Manuel du propriétaire | SCUBAPRO-UWATEC ALADIN SPORT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
Manuel du propriétaire | SCUBAPRO-UWATEC ALADIN SPORT Manuel utilisateur | Fixfr
depth
depth
dive time
dive time
DO NOT FLY
DIVEPLAN
h
LOGBOOK
DIVE
%
SPEED
S
L
O
W
STOP
max. depth
NO STOP
ft
h
m
DESATURATION
deco info
®
DIVE
SPEED
%
DO NOT FLY
DIVEPLAN
max. depth
h
LOGBOOK
S
L
O
W
DESATURATION
Français
M O D E D’EMPLOI
Ordinateur de décompression
STOP
NO STOP
ft
h
m
®
deco info
SWISS MADE BY UWATEC AG
Instructions de sécurité
L’Aladin® Sport est un accompagnateur précieux qui vous procure un confort de plongée maximal de
même qu’une plus grande sécurité si vous observez strictement les règles suivantes:
– L’Aladin® Sport ne remplace ni une solide formation en plongée ni un
partenaire de plongée
– Plongez toujours selon votre formation de plongée! L’Aladin® Sport
n’augmente pas vos capacités de plongée!
– Ne plongez pas plus profondément que 40 mètres à cause du danger de
narcose (ivresse des profondeurs). L’Aladin® Sport ne vous prévient pas
en la matière.
– Observez strictement les messages optiques émis par l’Aladin® Sport.
Evitez les situations à risque qui sont décrites par les indications
ou
.
– Le mode d’emploi doit être lu de manière attentive et complète!
Décembre 1995, Copyright by Uwatec Switzerland
®
Mode d’emploi Aladin Sport
B
Aladin® Sport
• Interface et logiciel carnet
DataTrak/DataTalk (option)
B
dep
th
dive
DIV
E
ma
tim
e
x. d
• Carnet de plongée
epth
dec
o in
fo
®
• Extension externe de
la mémoire (option)
–
C
+
E
Mode d’emploi Aladin® Sport
Indications importantes
Dans ce mode d’emploi, nous indiquons les remarques particulièrement importantes par les signes suivants:
Conseils
Informations et conseils importants pour une utilisation optimale des fonctions
de votre Aladin® Sport
Attention!
Informations qui attirent l’attention sur des situations et des particularités
importantes pour une plongée sans problème et pour éviter à temps des situations
présentant certains risques
Attention
danger!
Avertissements qui attirent l’attention sur des situations à risque et des dangers.
Une non-observation de ces mises en garde peut être fatale.
Ces mises en garde sont à respecter sans faute
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi:
signaux avertisseurs clignotants
– +
B
E
Mode d’emploi Aladin® Sport
Instruction pour des saisies manuelles (exemple: effleurer les touches B et E)
D
TABLE DES MATIÈRES DES CHAPITRES
I
INTRODUCTION
1 I
II
ALADIN® SPORT – LE SISTÈME
9 II
III
PLONGER AVEC L’ALADIN® SPORT
23 III
IV
PLONGER A RISQUE MINIMAL AVEC L’ALADIN® SPORT
39 IV
V
CARNET DE PLONGÉE
47 V
VI
LE PLANIFICATEUR DE PLONGÉE
53 VI
VII
INTERFACE ET LOGICIEL CARNET DE PLONGÉE
DATATRAK / DATATALK
VIII PROBLÈMES, CAUSES, SOLUTIONS
61 VIII
IV
65 IX
APPENDICE
59 VII
I INTRODUCTION
1 Aladin® Sport – plongée avec une
courbe de sécurité fiable
______________________________________ 2
2 Aladin® Sport – votre accompagnateur personnel
______________________________________ 3
3 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT
3.1 Description ____________________________ 5
3.2 Avantages _____________________________ 7
4 Sécurité de plongée maximale
______________________________________ 8
I Introduction
1
1 Aladin® Sport – plongée avec une courbe de sécurité fiable
Eprouvé de longue date, l’ordinateur de courbe de
sécurité Aladin® a été rendu encore plus fiable et plus
commode par l’intégration d’un nouveau modèle de
calcul révolutionnaire. L’Aladin ® de la nouvelle
génération s’appelle Aladin® Sport et complète la
famille Aladin® composée de l’ordinateur de plongée Aladin®
Air X et l’ordinateur de décompression Pro.
Son extrême confort d’utilisation et son port très aisé
parlent d’eux-mêmes dès la première plongée.
Avec l’Aladin® Sport de la dernière
génération, vous possédez un
appareil qui vous garantit un avantage
notable en matière de sécurité, de
qualité et de confort de plongée.
L’Aladin® Sport a été conçu pour la plongée avec
courbe de sécurité, mais donne aussi les indications nécessaires pour une plongée sûre en cas
de plongée avec paliers
de décompression.
L’Aladin® Sport propose,
sous une forme claire et
facile à comprendre,
toutes les informations
nécessaires à une plongée en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation
jusqu’à la dernière page!
2
I Introduction
2 Aladin® Sport – votre accompagnateur personnel
L’Aladin® Sport tient compte de votre comportement
individuel en plongée et du refroidissement de la peau.
Il intègre dans le calcul le travail accompli sous la forme d’une valeur constante.
Son développement a intégré les dernières
découvertes de la médecine et de la technique. On a
tout particulièrement tenu compte de la formation
de bulles de gaz microscopiques dans le système
circulatoire veineux en fonction du travail et de la
température de la peau; d’où la mise au point d’un
modèle de calcul unique et adaptatif.
et des conditions environnantes. Il est ainsi possible
d’obtenir des indications de décompression plus
précises pour des situations à risque, ce qui permet
alors d’augmenter la sécurité.
• L’Aladin® Sport est un instrument personnalisé qui
accorde davantage d’importance au comportement
individuel du plongeur que les modèles précédents.
Le comportement différent des partenaires de
plongée peut entraîner des divergences
considérables dans l’affichage des valeurs de courbe
de sécurité et de décompression, car les situations
à risque (non respect des règles de plongée) peuvent
prendre de l’ampleur au niveau des processus
physiologiques. Pour y remédier, l’Aladin® Sport
offre une plongée fiable et réglementaire grâce à
un confort de plongée maximal.
L’Aladin® Sport a été conçu expressément pour la
plongée à l’air comprimé et tout spécialement pour
la plongée dans le domaine de la courbe de sécurité.
Il se distingue des modèles qui l’ont précédé ou
d’autres ordinateurs de plongée disponibles en général
sur le marché par une série de nouvelles fonctions:
• L’intégration du travail accompli par le plongeur
dans les calculs de décompression s’effectue au
• Le nouveau modèle de calcul ZH-L8 ADT tient
compte de 8 tissus, du comportement du plongeur
I Introduction
3
2 Aladin® Sport – votre accompagnateur personnel
moyen d’une constante de performance. Le nouveau modèle de calcul tient compte, dans les calculs
des intervalles de surface et des données de décompression en cas de plongées successives, du fait
que le travail effectué à la surface est moindre que
celui accompli durant la plongée.
planifier les plongées dans la courbe de sécurité en
choisissant l’intervalle de surface.
L’Aladin® Sport peut se porter au poignet, un procédé
qui a fait ses preuves avec ses prédécesseurs, ou être
intégré dans les consoles.
L’utilisation aisée, la disposition claire et sans équivoque
des données sur l’écran,
l’amélioration
de la sécurité en
plongée sans perte de
la commodité de port
et la possibilité de
transférer les
données sur un ordinateur
personnel constituent les points
forts qui soulignent la convivialité offerte
par l’Aladin® Sport.
• L’Aladin® Sport prévient de façon optique en cas de situations à risque ou d’erreurs
de comportement.
• Le carnet de plongée fournit les
données des 19 dernières
plongées. Par une interface avec le PC
il est possible d’obtenir les 37 dernières
plongées et le profil de plongée exact pour
plus de 200 minutes de plongée, par
intervalles de 20 secondes.
• Le module de planification de plongée permet de
4
I Introduction
3 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT
3.1 Description
Le modèle ZH-L8 ADT (8 tissus de périodes nominales de 5 à 640 minutes) se distingue de manière
significative des autres modèles par la prise en compte
de processus physiologiques supplémentaires:
l’eau et de la durée de la plongée. A la surface
l’effort du plongeur est moins important que
pendant la plongée. Du fait de la différence d’effort
il résulte une période d’attente sensiblement plus
longue avant de pouvoir prendre l’avion.
1. La perfusion des différents organes n’est pas
constante. Particulièrement la perfusion de la peau
et des muscles peut fortement varier en fonction
de la température et de l’effort fourni. Une variation
de la perfusion produit aussi une variation de la
vitesse de saturation et de la tolérance à la sursaturation. Le modèle prend ces effets en compte.
Les tissus de la peau et des muscles offrent de ce
fait des périodes et des tolérances à la sursaturation
variables.
2. Le modèle prend en compte le gaz inerte non seulement en phase dissoute mais aussi en phase gazeuse
(sous forme de microbulles). La formation de microbulles est calculée en fonction de différents facteurs
influant tout aussi bien sur le sang artériel que sur
le sang veineux ou sur les tissus. Lors d’une
remontée normale des bulles de gaz apparaissent
essentiellement dans le sang veineux, lors d’une
remontée rapide aussi dans le sang artériel, et en
cas de non-observation des paliers de décompression aussi dans les tissus. Si le modèle prévoit
des microbulles il en fournit aussi les causes physiologiques:
• Les bulles présentes du côté veineux de la circulation arrivent dans les poumons où elles changent
Les paliers de décompression nécessaires sont
calculés en fonction de l’effort du plongeur et du
refroidissement de la peau. Le refroidissement de
la peau est évalué sur la base de la température de
I Introduction
5
3 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT
• De l’évaluation des bulles de gaz résulte une
instruction pour la remontée. La vitesse de remontée
sera réduite jusqu’à 7 m/min dans les parages de la
surface. Cela empêche à coup sûr la création de
microbulles dans la circulation artérielle et réduit la
création de microbulles dans le circuit veineux après
la plongée.
la pression artérielle d’azote. Ceci influence avant
tout les plongées successives, les plongées avec un
temps de décompression très long et le temps
d’attente avant de prendre l’avion.
• En cas de non-observation grossière de la vitesse
de remontée, en cas de dépassement de la
profondeur du palier de décompression et en cas
de remontées répétées à la surface (plongées en
yoyo), il peut aussi se produire des bulles du côté
artériel et dans les tissus. Là où les bulles altèrent
partiellement la perfusion, la vitesse de l’échange
gazeux de même que la tolérance à la sursaturation
sont changées. La courbe de sécurité, le temps de
décompression et si nécessaire la profondeur du
palier de décompression seront ajustés de manière
à ce que les bulles déjà présentes ne s’accroissent
pas. De plus la décompression ajustée garantit la
désaturation suffisante des tissus, au cas où des
microbulles altéreraient localement la perfusion.
6
I Introduction
3 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT
3.2. Avantages
La première plongée ne nécessite pas de courbes de
sécurité réduites ou de palier de décompression
prolongé en cas de technique de plongée correcte et
si on n’est pas dans une situation à risque. En cas de
situation à risque le corps sera à même de réagir
correctement si on simule de manière réaliste le
processus physiologique du corps. Ainsi la sécurité est
améliorée de manière importante. Les situations à
risque sont par exemple:
Lorsque le plongeur fait des erreurs, grâce à l’indication
de formation de bulles et de leurs conséquences, il
est possible de vraiment prévenir la maladie de la
décompression. Il ne faut cependant pas confondre
les corrections apportées à la décompression avec
une véritable recompression qui sert de thérapie
lorsque des dégâts ont déjà été causés.
• les plongées successives (avant tout celles comprenant de brefs intervalles de surface) et des plongées répétées pendant plusieurs jours successifs.
• les plongées en eau froide.
• les plongées en yoyo.
• le fait de prendre l’avion après la plongée.
I Introduction
7
4 Sécurité de plongée maximale
Grâce au nouveau modèle de calcul, l’Aladin® Sport
offre une sécurité jusqu’ici inégalée. La responsabilité
de la plongée appartient cependant toujours et encore
au plongeur. Même avec l’Aladin® Sport la prudence
liée à la plongée est absolument indispensable.
Si malgré toutes ces précautions un accident survient,
l’historique de l’accident est enregistré de manière
détaillée dans l’ordinateur de plongée. L’exploitation
de ces données va permettre un meilleur diagnostic
ainsi que le traitement optimal du plongeur.
Admettons que le plongeur fasse des erreurs (non
respect des paliers de décompression, vitesse de
remontée trop élevée, etc....), l’Aladin® Sport saura
immédiatement ajuster l’instruction de remontée, ce
qui réduira le risque d’apparition de la maladie de la
décompression. Eviter les barotraumatismes et l’ivresse
des profondeurs est cependant toujours l’affaire du
plongeur.
L’Aladin ® Sport est un appareil techniquement
hautement sophistiqué offrant une haute sécurité
d’utilisation (une grande fiabilité). L’utilisateur de
l’Aladin® Sport doit malgré tout comprendre les
processus physiologiques, savoir utiliser les tables de
décompression et les consulter lors de chaque plongée.
8
I Introduction
II ALADIN® SPORT – LE SYSTÈME
1 Description
_____________________________________ 10
2 L’émetteur
_____________________________________ 13
2.1 Schéma d’utilisation des
fonctions de surface ____________________ 13
2.2 Modes de fonctionnement ______________ 18
II Aladin® Sport – Le Système
9
II
1 Le système Aladin®
Grâce à diverses extensions, l’ordinateur de plongée, élément central du vaste système Aladin®, s’est
transformé en un auxiliaire précieux:
depth
1 Pendant la plongée, l’ordinateur Aladin® Sport
fournit toutes les données importantes de plongée
et de décompression et, le cas échéant, donne des
renseignements et met en garde. Il dispose d’un
carnet de plongée, sur lequel figure les 19 dernières
plongées, et d’un planificateur de plongée.
dive time
DO NOT FLY
DIVEPLAN
h
LOGBOOK
DIVE
SPEED
%
S
L
O
W
STOP
NO STOP
ft
h
m
DESATURATION
depth
®
dive time
S
L
O
W
STOP
NO STOP
1
max. depth
10
deco info
II Aladin® Sport – Le Système
1 Le système Aladin®
2 L’ordinateur de plongée dispose d’une mémoire qui enregistre les données de plongée. Ces données peuvent
être transmises à l’ordinateur (MS-DOS) à l’aide du programme „carnet de plongée” DataTrak via une
interface spéciale (disponible en option).
3
dep
5
DIV
th
dive
E
tim
e
ma
x. d
epth
dec
o in
4
2
fo
®
3 Le logiciel de configuration DataTalk (fourni avec DataTrak) permet de reprogrammer les divers réglages de
l’Aladin® Sport.
4 L’extension de mémoire externe permet de lire et d’enregistrer les données sauvegardées dans le carnet de
plongée de l’Aladin® Sport sans avoir nécessairement recours à un ordinateur personnel; une caractéristique
particulièrement intéressante pour les vacances de plongée.
5 Le logiciel de carnet de plongée DataTrak permet d’imprimer les pages du carnet de plongée. Vous trouverez
un carnet de plongée spécial avec dossiers dans le commerce spécialisé.
II Aladin® Sport – Le Système
11
II
2 Utilisation
Activation:
– automatique, par l’immersion dans l’eau ou quand l’ajustement par rapport à
la pression atmosphérique est nécessaire.
– manuellement par les touches de contact situées sur le boîtier.
Arrêt:
– automatique, après 3 minutes sans activité.
L’Aladin® Sport possède 4 touches de contact sur le boîtier (B, E, +, –). Lors de l’utilisation manuelle, on passera
un doigt humide sur la touche B ainsi que sur l’une des trois autres touches se trouvant au-dessus du cadran.
B
dep
dive
ma
x.
dep
th
dec
o in
fo
®
– +
12
Touche B:
Contact de base qui doit être actionné lors de chaque utilisation.
Touche E:
Touche de saisie. Elle sert à activer l’appareil et à activer le mode
”carnet de plongée“ ou le mode ”Plan de plongée“. Elle est aussi
utilisée pour confirmer des entrées de données et est en cela
comparable à la touche ”Enter“ ou ”Return“ d’un ordinateur.
th
E
tim
e
Touches +/–: Elles servent au choix du ”carnet de plongée“ ou du ”Plan de
plongée“, de même qu’à la modification des valeurs. (Par ex. numéro
de plongée).
II Aladin® Sport – Le Système
2 Utilisation
2.1 Schéma d’utilisation des fonctions de surface
dep
1
th
dive
Repos
Veille
time
max
. dep
th
dec
o info
II
2
B et E
4
5
time
DIVEPLAN
th
(ou 3 min)
dec
o info
3s
(ou
3m
DIVEPLAN
. dep
(ou
3
LOGBOOK
min
)
5s
Capacité
de la batterie
LOGBOOK
th
dive
max
Etape
(ou 3 min)
3
in)
B et +
dep
Prêt ou
Surface
Etape
th
dive
. dep
automatique
dep
max
time
th
dec
o info
depth
dive time
DO NOT FLY
DIVEPLAN
LOGBOOK
NO STOP
B et –
II Aladin® Sport – Le Système
max. depth
deco info
13
2 Utilisation
depth
1
1. L’Aladin® Sport se trouve au repos; l’écran n’indique
aucune information (—> Mode repos ou —> mode
veille).
dive time
dept
h
dive
time
max
. dep
th
deco
info
max. depth
deco info
2
depth
dive time
depth
dive time
2. L’activation de B et E met l’appareil dans le —>
mode prêt ou dans le —> mode surface.
DO NOT FLY
dept
h
h
dive
time
max
. dep
th
deco
info
S
L
O
W
DESATURATION
max. depth
deco info
Mode Prêt
max. depth
Mode Surface
3
14
h
deco info
depth
dive time
max. depth
deco info
3. L’activation renouvelé des touches B et E indique
pendant 5 secondes l’autonomie restante des batteries
en pourcentage.
Sitôt que l’autonomie des batteries atteint 0 %,
l’appareil envoie un signal (voir page 26).
La réserve de sécurité vous permet d'effectuer d'autres
plongées dans le cadre de vacances de plongée normales.
Faites changer vos batteries chez votre spécialiste.
II Aladin® Sport – Le Système
2 Utilisation
depth
dive time
depth
dive time
dept
h
DO NOT FLY
dive
DIVEPLAN
h
time
max
. dep
th
deco
info
DESATURATION
max. depth
deco info
Mode Prêt
max. depth
II
h
deco info
Mode Surface
4
depth
dive time
4a Choix de la fonction ”Carnet de plongée“:
B et +
Revenir en arrière: B et –;
ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation.
LOGBOOK
dept
h
dive
time
max
. dep
th
deco
info
h
max. depth
deco info
depth
dive time
DIVEPLAN
LOGBOOK
4b Activation du ”Carnet de plongée“:
B et E.
L’Aladin® Sport indique la dernière plongée.
DIVE
max. depth
®
II Aladin Sport – Le Système
deco info
15
2 Utilisation
depth
dive time
dept
h
dive
DIVEPLAN
time
max
. dep
th
deco
LOGBOOK
info
DIVE
max. depth
depth
dive time
deco info
depth
4c
Quitter le ”Carnet de plongée“:
B et E pendant 3 secondes;
ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation.
dive time
DO NOT FLY
DIVEPLAN
h
DESATURATION
max. depth
deco info
max. depth
h
deco info
dept
h
dive
Mode Prêt
Mode Surface
5
deco
info
ou après 3
minutes
depth
dive time
DIVEPLAN
max. depth
16
time
max
. dep
th
5a
Choix de la fonction ”Plan de plongée“:
B et +.
Revenir en arrière: B et –;
ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation.
deco info
II Aladin® Sport – Le Système
2 Utilisation
dept
h
dive
time
max
. dep
th
deco
info
II
depth
5b
Activation du ”Plan de plongée“
B et E. L’Aladin® Sport commence avec l’affichage et
le déroulement de toutes les courbes de sécurité. Si le
plan de plongée est activé depuis le mode surface,
introduire l’intervalle de temps voulu avec B et + ou
B et –. Confirmer avec B et E.
dive time
DIVEPLAN
NO STOP
max. depth
deco info
dept
h
dive
time
max
. dep
th
deco
info
ou après 3 minutes
depth
dive time
depth
dive time
DO NOT FLY
DIVEPLAN
h
DESATURATION
max. depth
deco info
Mode Prêt
®
II Aladin Sport – Le Système
max. depth
h
5c
Quitter le ”Plan de plongée“:
B et E pendant 3 secondes;
ou automatiquement après 3 minutes.
deco info
Mode Surface
17
2 Utilisation
2.2 Modes de fonctionnement
L’Aladin® Sport travaille en différents modes de fonctionnement:
depth
dive time
Mode repos:
Activation automatique.
Lorsque l’Aladin® Sport n’est pas utilisé, l’appareil se trouve en mode repos. Dans
ce cas l’électronique se trouve au repos pour la plus grande part, l’écran n’indique
pas d’information. L’appareil est brièvement activé toutes les minutes, pour mesurer
max. depth
deco info
la pression atmosphérique. L’écran par contre reste arrêté. Si un changement
d’altitude se fait sentir, l’Aladin® Sport se met dans le mode surface pour 3 minutes.
Le changement de pression lors d'une plongée active automatiquement le mode
depth
dive time
plongée.
DO NOT FLY
DIVEPLAN
h
LOGBOOK
S
L
O
W
max. depth
deco info
depth
dive time
Mode prêt:
Activation. En effleurant les touches B et E en mode repos.
Tous les signes sont visibles à l’écran pendant 5 secondes pour contrôle.
Ensuite l’Aladin® Sport se met en mode prêt. En mode prêt, l’écran s’allume et
toutes les classes d’altitude sont indiquées.
deco info
Si vous touchez à nouveau les touches B et E dans le mode prêt l’Aladin® Sport
indique l’autonomie restante des batteries sur l’écran en pourcentage.
Trois minutes après l’activation en mode prêt, l’Aladin® Sport passe à nouveau en
mode repos.
DIVE
SPEED
%
DESATURATION
max. depth
18
STOP
NO STOP
ft
h
m
II Aladin® Sport – Le Système
2 Utilisation
depth
dive time
NO STOP
max. depth
deco info
depth
dive time
Le mode plongée:
Activation: automatique quand la profondeur est supérieure à 0.5 m.
Dans le mode plongée, toutes fonctions de plongée sont exécutées, c’est-à-dire:
la profondeur et le temps de plongée sont indiquées, la profondeur maximale est
enregistrée, le développement des microbulles et de ses conséquences est simulé,
la saturation des tissus en rapport avec la température est calculée, la courbe de
sécurité ou les paliers de décompression prévus sont déterminés, la vitesse de
remontée est contrôlée et indiquée et le respect des paliers de décompression
surveillé.
STOP
DESATURATION
max. depth
m
deco info
II Aladin® Sport – Le Système
19
II
2 Utilisation
depth
dive time
DIVEPLAN
max. depth
deco info
depth
dive time
DO NOT FLY
h
S
L
O
W
DESATURATION
max. depth
20
Le mode attente:
Activation: automatiquement, aussitôt que la surface est atteinte.
Le mode attente est activé lorsque après une plongée on atteint la surface
(profondeur inférieure à 0.5 mètre). La plongée n’est pas considérée comme
conclue et n’est pas enregistrée dans le livre de bord avant 5 minutes d’attente à
la surface. Cela permet par exemple une courte émersion pour s’orienter.
h
deco info
Le mode surface:
Activation: automatique après une plongée ou lors d’un changement d’altitude.
Après avoir achevé une plongée l’Aladin® Sport se trouve en mode surface. Toutes
les données liées à un intervalle de surface sont calculées et indiquées: Le
développement des microbulles est simulé, la saturation des tissus liée à la
température de la peau et à l’effort supposé à la surface est suivie, le temps de
désaturation et le temps d’attente jusqu’au moment de prendre l’avion sont
calculés.
Afin d’économiser de l’énergie, après trois minutes l’Aladin® Sport se place en
mode veille. Pendant ce temps les fonctions du mode surface sont exécutées en
arrière-plan. Dans le mode veille une mesure de la pression de l’air est effectuée
II Aladin® Sport – Le Système
2 Utilisation
depth
dive time
DESATURATION
max. depth
h
deco info
depth
dive time
LOGBOOK
DIVE
S
L
O
W
h
max. depth
deco info
II Aladin® Sport – Le Système
en arrière-plan. Dans le mode veille une mesure de la pression de l’air est effectuée
toutes les minutes. Si la pression de l’air est réduite, par exemple par un changement
d’altitude, l’Aladin® Sport passe automatiquement du mode repos ou du mode
veille en mode surface pour trois minutes et indique le temps d’adaptation. Par
temps d’adaptation on entend le temps qu’il faut à tous les tissus du corps pour
s’adapter à la pression ambiante (= temps de désaturation).
Mode carnet de plongée:
Activation: manuelle en appuyant une touche prévue à cet effet.
Dans le mode carnet de bord on peut obtenir des données de plongée sur les 19
dernières plongées. On peut faire apparaître par exemple la profondeur maximale, la durée de plongée, les intervalles précédents, les catégories d’altitude et tous
les signaux de message occasionnels. L’enregistrement dans le ”carnet de plongée“
intervient quand la plongée a duré plus de 2 minutes. On peut aussi faire apparaître
l’intervalle de temps qui s’est écoulé depuis la dernière plongée ou depuis un
précédent changement d’altitude.
A l’aide d’une interface il est possible de relier un ordinateur compatible IBM à
l’Aladin® Sport. De la sorte il est possible de relever les 37 dernières plongées et
les profils de ces dernières plongées. Le nombre des profils de plongée dépend de
la longueur des plongées (au total max. 200 minutes de plongée).
21
II
2 Utilisation
depth
dive time
DIVEPLAN
NO STOP
max. depth
deco info
depth
dive time
STOP
m
max. depth
22
deco info
Le mode plan de plongée:
Activation: manuelle en appuyant une touche prévue à cet effet.
Le mode plan de plongée sert à planifier les plongées à venir. Il est ainsi possible
de planifier à l’avance des plongées dans la courbe de sécurité à diverses
profondeurs. Pour des plongées successives il est possible de choisir librement les
intervalles. Les calculs se fondent sur les données concernant les températures de
la dernière plongée et en admettant un effort normal.
Mode SOS:
Activation: automatique.
Si le plongeur se trouve pendant plus de 3 minutes consécutives à une profondeur
inférieure à 1.2 mètres sans avoir respecté les paliers de décompression prescrits,
l’appareil va automatiquement dans le mode SOS après la plongée, une indication
<SOS> apparaît à la place de la profondeur. L’utilisation de l’appareil est bloquée
pour les prochaines 24 heures. L’appareil poursuit le calcul de la désaturation en
prenant en compte la présence de microbulles dans les tissus. Après 24 heures il
est à nouveau possible d’utiliser l’appareil, l’influence du mode SOS pouvant se
faire sentir sur les calculs de l’Aladin® Sport encore 3 jours après l’incident
(microbulles).
Un éventuel accident peut être analysé à l’aide de l’interface du PC et du logiciel
DataTrack.
II Aladin® Sport – Le Système
III PLONGER AVEC L’ALADIN® SPORT
1 Concepts/Symboles
2 Messages d’attention et de mises en garde
_____________________________________ 24
2.1 Messages d’attention __________________ 25
2.2 Mises en garde ________________________ 26
2.3 Message batterie ______________________ 26
3 Préparation à la plongée
_____________________________________ 27
4 Fonctions pendant la plongée
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Durée de plongée _____________________
Profondeur de la plongée _______________
Profondeur maximale __________________
Vitesse de remontée ___________________
Indications concernant la décompression __
28
28
29
29
31
5 Fonctions en surface
5.1
5.2
5.3
5.4
Clôture de la plongée __________________
Temps de désaturation _________________
Temps d’interdiction de prendre l’avion ___
Message bulles ________________________
33
34
35
36
6 Plongée en lac de montagne
III Plonger avec l’Aladin® Sport
_____________________________________ 37
23
III
1 Concepts/Symboles
L’Aladin® Sport est un ordinateur de plongée conçu avant tout pour la plongée dans le domaine de la courbe
de sécurité. Si l’on effectue tout de même une plongée avec paliers de décompression, l’Aladin® Sport indiquera
tout de même une prescription de décompression. Les affichages sur l’écran sont différents en fonction de la
phase de plongée.
Courbe de sécurité:
Phase de plongée pendant laquelle il est possible de remonter sans paliers de
décompression.
Zone de décompression: Phase de plongée pendant laquelle il faut respecter un palier de décompression
en remontant.
Palier de décompression: Le palier de décompression le plus bas est affiché.
Durée de plongée:
Durée de plongée sous 1,2 mètre de profondeur.
dive time
A
B
max. depth
D
STOP
depth
Courbe de sécurité
NO STOP
C
deco info
Affichage dans la
courbe de securité
Profondeur
actuelle A
Profondeur
maximale B
D Durée de plongée
24
C
24 min
dive time
palier de dé- 6 m
E
compression
le plus bas
h
STOP
B
max. depth
Zone de
décompression
E
m
deco info
Affichage dans la
zone de décompression
Courbe de sécurité
III Plonger avec l’Aladin® Sport
2 Messages d’attention et mises en garde
L’Aladin® Sport rend le plongeur attentif à des situations bien précises et l’avertit lors de comportements
incorrects. Les messages d’attention et d’avertissement pour le plongeur apparaissent par l'affichage de symboles,
de lettres ou par le clignotement d’un chiffre.
2.1 Messages d’attention
Un message d’attention apparaît dans les situations suivantes:
depth
dive time
DESATURATION
max. depth
h
deco info
depth
dive time
DO NOT FLY
h
DESATURATION
max. depth
Plongée en lac de
montagne
Lors d’un changement
d’altitude la classe
d’altitude (0-3) et le
temps d’adaptation
apparaissent sur l’écran.
Voir page 37.
depth
III
dive time
NO STOP
max. depth
deco info
Fin de la courbe de
sécurité
Afin d’éviter les
plongées avec
décompression:
remonter de quelques
mètres.
Message bulles
Un rallongement de l’intervalle de surface est recommandé. Voir pages 36 et 57.
h
deco info
III Plonger avec l’Aladin® Sport
25
2 Messages d’attention et mises en garde
2.2 Mises en garde
depth
SPEED
Un message survient dans les situations suivantes:
dive time
%
S
L
O
W
Vitesse de remontée trop élevée.
Réduire la vitesse de remontée.
NO STOP
max. depth
deco info
depth
dive time
Les paliers de décompression n’ont pas été
respectés.
Replonger immédiatement au palier de décompression
indiqué!
STOP
m
max. depth
deco info
2.3 Message-batterie:
depth
dive time depth
NO STOP
max. depth
26
deco info max. depth
dive time
NO STOP
deco info
Sitôt que l’autonomie de la batterie a atteint 0%, dans
le mode plongée, l’indication <bAt> clignote en
alternance avec la profondeur maximale.
En mode prêt et mode surface, l’indication <bAt>
apparaît à la place de la profondeur maximale. Faites
changer les piles par votre spécialiste!
III Plonger avec l’Aladin® Sport
3 Préparation à la plongée
En principe, l’Aladin® Sport ne doit pas être enclenché manuellement. Lorsqu’on le plonge dans l’eau, les
contacts sont couplés par l’entrée en contact avec l’eau et l’appareil passe automatiquement en mode de
plongée (Dive). Cependant, il est recommandé d’effectuer un contrôle de
fonctionnement sur place avant la plongée:
depth
dive time
DO NOT FLY
DIVEPLAN
h
LOGBOOK
DIVE
SPEED
%
S
L
O
W
STOP
DESATURATION
max. depth
NO STOP
ft
h
m
deco info
depth
dive time
DIVEPLAN
max. depth
1 Enclenchement manuel de l’Aladin® Sport
Effleurez les contacts B et E avec les doigts humides. Contrôler l’image test: est-ce
que tous les indicateurs s’allument?
deco info
III Plonger avec l’Aladin® Sport
2 L’Aladin® Sport se trouve en mode prêt (Ready)
L’Aladin® Sport désactive l’écran si on ne l’utilise pas pendant 3 minutes ou s’il
n’est pas plongé dans l’eau. Il ne faut pas le réactiver. Il s’enclenche
automatiquement lorsqu’on le plonge dans l’eau et il active le mode de plongée
(Dive) lorsque l’on atteint une profondeur supérieure à 0.5 m. Il est possible que
l’indication de la profondeur soit visualisée avec un léger retard.
Dans l’eau douce très propre, il peut arriver que du fait de la
conductivité moindre de l'eau, l’activation du mode plongée ne
s’effectue pas automatiquement. L’Aladin® Sport enregistre par contre
le changement de pression lors d'une plongée et passe en mode
plongée avec quelques secondes (max. une minute) de décalage. Ainsi
il n'est pas nécessaire d'activer Aladin® Sport manuellement.
27
III
4 Fonctions pendant la plongée
4.1 Durée de plongée
On considère comme durée de plongée le temps total en minutes passé en-dessous de 1.2 mètres de profondeur.
Le temps de plongée qui s’écoule sera indiqué par un clignotement d’une seconde d’intervalle du double
point, à droite des chiffres. Le temps de plongée maximal qui peut être indiqué s’élève à 199 minutes.
depth
dive time
Si la plongée dure plus de 199 minutes, le
temps de plongée recommence à zéro, car
l’écran ne peut indiquer de nombre plus
élevé.
NO STOP
max. depth
deco info
4.2 Profondeur de la plongée
La profondeur actuelle est indiquée par palier de 10 cm. Lors de l’activation ou en cas de profondeur inférieure
à 0.5 m l’appareil indique le signe <—>.
depth
dive time
depth
dive time
max. depth
deco info
NO STOP
max. depth
28
deco info
La mesure de la profondeur se rapporte à
l’eau douce. Ce qui explique que l’appareil
indique une profondeur un peu plus élevée
que la profondeur réelle lors de la plongée
en eau salée, en fonction de la teneur en
sel de l’eau.
III Plonger avec l’Aladin® Sport
4 Fonctions pendant la plongée
4.3 Profondeur maximale
depth
dive time
NO STOP
max. depth
deco info
La profondeur maximale est indiquée lorsqu’elle est plus grande que la profondeur
actuelle (Fonction aiguille traînante). De manière à ce que l’indication ne varie pas
constamment lors de la plongée dans les parages de la profondeur maximale,
celle-ci n’apparaît que si la profondeur maximale dépasse d’au moins 1 mètre la
profondeur actuelle et s'éteint à nouveau lorsque la profondeur actuelle est
supérieure à la profondeur maximale précédente.
4.4 Vitesse de remontée
depth
SPEED
dive time
%
max. depth
S
L
O
W
NO STOP
La vitesse optimale de remontée varie entre 7 et 20 mètres/min. selon la profondeur.
Elle est indiquée à l’écran en pourcentage de la valeur indiquée. Quand la vitesse
de remontée est supérieure à 100% de la valeur optimale, la flèche noire <SLOW>
apparaît. Si la vitesse de remontée atteint 140% et plus, la flèche commence à
clignoter.
deco info
Messages
III Plonger avec l’Aladin® Sport
Vitesse remontée
SPEED
%
SPEED
%
Message optique
S
L
O
W
S
L
O
W
29
III
4 Fonctions pendant la plongée
– La vitesse de remontée permise ne doit pas être dépassée. Une vitesse de
remontée trop élevée peut provoquer des microbulles dans le circuit artériel.
(Il y a également danger de surpression pulmonaire).
Comportement:
Lors d’une remontée trop rapide pendant une période prolongée cela sera inscrit
dans le carnet de plongée.
réduire la vitesse de remontée.
– Lors d’une remontée trop rapide lorsqu’on se situe dans la courbe de sécurité,
l’Aladin® Sport peut réclamer un palier de décompression à cause du danger
accru de formation de microbulles.
– Le temps de décompression nécessaire lors d’une remontée trop rapide peut
être accru considérablement en raison du risque de formation de microbulles.
– Une remontée trop lente a pour conséquence, lorsqu’on se situe à une grande
profondeur une saturation plus élevée des tissus et peut induire une élévation
du temps de remontée calculé. En petite profondeur il est possible d’atteindre
une diminution du temps calculé car les tissus commencent déjà à se désaturer
pendant la remontée.
30
III Plonger avec l’Aladin® Sport
4 Fonctions pendant la plongée
4.5 Indications concernant la décompression
La courbe de sécurité est indiquée quand les paliers de décompression ne sont pas encore nécessaires. La
flèche ”pas d’arrêt“ apparaît. L’indication chiffrée donne le temps restant de la courbe de sécurité, en minutes.
depth
– L’indication <99> dans la courbe de sécurité nous informe qu’il
reste au minimum 99 minutes à passer dans la courbe de sécurité.
– La courbe de sécurité est calculée en tenant compte d’un effort
normal et de la température actuelle de l’eau.
dive time
NO STOP
max. depth
deco info
depth
dive time
NO STOP
max. depth
Messages:
Lorsque le temps à passer dans la courbe de sécurité est inférieur
à 1 minute, un signal sonore retentit. Dans cette dernière minute,
le voyant de la courbe de sécurité affiche une valeur clignotante
de <0:>.
deco info
Comportement: Si vous voulez éviter une plongée avec paliers de décompression
vous devez tout de suite remonter de quelques mètres dès que
ce signal apparaît.
III Plonger avec l’Aladin® Sport
31
III
4 Fonctions pendant la plongée
Valeurs de décompression: Lorsqu’on entre dans la phase de décompression, la flèche <NO STOP> s’éteint.
Apparaît alors la flèche <STOP>. Juste en-dessous de la flèche, apparaît le palier
depth
dive time
de décompression le plus profond en mètres. L’indication <6 m> signifie qu’il faut
entamer un palier de décompression à 6 mètres de profondeur. La durée de
STOP
décompression n’est pas affichée.
Lors qu’un palier de décompression a été effectué, le prochain apparaît. Lorsque
m
max. depth
deco info
tous les paliers de décompression ont été effectués, la flèche <STOP> s’éteint et
la flèche <NO STOP> réapparaît. L’indication du temps en bas à droite donne à
nouveau la courbe de sécurité.
Messages:
depth
dive time
STOP
L’alarme de décompression se déclenche si un palier de décompression n’a pas
été effectué. La flèche <STOP> clignote. A cause de la formation de microbulles
la décompression peut se prolonger pendant le non-respect du palier calculé. Si la
remontée à la surface s’effectue pendant l’alarme de décompression, la flèche
<STOP> va continuer à clignoter pour rendre attentif au risque d’accident de
décompression. 3 minutes après la plongée le mode SOS est activé.
Si l’alarme de décompression est active pendant plus d’une minute en tout (cumul),
elle est mentionnée dans le carnet de plongée.
Comportement: Replonger directement au palier de décompression exigé!
m
max. depth
32
deco info
III Plonger avec l’Aladin® Sport
5 Fonctions en surface
5.1 Clôture de la plongée
depth
dive time
max. depth
deco info
Arrivé à la surface, l’Aladin® Sport se place automatiquement pour 5 minutes en
mode attente. Ce temps est nécessaire pour identifier la fin de la plongée.
Le décalage permet de remonter à la surface pour s’orienter et poursuivre ensuite
la plongée.
Lorsqu’après 5 minutes en mode attente, la plongée est terminée, celle-ci est
enregistrée dans le carnet de plongée et l’Aladin® Sport passe en mode surface.
En mode surface, l’Aladin® Sport indique le temps de désaturation et le temps
qu’il faut attendre avant de prendre l’avion.
III Plonger avec l’Aladin® Sport
33
III
5 Fonctions en surface
5.2 Temps de désaturation
L’Aladin® Sport se trouve en mode surface. La flèche ”négative“ apparaît; à côté
depth
dive time
apparaît le temps de désaturation en heures et en minutes. Le temps de
h
désaturation est indiqué jusqu’à la prochaine plongée ou jusqu’à ce qu’elle atteigne
zéro. Afin d’épargner les piles l’écran s’éteint après trois minutes sans utilisation
h
(mode veille). Les calculs de désaturation se poursuivent cependant.
DO NOT FLY
DESATURATION
max. depth
deco info
– Comme le modèle de calcul prend en compte un effort réduit en surface et
des périodes nominales plus longues, les temps de désaturation sont plus
importants pour le nouvel Aladin® Sport que pour ses prédécesseurs.
– Si le temps de désaturation atteint 0 minute, c’est que tous les tissus sont
désaturés. L’Aladin® Sport passe dans le mode arrêt.
34
III Plonger avec l’Aladin® Sport
5 Fonctions en surface
5.3 Temps d’interdiction de prendre l’avion
Le temps d’attente jusqu’au prochain vol est indiqué de la manière suivante: <DO
depth
dive time
NOT
FLY> avec à côté le temps en heures.
h
DO NOT FLY
DESATURATION
max. depth
h
Les temps d’interdiction de vol sont pour la plupart nettement plus élevés que
pour les modèles précédents (raison: voir temps de désaturation).
deco info
Le temps d’interdiction de vol est à respecter absolument à cause du danger de
formation de bulles.
III Plonger avec l’Aladin® Sport
35
III
5 Fonctions en surface
5.4 Avertissement bulles Si l’intervalle de surface n’est pas assez long, par le cumul de plongées successives,
des microbulles peuvent s’accumuler dans les poumons. Le non-respect des paliers
depth
dive time
de
décompression et une vitesse de remontée trop rapide peuvent aussi mener à
h
la formation de bulles dans les tissus. Afin de réduire le risque lors de plongées
successives ultérieures, il est recommandé de compter de manière assez large
h
l’intervalle de surface dans certaines situations. Par la prévision de formation de
bulles dans l’intervalle de surface, l’Aladin® Sport est capable de recommander au
max. depth
deco info
plongeur la prolongation de l’intervalle de surface. Si pendant l’intervalle de surface
(mode surface) au lieu de la profondeur de plongée apparaît l’indication <Atn> (=
Attention), le plongeur devrait si possible prolonger l’intervalle de surface. En
prolongeant l’intervalle, le plongeur évite une accumulation de bulles lors de la
plongée prévue et par la même une situation de risque.
DO NOT FLY
DESATURATION
– Si une plongée devait être entreprise dans la période <Atn>, la période <Atn>
suivant cette plongée pourra se prolonger de manière importante.
– Si la plongée est entreprise malgré l’indication <Atn> il faudra compter avec un
raccourcissement de la courbe de sécurité et une prolongation du temps de
décompression.
36
III Plonger avec l’Aladin® Sport
6 Plongée en lac de montagne
Même dans le mode arrêt, l’Aladin® Sport mesure la pression de l’air toutes les 60
secondes. Si lors de la mesure, l’appareil détecte une classe d’altitude plus élevée,
il passe automatiquement dans le mode surface. Le temps de désaturation alors
indiqué correspond au temps d’adaptation à cette altitude. Si une plongée est
h
effectuée pendant le temps d’adaptation, l’Aladin® Sport considère celle-ci comme
max. depth
deco info
une plongée successive, car le corps a encore une sursaturation.
Tout le domaine des altitudes est divisé en 4 zones qui sont influencées par les conditions atmosphériques.
Ainsi se recouvrent les domaines d’altitude suivants. Quand on se trouve dans une zone de montagne, dans le
carnet de plongée et dans le plan de plongée, la classe d’altitude apparaît à l’écran sous forme de montagnes.
La classe 0 n’est pas indiquée. Voici environ les altitudes des quatre classes:
depth
dive time
DESATURATION
4000 m
Changement
à env. 610 mbar
3000 m
Changement
à env. 725 mbar
2000 m
Changement
à env. 815 mbar
1000 m
Changement
à env. 905 mbar
0m
®
III Plonger avec l’Aladin Sport
37
III
6 Plongée en lac de montagne
Afin de garantir une décompression optimale même en altitude, le palier de décompression de 3 mètres sera
remplacé par deux paliers: un de 4 mètres et un de 2 mètres (les paliers indiqués sont alors les suivants: 2m/
4m/6m/9m....).
depth
dive time
max. depth
deco info
L’Aladin® Sport est utilisable en tant qu’ordinateur de décompression jusqu’à une
altitude de 4000 mètres. Si la pression atmosphérique est inférieure à 620 mbar
(altitude supérieure à environ 4000 m au dessus du niveau de la mer), il n’y aura
plus d’indications de décompression. Comme les données concernant la
décompression ne sont plus disponibles, on ne peut plus appeler le mode plan de
plongée. Afin que le plongeur sache qu’il n’obtiendra plus de données de
décompression pour cette plongée, l’indication <HI> (haut) apparaîtra à côté de
la classe 3.
A la limite des zones d’altitude il peut arriver que deux appareils indiquent deux
classes d’altitude différentes. Ces différences peuvent être dues à des différences
minimes au niveau des capteurs de pression. Ces différences sont minimes et ne
mettent pas en cause la sécurité de l’Aladin® Sport. Si cependant à l’altitude de la
mer (0 mètre au-dessus du niveau de la mer) une classe d’altitude apparaît ou les
indications d’altitude de deux appareils diffèrent de plus d’une classe (p.ex. classe
2 au lieu de 0), il peut y avoir une défectuosité de l’appareil. Dans ce cas, envoyez
votre appareil pour contrôle à votre spécialiste.
38
III Plonger avec l’Aladin® Sport
IV PLONGER A RISQUE MINIMAL AVEC L’ALADIN® SPORT
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
1.1 La plongée à risque minimal _____________ 40
1.2 Réduire les risques lors de la
première plongée ______________________ 40
1.3 Réduire les risques lors des plongées ________
successives ___________________________ 41
1.4 Comportement à adopter dans les
situations à risque _____________________ 41
IV
IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
39
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
1.1 La plongée à risque minimal
A partir des découvertes dans la recherche en matière de décompression et de l’affinage de l’analyse des
accidents de plongée, on a pu établir les règles à respecter pour garantir une plongée à risques réduits.
L’Aladin® Sport reconnaît les situations à risque et réagit de manière “intelligente“. Il est malgré tout préférable
d’éviter les situations à risque en les prévenant. L’interface-PC disponible en option permet d’analyser de
manière optimale ce genre de situation. Ainsi l’Aladin® Sport apporte-t-il sa contribution à la prévention des
accidents de plongée aussi par le biais de la formation et de formation complémentaire. Les points suivants
donnent quelques conseils (où cela est possible) pour s’assurer une technique de plongée à risques réduits.
1.2 Réduire les risques lors de la première plongée
Il est possible de réduire les risques des premières plongées en évitant les situations à risques et en choisissant
un profil de plongée “avec un minimum de bulles“. Cela suppose les recommandations suivantes:
–
–
–
–
–
–
–
Eviter les plongées avec paliers de décompression.
Respecter absolument la vitesse de remontée et les paliers de décompression.
Eviter les remontées répétées à petite profondeur (plongées en yoyo).
Eviter les efforts importants en profondeur et pendant la remontée.
Prévoir suffisamment de réserve d’air pour la remontée.
Prévoir des plongées plus courtes quand la température de l’eau est basse.
Après la fin de la décompression ou à la fin des plongées avec courbe de sécurité, remonter aussi lentement
que possible durant les derniers mètres précédant l’arrivée à la surface.
40
IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
1.3 Réduire les risques lors des plongées successives
A cause des plongées précédentes il y a un excédent d’azote dans le corps. Selon l’intervalle de surface il peut
encore se trouver un résidu d’azote sous forme gazeuse (microbulles) dans le corps. On peut réduire le risque
en observant les recommandations suivantes:
–
–
–
–
–
Appliquer les règles valables pour les premières plongées aux plongées successives.
Prévoir une profondeur moindre pour les plongées successives que pour les premières plongées.
prévoir un intervalle de surface suffisamment long (au min. 3-4 heures).
N’effectuer des plongées successives que si l’indication “Atn“ n’apparaît pas à l’écran.
Prévoir éventuellement un jour sans plongée dans la semaine.
IV
1.4 Comportement à adopter dans les situations à risque
Si lors d’une plongée une situation à risque devait se présenter, l’Aladin® Sport réagit automatiquement et
s’adapte à la situation. Une modification de la décompression est indiquée quand elle est effectivement
nécessaire. En plus de cela, le plongeur peut, par un comportement raisonnable, réduire le risque pour la
plongée suivante et ainsi éviter un rallongement de la décompression.
A ce sujet vous trouverez quelques exemples dans les pages suivantes:
IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
41
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
Situation:
Le plongeur effectue une remontée nettement trop rapide:
Réaction de l’ordinateur:
A la suite de cette remontée trop rapide le modèle calcule une formation de
bulles. Afin de garantir une désaturation suffisante, la courbe de sécurité sera
plus courte ou bien sur l’écran s’affichera l’indication d’un palier de décompression.
Comportement recommandé au plongeur
Pendant la plongée:
Appliquer l’instruction de décompression indiquée par l’Aladin® Sport.
Après la plongée:
Observer s’il n’y a éventuellement pas de symptômes d’embolie artérielle ou de
maladie de la décompression.
Observer une pause suffisamment longue avant la prochaine plongée (l’indication
<Atn> doit s’éteindre).
42
IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
Situation:
Le plongeur néglige pendant un certain temps la profondeur de décompression
indiquée.
Réaction de l’ordinateur:
Le modèle calcule une formation de bulles à cause de la non-observation de la
décompression. Le temps d’attente au palier de décompression affiché se prolonge
ou l’écran affichera un palier de décompression plus bas, afin de garantir une
désaturation suffisante.
IV
Comportement recommandé au plongeur
Pendant la plongée:
Eviter les plongées avec paliers de décompression.
Tout de suite descendre au palier de décompression indiqué. Pas de plongée à
une plus grande profondeur. Exécuter la nouvelle décompression indiquée par
l’Aladin® Pro.
Après la plongée:
Observer s’il n’y a pas éventuellement de symptômes d’embolie artérielle ou de
maladie de la décompression.
Observer une pause suffisamment longue avant la prochaine plongée (l’indication
<Atn> doit s’éteindre).
IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
43
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
Situation:
Le plongeur fait des efforts soutenus pendant une longue période (p. ex. courant).
Comportement recommandé au plongeur
Pendant la plongée:
Eviter si possible des efforts corporels supplémentaires. Introduire des pauses de
récupération.
Si possible, prolonger le temps de décompression au dernier palier.
Après la plongée:
Lors de la prochaine plongée, il faut renoncer à faire des efforts physiques
importants.
Veiller à ce que les intervalles de surface soient suffisamment longs, ne replonger
éventuellement que le jour suivant.
44
IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
Situation:
Le plongeur ne peut pas faire durer son intervalle de surface assez longtemps
pour que l’indication <Atn> s’éteigne avant la prochaine plongée (p. ex. lors de
plongées organisées depuis le bateau).
Réaction de l’ordinateur:
Aladin® Sport calcule une courbe de sécurité et des instructions de décompression
plus large, afin d’accorder assez de temps de désaturation.
IV
Comportement recommandé au plongeur
Pendant la plongée:
Lors d’une plongée, veillez à respecter un profil “avec un minimum de bulles“
(Limiter la profondeur à 25 mètres au maximum, remonter plus lentement).
Après la plongée:
Prévoir des intervalles assez longs après la plongée (l’indication <Atn> doit
s’éteindre).
IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
45
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
46
..
...........................................................................................................................................................
IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport
V CARNET DE PLONGÉE
1 Présentation
_____________________________________ 48
2 Choix des activations
_____________________________________ 49
3 Choix des plongées
_____________________________________ 50
4 Quitter
_____________________________________ 51
5 Impression sur PC
_____________________________________ 52
V
V Carnet de plongée
47
1 Présentation
L’Aladin® Sport possède un carnet de plongée pour les 19 dernières plongées. Un enregistrement dans le
carnet de plongée ne sera effectué que si la durée de plongée est supérieure à 2 minutes. Pour chaque
plongée, les données affichées sont les suivantes:
– signaux de mise en garde qui
sont apparus pendant la plongée
depth
dive time
– le temps de plongée
LOGBOOK
– le numéro de plongée
DIVE
– la profondeur maximale
S
L
O
W
STOP
h
max. depth
deco info
–
l’intervalle (seulement
lors de plongées
successives)
– les classes d’altitudes éventuelles
Si une plongée débute pendant la période d’adaptation (après un changement
d’altitude) à la place de l’intervalle apparaîtra le temps d’adaptation effectué.
48
V Carnet de plongée
2 Choix des activations
depth
dive time
depth
dive time
DO NOT FLY
h
DESATURATION
max. depth
deco info
max. depth
h
deco info
1. On arrive dans le carnet de plongées à partir du
mode prêt ou du mode surface en effleurant les
contacts B et + . L’affichage <LOGBOOK> s’allume.
Si l’Aladin® Sport se trouvait auparavant en mode
surface, le temps intervalle s’affiche en plus. Avec
B et - vous retournez dans le mode prêt ou surface.
V
2. Pour activer le carnet de plongée les contacts B et
E doivent être effleurés. La dernière plongée
s’affiche (dive I).
depth
dive time
depth
dive time
depth
LOGBOOK
LOGBOOK
dive time
LOGBOOK
DIVE
h
max. depth
deco info
V Carnet de plongée
max. depth
deco info
max. depth
deco info
49
3 Choix de la plongée
depth
dive time
1. En effleurant les contacts B et + les données de l’avant-dernière plongée seront
affichées. Le display affiche <DIVE 2>
LOGBOOK
DIVE
max. depth
deco info
depth
dive time
2. A chaque nouvelle impulsion sur les contacts B et + vous arriverez à la plongée
antérieure (DIVE 3)
3. En effleurant constamment les contacts toutes les plongées seront affichées
dans l’ordre, l’une après l’autre.
LOGBOOK
DIVE
max. depth
deco info
depth
dive time
4. En effleurant les contacts B et – on peut passer des anciennes plongées aux
plus récentes.
depth
DIVE
DIVE
dive time
DIVE
LOGBOOK
LOGBOOK
DIVE
DIVE
DIVE
max. depth
50
deco info
DIVE
DIVE
max. depth
deco info
V Carnet de plongée
4 Sortir du mode ”carnet de plongée“
depth
Appuyez sur les contacts B et E
L’Aladin® Sport revient dans le mode prêt ou surface.
Cela se passe aussi 3 minutes après avoir activé le
mode carnet de plongée.
dive time
LOGBOOK
DIVE
max. depth
deco info
ou après 3 minutes
depth
dive time
depth
dive time
V
DO NOT FLY
h
DESATURATION
max. depth
deco info
V Carnet de plongée
max. depth
h
deco info
51
5 Edition sur PC
Grâce à l’interface PC disponible comme accessoire et le logiciel Data Trak il est possible d’obtenir les données
des 37 dernières plongées. Il est également possible d’obtenir les profils des dernières plongées jusqu’à un
total de 200 minutes de plongées (voir page 60 et suivantes).
Le temps et la date des plongées sont enregistrées automatiquement via une interface sur la base du temps du
système PC lors de la transmission des données.
dep
th
dive
tim
e
DIV
E
ma
x. d
epth
dec
Les possibilités et le déroulement de cette transmission
de données sont décrits dans une brochure spéciale.
52
o in
fo
®
V Carnet de plongée
VI LE PLANIFICATEUR DE PLONGÉE
I Présentation
_____________________________________ 54
2 Choix et activation à partir du mode prêt
_____________________________________ 55
3 Choix et activation à partir du mode surface
_____________________________________ 56
4 Planification d’une plongée dans la
courbe de sécurité
_____________________________________ 57
5 Sortie du mode „Plan de plongée“
_____________________________________ 58
VI
VI Le planificateur de plongée
53
1 Présentation
L’Aladin® Sport possède un planificateur de plongée qui permet de planifier à l’avance la courbe de sécurité
avec un intervalle qui peut être sélectionné. Ces opérations prennent en compte la température de l’eau de la
.
dernière plongée et les éventuels niveaux d’altitude
Il n’est pas possible de planifier au préalable les plongées de décompression à l’aide de l’Aladin® Sport.
depth
dive time
Indication de temps d’intervalles (seulement pendant le temps de désaturation).
DIVEPLAN
h
max. depth
deco info
depth
dive time
Planification des plongée dans la courbe de sécurité.
DIVEPLAN
NO STOP
max. depth
54
deco info
VI Le planificateur de plongée
2 Choix et activation à partir du mode prêt
depth
dive time
max. depth
deco info
1. En mode prêt, en effleurant les touches B et – vous arrivez dans l’étape
intermédiaire „plan de plongée“.
depth
dive time
2. Sur l’écran s’affiche l’indication <DIVEPLAN>. En effleurant les touches B et +
vous retournez dans le mode prêt.
DIVEPLAN
max. depth
deco info
depth
dive time
VI
3. Ensuite le mode de planification sera activé en effleurant les touches B et E.
DIVEPLAN
NO STOP
max. depth
4. La courbe de sécurité pour des profondeurs croissantes est affichée sur l’écran
(courbes de sécurité évolutives, voir page 57, planification d’une plongée dans
la courbe de sécurité).
deco info
VI Le planificateur de plongée
55
3 Choix et activation à partir du mode surface
depth
dive time
1. Du mode surface, vous parvenez dans l’étape intermédiaire ”plan de plongée“
en effleurant les touches B et – .
DESATURATION
h
max. depth
deco info
depth
dive time
DIVEPLAN
max. depth
deco info
depth
dive time
DIVEPLAN
h
max. depth
56
deco info
2. L’indication <DIVEPLAN> apparaît à l’écran. Avec les touches B et + vous
retournez dans le mode surface.
3. Après la confirmation à l’aide des touches B et E, les indications <Add>, <Int>
et l’intervalle (clignotant) apparaissent sur l’écran. L’Aladin® Sport attend que
vous lui indiquiez la durée de l’intervalle de plongée.
4.a Si vous ne voulez pas donner
d’intervalle de surface (plongée
à l’instant) , confirmer ceci avec
les touches B et E, vous
parvenez dans la planification
de la courbe de sécurité (page
57).
4.b A l’aide des touches B et +,
il est possible de prolonger
l’intervalle. Avec les touches
B et –, il est possible de le
réduire.
5. Avec les touches B et E,
vous confirmez le nouvel
intervalle et parvenez dans
la planification de la courbe
de sécurité (page 57).
VI Le planificateur de plongée
4 Planification d’une plongée dans la courbe de sécurité
depth
dive time
NO STOP
max. depth
deco info
depth
dive time
DIVEPLAN
NO STOP
max. depth
deco info
VI Le planificateur de plongée
Après la confirmation de l’intervalle de surface (si nécessaire), la courbe de sécurité
est indiquée pour des profondeurs de 3 mètres en 3 mètres. Le processus débute
à la profondeur à laquelle la courbe de sécurité est pour la première fois inférieure
à 99 minutes. Pour chaque pas de 3 mètres, la courbe de sécurité est affichée
pendant environ 3 secondes (courbes de sécurité évolutives).
En règle générale, les plongées successives produisent plus de microbulles dans
les poumons que les premières plongées, dans le cas où l’intervalle de surface
n’est pas calculé assez large. Une remontée trop rapide et/ou un non-respect des
paliers de décompression peut produire des bulles. Grâce au calcul de la formation
de bulles pendant l’intervalle de surface prévu, l’Aladin® Sport est en mesure de
conseiller, si nécessaire, au plongeur de prolonger son intervalle de surface. Si en
plus de l’affichage des courbes de sécurité l’indication <Atn> (=Attention) apparaît
à la place de la profondeur, le plongeur devra dans la mesure du possible prévoir
un prolongation de cet intervalle. Il sera ainsi possible de réduire le risque d’une
forte concentration de microbulles dans les poumons, lors de la plongée prévue.
– Par l’appel répété du ”Plan de plongée“ avec des intervalles de surface
différents, on pourra obtenir l’intervalle de surface minimum recommandé.
– Si l’on plonge malgré l’indication <Atn>, il faudra compter avec une réduction
de la courbe de sécurité ou un prolongement de la décompression.
– Si l’on plonge pendant la période <Atn>, la période <Atn> qui suivra va se
prolonger de manière importante.
57
VI
5 Sortie du mode ”Plan de plongée“
depth
dive time
DIVEPLAN
Si les touches B et E sont effleurées, l’Aladin® Sport retourne dans le mode prêt
ou le mode surface. Ceci se passe également 3 minutes après l’activation du
mode ”plan de plongée“.
NO STOP
max. depth
deco info
ou après 3 minutes
sans utilisation
depth
dive time
max. depth
deco info
Si deux plongeurs ou plus prévoient de plonger ensemble, il faudra toujours planifier
en fonction de l’ordinateur qui introduit la courbe de sécurité la plus courte.
58
VI Le planificateur de plongée
VII INTERFACE ET LOGICIEL CARNET DE PLONGÉE DATATRAK
1 Interface et Logiciel carnet de
1 plongée DataTrak/DataTalk
1.1 Programmation personnelle de
l’ordinateur de plongée _________________ 60
1.2 Analyse et enregistrement des
plongées réelles _______________________ 60
VII
VII Interface et Logiciel carnet de plongée DataTrak
59
1 Interface et Logiciel carnet de plongée DataTrak
L’Aladin® Sport peut communiquer avec un PC. La liaison est établie par l’intermédiaire des capteurs tactiles.
A cette fin on peut se procurer dans le commerce un câble d’interface spécial de même que le logiciel pour PC,
DataTrak/DataTalk (MS-DOS), indispensable. La communication par l’interface présente divers avantages:
1.1 Programmation personnelle de l’ordinateur de plongée
Vous pouvez décider individuellement, à l’aide du programme DataTalk,
– si les indications de profondeur doivent être affichées en mètre ou en pieds.
1.2 Analyse et enregistrement des plongées réelles
Les 200 dernières minutes environ de plongée sont enregistrées par intervalles de 20 secondes et peuvent être
transmises au PC. A l’aide du logiciel DataTrak les profils des plongées peuvent être reconstitués et analysés. En
plus de cela toutes les informations importantes pour chaque instant sont calculées et affichées.
Le programme PC permet la tenue d’un carnet de plongée personnel. En plus des 200 minutes de plongée, les
37 dernières plongées sont aussi enregistrées sous forme de carnet de plongée (forme condensée). Si l’appareil
est périodiquement lu (relevé) toutes les plongées sont enregistrées sur le PC, soit sous forme de profil soit
sous cette forme condensée. L’heure et la date de la plongée sont automatiquement enregistrées lors de la
transmission de données et la plongée peut être imprimée comme page du carnet de plongée.
60
VII Interface et Logiciel carnet de plongée DataTrak
VIII PROBLEMES, CAUSES, SOLUTIONS
1 Problèmes, Causes, Solutions
_____________________________________ 62
VIII
VIII Problèmes, Causes, Solutions
61
1 Problèmes, Causes, Solutions
Symptôme
Cause(s) possible(s)
Mesure(s) à prendre
La classe d’altitude ne correspond pas à l’altitude
du moment
La pression de l’air est particulièrement
haute ou basse.
La pression de l’air mesurée par
l’ordinateur de plongée est fausse
Consulter les données météorologiques
Le temps de désaturation
et/ou la durée de l’interdiction de prendre l’avion
sont très longs
Tissus lents et/ou petit effort à la surface.
Beaucoup de plongées successives, des
remontées trop rapides, des plongées
en yoyo ou un non-respect des paliers
de décompression ont provoqué une
forte concentration de microbulles, qui
doivent d’abord se résorber
Etudier attentivement le chapitre III.5.
”Atn“ apparaît à la place
de la profondeur sur
l’écran
Beaucoup de plongées successives, des
remontées trop rapides, des plongées
en yoyo ou un non-respect des paliers
de décompression ont provoqué une
forte concentration de microbulles, qui
doivent d’abord se résorber
Prévoir un intervalle de surface suffisamment long ainsi qu’une plongée à risque
réduit. Etudier attentivement les Chapitres III.5 et IV.
62
Envoyer l’ordinateur de plongée à la
révision (seulement si la classe d’altitude
s’écarte de plus d’une classe de
l’altitude réelle, voir chapitre III.6)
Prévoir un intervalle de surface suffisamment long ainsi qu’une plongée à risque
réduit.
VIII Problèmes, Causes, Solutions
1 Problèmes, Causes, Solutions
Symptôme
Sur l’écran apparaît subitement à la place de la
courbe de sécurité un
arrêt de décompression
ou un palier de décompression plus bas.
Cause(s) possible(s)
Une remontée trop rapide ou un nonrespect des paliers de décompression
ont provoqué une forte concentration
de microbulles, ce qui provoque cette
modification de la décompression.
Mesure(s) à prendre
Prévoir un intervalle de surface suffisamment long (jusqu'a ce que le message
<Atn> s'éteigne) ainsi qu’une plongée
à risque réduit. Etudier attentivement
les Chapitres III.5 et IV.
VIII
VIII Problèmes, Causes, Solutions
63
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
64
..
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
...........................................................................................................................................................
VIII Problèmes, Causes, Solutions
IX APPENDICE
1 Entretien de l’ordinateur Aladin® Sport
_____________________________________ 66
2 Données techniques
_____________________________________ 68
3 Garantie
4 Conseils de sécurité importants
_____________________________________
3.1 La garantie ne couvre que ______________
3.2 Etendue de la garantie _________________
3.3 Durée de la garantie et déclaration _______
69
69
69
70
_____________________________________ 71
IX
IX Appendice
65
1 Entretien de l’ordinateur Aladin® Sport
L’Aladin® Sport ne nécessite presque pas d’entretien. Il se limite au changement des batteries et au rinçage à
l’eau douce. Malgré tout, voici quelques conseils qui peuvent être utiles afin d’éviter des ennuis et afin garantir
une longue vie à l’appareil:
– Eviter les coups et la forte exposition au soleil.
–
Après une plongée en mer, rincer votre ordinateur de plongée à l’eau douce.
– L’Aladin® Sport doit être conservé au sec dans un conteneur bien aéré. Il faut
éviter de le conserver dans un conteneur étanche à l’air.
– Si des problèmes d’utilisation des touches devaient survenir, on pourra traiter
la surface du boîtier avec du spray au silicone ou avec de la graisse au silicone.
Avant cela, il s’agira de nettoyer intégralement l’Aladin® Sport avec de l’eau
savonneuse et de bien le sécher.
66
IX Appendice
1 Entretien de l’ordinateur Aladin® Sport
– Dans deux touches se trouvent des prises pour l’interface PC. Ces prises
devraient de temps à autre être libérées des impuretés qui peuvent s’y amonceler
à l’aide d’une aiguille.
– Pour le changement des batteries, il faudra apporter l’ordinateur de plongée à
votre commerçant spécialisé. Le changement de batteries sera effectué chez
le constructeur ou chez l’importateur. En même temps, votre appareil fera
l’objet d’un contrôle technique.
Si vous suivez ces conseils, vous pourrez bénéficier pendant de longues années d’un fonctionnement sans
problèmes de votre Aladin® Sport.
IX
IX Appendice
67
2 Données techniques
Altitude de fonctionnement
avec indications concernant la décompression: niveau de la mer
jusqu’à 4000 m d’altitude
sans indications concernant la décompression: illimitée
Profondeur de fonctionnement:
Limites habituelles pour la plongée avec de l’air comprimé
Montre:
à quartz, affichage jusqu’à 199 min.
Température de fonctionnement:
–10 °C jusqu’à +50 °C
Alimentation:
Batterie spéciale Uwatec LR07
Autonomie de la batterie:
Pour une durée moyenne de plongée de 60 min. et un temps de
désaturation de 20 heures après chaque plongée:
Nombre de Plongées/An
68
Autonomie (ans)
50
10
100
8
150
6
300
4
IX Appendice
3 Garantie
Observez s’il vous plaît les explications pour savoir ce que couvre la garantie:
3.1 La garantie
ne couvre que
les appareils qui ont été achetés auprès d’un spécialiste ou d’un fabricant agréé.
3.2 Etendue de
la garantie
Le fabricant assume la réparation de toutes les défectuosités qui sont imputables
au matériel et à la finition. La garantie couvre ainsi la remise en état gratuite de
l’appareil, respectivement le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de
tout l’appareil.
C’est le fabricant qui décide du bien-fondé de la couverture par la garantie et du
genre de réparation d’une éventuelle défectuosité.
Sont exclus de la garantie les erreurs ou défectuosités imputables à:
– une mauvaise utilisation
– des événements extérieurs comme p. ex. des dommages consécutifs au
transport, des dommages consécutifs à la manipulation et à des coups, des
intempéries ou tout autre événement naturel.
– des entretiens, réparations ou ouvertures de l’appareil par des personnes nonagréées par le fabricant ou le distributeur. Ceci concerne tout particulièrement
le changement de batteries pour l’ordinateur de plongée.
– des tests de pression qui ne sont pas effectués dans l’eau.
– des accidents de plongée.
IX Appendice
69
IX
3 Garantie
3.3 Durée de la
garantie et
déclaration
La garantie est valable 12 mois.
Des réparations ou des remplacements pendant la durée de garantie ne donnent
pas droit une prolongation de la durée de la garantie
Afin de bénéficier de la garantie, vous devez joindre une confirmation d’achat
datée à l’appareil et envoyer le tout à votre commerçant spécialisé ou à votre
service d’entretien agréé.
Le fabricant n’est pas tenu d’accepter des extensions des prestations de garantie
de la part de l’importateur.
70
IX Appendice
4 Conseils de sécurité importants
L’Aladin® Sport procure au plongeur un haut degré de confort et de sécurité. L’appareil ne remplace cependant
pas une solide formation de plongeur.
Observez strictement les mises en garde optiques émises par l’Aladin® Sport. Evitez les situations à risques qui
sont signalées par les mention
ou .
Respectez aussi les règles de base de la plongée qui valent aussi avec l’Aladin® Sport:
– Ne plongez jamais seul – l’Aladin® Sport ne remplace pas le partenaire de
plongée!
– Plongez toujours en fonction de votre degré de formation. L’Aladin® Sport ne
renforce pas vos capacités de plongée!
– Il convient de ne pas plonger plus profondément que 40 m à cause du danger
de narcose à l’azote (ivresse des profondeurs). Concernant cela l’Aladin® Sport
n’émet pas de mise en garde.
Le concept de sécurité de l’Aladin® Sport comprend le mode d’emploi intégral. Veuillez signer ci-dessous pour
confirmer que vous avez lu attentivement et complètement le mode d’emploi.
Lieu
IX Appendice
date
signature
IX
71
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
72
..
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
...........................................................................................................................................................
IX Appendice

Manuels associés