IFM DD110S Evaluation unit for safe speed monitoring Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels31 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
31
80005256 / 00 08 / 2020 Notice d'utilisation originale Contrôleur de vitesse de sécurité DD110S DD111S FR Contenu 1 Remarques préliminaires�������������������������������������������������������������������������������������4 1.1 Symboles utilisés�������������������������������������������������������������������������������������������4 1.2 Avertissements utilisés����������������������������������������������������������������������������������5 2 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������6 2.1 Exigences générales sur les fonctions relatives à la sécurité�����������������������7 3 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������������������������������8 3.1 Description générale de la fonction���������������������������������������������������������������8 3.2 Etat de sécurité des relais de sortie��������������������������������������������������������������9 3.3 Fonction de commutation "survitesse"����������������������������������������������������������9 3.4 Hystérésis������������������������������������������������������������������������������������������������������9 3.5 Initialisation��������������������������������������������������������������������������������������������������10 3.6 Sortie défaut (Y7)����������������������������������������������������������������������������������������10 3.7 Sortie survitesse (Y8)����������������������������������������������������������������������������������10 3.8 Circuit de retour pour surveillance externe de l'appareil (Y1-Y2)����������������10 4 Montage�������������������������������������������������������������������������������������������������������������12 4.1 Montage mécanique de l'appareil����������������������������������������������������������������12 4.2 Démonter l'appareil��������������������������������������������������������������������������������������12 5 Raccordement électrique�����������������������������������������������������������������������������������13 5.1 Bornes���������������������������������������������������������������������������������������������������������13 5.2 Sélection mode automatique/manuel����������������������������������������������������������15 5.2.1 Mode automatique������������������������������������������������������������������������������15 5.2.2 Mode manuel��������������������������������������������������������������������������������������16 5.3 Entrée Enable����������������������������������������������������������������������������������������������18 6 Eléments de visualisation et éléments de service���������������������������������������������19 6.1 LED��������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 6.2 Commutateurs���������������������������������������������������������������������������������������������20 7 Mise en service��������������������������������������������������������������������������������������������������21 7.1 Position de configuration (réglage usine)����������������������������������������������������21 7.2 Réglage du seuil������������������������������������������������������������������������������������������22 7.3 Exemples pour le réglage des seuils de commutation��������������������������������23 7.4 Checkliste après le montage et la mise en service�������������������������������������23 7.5 Remarques sur le positionnement des capteurs / drapeaux ����������������������24 8 Données techniques������������������������������������������������������������������������������������������26 8.1 DD110S�������������������������������������������������������������������������������������������������������26 2 8.2 DD111S��������������������������������������������������������������������������������������������������������28 9 Maintenance, réparation et élimination��������������������������������������������������������������30 10 Homologations/normes������������������������������������������������������������������������������������30 11 Termes et abréviations�������������������������������������������������������������������������������������31 FR Ce document est la notice originale. 3 1 Remarques préliminaires La notice fait partie de l'appareil. Elle s'adresse à des personnes compétentes selon la Directive CEM, la Directive Machine et les règlements de sécurité. Elle fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit.Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation et le fonctionnement.Respecter les consignes de sécurité. Notice, données techniques, homologations, accessoires et plus d'informations sur www.ifm.com. 1.1 Symboles utilisés ► > […] → Action à faire Retour d'information, résultat Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage Référence Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations. Information Remarque supplémentaire. LED allumée LED éteinte LED clignote 4 1.2 Avertissements utilisés AVERTISSEMENT ! Avertissement de dommages corporels graves. Danger de mort ou de graves blessures irréversibles. ATTENTION ! Avertissement de dommages corporels. Danger de blessures légères, réversibles. FR INFORMATION IMPORTANTE ! Avertissement de dommages matériels 5 2 Consignes de sécurité • Respecter les consignes de la notice d'utilisation. • Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de l'appareil. Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant le fonctionnement de l'installation sont possibles. Respecter donc toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil. Respecter également les consignes de sécurité pour le fonctionnement de l'installation complète. • Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications de l'appareil. • L'appareil doit être monté, raccordé et mis en service par un technicien formé en technologie de sécurité. • Respecter les normes techniques pertinentes pour l'application. • Respecter les exigences de la norme EN 60204 lors de l'installation. • Effectuer la connexion et la pose de tous les câbles selon EN ISO 13849-2 D.5.2 (Sécurité des machines – Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité). • Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil. Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises. • Mettre l'appareil hors tension en prenant des mesures externes avant toutes manipulations. Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément. • Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation du système. • Utiliser uniquement l'appareil dans les conditions d'environnement spécifiées (→ 8 Données techniques). Contacter le fabricant en cas de conditions d'environnement particulières. • Utiliser uniquement conformément aux prescriptions (→ 3 Fonctionnement et caractéristiques). 6 2.1 Exigences générales sur les fonctions relatives à la sécurité L'appareil satisfait aux exigences fonctionnelles et organisationnelles des normes EN ISO 13849-1 Niveau de performance "e" et EN 62061 SIL "3". Afin de respecter les exigences du niveau d'intégrité de sécurité "3" (SIL = Safety Integrity Level) les deux capteurs d'entrée doivent être diversitaires et indépendants l'un de l'autre. Des défaillances de cause commune entre les capteurs d'entrée doivent être exclues en assurant une installation de câbles appropriée (c'est-à-dire chemins de câbles séparés). Les capteurs d'entrées doivent être montés séparément. FR Afin de respecter les exigences de la catégorie 4 pendant une période d'arrêt plus longue le responsable de l'installation doit assurer un fonctionnement de la machine à surveiller une fois par jour (t < 24 h). 7 3 Fonctionnement et caractéristiques 3.1 Description générale de la fonction L'appareil est un système d'évaluation d'impulsions à deux voies pour la détection sûre de survitesse. Pour ce faire, il reçoit les séquences d'impulsions des générateurs d'impulsions raccordés aux entrées. L'appareil calcule la fréquence qui en résulte. En comparant en permanence la fréquence d'entrée (valeur actuelle) et le seuil de commutation (valeur présélectionnée) l'appareil détecte immédiatement le dépassement du seuil de commutation réglé. Les contacts NO des relais internes sont raccordés en série afin que les circuits ne sont fermés que si les deux relais ont commuté. Schéma bloc La valeur présélectionnée est réglée par 3 commutateurs en face avant de l’appareil. La valeur peut être réglée en "rpm"/"Hz" (DD110S) ou "Hz" (DD111S). 8 3.2 Etat de sécurité des relais de sortie Les relais de sortie sont déclenchés. Les circuits sont ouverts. 3.3 Fonction de commutation "survitesse" Les relais de sortie se déclenchent lorsque l'événement se produit (la fréquence sélectionnée Fo est atteinte). Les relais s'enclenchent de nouveau lorsque la valeur est inférieure à la valeur présélectionnée moins l'hystérésis (Foh). FR Propriétés des sorties de sécurité (circuits) Les contacts NO des relais internes sont raccordés "en série" et connectés aux bornes. Si les deux relais sont enclenchés, les circuits sont fermés pour commander, par exemple, un contacteur de puissance. Si le seuil de commutation est dépassé les circuits s'ouvrent. 3.4 Hystérésis L'hystérésis détermine l'écart entre le seuil de déclenchement (circuits s'ouvrent) et le seuil d'enclenchement (circuits se ferment). La valeur d'hystérésis est fixée à 5 %. Si la fréquence d'entrée tombe en-dessous du seuil réglé moins 5 %, les relais s'enclenchent de nouveau et les circuits sont fermés. 9 Exemple seuil de commutation Fo = 10 (Hz) : • Les circuits s'ouvrent si Fo a été dépassée (fréquence montante). • Les circuits se ferment si la valeur de fréquence est inférieure à Foh (dans ce cas 9,5 Hz, fréquence descendante). 3.5 Initialisation Directement après la mise sous tension, l'appareil effectue une initialisation ainsi qu'un auto-test complet. Après environ 3 s l'appareil est disponible. 3.6 Sortie défaut (Y7) La sortie transistor "défaut" (Y7) s'ouvre en cas de défaut interne ou externe. Le message d'erreur est supprimé par l'interruption de la tension d'alimentation. 3.7 Sortie survitesse (Y8) La sortie survitesse (Y8) est "HIGH" si les circuits sont fermés et "LOW" si les circuits sont ouverts. 3.8 Circuit de retour pour surveillance externe de l'appareil (Y1-Y2) Si une survitesse est détectée, les circuits s'ouvrent et les relais externes se déclenchent. Si le circuit de retour ne se ferme pas au bout de 1 s, un défaut est signalé. La LED [FAULT] clignote 3 fois. Voir également (→ 6.1 LED). Si la fonction retour n'est pas nécessaire, les bornes Y1-Y2 doivent être shuntées continuellement. 10 Contacts retour (contacts NF des relais externes en série) Sans fonction retour avec shunt FR 11 4 Montage 4.1 Montage mécanique de l'appareil ► Monter l'appareil sur un rail DIN 35 mm dans un boîtier protégé contre la poussière et l'humidité (au moins IP 54). Laisser suffisamment d'espace au-dessous ou au-dessus du boîtier pour permettre une libre circulation de l'air afin d’éviter un échauffement excessif. Lorsque plusieurs appareils sont montés côte à côte tenir compte de l'échauffement interne de tous les appareils. Les conditions environnantes doivent être respectées pour chaque appareil. Pour éviter une surchauffe, une distance minimale de 20 mm doivent être respectée. 4.2 Démonter l'appareil 12 5 Raccordement électrique 5.1 Bornes FR Bornes Connecteur A1 Borne L+ S33 S35 S34 Raccordement Tension d'alimentation (+24 V DC) protégée par un fusible réarmable résistant aux courts-circuits, non surveillé Alimentation capteur 1 (+ 24 V DC) Capteur 1 GND (0 V DC) Entrée capteur 1 13 Connecteur A2 Borne L- A3 S44 S45 S43 13 C1 C2 C3 14 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y1 Y2 23 24 Raccordement Tension d'alimentation (GND) directement raccordée à la masse de l'appareil Alimentation capteur 2 (+ 24 V DC) Capteur 2 GND (0 V DC) Entrée capteur 2 Circuit de commande 1A (contacts relais) (non utilisé) (non utilisé) Circuit de commande 1B (contacts relais) Désactivation de la fonction de contrôle (P) Désactivation de la fonction de contrôle (N) Sélection mode automatique Sélection mode manuel Sortie transistor "défaut" Sortie transistor "survitesse" Sortie circuit retour Entrée circuit retour Circuit de commande 2A (contacts relais) (non utilisé) (non utilisé) Circuit de commande 2B (contacts relais) (→ 5.3) (→ 5.3) (→ 3.6) (→ 3.7) Les contacts relais de l'appareil doivent être alimentés avec le même référentiel de tension. Noter les données techniques des connexions électriques. (→ 8 Données techniques) Selon EN 60204-1 les alimentations TBTP doivent être utilisées. Les signaux d'entrée électriques satisfont aux exigences de la norme EN 61131, type 2. Ne pas utiliser des bornes non raccordées comme bornes de dérivation. Couple de serrage des bornes : 0,6...0,7 Nm (5..7 Ib-in). 14 5.2 Sélection mode automatique/manuel Si une survitesse est détectée, les circuits s'ouvrent et l'entraînement est désactivé. Par conséquent, la fréquence d'entrée tombe en-dessous du seuil de commutation et les circuits se ferment (en-dessous de Foh). La fonction automatique/manuelle permet d'éviter que les circuits se ferment automatiquement si la fréquence d’entrée tombe de nouveau en-dessous de la valeur Foh. La sélection du mode s'effectue via les deux bornes d'entrée Y5 et Y6. 5.2.1 Mode automatique FR Mode automatique Dans ce mode l'appareil compare la fréquence d'entrée avec la valeur présélectionnée. • Si la fréquence d’entrée est inférieure à la valeur présélectionnée, les sorties relais sont commutées. • Si la fréquence d’entrée est supérieure à la valeur présélectionnée, les sorties relais ne sont pas commutées. 15 Le mode automatique est réalisé en raccordant l'entrée Y5 à Y1 (signal de test pulsé) et l'entrée Y6 à +24 V DC. L'appareil se met à l'état de sécurité (failsafe state) dès qu'un défaut est détecté (court-circuit sur 0 V DC ou +24 V DC ou rupture de câble). 5.2.2 Mode manuel Mode manuel Dans ce mode les sorties de l'appareil ne sont commutées que si la fréquence d’entrée est inférieure à la valeur présélectionnée et après la transmission du signal de redémarrage à l'appareil via une commande de redémarrage externe (borne Y5). Lorsque la survitesse a été détectée, les sorties relais ne sont pas commutées. La séquence décrite ci-dessus doit être répétée pour les réactiver. Le mode manuel est réalisé en assurant que durant l'initialisation l'entrée Y6 est raccordée sur le signal de test pulsé de Y1 et le contact sur l'entrée Y5 est ouvert. Dans ce cas le circuit reste ouvert jusqu'à ce qu'un signal de redémarrage soit disponible sur l'entrée Y5. Le signal de redémarrage sur l'entrée Y5 réagit au front montant (un passage complet 0 V DC → +24 V DC→ 0 V DC ) de cette entrée et ce signal est seulement actif si la fréquence tombe en-dessous de la valeur Foh. 16 L'élément de commande de redémarrage doit être installé à l'extérieur de la zone dangereuse à un emplacement où la zone dangereuse et toute la zone de fonctionnement concernée sont bien visibles. L'appareil peut aussi être installé à l'intérieur de la zone dangereuse car un réglage pendant le fonctionnement n'est pas nécessaire. Le signal de redémarrage doit être activé pendant 0,3...5 s. Sinon, la commande est rejetée. Si la commande de redémarrage est activée (front montant ou descendant ou les deux) pendant que la fréquence se situe entre Fo et Foh, la commande est également rejetée. Si l'appareil attend la commande de redémarrage, la LED jaune [ENA] clignote. Le diagramme suivant montre les possibilités de redémarrage en mode manuel. Mode manuel / diagramme redémarrage 17 FR 5.3 Entrée Enable Si plusieurs appareils avec différents seuils de commutation sont utilisés pour le contrôle de survitesse d'un entraînement, les appareils dont la valeur du seuil de commutation n'est pas importante, peuvent être "déclenchés" par les deux entrées Enable. Dans ce cas les circuits sont fermés. Via l'entrée Enable l'état du relais peut ainsi être activé après la mise sous tension de l'appareil. La fonction de contrôle est activée ou désactivée par un signal antivalent sur les deux entrées Enable. Comportement dans le temps des entrées Enable 1: Fonction de contrôle active/non active 2: Entrées Enable ne sont pas dans le bon timing La fonction de contrôle est désactivée seulement si les deux signaux d'entrée E1 et E2 sont activés presque simultanément. L'intervalle de temps maximal entre les deux signaux d'entrées ne doit pas dépasser 0,5 s. Le signal peut être appliqué via des interrupteurs mécaniques. 18 6 Eléments de visualisation et éléments de service ON ON CONF ENA FAULT P/0 P/0 3 S1 6 9 P/0 S2 6 10 P/0 S3 rpm 1 10 500 100 50 3 FR 6 9 P 1 5 Hz 9 0,5 6 9 P/0 3 S2 S3 ENA FAULT 3 S1 CONF 3 6 9 IN1 IN2 IN1 IN2 K1 K2 K1 K2 DD110S DD111S 1: LED 2: Commutateurs (potentiomètres 270°, 10 positions, verrouillables) 6.1 LED LED ALLUMEE CONF ENA Couleur Description Verte Power ALLUMEE si l'appareil est mis sous tension Bleu Configuration ALLUMEE si l'appareil est en mode de configuration. Clignote si les commutateurs se trouvent en position P. Jaune Enable ALLUMEE si la fonction Enable est activée. Clignote en mode de configuration si la position d'un commutateur est changé (un clignotement par pas). Clignote si l'appareil attend une commande de redémarrage (→ 5.2.2). 19 LED FAULT Couleur Description Rouge Défaut ALLUMEE si un défaut interne a été détecté. Clignote si un défaut externe a été détecté. 1x Erreur configuration manuelle/automatique Commutateur en mauvaise position (sélecteurs de 2x fréquence) 3x Défaut circuit de retour 4x Défaut capteur (fonction ou câblage) 5x Courant > 500 mA sur la sortie S33, S44, Y1, Y7 ou Y8 Clignote en alternance avec ENA, CONF, IN1/2 et K1/2 si aucun capteur n'est raccordé. ON IN1/2 Jaune K1/2 Verte CONF ON CONF ON CONF ON CONF ENA FAULT ENA FAULT ENA FAULT ENA FAULT IN1 IN2 IN1 IN2 IN1 IN2 IN1 IN2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 Entrée IN1/2 ALLUMÉE si un signal HIGH a été détecté sur l'entrée IN1 ou IN2. Relais K1/2 ALLUMEE si le relais sortie de sécurité K1 ou K2 est enclenché. 6.2 Commutateurs Commutateur S1 S2 S3 20 DD110S DD111S SP x 10 SP x 1 SP multi SP x 0.1 Description Sélection seuil de commutation (incrément 10) Sélection seuil de commutation (incrément 1) Unité (rpm/Hz) et facteur multiplicateur du seuil de commutation souhaité Sélection seuil de commutation (incrément 0,1) Pour régler le seuil de commutation les 3 commutateurs doivent être en position "P" (DD110S) ou "P/0" (DD111S) avant que l'appareil soit mis sous tension. 7 Mise en service Après la première mise sous tension de l'appareil, il est nécessaire de configurer la fréquence de la survitesse (Fo) avec les trois commutateurs. Les 3 commutateurs permettent à l'utilisateur de régler la valeur de fréquence souhaitée. • Grâce aux commutateurs S1 et S2, des valeurs numériques de 1 à 99 peuvent être réglées (S1 avec un incrément de 10, S2 avec un incrément de 1). • DD110S : Le facteur multiplicateur est réglé avec le commutateur 3. Les valeurs numériques sont multipliées par ces facteurs produisant ainsi la valeur du seuil de commutation. Les facteurs multiplicateurs ont l'unité "rpm" ou "Hz". DD111S : Les valeurs décimales peuvent être réglées avec le commutateur S3. FR 7.1 Position de configuration (réglage usine) La valeur du seuil de commutation ne peut être réglée que si la tension d'alimentation est raccordée sur l'appareil et les 3 commutateurs sont réglés comme indiqué (réglage usine). P/0 P/0 3 S1 9 P/0 S1 6 9 P/0 3 S2 P/0 3 DD110S S1 en position P/0 S2 en position P/0 S3 en position P (DD110S) ou P/0 (DD111S) 6 3 S3 1 10 500 100 50 rpm S3 10 9 P 0,5 1 5 6 S2 6 Hz 9 3 9 6 DD111S INFORMATION IMPORTANTE ! Pour éviter l'endommagement des commutateurs utiliser un tournevis de taille appropriée. 21 7.2 Réglage du seuil Etape 1 : ► Mettre l'appareil hors tension. ► Mettre les 3 commutateurs en position de configuration P ou P/0 (→ 7.1) ► Mettre l'appareil sous tension. > L'appareil est en mode de configuration. > LED [CONF] clignote. Etape 2 : ► Régler le commutateur S1 de la position P/0 à la valeur nécessaire. > Pendant le réglage la LED [ENA] clignote chaque fois que le commutateur est tourné. Le clignotement de la LED indique de manière visuelle le tour effectué du commutateur. > L'appareil reste en mode de configuration et attend le réglage par S2. > LED [CONF] continue à clignoter. Etape 3 : ► Régler le commutateur S2 de la position P/0 à la valeur nécessaire. > Pendant le réglage la LED [ENA] clignote chaque fois que le commutateur est tourné. Le clignotement de la LED indique de manière visuelle le tour effectué du commutateur. > L'appareil reste en mode de configuration et attend le réglage par S3. > LED [CONF] continue à clignoter. Etape 4 : ► Régler le commutateur S3 de la position P (DD110S) ou P/0 (DD111S) à la valeur nécessaire. > Pendant le réglage la LED [ENA] clignote chaque fois que le commutateur est tourné. Le clignotement de la LED indique de manière visuelle le tour effectué du commutateur. > LED [CONF] reste allumée en permanence. Etape 5 : ► Attendre jusqu'à ce que la LED [CONF] clignote deux fois (réglages sont mémorisés). ► Mettre l'appareil hors tension. > La configuration est terminée. Pour régler une valeur, les 3 commutateurs doivent être actionnés au moins une fois. Cela s'applique aussi si la valeur souhaitée est "0" (correspond à la position "P"). 22 7.3 Exemples pour le réglage des seuils de commutation P/0 P/0 3 S1 S1 9 P/0 6 9 P/0 3 P/0 S2 S3 rpm 1 10 500 100 50 DD110S : 520 Hz | 6700 rpm 10 1 10 500 100 50 9 P/0 3 6 3 S2 9 Hz 0,5 1 5 6 S2 6 P 10 P 0,5 1 5 9 Hz 9 6 3 S1 9 3 P/0 3 S1 6 rpm S2 S3 P/0 3 P/0 6 9 P/0 3 S3 6 3 S3 9 6 9 6 DD111S : 52,0 Hz | 67,8 Hz FR DD110S : L'unité rpm ne s'applique que si la fréquence d'au moins 1 came/tour est possible. Au cas où il y a plusieurs cames, multiplier le seuil de commutation souhaité par le nombre de cames. Exemple Seuil de commutation souhaité : 1000 = rpm Nombre de cames : 4 Valeur réglée : 4 x 1000 rpm = 4000 rpm 7.4 Checkliste après le montage et la mise en service Directement après la mise sous tension, l'appareil effectue une initialisation ainsi qu'un auto-test complet. Pour un bon fonctionnement de l'appareil effectuer les contrôles suivants lors de la mise sous tension et ensuite au moins une fois par an : 1. Contrôler le bon raccordement de tous les câbles et le bon vissage des borniers. 2. Contrôler le bon allumage de toutes les LED (éléments de visualisation). 3. Contrôler le bon positionnement de tous les capteurs raccordés. 4. Contrôler le bon montage de l'appareil sur le rail DIN. 5. Contrôler le bon fonctionnement de tous les éléments de visualisation externes. 6. Contrôler le bon fonctionnement des commutateurs. 23 7.5 Remarques sur le positionnement des capteurs / drapeaux L'appareil vérifie si les fréquences sur les deux entrées sont identiques (dans les limites des tolérances correspondantes). Si le sens de mouvement reste inchangé, les capteurs peuvent être positionnés à n'importe quel endroit dans la zone d'amortissement. Exemple : 1 sens de déplacement Les signaux d'entrée prennent par exemple la forme suivante : IN1 IN2 t t même fréquence, décalage temporel Dans d'autres cas, la position des capteurs / drapeaux est importante pour un fonctionnement correct. Si le sens de déplacement change, l'un des capteurs ne sera peut-être pas amorti, entraînant une erreur. Exemple : sens de déplacement changeant mauvaise position des capteurs 24 En cas de mouvements répétitifs dans l'angle indiqué, les deux capteurs détecteront des fréquences différentes et l'appareil signalera une erreur. L'erreur sera signalée par les LED FAULT, IN1 et IN2 clignotant quatre fois. IN1 IN2 Y7 t FR t t aucun signal sur IN1, message d'erreur sur Y7 Le problème peut être résolu en positionnant les capteurs / drapeaux différemment, de façon que les deux capteurs puissent détecter les impulsions correctement. Exemple : sens de déplacement changeant position correcte des capteurs 25 8 Données techniques DD110S 8.1Safety DD110S speed monitor Boîtiers de contrôle 1: Bornes à vis 2: Commutateur rotatif 3: Fixation sur rail DIN Caractéristiques du produit Contrôleur de vitesse de sécurité Boîtier de contrôle pour un contrôle de vitesse de rotation sûr Pour 2 détecteurs pnp Sortie de défaut et de diagnostic Gamme de fréquence réglable 0,5...990 Hz / plage de vitesse réglable 1...49500 rpm Conforme aux exigences: EN ISO 13849-1: 2015 Catégorie 4 PL e CEI 61508: SIL 3 Application Application Surveillance de mouvements rotatifs ou linéaires pour dépassement d'une valeur présélectionnée (survitesse) Données électriques Technologie Relais Tension d'alimentation [V] 19,2...28,8 DC; ondulation résiduelle de 5 % incluse Tension nominale [V] 24 DC [mA] ≤ 125 Consommation Classe de protection II Alimentation capteurs 24 V DC / ≤ 70 mA Entrées Données d'entrée Entrées d'impulsions S34, S43 : "1": 6 mA / 24 V DC Plage de vitesse réglable [rpm] 1...49500 Gamme de fréquence réglable [Hz] 0,5...990 Fréquence d’entrée [Hz] ≤ 2000 Sorties Sortie 26 2 sorties de commutation relatives à la sécurité (contacts libres de potentiel) 1 sortie de défaut "Fault" (commutation positive) 1 sortie de diagnostic "Overspeed" (commutation positive) Données de sortie Sortie de défaut "Fault" Y7 et sortie de diagnostic "Overspeed" Y8 ≤ 20 mA, 24 V DC, chute de tension ≤ 2 V DC, protection courts-circuits, non-sécuritaire Pouvoir de coupure 6 A, 250 V AC / 24 V DC (≥ 6 mA); charge ohmique Protection courts-circuits Les contacts sont à protéger par des fusibles d'un courant nominal < 3,6 A. Fonction de commutation Sorties de commutation 13-14 et 23-24 ouvertes si la fréquence/vitesse d’entrée est audessus du seuil de commutation Sortie transistor "Fault" Y7 ouverte (LOW) en cas de défaut de l'appareil ou défaut externe Sortie transistor "Overspeed" Y8 ouverte (LOW) si les sorties de commutation 13-14 et 23-24 sont ouvertes Exactitude / dérives Hystérésis [%] Différence de fréquence permise entre les entrées [%] 5 ≤ 10 (f > 100 Hz) / ≤ 20 (f < 100 Hz) Temps de réponse Retard à la disponibilité [ms] Temps de risque (temps de réponse en cas de défaillance) [ms] Temps de réponse [ms] ≤ 3000 5,5 [f sel ≥ 30 Hz]: t = 8,5 + 400 x (f sel ÷ f in) [f sel < 30 Hz]: t = 8,5 + (4500 ÷ f in) FR Conditions d'utilisation [°C] Température ambiante Température de stockage [°C] -40...55, respecter les espaces libres pour le refroidissement par circulation d'air (voir notice d'utilisation) -40...70 Humidité relative de l'air max. [%] 10...95 Altitude d'utilisation [m] ≤ 2000 Protection IP 20 Classification de sécurité Durée d'utilisation TM (Mission Time) [h] ≤ 175200, (20 ans) Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFHd [1/h] (1000/a) 8.33E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 8.89E-09 (AC15 (1A), 230VAC) / 9.80E-09 (AC15 (3A), 230VAC) Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFHd [1/h] (10000/a) 8.74E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 1.43E-08 (AC15 (1A), 230VAC) / 2.34E-08 (AC15 (3A), 230VAC) Tolérance aux défaillances matériel HFT 1, type B MTTFd [ans] (1000/a) 441.84 (DC13 (2A), 24VDC) / 419.01 (AC15 (1A), 230VAC) / 386,61 (AC15 (3A), 230VAC) MTTFd [ans] (10000/a) 424.94 (DC13 (2A), 24VDC) / 278.82 (AC15 (1A), 230VAC) / 179,00 (AC15 (3A), 230VAC) SFF > 99,0 % DC / CCF / Cat. 99,0 % / - / - Données mécaniques Matières boîtier PA (polyamide) Montage rail TH35 (selon EN 60715) [kg] Poids 0,309 Afficheurs / éléments de service Indication Tension Déblocage Configuration Erreur Indication de commutation Impulsions d’entrée vert jaune bleu rouge 2x vert 2x jaune Raccordement électrique Raccordement Bornes à vis; 0,5...2,5 mm² (AWG 30...12) Remarques Remarques Quantité Classification sécurité pour 1000/10000 actionnements du relais par an DC13 (2A), 24VDC / AC15 (1A), 230VAC / AC15 (3A), 230VAC f sel = fréquence réglée (avec potentiomètre) f in = fréquence d'entrée (capteurs) conforme à la directive RoHS [pièce] 1 ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. — FR — DD110S-00 — 12.08.2020 27 8.2DD111S DD111S Safety speed monitor wind Boîtiers de contrôle 1: Bornes à vis 2: Commutateur rotatif 3: Fixation sur rail DIN Caractéristiques du produit Contrôleur de vitesse de sécurité Boîtier de contrôle pour un contrôle de vitesse de rotation sûr Pour 2 détecteurs pnp Sortie de défaut et de diagnostic Gamme de fréquence réglable 0,1...99,9 Hz Conforme aux exigences: EN ISO 13849-1: 2015 Catégorie 4 PL e CEI 61508: SIL 3 Application Surveillance de mouvements rotatifs ou linéaires pour dépassement d'une valeur présélectionnée (survitesse) Application Données électriques Technologie Relais [V] 19,2...28,8 DC; ondulation résiduelle de 5 % incluse [V] 24 DC [mA] ≤ 125 Tension d'alimentation Tension nominale Consommation Classe de protection II Alimentation capteurs 24 V DC / ≤ 70 mA Entrées Données d'entrée Gamme de fréquence réglable [Hz] Fréquence d’entrée [Hz] Entrées d'impulsions S34, S43 : "1": 6 mA / 24 V DC 0,1...99,9 ≤ 2000 Sorties Sortie Données de sortie 28 2 sorties de commutation relatives à la sécurité (contacts libres de potentiel) 1 sortie de défaut "Fault" (commutation positive) 1 sortie de diagnostic "Overspeed" (commutation positive) Sortie de défaut "Fault" Y7 et sortie de diagnostic "Overspeed" Y8 ≤ 20 mA, 24 V DC, chute de tension ≤ 2 V DC, protection courts-circuits, non-sécuritaire Pouvoir de coupure 6 A, 250 V AC / 24 V DC (≥ 6 mA); charge ohmique Protection courts-circuits Les contacts sont à protéger par des fusibles d'un courant nominal < 3,6 A. Fonction de commutation Sorties de commutation 13-14 et 23-24 ouvertes si la fréquence/vitesse d’entrée est audessus du seuil de commutation Sortie transistor "Fault" Y7 ouverte (LOW) en cas de défaut de l'appareil ou défaut externe Sortie transistor "Overspeed" Y8 ouverte (LOW) si les sorties de commutation 13-14 et 23-24 sont ouvertes Exactitude / dérives [%] Hystérésis Différence de fréquence permise entre les entrées [%] 5 ≤ 10 (f > 100 Hz) / ≤ 20 (f < 100 Hz) Temps de réponse Retard à la disponibilité [ms] Temps de risque (temps de réponse en cas de défaillance) [ms] Temps de réponse [ms] ≤ 3000 5,5 [f sel ≥ 30 Hz]: t = 8,5 + 400 x (f sel ÷ f in) [f sel < 30 Hz]: t = 8,5 + (4500 ÷ f in) Conditions d'utilisation [°C] Température ambiante FR -40...55, respecter les espaces libres pour le refroidissement par circulation d'air (voir notice d'utilisation) -40...70 Température de stockage [°C] Humidité relative de l'air max. [%] 10...95 Altitude d'utilisation [m] ≤ 2000 IP 20 Protection Classification de sécurité Durée d'utilisation TM (Mission Time) [h] [1/h] (1000/a) Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFHd (10000/a) Fiabilité rela Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFHd Tolérance aux défaillances matériel HFT ≤ 175200, (20 ans) 8.33E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 8.89E-09 (AC15 (1A), 230VAC) / 9.80E-09 (AC15 (3A), 230VAC) 8.74E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 1.43E-08 (AC15 (1A), 230VAC) / 2.34E-08 (AC15 (3A), 230VAC) 1, type B MTTFd [ans] (1000/a) 441.84 (DC13 (2A), 24VDC) / 419.01 (AC15 (1A), 230VAC) / 386,61 (AC15 (3A), 230VAC) MTTFd [ans] (10000/a) 424.94 (DC13 (2A), 24VDC) / 278.82 (AC15 (1A), 230VAC) / 179,00 (AC15 (3A), 230VAC) SFF > 99,0 % DC / CCF / Cat. 99,0 % / - / - Données mécaniques Matières boîtier PA (polyamide) Montage rail TH35 (selon EN 60715) [kg] Poids 0,307 Afficheurs / éléments de service Indication Tension Déblocage Configuration Erreur Indication de commutation Impulsions d’entrée vert jaune bleu rouge 2x vert 2x jaune Raccordement électrique Raccordement Bornes à vis; 0,5...2,5 mm² (AWG 30...12) Remarques Remarques Quantité Classification sécurité pour 1000/10000 actionnements du relais par an DC13 (2A), 24VDC / AC15 (1A), 230VAC / AC15 (3A), 230VAC f sel = fréquence réglée (avec potentiomètre) f in = fréquence d'entrée (capteurs) conforme à la directive RoHS [pièce] 1 ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. — FR — DD111S-00 — 12.08.2020 29 9 Maintenance, réparation et élimination L'appareil ne nécessite aucun entretien et ne contient pas de composants à maintenir par l'utilisateur. AVERTISSEMENT ! Mauvais fonctionnement causé par des interventions sur l'appareil Dégradation de la fonction de sécurité ► Ne pas ouvrir le boîtier. ► En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil ou en cas de doute contacter le fabricant. ► L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant. ► Respecter la réglementation du pays en vigueur pour la destruction écologique de l'appareil. 10 Homologations/normes L'appareil a été testé et certifié par TÜV-Süd. L'appareil a été développé et testé selon les directives et normes suivantes : • EN 60204-1 : 2006 (où applicable) Equipement électrique des machines • UL 508 • d'autres normes appliquées dans la déclaration de conformité UE La déclaration de conformité UE et les homologations sont disponibles sur : www.ifm.com 30 11 Termes et abréviations Cat. Classification of the safetyrelated parts of a controller as regards their resistance to failures. CCF Common Cause Failure DC Diagnostic Coverage MTTF Mean Time To Failure MTTFd PL Mean Time To Dangerous Failure Probability of Failure per Hour Probability of Dangerous Failure per Hour Performance Level SIL Safety Integrity Level HFT Hardware Failure Tolerance Programmable Logic Controller PFH PFHD PLC Classification des parties des systèmes de commande relatives à la sécurité concernant leur résistance par rapport aux défaillances Défaillance de cause commune Degré de couverture de diagnostic Temps moyen avant FR défaillance Temps moyen avant défaillance dangereuse Probabilité d'une défaillance par heure Probabilité de défaillance dangereuse par heure Niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 Niveau d'intégrité de SIL 1-4 selon CEI sécurité 61508 Tolérance aux pannes HFT 0-2 selon CEI hardware 61508 Automate programmable 31