Mode d'emploi | Hilti PRA 300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Mode d'emploi | Hilti PRA 300 Manuel utilisateur | Fixfr
PRA 300
Bedienungsanleitung
de
Mode d’emploi
fr
Operating instructions
Istruzioni d’uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
en
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
hu
pl
ru
Návod k obsluze
cs
Kulllanma Talimatı
tr
Návod na obsluhu
sk
ar
ja
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
1
ఁ
ఀ
௿
௼
௻
௽
௺
௾
௹
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
2
3
௼
௻
௽
௺
௹
௾
4
35$
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
35$
NOTICE ORIGINALE
PRA 300 Récepteur laser
Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre
utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
Sommaire
Page
1 Consignes générales
21
2 Consignes de sécurité
22
3 Description
23
4 Caractéristiques techniques
24
5 Mise en service
24
6 Utilisation
24
7 Nettoyage et entretien
29
8 Recyclage
29
9 Garantie constructeur des appareils
30
10 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) /
Déclaration IC (valable au Canada)
30
11 Déclaration de conformité CE (original)
31
1 Les numéros renvoient aux illustrations. Les illustrations se trouvent au début de la notice d'utilisation.
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne
toujours le récepteur laser PRA 300 (01).
Panneau de commande 1
@ Touche Marche / Arrêt
; Touche d'entrée de l'inclinaison Plus / touche directionnelle Droite resp. Haut (avec PRA 90)
= Touche de confirmation (OK)
% Touche de menu
& Touche d'entrée de l'inclinaison Moins / touche directionnelle Gauche resp. Bas (avec PRA 90)
( Touche « Mise à niveau automatique » / mode Surveillance (vertical) (double-clic)
) Champ de détection
+ Encoche de repère
§ Zone d'affichage
Affichage
Télécommande/
Laser-récepteur
PRA
300 2
@ Affichage de la position du récepteur par rapport à
la hauteur du plan laser
; Affichage de la précision
= Affichage de l'état de charge des piles
% Afficher/masquer le pare-faisceau virtuel
& Affichage du volume sonore
( Affichage de la distance relative au plan laser
1 Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger et leur signification
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort.
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
1.2 Explication des pictogrammes et autres
symboles d'avertissement
Symboles d'avertissement
Avertissement danger
général
Avertissement
matières
corrosives
Symboles d'obligation
Lire le mode
d'emploi
avant
d'utiliser
l'appareil
21
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
fr
Symboles
Recycler les
déchets
fr
Identification de l'appareil
La désignation et le numéro de série du modèle se
trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire
ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours
s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou
agence Hilti.
Type :
Génération : 01
N° de série :
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité générales
En plus des consignes de sécurité figurant dans les
différentes sections du présent mode d'emploi, il importe de toujours bien respecter les directives suivantes.
2.2 Consignes de sécurité générales
Lors du travail, tenir toutes tierces personnes, notamment les enfants, éloignées de l'endroit d'intervention.
b) Avant toute utilisation, l'appareil doit être
contrôlé. Si l'appareil est endommagé, le faire
réparer par un S.A.V. Hilti.
c) Ne faire réparer l'appareil que par le S.A.V. Hilti.
d) Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes indicatrices et les plaquettes
d’avertissement.
e) Après une chute ou tout autre incident mécanique, il est nécessaire de faire vérifier l'appareil
par le S.A.V. Hilti.
f) En cas d’utilisation d’adaptateurs, vérifier que
l’appareil est toujours bien mis en place.
g) Pour éviter toute erreur de mesure, toujours bien
nettoyer le champ de détection.
h) Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisé
dans les conditions de chantier les plus dures,
en prendre soin comme de tout autre instrument
optique et électrique (par ex. jumelles, lunettes,
appareil photo).
i) Bien que l’appareil soit parfaitement étanche, il
est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en
l’essuyant avant de le ranger dans le conteneur
de transport.
j) Un appareil en fonctionnement à proximité des
oreilles peut provoquer des troubles auditifs
irréversibles. Ne pas approcher l'appareil des
oreilles.
a)
22
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
2.2.1 Dangers électriques
Les piles doivent être tenues hors de portée des
enfants.
b) Ne pas surchauffer les piles et ne pas les exposer
au feu. Les piles peuvent exploser ou des substances
toxiques peuvent être dégagées.
c) Ne pas recharger les piles.
d) Ne pas souder les piles dans l'appareil.
e) Ne pas décharger les piles en provoquant
un court-circuit, cela risque d'entraîner une
surchauffe et de causer des brûlures.
f) Ne pas ouvrir les piles et ne pas les soumettre à
des contraintes mécaniques excessives.
a)
2.3 Aménagement correct du poste de travail
Lors de travaux d’alignement sur une échelle,
éviter toute mauvaise posture. Veiller à toujours
rester stable et à garder l'équilibre.
b) Utiliser l'appareil uniquement dans les limites
d’application définies.
c) Des mesures effectuées à travers ou sur des vitres ou
à travers d'autres objets peuvent fausser le résultat
de mesure.
d) Il est interdit de travailler avec des mires graduées à
proximité de lignes à haute tension.
a)
2.4 Compatibilité électromagnétique
Bien que l’appareil réponde aux exigences les plus sévères des directives respectives, Hilti ne peut entièrement
exclure la possibilité qu'un rayonnement très intense produise des interférences sur l'appareil et perturbe son
fonctionnement. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées
pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti
n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences
sur d'autres appareils (par ex. systèmes de navigation
pour avions).
3 Description
3.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Combiné avec un laser rotatif de type PR 300‑HV2S, l'appareil permet d'utiliser des fonctions avec commande à
distance et de localiser le faisceau laser à l'aide de la détection. Le présent mode d'emploi se limite à la description de
la commande du récepteur laser PRA 300. Pour les fonctions de la télécommande, observer les indications du mode
d'emploi du PR 300‑HV2S.
L'appareil combiné à un PR 300‑HV2S est conçu pour déterminer, reporter et contrôler des alignements horizontaux,
des plans verticaux, inclinés et des angles droits. Exemples d'application : report de repères métriques et de repères
de hauteur, détermination d'angles droits de mur, orientation verticale selon des points de référence ou établissement
de plans inclinés.
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le
présent mode d'emploi.
Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits
présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
3.2 Caractéristiques
L'appareil peut être peut être tenu à la main ou monté sur la mire télescopique graduée, des voliges, un tréteau, etc. à
l'aide du support approprié.
3.3 Éléments d'affichage
REMARQUE
Le champ d'affichage de l'appareil dispose de plusieurs symboles permettant de représenter différentes situations.
Affichage de la position du récepteur
laser par rapport à la hauteur du plan
laser
Affichage de l'état de charge des
piles
Volume sonore
Affichage des distances
Autres affichages
L'affichage de la position du récepteur laser par rapport à la hauteur du
plan laser indique, au moyen d'une flèche, le sens dans lequel le récepteur laser doit se déplacer pour se trouver exactement au même niveau
que le laser.
L'affichage de l'état de charge des piles montre la capacité résiduelle
des piles.
Si aucun symbole de volume sonore n'apparaît, le volume sonore est
désactivé. Si un repère apparaît, le volume sonore est réglé sur « bas ».
Si deux repères apparaissent, le volume sonore est réglé sur « normal ».
Si trois repères apparaissent, le volume sonore est réglé sur « fort ».
Affiche dans l'unité de mesure souhaitée la distance précise du récepteur laser par rapport au plan laser.
Les autres affichages dans l'écran se rapportent au laser rotatif
PR 300‑HV2S utilisé avec la télécommande. À ce sujet, observer les
indications du mode d'emploi du PR 300‑HV2S.
3.4 Éléments livrés
1
Récepteur laser/Télécommande PRA 300 (01)
2
Piles (piles AA)
1
1
Mode d'emploi PRA 300
Certificat du fabricant
23
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
fr
4 Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques !
Détection du rayon d'action (diamètre)
Émetteur de signal acoustique
Affichage à cristaux liquides
fr
Avec PR 300-HV2S typiquement : 2…600 m (6 à
1968 pieds)
3 intensités avec possibilité de désactivation
de chaque côté
Plage d'affichage de la distance
±52 mm (±2 in)
Plage d'affichage du plan laser
±2 mm (±0.01 in), ±5 mm (±0.2 in), ±10 mm (±0.4 in),
±25 mm (±1 in)
120 mm (5 pouces)
Longueur du champ de détection
Distance de l'indicateur central par rapport à la face
supérieure du boîtier
Encoches de repère
75 mm (3 pouces)
Délai d'attente sans détection avant désactivation automatique
Poids (avec les piles)
15 min
sur les deux côtés
0,25 kg (0,6 lbs)
Alimentation électrique
2 cellules AA
Durée de service des piles (alcalines au manganèse)
Température de service
Température +20 °C (+68 °F) : env. 40 h (suivant la qualité des piles alcalines au manganèse)
-20…+50 °C (de -4 à +122 °F)
Température de stockage
-25…+60 °C (de -13 à +140 °F)
Classe de protection
IP 66
(conformément à IEC 60529), hormis le compartiment
des piles
2 m (6.5 ft)
Hauteur de l'essai de chute1
1 L'essai de chute a été réalisé dans le support de récepteur PRA 83 sur du béton plat dans des conditions environnementales standard (MIL-STD-810G).
5 Mise en service
5.1 Mise en place des piles 3
DANGER
Ne pas utiliser de piles endommagées.
DANGER
Ne pas utiliser un mélange de piles neuves et
anciennes. Ne pas utiliser de piles de différentes
marques ou de types différents.
REMARQUE
L'appareil doit uniquement fonctionner avec des piles qui
ont été fabriquées conformément aux normes internationales.
1.
2.
3.
Ouvrir le compartiment des piles de l'appareil.
Insérer les piles dans l'appareil.
REMARQUE Ce faisant, tenir compte de la polarité
des piles !
Fermer le compartiment des piles.
6 Utilisation
6.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil 1
Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt.
Tenir compte du fait que les touches de télécommande
du PRA 300 fonctionnent toutes uniquement avec un
laser rotatif PR 300‑HV2S. Les fonctions des touches
sont décrites dans le mode d'emploi du PR 300‑HV2S.
24
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
6.2 Travail avec le récepteur laser
Le récepteur laser peut être utilisé pour des distances
(rayons) allant jusqu'à 300 m (980 ft). Le fonctionnement
du faisceau laser est signalé optiquement et acoustiquement.
6.2.1 Travail avec récepteur laser en tant que
dispositif portatif
1.
2.
Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt.
Tenir l'appareil directement dans le plan du faisceau
laser rotatif.
2.
3.
4.
6.
Bien fixer le support de récepteur PRA 83 sur la
tige télescopique ou de mise à niveau en fermant la
poignée tournante.
Tenir l'appareil avec le champ de détection directement dans le plan du faisceau laser rotatif.
6.2.3 Travail avec le dispositif de report de hauteur
PRA 81 4
6.2.2 Travail avec le récepteur laser dans le
support de récepteur PRA 83 4
1.
5.
Pousser l'appareil de biais dans la housse en caoutchouc du PRA 83 jusqu'à ce que ce dernier entoure
complètement le récepteur. Ce faisant, veiller à ce
que le champ de détection et les touches se trouvent
sur la face avant.
Raccorder l'appareil avec la housse en caoutchouc
à la poignée. La fixation magnétique maintient la
housse et la poignée ensemble.
Mettre l'appareil en marche à l'aide de la touche
Marche / Arrêt.
Ouvrir la poignée tournante.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ouvrir le dispositif de fermeture sur le PRA 81.
Placer l'appareil dans le dispositif de report de hauteur PRA 81.
Fermer le dispositif de fermeture sur le PRA 81.
Mettre l'appareil en marche à l'aide de la touche
Marche / Arrêt.
Tenir l'appareil avec le champ de détection directement dans le plan du faisceau laser rotatif.
Positionner l'appareil, de sorte que l'affichage de la
distance indique « 0 ».
Mesurer la distance souhaitée à l'aide d'un mètreruban.
6.3 Options de menu sur le Récepteur laser/Télécommande PRA 300
1.
2.
Il est à tout moment possible d'appuyer sur la touche Menu .
L'affichage du menu apparaît dans la zone d'affichage.
Le cas échéant, utiliser les touches directionnelles
ou
pour sélectionner les différents points de menu.
REMARQUE Les touches directionnelles
ou
permettent de sélectionner des possibilités de réglage.
Confirmer le choix à l'aide de la touche .
Volume sonore
Unités
Configuration système
Configuration de l'appareil
Informations
Retour
3.
La touche Menu
ou la touche Retour
permettent à tout moment de quitter le menu.
6.3.1 Réglage du volume sonore
À chaque mise en marche du récepteur laser, le volume est systématiquement réglé sur « normal ». Pour modifier
le volume du signal sonore, appuyer sur la touche de réglage du volume. Quatre options sont possibles : « bas »,
« normal », « fort » et « désactivé ». Après chaque sélection, le retour du mode d'utilisation normal s'effectue
automatiquement.
Volume sonore élevé
25
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
fr
Volume sonore normal
Volume sonore faible
Son désactivé
fr
Il est également possible de confirmer à l'aide de la touche Retour
pour revenir au menu.
6.3.2 Réglage des unités
La fonction Unités du menu permet de régler la précision souhaitée de l'affichage numérique en millimètres ou en
pouces. Après chaque sélection, le retour du mode d'utilisation normal s'effectue automatiquement ou confirmer à
l'aide de la touche Retour
pour revenir au menu.
Unités
1 mm
¹⁄₁₆ "
2 mm
¹⁄₈ "
5 mm
¹⁄₄ "
10 mm
¹⁄₂ "
25 mm
1"
6.3.3 Réglage de la configuration système
Les points de menu suivants sont proposés : Activation/Désactivation du pare-faisceau et du mode Veille
. Ces
fonctions sont seulement activées lorsque le PRA 300 et le PRA 300‑HV2S sont mis en marche, et que les deux
appareils sont appariés.
6.3.3.1 Afficher/masquer le pare-faisceau
Le faisceau laser PR 300-HV2S peut être arrêté sur un ou plusieurs côtés de l'appareil. Cette fonction s'avère utile
lorsque plusieurs lasers sont utilisés sur un chantier et que la réception de plus d'un laser doit être évitée. Le plan du
laser est divisé en quatre quarts de cercle. Ceux-ci sont marqués sur le boîtier et peuvent-être définis comme suit.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dans le menu , sélectionner les paramètres système parmi
et confirmer à l'aide de la touche de confirmation
.
Sélectionner la fonction Afficher/masquer le pare-faisceau
et confirmer à l'aide de la touche de confirmation
.
Naviguer jusqu'aux quarts de cercle appropriés à l'aide des touches de navigation
.
Activer/Désactiver les quarts de cercle à l'aide de la touche OK
.
Confirmer ce réglage à l'aide de la touche de confirmation
.
Si le quart de cercle est visible, l'état est « activé ». Si le quart de cercle n'est pas visible, l'état est « désactivé ».
La touche Retour
permet de revenir au point de menu « Réglage selon la configuration du système »
resp.
la touche Menu
de revenir au mode d'utilisation.
REMARQUE Les réglages qui concernent l'appareil deviennent seulement effectifs si l'appareil est mis en marche
et relié par radio.
6.3.3.2 Activation/Désactivation du mode Veille
Le mode Veille permet au PR 300-HV2S d'économiser du courant. Le laser est arrêté, ce qui permet de prolonger la
capacité de l'accu. Le laser rotatif est encore à niveau.
26
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
1.
2.
3.
4.
5.
Sur le PRA 300, appuyer sur la touche Menu
.
Choisir le réglage qui convient selon la configuration du système
.
À l'aide des touches directionnelles
, aller vers l'option « Mode Veille »
.
Confirmer ce point de menu à l'aide de la touche OK
.
Activation/Désactivation de l'état de Veille à l'aide de la touche de confirmation
REMARQUE Tous les réglages restent mémorisés.
.
6.3.4 Configuration de l'appareil
beaucoup de vibrations, faible sensibilité aux chocs
Sensibilité de la fonction d'avertissement de choc
fr
moyenne
faible
Pourcentage
Unités du mode Inclinaison
Degré
Pour mille
Millimètre
Unités
Pouce
activé
Liaison radio
désactivé
Les réglages qui concernent l'appareil deviennent seulement effectifs si l'appareil est mis en marche et relié par radio.
La touche Retour
permet de revenir au menu principal.
6.3.4.1 Désactivation de la fonction d'avertissement de choc
1.
2.
Mettre le laser rotatif en marche (voir ??).
Appuyer sur la touche de désactivation de l'avertissement de choc .
Si la DEL « Désactivation de l'avertissement de choc » est allumée en continu, la fonction est désactivée.
Lorsque la fonction d'avertissement de choc est désactivée, l'appareil ne réagit plus au choc.
27
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
3.
Pour retourner au mode standard, arrêter l'appareil et le redémarrer.
6.3.4.2 Unités du mode Inclinaison
fr
En mode Inclinaison, les unités proposées pour l'entrée des valeurs d'inclinaison sont exprimées en pourcentage,
degrés ou pour mille.
1. Sur le PRA 300, appuyer sur la touche Menu
.
2. Choisir la touche de configuration de l'appareil
.
3. À l'aide des touches directionnelles, aller jusqu'à l'option Unités du mode Inclinaison .
4. Confirmer ce point de menu à l'aide de la touche
.
5. Naviguer jusqu'à l'unité qui convient et l'activer à l'aide de la touche
.
6.3.4.3 Unités
Ce menu permet de commuter entre le système de mesure métrique et impériale/britannique.
1. Sur le PRA 300, appuyer sur la touche Menu
.
2. Choisir la touche de configuration de l'appareil
.
3. Appuyer sur l'une des touches fléchées relatives à l'option Unités
.
4. Confirmer ce point de menu à l'aide de la touche
.
5. Naviguer jusqu'aux unités qui conviennent et les activer à l'aide de la touche
.
6.3.4.4 Liaison radio
Si nécessaire, la liaison radio du récepteur peut être désactivée et le récepteur/télécommande peut être uniquement
utilisé en tant que récepteur.
1. Sur le PRA 300, appuyer sur la touche Menu
.
2. Choisir la touche de configuration de l'appareil
.
3. À l'aide des touches fléchées, aller jusqu'à l'option Liaison radio
.
4. Confirmer ce point de menu à l'aide de la touche
.
5. Naviguer jusqu'à la liaison radio qui convient et l'activer à l'aide de la touche
.
6.3.5 Informations
Les options suivantes sont proposées à la sélection de ce point de menu :
Affiche la version logicielle de l'appareil, du récepteur et du PRA 90.
Version logicielle
Date du dernier étalonnage
Il est ici possible de consulter la date du dernier étalonnage.
Le code QR, à scanner à l'aide d'un Smartphone, donne accès aux vidéos d'animation expliquant l'utilisation du système.
Code QR
La touche Menu
ou la touche Retour
permettent à tout moment de quitter le menu.
REMARQUE
Toutes les autres fonctions de commande sont décrites dans le mode d'emploi du laser rotatif PR 300‑HV2S.
28
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
7 Nettoyage et entretien
7.1 Nettoyage et séchage
1.
2.
3.
4.
Si de la poussière s’est déposée sur la surface, la
souffler pour l'éliminer.
Ne pas toucher la zone d'affichage resp. le champ
de détection avec les doigts.
Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et doux.
Humidifier le chiffon avec un peu d'eau ou d'alcool
pur, si besoin est.
REMARQUE N’utiliser aucun autre liquide, ceci
pourrait attaquer les pièces en plastique.
Pour sécher l'équipement, veiller à respecter les
valeurs limites de température telles qu'indiquées
dans les caractéristiques techniques.
REMARQUE Veiller particulièrement en hiver/été à
ne pas dépasser les valeurs limites de température,
si p. ex. l'équipement reste à l'intérieur d'un véhicule.
7.2 Stockage
Si l'appareil a été mouillé, le déballer. Sécher et nettoyer
les appareils, conteneurs de transport et accessoires (en
respectant la température de service). Ne remballer le
matériel qu'une fois complètement sec.
Si le matériel est resté longtemps stocké ou s'il a été
transporté sur une longue distance, vérifier sa précision
(mesure de contrôle) avant de l'utiliser.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirer les piles. Des piles/batteries qui coulent
risquent d'endommager l'appareil.
7.3 Transport
Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit
l'emballage Hilti, soit tout autre emballage d'origine de
qualité équivalente.
ATTENTION
Avant de transporter ou d'expédier le récepteur laser,
retirer les piles.
7.4 Service Hilti Techniques de mesure
Le service Hilti Techniques de mesure procède au
contrôle et en cas d'écarts, à la remise en étant et au
contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de
l'appareil. La conformité aux spécifications à l'instant du
contrôle est certifiée par écrit par le service.
Il est recommandé de :
1.
2.
3.
4.
respecter un intervalle approprié pour les contrôles,
selon les sollicitations de l'appareil.
confier l'appareil au service Hilti Techniques de mesure pour contrôle au moins une fois par an.
confier l'appareil au service Hilti Techniques de mesure pour contrôle après toute utilisation intensive.
veiller à ce qu'un contrôle soit effectué par le service Hilti Techniques de mesure avant tout travail/intervention important.
Le contrôle effectué par le service Hilti Techniques
de mesure ne dispense pas l'utilisateur du contrôle
de l'appareil avant et après toute utilisation.
8 Recyclage
DANGER
En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter :
la combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé.
Les piles abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser et, de ce fait, causer des empoisonnements ou
intoxications, des brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer l’environnement.
En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent d’utiliser le matériel de manière
incorrecte voire de se blesser sérieusement, d’infliger de graves blessures à des tierces personnes et de polluer
l’environnement.
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri
correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les
composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils de mesure électroniques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens
et sa transposition au niveau national, les appareils électriques et les blocs-accus usagés doivent être
collectés séparément et recyclés de manière non polluante.
29
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
fr
Les piles doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales en vigueur.
9 Garantie constructeur des appareils
fr
En cas de questions relatives aux conditions de garantie,
veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local.
10 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)
ATTENTION
Cet appareil a subi des tests qui ont montré qu'il était
conforme aux limites définies pour un instrument numérique de la classe B, conformément à l'alinéa 15 des
règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre toutes interférences
nuisibles dans les zones résidentielles. Des appareils de
ce type génèrent, utilisent et peuvent donc émettre des
radiations haute fréquence. S’ils ne sont pas installés et
utilisés conformément aux instructions, ils peuvent causer des interférences nuisibles dans les réceptions de
radiodiffusion.
L'absence de telles perturbations ne peut toutefois être
garantie dans des installations de type particulier. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être constaté en
arrêtant l'appareil et en le remettant en marche, l'utilisateur est tenu d'éliminer ces perturbations en adoptant
l'une ou l'autre des mesures suivantes :
Réorienter l'antenne de réception ou la déplacer.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
30
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
Raccorder l'appareil à une prise d'un circuit électrique
différent de celui sur lequel est connecté le récepteur.
Demander l’aide d’un revendeur ou d’un technicien spécialisé en radio/TV.
REMARQUE
Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut
limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC et RSS‑210 de IC.
La mise en service est soumise aux deux conditions
suivantes :
Cet appareil ne devrait pas générer de rayonnements
nuisibles.
L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements,
y compris les rayonnements entraînant des opérations
indésirables.
11 Déclaration de conformité CE (original)
Désignation :
Désignation du modèle :
Génération :
Année de fabrication :
Récepteur laser
PRA 300
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
01
2015
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et
normes suivantes : jusqu'au 19 avril 2016 : 2004/108/CE,
à partir du 20 avril 2016 : 2014/30/UE, 2011/65/UE,
1999/5/CE, EN 300 440‑2 V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.9.2,
EN 301 489‑17 V2.2.1, EN ISO 12100.
Paolo Luccini
Head of BA Quality and Process Management
Business Area Electric Tools & Accessories
05/2015
Edward Przybylowicz
Head of BU Measuring Systems
BU Measuring Systems
05/2015
Documentation technique par :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
31
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
fr
Hilti Corporation
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244539 / 000 / 00
2108733
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20150630
*2108733*
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax: +423 / 234 29 65
www.hilti.com

Manuels associés