Vacuum belt applicators 5314, 5316 | CAB HERMES Q / Hermes+ applicators Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
Manuel d'utilisation Applicateur à déroulement par convoyage 5314 / 5316 Made in Germany 2 Manuel d'utilisation pour les produits suivants 2 Famille Modèle Applicateur à déroulement par convoyage 5314 L-3 5314 R-3 5316 L-3 5316 R-3 Édition : 03/2016 - Réf. article : 9009610 Droits d'auteurs Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG. Tout usage, représentation, reproduction ou traduction de ce manuel, intégral ou partiel à d'autres fins que celles initialement prévues, nécessite au préalable une autorisation écrite de cab. Rédaction Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG. Traduction française Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute interprétation erronée de sa forme ou de son contenu. Actualité Par l’évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel. Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version. Conditions générales Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab. Allemagne cab Produkttechnik GmbH & Co KG Postfach 1904 D-76007 Karlsruhe Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Telefon +49 721 6626-0 Telefax +49 721 6626-249 www.cab.de [email protected] France cab technologies s.a.r.l. F-67350 Niedermodern Téléphone +33 388 722 501 Afrique du sud cab Technology (Pty.) Ltd. 2125 Randburg Phone +27 11-886-3580 www.cab-technologies.fr [email protected] www.cab.de/za [email protected] USA cab Technology Inc. Tyngsboro MA, 01879 Phone +1 978 649 0293 www.cab.de/us [email protected] D'autres adresses de représentations cab sont disponibles sur demande Asie cab Technology Co., Ltd. Junghe, Taipei, Taiwan Phone +886 2 8227 3966 www.cab.de/tw [email protected] Chine cab (Shanghai)Trading Co., Ltd. Phone +86 21 6236-3161 www.cab.de/cn [email protected] Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Introduction............................................................................................................................................. 4 Instructions................................................................................................................................................ 4 Usage prévu.............................................................................................................................................. 4 Consignes de sécurité............................................................................................................................... 4 Étiquetage de sécurité.............................................................................................................................. 5 Environnement.......................................................................................................................................... 5 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Description du produit............................................................................................................................ 6 Détails importants..................................................................................................................................... 6 Données techniques................................................................................................................................. 6 Vue d'ensemble......................................................................................................................................... 7 Livraison.................................................................................................................................................... 8 3 3.1 3.2 Fonctionnement...................................................................................................................................... 9 Mode normal............................................................................................................................................. 9 Entretien.................................................................................................................................................... 9 4 4.1 4.2 Messages d'erreurs.............................................................................................................................. 11 Message d'erreurs de l'imprimante..........................................................................................................11 Messages d'erreurs de l'applicateur.........................................................................................................11 5 5.1 5.2 Certifications......................................................................................................................................... 12 Déclaration d'incorporation..................................................................................................................... 12 Déclaration UE de conformité................................................................................................................. 13 3 4 1 Introduction 1.1 Instructions Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après : Danger ! Vous met en garde d'un danger grave et imminent pour votre santé ou votre vie. Attention ! ! Vous prévient d'une situation dangereuse pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels. ! Précaution ! Retient votre attention à de possibles dangers, dommages matériels ou qualitatifs. i Information ! Environnement ! Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes. Conseils environnementaux. Directive concernant la marche à suivre. Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document. Option (accessoires, périphériques, matériels optionnels). Heure Affichage sur l'écran. 1.2 Usage prévu • Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles. Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentant des dangers pour l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité. • L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles de sécurité et d'instructions d'emploi. • L'appareil est conçu pour être utilisé en association avec une imprimante cab Hermes+ exclusivement pour l'étiquetage de matériaux testés et autorisés par le fabricant. Une utilisation autre que celle prévue est à proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité en cas d'incident dû à une telle utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul responsable. Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel d'utilisation ainsi que les conseils d'entretien et de révision du constructeur sont primordiaux. • i 1.3 Information ! Toutes les documentations sont actualisées et consultables sur notre site internet. Consignes de sécurité ! Précaution ! La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié (service après-vente). Manuel d'utilisation / de service applicateurs • Avant le montage ou le démontage des éléments livrés, retirer le câble d'alimentation électrique de l'imprimante et couper l'arrivée de l'air comprimé. • Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse tension. • • Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés (PC, imprimante, accessoires). Durant le fonctionnement de l'applicateur certaines pièces sont en mouvement. Cela est valable particulièrement autour de la semelle lorsque l'applicateur se déplace de sa position initiale vers la position d'étiquetage. S'assurer que les habits, cheveux, bijoux etc. des personnes à proximité n'entrent pas en contact avec ces parties en mouvement de l'appareil. 4 1 Introduction • L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...). • Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive. • Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes à haute tension. • Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation. Les interventions spécifiques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens du service après-vente. • Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des dysfonctionnements. • D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité. • Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier qualifié possédant les compétences et le matériel nécessaires pour une remise en état optimale. Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde l'utilisateur sur les dangers auxquels il pourrait être exposé. Ne pas retirer ces autocollants afin d'être constamment informé de la présence de ces risques. • 1.4 5 Étiquetage de sécurité 1 Figure 1 Étiquetage de sécurité 1: ! Risque de blessure par les parties en rotation Précaution ! Ne pas retirer, recouvrir ou rendre illisible de quelque manière que ce soit les étiquettes de sécurité ! Les remplacer en cas de détérioration ! 1.5 Environnement Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation. XX Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets. De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer l'appareil en pièces détachées. XX Recycler les pièces. 6 2 2.1 Description du produit Détails importants • 2.2 6 Pour l'intégration dans un système automatisé, l'applicateur peut être piloté par l'interface E/S de l'imprimante. Données techniques Données techniques Largeur étiquettes Hauteur étiquettes Étiquetage du produit Pose de l'étiquette sur le produit Distance du produit Vitesse du convoyeur Longueur Temps de cycle env.1) Applicateur à déroulement par convoyage 5314 5316 Hermes+4 (mm) 20 – 114 – Hermes+6 (mm) – 50 – 174 (mm) 70 – 320 en mouvement ¢ par dessus ¢ par dessous ¢ sur le côté ¢ fixe ¢ (mm/s) 100 / 150 / 220 / 300 (mm) 390 Étiquettes/min. 30 1) Déterminé avec une hauteur d’étiquette de 100 mm / vitesse d’impression 100 mm/s Tableau 1 Données techniques 2 Description du produit 2.3 Vue d'ensemble 7 1 9 8 2 3 4 5 6 7 10 11 Figure 2 1 2 3 4 5 6 Vue d'ensemble Connecteur SUB-D 15 pour la connexion à l'imprimante Cellule Rouleau de pression Vis de réglage du rouleau de pression Vis de réglage du bras de pression Ventilateurs 3x 7 8 9 10 11 Moteur d'entraînement des courroies Électronique de commande Plaque de montage pour l'imprimante Vis de réglage de l'angle de pose Vis pour le réglage de l'alignement avec l'imprimante 8 2 Description du produit 2.4 8 Livraison 2 1 Figure 3 Livraison 1 Applicateur monté 2 Vis de fixation à l'imprimante 3 Documentation i Information ! Conserver l'emballage d'origine pour un transport éventuel. ! Précaution ! Endommagement de l'appareil et de ses mécanismes par l'humidité. XX N'installer l'imprimante et son applicateur que dans des endroits secs et protégés de toute projection d'eau. 3 Fonctionnement 3.1 Mode normal 9 XX S'assurer que toutes les connexions soient établies avant toute mise en route. XX Insérer les étiquettes et le ruban transfert. Manuel d'utilisation de l'imprimante. XX Mettre l'imprimante sous tension. XX Appuyer sur la touche feed de l'imprimante. Cela engendre une synchronisation du défilement de l'étiquette. Les étiquettes pré-décollées sont à retirer manuellement du convoyeur. Après quelques secondes, l'imprimante effectue un bref recul qui positionne le bord avant de la nouvelle étiquette sur la ligne d'impression. i Information ! Cette synchronisation doit également être effectuée si la tâche d'impression a été interrompu avec la touche cancel de l'imprimante. Une synchronisation n'est pas nécessaire lorsque la tête d'impression n'a pas été ouverte entre deux tâches d'impression, même si l'imprimante a été mise hors tension. XX Envoyer la tâche d'impression. XX Démarrer le cycle d'étiquetage par l'interface E/S de l'imprimante. Les erreurs se produisant pendant le cycle d'étiquetage sont affichées sur l'écran de l'imprimante. Messages d'erreurs 3.2 Entretien ! Précaution ! Ne pas utiliser de produits solvants ou abrasifs. XX Nettoyer les surfaces externes et les courroies de l'applicateur avec un nettoyant multi-usage. Zone 1 XX Les ventilateurs peuvent être encrassés par la poussière. Nettoyer cette zone avec un aspirateur et une soufflette. Zone 2 XX Nettoyer la cellule réflexe avec un nettoyant vitre. Zone 3 1 2 3 Figure 4 Entretien 10 3 Fonctionnement 10 1 2 3 4 5 6 Figure 5 Montage 1 Poser l'imprimante sur le côté - bloc d'impression et guidage matière vers le haut. 2 Monter l'applicateur (8) sur l'imprimante, afin que les trous de la plaque de montage (4) soient superposés avec les trous sur le bas du châssis de l'imprimante (1). 3 Mettre les vis (5) et les serrer. 4 Relier le connecteur SUB-D 9 (3) de l'applicateur au connecteur SUB-D 9 (2) de l'imprimante. ! Précaution ! ! Précaution ! La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié (service après-vente). Manuel de service imprimante et applicateur XX Éteindre et débrancher l'imprimante avant le montage de l'applicateur ! XX S'assurer de la stabilité de l'imprimante ! 4 Messages d'erreurs 4.1 Message d'erreurs de l'imprimante Pour plus d'informations sur les causes et les solutions aux erreurs de l'imprimante (manque étiquettes, charger ruban...) Manuel d'utilisation de l'imprimante. Correction du défaut : XX Rechercher la cause de l'erreur XX Appuyer sur la touche feed pour resynchroniser le défilement du papier. Retirer manuellement les étiquettes vierges pré-décollées. XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause. Après l'acquittement de l'erreur, l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite sera réimprimée. 4.2 Messages d'erreurs de l'applicateur Le tableau suivant donne un aperçu des messages d'erreurs pouvant survenir lors de l'utilisation de l'applicateur ainsi que les causes et les solutions à apporter : Message d'erreur Cause Semelle vide L'étiquette a été enlevée de la position d'attente du rouleau de pression avant que le signal START n'ait été reçu. Position basse Après l'impression, l'étiquette n'a pas quitté la zone de la cellule réflexe après 5s ou n'a pas été détectée Tableau 2 Messages d'erreurs de l'applicateur Correction du défaut : XX Rechercher la cause de l'erreur. XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause. i Information ! En cas d'erreur, vérifier la configuration et les réglages dans le manuel de service XX Une réimpression de l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite n'est pas possible sans nouvelle tâche d'impression. Excepté pour l'erreur "Semelle vide". Dans ce cas la dernière étiquette sera réimprimée après acquittement de l'erreur avec la touche pause et l'appui sur la touche de validation . XX En mode "Pose / Impression", avant le début d'un cycle, envoyer le signal "Impression première étiquette" ou appuyer sur la touche Entrée , pour transmettre une étiquette imprimée à la applicateur. 11 12 5 Certifications 5.1 12 Déclaration d'incorporation cab Produkttechnik GmbH & Co KG Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Allemagne Déclaration d'incorporation La conformité de la « quasi machine » désignée ci-dessous aux normes de sécurité et de santé édictées par la directive machines 2006/42/CE est certifiée par la présente attestation, tant pour la conception, la construction que pour les formes d’exécution commercialisées : Annexe I, articles 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.2, 1.5.2, 1.5.8, 1.6.3, 1.7 La présente déclaration devient caduque en cas de modification de la « quasi-machine » ou du détournement de son usage d’origine non autorisés par le fabricant. Appareil : Applicateur à déroulement par convoyage Modèle : 5314 / 5316 Directives UE appliquées Normes appliquées Directive machines 2006/42/CE • EN ISO 12100:2010 • EN ISO 13849-1:2008 • EN 60950-1:2006 +A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013 Autres directives applicables • Directive 2014/30/UE concernant la compatibilité électromagnétique • Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques Responsable pour les documentations techniques : Erwin Fascher Am Unterwege 18/20 99610 Sömmerda Signature pour le fabricant : Sömmerda, 01.03.2016 cab Produkttechnik Sömmerda Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH 99610 Sömmerda Erwin Fascher Directeur La mise en service est prohibée, jusqu’à ce qu’il soit établi que la machine dans laquelle l’appareil doit être intégré réponde à la directive machines. Sur demande, le fabricant s’engage à transmettre électroniquement les documents de la quasi-machine dédiés à la réglementation de chaque état. Les documents dédiés relatifs à la quasi-machine sont disponibles selon l’annexe VII partie B. 5 Certifications 5.2 Déclaration UE de conformité 13 cab Produkttechnik GmbH & Co KG Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Allemagne Déclaration UE de conformité La conformité de l'appareil désigné ci-dessous aux normes de sécurité et de santé édictées par les directives UE correspondantes, est certifiée par la présente déclaration, tant pour la conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées. La présente déclaration devient caduque en cas de modification de l'appareil ou du détournement de son usage d'origine non autorisés par le fabricant. Appareil : Applicateur à déroulement par convoyage Modèle : 5314 / 5316 Directives UE appliquées Normes appliquées Directive 2014/30/UE concernant la compatibilité électromagnétique • EN 55022:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques • EN 50581:2012 Signature pour le fabricant : Sömmerda, 01.03.2016 cab Produkttechnik Sömmerda Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH 99610 Sömmerda Erwin Fascher Directeur