ESAB A6 Mastertrac Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
ESAB A6 Mastertrac Manuel utilisateur | Fixfr

FR

A6 Mastertrac A6 TF/ A6 TF (Twin)

Manuel d’instructions

0449 265 201 FR 2007--07--12 Valid for serial no. 709--xxx--xxxx

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Suède, garantit, sous sa propre responsabilité, que l’équipement automatique de soudure

A6 Mastertrac (A6 TF/A6 TF Twin)

à partir du numéro de sé rie

709 xxx xxxx

(2007 v.09) a été conçu et testé selon les normes publiées répondant aux directives 98/37/CE et 2004/108/CE.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2007--02--21 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation

-- 2 --

1 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Méthode de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Soudage sur un plan horizontal ou incliné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Composants principaux A6 TF (UP), A6 TF Twin (UP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.7 Description of Composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Régler le moyeu--frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Mise en place du fil (A6 TF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Changement du galet d’alimentation (A6 TF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 Équipement de contact pour le soudage à l’arc sous flux.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5 Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.6 Adaptation de A6 TF (soudage sous flux) au soudage MIG/MAG . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.7 Adaptation de A6 TF (soudage sous flux) à Twin--arc (fil double)

5 ENTRETIEN

5.1 Généralités 5.2 Quotidiennement . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Périodiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 RECHERCHE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Erreur possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COTES D’ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16 16

17

17 17 17

18

18 18

18

6 6 7 8 9

10

10 10 10 11

12

12 13 14 15 16

4 6

6 6

19 22 23

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 3 --

FR 1 SECURITE

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

3.

4.

5.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

S S S S S

Songez à ce qui suit :

L’accouplement libre de l’engrenage

doit être réglé

sur la position verrouillage.

Avant de quitter la machine, vérifiez que ses roues sont immobilisées avec des sabots placés à l’avant de manière à éliminer le risque de son déplacement par inadvertance.

Avant le soudage, vérifiez que la machine n’est pas instable.

L’emplacement de la tête de soudage et de la bobine de fil influe sur la position du centre de gravité de la machine.

La machine est instable si son centre de gravité est situé trop haut.

La consommation de fil et de flux modifie la répartition du poids au cours du soudage.

-- 4 --

safetyF

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

safetyF

-- 5 --

2 FR INTRODUCTION

2.1

Généralités

L’appareil de soudage automatique

A6 TF

est destiné au soudage d’arc sous flux des joints bout à bout et des joints en angle.

Toute autre utilisation est interdite.

L’appareil de soudage automatique s’utilise avec le coffret de commande A2--A6 Process Controller (

PEH

) et les sources de courant ESAB

LAF

et

TAF

.

2.2

Méthode de soudage

2.2.1

Soudage à l’arc sous flux

S

UP Heavy duty

UP heavy duty avec un connecteur de Ø 35 mm qui autorise une capacité pouvant atteindre 1500 A.

Cette exécution peut recevoir des galets d’alimentation pour le soudage utilisant des fils jumelés ou un fil simple. Des galets d’alimentation striés pour fils tubulaires, garantissant une alimentation en fil fiable sans déformation malgré la haute pression d’alimentation, sont disponibles.

2.3

Définitions

Soudage à l’arc sous flux UP Heavy duty Soudage twinarc

Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé par une couche de flux.

Dans cette exécution, la charge de courant est élevée et il est utilisé un fil de gros diamètre.

Soudage utilisant une tête de soudage et deux fils jume lés (ou fil double).

2.4

Soudage sur un plan horizontal

The automatic welding machines are designed for horizontal welding.

La machine A6 TF pour soudage sur un plan incliné ne pas utilisez.

Toutefois, le soudage sur un plan incliné est possible dans les cas suivants si des mesures de sécurité appropriées sont prises et si les réglages recommandés sont effectués : S inclinaison de 20 degrés au maximum latéralement.

Consultez la section 5, à la page 4.

-- 6 --

fhb3d1fa

FR

2.5

Caractéristiques techniques

Raccordement au réseau Charge permise à 100 % facteur de marche: Diamètres du fil:

fil simple massif fil tubulaire fil double

Vitesse d’alimentation en fil, max Moment de freinage du mouey--frein Vitesse de déplacement Poids d’électrode, maximum Réservoir à flux

(ne pas le remplir de flux réchauffé)

Poids

(sans fil ni flux)

Inclinaison, max

* Reportez--vous au point 2.4 à la page 6.

A6 TF

42 V AC 1500 A DC 3,0--6,0 mm 3,0--4,0 mm 2x2,0--3,0 mm 4 m/min 1,5 Nm 0,1--2,0 m/min 30 kg 10 l ¶ 137 kg * fhb3d1fa

-- 7 --

FR

2.6

Composants principaux A6 TF (UP), A6 TF Twin (UP)

1.

2.

3.

Chariot Porteur Dévidoir 4.

5.

6.

Ensemble de glissières manuelles Dispositif de contact Moteur avec engrenage (A6 VEC)

Pour la description des composants principaux, voir page 9.

7.

8.

9.

Réservoir de flux Tube d’amenée de flux Buse de flux

fhb3d1fa

-- 8 --

FR

2.7

Description of Composants principaux

2.7.1

Chariot

Le chariot est entraîné par quatre roues motrices.

Il peut être immobilisé à l’aide du levier de verrouillage (

1

).

2.7.2

Porteur

Le porteur peut recevoir le coffret de commande, le dévidoir et le réservoir à flux, entre autres.

2.7.3

Dévidoir

L’unité est utilisée pour guider et alimenter le fil jusqu’au tube contact.

2.7.4

Ensemble de glissières manuelles

Le positionnement horizontal ou vertical de la tête de soudage s’effectue à l’aide des glissières linéaires. Le déplacement angulaire est réglable librement à l’aide de la glissière circulaire.

2.7.5

Dispositif de contact

Alimente le fil en courant au cours du soudage.

2.7.6

Moteur avec engrenage (A6 VEC)

Le moteur est utilisé pour alimenter le fil.

Pour les instructions relatives aux d’instructions 0443 393 xxx.

A6 VEC

, voir le manuel

2.7.7

Réservoir de flux/ Tube d’amenée de flux/ Buse de flux

Le flux est versé dans la trémie puis amené jusqu’à la pièce à souder à travers le tube de flux et de la buse de flux La quantité de flux versée est contrôlée par une soupape montée sur la trémie.

Voir

Remplissage de flux

à la page 16.

-- 9 --

fhb3d1fa

3 FR INSTALLATION

3.1

Généralités

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives.

3.2

Montage

3.2.1

Tambour de fil (Option).

Monter le tambour de fil (1) sur le moyeu--frein (2).

S Vérifier que le porteur (

3

) est orienté vers le haut.

REMARQUE!

Inclinaison maximale de la bobine de fil: 25 ° .

Une inclinaison trop prononcée provoque l’usure du mécanisme de verrouillage du moyeu frein et la bobine se détache du moyeu--frein.

S

AVERTISSEMENT

Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein; Verrouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge, conformément aux instructions placées auprès du moyeu--frein.

3.3

Régler le moyeu--frein

Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère nécessaire, suivez les instructions ci--dessous.

Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s’arrête.

S

Réglage du couple de freinage :

S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.

S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.

Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.

Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles.

NB:

Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.

-- 10 --

fhb3i1fa

FR

3.4

Raccordements

3.4.1

S S S

Généralités

Le raccordement du coffret de commande A2--A6 Process Controller (

PEH

) doit être effectué par un technicien autorisé.

Pour le raccordement de la tête de soudage d’instructions 0443 403 xxx.

A6 GMD

, voir le manuel Pour le raccordement de la tête de soudage d’instructions 0443 405 xxx.

A6 PAK

, voir le manuel

3.4.2

La machine automatique de soudage A6 TF (Soudage à l’arc sous flux)

1. Raccorder le câble de commande (

7

) entre la source de courant (

8

) et le coffret de commande A2--A6 Process Controller (

2

).

2. Raccorder le câble de pièce (

11

) entre la source de courant (

8

) et la pièce à souder (

9

).

3. Raccorder le câble de soudage (

10

) entre la source de courant (

8

) et la machine automatique de soudage (

1

).

4. Raccorder le câble de mesure (

12

) entre la source de courant de soudage (

8

) et la pièce à souder (

9

).

fhb3i1fa

-- 11 --

4 FR MISE EN MARCHE

4.1

Généralités

Prudence:

Avez--vous lu et compris toute l’information relative à la sécurité ?

Sinon, vous ne devez pas utiliser l’équipement !

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 4. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

S S S S S S Sélectionner le type de fil, le flux de soudage ou le gaz de protection de telle sorte que la soudure corresponde le plus possible à la composition du matériau de base.

Sélectionner une dimension de fil et des données de soudage en fonction des valeurs recommandées par le fournisseur du supplément.

Une préparation minutieuse des joints est nécessaire pour obtenir un bon résul tat de soudage.

REMARQUE!

Aucune variation d’écartement au niveau du joint de soudage n’est autorisée.

Pour éliminer tout risque de formation de fissures dues à la chaleur, la largeur de la soudure devra être supérieure à la profondeur de pénétration.

Effectuer toujours un essai de soudage sur un type de joint et une épaisseur de plaque similaires à ceux de la pièce à souder.

Commande et réglage de la machine automatique de soudage et de la source de courant, voir le manuel d’instructions de A2--A6 Process Controller (

PEH

) fhb3o1fa

-- 12 --

FR

4.2

Mise en place du fil (A6 TF)

1. Installer le tambour de fil conformément aux instructions à la page 10.

2. Vérifier que le galet d’alimentation (

1

), les mâchoires de contact et la buse de contact (

3

) sont de dimensions appropriées pour le diamètre du fil choisi.

3. Pour A6 TF (version jumelée): S Alimenter le fil à travers le guide--fil (

8

).

4. Lors de l’utilisation d’un fil fin : S Alimenter le fil à travers le dévidoir pour fil fin (

6

).

Vérifier que le fil est correctement tendu, c’est--à--dire qu’il doit ressortir tout droit des mâchoires de contact ou de l’emout contact (

3

).

5. Tirer l’extrémité du fil à travers le dévidoir (

2

).

S Si le diamètre du fil est supérieur à 2 mm : tirer 0,5 m de fil et l’introduire manuellement à travers le Dévidoir .

6. Placer l’extrémité du fil dans la gorge du galet d’alimentation (

1

).

7. Régler la pression du fil à l’aide du bouton (

4

).

S

NOTE

:

Ne pas tendre plus que nécessaire pour obtenir une alimentation fiable.

8. Alimenter 30 mm de fil en appuyant sur A2--A6 Process Controller (

PEH

).

9. Diriger le fil à l’aide du bouton (

5

) situé sur le coffret de commande S Utiliser toujours un tube de guidage (

7

) pour l’alimentation d’un fil fin (1,6 -- 2,5 mm).

-- 13 --

fhb3o1fa

FR

4.3

Changement du galet d’alimentation (A6 TF)

S S

Fil simple

S Desserrer les boutons (

3

) et (

4

).

Desserrer le volant (

2

).

Changer le galet d’alimentation ( indiquées sur les galets.

1

).

Les dimensions de fil acceptées sont

Fil double (TwinArc)

S S S Changer le galet d’alimentation (

1

) à double gorge comme pour le galet pour fil simple.

NOTE

sphérique spécial pour fil double remplace le galet de pression standard pour fil simple.

: Changer également le galet de pression (

5

). Le galet de pression Monter le galet de pression à l’aide d’un taraud d’arbre spécial (numéro de commande 0146 253 001).

Fil tubulaire pour galets striés (option)

S S Changer le galet d’alimentation (

1

) et le galet de pression (

5

) par paire pour chaque dimension de fil.

NOTE

: Un taraud d’arbre spécial est nécessaire pour le galet de pression (numéro de commande 0212 901 101).

Serrer la vis de pression (

4

) à un couple approprié afin de ne pas déformer le fil tubulaire.

fhb3o1fa

-- 14 --

FR

4.4

Équipement de contact pour le soudage à l’arc sous flux.

S S S

4.4.1

Pour fil simple de 3,0 -- 6,0 mm

Utiliser la machine de soudage A6 TF (soudage sous flux) comprenant les pièces suivantes : Dévidoir (

1

) Dispositif de contact (

2

) D35 Mâchoires de contact (

3

) Vérifiez, que le contact entre les mâchoires de contact et le fil de soudage est bon.

S S S

4.4.2

Pour double fil de 2 x 2,0 -- 3,0 mm (D35)

Utiliser la machine de soudage A6 TF (soudage sous flux, Twin) comprenant les pièces suivantes : S Dévidoir (

1

) Dispositif de contact, Twin D35 (

2

) Mâchoires de contact (

3

) Vérifiez, que le contact entre les mâchoires de contact et le fil de soudage est bon.

Tubes de guidage (

4, 6

).

Option

S Tendeur de fil fin (

5

) à installer au haut du crampon situé sur le dévidoir (

1

).

Note.

Lors de la pose du tendeur de fil fin, retirez la plaque (

7

) existante.

Réglage du fil pour le soudage Twinarc:

S Pour optimaliser le résultat de soudage, placer les fils dans le joint en tournant le dispositif de contact. Les deux fils peuvent être tournés de telle sorte qu’ils soient placés l’un après l’autre en ligne avec le joint ou dans une position jusqu’à 90 _ en travers du joint, c--à--d un fil de chaque côté du joint.

-- 15 --

fhb3o1fa

FR

4.5

Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux)

1. Fermer la soupape à flux (

1

) sur le réservoir de flux.

2. Éventuellement, détacher le cyclone de l’aspirateur de flux.

3. Remplir de flux de soudage.

REMARQUE!

d’humidité.

Le flux de soudage doit être sec.

Éviter, si possible, d’utiliser des flux de soudage à propriétés d’agglomération à l’extérieur ou dans des environnements à taux élevé 4. Placer le tube d’amenée de flux de manière à ce qu’il ne fléchisse pas.

5. Régler la hauteur de la buse de flux au dessus de la soudure afin d’obtenir la quantité appropriée de flux.

La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas permettre la pénétration de l’arc électrique.

4.6

Adaptation de A6 TF (soudage sous flux) au soudage MIG/MAG

Pour le montage, suivre les instructions fournies avec l’unité d’adaptation.

4.7

Adaptation de A6 TF (soudage sous flux) à Twin--arc (fil double)

Pour le montage, suivre les instructions fournies avec l’unité d’adaptation.

fhb3o1fa

-- 16 --

5 FR ENTRETIEN

5.1

Généralités

NOTA.

Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.

ATTENTION!

Avant toute intervention dans la machine, vérifier que la tension de réseau est coupée.

Pour l’entretien du coffret de commande A2--A6 Process Controller (

PEH

), voir le manuel d’instructions 0443 745 xxx.

S S

5.2

S S

5.3

Quotidiennement

Maintenir les pièces mobiles de la machine de soudage à l’abri du flux et de la poussière.

S’assurer que la buse de contact et les câbles électriques sont bien raccordés.

Vérifier que tous les raccords boulonnées sont serrés à fond et que le guidage et les galets d’entraînement ne sont ni usés ni endommagés.

Contrôle du couple de freinage du moyeu--frein. Celui--ci ne doit pas être faible au point de laisser tourner la bobine d’électrode une fois l’avancement arrêté, ni assez fort pour freiner les galets d’alimentation. Couple recommandé pour une bobine de 30 kg : 1,5 Nm.

Réglage du couple de freinage voir à la page 10.

Périodiquement

S S S S S Contrôler les balais de charbon du moteur d’alimentation fil tous les trimestres. Les remplacer quand ils sont usés au point de ne plus mesurer que 6 mm Contrôler les glissières. Les lubrifier si ils grippent.

Contrôler le guidage d’électrode du dévidoir, les galets d’en--traînement et la buse de contact. Remplacer les pièces usées ou endommagées (voir pièces d’usure à la page 19).

Si l’entraînement du chariot devient irréguilier, contrôler la tension de la chaîne.

Si nécessaire, tendre la chaîne.

Pour tendre la chaîne, desserrer l’écrou (*1) et tourner l’arbre excentrique, puis resserrer l’écrou.

-- 17 --

fhb3m1fa

6 FR RECHERCHE DES PANNES

6.1

6.2

Généralités

S S S S

Equipement

S Coffret de commande A2--A6 Process Controller (

PEH

) voir le manuel.

Contrôler

S que la source de courant est raccordée à la tension correcte que les 3 phases sont conductrices (l’ordre de séquence est égal) que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts que les réglages sont en position voulue

que la machine est mise hors tension avant toute intervention

Erreur possible

1. Symtôme Cause 1.1

Remède Cause 1.2

Remède 2. Symtôme Cause 2.1

Remède Cause 2.2

Remède Cause 2.3

Remède 3. Symtôme Cause 3.1

Remède Cause 3.2

Remède Grandes variations à l’affichage numérique de l’ampèrevoltmètre.

Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte.

Remplacer les mâchoires ou la buse de contact.

Pression insuffisante sur les galets d’alimentation.

Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.

Avance d’électrode irrégulière.

Pression sur les galets d’alimentation mal réglée.

Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.

Dimension erronée des galets d’alimentation.

Remplacer les galets d’alimentation.

Gorges des galets d’alimentation usées.

Remplacer les galets d’alimentation.

Surchauffe des câbles de soudage.

Mauvais contacts.

Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques.

Câble de soudage de trop petite dimension.

Augmenter la dimension des câbles ou utiliser des câbles parallèles.

7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 23. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.

-- 18 --

fhb3f1fa

Pièces d’usure

Feed rollers

SAW and MIG/MAG Part no D (mm)

0218 510 281 0218 510 282 0218 510 283 0218 510 286 0218 510 287 0218 510 288 0218 510 298 1,6 2,0 2,5 4,0 5,0 6,0 3,0--3,2

SAW Twin (D35) Part no

0218 522 480

D (mm)

2,5 0218 522 481 0218 522 484 0218 522 486 0218 522 487 0218 522 488 3--3,2 2,0 1,2 1,0 1,6

SAW and MIG/MAG tubular wire Part no

0146 024 880

D (mm)

0,8--1,6 0146 024 881 2,0--4,0

Part no

0145 538 880 0145 538 881

MIG/MAG

0145 538 882 0145 538 883

D (mm)

0,6 0,8 1,0 1,2 148 772--880 D (mm) 2,0--3,0

-- 19 --

Wear parts

Pressure rollers

SAW and MIG/MAG tubular wire Part no

0146 025 880

D (mm)

0,8--1,6 0146 025 881 0146 025 882 2,0--4,0 5,0--7,0

Part no

0218 524 580

SAW Twin

0146 253 001 0144 953 001 0190 452 178 Stub shaft Sperical ball bearing Washer

Stub shaft for pressure roller

SAW tubular wire Part no

0212 901 101

Contact jaws

SAW HD (D35) Part no

0265 900 880

D (mm)

3,0 0265 900 881 0265 900 882 0265 900 883 0265 900 884 3,2 4,0 5,0 6,0

Part no SAW Twin HD D (mm)

0265 902 880 0265 902 881 0265 902 882 0265 902 883 2,5--3,0 2,0 1,6 4,0 Wear parts

-- 20 --

Contact tip

MIG/MAG and SAW Twin LD (D35) Part no D (mm)

0153 501 002 0153 501 004 0153 501 005 0153 501 007 0153 501 009 0153 501 010 0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,4--2,5

MIG/MAG (D35) Part no D (mm)

0258 000 908 0258 000 909 0258 000 910 0258 000 911 0258 000 913 0258 000 914 0258 000 915 1,2 1,6 2,0 2,4 1,0 0,8 3,2

Adapter for contact tip

SAW and MIG/MAG (D35) Part no D (mm)

0147 333 001 M6 / M 10 Wear parts

-- 21 --

Cotes d’encombrement

dimdoc

-- 22 --

Liste de pièces détachées Edition 2007--02--26 Ordering no.

Denomination

0449 260 880 Automatic welding machine 0449 260 881 Automatic welding machine 0449 260 890 Automatic welding machine 0449 260 891 Automatic welding machine A6 TF SAW A6 TF SAW, Twin A6 TF SAW A6 TF SAW, Twin

Notes

Sparefram

-- 23 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 4 5 6 6:2 6:3 6 6:2 6:3 1 2 3 4 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449260880

0334183881 0449254880 0449252880 0449250880 0443741880 0449253880 0456490880 0456504881

0449260890

0334183881 0449254880 0449252880 0449250890 0443741880 0449253880 0456490880 0456504881

Automatic welding machine

Carriage Carrier Slide travel kit, manual Wire feed unit, right Control box Cable set Motor cable Arc welding cable

Automatic welding machine

Carriage Carrier Slide travel kit, manual Wire feed unit, right Control box Cable set Motor cable Arc welding cable 5

Notes A6TF (156:1), SAW

90 mm 156:1 PEH L = 1,6 m 1,5 m 1,7 m

A6TF (74:1), SAW

90 mm 74:1 PEH L = 1,6 m 1,5 m 1,7 m 3 2 4 6 6 6:2 6:3 1 10

-- 24 --

f449260s

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 4 5 6 6:2 6:3 6 6:2 6:3 1 2 3 4 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449260881

0334183881 0449254880 0449252880 0449250881 0443741880 0449253880 0456490880 0456504881

0449260891

0334183881 0449254880 0449252880 0449250891 0443741880 0449253880 0456490880 0456504881

Automatic welding machine

Carriage Carrier Slide travel kit, manual Wire feed unit, Twin Control box Cable set Motor cable Arc welding cable

Automatic welding machine

Carriage carrier Slide travel kit, manual Wire feed unit, Twin Control box Cable set Motor cable Arc welding cable

Notes A6TF (156:1), SAW Twin

90 mm 156:1 PEH L=1,6m 1,5 m 1,7 m

A6TF (74:1), SAW Twin

90mm 74:1 PEH L=1,6m 1,5 m 1,7 m f449260s

-- 25 --

32 36 38 43 44 45 46 48 52 53 63 20 21 22 23 24 25 31 1 2 5 7 8 12 15 16 17

Item no.

Qty

1 1 1 1 1 1 1 1 1 14 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 1 1 4 1

Ordering no. Denomination 0334183881

0334295880 0449205880 0229202280 0219501013 0334198880 0334264001 0218201502 0218201602 0334160001 0334163880 0334162880 0334161001 0334197880 0334267880 0334265880 0215701019 0334189001 0321220001 0456491880 0333630001 0211102940 0215701016 0334196001 0334192880 0221307001 0219501101 0278300180

Carriage

Handle Guide arm Wheel Spring washer Front shaft with sprocket Flange bearing unit Chain Chain lock simple Stub shaft Sprocket Sprocket Exenter Rear shaft with sprocket Cover Motorgear Grooved ring Gear wheel Grommet Motor cable Adjustable locking arm Roll pin Grooved ring Bushing Excenter Steel ball Spring plate Insulator (a6)

Notes

d18,1/10,2 1/2”x4,88 1/2”x4,88 d25x1,2 1,7m d 3x28 d20 7,94 mm d8/3,2x0,3 f334183s

-- 26 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

4 5 7 8 9 12 14 17 21 30 1 1 6 3 1 1 1 1 1 1

0449254880

0334168880 0334170001 0219504307 0193571106 0193570129 0334176880 0146967880 0334297880 0334185886 0334707883

Carrier

Column Clamping ring Cup spring Locking plate steel Locking arm Reel holder Brake hub Box holder Box girder beam Thread steerer

Notes

d20/10.2

26/10,5x22 m10x32 f449254s

-- 27 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 4 5 2 1 1 1

0449252880

0154465880 0334171001 0334170001 0334172001

Slide travel kit, manual

Slide manual Plate Clamping ring Gear bracket

Notes 90mm

L=90 f449252s

-- 28 --

Item

1 6 7 8 10 11 16 17 18 22 23 1 1 6 1 1 1 2 1 1 1 1

Qty Orderingno.

Denomination 0154465880

0154464001 0154463880 0190509485 0154458001 0211102957 0154461001 0190531201 0154456001 0154457001 0334537001 0211102938

Slide, manually operated

Slide frame Carriage with slide rails Stop screw End piece Roll pin Lead screw Ball bearing Lock nut Ball bearing cap Handle crank Roll pin D3x20

Remarks L=90

M10x10 D5x20 SKF 3201 f154465s

-- 29 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

7 10 20 22 1 2 3 4 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449250880

0145063906 0147639880 0218810183 0334290882 0148487880 0147649881 0457713001 0148493001 0334294001

Wire feed unit complete (Right mounted)

Motor with gear Wire straightener, right mounted Insulated hand wheel Contact equipment Bracket for flux hopper Flux hopper Bar Cable holder Attachment

Notes SAW (156:1), Single

A6 VEC (156:1), see separate manual D35 D35/ L275 10 l f449250s

-- 30 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 4 6 7 10 20 22 30 32 35* 36* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2

0449250881

0145063906 0147639887 0218810183 0334290882 0148487880 0147649881 0457713001 0148493001 0334294001 0155300001 0156800002 0146967880 0154734001

Wire feed unit complete (Right mounted)

Motor with gear Wire straightener, right mounted Insulated hand wheel Contact equipment Bracket for flux hopper Flux hopper Bar Cable holder Attachment Plate Wire liner Brake hub Brake hub clamp

*

Not shown in the picture

D 8/4

Notes SAW (156:1), Twin

A6 VEC (156:1), see separate manual D35, Twin D35/ L275 10 l f449250s

-- 31 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

7 10 20 22 1 2 3 4 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0449250890

0145063907 0147639880 0218810183 0334290882 0148487880 0147649881 0457713001 0148493001 0334294001

Wire feed unit complete (Right mounted)

Motor with gear Wire straightener, right mounted Insulated hand wheel Contact equipment Bracket for flux hopper Flux hopper Bar Cable holder Attachment

Notes SAW (74:1), Singel

A6 VEC (74:1), see separate manual D35 D35/ L275 10 l f449250s

-- 32 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 3 4 6 7 10 20 22 30 32 35* 36* 40* 42*

0449250891

0145063907 0147639891 0218810183 0334290882 0148487880 0147649881 0457713001 0148493001 0334294001 0155300001 0156800002 0146967880 0154734001 0145787880 0334278881

Wire feed unit complete (Right mounted)

Motor with gear Wire straightener, right mounted Insulated hand wheel Contact equipment Bracket for flux hopper Flux hopper Bar Cable holder Attachment Plate Wire liner Brake hub Brake hub clamp Fine wire straightener Guide insert for fine wire

*

Not shown in the picture

D8/4

Notes SAW (74:1), Twin

A6 VEC (74:1), see separate manual D35, Twin D35/ L275 10 l f449250s

-- 33 --

Item no.

1 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 19 28 30

Qty Ordering no. Denomination

1 1 1 2 4 2 1 1 3 3 1 2 1 2 1 1

0147639880

0156449001 0215503601 0156530001 0212900001 0215201209 0218400801 0218810181 0218810182 0332408001 0153148880 0415498001 0212902601 0415499001 0219501013 0156531001 0212 601110

Straightener (right mounted)

Clamp Insulating sleeve Clamp half Spacer screw Sealing, O--ring Pressure roller arm Handwheel, insulated Handwheel, insulated Stub shaft Pressure roller Pressure roller, upper Spacer screw Pressure roller, lower Spring washer Clamp half Nut

Notes

D35 D11.3x2.4

D18.1/10.2

D35 M10 f147639s

-- 34 --

1 1 1 2 4 1 2 1 1 2 1 1 2 1 2 1 2 1 4 5 6 7 16 19 28 30 8 9 10 11 12 13 14 15

Item no.

Qty Ordering no. Denomination 0147639887

0156449001 0215503601 0156530001 0212900001 0215201209 0218400801 0218810181 0218810182 0332408001 0218524580 0153148880 0415498001 0212902601 0415499001 0219501013 0156531001 0212601110

Straightener (right mounted)

Clamp Insulating sleeve Clamp half Spacer screw Sealing, O--ring Pressure roller arm Handwheel, insulated Handwheel, insulated Stub shaft Pressure roller twin Pressure roller Pressure roller, upper Spacer screw Pressure roller, lower Spring washer Clamp half Nut

Notes A6 D35 TWIN

11,3x2,4 d18,1/10,2 M10 f147639s

-- 35 --

Item no.

1 4 5 6 7 8 9 12 14 15 19 28 30

Qty Ordering no. Denomination

1 1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 2 2

0147639891

0156449001 0215503601 0156530001 0212900001 0215201209 0218400801 0218810181 0218524580 0415498001 0212902601 0219501013 0156531001 0212601110

Straightener (right mounted)

Clamp Insulating sleeve Clamp half Spacer screw Sealing, O--ring Pressure roller arm Handwheel, insulated Pressure roller twin Pressure roller, upper Spacer screw Spring washer Clamp half Nut

Notes

D35 D11.3x2.4

d18,1/10,2 M10 f147639s

-- 36 --

Item

2 11

Qty

1 1

Orderingno.

Denomination 0334290882

0417959881 0153299880

Contact equipment single wire

Contact jaw tube Flux nozzle complete

Remarks D35

L=275 f334290s

-- 37 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

4 5 6 8 1 4 1 1

0417959881

0443372001 0219504307 0417979001 0443344881

Contact jaw tube

Fitting bolt Cup spring Ring Contact tube

Notes L = 275 mm

d20/10.2, T=1.1

L = 275 mm f417959s

-- 38 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 1 1 1

0153299880

0153290002 0153296001 0153425001

Flux nozzle complete

Holder for flux pipe Flux pipe, bent Wheel

Notes

f153299s

-- 39 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 3 6 7 13 14 1 1 1 1 1 1 1

0147649881

0154007001 0148837001 0147645001 0153347880 0215201232 0020301780 0443383002

Flux Hopper

Flux hopper Window (a6 flux hopper) Mounting Flux valve Sealing, O--ring Flux strainer Flux hose

Notes 10l

69,2x5,7 L=500 f147649s

-- 40 --

Item no.

1 2 3 4 5 9 11 13 15 1 2 2 2 2 2 2 1

Qty Ordering no. Denomination 0145787880

0145788001 0145789001 0145790001 0145791001 0190240103 0145793001 0145794001 0145795001 0151287001

Fine wire straightener for twin wire

Case Roller Roller Searing bushing Bearing bushing Runner Knob Link Hose

Notes

D12/10 f145787s

-- 41 --

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

070514

Manuels associés