Mode d'emploi | ZIEHL TR400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | ZIEHL TR400 Manuel utilisateur | Fixfr
MINIPAN® Instrument de mesure numérique, température et surveillance par
réseau Produits spécifiques suivant le souhait des clients www.ziehl.de
Notice d’utilisation
Pt 100 dispositif de commande TR400 «Relais»
avec deux sorties analogiques
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 1 sur 12
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
Table des matières
Page
1.
Application et court descriptif ...................................................................................... 3
2.
Aperçu général des fonctions ....................................................................................... 3
3.
Plan de branchement ..................................................................................................... 3
4.
Affichage et éléments d’utilisation ............................................................................... 4
5.
Diagramme de fonction ................................................................................................. 4
6.
Indications importantes ................................................................................................. 5
7.
Montage .......................................................................................................................... 6
8.
Mise en route .................................................................................................................. 6
9.
Dépannage ...................................................................................................................... 9
10. Spécifications techniques ........................................................................................... 10
11. Forme ............................................................................................................................ 12
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 2 sur 12
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
1. Application et court descriptif
Les dispositifs de commande TR400 surveillent jusqu’à six capteurs en même temps.
L’utilisateur peut attribuer plusieurs valeurs limites aux six sorties relais, le choix étant
pratiquement libre. Les valeurs de température de deux capteurs ou groupes de capteurs
peuvent commander deux sorties analogiques. La programmation de l'attribution des
capteurs et relais est très variable. Les réglages de base commme le contrôle par trois
capteurs de la même valeur limite avec émission d’un message commun (par exemple lors
d’une utilisation sur des moteurs ou transformateurs) sont proposés automatiquement au
cours de la programmation.
Le dispositif TR 400 peut être utilisé avantageusement où l’utilisation simultanée de
plusieurs capteurs Pt 100 serait requise :
• pour des moteurs ou générateurs avec contrôle de la température à l’intérieur du boîtier
ou celle de l’air extrait
• pour des transformateurs avec contrôle de la température interne
• pour des machines ou installations
Autorisations
Certification UL en cours.
2. Aperçu général des fonctions
•
•
•
•
•
•
•
•
Mesure et contrôle de la température de -199 ... +800 °C
4 entrées capteurs « sensor », au choix 2 ou 3 conducteurs
5 sorties relais de K1 à K4 (ch : 1 inverseur)
Alarmes 1 à 4, relais K1 (11/12/14) à K4 (41/42/44)
Relais K7 (71/72/74) pour l’annonce d’un défaut de capteur en panne ou en court-circuit
2 sorties analogiques, 0/4...20 mA et 0/2...10 V, calibrées.
Bloc d’alimentation à grande portée AC/DC 24-240 V
Raccordement pour une clé USB en vue du téléchargement et de
l’installation/enregistrement d’un fichier de configuration ainsi que pour les mises à jour de
Firmware
3. Plan de branchement
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 3 sur 12
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
4. Affichage et éléments d’utilisation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
LED - erreur de sonde
4x LED sonde pyrométrique
4x LED d’alarme
2x bouton-poussoir pour sélection
afficheur numérique pour les valeurs réelles (3 chiffres)
bouton-poussoir pour vers le haut
bouton-poussoir pour vers le bas
pour mode
bouton-poussoir "Set"
afficheur numérique pour Mode
bouton-poussoir "Reset"
raccordement pour clé USB
5. Diagramme de fonction
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 4 sur 12
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
6. Indications importantes
Avertissement
Attention danger, tension électrique !Peut conduire à des
électrocutions et à des brûlures. Débrancher le dispositif et
l’appareil avant de commencer le travail.
Pour que l’appareil fonctionne sans défaut et en toute sécurité, il doit avoir été correctement
transporté, stocké, installé et mis en marche et doit être utilisé conformément aux
recommandations d’utilisation. Seules sont habilitées à intervenir sur le fonctionnement de
l’appareil les personnes qui ont été formées à son installation, sa mise en marche et son
utilisation et qui ont les qualifications requises pour le faire. Elles doivent prendre en
considération le contenu de la notice d’utilisation, les recommandations inscrites sur
l’appareil et les règles de sécurité correspondantes à l’installation et au fonctionnement
d’appareillage électrique. Les appareils sont construits et testés pour répondre à la norme
DIN/EN/IEC et sortent de production sans défaut de sécurité. Pour rester dans cet état, les
règles de sécurité précédées de „ATTENTION“ dans la notice d’utilisation doivent être
impérativement respectées. Le non-respect de ces règles de sécurité peut être fatal à
l’utilisateur, entraîner des blessures corporelles, endommager l’appareil lui-même ainsi que
d’autres appareils ou installations. Si les informations contenues dans la notice d’utilisation
s’avéraient insuffisantes, veuillez nous contacter directement ou vous adresser à notre
représentant. Dans le cas où cet appareil serait utilisé hors de la zone d’application des
normes industrielles et réglementations européennes citées dans cette notice d’utilisation,
veuillez vous en référer aux recommandations en vigueur dans le pays d’utilisation.
Attention!
Connexion des capteurs de température Pt 100
Les capteurs de température doivent être connectés en 1T1, 1T2, 1T3, etc. Ces contacts
enfichables sont pourvus d’un métal spécial et ne doivent être utilisés que pour la connexion
des capteurs Pt 100.
!
Les entrées de mesure 1T1 à 4T3 ainsi que RESET Y1,Y2 n’ont pas de
séparation galvanique par rapport à la sortie USB et aux sorties
analogiques OUT 1 / OUT 2. Les capteurs de température doivent
disposer d’une isolation adaptée à la mesure satisfaisant aux conditions
SELV (tension de sécurité extra-basse) (SELV = Safety Extra Low
Voltage).
Respectez les valeurs maximales de température autorisées lors de l’installation de
l’appareil dans un coffret de distribution. Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment
éloigné des autres dispositifs ou sources de chaleur. La distance minimale recommandée
est de 1 cm. Si le refroidissement est rendu difficile par la présence rapprochée d’appareils
à la température de surface élevée ou par une mauvaise circulation d’air frais, la
température ambiante permise doit être abaissée.
Gamme d’alimentation étendue
L’appareil dispose d’une gamme d’alimentation étendue. Il est qualifié pour les tensions
alternative et continue. Avant d’appliquer la tension d’alimentation au dispositif, assurezvous que celle-ci correspond bien à la gamme de tension acceptée Us inscrite sur la plaque
signalétique de l’appareil!
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 5 sur 12
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
Le relais alarme à sonde K7 signale une erreur dans une sonde. Les relais pour
les alarmes 1-4 ne coupent pas lors d’un défaut de la sonde. Quand le relais K7
est programmé en mode circuit fermé (ouverture en cas d’alarme = programmation
usine) une interruption de la tension d’alimentation et un défaut de l’appareil sont
également détectés. Nous recommandons la vérification du relais K7.
!
7. Montage
Le dispositif de commande peut être fixé comme suit :
• Encastrable sur un profil 35 mm DIN-EN 50 022
• Vissable sur une façade par vis M4.
!
Un coupe-circuit ou interrupteur doit être situé à proximité de l’unité et
protégé par fusible. La protection contre la surintensité de l’installation
doit être ≤ 10 A.
8. Mise en route
Indication
• LED d’alarme
Eteinte:
seuil haut de déclenchement non atteint
Allumée:
seuil haut de déclenchement atteint, relais commandé
Clignote 1x on 4x off:
temporisation tALARM active
Clignote 4x on 1x off:
seuil bas de déclenchement atteint, temporisation tALARM off
active.
prêt au déclenchement seuil bas, déclenchement seuil bas verrouillé.
Remise à zéro par la touche Reset ou par fermeture d’un contact externe sur la sortie
Reset. Un shunt permanent sur les contacts Y1 - Y2 (reset externe) n’effectue pas de
remise à zéro.
• Fonctions de la clé USB
Les deux fonctions
- « transférer le fichier de configuration du TR 400 à la clé USB »
- « transférer le fichier de configuration de la clé USB au TR 400 »
permettent la lecture aisée des réglages d’un appareil configuré et le transfert à d’autres
TR 400.
La clé USB est uniquement nécessaire à la configuration et aux mises à jour de
Firmware.
Elle ne doit pas rester insérée dans le TR 400 pendant le fonctionnement.
Sélectionner le mode « A », puis sélectionner la fonction avec la touche « Alarm Select » :
 Alarme LED 2 = transférer le fichier de configuration de la clé USB au TR 400
 Alarme LED 3 = transférer le fichier de configuration du TR 400 à la clé USB
 Alarme LED 4 = effectuer la mise à jour du Firmware
Attention : Pendant l’accès à la clé USB, tous les relais sont retombés ; aucune détection
ni analyse des valeurs mesurées n’a lieu pendant ce laps de temps.
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 6 sur 12
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
Le système de fichier sur la clé USB doit être FAT ou FAT32. Les fichiers doivent se
trouver dans le répertoire principal (répertoire supérieur) de la clé USB. Informations et
téléchargement sous www.ziehl.com.
Fichier de configuration : « TR600.cfg » / Fichier de mise à jour du Firmware :
« TR600.hex ».
Une aide de paramétrage est disponible sous www.ziehl.com sous
Téléchargements.
Elle permet
- de créer et de modifier les fichiers de configuration
- de consulter et de vérifier des fichiers de configuration téléchargés par
l’appareil
- de documenter des fichiers de configuration, et ce de façon simple et claire.
Vous y trouvez également la version de Firmware la plus récente.
• Déclenchement seuil bas actif (Mode 4 = 1)
Lorsque le déclenchement seuil bas est actif, le relais commute après que : le seuil de
déclenchement bas a été atteint, la temporisation tALARM de déclenchement seuil bas s’est
écoulée et la touche reset a été appuyée ou un contact Reset externe a été activé ou la
tension d’alimentation a été coupée et remise en marche. La position „prêt au
déclenchement seuil bas“ est indiquée par le clignotement des LED d’alarme (1:1)
correspondantes.
• Câblage avec 2 fils – adaptation du câblage
Court-circuiter les fils au niveau du capteur et mesurer la résistance. Nous
recommandons d’utiliser en règle générale deux ou trois conducteurs par capteur. Lors
d’une connexion avec deux conducteurs, si un retour commun à la masse avec un
conducteur de section identique est utilisé, les courants ainsi que les tensions résiduelles
s’additionnent sur le conducteur commun. La valeur de compensation RK à entrer se
calcule donc comme suit :
RK = (n+1) x RL/2 (RL = résistance globale du conducteur, n = nombre de capteurs)
•
Simulation de capteur
Après 15 minutes sans appui sur une touche, le dispositif revient automatiquement au
mode normal de fonctionnement.
Utilisation
Fonction
Touche
Affichage
Affiche la température du
capteur
Affiche la valeur MAX
Affiche la valeur MIN
Reset MIN-MAX
capteur 1 …4
groupe *1) *2)
▲
▼
▲ou ▼+ Reset
Température sur le capteur sélectionné ou valeur
maximale du groupe de capteurs
la plus haute température depuis le dernier reset
la plus basse température depuis le dernier reset
Reset des valeurs MIN/MAX à la valeur mesurée
actuelle
Déverrouillage de la
Reset
connexion
Affichage des valeurs
Alarme sélect 1 …4
La valeur limite et le capteur ou groupe de
limites programmées
capteurs pour le relais sélectionné
1)
* groupe: - capteurs 1+2+3,- capteurs 1+2+3+4
*2) l’écran affiche le capteur le plus chaud du groupe de capteurs
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 7 sur 12
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
Programmation *
Mode
0
Fonction
Valeur limite (°C)
Alarme
selectionnée
(alarme =
relais)
Relais 1…4
Capteur
selectionné
sensor 1…4
Affichage
Etat
-199°…800°C Enregistré
groupe *1)
Réglage
100 °C
Alarme 1 = capteur 1
...
Alarme 4 = capteur 4
Enregistré
3K
1
Hystérésis (°C)
Relais 1…4
-
1 …99 K
2
tALARM (s)
Relais 1…4
-
0,1 … 99,9 s
Enregistré
0,1 s
3
tALARM off (s)
Relais 1…4
-
0 … 999 s
Enregistré
0s
4
autoreset - locked
Relais 1…4
-
0 = autoreset
Enregistré
0 = autoreset
1 = locked
5
6
7
Fonction alarme
Relais 1…4
Courant travail
capteur alarme

Max
Courant repos Max (Relais K7)

Courant travail Min

Courant repos Min

Branchement de
sensor 1…4
capteur
3 conducteurs
3-.Conduct
Non connecté
n.c.
2-conducteurs (Ω)
0…99,9
Sortie analogique
sortie 1 = 1
sensor 1…4 0 = 0…20 mA
sortie 2 = 2
8
9
Point zéro / Zéro
Pleine échelle
Simulation capteur
-
Code sécurité
on/off
-
Enregistré

3 conducteurs
Enregistré
Enregistré
groupe *1) *2) 0 = 0…10 V
4 = 4…20 mA
4 = 2…10 V
-199°…800°C Enregistré
-199°…800°C Enregistré
sensor 1…4 -199°…800°C
groupe *1)
500
504
Sortie 1 = groupe
1+2+3
sortie 2 = groupe
4+5+6
0 °C = 0 mA
100 °C = 20 mA
500
chiox
on/off/on
Config To TR
Start
=2
Config To USB
Start
=3
Firmware
Start
Update = 4
* Après 30 s sans appui sur une touche, le mode programmation est abandonné.
*1) groupe: - capteurs 1+2+3, - capteurs 1+2+3+4
*2) Lors de la sélection d’un groupe de capteurs, le capteur le plus chaud du groupe agit sur la sortie
analogique
A
USB
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 8 sur 12
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
9. Dépannage
• Erreur LED capteur « Sensor Error »
Cette LED s’allume lors d’un défaut sur l’un des capteurs. La LED de l’entrée en défaut
clignote, le relais K7 déclenche. Voir aussi sortie analogique.
• Affichage
EEE
rupture de capteur ou gamme finie
-EE
court-circuit de capteur ou sous la gamme
•
Sortie analogique 0 mA/0 V
Lors d’un défaut sur l’un des capteurs attribué à la sortie analogique en question (courtcircuit ou rupture), la sortie analogique prend la valeur 0 mA (ou 0 V).
• Reset de l’appareil
Lorsque les touches Reset et Set sont maintenues enfoncées pendant plus de 5 s, tous
les paramètres sont réinitialisés aux valeurs d’origine (réglage usine). Désactiver le
verrouillage code (mode 9), si nécessaire.
•
Impossibilité de programmer l’appareil - verrouillage du code
Le verrouillage code est une protection contre les manipulations non autorisées du
dispositif. Si le verrouillage code est actif, les paramètres ne peuvent pas être modifiés.
Le code 504 est programmé à la fabrication et ne peut pas être modifié par l’utilisateur.
Voir programmation mode 9.
•
Affichage "E 0", relais K7 commandé
Erreur interne. Arrêter puis remettre en marche l’appareil. Si le message d’erreur est
toujours présent, l’appareil doit être renvoyé pour réparation.
•
Affichage "E 1"ou "E 2", relais K7 commandé
Erreur de paramètres sur l’EEPROM. Vérifier tous les paramètres et les modifier si
nécessaire. Arrêter puis remettre en marche l’appareil. Si le message d’erreur est
toujours présent, l’appareil doit être renvoyé pour réparation.
• Message d’erreur K7
Si la fonction "2" du relais K7 est activée (courant de repos), K7 est désactivé lors de
chaque erreur détectée ainsi que lors d’une interruption de la tension d’alimentation.
ATTENTION: lors de la remise sous tension de l’appareil, K7 indique brièvement une
erreur. Si la fonction "1" du relais K7 est activée (courant de travail), K7 est activé lors de
chaque erreur.
ATTENTION: une coupure de la tension d’alimentation ou de l’appareil ne génère pas de
message d’erreur.
• Indication de la version de logiciel: Appuyer sur "Set" pendant 4 s dans le mode
d'indication
• Clé USB – Erreur lors de l’écriture du fichier de configuration sur la clé USB : Le
fichier « TR600.cfg » est créé ou écrasé. De plus, un fichier « TR600_xx.cfg » est créé,
« xx » représentant un indice continu (00 … 99).
Clé USB – Erreur lors de la lecture du fichier de configuration sur la clé USB : Le
fichier « TR600.cfg » doit se trouver dans le répertoire principal. Les paramètres dans ce
fichier texte peuvent être modifiés (Texteditor) et adaptés à la configuration souhaitée.
• Clé USB – Erreur lors de la mise à jour du Firmware : Les deux LED jaunes OUT 1 et
OUT 2 indiquent l’état de la mise à jour.
•
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 9 sur 12
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
LED OUT 1 LED OUT 2 Description
clignote
allumée
aucun Firmware sur TR 400
allumée
éteinte
nouveau Firmware en cours de chargement dans TR 400
allumée
allumée
appel de la mise à jour par TR 400
clignote
éteinte
aucun Firmware (valide) sur la clé USB (TR600.hex)
clignote
clignote
clé USB non reconnue
En cas d’échec de mise à jour du Firmware (l’appareil ne démarre plus comme
d’habitude, l’écran numérique reste obscur), il est possible de redémarrer la mise à jour :
Désactiver Us, maintenir les touches « Up » (▲) et « Set » enfoncées et réactiver Us
-> La mise à jour du Firmware démarre.
10. Spécifications techniques
Tension de commande Us:
Tolérance
Puissance absorbée
Raccord de capteur (4 unités)
Plage de mesure
Résistance capteur + résist. conduct.
Courant de capteur
Cycle de mesure/temps de mesure
capteur
Tolérance
Dérive de température
Sortie analogique
Sortie de tension
Sortie de courant
Charge
Tension à vide
Tolérance
Données de relais K1 … K4 + K7
Tension commutée
Courant commuté
Puissance commutée
UL electrical ratings:
E214025
Courant nominal le
AC 15
DC 13
Fusible recommandé
Durée de vie mécanique des contacts
Durée de vie électrique des contacts
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 10 sur 12
AC/DC 24 – 240 V,
DC 20,4 - 297 V, AC 20 - 264 V 50 / 60 Hz
<4W
< 13 VA
Pt 100 selon EN 60751
(version 2/3 conducteurs)
-199 °C .. 800 °C, exactitude = 1°C
500 Ohm maxi
≤0,7 mA
≤ 1,5 s
±0,5 % de la valeur mesurée ±1 chiffre
<0,04°C/K
OUT 1 et OUT 2
DC 0/2 V – 10 V , DC 10 mA maxi
DC 0/4 mA – 20 mA
500 Ω maxi
DC 16 V maxi
1 % de la fourchette programmée ±1 °C
5 x 1 inverseur
max. AC 415 V
max. 5 A
max. 1250 VA (resistive load)
max. 120 W at DC 24 V
250 V ac, 5 A, resistive
240 V ac, 1/2 hp
120 V ac, ¼ hp
B 300 – pilot duty, UL 508
AC15
Ie =
DC13
3A
Ue = 250 V
Ie = 2 A
Ue = 24 V
Ie = 0,2 A
Ue = 125 V
Ie = 0,1 A
Ue = 250 V
T 3.15 A (gL)
1 x 107 commutations
1 x 105 commutations avec AC 250 V / 5 A
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
Conditions de tests :
Tension pulsée nominale
Catégorie de surtension
Niveau de contamination
Tension d’isolement nominale Ui
Durée de fonctionnement
EN 61010-1
4000 V
III
2
300 V
100 %
Tests CEM
Interférence émise
Burst
EN 61326-1
EN 61000-6-3
EN 61000-4-4 +/-4 kV
Pulse 5/50 ns, f = 5 kHz, t = 15 ms, T = 300 ms
IEC 61000-4-5 +/-4 kV
Impulse 1,2/50 µs (8/20 µs)
IEC 61000-4-2 +/-4 kV contact,
+/- 8kV air
SURGE
Décharge d’électricité statique
Conditions ambiantes
Plage de température ambiante
Plage de température de stockage
Altitude
Conditions climatiques
Plage de température de câblage ext
Résistance aux vib. EN 60068-2-6
Sans séparation galvanique
Essais CEM
Rayonnement perturbateur
Grandeurs perturbatrices transitoires
rapides/en salve (burst)
Tensions de choc énergétiques
(SURGE)
Décharge d’électricité statique
Entrées reset Y1/Y2
Boîtier
Dimensions (B x H x T)
Profondeur de montage / largeur
Connecteur de puissance
Multibrin avec embout de câblage
Couple de la vis de serrage
Protection du boîtier
Protection des connecteurs
Fixation
Poids
-20 °C ... +65 °C
-20 °C … +70 °C
Up to 2000 m
5 – 85 % rel. humidity, no condensation
-5 °C … +70 °C
2…25 Hz ±1.6 mm
25 ... 150 Hz 5 g
Capteurs, USB, sortie analogique, entrée reset
EN 61326-1
EN 61000-6-3
EN 61000-4-4 +/-4 kV
Impulsions 5/50 ns, f = 5 kHz, t = 15 ms, T = 300 ms
IEC 61000-4-5 +/-1 kV
Impulsions 1,2/50 µs (8/20 µs)
IEC 61000-4-2 +/-4 kV décharge par contact,
+/- 8kV décharge par l’air
env. DC 18 V / 3,5 mA
type V8, encastrable
140 x 90 x 58 mm
55 mm / 8 TE
je 1 x 1,5 mm2
je 1 x 1,0 mm2
0,5 Nm (3,6 lb.in)
IP 20
IP 20
enclipsable sur un rail 35 mm type EN 60715 ou
fixé par vis
(avec 2 fixations supplémentaires)
environ 360 g
sous réserve de modifications techniques
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 11 sur 12
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
11. Forme
Dimensions en mm
58
105
48
Option
16,5
116
98
(90)
61,8
45
5
3
4
7
6
1
2
3
140
1
2
3
4
5
6
7
Partie supérieure / cover
Partie inférieure / base
Verrous / bar for snap mounting
Languette en plomb / latch for sealing
Face avant encastrable / front panel
Marque distinctive pour le bas / position downward
Verrou, fixation par vis sur une façade. Diamètre du verrou Ø 4,2 mm / for fixing to wall
with screws, Ø 4,2 mm.
Vous trouverez cette notice explicative ainsi que d’autres sur Internet à l’adresse suivante :
www.ziehl.com
Sie finden diese und weitere Betriebsanleitungen, soweit verfügbar auch in englisch,
auf unserer Homepage www.ziehl.de.
You find this and other operating-manuals on our homepage www.ziehl.de,
as far as available also in English.
Fait le ( jour / nom ): 2017-09-04/Fu
Page 12 sur 12
Tracé Nr. : 12360-0716-04
Désignation: TR 400 Sortie analogique
ZIEHL industrie-elektronik GmbH + Co KG, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]

Manuels associés