HM133 | HM174 | Wacker Neuson HM105 Indirect Fired Air Heater Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
HM133 | HM174 | Wacker Neuson HM105 Indirect Fired Air Heater Manuel utilisateur | Fixfr
0211672fr
003
11.2010
Générateurs mobiles d’air chaud à fioul
HM 105, 133, 174
Notice d'emploi
Fabricant
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tél.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traduction de la notice d’utilisation originale allemande
Sommaire
1.
Consignes de sécurité
1.1
1.2
5
Recommandations générales................................................................ 5
Autocollants........................................................................................... 6
2.
Panneau de contrôle
7
3.
Description
8
4.
Fonctionnement
4.1
4.2
10
Installation ........................................................................................... 10
Emploi de l'appareil ............................................................................. 13
5.
Transport
14
6.
Entretien
15
6.1
6.2
6.3
Nettoyage de l'échangeur thermique et de la chambre de combustion 15
Nettoyage du ventilateur ..................................................................... 16
Nettoyage du brûleur........................................................................... 16
7.
Pannes, origines et solutions
17
8.
Schéma électrique
20
9.
Caractéristiques techniques
21
3
1 Avant-propos
1
Avant-propos
Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour
une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour
votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et
de toujours les respecter.
Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou
par un personnel spécialisé.
Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur
à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et
entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous
procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée.
Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée !
Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous
adresser à votre partenaire Wacker Neuson.
Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion.
Copyright 2010 Wacker Neuson SE
Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée
– même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker
Neuson.
Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker
Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction
à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires.
Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter
leur niveau de sécurité.
4
HM ...
1.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
1.1
Recommandations générales
L'unité doit être installée, réglée et utilisée conformément aux prescriptions et réglements en vigueur.
Respecter les indications suivantes :
* Observer impérativement les instructions fournies dans le présent
manuel.
* Ne pas installer l'unité dans des lieux présentant des risques élevés
d'incendie ou d'explosion.
* Ne pas stocker de matériaux facilement inflammables à proximité
de l'unité (écart minimum 3 m).
* Prendre toutes les mesures de prévention des incendies.
* L'aération de la pièce dans laquelle se trouve l'unité doit être assurée en quantité suffisante et répondre aux besoins de l'unité.
* Placer l'unité à proximité d'une cheminée et d'un tableau de contrôle
dont les caractéristiques techniques satisfont aux indications, pour
l'alimentation de l'appareil.
* Contrôler l'unité avant la mise en service et la surveiller pendant le
service. Maintenir les enfants et les animaux à distance du générateur d’air chaud à fioul.
* Eteindre le sectionneur après chaque utilisation.
Respecter également les conditions de service. Cela signifie surtout :
* Ne pas dépasser la puissance calorifique maximum du brûleur
(« Caractéristiques techniques » sur page 21).
* Le débit d'air ne doit pas être inférieur au débit d'air nominal. Il faut
donc contrôler la présence éventuelle d'obstacles et bouchages
dans les conduites d'aspiration et échappement.
* Veiller à ce qu'aucun chiffon ou couverture ne soit déposé sur l'unité
et à ce que le générateur d’air chaud à fioul ne se trouve pas à proximité immédiate de murs ou objets encombrants. En cas de débit
d'air insuffisant, la chambre de combustion surchauffe, le thermostat de la sonde de surchauffe L1 s'active et met le brûleur en marche
ou à l'arrêt (« Pannes, origines et solutions » sur page 17).
wagsi5700000003fr.fm
5
Consignes de sécurité
1.2
HM ...
Autocollants
Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions
et consignes de sécurité importantes.
* Veillez à la lisibilité de tous les autocollants.
* Remplacez les autocollants manquants ou illisibles.
Pos.
1
Description
ATTENTION
• Lire attentivement la notice d’emploi.
• S’assurer dans les endroits fermés qu’ill y a sufffisamment d’air frais.
• Utiliser I’appareil à une distance d’au moins 2 m des matériaux combustibles.
• Ne jamais débrancher la prise secteur en cours de fonctionnement de I’appareil ou pendant la phase de refroidissement.
• Utiliser exclusivement du mazout ou du gazole (pas de
carburantsbio).
• Mettre l’appareil à l’arrêt avant de remplir le réservoir
d’huile.
wagsi5700000003fr.fm
2
Élinguer l'unité avec des dispositifs d'accrochage adéquats
ou aux anneaux de transport.
3
ATTENTION
A respecter avant la mise en service
Pour le premier montage, les pièces suivantes se trouvent
dans le radiateur:
• 2 pieds d’appui
• 1 axe
• 2 roues
Avant la mise en service du radiateur, les retirer et les monteur sur l’appareil.
6
HM ...
2.
Panneau de contrôle
Panneau de contrôle
1
Témoin de contrôle de tension
2
Interrupteur principal
chauffage - ARRÊT - ventilation
3
Câble d'alimentation électrique
4
Thermostat de la sonde de
surchauffe, L1
5
Thermostat du ventilateur,
F
6
Thermostat de sécurité à
déverrouillage manuel, L2
7
Compteur d'heures de service
8
Passage de câble pour filtre à air chaud
9
Témoin de contrôle de la
sonde de surchauffe L1,
L2
12
Commutateur de sécurité
du brûleur
10
Témoin de contrôle
« Ventilateur ARRÊT »
13
Thermostat du local
wagtx5700000036fr.fm
11
Commutateur de déverrouillage du ventilateur
7
Description
3.
HM ...
Description
Les générateurs d’air chaud à fioul de la série HM servent à chauffer
des locaux de moyenne et grande taille qui nécessitent une source de
chauffage mobile ou fixe.
La chaleur produite par la combustion est diffusée par les surfaces métalliques de la chambre de combustion à double circulation de fumée
ainsi que par l'échangeur thermique. Ceci réchauffe ainsi l'air ambiant.
Le canal de tirage de l'air est séparé du canal de fumée et les deux canaux sont soudés hermétiquement et pourvus de joint. Les produits de
la combustion sont conduits dans un tuyau de décharge qui doit être
raccordé à un conduit de cheminée. L'échappement de la fumée doit
être garanti.
L'air nécessaire à la combustion est directement aspiré par le brûleur
dans la pièce à chauffer. Cette pièce doit donc être suffisamment ventilée pour garantir un échange d'air suffisant.
L'extrémité du canal d'échappement d'air peut être remplacé par les
éléments de distributeur suivants :
* Elément de distributeur à 2/4 voies d'échappement; tous les orifices
de sortie doivent rester ouverts.
* Elément de distributeur du type « Plenum » à quatre ouvertures latérales; le courant d'air peut être orienté dans la direction voulue par
des clapets de réglage (illustration 1).
Attention
Lors du service avec un élément de distributeur de type « Plenum »,
deux des quatre côtés doivent rester ouverts pour éviter la surchauffe
de la chambre de combustion.
Illustration 1
Les générateurs d’air chaud à fioul HM peuvent être utilisés avec des
brûleurs à carburant diesel qui fonctionnent en mode MARCHE-ARRÊT.
wagtx5700000002fr.fm
8
HM ...
Description
Attention
Utiliser exclusivement les brûleurs autorisés et fournis par le fabricant.
La désignation CE figurant sur l'appareil est annulée si le brûleur est
remplacé par un brûleur non original, même si ce dernier possède des
propriétés similaires.
Le fonctionnement du brûleur est surveillé par trois dispositifs de sécurité qui s'activent en cas d'avarie grave.
L'unité de contrôle du brûleur qui est directement montée sur le boîtier
du brûleur et équipée d'un bouton de redémarrage, interrompt le fonctionnement quand la flamme s'éteint. Le thermostat de sécurité L2 à
déverrouillage manuel interrompt le fonctionnement quand la température de la chambre de combustion dépasse la valeur seuil réglée (le
témoin de contrôle (9) s'allume). Le relais électro-thermique RM interrompt le fonctionnement quand le besoin en courant du moteur du ventilateur dépasse la valeur seuil (le témoin de contrôle (10) s'allume).
Quand un de ces dispositifs se déclenche, il faut chercher la cause de
la panne. Eliminer une panne existante avant d'appuyer sur le bouton
de redémarrage et avant la remise en service du chauffage de cheminée à carburant (« Pannes, origines et solutions » sur page 17).
Le thermostat de la sonde de surchauffe L1 éteint l'unité quand le flux
d'air est insuffisant pour refroidir la chambre de combustion. Le chauffage de cheminée à carburant se remet automatiquement en marche
dès que la température est tombée au-dessous du seuil de sécurité (le
témoin de contrôle (9) se met d'abord en marche puis s'éteint à nouveau).
wagtx5700000002fr.fm
9
Fonctionnement
4.
HM ...
Fonctionnement
4.1
Installation
Attention
Toutes les mesures décrites dans cette section ne doivent être exécutées que par un personnel spécialisé.
4.1.1
Connexions électriques et réglages
Le chauffage de cheminée à carburant en série possède tous les dispositifs de contrôle et de sécurité nécessaires pour le fonctionnement
de l'unité : Le tableau de contrôle électrique, le thermostat du ventilateur, le thermostat de la sonde de surchauffe et le thermostat de sécurité à déverrouillage manuel sont déjà raccordés.
Attention
Le câble d'alimentation en courant de l'unité doit être équipé d'une
mise à la terre et d'un disjoncteur de protection FI.
Le câble d'alimentation en courant doit être raccordé à un tableau de
contrôle pourvu d'un sectionneur.
Procéder aux étapes suivantes :
* Contrôler les valeurs d'alimentation du panneau adhésif et raccorder le câble d'alimentation en courant au réseau électrique.
* Raccorder le brûleur à la conduite d'alimentation en carburant (notice d'utilisation du brûleur).
* Raccorder le brûleur à une prise de courant appropriée.
Avant la mise en marche de l'appareil, comparer les connexions électriques avec le schéma électrique.
A la première mise en service du générateur d’air chaud à fioul, veiller
à ce que le besoin en courant du ventilateur ne dépasse pas la valeur
indiquée.
Régler le brûleur conformément aux instructions de la notice d'emploi
du brûleur.
wagtx5700000013fr.fm
10
HM ...
.
Fonctionnement
4.1.2
Raccordement aux conduites d'échappement d'air chaud
Le générateur d’air chaud à fioul est prévu pour le fonctionnement
avec une distribution d'air directe.
La plaque d'échappement d'air peut être remplacée par un élément de
distributeur à 2 ou 4 conduites d'échappement quand le flux d'air
chaud doit être conduit dans des tuyaux de guidage. Dans ce cas, enlever la plaque d'échappement d'air originale. Pour ce faire, desserrer
les vis avec lesquelles la plaque d'échappement d'air est fixée au boîtier du générateur d’air chaud à fioul. Monter l'élément de distributeur
à 2 ou 4 conduites d'échappement. En alternative, la plaque d'échappement d'air peut également être remplacée par l'élément de distributeur « Plenum » (illustration 1). Dans ce cas, remplacer la plaque
d'échappement d'air originale par la plaque avant et fixer l'élément de
distributeur « Plenum » sur la cornière du haut restée libre.
A l'exception du « Plenum », les éléments de distributeur mentionnés
peuvent être raccordés à des tuyaux de guidage ayant le diamètre approprié lorsqu'un usage spécial l'exige. Etant donné que la valeur du
débit d'air peut varier, il faut effectuer les contrôles suivants à chaque
fois que d'importantes modifications ont été apportées au circuit de
distribution d'air chaud (changement de la longueur ou du diamètre
des tuyaux, du nombre de courbes, etc.) :
* S'assurer que le besoin en électricité du moteur du ventilateur ne
dépasse pas la valeur indiquée.
* S'assurer que le débit d'air correspond au débit d'air nominal.
4.1.3
Raccordement au tuyau de décharge de fumée
Les tuyaux de décharge de fumée doivent être en acier et satisfaire à
la norme EN 1443.
La puissance de combustion et le bon fonctionnement du brûleur dépendent du tirage de la cheminée. Le raccordement à la cheminée doit
être effectué conformément aux disposition des lois en vigueur. Respecter les prescriptions suivantes :
* Le parcours du tuyau de fumée doit être aussi court que possible et
doit aller dans le sens ascendant.
* Le courbes serrées et les diminutions de diamètres sont à éviter.
* Une cheminée doit être prévue pour chaque générateur d’air chaud
à fioul.
* Le tirage de la cheminée doit au moins satisfaire à la valeur prescrite.
wagtx5700000013fr.fm
11
Fonctionnement
.
4.1.4
HM ...
Analyse des produits de la combustion
Pour contrôler la composition des produits de la combustion et la température de la fumée, les sondes correspondantes doivent être montées comme sur l'illustration 2.
Après le contrôle, boucher le trou des sondes avec un matériau qui assure l'étanchéité du tuyau même par haute température.
Illustration 2
4.1.5
Réglage de la combustion - Première mise en service
Quand l'étanchéité des raccords de tuyau et du circuit de fumée a été
contrôlée, le générateur d’air chaud à fioul peut être mis en service
pour la première fois. Pour régler correctement la combustion, analyser les produits de la combustion au moyen d'instruments de mesure
appropriés et s'assurer que les valeurs mesurées répondent aux prescriptions en vigueur.
Consulter les réglages dans le mode d'emploi du brûleur. Chaque réglage doit être suivi d'un contrôle de la composition de la fumée. En
particulier les valeurs de CO2 doivent correspondre à un facteur d'excès d'air de 1,2 (12,5 carburant Diesel), tandis que la valeur de CO doit
être inférieure à 75 ppm.
wagtx5700000013fr.fm
12
HM ...
.
4.2
Fonctionnement
Emploi de l'appareil
4.2.1
Première mise en service
Observer les points suivants pour la mise en service du générateur
d’air chaud à fioul :
* L'interrupteur principal (2) doit être sur la position « 0 ».
* Mettre en marche l'alimentation électrique. Pour ce faire, appuyer
sur le sectionneur du tableau de contrôle.
* En mode manuel, mettre l'interrupteur principal (2) sur la position
: Le brûleur démarre. Après quelques minutes de préchauffage
de la chambre de combustion, le brûleur démarre également.
* Si l'unité est en mode automatique, régler la température souhaitée
sur le thermostat du local et mettre l'interrupteur principal (2) sur la
position : L'unité se met automatiquement en marche et à l'arrêt
selon que la température ambiante se situe au-dessus ou au-dessous de la valeur souhaitée.
* Si le générateur d’air chaud à fioul ne fonctionne pas : voir la section
« Pannes, origines et solutions » sur page 17. Détecter la cause du
dysfonctionnement.
4.2.2
Eteindre l'unité
Pour éteindre l'unité lorsqu'elle fonctionne en mode manuel, mettre
l'interrupteur principal (2) sur la position « 0 ». Si l'unité fonctionne en
mode automatique, la régulation se fait par le thermostat du local. Le
brûleur est arrêté, le ventilateur reste en marche et tourne plusieurs
fois jusqu'à ce que la chambre de combustion soit complètement refroidie.
Attention
Ne pas éteindre le générateur d’air chaud à fioul en débranchant la prise du tableau de contrôle.
Ne couper l'alimentation en courant qu'après l'arrêt du ventilateur.
4.2.3
Ventilation
Pour faire fonctionner uniquement le ventilateur, mettre l'interrupteur
principal (2) sur la position .
wagtx5700000013fr.fm
13
Transport
5.
HM ...
Transport
Pour le transport et tout déplacement, saisir l'unité par les poignées
avant et la faire rouler sur les roues arrières.
Attention
Avant de déplacer l'unité, procéder aux étapes suivantes :
* Eteindre l'unité. Pour ce faire, suivre les instructions de la section
« Eteindre l'unité » sur page 13.
* Couper l'alimentation électrique. Pour ce faire, débrancher le connecteur secteur de la prise de courant.
* Attendre jusqu'à ce que le chauffage de cheminée à carburant ait
refroidi.
Ne soulever l'unité qu'au moyen du dispositif de levage approprié.
Fixer des cordes ou des chaînes aux quatre points de levage pour soulever l'unité. Avant le levage, s'assurer que le dispositif utilisé est bien
capable de supporter le poids de l'unité (voir les caractéristiques techniques à cet effet).
Les unités ne peuvent être empilées (max. 2) qu'en utilisant correctement les accessoires fabriqués en série. Ne pas déplacer les unités
empilées.
Attention
Ne pas soulever l'unité avec les mains nues. Son lourd poids pourrait
causer de graves blessures corporelles.
wagtx5700000018fr.fm
14
HM ...
6.
Entretien
Entretien
Attention
Toutes les mesures décrites dans cette section ne doivent être exécutées que par un personnel spécialisé.
Pour assurer un fonctionnement irréprochable de l'unité, appliquer régulièrement les mesures suivantes. S'assurer que l'alimentation en
courant ait été interrompue auparavant.
Attention
Procéder aux étapes suivantes avant de prendre les mesures
d'entretien :
* Eteindre l'unité. Pour ce faire, suivre les instructions de la section
« Eteindre l'unité » sur page 13.
* Couper l'alimentation en courant à l'aide du disjoncteur du tableau
de contrôle.
* Attendre jusqu'à ce que le générateur d’air chaud à fioul ait refroidi.
6.1
Nettoyage de l'échangeur thermique et de la chambre de combustion
Pour maintenir la haute performance de l'unité et prolonger sa durée
de vie, procéder au moins une fois à la fin de chaque saison d'exploitation aux travaux de nettoyage décrits dans la présente section et
plus souvent si la quantité de suie est importante.
Une forte formation de suie peut par exemple provenir d'un mauvais
tirage de la cheminée, de l'usage d'un carburant de mauvaise qualité,
d'un mauvais réglage du brûleur ou de fréquentes mises en marche et
à l'arrêt de l'unité.
Attention : Si des vibrations sont produites lors du démarrage de l'unité, ceci peut indiquer une quantité excessive de suie.
Accès à l'échangeur thermique (1) : Enlever la plaque supérieure arrière (3). Démonter la plaque d'inspection du coffre de fumée (2). Enlever le dispositif de turbulences (7).
Accès à la chambre de combustion (4) : Enlever le brûleur (5).
wagtx5700000022fr.fm
15
Entretien
.
6.2
HM ...
Nettoyage du ventilateur
Eventuellement, enlever les corps étrangers du grillage du côté d'aspiration (6) et, si nécessaire, nettoyer la roue du ventilateur avec de
l'air comprimé.
Illustration 3
6.3
Nettoyage du brûleur
Pour assurer un fonctionnement irréprochable de l'unité : Entretenir régulièrement le brûleur. Pour ce faire, adressez-vous à un service
après-vente autorisé.
Les mesures de nettoyage, entretien et réglage doivent être effectuées conformément aux instructions de la notice d'emploi.
Attention
Après chaque entretien, veiller à ce que l'appareil démarre correctement.
wagtx5700000022fr.fm
16
HM ...
7.
Pannes, origines et solutions
Pannes, origines et solutions
Panne
Origine
Solution
Vérifier le bon fonctionnement
et la position de l'interrupteur
principal
Pas d'alimentation en courant
Vérifier les caractéristiques de
la ligne électrique
Vérifier les connexions électriques
Vérifier si les fusibles sont
intacts
L'appareil ne démarre pas
Mauvaise position de l'interrupteur principal
Le thermostat du local ne fonctionne pas correctement
Le dispositif de sécurité (brûleur, thermostat L2, relais
électro-thermique du ventilateur) ne s'active plus après une
réparation
Régler correctement l'interrupteur principal
Vérifier et corriger le réglage du
thermostat
Vérifier le bon fonctionnement
du thermostat
Appuyer sur le bouton de
redémarrage :
- Brûleur (bouton de l'unité de
contrôle)
- Thermostat L2 (bouton (6))
- Relais thermo-électrique du
ventilateur (bouton (11))
Vérifier l'alimentation en carburant
Thermostat L1 activé (le témoin
de contrôle (9) s'allume et
s'éteint)
Surchauffe de la chambre de
combustion
Vérifier la bonne position
d'éventuels clapets, tuyaux,
etc.
Enlever les objets qui sont
éventuellement coincés dans
les conduites d'air ou les grillages du ventilateur
Vérifier comme indiqué plus
haut
Thermostat L2 activé (le témoin
de contrôle (9) s'allume)
wagtx5700000025fr.fm
Forte surchauffe de la chambre
de combustion
17
Quand les mesures indiquées
ne produisent pas les résultats
espérés, consulter le service
technique
Pannes, origines et solutions
Panne
HM ...
Origine
Solution
Chauffage à ventilateur axial :
Enlever les obstacles éventuels
du point d'aspiration d'air; raccourcir les canaux d'air
Thermostat RM activé (le
témoin de contrôle (10)
s'allume)
Intensité absorbée excessive
du moteur de ventilateur
Chauffage à ventilateur
centrifuge : Vérifier le réglage
de la courroie trapézoïdale
(« Raccordement aux conduites d'échappement d'air
chaud » sur page 11)
Dans tous les cas, vérifier que
le besoin en courant du ventilateur se situe au-dessous de la
valeur indiquée sur la plaque
signalétique
Le brûleur ne démarre pas, la
flamme ne brûle pas et le
témoin de contrôle du bouton
de redémarrage s'allume sur
l'unité de contrôle
Le brûleur ne fonctionne pas
bien
Pas d'alimentation en courant
Le ventilateur ne démarre pas
ou seulement avec retard
Le ventilateur fonctionne
bruyamment ou vibre
Puissance de chauffage insuffisante
wagtx5700000025fr.fm
Si la même situation se produit
à nouveau après actionnement
du bouton de redémarrage et
après le redémarrage de
l'unité : S'adresser au service
clientèle
Vérifier si les fusibles sont
intacts
Vérifier les connexions électriques
Endommagement du thermostat F
Vérifier le thermostat, le régler
ou le changer
Bobine du moteur brûlée ou
coupée
Changer le moteur de ventilateur
Condensateur du moteur grillé
(mod. « M »)
Changer le condensateur
Coussinets de moteur bloqués
Changer le moteur
Présence de corps étranger sur
les ailettes du ventilateur
Eliminer les corps étrangers
Rotation d'air insuffisante
Eliminer tous les obstacles qui
nuisent à la rotation d'air
Puissance calorifique insuffisante du brûleur
S'adresser au service clientèle
18
1 Élimination
1
Élimination
1.1
Elimination d'anciens appareils électriques et électroniques
Pour les clients des pays de l'UE
Le présent appareil est soumis à la directive européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ainsi qu'aux lois
nationales correspondantes. La directive DEEE prescrit le cadre d'un traitement
des déchets d'équipements électriques valable dans toute l'UE.
L'appareil porte le symbole ci-contre représentant une poubelle
rayée. Cela signifie que vous ne pouvez pas le jeter avec les ordures ménagères et que vous devez l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie.
Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement professionnel,
en tant qu'outil électrique professionnel. Contrairement aux appareils à utilisation
principalement privée, cet appareil ne peut être remis, dans certains pays de
l'UE, p. ex. en Allemagne, aux centres de collecte publics (p. ex. centres de recyclage communaux). En cas de doute, veuillez vous informer auprès de votre
revendeur sur l'élimination prescrite pour les appareils électriques à usage professionnel dans votre pays et veillez à éliminer l'appareil selon les prescriptions
légales en vigueur. Veuillez également respecter les éventuelles indications à ce
sujet contenues dans le contrat de vente ou dans les conditions générales de
vente de votre revendeur.
Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres
humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives
et le recyclage de précieuses matières premières.
Pour les clients d'autres pays
Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres
humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives
et le recyclage de précieuses matières premières. Nous recommandons donc de
ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères mais de l'éliminer dans le
respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Des lois nationales prescrivent éventuellement le tri sélectif pour les produits électriques et
électroniques. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays
lors de l'élimination de cet appareil.
19
Schéma électrique
8.
HM ...
Schéma électrique
M
Moteur du ventilateur
SB
Témoin de contrôle
« Ventilateur ARRÊT »
PA
Douille thermostat du
local
F
Thermostat du ventilateur
BR
Brûleur
L1
Thermostat de la sonde
de surchauffe
FB
Fusible de brûleur 6 A
TA
Thermostat du local
L2
Thermostat de sécurité à
déverrouillage manuel
TM
Téléinterrupteur de ventilateur
C
Condensateur
RV
Interrupteur chauffage ARRÊT - ventilation
RM
Relais thermo-électrique
du ventilateur
PB
Douille brûleur
SL
Témoin de contrôle de la
sonde de surchauffe L1,
L2
ST
Témoin de contrôle de
tension
CO
Compteur d'heures de
service
wagtx5700000030fr.fm
20
HM ...
9.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Référence
HM 105
HM 133
HM 174
0610118
0610119
0610120
Puissance calorifique
max.
[kcal/h]
[kW]
90.000
104,70
115.000
133,70
150.000
174,42
Puissance d'air
[m3/h]
6.000
8.000
10.500
Puissance calorifique
nette1
[kcal/h]
[kW]
79.650
92,62
101.890
118,48
131.250
152,62
Rendement thermique,
h
%
88,5
88,6
87,5
Tension
[V]
230 1~
Fréquence
[Hz]
50
Consommation de fioul
[kg/h]
8,82
11,27
14,71
Température de fumée
[°C]
260
220
249
Débit de fumée
[Nm3/h]
213
223
306
Puissance absorbée du
moteur de ventilateur
[W]
1.060
1.500
1.860
Puissance absorbée
totale1
[W]
1.240
1.690
2.120
Puissance statique disponible
[mm H2O]
10
10
10
Résistance de gaz de
fumée1
[mbar]
1
1
1
Tirage de cheminée
nécessaire1
[mbar]
0,1
0,1
0,1
Diamètre du raccord de
cheminée
[mm]
150
200
200
Tuyau d'échappement
d'air chaud
[mm]
500
515
600
Température de mise
en marche du thermostat du ventilateur
[°C]
30
30
30
Contrôleur de température
[°C]
85
85
85
Niveau de bruit pour
1 m1
[dBA]
78,1
79,6
82
Dimensions, L x L x H
[mm]
1.520 x 960 x 702
1.695 x 1.090 x 772
1.895 x 1.230 x 724
Poids
[kg]
160
195
250
1. Avec brûleur Ecoflam
wagtd5700000003fr.fm
21
Caractéristiques techniques
wagtd5700000003fr.fm
HM ...
22
Déclaration de conformité CE
Fabricant
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41
80809 München
Produit
Type
HM 105
HM 133
Type de produit
Générateurs mobiles d’air chaud à
fioul
Référence
0610118
0610119
HM 174
0610120
Directives et normes
Nous déclarons par la présente que ces produits satisfont aux prescriptions et exigences
en vigueur des directives et normes suivantes:
2006/42/CE,
2006/95/CE,
2004/108/CE
Mandataire pour documentation technique: Axel Häret
München, 11.02.2010
Franz Beierlein
Directeur Gestion des produits
Dr. Michael Fischer
Directeur Recherche et développewww.wackerneuson.com

Manuels associés