- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Pulvérisateur de peinture
- Earlex
- HV3500
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
8
v0086 09-09 A4:Layout 1 7/12/09 10:56 Page 1 EARLEX SPRAY STATION® HV2900 HV3500 HV3900 HV5900 MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION MERCI DE BIEN LIRE CE MANUEL AINSI QUE LES CONSIGNES DE SECURITE. Merci de conserver ce manuel pour toute consultation future. MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION DU RESERVOIR DORSAL POUR LA HV3900 ET HV5900 v0086 09-09 A4:Layout 1 7/12/09 10:56 Page 3 EXPLODED PARTS VIEW 2 HV3500 Fig.2 Fig.1 3 5 4 6 7 9 8 10 13 14 Fig.3 11 HV2900/3900/5900 1 B A 16 12 15 DIAGRAMS Expert Control Technology Fig.4 HORIZONTAL ROUND VERTICAL Fig.6 Fig.5 Fig.8 Fig.7 3 v0086 09-09 A4:Layout 1 7/12/09 10:57 Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVANT UTILISATION • Ne dirigez jamais, et ce en aucun cas, le pistolet vers une personne ou un animal. En cas d’accident, consultez un médecin spécialisé immédiatement. • Le pistolet de pulvérisation doit être utilisé uniquement avec des peintures et des solvants disposant d'un point d'éclair adapté à la pulvérisation. En cas de doute, consultez les instructions du fabricant de peinture ou de solvant. • Lors de la pulvérisation, assurez-vous toujours que la ventilation est suffisante dans la salle. • Ne pulvérisez JAMAIS à proximité d’une flamme, y compris les veilleuses. • NE fumez JAMAIS lors de la pulvérisation. • NE laissez JAMAIS des enfants utiliser ou jouer avec la station de peinture. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant pas d’expérience ou de connaissances, à moins d’avoir été supervisées ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne chargée de leur sécurité. • Lisez toujours les instructions du fabricant du solvant avant utilisation. • Débranchez toujours l'alimentation électrique de la station de peinture lors du remplissage du réservoir de peinture. • Débranchez toujours l'alimentation électrique de la station de peinture avant de nettoyer l'appareil. • Lors de la pulvérisation, portez toujours un masque de protection adapté. Nous recommandons également le port de gants, de lunettes de protection et d'une combinaison adaptés. • Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le pistolet de pulvérisation et lubrifiez le pointeau. • Utilisez uniquement des pièces détachées certifiées par le fabricant. • Utilisez des protections pour les oreilles. AVERTISSEMENT : Les substances utilisées avec ce pistolet de pulvérisation (peintures, solvants, etc.) peuvent contenir des matières dangereuses, nocives, explosives ou corrosives. RESPECTEZ TOUJOURS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FOURNIES AVEC CE PRODUIT ET AVEC LES MATIÈRES UTILISÉES. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Puissance: Capacité du réservoir: Tension: Longueur du tuyau d’air Pression dynamique d'air: Niveau de pression sonore: Viscosité maximale: HV2900 HV3500 500 Watts 575 Watts 4m 2.7m 1 litre 230 V 70 dB (A) 650 Watts 1 litre + 4 litres dorsal 1 litre + 4 litres dorsal 0,14 bar 0,15 bar 0,16 bar 75 dB (A) 160DIN/s 550 Watts HV5900 1 litre 230 V 0,14 bar HV3900 160DIN/s 230 V 4m 75 dB (A) 180DIN/s 230 V 4m 80 dB (A) 220DIN/s POUR L'ASSEMBLAGE DU RÉSÉRVOIR DORSAL MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION LISTE DES PIÈCES Fig.1 N° Description 1. Clé buse-pointeau 2. Anneau de serrage du chapeau d’air 3. Chapeau d’air 4. Molette sélection forme du jet 5. Buse 2mm 6. Joint d’étanchéité de la buse LISTE DES PIÈCES HV3500 Fig.2 N° Description 13. Tuyau d’air 14. Filtre N° pièce V0018 V0001 V0002 V0003 V0004 V0005 INTRODUCTION N° pièce V0006 V0007 V0011 L0682 V0012 V0014 N° pièce L1064 L0058 LISTE DES PIÈCES HV2900/3900/HV5900 N° Description 15. Tuyau d’air 16. Filtre N° Description 7. Pointeau 2 mm 8. Joint d’étanchéïté du pointeau 9. Molette de contrôle du débit 10. Joint d’étanchéité du réservoir 11. Tube d’alimentation coudé 12. Réservoir de peinture N° pièce L0896 L0290 Fig.3 Le Concept Un moteur génère un haut volume d’air (HV) et permet de pulvériser la peinture à basse pression (LP). Un volume d'air important entoure le produit qui sort de la buse du pistolet de pulvérisation sous une pression très faible. L’air généré par le moteur est conduit au pistolet de pulvérisation par le tuyau.Ce puissant moteur de turbine peut appliquer une large gamme de peintures. Néanmoins, il existera toujours certaines peintures qui ne seront pas compatibles avec le pistolet de pulvérisation. Assurez-vous toujours que la peinture que vous achetez peut être diluée. Les peintures de bonne qualité contiennent, entre autre, un pourcentage élevé de particules sèches permettant une dilution. Ceci n’est pas le cas de certains produits d’entrée de gamme, qui ne sont pas vraiment adaptés à la dilution. Les utilisateurs doivent également garder à l’esprit que les basses températures rendent la peinture moins fluide. Nous recommandons donc de pulvériser de la peinture avec le pistolet à une température d'au moins 15°C. 8 v0086 09-09 A4:Layout 1 7/12/09 10:57 Page 9 PRÉPARATION • Protégez bien les zones ne devant pas être peintes à l’aide d’une bâche en plastique et d’adhésif de masquage (disponible chez Earlex). • Portez un masque adapté (et veillez à ce que la ventilation soit suffisante dans la pièce si vous travaillez à l’intérieur). • Nettoyez la surface à peindre. Celle-ci doit être non seulement propre mais sèche et lisse. • Entraînez-vous au préalable sur de vieilles planches de bois pour vous assurer de la bonne prise en main du pistolet. • Nous recommandons de porter des vêtements de protection. • Il est important de mélanger préalablement sa peinture à l’aide d’un mélangeur pour améliorer son homogénéité. • Assurez-vous que la peinture ne comporte pas de particules solides. • De nombreux produits peuvent être pulvérisés sans être dilués. Toutefois, si l’application n'est pas bonne, diluez le produit progressivement, par paliers de 5 %. • La plupart des peintures peuvent être pulvérisées en étant diluées légèrement, par exemple à 5 % ou 10 %. • Certaines peintures épaisses comme les peintures murales d’extérieur et certaines sous-couches devront être diluées à 20 % ou 25 %. • Utilisez de l’eau pour diluer les produits à base d’eau. • Utilisez un diluant synthétique pour diluer les peintures à base de solvant. • Certains fabricants indiqueront sur le pot si un diluant spécifique doit être utilisé. Votre station est un outil puissant et polyvalant compatible avec plusieurs ensembles buses pointeaux: • lEs ensembles buses, pointeaux de pêtites tailles, sont les plus souvent utilisés pour les produits "fluides" (lazures, vernis,…) • Les ensembles buses, pointeaux de grandes tailles (qui se montent facilement grâçe à la clefs à buse) sont les plus souvant utilisés pour les produits "épais" (monocouches, peintures de façade…) D'autres ensembles buses et pointeaux sont également disponibles pour des utilisations plus spécifiques. POUR L'ASSEMBLAGE DU RÉSÉRVOIR DORSAL MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION MONTAGE • Remplissez le réservoir (12) avec la peinture ou le produit à appliquer. Mélangez bien et veillez à l’absence de particules solides. • Assurez-vous que le tube d’alimentation coudé de peinture (11) soit fermement emboîté sous la base du pistolet. • Bien visser le réservoir (12) à la base du pistolet. • Commencez avec la molette de réglage du débit au minimum (Fig.6). • Dérouler le tuyau d’air et emboîtez-le à l’arrière du pistolet ainsi que sur la turbine. • Déroulez le cordon d’alimentation et raccordez-le au secteur. • Mettez la station en marche. Ceci déclenchera immédiatement la production d’air, ce qui est NORMAL. Cependant, aucune projection de peinture n’aura lieu avant d’avoir appuyé sur la gâchette du pistolet. • Très important: Nous recommandons de toujours laisser tourner le moteur 1 à 2 minutes avant d’appliquer la peinture pour une meilleur fluidité N’oubliez-pas que c’est en ouvrant la molette de contrôle du débit que vous ajustez la quantité de peinture pulvérisée. POUR L'ASSEMBLAGE DU RÉSÉRVOIR DORSAL MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION 3 formes de jet Horizontal et vertical avec des tailles pouvant varier Vertical et horizontal sont les plus couramment utilisés Jet rond Jet rond pour les travaux de précision La technique la plus couramment utilisée pour peindre un mur est la technique dîtes des ‘passes croisées’. C'est-à-dire en appliquant le produit par une succession de bandes horizontales, sur lesquelles, on appliquera une succession de bandes verticales (Fig.5). 1) Pour faire une passe horizontale, ajustez la Molette sélection forme du jet dans la position verticale, appuyez sur la gâchette et bouger votre bras vers la droite. 2) Relâcher brièvement la gâchette en fin de passe afin d’éviter tout risque de surcharge, puis appliquez le produit dans la direction opposée juste dessous la première passe. (Fig.4) 3) Ensuite, pour faire une passe verticale, ajustez la molette sélection forme du jet dans la position horizontale, appuyez sur la gâchette et bougez votre bras de bas en haut en croisant par-dessus les passes horizontales que vous venez de faire. (Fig.4) En fonction du positionnement de la molette sélection de forme du jet (4) vous pouvez obtenir des jets horizontaux ou verticaux de différentes largeurs (Fig.5). A SAVOIR: Afin d’obtenir le meilleur résultat, tenez votre pistolet bien droit et a distance constant du support à peindre généralement entre 25 et 30 cm (10”-12”) (Fig.7/8). C’est plus le bras que le poignet qui doit bouger (Fig.7/8) afin d’obtenir une application uniforme. A SAVOIR: La technique HVLP produit un air légèrement chauffé, ce qui permet à la peinture de sécher plus vite pour un meilleur le rendu de surface. A SAVOIR: Dans le cas des plafonds et sols, assurez-vous que le tube d’alimentation de peinture coudé soit orienté de façon cohérente par rapport à la gravité. CONSEILS DE NETTOYAGE PISTOLET A PEINTURE POUR LE NETTOYAGE DU RÉSÉRVOIR DORSAL MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION. Produit utilisé Produit à base d’eau Produit à base de solvant Nettoyage Le nettoyage s’effectura avec de l’eau Le nettoyage s’effectura avec un diluant approprié 9 v0086 09-09 A4:Layout 1 7/12/09 10:57 Page 10 A SAVOIR: Avant d’enlever ou de remonter l’ensemble buse-pointeau, assurez vous que l’intérieur du pistolet à été bien purgé avec de l’eau ou du diluant approprié de façon à ce que le conduit intérieur soit propre. A SAVOIR: Le nettoyage ne prendra pas plus de 5 min si effectué immédiatement. Si l’opérateur fait une pause de quelques heures seulement, on peut se contenter de placer le pistolet dans un sac plastique afin d’empêcher la peinture de sécher. • Dévissez le réservoir (12). • Versez l’éventuel reste de peinture dans son pot afin de pouvoir l’utiliser une prochaine fois. Appuyez sur la gâchette afin de libérez l’excédent de peinture du tube d’alimentation coudé (11). • Versez une quantité d’eau ou de diluant selon le cas dans le réservoir, puis faites fonctionner le pistolet à nouveau afin de purger l’ensemble jusqu’à l’élimination de toute trace de peinture. • Nettoyez toutes les traces de peinture sur l’extérieur du pistolet. • Nettoyez et séchez le joint d’étanchéité du réservoir (10). ENSEMBLE BUSE POINTEAU • Dévissez l’anneau de serrage du chapeau d’air (2). • Enlevez le chapeau d’air (3). • Enlevez la Molette sélection forme du jet (4). • Le fait de pousser la gâchette en avant facilite le démontage de la buse (5). • Utilisez la clé à buse-pointeau coté A (1) pour retirer la buse (5). • Insérez la clé à buse-pointeau côté B (1) à l’intérieur du conduit du pistolet et dévissez le pointeau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tirez sur le pointeau pour le déloger. • Nettoyez tous ces éléments à l’aide d’une brosse. • Nettoyez les traces de peinture à l’intérieur du pistolet. • Bien sécher les pièces avant réassemblage. • Remontez le pistolet en suivant l’ordre inverse. • Assurez-vous que l’anneau de serrage du chapeau d’air soit correctement vissée et la buse bien en place de façon à ce que le pointeau ferme bien l’orifice de la buse. NB : Assurez-vous néanmoins, que la molette sélection forme du jet puisse se bouger facilement. Au besoin, desserrez légèrement l’anneau de serrage du chapeau d’air (2). • NE JETEZ JAMAIS VOS RESTES DE PEINTURE OU DE SOLVANT DANS LES EGOUTS OU DANS LA NATURE. UTILISEZ TOUJOURS VOTRE DECHETERIE LOCALE. • Le moteur ne requiert pas d’entretien particulier si ce n’est que de vérifier que le filtre n’est pas encrassé (le cas échéant, il peut être enlevé et nettoyer). Le filtre se trouve à la base de la turbine. Important: Chaque taille de pointeau correspond à une taille de buse. N’essayez pas de monter un pointeau de 2.0 mm avec une buse de 3.0 mm par exemple. POUR LE NETTOYAGE DU RÉSÉRVOIR DORSAL MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION. RESOLUTION DE PROBLEMES PROBLEME Il y a des gouttes ou coulures de peinture sur le support CAUSE ACTION REQUISE Mouvement trop lent Accélerer la vitesse d’application Peinture trop diluée Ajouter de la peinture non diluée Débit de peinture trop élevé Réduire le debit en ajustant la molette de règlage du débit (9) Pistolet tenu trop près du support à peindre Application de peinture trop fine Peinture trop diluée ou irrégulière Débit de peinture trop faible Réduire la vitesse d’application PISTOLET Pistolet obstrué Nettoyez le pistolet Pistolet trop tenu trop éloigné Rapprochez le pistolet Peinture trop épaisse Ajouter du diluant Tube d’alimentation coudé obstrué Bien nettoyer l’intérieur du tube coudé (11) Buse obstruée Tuyau d’air endommagé Reservoir Presque vide Pistolet incliné Application Nettoyer la buse (5) Remplacer le tuyau d’air (13) Remplir le réservoir (12) Verifier que le tube d’alimentation coudé (11) soit orienté dans le sens de la gravité Prise d’air obstruée Surépaisseur de peinture Ajouter de la peinture non diluée Augmentez le débit en ajustant la molette de réglage du débit (9) Mouvement trop rapide Pas de projection de peinture Augmenter la distance avec le support à peindre Vous faîtes trop de mouvements du poignet Soit trop, soit pas assez de peinture 10 Verifier l’état du filtre et que le moteur soit pose sur une surface rigide (14 & 16) C’est le bras qui doit bouger Ajuster la molette de réglage du débit (9) v0086 09-09 A4:Layout 1 7/12/09 10:57 Page 11 VEUILLEZ NOTER: Nous avons fait tout notre possible pour nous assurer que ce pistolet pul vérisateur fonctionnera longtemps et sans problèmes, dans le cadre d'une utilisation conforme à ces instructions. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation de substances, peintures ou liquides inadaptés ou mauvais, non dilués correctement ou ne convenant pas aux surfaces sur lesquelles ils sont appliqués, en cas de danger pour la santé suite au manque d'aération lors de travaux dans un espace confiné, ou en cas de panne du matériel suite à un mauvais nettoyage des pièces après utilisation. En cas de doute, faites toujours un test préalable sur une petite zone non visible. Lisez toujours les instructions du fabricant avant utilisation. Notre garantie et la déclaration ci-dessus n’affectent pas vos droits statutaires. RACCORDEMENT AU SECTEUR Cette station est un appareil électrique de classe 2 ce qui veut dire protégé par une double isolation qui vous dispense de tout raccordement à la terre. Si le cordon d’alimentation de votre station venait à être endommagé, il doit être remplacé par EARLEX Ltd ou par un agent accrédité par EARLEX. Si vous devez utiliser une rallonge électrique, celle-ci doit supporter au minimum 6 ampères et doit être complètement déroulée. N’utilisez pas une rallonge ne supportant pas 6 ampères car cela occasionnerait une usure prématurée du moteur ce qui n’est pas couvert par la garantie. Si la prise est coupée du cordon d’alimentation, elle doit être mise au rebut en toute sécurité. N’insérez JAMAIS, et ce en aucun cas, une prise coupée du cordon d’alimentation dans une prise secteur. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES WEEE. Merci de ne pas jeter vos outils électriques avec vos ordures ménagères. Il est de votre responsabilité de vous débarrasser de ce genre d’outils dans les points de collectes et de recyclages prévus à cet effet dans votre région. Declaration de conformité CE Nous déclarons que la station HV2900/3500/3900/5900 se conforme aux normes: LVD 2006/95/EC, EN60335-1, EMC 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EMF EN50366. Tim Hopper Technical Director Copyright & design reserve © 2009 design déposé Déposition de Design et de Brevet: Brevet Pistolet GB 0903275.6 Pistolet: Design Déposé ECD 001096218-0001 CN 200930004457.X USA Design Registrazione HV2900/3900/5900 Turbines HVLP: Design Déposé GB 3022947 FR 06/5463 EU 000608856 US D563,503 HV3500 Turbine HVLP Déposé ECD 001096242-0001 CN 200930004458.4 US 29/314,080 EARLEX LTD. NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE EN CAS D'UTILISATION DE CE PRODUIT POUR DES TRAVAUX AUTRES QUE CEUX DÉCRITS DANS LE PRÉSENT MANUEL. GARANTIE et ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE Ce produit est garanti pour une période de 24 mois contre les défauts de fabrication ou de matériaux. Il n'est pas garanti pour une utilisation industrielle ou pour la location. Cette garantie n'affecte pas vos droits statutaires. Pour de plus amples informations, ou pour tout conseil d'utilisation, contactez notre assistance téléphonique de 9h à 12h et de 14h à 17h du lundi au vendredi (sauf jours fériés), ou visitez notre site Web www.earlex.fr. N’hésitez pas à nous rejoindre sur notre site web pour de plus amples informations, vidéos, trucs et astuces. www.earlex.fr Earlex Sarl. Earlex Sarl, Tel: +33 (0)4 76 67 18 46 Email: [email protected] Website: www.earlex.fr 11 v0086 09-09 A4:Layout 1 7/12/09 10:58 Page 61 Notes 61 v0086 09-09 A4:Layout 1 7/12/09 10:58 Page 62 Earlex Ltd. Earlex Ltd, Tel: +44 (0)1483 454666 Email: [email protected] Website: www.earlex.co.uk Earlex Sarl. Earlex Sarl, Tel: +33 (0)4 76 67 18 46 Email: [email protected] Website: www.earlex.fr V0086 12/09