Manuel du propriétaire | Earlex HV3500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Earlex HV3500 Manuel utilisateur | Fixfr
v0086 09-09 A4:Layout 1
7/12/09
10:56
Page 1
EARLEX SPRAY STATION®
HV2900
HV3500
HV3900
HV5900
MODE D’EMPLOI
AVANT UTILISATION MERCI DE BIEN LIRE CE MANUEL AINSI QUE LES CONSIGNES DE SECURITE.
Merci de conserver ce manuel pour toute consultation future.
MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION DU RESERVOIR DORSAL POUR LA
HV3900 ET HV5900
v0086 09-09 A4:Layout 1
7/12/09
10:56
Page 3
EXPLODED PARTS VIEW
2
HV3500
Fig.2
Fig.1
3
5
4
6
7
9
8
10
13
14
Fig.3
11
HV2900/3900/5900
1
B
A
16
12
15
DIAGRAMS
Expert Control Technology
Fig.4
HORIZONTAL
ROUND
VERTICAL
Fig.6
Fig.5
Fig.8
Fig.7
3
v0086 09-09 A4:Layout 1
7/12/09
10:57
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVANT UTILISATION
• Ne dirigez jamais, et ce en aucun cas, le pistolet vers une personne ou un animal. En cas d’accident, consultez un médecin spécialisé
immédiatement.
• Le pistolet de pulvérisation doit être utilisé uniquement avec des peintures et des solvants disposant d'un point d'éclair adapté à la pulvérisation.
En cas de doute, consultez les instructions du fabricant de peinture ou de solvant.
• Lors de la pulvérisation, assurez-vous toujours que la ventilation est suffisante dans la salle.
• Ne pulvérisez JAMAIS à proximité d’une flamme, y compris les veilleuses.
• NE fumez JAMAIS lors de la pulvérisation.
• NE laissez JAMAIS des enfants utiliser ou jouer avec la station de peinture.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ne possédant pas d’expérience ou de connaissances, à moins d’avoir été supervisées ou d’avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne chargée de leur sécurité.
• Lisez toujours les instructions du fabricant du solvant avant utilisation.
• Débranchez toujours l'alimentation électrique de la station de peinture lors du remplissage du réservoir de peinture.
• Débranchez toujours l'alimentation électrique de la station de peinture avant de nettoyer l'appareil.
• Lors de la pulvérisation, portez toujours un masque de protection adapté. Nous recommandons également le port de gants, de lunettes de
protection et d'une combinaison adaptés.
• Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le pistolet de pulvérisation et lubrifiez le pointeau.
• Utilisez uniquement des pièces détachées certifiées par le fabricant.
• Utilisez des protections pour les oreilles.
AVERTISSEMENT : Les substances utilisées avec ce pistolet de pulvérisation (peintures, solvants, etc.) peuvent contenir des matières
dangereuses, nocives, explosives ou corrosives. RESPECTEZ TOUJOURS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FOURNIES AVEC CE
PRODUIT ET AVEC LES MATIÈRES UTILISÉES.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
Puissance:
Capacité du réservoir:
Tension:
Longueur du tuyau d’air
Pression dynamique d'air:
Niveau de pression sonore:
Viscosité maximale:
HV2900
HV3500
500 Watts
575 Watts
4m
2.7m
1 litre
230 V
70 dB (A)
650 Watts
1 litre + 4 litres dorsal
1 litre + 4 litres dorsal
0,14 bar
0,15 bar
0,16 bar
75 dB (A)
160DIN/s
550 Watts
HV5900
1 litre
230 V
0,14 bar
HV3900
160DIN/s
230 V
4m
75 dB (A)
180DIN/s
230 V
4m
80 dB (A)
220DIN/s
POUR L'ASSEMBLAGE DU RÉSÉRVOIR DORSAL MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION
LISTE DES PIÈCES
Fig.1
N° Description
1. Clé buse-pointeau
2. Anneau de serrage du chapeau d’air
3. Chapeau d’air
4. Molette sélection forme du jet
5. Buse 2mm
6. Joint d’étanchéité de la buse
LISTE DES PIÈCES HV3500 Fig.2
N° Description
13. Tuyau d’air
14. Filtre
N° pièce
V0018
V0001
V0002
V0003
V0004
V0005
INTRODUCTION
N° pièce
V0006
V0007
V0011
L0682
V0012
V0014
N° pièce
L1064
L0058
LISTE DES PIÈCES HV2900/3900/HV5900
N° Description
15. Tuyau d’air
16. Filtre
N° Description
7. Pointeau 2 mm
8. Joint d’étanchéïté du pointeau
9. Molette de contrôle du débit
10. Joint d’étanchéité du réservoir
11. Tube d’alimentation coudé
12. Réservoir de peinture
N° pièce
L0896
L0290
Fig.3
Le Concept
Un moteur génère un haut volume d’air (HV) et permet de pulvériser la peinture à basse pression (LP). Un volume d'air important entoure le produit
qui sort de la buse du pistolet de pulvérisation sous une pression très faible. L’air généré par le moteur est conduit au pistolet de pulvérisation par le
tuyau.Ce puissant moteur de turbine peut appliquer une large gamme de peintures. Néanmoins, il existera toujours certaines peintures qui ne
seront pas compatibles avec le pistolet de pulvérisation.
Assurez-vous toujours que la peinture que vous achetez peut être diluée. Les peintures de bonne qualité contiennent, entre autre, un pourcentage
élevé de particules sèches permettant une dilution. Ceci n’est pas le cas de certains produits d’entrée de gamme, qui ne sont pas vraiment adaptés
à la dilution. Les utilisateurs doivent également garder à l’esprit que les basses températures rendent la peinture moins fluide. Nous recommandons
donc de pulvériser de la peinture avec le pistolet à une température d'au moins 15°C.
8
v0086 09-09 A4:Layout 1
7/12/09
10:57
Page 9
PRÉPARATION
• Protégez bien les zones ne devant pas être peintes à l’aide d’une bâche en plastique et d’adhésif de masquage (disponible chez Earlex).
• Portez un masque adapté (et veillez à ce que la ventilation soit suffisante dans la pièce si vous travaillez à l’intérieur).
• Nettoyez la surface à peindre. Celle-ci doit être non seulement propre mais sèche et lisse.
• Entraînez-vous au préalable sur de vieilles planches de bois pour vous assurer de la bonne prise en main du pistolet.
• Nous recommandons de porter des vêtements de protection.
• Il est important de mélanger préalablement sa peinture à l’aide d’un mélangeur pour améliorer son homogénéité.
• Assurez-vous que la peinture ne comporte pas de particules solides.
• De nombreux produits peuvent être pulvérisés sans être dilués. Toutefois, si l’application n'est pas bonne, diluez le produit progressivement, par
paliers de 5 %.
• La plupart des peintures peuvent être pulvérisées en étant diluées légèrement, par exemple à 5 % ou 10 %.
• Certaines peintures épaisses comme les peintures murales d’extérieur et certaines sous-couches devront être diluées à 20 % ou 25 %.
• Utilisez de l’eau pour diluer les produits à base d’eau.
• Utilisez un diluant synthétique pour diluer les peintures à base de solvant.
• Certains fabricants indiqueront sur le pot si un diluant spécifique doit être utilisé.
Votre station est un outil puissant et polyvalant compatible avec plusieurs ensembles buses pointeaux:
• lEs ensembles buses, pointeaux de pêtites tailles, sont les plus souvent utilisés pour les produits "fluides" (lazures, vernis,…)
• Les ensembles buses, pointeaux de grandes tailles (qui se montent facilement grâçe à la clefs à buse) sont les plus souvant utilisés pour les
produits "épais" (monocouches, peintures de façade…)
D'autres ensembles buses et pointeaux sont également disponibles pour des utilisations plus spécifiques.
POUR L'ASSEMBLAGE DU RÉSÉRVOIR DORSAL MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION
MONTAGE
• Remplissez le réservoir (12) avec la peinture ou le produit à appliquer. Mélangez bien et veillez à l’absence de particules solides.
• Assurez-vous que le tube d’alimentation coudé de peinture (11) soit fermement emboîté sous la base du pistolet.
• Bien visser le réservoir (12) à la base du pistolet.
• Commencez avec la molette de réglage du débit au minimum (Fig.6).
• Dérouler le tuyau d’air et emboîtez-le à l’arrière du pistolet ainsi que sur la turbine.
• Déroulez le cordon d’alimentation et raccordez-le au secteur.
• Mettez la station en marche. Ceci déclenchera immédiatement la production d’air, ce qui est NORMAL. Cependant, aucune projection de peinture
n’aura lieu avant d’avoir appuyé sur la gâchette du pistolet.
• Très important: Nous recommandons de toujours laisser tourner le moteur 1 à 2 minutes avant d’appliquer la peinture pour une meilleur fluidité
N’oubliez-pas que c’est en ouvrant la molette de contrôle du débit que vous ajustez la quantité de peinture pulvérisée.
POUR L'ASSEMBLAGE DU RÉSÉRVOIR DORSAL MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION
3 formes de jet
Horizontal et vertical avec des tailles pouvant varier
Vertical et horizontal sont les plus couramment utilisés
Jet rond
Jet rond pour les travaux de précision
La technique la plus couramment utilisée pour peindre un mur est la technique dîtes des ‘passes croisées’. C'est-à-dire en appliquant le produit par
une succession de bandes horizontales, sur lesquelles, on appliquera une succession de bandes verticales (Fig.5).
1) Pour faire une passe horizontale, ajustez la Molette sélection forme du jet dans la position verticale, appuyez sur la
gâchette et bouger votre bras vers la droite.
2) Relâcher brièvement la gâchette en fin de passe afin d’éviter tout risque de surcharge, puis appliquez le produit dans la direction
opposée juste dessous la première passe.
(Fig.4)
3) Ensuite, pour faire une passe verticale, ajustez la molette sélection forme du jet dans la position horizontale, appuyez sur la
gâchette et bougez votre bras de bas en haut en croisant par-dessus les passes horizontales que vous venez de faire.
(Fig.4)
En fonction du positionnement de la molette sélection de forme du jet (4) vous pouvez obtenir des jets horizontaux ou verticaux de différentes
largeurs (Fig.5).
A SAVOIR: Afin d’obtenir le meilleur résultat, tenez votre pistolet bien droit et a distance constant du support à peindre généralement entre
25 et 30 cm (10”-12”) (Fig.7/8). C’est plus le bras que le poignet qui doit bouger (Fig.7/8) afin d’obtenir une application uniforme.
A SAVOIR: La technique HVLP produit un air légèrement chauffé, ce qui permet à la peinture de sécher plus vite pour un meilleur le rendu de
surface.
A SAVOIR: Dans le cas des plafonds et sols, assurez-vous que le tube d’alimentation de peinture coudé soit orienté de façon cohérente par rapport
à la gravité.
CONSEILS DE NETTOYAGE
PISTOLET A PEINTURE
POUR LE NETTOYAGE DU RÉSÉRVOIR DORSAL MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION.
Produit utilisé
Produit à base d’eau
Produit à base de solvant
Nettoyage
Le nettoyage s’effectura avec de l’eau
Le nettoyage s’effectura avec un diluant approprié
9
v0086 09-09 A4:Layout 1
7/12/09
10:57
Page 10
A SAVOIR: Avant d’enlever ou de remonter l’ensemble buse-pointeau, assurez vous que l’intérieur du pistolet à été bien purgé avec de l’eau ou du
diluant approprié de façon à ce que le conduit intérieur soit propre.
A SAVOIR: Le nettoyage ne prendra pas plus de 5 min si effectué immédiatement. Si l’opérateur fait une pause de quelques heures seulement, on
peut se contenter de placer le pistolet dans un sac plastique afin d’empêcher la peinture de sécher.
• Dévissez le réservoir (12).
• Versez l’éventuel reste de peinture dans son pot afin de pouvoir l’utiliser une prochaine fois. Appuyez sur la gâchette afin de libérez l’excédent de
peinture du tube d’alimentation coudé (11).
• Versez une quantité d’eau ou de diluant selon le cas dans le réservoir, puis faites fonctionner le pistolet à nouveau afin de purger l’ensemble
jusqu’à l’élimination de toute trace de peinture.
• Nettoyez toutes les traces de peinture sur l’extérieur du pistolet.
• Nettoyez et séchez le joint d’étanchéité du réservoir (10).
ENSEMBLE BUSE POINTEAU
• Dévissez l’anneau de serrage du chapeau d’air (2).
• Enlevez le chapeau d’air (3).
• Enlevez la Molette sélection forme du jet (4).
• Le fait de pousser la gâchette en avant facilite le démontage de la buse (5).
• Utilisez la clé à buse-pointeau coté A (1) pour retirer la buse (5).
• Insérez la clé à buse-pointeau côté B (1) à l’intérieur du conduit du pistolet et dévissez le pointeau dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, puis tirez sur le pointeau pour le déloger.
• Nettoyez tous ces éléments à l’aide d’une brosse.
• Nettoyez les traces de peinture à l’intérieur du pistolet.
• Bien sécher les pièces avant réassemblage.
• Remontez le pistolet en suivant l’ordre inverse.
• Assurez-vous que l’anneau de serrage du chapeau d’air soit correctement vissée et la buse bien en place de façon à ce que le pointeau ferme
bien l’orifice de la buse. NB : Assurez-vous néanmoins, que la molette sélection forme du jet puisse se bouger facilement. Au besoin, desserrez
légèrement l’anneau de serrage du chapeau d’air (2).
• NE JETEZ JAMAIS VOS RESTES DE PEINTURE OU DE SOLVANT DANS LES EGOUTS OU DANS LA NATURE. UTILISEZ TOUJOURS
VOTRE DECHETERIE LOCALE.
• Le moteur ne requiert pas d’entretien particulier si ce n’est que de vérifier que le filtre n’est pas encrassé (le cas échéant, il peut être enlevé et
nettoyer). Le filtre se trouve à la base de la turbine.
Important: Chaque taille de pointeau correspond à une taille de buse. N’essayez pas de monter un pointeau de 2.0 mm avec une buse de 3.0 mm
par exemple.
POUR LE NETTOYAGE DU RÉSÉRVOIR DORSAL MERCI DE VOUS REFEREZ AU MANUEL D'INSTRUCTION.
RESOLUTION DE PROBLEMES
PROBLEME
Il y a des gouttes ou coulures
de peinture sur le support
CAUSE
ACTION REQUISE
Mouvement trop lent
Accélerer la vitesse d’application
Peinture trop diluée
Ajouter de la peinture non diluée
Débit de peinture trop élevé
Réduire le debit en ajustant la molette de règlage du débit (9)
Pistolet tenu trop près du support à peindre
Application de peinture trop fine Peinture trop diluée
ou irrégulière
Débit de peinture trop faible
Réduire la vitesse d’application
PISTOLET
Pistolet obstrué
Nettoyez le pistolet
Pistolet trop tenu trop éloigné
Rapprochez le pistolet
Peinture trop épaisse
Ajouter du diluant
Tube d’alimentation coudé obstrué
Bien nettoyer l’intérieur du tube coudé (11)
Buse obstruée
Tuyau d’air endommagé
Reservoir Presque vide
Pistolet incliné
Application
Nettoyer la buse (5)
Remplacer le tuyau d’air (13)
Remplir le réservoir (12)
Verifier que le tube d’alimentation coudé (11) soit orienté dans
le sens de la gravité
Prise d’air obstruée
Surépaisseur de peinture
Ajouter de la peinture non diluée
Augmentez le débit en ajustant la molette de réglage du
débit (9)
Mouvement trop rapide
Pas de projection de peinture
Augmenter la distance avec le support à peindre
Vous faîtes trop de mouvements du poignet
Soit trop, soit pas assez de peinture
10
Verifier l’état du filtre et que le moteur soit pose sur une
surface rigide (14 & 16)
C’est le bras qui doit bouger
Ajuster la molette de réglage du débit (9)
v0086 09-09 A4:Layout 1
7/12/09
10:57
Page 11
VEUILLEZ NOTER: Nous avons fait tout notre possible pour nous assurer que ce pistolet pul vérisateur fonctionnera longtemps et sans
problèmes, dans le cadre d'une utilisation conforme à ces instructions. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus à une
utilisation de substances, peintures ou liquides inadaptés ou mauvais, non dilués correctement ou ne convenant pas aux surfaces sur lesquelles
ils sont appliqués, en cas de danger pour la santé suite au manque d'aération lors de travaux dans un espace confiné, ou en cas de panne du
matériel suite à un mauvais nettoyage des pièces après utilisation. En cas de doute, faites toujours un test préalable sur une petite zone non
visible. Lisez toujours les instructions du fabricant avant utilisation. Notre garantie et la déclaration ci-dessus n’affectent pas vos droits
statutaires.
RACCORDEMENT AU SECTEUR
Cette station est un appareil électrique de classe 2 ce qui veut dire protégé par une double isolation qui vous dispense de tout
raccordement à la terre. Si le cordon d’alimentation de votre station venait à être endommagé, il doit être remplacé par EARLEX Ltd ou
par un agent accrédité par EARLEX.
Si vous devez utiliser une rallonge électrique, celle-ci doit supporter au minimum 6 ampères et doit être complètement déroulée.
N’utilisez pas une rallonge ne supportant pas 6 ampères car cela occasionnerait une usure prématurée du moteur ce qui n’est pas
couvert par la garantie.
Si la prise est coupée du cordon d’alimentation, elle doit être mise au rebut en toute sécurité. N’insérez JAMAIS, et ce en aucun cas, une
prise coupée du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES WEEE.
Merci de ne pas jeter vos outils électriques avec vos ordures ménagères. Il est de votre responsabilité de vous
débarrasser de ce genre d’outils dans les points de collectes et de recyclages prévus à cet effet dans votre région.
Declaration de conformité CE
Nous déclarons que la station HV2900/3500/3900/5900 se conforme aux normes: LVD 2006/95/EC, EN60335-1, EMC 2004/108/EC,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EMF EN50366.
Tim Hopper Technical Director
Copyright & design reserve © 2009 design déposé
Déposition de Design et de Brevet:
Brevet Pistolet
GB 0903275.6
Pistolet: Design Déposé
ECD 001096218-0001
CN 200930004457.X
USA Design Registrazione
HV2900/3900/5900 Turbines HVLP: Design Déposé
GB 3022947
FR 06/5463
EU 000608856
US D563,503
HV3500 Turbine HVLP Déposé
ECD 001096242-0001
CN 200930004458.4
US 29/314,080
EARLEX LTD. NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE EN CAS D'UTILISATION DE CE PRODUIT POUR DES TRAVAUX AUTRES QUE CEUX
DÉCRITS DANS LE PRÉSENT MANUEL.
GARANTIE et ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois contre les défauts de fabrication ou de matériaux. Il n'est pas garanti pour une utilisation
industrielle ou pour la location. Cette garantie n'affecte pas vos droits statutaires. Pour de plus amples informations, ou pour tout conseil
d'utilisation, contactez notre assistance téléphonique de 9h à 12h et de 14h à 17h du lundi au vendredi (sauf jours fériés), ou visitez notre site Web
www.earlex.fr.
N’hésitez pas à nous rejoindre sur notre site web pour de plus amples informations, vidéos, trucs et astuces. www.earlex.fr
Earlex Sarl.
Earlex Sarl, Tel: +33 (0)4 76 67 18 46
Email: [email protected] Website: www.earlex.fr
11
v0086 09-09 A4:Layout 1
7/12/09
10:58
Page 61
Notes
61
v0086 09-09 A4:Layout 1
7/12/09
10:58
Page 62
Earlex Ltd.
Earlex Ltd, Tel: +44 (0)1483 454666
Email: [email protected] Website: www.earlex.co.uk
Earlex Sarl.
Earlex Sarl, Tel: +33 (0)4 76 67 18 46
Email: [email protected] Website: www.earlex.fr
V0086 12/09

Manuels associés