- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Cheminées
- Wacker Neuson
- HM105
- Manuel utilisateur
HM133 | HM174 | Wacker Neuson HM105 Indirect Fired Air Heater Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
0211672fr 003 11.2010 Générateurs mobiles d’air chaud à fioul HM 105, 133, 174 Notice d'emploi Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traduction de la notice d’utilisation originale allemande Sommaire 1. Consignes de sécurité 1.1 1.2 5 Recommandations générales................................................................ 5 Autocollants........................................................................................... 6 2. Panneau de contrôle 7 3. Description 8 4. Fonctionnement 4.1 4.2 10 Installation ........................................................................................... 10 Emploi de l'appareil ............................................................................. 13 5. Transport 14 6. Entretien 15 6.1 6.2 6.3 Nettoyage de l'échangeur thermique et de la chambre de combustion 15 Nettoyage du ventilateur ..................................................................... 16 Nettoyage du brûleur........................................................................... 16 7. Pannes, origines et solutions 17 8. Schéma électrique 20 9. Caractéristiques techniques 21 3 1 Avant-propos 1 Avant-propos Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et de toujours les respecter. Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou par un personnel spécialisé. Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée. Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée ! Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson. Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion. Copyright 2010 Wacker Neuson SE Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée – même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker Neuson. Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires. Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter leur niveau de sécurité. 4 HM ... 1. Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 Recommandations générales L'unité doit être installée, réglée et utilisée conformément aux prescriptions et réglements en vigueur. Respecter les indications suivantes : * Observer impérativement les instructions fournies dans le présent manuel. * Ne pas installer l'unité dans des lieux présentant des risques élevés d'incendie ou d'explosion. * Ne pas stocker de matériaux facilement inflammables à proximité de l'unité (écart minimum 3 m). * Prendre toutes les mesures de prévention des incendies. * L'aération de la pièce dans laquelle se trouve l'unité doit être assurée en quantité suffisante et répondre aux besoins de l'unité. * Placer l'unité à proximité d'une cheminée et d'un tableau de contrôle dont les caractéristiques techniques satisfont aux indications, pour l'alimentation de l'appareil. * Contrôler l'unité avant la mise en service et la surveiller pendant le service. Maintenir les enfants et les animaux à distance du générateur d’air chaud à fioul. * Eteindre le sectionneur après chaque utilisation. Respecter également les conditions de service. Cela signifie surtout : * Ne pas dépasser la puissance calorifique maximum du brûleur (« Caractéristiques techniques » sur page 21). * Le débit d'air ne doit pas être inférieur au débit d'air nominal. Il faut donc contrôler la présence éventuelle d'obstacles et bouchages dans les conduites d'aspiration et échappement. * Veiller à ce qu'aucun chiffon ou couverture ne soit déposé sur l'unité et à ce que le générateur d’air chaud à fioul ne se trouve pas à proximité immédiate de murs ou objets encombrants. En cas de débit d'air insuffisant, la chambre de combustion surchauffe, le thermostat de la sonde de surchauffe L1 s'active et met le brûleur en marche ou à l'arrêt (« Pannes, origines et solutions » sur page 17). wagsi5700000003fr.fm 5 Consignes de sécurité 1.2 HM ... Autocollants Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et consignes de sécurité importantes. * Veillez à la lisibilité de tous les autocollants. * Remplacez les autocollants manquants ou illisibles. Pos. 1 Description ATTENTION • Lire attentivement la notice d’emploi. • S’assurer dans les endroits fermés qu’ill y a sufffisamment d’air frais. • Utiliser I’appareil à une distance d’au moins 2 m des matériaux combustibles. • Ne jamais débrancher la prise secteur en cours de fonctionnement de I’appareil ou pendant la phase de refroidissement. • Utiliser exclusivement du mazout ou du gazole (pas de carburantsbio). • Mettre l’appareil à l’arrêt avant de remplir le réservoir d’huile. wagsi5700000003fr.fm 2 Élinguer l'unité avec des dispositifs d'accrochage adéquats ou aux anneaux de transport. 3 ATTENTION A respecter avant la mise en service Pour le premier montage, les pièces suivantes se trouvent dans le radiateur: • 2 pieds d’appui • 1 axe • 2 roues Avant la mise en service du radiateur, les retirer et les monteur sur l’appareil. 6 HM ... 2. Panneau de contrôle Panneau de contrôle 1 Témoin de contrôle de tension 2 Interrupteur principal chauffage - ARRÊT - ventilation 3 Câble d'alimentation électrique 4 Thermostat de la sonde de surchauffe, L1 5 Thermostat du ventilateur, F 6 Thermostat de sécurité à déverrouillage manuel, L2 7 Compteur d'heures de service 8 Passage de câble pour filtre à air chaud 9 Témoin de contrôle de la sonde de surchauffe L1, L2 12 Commutateur de sécurité du brûleur 10 Témoin de contrôle « Ventilateur ARRÊT » 13 Thermostat du local wagtx5700000036fr.fm 11 Commutateur de déverrouillage du ventilateur 7 Description 3. HM ... Description Les générateurs d’air chaud à fioul de la série HM servent à chauffer des locaux de moyenne et grande taille qui nécessitent une source de chauffage mobile ou fixe. La chaleur produite par la combustion est diffusée par les surfaces métalliques de la chambre de combustion à double circulation de fumée ainsi que par l'échangeur thermique. Ceci réchauffe ainsi l'air ambiant. Le canal de tirage de l'air est séparé du canal de fumée et les deux canaux sont soudés hermétiquement et pourvus de joint. Les produits de la combustion sont conduits dans un tuyau de décharge qui doit être raccordé à un conduit de cheminée. L'échappement de la fumée doit être garanti. L'air nécessaire à la combustion est directement aspiré par le brûleur dans la pièce à chauffer. Cette pièce doit donc être suffisamment ventilée pour garantir un échange d'air suffisant. L'extrémité du canal d'échappement d'air peut être remplacé par les éléments de distributeur suivants : * Elément de distributeur à 2/4 voies d'échappement; tous les orifices de sortie doivent rester ouverts. * Elément de distributeur du type « Plenum » à quatre ouvertures latérales; le courant d'air peut être orienté dans la direction voulue par des clapets de réglage (illustration 1). Attention Lors du service avec un élément de distributeur de type « Plenum », deux des quatre côtés doivent rester ouverts pour éviter la surchauffe de la chambre de combustion. Illustration 1 Les générateurs d’air chaud à fioul HM peuvent être utilisés avec des brûleurs à carburant diesel qui fonctionnent en mode MARCHE-ARRÊT. wagtx5700000002fr.fm 8 HM ... Description Attention Utiliser exclusivement les brûleurs autorisés et fournis par le fabricant. La désignation CE figurant sur l'appareil est annulée si le brûleur est remplacé par un brûleur non original, même si ce dernier possède des propriétés similaires. Le fonctionnement du brûleur est surveillé par trois dispositifs de sécurité qui s'activent en cas d'avarie grave. L'unité de contrôle du brûleur qui est directement montée sur le boîtier du brûleur et équipée d'un bouton de redémarrage, interrompt le fonctionnement quand la flamme s'éteint. Le thermostat de sécurité L2 à déverrouillage manuel interrompt le fonctionnement quand la température de la chambre de combustion dépasse la valeur seuil réglée (le témoin de contrôle (9) s'allume). Le relais électro-thermique RM interrompt le fonctionnement quand le besoin en courant du moteur du ventilateur dépasse la valeur seuil (le témoin de contrôle (10) s'allume). Quand un de ces dispositifs se déclenche, il faut chercher la cause de la panne. Eliminer une panne existante avant d'appuyer sur le bouton de redémarrage et avant la remise en service du chauffage de cheminée à carburant (« Pannes, origines et solutions » sur page 17). Le thermostat de la sonde de surchauffe L1 éteint l'unité quand le flux d'air est insuffisant pour refroidir la chambre de combustion. Le chauffage de cheminée à carburant se remet automatiquement en marche dès que la température est tombée au-dessous du seuil de sécurité (le témoin de contrôle (9) se met d'abord en marche puis s'éteint à nouveau). wagtx5700000002fr.fm 9 Fonctionnement 4. HM ... Fonctionnement 4.1 Installation Attention Toutes les mesures décrites dans cette section ne doivent être exécutées que par un personnel spécialisé. 4.1.1 Connexions électriques et réglages Le chauffage de cheminée à carburant en série possède tous les dispositifs de contrôle et de sécurité nécessaires pour le fonctionnement de l'unité : Le tableau de contrôle électrique, le thermostat du ventilateur, le thermostat de la sonde de surchauffe et le thermostat de sécurité à déverrouillage manuel sont déjà raccordés. Attention Le câble d'alimentation en courant de l'unité doit être équipé d'une mise à la terre et d'un disjoncteur de protection FI. Le câble d'alimentation en courant doit être raccordé à un tableau de contrôle pourvu d'un sectionneur. Procéder aux étapes suivantes : * Contrôler les valeurs d'alimentation du panneau adhésif et raccorder le câble d'alimentation en courant au réseau électrique. * Raccorder le brûleur à la conduite d'alimentation en carburant (notice d'utilisation du brûleur). * Raccorder le brûleur à une prise de courant appropriée. Avant la mise en marche de l'appareil, comparer les connexions électriques avec le schéma électrique. A la première mise en service du générateur d’air chaud à fioul, veiller à ce que le besoin en courant du ventilateur ne dépasse pas la valeur indiquée. Régler le brûleur conformément aux instructions de la notice d'emploi du brûleur. wagtx5700000013fr.fm 10 HM ... . Fonctionnement 4.1.2 Raccordement aux conduites d'échappement d'air chaud Le générateur d’air chaud à fioul est prévu pour le fonctionnement avec une distribution d'air directe. La plaque d'échappement d'air peut être remplacée par un élément de distributeur à 2 ou 4 conduites d'échappement quand le flux d'air chaud doit être conduit dans des tuyaux de guidage. Dans ce cas, enlever la plaque d'échappement d'air originale. Pour ce faire, desserrer les vis avec lesquelles la plaque d'échappement d'air est fixée au boîtier du générateur d’air chaud à fioul. Monter l'élément de distributeur à 2 ou 4 conduites d'échappement. En alternative, la plaque d'échappement d'air peut également être remplacée par l'élément de distributeur « Plenum » (illustration 1). Dans ce cas, remplacer la plaque d'échappement d'air originale par la plaque avant et fixer l'élément de distributeur « Plenum » sur la cornière du haut restée libre. A l'exception du « Plenum », les éléments de distributeur mentionnés peuvent être raccordés à des tuyaux de guidage ayant le diamètre approprié lorsqu'un usage spécial l'exige. Etant donné que la valeur du débit d'air peut varier, il faut effectuer les contrôles suivants à chaque fois que d'importantes modifications ont été apportées au circuit de distribution d'air chaud (changement de la longueur ou du diamètre des tuyaux, du nombre de courbes, etc.) : * S'assurer que le besoin en électricité du moteur du ventilateur ne dépasse pas la valeur indiquée. * S'assurer que le débit d'air correspond au débit d'air nominal. 4.1.3 Raccordement au tuyau de décharge de fumée Les tuyaux de décharge de fumée doivent être en acier et satisfaire à la norme EN 1443. La puissance de combustion et le bon fonctionnement du brûleur dépendent du tirage de la cheminée. Le raccordement à la cheminée doit être effectué conformément aux disposition des lois en vigueur. Respecter les prescriptions suivantes : * Le parcours du tuyau de fumée doit être aussi court que possible et doit aller dans le sens ascendant. * Le courbes serrées et les diminutions de diamètres sont à éviter. * Une cheminée doit être prévue pour chaque générateur d’air chaud à fioul. * Le tirage de la cheminée doit au moins satisfaire à la valeur prescrite. wagtx5700000013fr.fm 11 Fonctionnement . 4.1.4 HM ... Analyse des produits de la combustion Pour contrôler la composition des produits de la combustion et la température de la fumée, les sondes correspondantes doivent être montées comme sur l'illustration 2. Après le contrôle, boucher le trou des sondes avec un matériau qui assure l'étanchéité du tuyau même par haute température. Illustration 2 4.1.5 Réglage de la combustion - Première mise en service Quand l'étanchéité des raccords de tuyau et du circuit de fumée a été contrôlée, le générateur d’air chaud à fioul peut être mis en service pour la première fois. Pour régler correctement la combustion, analyser les produits de la combustion au moyen d'instruments de mesure appropriés et s'assurer que les valeurs mesurées répondent aux prescriptions en vigueur. Consulter les réglages dans le mode d'emploi du brûleur. Chaque réglage doit être suivi d'un contrôle de la composition de la fumée. En particulier les valeurs de CO2 doivent correspondre à un facteur d'excès d'air de 1,2 (12,5 carburant Diesel), tandis que la valeur de CO doit être inférieure à 75 ppm. wagtx5700000013fr.fm 12 HM ... . 4.2 Fonctionnement Emploi de l'appareil 4.2.1 Première mise en service Observer les points suivants pour la mise en service du générateur d’air chaud à fioul : * L'interrupteur principal (2) doit être sur la position « 0 ». * Mettre en marche l'alimentation électrique. Pour ce faire, appuyer sur le sectionneur du tableau de contrôle. * En mode manuel, mettre l'interrupteur principal (2) sur la position : Le brûleur démarre. Après quelques minutes de préchauffage de la chambre de combustion, le brûleur démarre également. * Si l'unité est en mode automatique, régler la température souhaitée sur le thermostat du local et mettre l'interrupteur principal (2) sur la position : L'unité se met automatiquement en marche et à l'arrêt selon que la température ambiante se situe au-dessus ou au-dessous de la valeur souhaitée. * Si le générateur d’air chaud à fioul ne fonctionne pas : voir la section « Pannes, origines et solutions » sur page 17. Détecter la cause du dysfonctionnement. 4.2.2 Eteindre l'unité Pour éteindre l'unité lorsqu'elle fonctionne en mode manuel, mettre l'interrupteur principal (2) sur la position « 0 ». Si l'unité fonctionne en mode automatique, la régulation se fait par le thermostat du local. Le brûleur est arrêté, le ventilateur reste en marche et tourne plusieurs fois jusqu'à ce que la chambre de combustion soit complètement refroidie. Attention Ne pas éteindre le générateur d’air chaud à fioul en débranchant la prise du tableau de contrôle. Ne couper l'alimentation en courant qu'après l'arrêt du ventilateur. 4.2.3 Ventilation Pour faire fonctionner uniquement le ventilateur, mettre l'interrupteur principal (2) sur la position . wagtx5700000013fr.fm 13 Transport 5. HM ... Transport Pour le transport et tout déplacement, saisir l'unité par les poignées avant et la faire rouler sur les roues arrières. Attention Avant de déplacer l'unité, procéder aux étapes suivantes : * Eteindre l'unité. Pour ce faire, suivre les instructions de la section « Eteindre l'unité » sur page 13. * Couper l'alimentation électrique. Pour ce faire, débrancher le connecteur secteur de la prise de courant. * Attendre jusqu'à ce que le chauffage de cheminée à carburant ait refroidi. Ne soulever l'unité qu'au moyen du dispositif de levage approprié. Fixer des cordes ou des chaînes aux quatre points de levage pour soulever l'unité. Avant le levage, s'assurer que le dispositif utilisé est bien capable de supporter le poids de l'unité (voir les caractéristiques techniques à cet effet). Les unités ne peuvent être empilées (max. 2) qu'en utilisant correctement les accessoires fabriqués en série. Ne pas déplacer les unités empilées. Attention Ne pas soulever l'unité avec les mains nues. Son lourd poids pourrait causer de graves blessures corporelles. wagtx5700000018fr.fm 14 HM ... 6. Entretien Entretien Attention Toutes les mesures décrites dans cette section ne doivent être exécutées que par un personnel spécialisé. Pour assurer un fonctionnement irréprochable de l'unité, appliquer régulièrement les mesures suivantes. S'assurer que l'alimentation en courant ait été interrompue auparavant. Attention Procéder aux étapes suivantes avant de prendre les mesures d'entretien : * Eteindre l'unité. Pour ce faire, suivre les instructions de la section « Eteindre l'unité » sur page 13. * Couper l'alimentation en courant à l'aide du disjoncteur du tableau de contrôle. * Attendre jusqu'à ce que le générateur d’air chaud à fioul ait refroidi. 6.1 Nettoyage de l'échangeur thermique et de la chambre de combustion Pour maintenir la haute performance de l'unité et prolonger sa durée de vie, procéder au moins une fois à la fin de chaque saison d'exploitation aux travaux de nettoyage décrits dans la présente section et plus souvent si la quantité de suie est importante. Une forte formation de suie peut par exemple provenir d'un mauvais tirage de la cheminée, de l'usage d'un carburant de mauvaise qualité, d'un mauvais réglage du brûleur ou de fréquentes mises en marche et à l'arrêt de l'unité. Attention : Si des vibrations sont produites lors du démarrage de l'unité, ceci peut indiquer une quantité excessive de suie. Accès à l'échangeur thermique (1) : Enlever la plaque supérieure arrière (3). Démonter la plaque d'inspection du coffre de fumée (2). Enlever le dispositif de turbulences (7). Accès à la chambre de combustion (4) : Enlever le brûleur (5). wagtx5700000022fr.fm 15 Entretien . 6.2 HM ... Nettoyage du ventilateur Eventuellement, enlever les corps étrangers du grillage du côté d'aspiration (6) et, si nécessaire, nettoyer la roue du ventilateur avec de l'air comprimé. Illustration 3 6.3 Nettoyage du brûleur Pour assurer un fonctionnement irréprochable de l'unité : Entretenir régulièrement le brûleur. Pour ce faire, adressez-vous à un service après-vente autorisé. Les mesures de nettoyage, entretien et réglage doivent être effectuées conformément aux instructions de la notice d'emploi. Attention Après chaque entretien, veiller à ce que l'appareil démarre correctement. wagtx5700000022fr.fm 16 HM ... 7. Pannes, origines et solutions Pannes, origines et solutions Panne Origine Solution Vérifier le bon fonctionnement et la position de l'interrupteur principal Pas d'alimentation en courant Vérifier les caractéristiques de la ligne électrique Vérifier les connexions électriques Vérifier si les fusibles sont intacts L'appareil ne démarre pas Mauvaise position de l'interrupteur principal Le thermostat du local ne fonctionne pas correctement Le dispositif de sécurité (brûleur, thermostat L2, relais électro-thermique du ventilateur) ne s'active plus après une réparation Régler correctement l'interrupteur principal Vérifier et corriger le réglage du thermostat Vérifier le bon fonctionnement du thermostat Appuyer sur le bouton de redémarrage : - Brûleur (bouton de l'unité de contrôle) - Thermostat L2 (bouton (6)) - Relais thermo-électrique du ventilateur (bouton (11)) Vérifier l'alimentation en carburant Thermostat L1 activé (le témoin de contrôle (9) s'allume et s'éteint) Surchauffe de la chambre de combustion Vérifier la bonne position d'éventuels clapets, tuyaux, etc. Enlever les objets qui sont éventuellement coincés dans les conduites d'air ou les grillages du ventilateur Vérifier comme indiqué plus haut Thermostat L2 activé (le témoin de contrôle (9) s'allume) wagtx5700000025fr.fm Forte surchauffe de la chambre de combustion 17 Quand les mesures indiquées ne produisent pas les résultats espérés, consulter le service technique Pannes, origines et solutions Panne HM ... Origine Solution Chauffage à ventilateur axial : Enlever les obstacles éventuels du point d'aspiration d'air; raccourcir les canaux d'air Thermostat RM activé (le témoin de contrôle (10) s'allume) Intensité absorbée excessive du moteur de ventilateur Chauffage à ventilateur centrifuge : Vérifier le réglage de la courroie trapézoïdale (« Raccordement aux conduites d'échappement d'air chaud » sur page 11) Dans tous les cas, vérifier que le besoin en courant du ventilateur se situe au-dessous de la valeur indiquée sur la plaque signalétique Le brûleur ne démarre pas, la flamme ne brûle pas et le témoin de contrôle du bouton de redémarrage s'allume sur l'unité de contrôle Le brûleur ne fonctionne pas bien Pas d'alimentation en courant Le ventilateur ne démarre pas ou seulement avec retard Le ventilateur fonctionne bruyamment ou vibre Puissance de chauffage insuffisante wagtx5700000025fr.fm Si la même situation se produit à nouveau après actionnement du bouton de redémarrage et après le redémarrage de l'unité : S'adresser au service clientèle Vérifier si les fusibles sont intacts Vérifier les connexions électriques Endommagement du thermostat F Vérifier le thermostat, le régler ou le changer Bobine du moteur brûlée ou coupée Changer le moteur de ventilateur Condensateur du moteur grillé (mod. « M ») Changer le condensateur Coussinets de moteur bloqués Changer le moteur Présence de corps étranger sur les ailettes du ventilateur Eliminer les corps étrangers Rotation d'air insuffisante Eliminer tous les obstacles qui nuisent à la rotation d'air Puissance calorifique insuffisante du brûleur S'adresser au service clientèle 18 1 Élimination 1 Élimination 1.1 Elimination d'anciens appareils électriques et électroniques Pour les clients des pays de l'UE Le présent appareil est soumis à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ainsi qu'aux lois nationales correspondantes. La directive DEEE prescrit le cadre d'un traitement des déchets d'équipements électriques valable dans toute l'UE. L'appareil porte le symbole ci-contre représentant une poubelle rayée. Cela signifie que vous ne pouvez pas le jeter avec les ordures ménagères et que vous devez l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement professionnel, en tant qu'outil électrique professionnel. Contrairement aux appareils à utilisation principalement privée, cet appareil ne peut être remis, dans certains pays de l'UE, p. ex. en Allemagne, aux centres de collecte publics (p. ex. centres de recyclage communaux). En cas de doute, veuillez vous informer auprès de votre revendeur sur l'élimination prescrite pour les appareils électriques à usage professionnel dans votre pays et veillez à éliminer l'appareil selon les prescriptions légales en vigueur. Veuillez également respecter les éventuelles indications à ce sujet contenues dans le contrat de vente ou dans les conditions générales de vente de votre revendeur. Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives et le recyclage de précieuses matières premières. Pour les clients d'autres pays Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives et le recyclage de précieuses matières premières. Nous recommandons donc de ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères mais de l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Des lois nationales prescrivent éventuellement le tri sélectif pour les produits électriques et électroniques. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays lors de l'élimination de cet appareil. 19 Schéma électrique 8. HM ... Schéma électrique M Moteur du ventilateur SB Témoin de contrôle « Ventilateur ARRÊT » PA Douille thermostat du local F Thermostat du ventilateur BR Brûleur L1 Thermostat de la sonde de surchauffe FB Fusible de brûleur 6 A TA Thermostat du local L2 Thermostat de sécurité à déverrouillage manuel TM Téléinterrupteur de ventilateur C Condensateur RV Interrupteur chauffage ARRÊT - ventilation RM Relais thermo-électrique du ventilateur PB Douille brûleur SL Témoin de contrôle de la sonde de surchauffe L1, L2 ST Témoin de contrôle de tension CO Compteur d'heures de service wagtx5700000030fr.fm 20 HM ... 9. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Référence HM 105 HM 133 HM 174 0610118 0610119 0610120 Puissance calorifique max. [kcal/h] [kW] 90.000 104,70 115.000 133,70 150.000 174,42 Puissance d'air [m3/h] 6.000 8.000 10.500 Puissance calorifique nette1 [kcal/h] [kW] 79.650 92,62 101.890 118,48 131.250 152,62 Rendement thermique, h % 88,5 88,6 87,5 Tension [V] 230 1~ Fréquence [Hz] 50 Consommation de fioul [kg/h] 8,82 11,27 14,71 Température de fumée [°C] 260 220 249 Débit de fumée [Nm3/h] 213 223 306 Puissance absorbée du moteur de ventilateur [W] 1.060 1.500 1.860 Puissance absorbée totale1 [W] 1.240 1.690 2.120 Puissance statique disponible [mm H2O] 10 10 10 Résistance de gaz de fumée1 [mbar] 1 1 1 Tirage de cheminée nécessaire1 [mbar] 0,1 0,1 0,1 Diamètre du raccord de cheminée [mm] 150 200 200 Tuyau d'échappement d'air chaud [mm] 500 515 600 Température de mise en marche du thermostat du ventilateur [°C] 30 30 30 Contrôleur de température [°C] 85 85 85 Niveau de bruit pour 1 m1 [dBA] 78,1 79,6 82 Dimensions, L x L x H [mm] 1.520 x 960 x 702 1.695 x 1.090 x 772 1.895 x 1.230 x 724 Poids [kg] 160 195 250 1. Avec brûleur Ecoflam wagtd5700000003fr.fm 21 Caractéristiques techniques wagtd5700000003fr.fm HM ... 22 Déclaration de conformité CE Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München Produit Type HM 105 HM 133 Type de produit Générateurs mobiles d’air chaud à fioul Référence 0610118 0610119 HM 174 0610120 Directives et normes Nous déclarons par la présente que ces produits satisfont aux prescriptions et exigences en vigueur des directives et normes suivantes: 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE Mandataire pour documentation technique: Axel Häret München, 11.02.2010 Franz Beierlein Directeur Gestion des produits Dr. Michael Fischer Directeur Recherche et développewww.wackerneuson.com