IFM DD110S Evaluation unit for safe speed monitoring Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
IFM DD110S Evaluation unit for safe speed monitoring Mode d'emploi | Fixfr
80005256 / 00
08 / 2020
Notice d'utilisation originale
Contrôleur de vitesse de sécurité
DD110S
DD111S
FR
Contenu
1 Remarques préliminaires�������������������������������������������������������������������������������������4
1.1 Symboles utilisés�������������������������������������������������������������������������������������������4
1.2 Avertissements utilisés����������������������������������������������������������������������������������5
2 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������6
2.1 Exigences générales sur les fonctions relatives à la sécurité�����������������������7
3 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������������������������������8
3.1 Description générale de la fonction���������������������������������������������������������������8
3.2 Etat de sécurité des relais de sortie��������������������������������������������������������������9
3.3 Fonction de commutation "survitesse"����������������������������������������������������������9
3.4 Hystérésis������������������������������������������������������������������������������������������������������9
3.5 Initialisation��������������������������������������������������������������������������������������������������10
3.6 Sortie défaut (Y7)����������������������������������������������������������������������������������������10
3.7 Sortie survitesse (Y8)����������������������������������������������������������������������������������10
3.8 Circuit de retour pour surveillance externe de l'appareil (Y1-Y2)����������������10
4 Montage�������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
4.1 Montage mécanique de l'appareil����������������������������������������������������������������12
4.2 Démonter l'appareil��������������������������������������������������������������������������������������12
5 Raccordement électrique�����������������������������������������������������������������������������������13
5.1 Bornes���������������������������������������������������������������������������������������������������������13
5.2 Sélection mode automatique/manuel����������������������������������������������������������15
5.2.1 Mode automatique������������������������������������������������������������������������������15
5.2.2 Mode manuel��������������������������������������������������������������������������������������16
5.3 Entrée Enable����������������������������������������������������������������������������������������������18
6 Eléments de visualisation et éléments de service���������������������������������������������19
6.1 LED��������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
6.2 Commutateurs���������������������������������������������������������������������������������������������20
7 Mise en service��������������������������������������������������������������������������������������������������21
7.1 Position de configuration (réglage usine)����������������������������������������������������21
7.2 Réglage du seuil������������������������������������������������������������������������������������������22
7.3 Exemples pour le réglage des seuils de commutation��������������������������������23
7.4 Checkliste après le montage et la mise en service�������������������������������������23
7.5 Remarques sur le positionnement des capteurs / drapeaux ����������������������24
8 Données techniques������������������������������������������������������������������������������������������26
8.1 DD110S�������������������������������������������������������������������������������������������������������26
2
8.2 DD111S��������������������������������������������������������������������������������������������������������28
9 Maintenance, réparation et élimination��������������������������������������������������������������30
10 Homologations/normes������������������������������������������������������������������������������������30
11 Termes et abréviations�������������������������������������������������������������������������������������31
FR
Ce document est la notice originale.
3
1 Remarques préliminaires
La notice fait partie de l'appareil. Elle s'adresse à des personnes compétentes
selon la Directive CEM, la Directive Machine et les règlements de sécurité.
Elle fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit.Lire la notice avant
l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation
et le fonctionnement.Respecter les consignes de sécurité.
Notice, données techniques, homologations, accessoires et plus d'informations
sur www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
►
>
[…]
→
Action à faire
Retour d'information, résultat
Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.
Information
Remarque supplémentaire.
LED allumée
LED éteinte
LED clignote
4
1.2 Avertissements utilisés
AVERTISSEMENT !
Avertissement de dommages corporels graves.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
ATTENTION !
Avertissement de dommages corporels.
Danger de blessures légères, réversibles.
FR
INFORMATION IMPORTANTE !
Avertissement de dommages matériels
5
2 Consignes de sécurité
• Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
• Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de
l'appareil. Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant
le fonctionnement de l'installation sont possibles. Respecter donc toutes les
remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
Respecter également les consignes de sécurité pour le fonctionnement de
l'installation complète.
• Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des
normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications
de l'appareil.
• L'appareil doit être monté, raccordé et mis en service par un technicien formé
en technologie de sécurité.
• Respecter les normes techniques pertinentes pour l'application.
• Respecter les exigences de la norme EN 60204 lors de l'installation.
• Effectuer la connexion et la pose de tous les câbles selon EN ISO 13849-2
D.5.2 (Sécurité des machines – Parties des systèmes de commande relatives
à la sécurité).
• Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil.
Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
• Mettre l'appareil hors tension en prenant des mesures externes avant toutes
manipulations. Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de
charge relais alimentés séparément.
• Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation du système.
• Utiliser uniquement l'appareil dans les conditions d'environnement spécifiées
(→ 8 Données techniques).
Contacter le fabricant en cas de conditions d'environnement particulières.
• Utiliser uniquement conformément aux prescriptions (→ 3 Fonctionnement et
caractéristiques).
6
2.1 Exigences générales sur les fonctions relatives à la
sécurité
L'appareil satisfait aux exigences fonctionnelles et organisationnelles des normes
EN ISO 13849-1 Niveau de performance "e" et EN 62061 SIL "3".
Afin de respecter les exigences du niveau d'intégrité de sécurité "3" (SIL =
Safety Integrity Level) les deux capteurs d'entrée doivent être diversitaires
et indépendants l'un de l'autre.
Des défaillances de cause commune entre les capteurs d'entrée doivent
être exclues en assurant une installation de câbles appropriée (c'est-à-dire
chemins de câbles séparés).
Les capteurs d'entrées doivent être montés séparément.
FR
Afin de respecter les exigences de la catégorie 4 pendant une période
d'arrêt plus longue le responsable de l'installation doit assurer un
fonctionnement de la machine à surveiller une fois par jour (t < 24 h).
7
3 Fonctionnement et caractéristiques
3.1 Description générale de la fonction
L'appareil est un système d'évaluation d'impulsions à deux voies pour la détection
sûre de survitesse.
Pour ce faire, il reçoit les séquences d'impulsions des générateurs d'impulsions
raccordés aux entrées. L'appareil calcule la fréquence qui en résulte.
En comparant en permanence la fréquence d'entrée (valeur actuelle) et le seuil
de commutation (valeur présélectionnée) l'appareil détecte immédiatement le
dépassement du seuil de commutation réglé.
Les contacts NO des relais internes sont raccordés en série afin que les circuits
ne sont fermés que si les deux relais ont commuté.
Schéma bloc
La valeur présélectionnée est réglée par 3 commutateurs en face avant de
l’appareil. La valeur peut être réglée en "rpm"/"Hz" (DD110S) ou "Hz" (DD111S).
8
3.2 Etat de sécurité des relais de sortie
Les relais de sortie sont déclenchés. Les circuits sont ouverts.
3.3 Fonction de commutation "survitesse"
Les relais de sortie se déclenchent lorsque l'événement se produit (la fréquence
sélectionnée Fo est atteinte). Les relais s'enclenchent de nouveau lorsque la
valeur est inférieure à la valeur présélectionnée moins l'hystérésis (Foh).
FR
Propriétés des sorties de sécurité (circuits)
Les contacts NO des relais internes sont raccordés "en série" et connectés
aux bornes. Si les deux relais sont enclenchés, les circuits sont fermés pour
commander, par exemple, un contacteur de puissance.
Si le seuil de commutation est dépassé les circuits s'ouvrent.
3.4 Hystérésis
L'hystérésis détermine l'écart entre le seuil de déclenchement (circuits s'ouvrent)
et le seuil d'enclenchement (circuits se ferment).
La valeur d'hystérésis est fixée à 5 %.
Si la fréquence d'entrée tombe en-dessous du seuil réglé moins 5 %, les relais
s'enclenchent de nouveau et les circuits sont fermés.
9
Exemple seuil de commutation Fo = 10 (Hz) :
• Les circuits s'ouvrent si Fo a été dépassée (fréquence montante).
• Les circuits se ferment si la valeur de fréquence est inférieure à Foh (dans ce
cas 9,5 Hz, fréquence descendante).
3.5 Initialisation
Directement après la mise sous tension, l'appareil effectue une initialisation ainsi
qu'un auto-test complet. Après environ 3 s l'appareil est disponible.
3.6 Sortie défaut (Y7)
La sortie transistor "défaut" (Y7) s'ouvre en cas de défaut interne ou externe.
Le message d'erreur est supprimé par l'interruption de la tension
d'alimentation.
3.7 Sortie survitesse (Y8)
La sortie survitesse (Y8) est "HIGH" si les circuits sont fermés et "LOW" si les
circuits sont ouverts.
3.8 Circuit de retour pour surveillance externe de l'appareil
(Y1-Y2)
Si une survitesse est détectée, les circuits s'ouvrent et les relais externes se
déclenchent.
Si le circuit de retour ne se ferme pas au bout de 1 s, un défaut est signalé. La
LED [FAULT] clignote 3 fois.
Voir également (→ 6.1 LED).
Si la fonction retour n'est pas nécessaire, les bornes Y1-Y2 doivent être
shuntées continuellement.
10
Contacts retour (contacts NF des relais
externes en série)
Sans fonction retour avec shunt
FR
11
4 Montage
4.1 Montage mécanique de l'appareil
► Monter l'appareil sur un rail DIN 35 mm dans un boîtier protégé contre la
poussière et l'humidité (au moins IP 54).
Laisser suffisamment d'espace au-dessous ou au-dessus du boîtier
pour permettre une libre circulation de l'air afin d’éviter un échauffement
excessif.
Lorsque plusieurs appareils sont montés côte à côte tenir compte de
l'échauffement interne de tous les appareils. Les conditions environnantes
doivent être respectées pour chaque appareil. Pour éviter une surchauffe,
une distance minimale de 20 mm doivent être respectée.
4.2 Démonter l'appareil
12
5 Raccordement électrique
5.1 Bornes
FR
Bornes
Connecteur
A1
Borne
L+
S33
S35
S34
Raccordement
Tension d'alimentation (+24 V DC)
protégée par un fusible réarmable
résistant aux courts-circuits, non surveillé
Alimentation capteur 1 (+ 24 V DC)
Capteur 1 GND (0 V DC)
Entrée capteur 1
13
Connecteur
A2
Borne
L-
A3
S44
S45
S43
13
C1
C2
C3
14
Y3
Y4
Y5
Y6
Y7
Y8
Y1
Y2
23
24
Raccordement
Tension d'alimentation (GND)
directement raccordée à la masse de l'appareil
Alimentation capteur 2 (+ 24 V DC)
Capteur 2 GND (0 V DC)
Entrée capteur 2
Circuit de commande 1A (contacts relais)
(non utilisé)
(non utilisé)
Circuit de commande 1B (contacts relais)
Désactivation de la fonction de contrôle (P)
Désactivation de la fonction de contrôle (N)
Sélection mode automatique
Sélection mode manuel
Sortie transistor "défaut"
Sortie transistor "survitesse"
Sortie circuit retour
Entrée circuit retour
Circuit de commande 2A (contacts relais)
(non utilisé)
(non utilisé)
Circuit de commande 2B (contacts relais)
(→ 5.3)
(→ 5.3)
(→ 3.6)
(→ 3.7)
Les contacts relais de l'appareil doivent être alimentés avec le même
référentiel de tension.
Noter les données techniques des connexions électriques.
(→ 8 Données techniques)
Selon EN 60204-1 les alimentations TBTP doivent être utilisées.
Les signaux d'entrée électriques satisfont aux exigences de la norme
EN 61131, type 2.
Ne pas utiliser des bornes non raccordées comme bornes de dérivation.
Couple de serrage des bornes : 0,6...0,7 Nm (5..7 Ib-in).
14
5.2 Sélection mode automatique/manuel
Si une survitesse est détectée, les circuits s'ouvrent et l'entraînement est
désactivé.
Par conséquent, la fréquence d'entrée tombe en-dessous du seuil de commutation
et les circuits se ferment (en-dessous de Foh).
La fonction automatique/manuelle permet d'éviter que les circuits se ferment
automatiquement si la fréquence d’entrée tombe de nouveau en-dessous de la
valeur Foh.
La sélection du mode s'effectue via les deux bornes d'entrée Y5 et Y6.
5.2.1 Mode automatique
FR
Mode automatique
Dans ce mode l'appareil compare la fréquence d'entrée avec la valeur
présélectionnée.
• Si la fréquence d’entrée est inférieure à la valeur présélectionnée, les sorties
relais sont commutées.
• Si la fréquence d’entrée est supérieure à la valeur présélectionnée, les sorties
relais ne sont pas commutées.
15
Le mode automatique est réalisé en raccordant l'entrée Y5 à Y1 (signal de test
pulsé) et l'entrée Y6 à +24 V DC.
L'appareil se met à l'état de sécurité (failsafe state) dès qu'un défaut est détecté
(court-circuit sur 0 V DC ou +24 V DC ou rupture de câble).
5.2.2 Mode manuel
Mode manuel
Dans ce mode les sorties de l'appareil ne sont commutées que si la fréquence
d’entrée est inférieure à la valeur présélectionnée et après la transmission du
signal de redémarrage à l'appareil via une commande de redémarrage externe
(borne Y5).
Lorsque la survitesse a été détectée, les sorties relais ne sont pas commutées.
La séquence décrite ci-dessus doit être répétée pour les réactiver.
Le mode manuel est réalisé en assurant que durant l'initialisation l'entrée Y6 est
raccordée sur le signal de test pulsé de Y1 et le contact sur l'entrée Y5 est ouvert.
Dans ce cas le circuit reste ouvert jusqu'à ce qu'un signal de redémarrage soit
disponible sur l'entrée Y5. Le signal de redémarrage sur l'entrée Y5 réagit au front
montant (un passage complet 0 V DC → +24 V DC→ 0 V DC ) de cette entrée et
ce signal est seulement actif si la fréquence tombe en-dessous de la valeur Foh.
16
L'élément de commande de redémarrage doit être installé à l'extérieur de
la zone dangereuse à un emplacement où la zone dangereuse et toute la
zone de fonctionnement concernée sont bien visibles.
L'appareil peut aussi être installé à l'intérieur de la zone dangereuse car un
réglage pendant le fonctionnement n'est pas nécessaire.
Le signal de redémarrage doit être activé pendant 0,3...5 s. Sinon, la
commande est rejetée.
Si la commande de redémarrage est activée (front montant ou descendant
ou les deux) pendant que la fréquence se situe entre Fo et Foh, la
commande est également rejetée.
Si l'appareil attend la commande de redémarrage, la LED jaune [ENA] clignote.
Le diagramme suivant montre les possibilités de redémarrage en mode manuel.
Mode manuel / diagramme redémarrage
17
FR
5.3 Entrée Enable
Si plusieurs appareils avec différents seuils de commutation sont utilisés pour le
contrôle de survitesse d'un entraînement, les appareils dont la valeur du seuil de
commutation n'est pas importante, peuvent être "déclenchés" par les deux entrées
Enable. Dans ce cas les circuits sont fermés.
Via l'entrée Enable l'état du relais peut ainsi être activé après la mise sous tension
de l'appareil.
La fonction de contrôle est activée ou désactivée par un signal antivalent sur les
deux entrées Enable.
Comportement dans le temps des entrées Enable
1: Fonction de contrôle active/non active
2: Entrées Enable ne sont pas dans le bon timing
La fonction de contrôle est désactivée seulement si les deux signaux
d'entrée E1 et E2 sont activés presque simultanément. L'intervalle de
temps maximal entre les deux signaux d'entrées ne doit pas dépasser
0,5 s.
Le signal peut être appliqué via des interrupteurs mécaniques.
18
6 Eléments de visualisation et éléments de service
ON
ON
CONF
ENA FAULT
P/0
P/0
3
S1
6
9
P/0
S2
6
10
P/0
S3
rpm
1
10
500 100 50
3
FR
6
9
P
1 5
Hz
9
0,5
6
9
P/0
3
S2
S3
ENA FAULT
3
S1
CONF
3
6
9
IN1
IN2
IN1
IN2
K1
K2
K1
K2
DD110S
DD111S
1: LED
2: Commutateurs (potentiomètres 270°, 10 positions, verrouillables)
6.1 LED
LED
ALLUMEE
CONF
ENA
Couleur Description
Verte
Power
ALLUMEE si l'appareil est mis sous tension
Bleu
Configuration
ALLUMEE si l'appareil est en mode de configuration.
Clignote si les commutateurs se trouvent en position P.
Jaune Enable
ALLUMEE si la fonction Enable est activée.
Clignote en mode de configuration si la position d'un commutateur
est changé (un clignotement par pas).
Clignote si l'appareil attend une commande de redémarrage (→
5.2.2).
19
LED
FAULT
Couleur Description
Rouge Défaut
ALLUMEE si un défaut interne a été détecté.
Clignote si un défaut externe a été détecté.
1x
Erreur configuration manuelle/automatique
Commutateur en mauvaise position (sélecteurs de
2x
fréquence)
3x
Défaut circuit de retour
4x
Défaut capteur (fonction ou câblage)
5x
Courant > 500 mA sur la sortie S33, S44, Y1, Y7
ou Y8
Clignote en alternance avec ENA, CONF, IN1/2 et K1/2 si aucun
capteur n'est raccordé.
ON
IN1/2
Jaune
K1/2
Verte
CONF
ON
CONF
ON
CONF
ON
CONF
ENA FAULT
ENA FAULT
ENA FAULT
ENA FAULT
IN1
IN2
IN1
IN2
IN1
IN2
IN1
IN2
K1
K2
K1
K2
K1
K2
K1
K2
Entrée IN1/2
ALLUMÉE si un signal HIGH a été détecté sur l'entrée IN1 ou IN2.
Relais K1/2
ALLUMEE si le relais sortie de sécurité K1 ou K2 est enclenché.
6.2 Commutateurs
Commutateur
S1
S2
S3
20
DD110S
DD111S
SP x 10
SP x 1
SP multi
SP x 0.1
Description
Sélection seuil de commutation (incrément 10)
Sélection seuil de commutation (incrément 1)
Unité (rpm/Hz) et facteur multiplicateur du seuil de
commutation souhaité
Sélection seuil de commutation (incrément 0,1)
Pour régler le seuil de commutation les 3 commutateurs doivent être en
position "P" (DD110S) ou "P/0" (DD111S) avant que l'appareil soit mis sous
tension.
7 Mise en service
Après la première mise sous tension de l'appareil, il est nécessaire de configurer
la fréquence de la survitesse (Fo) avec les trois commutateurs.
Les 3 commutateurs permettent à l'utilisateur de régler la valeur de fréquence
souhaitée.
• Grâce aux commutateurs S1 et S2, des valeurs numériques de 1 à 99 peuvent
être réglées (S1 avec un incrément de 10, S2 avec un incrément de 1).
• DD110S : Le facteur multiplicateur est réglé avec le commutateur 3. Les
valeurs numériques sont multipliées par ces facteurs produisant ainsi la valeur
du seuil de commutation. Les facteurs multiplicateurs ont l'unité "rpm" ou "Hz".
DD111S : Les valeurs décimales peuvent être réglées avec le commutateur S3. FR
7.1 Position de configuration (réglage usine)
La valeur du seuil de commutation ne peut être réglée que si la tension
d'alimentation est raccordée sur l'appareil et les 3 commutateurs sont
réglés comme indiqué (réglage usine).
P/0
P/0
3
S1
9
P/0
S1
6
9
P/0
3
S2
P/0
3
DD110S
S1 en position P/0
S2 en position P/0
S3 en position P (DD110S) ou P/0 (DD111S)
6
3
S3
1
10
500 100 50
rpm
S3
10
9
P
0,5 1 5
6
S2
6
Hz
9
3
9
6
DD111S
INFORMATION IMPORTANTE !
Pour éviter l'endommagement des commutateurs utiliser un
tournevis de taille appropriée.
21
7.2 Réglage du seuil
Etape 1 :
► Mettre l'appareil hors tension.
► Mettre les 3 commutateurs en position de configuration P ou P/0 (→ 7.1)
► Mettre l'appareil sous tension.
> L'appareil est en mode de configuration.
> LED [CONF] clignote.
Etape 2 :
► Régler le commutateur S1 de la position P/0 à la valeur nécessaire.
> Pendant le réglage la LED [ENA] clignote chaque fois que le commutateur est
tourné. Le clignotement de la LED indique de manière visuelle le tour effectué
du commutateur.
> L'appareil reste en mode de configuration et attend le réglage par S2.
> LED [CONF] continue à clignoter.
Etape 3 :
► Régler le commutateur S2 de la position P/0 à la valeur nécessaire.
> Pendant le réglage la LED [ENA] clignote chaque fois que le commutateur est
tourné. Le clignotement de la LED indique de manière visuelle le tour effectué
du commutateur.
> L'appareil reste en mode de configuration et attend le réglage par S3.
> LED [CONF] continue à clignoter.
Etape 4 :
► Régler le commutateur S3 de la position P (DD110S) ou P/0 (DD111S) à la
valeur nécessaire.
> Pendant le réglage la LED [ENA] clignote chaque fois que le commutateur est
tourné. Le clignotement de la LED indique de manière visuelle le tour effectué
du commutateur.
> LED [CONF] reste allumée en permanence.
Etape 5 :
► Attendre jusqu'à ce que la LED [CONF] clignote deux fois (réglages sont
mémorisés).
► Mettre l'appareil hors tension.
> La configuration est terminée.
Pour régler une valeur, les 3 commutateurs doivent être actionnés au
moins une fois. Cela s'applique aussi si la valeur souhaitée est "0"
(correspond à la position "P").
22
7.3 Exemples pour le réglage des seuils de commutation
P/0
P/0
3
S1
S1
9
P/0
6
9
P/0
3
P/0
S2
S3
rpm
1
10
500 100 50
DD110S : 520 Hz | 6700 rpm
10
1
10
500 100 50
9
P/0
3
6
3
S2
9
Hz
0,5 1 5
6
S2
6
P
10
P
0,5 1 5
9
Hz
9
6
3
S1
9
3
P/0
3
S1
6
rpm
S2
S3
P/0
3
P/0
6
9
P/0
3
S3
6
3
S3
9
6
9
6
DD111S : 52,0 Hz | 67,8 Hz
FR
DD110S :
L'unité rpm ne s'applique que si la fréquence d'au moins 1 came/tour est
possible.
Au cas où il y a plusieurs cames, multiplier le seuil de commutation
souhaité par le nombre de cames.
Exemple
Seuil de commutation souhaité : 1000 = rpm
Nombre de cames :
4
Valeur réglée :
4 x 1000 rpm = 4000 rpm
7.4 Checkliste après le montage et la mise en service
Directement après la mise sous tension, l'appareil effectue une initialisation
ainsi qu'un auto-test complet.
Pour un bon fonctionnement de l'appareil effectuer les contrôles suivants
lors de la mise sous tension et ensuite au moins une fois par an :
1. Contrôler le bon raccordement de tous les câbles et le bon vissage des
borniers.
2. Contrôler le bon allumage de toutes les LED (éléments de visualisation).
3. Contrôler le bon positionnement de tous les capteurs raccordés.
4. Contrôler le bon montage de l'appareil sur le rail DIN.
5. Contrôler le bon fonctionnement de tous les éléments de visualisation externes.
6. Contrôler le bon fonctionnement des commutateurs.
23
7.5 Remarques sur le positionnement des capteurs / drapeaux
L'appareil vérifie si les fréquences sur les deux entrées sont identiques (dans
les limites des tolérances correspondantes). Si le sens de mouvement reste
inchangé, les capteurs peuvent être positionnés à n'importe quel endroit dans la
zone d'amortissement.
Exemple : 1 sens de déplacement
Les signaux d'entrée prennent par exemple la forme suivante :
IN1
IN2
t
t
même fréquence, décalage temporel
Dans d'autres cas, la position des capteurs / drapeaux est importante pour un
fonctionnement correct. Si le sens de déplacement change, l'un des capteurs ne
sera peut-être pas amorti, entraînant une erreur.
Exemple : sens de déplacement changeant
mauvaise position des capteurs
24
En cas de mouvements répétitifs dans l'angle indiqué, les deux capteurs
détecteront des fréquences différentes et l'appareil signalera une erreur. L'erreur
sera signalée par les LED FAULT, IN1 et IN2 clignotant quatre fois.
IN1
IN2
Y7
t
FR
t
t
aucun signal sur IN1, message d'erreur
sur Y7
Le problème peut être résolu en positionnant les capteurs / drapeaux
différemment, de façon que les deux capteurs puissent détecter les impulsions
correctement.
Exemple : sens de déplacement changeant
position correcte des capteurs
25
8 Données techniques
DD110S
8.1Safety
DD110S
speed monitor
Boîtiers de contrôle
1: Bornes à vis
2: Commutateur rotatif
3: Fixation sur rail DIN
Caractéristiques du produit
Contrôleur de vitesse de sécurité
Boîtier de contrôle pour un contrôle de vitesse de rotation sûr
Pour 2 détecteurs pnp
Sortie de défaut et de diagnostic
Gamme de fréquence réglable 0,5...990 Hz / plage de vitesse réglable 1...49500 rpm
Conforme aux exigences:
EN ISO 13849-1: 2015 Catégorie 4 PL e
CEI 61508: SIL 3
Application
Application
Surveillance de mouvements rotatifs ou linéaires pour dépassement d'une valeur
présélectionnée (survitesse)
Données électriques
Technologie
Relais
Tension d'alimentation
[V]
19,2...28,8 DC; ondulation résiduelle de 5 % incluse
Tension nominale
[V]
24 DC
[mA]
≤ 125
Consommation
Classe de protection
II
Alimentation capteurs
24 V DC / ≤ 70 mA
Entrées
Données d'entrée
Entrées d'impulsions S34, S43 :
"1": 6 mA / 24 V DC
Plage de vitesse réglable [rpm]
1...49500
Gamme de fréquence réglable [Hz]
0,5...990
Fréquence d’entrée [Hz]
≤ 2000
Sorties
Sortie
26
2 sorties de commutation relatives à la sécurité (contacts libres de potentiel)
1 sortie de défaut "Fault" (commutation positive)
1 sortie de diagnostic "Overspeed" (commutation positive)
Données de sortie
Sortie de défaut "Fault" Y7 et sortie de diagnostic "Overspeed" Y8
≤ 20 mA, 24 V DC, chute de tension ≤ 2 V DC, protection courts-circuits, non-sécuritaire
Pouvoir de coupure
6 A, 250 V AC / 24 V DC (≥ 6 mA); charge ohmique
Protection courts-circuits
Les contacts sont à protéger par des fusibles d'un courant nominal < 3,6 A.
Fonction de commutation
Sorties de commutation 13-14 et 23-24 ouvertes si la fréquence/vitesse d’entrée est audessus du seuil de commutation
Sortie transistor "Fault" Y7 ouverte (LOW) en cas de défaut de l'appareil ou défaut
externe
Sortie transistor "Overspeed" Y8 ouverte (LOW) si les sorties de commutation 13-14 et
23-24 sont ouvertes
Exactitude / dérives
Hystérésis
[%]
Différence de fréquence permise entre
les entrées [%]
5
≤ 10 (f > 100 Hz) / ≤ 20 (f < 100 Hz)
Temps de réponse
Retard à la disponibilité
[ms]
Temps de risque (temps de
réponse en cas de défaillance)
[ms]
Temps de réponse [ms]
≤ 3000
5,5
[f sel ≥ 30 Hz]: t = 8,5 + 400 x (f sel ÷ f in)
[f sel < 30 Hz]: t = 8,5 + (4500 ÷ f in)
FR
Conditions d'utilisation
[°C]
Température ambiante
Température de stockage [°C]
-40...55, respecter les espaces libres pour le refroidissement par circulation d'air (voir
notice d'utilisation)
-40...70
Humidité relative de l'air max.
[%]
10...95
Altitude d'utilisation
[m]
≤ 2000
Protection
IP 20
Classification de sécurité
Durée d'utilisation TM (Mission Time) [h]
≤ 175200, (20 ans)
Fiabilité relative à la
technologie de la
sécurité PFHd
[1/h] (1000/a)
8.33E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 8.89E-09 (AC15 (1A), 230VAC) / 9.80E-09 (AC15 (3A),
230VAC)
Fiabilité relative à la
technologie de la
sécurité PFHd
[1/h] (10000/a)
8.74E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 1.43E-08 (AC15 (1A), 230VAC) / 2.34E-08 (AC15 (3A),
230VAC)
Tolérance aux défaillances matériel HFT
1, type B
MTTFd
[ans]
(1000/a)
441.84 (DC13 (2A), 24VDC) / 419.01 (AC15 (1A), 230VAC) / 386,61 (AC15 (3A),
230VAC)
MTTFd
[ans]
(10000/a)
424.94 (DC13 (2A), 24VDC) / 278.82 (AC15 (1A), 230VAC) / 179,00 (AC15 (3A),
230VAC)
SFF
> 99,0 %
DC / CCF / Cat.
99,0 % / - / -
Données mécaniques
Matières boîtier
PA (polyamide)
Montage
rail TH35 (selon EN 60715)
[kg]
Poids
0,309
Afficheurs / éléments de service
Indication
Tension
Déblocage
Configuration
Erreur
Indication de commutation
Impulsions d’entrée
vert
jaune
bleu
rouge
2x vert
2x jaune
Raccordement électrique
Raccordement
Bornes à vis; 0,5...2,5 mm² (AWG 30...12)
Remarques
Remarques
Quantité
Classification sécurité pour 1000/10000 actionnements du relais par an
DC13 (2A), 24VDC / AC15 (1A), 230VAC / AC15 (3A), 230VAC
f sel = fréquence réglée (avec potentiomètre)
f in = fréquence d'entrée (capteurs)
conforme à la directive RoHS
[pièce]
1
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. — FR — DD110S-00 — 12.08.2020
27
8.2DD111S
DD111S
Safety speed monitor wind
Boîtiers de contrôle
1: Bornes à vis
2: Commutateur rotatif
3: Fixation sur rail DIN
Caractéristiques du produit
Contrôleur de vitesse de sécurité
Boîtier de contrôle pour un contrôle de vitesse de rotation sûr
Pour 2 détecteurs pnp
Sortie de défaut et de diagnostic
Gamme de fréquence réglable 0,1...99,9 Hz
Conforme aux exigences:
EN ISO 13849-1: 2015 Catégorie 4 PL e
CEI 61508: SIL 3
Application
Surveillance de mouvements rotatifs ou linéaires pour dépassement d'une valeur
présélectionnée (survitesse)
Application
Données électriques
Technologie
Relais
[V]
19,2...28,8 DC; ondulation résiduelle de 5 % incluse
[V]
24 DC
[mA]
≤ 125
Tension d'alimentation
Tension nominale
Consommation
Classe de protection
II
Alimentation capteurs
24 V DC / ≤ 70 mA
Entrées
Données d'entrée
Gamme de fréquence réglable [Hz]
Fréquence d’entrée [Hz]
Entrées d'impulsions S34, S43 :
"1": 6 mA / 24 V DC
0,1...99,9
≤ 2000
Sorties
Sortie
Données de sortie
28
2 sorties de commutation relatives à la sécurité (contacts libres de potentiel)
1 sortie de défaut "Fault" (commutation positive)
1 sortie de diagnostic "Overspeed" (commutation positive)
Sortie de défaut "Fault" Y7 et sortie de diagnostic "Overspeed" Y8
≤ 20 mA, 24 V DC, chute de tension ≤ 2 V DC, protection courts-circuits, non-sécuritaire
Pouvoir de coupure
6 A, 250 V AC / 24 V DC (≥ 6 mA); charge ohmique
Protection courts-circuits
Les contacts sont à protéger par des fusibles d'un courant nominal < 3,6 A.
Fonction de commutation
Sorties de commutation 13-14 et 23-24 ouvertes si la fréquence/vitesse d’entrée est audessus du seuil de commutation
Sortie transistor "Fault" Y7 ouverte (LOW) en cas de défaut de l'appareil ou défaut
externe
Sortie transistor "Overspeed" Y8 ouverte (LOW) si les sorties de commutation 13-14 et
23-24 sont ouvertes
Exactitude / dérives
[%]
Hystérésis
Différence de fréquence permise entre
les entrées [%]
5
≤ 10 (f > 100 Hz) / ≤ 20 (f < 100 Hz)
Temps de réponse
Retard à la disponibilité
[ms]
Temps de risque (temps de
réponse en cas de défaillance)
[ms]
Temps de réponse [ms]
≤ 3000
5,5
[f sel ≥ 30 Hz]: t = 8,5 + 400 x (f sel ÷ f in)
[f sel < 30 Hz]: t = 8,5 + (4500 ÷ f in)
Conditions d'utilisation
[°C]
Température ambiante
FR
-40...55, respecter les espaces libres pour le refroidissement par circulation d'air (voir
notice d'utilisation)
-40...70
Température de stockage [°C]
Humidité relative de l'air max.
[%]
10...95
Altitude d'utilisation
[m]
≤ 2000
IP 20
Protection
Classification de sécurité
Durée d'utilisation TM (Mission Time) [h]
[1/h] (1000/a)
Fiabilité relative à la
technologie de la
sécurité PFHd
(10000/a)
Fiabilité rela
Fiabilité
relative à la
technologie de la
sécurité PFHd
Tolérance aux défaillances matériel HFT
≤ 175200, (20 ans)
8.33E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 8.89E-09 (AC15 (1A), 230VAC) / 9.80E-09 (AC15 (3A),
230VAC)
8.74E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 1.43E-08 (AC15 (1A), 230VAC) / 2.34E-08 (AC15 (3A),
230VAC)
1, type B
MTTFd
[ans]
(1000/a)
441.84 (DC13 (2A), 24VDC) / 419.01 (AC15 (1A), 230VAC) / 386,61 (AC15 (3A),
230VAC)
MTTFd
[ans]
(10000/a)
424.94 (DC13 (2A), 24VDC) / 278.82 (AC15 (1A), 230VAC) / 179,00 (AC15 (3A),
230VAC)
SFF
> 99,0 %
DC / CCF / Cat.
99,0 % / - / -
Données mécaniques
Matières boîtier
PA (polyamide)
Montage
rail TH35 (selon EN 60715)
[kg]
Poids
0,307
Afficheurs / éléments de service
Indication
Tension
Déblocage
Configuration
Erreur
Indication de commutation
Impulsions d’entrée
vert
jaune
bleu
rouge
2x vert
2x jaune
Raccordement électrique
Raccordement
Bornes à vis; 0,5...2,5 mm² (AWG 30...12)
Remarques
Remarques
Quantité
Classification sécurité pour 1000/10000 actionnements du relais par an
DC13 (2A), 24VDC / AC15 (1A), 230VAC / AC15 (3A), 230VAC
f sel = fréquence réglée (avec potentiomètre)
f in = fréquence d'entrée (capteurs)
conforme à la directive RoHS
[pièce]
1
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. — FR — DD111S-00 — 12.08.2020
29
9 Maintenance, réparation et élimination
L'appareil ne nécessite aucun entretien et ne contient pas de composants à
maintenir par l'utilisateur.
AVERTISSEMENT !
Mauvais fonctionnement causé par des interventions sur l'appareil
Dégradation de la fonction de sécurité
► Ne pas ouvrir le boîtier.
► En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil ou en cas de
doute contacter le fabricant.
► L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
► Respecter la réglementation du pays en vigueur pour la destruction écologique
de l'appareil.
10 Homologations/normes
L'appareil a été testé et certifié par TÜV-Süd.
L'appareil a été développé et testé selon les directives et normes suivantes :
• EN 60204-1 : 2006 (où applicable) Equipement électrique des machines
• UL 508
• d'autres normes appliquées dans la déclaration de conformité UE
La déclaration de conformité UE et les homologations sont disponibles sur :
www.ifm.com
30
11 Termes et abréviations
Cat.
Classification of the safetyrelated parts of a controller
as regards their resistance
to failures.
CCF
Common Cause Failure
DC
Diagnostic Coverage
MTTF
Mean Time To Failure
MTTFd
PL
Mean Time To Dangerous
Failure
Probability of Failure per
Hour
Probability of Dangerous
Failure per Hour
Performance Level
SIL
Safety Integrity Level
HFT
Hardware Failure
Tolerance
Programmable Logic
Controller
PFH
PFHD
PLC
Classification des parties
des systèmes de commande
relatives à la sécurité
concernant leur résistance
par rapport aux défaillances
Défaillance de cause
commune
Degré de couverture de
diagnostic
Temps moyen avant
FR
défaillance
Temps moyen avant
défaillance dangereuse
Probabilité d'une défaillance
par heure
Probabilité de défaillance
dangereuse par heure
Niveau de performance
PL selon EN ISO
13849-1
Niveau d'intégrité de
SIL 1-4 selon CEI
sécurité
61508
Tolérance aux pannes
HFT 0-2 selon CEI
hardware
61508
Automate programmable
31

Manuels associés