Manuel du propriétaire | Mares Puck Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Mares Puck Manuel utilisateur | Fixfr
Puck
Manuel d’utilisation
Ordinateur de plongée
Ordinateur de plongée Puck
• TABLE DES MATIÈRES
MINIGUIDE
ORDINATEUR DE PLONGÉE PUCK
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
COMPORTEMENT RESPONSABLE EN PLONGÉE
FONCTIONNEMENT DE L’ORDINATEUR DE PLONGÉE PUCK
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES POUR L’ORDINATEUR PUCK
RÉGLAGE DE LA MONTRE : WATCHSET
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX DE PLONGÉE :
SET DATA (réglage des données)
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE PLONGÉE : SET MODE
AIR
EAN
BOTTOM TIME (temps d’immersion)
TIME MODE (mode heure)
PLONGER AVEC PUCK
PREDIVE – AIR (PRÉ‑PLONGÉE – AIR)
DIVE – AIR (PLONGÉE – AIR) : PLONGÉE SANS PALIERS
(NO‑DECOMPRESSION)
DIVE – AIR (PLONGÉE - AIR) / DECOMPRESSION STOP
(PLONGÉE AVEC PALIERS DE DCOMPRESSION)
DURÉE DE LA REMONTÉE (ASC TIME)
PALIERS DE DÉCOMPRESSION
PALIERS PROFONDS
REMONTÉE
PALIER DE SÉCURITÉ
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
7
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
ARRIVÉE EN SURFACE – AIR
9
MODE SURFACE – AIR
9
PLONGÉE – EAN
9
CONTRÔLE DES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX DE PLONGÉE
10
PRÉ-PLONGÉE – EAN
10
PLONGÉE – EAN : PLONGÉE SANS PALIERS (NO-DECOMPRESSION) 10
PLONGÉE – EAN : PLONGÉE AVEC PALIERS DE DÉCOMPRESSION
(DECOMPRESSION STOP)
10
ARRIVÉE EN SURFACE – EAN
11
MODE SURFACE – EAN
11
PLONGÉE – TEMPS D’IMMERSION (PROFONDIMÈTRE)
11
MODE SURFACE – TEMPS D’IMMERSION
12
TEMPS D’IMMERSION AVEC COMPORTEMENT ERRONÉ
12
Carnet de plongée (LOGBOOK)
12
PLANIFICATION : DÉROULEMENT DES LIMITES DE PLONGÉE
SANS PALIER
13
Système (SYSTEM)
13
FAQ
13
ENTRETIEN
14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/FONCTIONNELLES
14
DONNÉES TECHNIQUES
14
CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES
14
GARANTIE
14
ÉLIMINATION DE L’APPAREIL
15
• MINIGUIDE
1 Bouton
2 PLONGÉE – profondeur maximale
3 PLONGÉE – profondeur
4 PLONGÉE – profondeur PALIER PROFOND
PLONGÉE – profondeur du palier de décompression
5 PLONGÉE – % SNC
6 PLONGÉE – % oxygène
7 PLONGÉE – temps restant sans décompression
PLONGÉE – durée du palier de décompression
PLONGÉE – temps restant PALIER PROFOND
PLONGÉE – minutes restantes pour le palier de sécurité
8 Indicateur plongée sans palier (NO DECO)
Indicateur plongée avec palier (DECO)
9 Indicateur PALIER PROFOND
10 Indicateur de palier de décompression
11 Durée de remontée totale
12 Niveau d’altitude
13 Indicateur d’interdiction de vol
14 Indicateur de pile faible
15 Facteur personnel
16 Indicateur de palier omis
17 Indicateur de remontée incontrôlée
18 % vitesse de remontée
19 Vitesse de remontée
20 Temps d’immersion
21 Barre d'affichage : divers types d'informations y sont affichés en
fonction de l'utilisation
2
• ORDINATEUR DE PLONGÉE PUCK
 ATTENTION
 ATTENTION
Félicitations !
Votre nouvel ordinateur de plongée PUCK est
le fruit des plus récentes recherches Mares,
il a été conçu pour garantir le maximum de
sécurité, d’efficacité, de fiabilité et de longévité.
Simple et facile d’utilisation, c’est l’idéal pour
tous les types de plongée.
Ce manuel contient toutes les instructions
nécessaires à son utilisation.
Mares vous remercie de votre choix et vous
recommande de toujours plonger avec le
sens des responsabilités et la plus extrême
prudence.
Bonne plongée !
Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite, conservée dans un système
d’extraction ou transmise sous quelque forme
que ce soit sans une autorisation écrite de
Mares S.p.A.
Mares a une politique d’amélioration continue,
et par conséquent se réserve le droit d’apporter
des modifications et des améliorations à tous
les produits décrits dans ce manuel sans
avertissement préalable.
En aucun cas Mares ne pourra être tenu
responsable de toute perte ou tout dommage
subi par des tierces parties du fait de
l’utilisation de cet instrument.
Ne plongez jamais seul(e), PUCK ne
remplace pas un coéquipier.
L’ordinateur ne doit jamais être utilisé
dans des conditions qui entravent son
utilisation (par exemple : visibilité faible
ou inexistante rendant impossible la
lecture du cadran) et dans lesquelles il
est nécessaire d’utiliser des systèmes de
sécurité appropriés.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Ne prenez pas l’avion dans les 24 heures
suivant votre dernière plongée, et dans
tous les cas attendez que le signal « No
fly » du PUCK disparaisse.
Important :
Toute information ou tout avertissement
critique qui peut affecter les performances
ou provoquer la blessure d’un technicien, du
propriétaire de l’ordinateur Puck ou de toute
autre personne, est mise en évidence par les
symboles suivants :
 attention
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut aboutir à des blessures mineures
ou modérées. Peut aussi être utilisé pour
alerter en cas de pratiques dangereuses.
 ATTENTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut aboutir à la mort ou à des blessures
sérieuses.
 DANGER
Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait aboutir
à la mort ou à des blessures sérieuses.
Avant de plonger, assurez-vous d’avoir lu et
compris toutes les sections de ce manuel
d’utilisation.
 ATTENTION
L’ordinateur de plongée PUCK est conçu
exclusivement pour la plongée loisirs. Il
ne doit pas être utilisé pour la plongée
professionnelle.
 ATTENTION
En plus de l’ordinateur de plongée,
l’utilisateur doit avoir à sa disposition
un profondimètre, un manomètre
immergeable, une montre ou un
chronomètre et une table de plongée.
 ATTENTION
Ne plongez pas si les données affichées
à l’écran de l’instrument paraissent
irrégulières ou peu claires.
 ATTENTION
L’ordinateur de plongée ne peut pas
garantir contre un possible accident de
décompression. L’ordinateur de plongée
ne peut prendre en compte la condition
physique d’un plongeur particulier,
celle-ci pouvant varier d’un jour à l’autre.
Pour votre sécurité, effectuez une visite
médicale de contrôle avant la plongée.
 ATTENTION
Vérifiez toujours le niveau de la pile
avant de plonger. Ne plongez pas si
l’icône indique que la pile est trop faible.
Remplacez la pile.
 ATTENTION
 ATTENTION
Les plongeurs loisirs ne devraient pas
dépasser la profondeur de 40 mètres
(130 pieds). Cependant cet ordinateur
continue de fournir des informations
pour la plongée à l’air après 40 mètres
(130 pieds), limite au-delà de laquelle les
risques de narcose à l’azote et d’accident
de décompression (DCS) s’accroissent
considérablement. Par conséquent, ces
informations ne doivent être utilisées qu’à
titre indicatif.
 ATTENTION
Ne plongez jamais au-delà de 40 mètres
(130 pieds), et ne faites jamais de plongées
nécessitant des paliers avec PUCK sauf
si vous possédez le brevet spécifique
(IANTD, NAUI, PADIDSAT, PSA, SSI, TDI,
etc.) pour la plongée à des profondeurs
supérieures à 40 mètres (130 pieds) et que
vous comprenez parfaitement les risques
et les compétences que ce type de plongée
nécessite. Ce type de plongée comporte
un risque plus grand d’accident de
décompression, même pour les plongeurs
les plus experts et qualifiés, quel que
soit le type d’instruments ou d’ordinateur
utilisé. Les plongeurs tentant ce type de
plongée doivent avoir suivi une formation
spécialisée et acquis l’expérience
nécessaire.
La sécurité d’une plongée ne peut être
améliorée que par une préparation et un
entraînement adaptés. Mares conseille par
conséquent de n’utiliser l’ordinateur de
plongée qu’après avoir achevé une formation
de plongée spécialisée.
Mares conseille de respecter scrupuleusement
les règles de comportement simples indiquées
ci-dessous :
COMPORTEMENT RESPONSABLE
EN PLONGÉE
• Planifiez toujours vos plongées à l’avance
• Ne dépassez jamais les limites de vos
compétences et de votre expérience
• Descendez dès les premières minutes de
l’immersion à la profondeur maximum prévue
• Consultez souvent votre ordinateur en cours
de plongée
• Respectez la vitesse de remontée indiquée
par l’ordinateur
• Effectuez toujours un palier de sécurité de
3 minutes au moins à une profondeur située
entre 3 et 6 mètres (entre -20 et -10 pieds)
• Remontez très lentement vers la surface
après chaque palier
• Évitez les plongées « en yoyo » (descentes et
remontées répétées)
• Évitez les efforts en plongée et pendant la
demi-heure qui suit l’arrivée en surface
• Lors de plongées en eau froide ou après des
efforts intenses, commencez à remonter
bien avant avoir atteint les limites du temps
autorisé sans paliers
• Dans le cas d’une plongée avec paliers de
décompression, prolongez le dernier près de
la surface par mesure de sécurité
• Respectez un intervalle de surface de
deux heures minimum entre des plongées
successives
• Effectuez toujours en premier la plongée la
plus profonde d’une journée
• Évitez de plonger si l’ordinateur n’est pas
encore revenu à zéro après une plongée de
la veille
• En cas de plongées répétées pendant
plusieurs jours consécutifs, observez au
moins un jour de repos sans plongée par
semaine. Dans le cas de plongées avec
paliers, il est recommandé de prendre un jour
de repos sans plongée tous les trois jours
• Évitez les plongées avec paliers et
limitez-vous à la profondeur de 40 mètres
(130 pieds), à moins d’avoir suivi une
formation spécifique à la plongée technique
• Évitez les plongées successives à profil
« carré » (plongées à profondeur unique)
au-delà de 18 mètres (60 pieds)
• Attendez toujours au moins 12 heures, et
de préférence 24 heures, avant de prendre
l’avion après une plongée, en suivant les
recommandations du D.A.N. (Divers’ Alert
Network)
3
Ordinateur de plongée Puck
• FONCTIONNEMENT DE
L’ORDINATEUR DE PLONGÉE PUCK
Appuyez sur le bouton pour allumer PUCK, qui
démarre en mode pré-plongée « PRE-DIVE » –
AIR (figure 1).
• BATT LO 1
• BATT LO 2
Si un faible niveau de charge est détecté
(BATT LO 1), l’icône de la pile s’allume et la
fonction de rétro éclairage est désactivée
(figure 3).
Fig. 1
Appuyez sur le bouton pour faire défiler le
menu principal, qui propose 9 modes de
fonctionnement (figure 2).
• PREDIVE (pré plongée)
• SET MODE (réglages)
• SET DATA (réglage des données)
• TIME (heure)
• WATCHSET (réglage de la montre)
• PC
• LOGBOOK (carnet de plongée)
• PLANNING (planification)
• SYSTEM (système)
Fig. 3
Lorsque l’icône apparaît, remplacez la pile
aussi vite que possible.
Si le niveau atteint le minimum (BATT
LO 2), toutes les fonctions du PUCK seront
désactivées, et seul le mode SYSTEM sera
accessible.
 ATTENTION
Lorsque l’ordinateur n’a pas été utilisé
pendant une longue période, nous vous
conseillons de vérifier la charge de la pile
et de la remplacer si nécessaire.
RÉTRO ÉCLAIRAGE
En pressant le bouton pendant 4 secondes,
le rétro éclairage s’allumera temporairement
(pendant environ 4 secondes).
Lorsque le rétro éclairage fonctionne, appuyer
sur le bouton prolongera le temps d’éclairage.
 ATTENTION
La température peut avoir un effet notable
sur la tension de la pile.
L’icône qui signale un faible niveau de
pile peut apparaître du fait de basses
températures, même si la pile a encore
une capacité suffisante. Dans ce cas, le
rétroéclairage est désactivé.
Si le rétro éclairage a été désactivé du fait de
la température trop basse, vous pouvez refaire
la vérification de l’état de la pile en entrant en
mode SYSTEM.
Si l’icône de la pile disparaît, cela signifie que
la fonction rétro éclairage a été réactivée.
 ATTENTION
Fig. 2
Les boutons suivent la même logique dans
tous les modes de fonctionnement :
• Appuyez sur le bouton et relâchez-le pour
faire défiler les éléments du menu
• En maintenant enfoncé le bouton pendant
environ 2 secondes, vous arrivez dans un
menu spécifique ou vous confirmez les
sélections que vous avez faites
SURVEILLANCE DU NIVEAU DE CHARGE
DE LA PILE
PUCK va régulièrement vérifier le niveau de
charge de la pile ; vous pouvez voir un témoin
en mode SYSTEM.
Il y a trois niveaux de charge de la pile :
• BATT OK
4
Nous vous conseillons de remplacer la pile
si vous avez l’intention de plonger en eau
froide.
EXTINCTION AUTOMATIQUE
Si le PUCK est allumé mais qu’aucun bouton
n’est utilisé pendant une certaine durée, il
s’éteindra automatiquement. Le délai avant
l’extinction automatique dépend du mode de
fonctionnement en cours.
• RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
POUR L’ORDINATEUR PUCK
RÉGLAGE DE LA MONTRE :
WATCHSET
Le menu WATCHSET est divisé en trois sousmenus, dans lesquels vous pourrez régler les
paramètres suivants :
• ADJ TIME (réglage de l’heure)
- Heure
- Affichage de l’heure (12 h-24 h)
- Date
• CONTRAST (contraste)
- Contraste de l’affichage
• KEY BEEP (touches sonores)
- Activation/désactivation du son qui se
fait entendre lorsque vous appuyez sur
le bouton
Faites défiler le menu principal jusqu’à
WATCHSET.
Pour entrer dans le menu WATCHSET, appuyez
sur le bouton et maintenez-le. Les mots ADJ
TIME apparaîtront.
WATCHSET – ADJ TIME (réglage de l’heure)
Lorsque les mots ADJ TIME apparaissent,
appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
Le nombre des minutes va clignoter.
Appuyez sur le bouton pour augmenter ce
nombre.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
conserver la valeur actuelle des minutes.
Le nombre des heures va clignoter.
Vous pouvez modifier ce nombre à l’aide de
la même procédure que pour les minutes.
Dans l’ordre, les autres informations affichées
sont :
• Les minutes
• L’heure
• Le format de l’heure
• L’année
• Le mois
• Le jour
Après le réglage du jour vous revenez au menu
ADJ TIME. Lorsque vous appuyez sur le bouton
vous allez au menu CONTRAST (contraste).
WATCHSET – CONTRAST (contraste)
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
entrer dans ce mode. La valeur actuelle
de contraste va clignoter. Appuyez sur
le bouton pour augmenter le contraste
(valeur maximale 15).
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
choisir la valeur désirée.
WATCHSET – KEY BEEP (touches
sonores)
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
entrer dans ce mode. La valeur actuelle, ON ou
OFF, clignotera.
Appuyez sur le bouton pour changer votre choix.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
confirmer votre choix.
Appuyez sur le bouton pour passer en position
ESC (figure 4).
Fig. 4
Appuyez sur le bouton pour retourner au menu
WATCHSET.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
sortir de ce menu et retourner au menu
principal.
Note
Il est possible d’atteindre la position ESC à
partir de tous les menus.
Lorsque vous êtes dans cette position, si
vous appuyez sur le bouton vous retournez
au début du menu en cours.
Si vous appuyez sur le bouton et que vous le
maintenez, vous sortez du menu en cours et
vous retournez au menu principal.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX DE PLONGÉE : SET DATA
(réglage des données)
Dans ce menu vous pouvez régler les
paramètres généraux choisis pour la plongée.
• SALT / FRESHWATER (salée/douce)
• METERS – DEGREES CELSIUS / FEET –
DEGREES FAHRENHEIT (mètres – degrés
Celsius / pieds – degrés Fahrenheit)
• CLEAR RESIDUAL NITROGEN (remise à zéro
de l’azote résiduel)
Faites défiler le menu principal jusqu’à SET
DATA.
Pour entrer dans le menu SET DATA, appuyez
sur le bouton et maintenez-le. FRESH (eau
douce) ou SALT (eau salée) apparaîtra.
SET DATA – FRESH / SALT (eau douce /
eau salée)
Pour garantir un maximum de précision,
vous devez régler le PUCK soit pour l’eau
douce (« Fresh »), soit pour l’eau salée
(« Salt »). Vérifiez souvent ce réglage, surtout
si vous utilisez cet instrument dans des
environnements divers (lac, mer, piscine).
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
entrer dans le mode de réglage.
Appuyez sur le bouton pour choisir le mode
désiré.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
confirmer votre choix.
Appuyez sur le bouton pour passer au choix
suivant.
 ATTENTION
Avant de plonger, vérifiez que vous avez
correctement réglé les unités de mesure.
Un réglage incorrect peut porter à confusion
pendant la plongée, et être la cause de
comportements erronés sous l’eau.
SET DATA – °C METERS / °F FEET
(°C mètres / °F pieds)
Vous pouvez choisir les unités de mesure que
vous désirez utiliser : métriques (°C et m) ou
impériales (°F et pieds).
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
entrer dans le mode de réglage.
Appuyez sur le bouton pour choisir les unités
de mesure désirées.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
confirmer votre choix.
Appuyez sur le bouton pour passer au choix
suivant.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
choisir le type de plongée souhaité.
Le dernier mode utilisé va clignoter (figure 6).
Fig. 6
Appuyez sur le bouton pour faire défiler
les 3 options de mode de plongée (figure 7).
SET DATA – DELETE TISSUE
(supprimer tissus)
 ATTENTION
Cette option n’est destinée qu’aux plongeurs
très expérimentés. Un plongeur qui remet à
zéro la mémoire de l’azote résiduel ne peut
pas utiliser l’instrument pour des plongées
successives. Après cette opération, ne
plongez pas avec PUCK si vous avez déjà
plongé dans les 24 heures précédentes.
Utilisez cette fonction pour remettre à zéro la
mémoire de l’azote résiduel.
En mode SET DATA, faites afficher le mot
DELETE (figure 5).
Fig. 7
Lorsque le type de plongée que vous désirez est
affiché, appuyez sur le bouton et maintenez-le.
Cela enregistrera le mode choisi. Appuyez sur
le bouton pour avancer aux réglages suivants.
Note
Si vous avez terminé une plongée EAN et
que vous voulez en faire une autre à l’air
comprimé, réglez l’ordinateur sur « EAN »
avec O2 à 21 %. En faisant cela, le calcul du
% SNC restera actif.
AIR
Fig. 5
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
entrer, le mot NO (non) va clignoter.
Appuyez sur le bouton pour changer votre
choix.
Pour remettre à zéro la mémoire de l’azote
résiduel dans les compartiments de tissus,
appuyez sur le bouton et maintenez-le lorsque
le mot YES (oui) apparaît.
Si vous ne désirez pas remettre à zéro la
mémoire de l’azote résiduel dans les différents
types de tissus, appuyez sur le bouton et
maintenez-le quand NO (non) est affiché.
Appuyez sur le bouton pour passer en position
ESC.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour sortir
de ce menu et retourner au menu principal.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
DE PLONGÉE : SET MODE
En SET MODE, vous pouvez définir les
paramètres spécifiques pour le type de
plongée que vous envisagez d’effectuer.
Lorsque SET MODE apparaît, appuyez sur le
bouton et maintenez-le pour entrer dans ce
menu.
Le réglage actuel sera affiché :
• AIR
• EAN
• BOTTOM TIME (temps d’immersion)
À ce moment, vous pouvez choisir de conserver
le mode de plongée actuel ou en choisir un autre.
Dans ce mode, vous pouvez régler :
• Facteur de correction personnel
• Fast Asc (remontée incontrôlée)
• Altitude
• Alarmes sonores
SET AIR – PERSONAL CORRECTION FACTOR
(facteur de correction personnel)
PUCK vous permet d’intégrer un facteur de
sécurité personnelle supplémentaire, afin
que l’ordinateur se comporte de façon plus
prudente. Le facteur de correction devrait être
utilisé par les plongeurs inexpérimentés, pour
les plongées difficiles, ou lorsque vous plongez
après une période d’inactivité prolongée. Le
programme PF0 ne donne pas de marge de
sécurité supplémentaire. Lorsqu’il est activé,
le facteur de correction personnel sera affiché.
Cela peut être PF0, PF1, ou PF2.
Pour choisir une autre valeur, appuyez sur le
bouton et maintenez-le lorsque les lettres PF
apparaîtront. (figure 8).
Fig. 8
5
Ordinateur de plongée Puck
EAN
Le nombre qui suit PF va clignoter.
Si la valeur sélectionnée est PF ou PF2, une
icône apparaîtra qui restera visible lors de
la plongée, pour indiquer que le facteur de
correction personnel est activé et à quel
niveau (figure 9).
Dans ce mode, vous pouvez régler :
• Facteur de correction personnel
• Fast Asc (remontée incontrôlée)
• Altitude
• Alarmes sonores
• Pourcentage d’oxygène (% de O2) dans
le mélange
• Pression partielle maximale d’O2 (PPO2).
Fig. 11
Fig. 9
Appuyez sur le bouton pour choisir le mode de
sécurité désiré.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
enregistrer votre choix et passer au réglage
suivant.
SET AIR – FAST ASC (remontée
incontrôlée)
Cette fonction active ou désactive la fonction
« Stop » en cas de remontée incontrôlée, afin
d’empêcher que l’ordinateur de plongée ne
se bloque après une remontée rapide. Cette
fonction peut être utile pour les moniteurs
qui doivent effectuer un entraînement aux
remontées d’urgence.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le si vous
désirez changer ce réglage (figure 10).
Programmes d’altitude :
P0
(0 à 700 m) (0 à 2296 pieds)
P1
(700 à 1500 m) (2296 à 4921 pieds)
P2
(1500 à 2400 m) (4921 à 7874 pieds)
P3
(2400 à 3700 m) (7874 à
12139 pieds)
Le mot ALT et le nombre correspondant à
l’altitude maximale vont clignoter.
Appuyez sur le bouton pour changer l’altitude
désirée.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
confirmer votre choix.
Appuyez sur le bouton pour passer au choix
suivant.
Note
Ce réglage ne peut pas être modifié
pendant la plongée. Par conséquent,
vérifiez soigneusement tous les réglages
avant d’aller sous l’eau.
 ATTENTION
Fig. 10
La sélection actuelle (« ON » ou « OFF ») va
clignoter :
• ON indique que la fonction est activée
• OFF indique que la fonction est désactivée.
Appuyez sur le bouton pour choisir la fonction
désirée.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
enregistrer votre choix.
 ATTENTION
Une remontée rapide augmente le risque
d’accident de décompression (DCS).
 ATTENTION
Cette fonction n’est destinée qu’aux
plongeurs très expérimentés, qui prennent
l’entière responsabilité des conséquences
de la désactivation de la fonction « Stop »
en cas de remontée incontrôlée.
SET AIR – ALTITUDE
Lorsque cette fonction est utilisée, le
programme d’altitude en cours est affiché (P0,
P1, P2, P3). Pour choisir la sélection désirée,
appuyez sur le bouton et maintenez-le lorsque
le mot ALT apparaît (figure 11).
6
Ne plongez pas dans des lacs de montagne
avant d’avoir vérifié que le programme
altitude approprié est sélectionné.
SET AIR – AL BEEP (signal sonore)
Cette fonction active ou désactive les signaux
sonores. Pour choisir la sélection désirée
appuyez sur le bouton et maintenez-le lorsque
les mots AL-BEEP apparaissent.
Le mot ON ou OFF clignotera.
Appuyez sur le bouton pour changer le
réglage.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
confirmer votre choix.
Appuyez sur le bouton pour passer en position
ESC.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
sortir de ce menu et retourner au menu
principal.
Note
L’alarme de tous les PALIERS PROFONDS
est toujours activée.
 ATTENTION
Les alarmes sonores ne doivent être
désactivées que par des plongeurs
confirmés qui prennent l’entière
responsabilité de cette opération.
Les paramètres généraux des plongées en
EAN sont identiques à ceux des plongées
à l’air comprimé (AIR), avec l’ajout de
paramètres pour le pourcentage en oxygène et
sa pression partielle maximale.
Nous vous conseillons de soigneusement lire la
section « Set Mode – AIR » avant d’aller plus loin.
 ATTENTION
L’utilisation de mélanges enrichis en oxygène
expose le plongeur à des dangers différents
de ceux qui concernent l’air comprimé. Le
plongeur doit être averti de ces risques et
doit savoir comment les éviter.
 ATTENTION
N’utilisez pas de mélange dont le
% d’oxygène dépasse 50 %.
 ATTENTION
Il est essentiel de régler correctement le
pourcentage d’oxygène dans le mélange
respiratoire pour obtenir un affichage
correct :
• Du temps de plongée restant sans
décompression
• De la durée des paliers
• De l’alarme en cas de dépassement
de la PPO2 maximale.
SET EAN – %O2 (réglage mélange –
oxygène)
Le pourcentage d’oxygène dans le mélange
peut être réglé dans l’intervalle de 21 % à 50 %,
par incréments de 1 %. Pour choisir la sélection
désirée appuyez sur le bouton et maintenezle lorsque le pourcentage d’oxygène apparaît
(figure 12).
Fig. 12
Le pourcentage d’oxygène clignote.
Appuyez sur le bouton pour augmenter ce
nombre.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
choisir la valeur désirée.
Appuyez sur le bouton pour passer au choix
suivant.
Set – EAN - PPO2
(réglage mélange – PPO2)
PUCK émet un son lorsque la pression
partielle d’oxygène atteint une limite
préétablie. Cette limite peut varier d’un
minimum de 1,2 bar à un maximum de 1,6 bar,
par incréments de 0,1 bar.
Suivant cette valeur, PUCK affichera la
profondeur maximale de plongée qui soit
compatible avec le pourcentage en oxygène
et la pression partielle maximale qui ont été
programmés.
Pour choisir la sélection désirée appuyez sur
le bouton et maintenez-le lorsque la PPO2
apparaît (figure 13).
Appuyez sur le bouton pour afficher la date.
Enfin, appuyez sur le bouton pour afficher la
température.
Appuyez sur le bouton pour passer en position
ESC.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
sortir de ce menu et retourner au menu
principal.
• PLONGER AVEC PUCK
PUCK peut prendre en compte trois types
différents de plongée :
• AIR
• EAN
• BOTTOM TIME (GAUGE) (temps
d’immersion – profondimètre)
Fig. 13
Le mot PPO2 et le nombre qui est à côté
clignotent.
Appuyez sur le bouton pour choisir la valeur
désirée.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
confirmer la valeur désirée.
Appuyez sur le bouton pour passer en position
ESC.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
sortir de ce menu et retourner au menu
principal.
BOTTOM TIME
(temps d’immersion)
Dans ce mode, vous pouvez régler :
• AUDIBLE ALARMS (alarmes sonores)
SET BOTTOM TIME – AL BEEP
(signaux sonores)
Cette fonction active ou désactive les signaux
sonores.
Pour choisir la sélection désirée, appuyez sur
le bouton et maintenez-le lorsque les mots ALBEEP apparaissent. La valeur actuelle, ON ou
OFF, clignotera.
Appuyez sur le bouton pour changer le
réglage.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
confirmer votre choix.
Appuyez sur le bouton pour passer en position
ESC.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
sortir de ce menu et retourner au menu
principal.
 ATTENTION
Les alarmes sonores ne doivent être
désactivées que par des plongeurs
confirmés qui prennent l’entière
responsabilité de cette opération.
TIME MODE (mode heure)
Dans ce menu vous pouvez accéder à l’horloge,
à la date et à la température.
Faites défiler le menu principal jusqu’à TIME
(heure).
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
pour entrer en mode TIME, l’heure actuelle
apparaît.
Pour aider à clarifier les fonctions du PUCK
pendant la plongée, les écrans d’affichage ont
été regroupés en quatre phases :
• Predive (pré plongée)
• Dive (plongée)
• Surfacing (arrivée en surface)
• Surface mode (mode surface)
Note
Maintenez le bouton enfoncé pendant
4 secondes pour activer le rétroéclairage.
PREDIVE – AIR
(PRÉ‑PLONGÉE – AIR)
Ce mode de fonctionnement reste actif
jusqu’à ce que le plongeur soit à une
profondeur supérieure à 1,2 mètres
(4 pieds). Les informations suivantes sont
affichées (figure 14) :
• Le type de plongée (AIR)
• Les unités de mesure (m – °C ou pieds – °F)
• Le type d’eau (douce ou salée)
• Le programme d’altitude (si activé) et le
niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau.
 ATTENTION
Nous vous conseillons de toujours
mettre le PUCK en mode pré-plongée
(« PREDIVE ») lorsque vous plongez.
Vérifiez toujours que l’ordinateur de
plongée est bien mis en marche dès le
début de votre plongée.
DIVE – AIR (PLONGÉE – AIR) :
PLONGÉE SANS PALIERS
(NO‑DECOMPRESSION)
Lorsque le plongeur descend en dessous d’une
profondeur de 1,2 mètre (4 pieds), PUCK passe
automatiquement en mode plongée (Dive Mode)
et commence à afficher les données de la
plongée. Si ce mode continue pendant plus de
20 secondes, Puck commence à enregistrer les
détails dans le carnet de plongée (Log Book).
Les informations suivantes sont affichées
(figure 15) :
• La profondeur actuelle (en mètres ou en
pieds)
• La durée de la plongée jusque-là (dive time)
en chiffres
• Le temps de plongée restant sans
décompression, exprimé en minutes
• L’icône « No deco » (pas de décompression)
• La température (en °C ou °F)
• L’icône DEEP STOP (palier profond) –
si celui-ci est requis
• Le programme d’altitude (si activé) et
le niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau
Fig. 15
Fig. 14
Note
Avant chaque plongée, vous devez vérifier
que tous les paramètres ont été réglés
correctement.
Note
Si vous restez en mode pré-plongée pendant
plus de 10 minutes sans appuyer sur aucun
bouton, PUCK va s’éteindre.
En appuyant sur le bouton vous affichez des
informations supplémentaires (figure 16) :
• La profondeur maximale atteinte
• Le palier profond (DEEP STOP) si applicable
• Le programme d’altitude (si activé) et
le niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau
En appuyant de nouveau sur le bouton vous
affichez:
• Le type de plongée (AIR)
• Les unités de mesure (m – °C ou pieds – °F)
• Le type d’eau (douce ou salée)
• Le programme d’altitude (si activé) et
le niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau
7
Ordinateur de plongée Puck
• Le programme d’altitude (si activé) et le
niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau.
• Triangle vers le bas : le plongeur est
remonté au-dessus de la profondeur du
palier de décompression, il doit descendre !
 ATTENTION
Quand les alarmes de violation de palier
se déclenchent, le calcul de simulation de
désaturation des tissus s’arrête; il reprend
quand le plongeur retourne à la profondeur
correcte du palier de décompression.
Fig. 16
Note
Lorsque l’icône de palier profond (DEEP
STOP) apparaît, appuyer sur le bouton
fera afficher la durée estimée du palier
requis. Les données affichées durant la
remontée peuvent varier en fonction du
comportement du plongeur. Les plongeurs
doivent vérifier ces données pendant qu’ils
remontent pour avoir des informations
plus précises sur le palier estimé.
Note
Quand le temps restant sans
décompression arrive à 1 minute, un
signal sonore retentit pour indiquer que le
plongeur est sur le point de dépasser les
limites de la plongée sans décompression.
Fig. 18
En appuyant de nouveau sur le bouton vous
affichez (figure 19) :
• L’icône « Deco » (décompression),
• La profondeur actuelle (en mètres ou en pieds)
• La profondeur du palier de décompression
le plus profond (en mètres ou en pieds)
• La durée du palier de décompression le plus
profond
• La température actuelle
• L’icône DEEP STOP (palier profond) –
si celui-ci est requis
• Le programme d’altitude (si activé)
et le niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau.
DIVE – AIR (PLONGÉE - AIR) /
DECOMPRESSION STOP (PLONGÉE
AVEC PALIERS DE DCOMPRESSION)
Si le plongeur ne remonte pas alors que le
temps restant est expiré, PUCK passe en
mode plongée avec paliers de décompression
(decompression stop), ce qui est indiqué par
l’apparition du message « Deco » et d’une
alarme sonore.
Les données suivantes sont affichées dans ce
mode (figure 17) :
• L’icône « Deco » (décompression)
• La profondeur actuelle (en mètres ou
en pieds)
• La profondeur du palier de décompression
le plus profond (en mètres ou en pieds)
• La durée du palier de décompression le plus
profond
• L’icône DEEP STOP (palier profond) –
si celui-ci est requis
• Le temps de remontée
• Le programme d’altitude (si activé) et
le niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau.
En appuyant sur le bouton vous affichez des
informations supplémentaires (figure 18) :
• La profondeur maximale atteinte
• Le palier profond (DEEP STOP) si applicable
8
 ATTENTION
Ne montez jamais au-dessus de la
profondeur correcte du palier de
décompression.
Note
Si le dépassement du palier de
décompression excède un mètre et
dure plus de trois minutes, l’ordinateur
passe en mode « Palier omis » et l’icône
correspondante apparaît. Dans ce cas, si
le plongeur essaie de refaire une plongée
après être arrivé en surface, PUCK ne
fonctionnera que comme profondimètre
et chronomètre (mode « BOTTOM TIME »,
temps d’immersion), et il affichera les
erreurs de la plongée précédente.
PALIERS PROFONDS
Fig. 19
En appuyant de nouveau sur le bouton vous
affichez :
• Le type de plongée (AIR)
• Les unités de mesure (m – °C ou pieds – °F)
• Le type d’eau (douce ou salée)
• Le programme d’altitude (si activé) et le
niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau.
DURÉE DE LA REMONTÉE (ASC TIME)
Le temps de remontée est la somme des
éléments suivants :
• Les durées des différents paliers de
décompression
• Le temps nécessaire pour remonter à une
vitesse moyenne de 10 m/min (32 pieds/min)
• Tous les paliers profonds.
PALIERS DE DÉCOMPRESSION
Fig. 17
Si la profondeur du palier de décompression
est dépassée de plus de 30 cm (11 pouces),
l’icône « triangle vers le bas » va clignoter, si
elle est dépassée de plus de 1 mètre (3 pieds),
elle clignote constamment et un signal sonore
se fera entendre. Ces avertissements restent
actifs jusqu’à ce que le plongeur retourne à la
profondeur correcte.
PUCK va aussi vérifier que les paliers de
décompression ont bien été effectués, deux
icônes indiquent quelle action le plongeur
devrait effectuer.
• 2 triangles : profondeur correcte du palier
de décompression
• Triangle vers le haut : le plongeur est en
dessous de la profondeur du palier de
décompression ; il doit remonter !
Pour réduire la probabilité de formation de
bulles, dans le cas de plongées avec paliers ou
proches de la limite de la plongée sans paliers,
PUCK demande une série de paliers profonds
d’une minute à différentes profondeurs en
fonction du profil de plongée.
Par conséquent, lorsque les conditions sont
remplies, PUCK affiche une icône DEEPSTOP
lors de la plongée. Cet affichage est utile
pour prévoir votre palier profond pendant la
remontée. À l’approche de la profondeur du
palier profond, PUCK va émettre une alarme
sonore, et le mot DEEPSTOP apparaît.
À la profondeur indiquée, un compte à
rebours apparaît également, qui va vous
indiquer combien de temps du palier profond
(DEEPSTOP) il vous reste à effectuer. Il peut
y avoir plus d’un palier profond pour une
plongée. Cela dépend du profil de plongée et
du type de décompression.
Note
Lors de la plongée, si vous appuyez
sur le bouton, PUCK affichera la durée
estimée du palier profond (DEEP STOP)
requis. Les données affichées durant la
remontée peuvent varier en fonction du
comportement du plongeur. Les plongeurs
doivent vérifier ces données pendant qu’ils
remontent pour avoir des informations
plus précises sur le palier estimé.
REMONTÉE
 ATTENTION
Une remontée rapide augmente le risque
d’accident de décompression (DCS).
 ATTENTION
Désactiver le « Stop » en cas de remontée
incontrôlée ne devrait être fait que par les
plongeurs très expérimentés, qui prennent
l’entière responsabilité des conséquences
de cette action.
Au fur et à mesure que la profondeur diminue,
PUCK active l’algorithme de contrôle de la
vitesse de remontée, affiche la valeur à la
fois en m/min (pieds/min) et graphiquement ;
lorsque la vitesse de remontée dépasse
12 m/min (39 pieds/min) la barre affiche le mot
« Slow », et PUCK émet une alarme sonore
jusqu’à ce que la vitesse de remontée revienne
en-dessous de la limite maximale permissible
(12 m/min – 39 pieds/min). Au même moment
que celui où le signal sonore se déclenche,
l’ordinateur commence à surveiller une
remontée incontrôlée " uncontrolled ascent ".
Une remontée est considérée comme
incontrôlée lorsque le plongeur excède la
vitesse maximale sur une distance égale à
au moins les deux tiers de la profondeur à
laquelle l’alarme sonore s’est déclenchée.
Ce critère s’applique uniquement aux alarmes
déclenchées en dessous de la profondeur
de 12 mètres (39 pieds). En cas de remontée
incontrôlée, lors de l’arrivée en surface PUCK
désactive les fonctions AIR et EAN du mode
plongée (Dive Mode), et ne fonctionnera
que comme chronomètre et profondimètre
(BOTTOM TIME). Les autres modes de
fonctionnement restent actifs. La fonction
« Stop » sur la remontée incontrôlée peut être
désactivée dans le mode « SET DATA ».
PALIER DE SÉCURITÉ
Si la profondeur maximale d’une plongée
est supérieure à 10 mètres, un « palier de
sécurité » (safety stop) est activé pour la
remontée. PUCK suggère que les plongeurs
effectuent un palier de 3 minutes entre
2,5 mètres et 6 mètres de profondeur (8 et
19 pieds), et affichera le mot « SAFE » (sûr). Un
compte à rebours indique le temps nécessaire à
effectuer le palier.
Si le plongeur se déplace en-dehors de l’intervalle
de profondeur mentionnée ci-dessus, le
chronométrage du palier de sécurité est arrêté.
Quand le plongeur entre à nouveau dans
l’intervalle de profondeur du palier de sécurité,
le chronométrage du palier de sécurité reprend
au point où il avait été abandonné.
Si le plongeur retourne à une profondeur plus importante
que 10 mètres (32 pieds), le chronométrage du palier
de sécurité ignorera le palier précédemment arrêté et
recommencera à zéro. Dans le cas d’une plongée avec
palier de décompression, le palier de sécurité allonge la
durée du palier de décompression à 3 mètres (10 pieds) de
3 minutes supplémentaires, affichant les informations du
palier de sécurité comme décrit précédemment.
ARRIVÉE EN SURFACE – AIR
Lorsque la profondeur mesurée est inférieure
à 1 mètre (3 pieds), Puck considère que la
plongée est arrêtée (« Surfacing ») et arrête
de chronométrer la plongée. Si le plongeur
ne retourne pas à une profondeur supérieure
à 1,2 mètre (4 pieds) dans les 3 minutes qui
suivent, Puck considère que la plongée est
terminée et enregistre ses données dans la
mémoire du carnet de plongée (LOGBOOK). Si
le plongeur redescend dans les 3 minutes, la
plongée continue et le chronomètre reprend là
où il avait arrêté.
Données affichées en mode surface (figure 20):
• Durée de la plongée
• Profondeur maximale
• Les icônes pour toutes les erreurs faites
pendant la plongée (palier omis, remontée
incontrôlée)
• La température la plus basse enregistrée.
Fig. 20
 ATTENTION
Si une plongée en mode AIR ou EAN se
termine par une remontée incontrôlée ou
un palier omis, le PUCK restreindra les
modes AIR et EAN pendant 24 heures et ne
permettra le fonctionnement qu’en mode
« BOTTOM TIME » (temps d’immersion).
Note
La fonction rétroéclairage est
opérationnelle en mode surface.
 ATTENTION
Ne prenez pas l’avion ou ne voyagez pas à
haute altitude lorsque l’alerte d’interdiction
de vol (« No fly ») reste active.
MODE SURFACE – AIR
Lorsque PUCK considère que la plongée est
terminée, il passe du mode plongée (Dive)
au mode heure (TIME), et affiche le temps de
désaturation et l’icône d’interdiction de vol
(NO FLY).
De plus, PUCK affiche les icônes de toutes les
erreurs faites pendant la plongée (palier omis,
remontée incontrôlée).
Appuyez sur le bouton pour afficher le temps
d’interdiction de vol (NO FLY) et le temps en
surface (SURF TIME).
Appuyez sur le bouton pour passer en position
ESC.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
sortir de ce menu et retourner au menu
principal.
PLONGÉE – EAN
Du fait de la plus faible proportion d’azote
dans le mélange respiratoire, la plongée aux
mélanges enrichis en oxygène rend possible
d’étendre les limites de la plongée sans paliers
comparativement à la même plongée à l’air.
Cependant, la quantité plus élevée d’oxygène
expose le plongeur aux dangers de toxicité
de l’oxygène qui n’existent généralement pas
dans la plongée à l’air comprimé.
En mode EAN, PUCK calcule la toxicité de
l’oxygène sur la base du temps de plongée, de
la profondeur et du pourcentage en oxygène,
donnant des indications qui permettent au
plongeur de rester dans les limites de sécurité
de l’exposition à l’oxygène.
Pour effectuer une plongée à l’air enrichi EAN
, vous devez choisir le mode EAN dans le menu
« Set Mode ».
PUCK gère les plongées EAN d’une manière
similaire à celles effectuées à l’air comprimé.
Cela signifie que vous avez les mêmes fonctions
et procédures de choix du mode de plongée.
Les seules différences entre les deux types
de plongée concernent les réglages des
paramètres généraux de la plongée EAN et
l’affichage de ces paramètres en plus de ceux
de la plongée à l’air normal (dont il est question
au chapitre précédent).
Ce paragraphe va examiner les paramètres
spécifiques à la plongée EAN, surveillés par
PUCK, et les différences dans la manière dont
les données sont affichées.
 ATTENTION
Il est essentiel de régler correctement le
pourcentage d’oxygène dans le mélange
respiratoire pour obtenir un affichage
correct :
• Du temps de plongée restant sans
décompression
• De la durée des paliers
• De l’alarme en cas de dépassement
de la PPO2 maximale.
 ATTENTION
Avant la plongée, vérifiez que vous avez
correctement réglé tous les paramètres
d’une plongée EAN : le pourcentage
d’oxygène dans le mélange et la limite
de pression partielle d’oxygène, qui
déterminent la profondeur maximum
autorisée de la plongée.
 ATTENTION
L’utilisation de mélanges enrichis en oxygène
expose le plongeur à des dangers différents
de ceux qui concernent l’air comprimé. Le
plongeur doit être averti de ces risques et doit
savoir comment les éviter.
 ATTENTION
PUCK ne doit être utilisé pour la plongée
avec des mélanges enrichis en oxygène
(EAN) que par des plongeurs qui ont reçu
la formation nécessaire. Le manque d’une
formation adéquate du plongeur peut
résulter en des blessures éventuellement
graves.
 ATTENTION
Il est conseillé à l’utilisateur de lire
soigneusement le chapitre sur la plongée à
l’air comprimé avant de lire le chapitre sur la
plongée aux mélanges enrichis en oxygène.
9
Ordinateur de plongée Puck
CONTRÔLE DES PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX DE PLONGÉE
PRESSION PARTIELLE D’OXYGÈNE
Lorsque le plongeur atteint une profondeur à
laquelle la PPO2 dépasse la limite maximale
entrée pour le paramètre correspondant,
(de 1,2 à 1,6 ATM), Puck déclenche une alarme
signalée par :
• Un clignotement de l’indication de profondeur
• Un signal sonore.
L’alarme continue jusqu’à ce que le plongeur
remonte suffisamment pour que la PPO2
revienne dans les limites programmées.
 ATTENTION
Lorsque l’alarme MAX PPO2 se déclenche,
remontez immédiatement jusqu’à ce qu’elle
se désactive.
EFFETS SUR LE SYSTÈME NERVEUX
CENTRAL
La toxicité à l’oxygène est contrôlée au moyen
d’un calcul du SNC (système nerveux central),
ce calcul est basé sur les limites d’exposition
normalement admises.
Cette toxicité s’exprime comme une valeur
de pourcentage, de 0 % à 100 %. Lorsque
la valeur du pourcentage du SNC affichée
(%CNS) excède 75 %, une alarme se déclenche
et le nombre clignote.
PRÉ-PLONGÉE – EAN
Ce mode de fonctionnement reste actif jusqu’à
ce que le plongeur soit plus profond que
1,2 mètres (4 pieds).
Les informations suivantes sont affichées :
(figure 21) :
• Le type de plongée (EAN)
• Les unités de mesure (m – °C ou pieds – °F)
• Le type d’eau (douce ou salée)
• Le programme d’altitude (si activé) et le
niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau
• L’icône pour le % de O2 .
• Le type d’eau (douce ou salée)
• Le % de O2 .
 ATTENTION
Nous vous conseillons de toujours
mettre le PUCK en mode pré-plongée
(« PREDIVE ») lorsque vous plongez.
Vérifiez toujours que l’ordinateur de
plongée est bien mis en marche dès le
début de votre plongée.
PLONGÉE – EAN : PLONGÉE SANS
PALIERS (NO-DECOMPRESSION)
Lorsque le plongeur descend en dessous d’une
profondeur de 1,2 mètre (4 pieds), PUCK passe
automatiquement en mode plongée (Dive
Mode) et commence à afficher les données de
la plongée.
Si ce mode continue pendant plus de
20 secondes, Puck commence à enregistrer les
détails dans le carnet de plongée (Log Book).
Les informations suivantes sont affichées
(figure 22) :
• La profondeur actuelle (en mètres ou en
pieds)
• Le temps de plongée restant sans
décompression, exprimé en minutes
• L’icône « No deco » (pas de décompression)
• Le programme d’altitude (si activé) et le
niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau
• Le % du SNC (%CNS)
• La durée de la plongée jusque-là (dive time)
en chiffres
• L’icône DEEP STOP (palier profond) – si
celui-ci est requis.
En appuyant sur le bouton vous affichez :
• La profondeur maximale atteinte
• Le palier profond (DEEP STOP) si applicable
• Le programme d’altitude (si activé) et le
niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau.
Note
Si vous restez en mode pré-plongée
pendant plus de 10 minutes sans appuyer
sur aucun bouton, PUCK va s’éteindre.
Note
Avant chaque plongée, il est conseillé de
passer en mode « Set Dive » et de vérifier
tous les réglages, en particulier les
paramètres EAN.
10
PLONGÉE – EAN : PLONGÉE AVEC
PALIERS DE DÉCOMPRESSION
(DECOMPRESSION STOP)
Si le plongeur ne remonte pas alors que le
temps restant est expiré, PUCK passe en
mode plongée avec paliers de décompression
(decompression stop), ce qui est indiqué par
l’apparition du message « Deco » et d’une
alarme sonore. Les données suivantes sont
affichées dans ce mode (figure 23) :
• L’icône « Deco » (décompression)
• La profondeur actuelle (en mètres ou
en pieds)
• La profondeur du palier de décompression
le plus profond (en mètres ou en pieds)
• La durée du palier de décompression le plus
profond
• L’icône DEEPSTOP (palier profond) –
si celui-ci est requis
• Le temps de remontée
• Le programme d’altitude (si activé) et
le niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau
• Le % du SNC (%CNS)
• La durée de la plongée jusque-là (dive time)
en chiffres.
Fig. 23
Fig. 22
Fig. 21
Note
Maintenez le bouton enfoncé pendant
4 secondes pour activer le rétroéclairage.
En appuyant de nouveau sur le bouton vous
affichez :
• La profondeur actuelle (en mètres ou en pieds)
• Le temps de plongée restant sans
décompression, exprimé en minutes
• L’icône « No deco » (pas de décompression)
• Le programme d’altitude (si activé) et
le niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau
• La température (en °C ou °F).
En appuyant de nouveau sur le bouton vous
affichez :
• Le type de plongée (EAN)
• Le programme d’altitude (si activé) et
le niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau
• Les unités de mesure (m – °C ou pieds – °F)
En appuyant sur le bouton vous affichez
(figure 24)
• La profondeur maximale atteinte
• L’icône DEEPSTOP (palier profond)
• Le palier profond (DEEP STOP) si applicable
• Le programme d’altitude (si activé) et le
niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau.
Fig. 24
En appuyant de nouveau sur le bouton vous
affichez (figure 25) :
• L’icône « Deco » (décompression)
• La profondeur actuelle (en mètres ou en
pieds)
• La profondeur du palier de décompression
le plus profond (en mètres ou en pieds)
• La durée du palier de décompression le plus
profond
• La température actuelle
• L’icône DEEPSTOP (palier profond) –
si celui-ci est requis
• Le programme d’altitude (si activé) et
le niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau.
là où il avait arrêté.
Données affichées en mode surface
(figure 26) :
• Durée de la plongée
• Profondeur maximale
• Les icônes pour toutes les erreurs faites
pendant la plongée (palier omis, remontée
incontrôlée)
• L’affichage du % SNC (%CNS)
Fig. 27
En appuyant sur le bouton vous affichez
(figure 28) :
• La température (en °C ou °F)
• La profondeur maximale atteinte.
Fig. 26
Fig. 25
En appuyant de nouveau sur le bouton vous
affichez :
• Le type de plongée (EAN)
• Le programme d’altitude (si activé) et le
niveau
• Le facteur de correction personnel (si activé)
et le niveau
• Les unités de mesure (m – °C ou pieds – °F)
• Le type d’eau (douce ou salée)
• Le % de O2 .
Note
Lors de la plongée, si vous appuyez sur le
bouton, PUCK affichera la durée estimée
du palier profond (DEEP STOP) requis.
Les données affichées durant la remontée
peuvent varier en fonction du comportement
du plongeur. Les plongeurs doivent vérifier
ces données pendant qu’ils remontent pour
avoir des informations plus précises sur le
palier estimé.
 ATTENTION
Pour parfaitement comprendre comment
effectuer une décompression en plongeant
à l’air enrichi en oxygène, l’utilisateur
doit aussi soigneusement lire la section
correspondante au chapitre de la
plongée à l’air comprimé avec paliers de
décompression.
Note
Si vous avez terminé une plongée EAN et
que vous voulez en faire une autre à l’air
comprimé, réglez l’ordinateur sur « EAN »
avec O2 à 21 %. En faisant cela, le calcul du
% SNC (%CNS) restera actif.
ARRIVÉE EN SURFACE – EAN
Lorsque la profondeur mesurée est inférieure
à 1 mètre (3 pieds), Puck considère que la
plongée est arrêtée (« Surfacing ») et arrête
de chronométrer la plongée. Si le plongeur
ne retourne pas à une profondeur supérieure
à 1,2 mètre (4 pieds) dans les 3 minutes qui
suivent, Puck considère que la plongée est
terminée et enregistre ses données dans la
mémoire du carnet de plongée (LOGBOOK).
Si le plongeur redescend dans les 3 minutes,
la plongée continue et le chronomètre reprend
Note
La fonction rétroéclairage est
opérationnelle en mode surface.
MODE SURFACE – EAN
Lorsque PUCK considère que la plongée est
terminée, il passe du mode plongée (Dive)
au mode heure (TIME), et affiche le temps de
désaturation et l’icône d’interdiction de vol
(NO FLY).
De plus, PUCK affiche les icônes de toutes les
erreurs faites pendant la plongée (palier omis,
remontée incontrôlée).
Appuyez sur le bouton pour afficher le temps
d’interdiction de vol (NO FLY), le temps en
surface (SURF TIME) et le pourcentage du
SNC.
Appuyez sur le bouton pour passer en position
ESC.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
sortir de ce menu et retourner au menu
principal.
PLONGÉE – TEMPS D’IMMERSION
(PROFONDIMÈTRE)
Dans ce mode, PUCK fonctionne comme
un chronomètre électronique et un
profondimètre, mais n’effectue aucun calcul
de limite sans palier ou de temps de palier
de décompression. La responsabilité de la
planification des limites de plongée sans
décompression ou d’une décompression
adéquate repose par conséquent entièrement
sur l’utilisateur.
Les renseignements affichés en mode
pré-plongée (Predive) et arrivée en surface
(Surfacing) sont les mêmes que ceux décrits
pour les plongées à l’air ou à l’air enrichi.
Les informations affichées en mode plongée
(Dive mode) sont (figure 27) :
• Le temps d’immersion
• La profondeur actuelle
• La vitesse de remontée.
Fig. 28
En appuyant de nouveau sur le bouton vous
affichez (figure 29) :
• Le type de plongée (BT)
• Les unités de mesure (m – °C ou pieds – °F)
• Le type d’eau (douce ou salée).
Fig. 29
 ATTENTION
Nous vous conseillons de toujours mettre
le PUCK en mode pré-plongée (« Predive »)
lorsque vous plongez. Vérifiez toujours que
l’ordinateur de plongée est bien mis en
marche dès le début de votre plongée.
Note
Après une plongée en mode temps
d’immersion (« Bottom time »), la
transition vers les modes « AIR » et
« EAN » sera désactivée pendant 24 heures
(vous pouvez désactiver ce blocage en
remettant à zéro l’azote résiduel restant
dans les compartiments de tissus, dans le
menu « SET DATA »).
11
Ordinateur de plongée Puck
 ATTENTION
Cette option n’est destinée qu’aux
plongeurs très expérimentés. Un plongeur
qui remet à zéro la mémoire de l’azote
résiduel ne peut pas utiliser l’instrument
pour des plongées successives. Après
avoir remis à zéro la mémoire de l’azote
résiduel, ne plongez pas avec PUCK si
vous avez déjà plongé dans les 24 heures
précédentes.
Note
Maintenez le bouton enfoncé pendant
4 secondes pour activer le rétro éclairage.
MODE SURFACE – TEMPS
D’IMMERSION
Le temps de désaturation et le délai avant
de prendre l’avion ou de voyager à hautes
altitudes sont affichés de la même manière
que pour les plongées à l’air ou au Nitrox
(Figure 30).
Appuyez sur le bouton et maintenezle pour entrer en mode PC. Les lettres
« PC »apparaissent au milieu de l’écran
(Figure 32).
Fig. 33
Fig. 32
Posez votre Puck de manière à ce que
l’affichage soit vers le bas, et insérez
l’interface dans le port spécial.
Des informations plus détaillées sont
disponibles dans le logiciel requis pour
communiquer avec PUCK.
Pour plus d’informations sur les options
d’interaction entre PUCK et le PC, consultez le
chapitre spécial sur le site www.mares.com.
Vous pouvez télécharger le logiciel dédié et
toutes les mises à jour depuis ce site Internet.
Appuyez sur le bouton pour passer en position
ESC.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
sortir de ce menu et retourner au menu
principal.
Carnet de plongée (LOGBOOK)
Fig. 30
TEMPS D’IMMERSION AVEC
COMPORTEMENT ERRONÉ
Les erreurs suivantes peuvent se produire lors
d’une plongée à l’air ou à l’air enrichi :
• Remontée incontrôlée
• Palier de décompression omis.
Dans ce cas, PUCK bloquera les modes de
plongée à l’air (Dive – AIR) et plongée à l’air
enrichi (Dive – EAN) pendant 24 heures,
permettant le fonctionnement en mode temps
d’immersion (BOTTOM TIME) seulement,
et continuera à afficher le comportement
erroné de la plongée précédente.
Mode PC (PC MODE)
Grâce à une interface spéciale et à un logiciel
Windows particulier, vous pouvez transférer
toutes les données de votre carnet de plongée
PUCK sur un ordinateur personnel.
Puck et l’ordinateur communiquent par un
module spécial à interface USB (en option).
Faites défiler le menu principal jusqu’à PC
(Figure 31).
Fig. 31
12
Le mode carnet de plongée est utilisé pour
visualiser les détails des plongées précédentes.
Les plongées sont organisées comme dans les
pages d’un carnet de plongée ordinaire, avec
le nombre « 1 » affecté à la plongée la plus
récente, « 2 » à celle qui la précède, et ainsi de
suite jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. Si la
mémoire est pleine, lorsque l’utilisateur plonge
à nouveau, l’enregistrement le plus ancien est
effacé afin de libérer de la mémoire pour la
nouvelle plongée.
La capacité maximale est d’environ 40 heures
de plongée avec des points de profil à vingt
secondes d’intervalle.
Faites défiler le menu principal jusqu’à
LOGBOOK.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
entrer dans le carnet de plongée (LOGBOOK).
La première page du carnet de plongée
contient l’historique des plongées
enregistrées : (Figure 33)
• La profondeur maximale atteinte
• La durée totale de la plongée (heures)
• Le nombre total de plongées enregistrées
• La température la plus basse enregistrée.
En appuyant sur le bouton, vous affichez
les informations concernant les plongées
enregistrées (la première plongée affichée est
la plus récente).
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
choisir la position ESC. Dans cette position,
appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
revenir au menu principal.
À partir du premier écran du carnet de plongée
(LOGBOOK), appuyer sur le bouton vous mène
aux informations concernant la plongée la plus
récente enregistrée.
Note
Pour un stockage de données, des
fonctionnalités de gestion et de visualisation
plus importantes, utilisez un PC avec une
interface USB (en option).
Carnet de plongée – numéro de
la plongée (LOGBOOK – DIVE #)
Les plongées sont numérotées dans l’ordre,
de la plus récente à la plus ancienne.
Les informations suivantes sont affichées :
• Le type de plongée (AIR, EAN, temps
d’immersion)
• Le numéro de séquence de la plongée
• Alternativement, la date et l’heure du début
de la plongée.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
voir des informations supplémentaires.
Carnet de plongée - données
techniques (LOGBOOK – TECH DATA)
Ce mode affiche le résumé des données de
chaque plongée individuelle :
• La profondeur maximale atteinte
• La vitesse maximum de remontée atteinte
• L’icône de remontée incontrôlée
• Les paliers de décompression omis
(AIR, EAN seulement)
• L’icône « Deco » pour une plongée
avec paliers de décompression
(AIR, EAN seulement)
• Les paliers de décompression omis
(AIR, EAN seulement)
• Le facteur de correction personnel choisi
(AIR, EAN seulement)
• L’icône « No Deco » pour une plongée
sans paliers de décompression
(AIR, EAN seulement)
• Le programme d’altitude sélectionné
(AIR, EAN seulement)
• La durée de la plongée
• La température la plus basse enregistrée.
En appuyant sur le bouton vous affichez :
• % O2 du mélange (EAN seulement)
• % SNC (%CNS) maximum (EAN seulement).
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
revenir au premier écran d’informations
concernant la plongée en cours. Appuyez sur le
bouton pour faire défiler les plongées jusqu’à
la fin. Appuyez de nouveau sur le bouton pour
passer en position ESC.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
sortir de ce menu et retourner au menu
principal.
Note
Pour les plongées en mode temps
d’immersion (« BOTTOM TIME »), les
icônes de remontée incontrôlée et de
paliers omis se rapportent à des erreurs
commises lors de la plongée précédente.
PLANIFICATION : DÉROULEMENT
DES LIMITES DE PLONGÉE SANS
PALIER
Cette fonction permet à l’utilisateur de faire défiler
les limites de plongée sans décompression,
en prenant automatiquement en compte la
saturation de l’azote restant d’une plongée
précédente dans les compartiments de tissus.
Les durées affichées prennent en compte tous
les réglages définis en mode réglage (SET
MODE).
Faites défiler le menu principal jusqu’à
PLANNING.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
entrer dans ce mode PLANNING (Figure 34).
Système (SYSTEM)
Faites défiler le menu principal jusqu’à
SYSTEM.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
entrer dans ce mode SYSTEM.
Là vous pouvez visualiser :
• Le numéro de série
• La version du logiciel
• Le nombre de fois où la pile a été changée
• Le niveau de charge de la pile, avec trois
niveaux possibles :
- BATT OK
- BATT LO 1
- BATT LO 2
Appuyez sur le bouton pour passer en position
ESC.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le pour
sortir de ce menu et retourner au menu
principal.
Note
Lorsque l’état de la pile est activé, appuyer
sur le bouton et le maintenir déclenchera
une vérification immédiate de la pile.
• FAQ
Fig. 34
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
augmenter la profondeur par incréments de
trois mètres, jusqu’à un maximum de 48 mètres
(157 pieds).
Pour chaque profondeur, l’affichage montre le
temps correspondant ne nécessitant pas de
palier de décompression, exprimé en minutes.
Si le mode « EAN » est sélectionné, l’affichage
montre aussi la valeur programmée du
pourcentage en oxygène.
La profondeur maximale autorisée dans ce
cas varie en fonction du % d’O2 et de la PPO2
maximale qui ont été entrées.
Quand vous atteignez la profondeur maximale,
appuyer de nouveau sur le bouton vous fait
passer en mode ESC.
Appuyer sur le bouton et le maintenir vous
ramène au menu principal.
Note
La fonction de planification (« Plan ») ne
sera active qu’après avoir sélectionné les
modes AIR ou EAN dans « SET DIVE ».
Note
Pour passer au mode ESC et facilement
sortir de la fonction de planification
(« PLANNING ») vous devez simplement
appuyer sur le bouton et le maintenir à tout
moment lors du défilement.
Q : Que se passe-t-il si je remplace la pile
après une plongée mais avant le retour à zéro
du temps de désaturation ?
R : La mémoire de l’azote résiduel sera effacée,
et les calculs RGBM pour les plongées
précédentes seront arrêtés. Le plongeur
qui a utilisé l’ordinateur lors de la plongée
précédente ne doit pas plonger pendant au
moins 24 heures.
Q : Que se passe-t-il si je commence à plonger
alors que le PUCK est encore en mode
SYSTEM ?
R : Si le PUCK est encore en mode SYSTEM
lorsque vous commencez à plonger, le mode
DIVE sera activé dans les 20 secondes suivant
votre passage à une profondeur supérieure à
1,2 mètre (4 pieds).
Q : Quand je remplace la pile, est-ce que je
perds les données enregistrées dans mon
carnet de plongée (Logbook) ?
R : Non.
Q : Qu’est-ce qui se passe s’il y a une remontée
incontrôlée ou si un palier de décompression
est omis lors d’une plongée « AIR » ou
« EAN » ?
R : Après la plongée, PUCK passe
automatiquement sur « Stop ». Seul le mode
temps d’immersion (BOTTOM TIME) reste
opérationnel.
Q : Qu’est-ce qui indique que le mode temps
d’immersion (« Bottom time ») a été choisi par
l’utilisateur, plutôt que forcé automatiquement
à la suite d’une erreur lors de la plongée
précédente ?
R : Dans le dernier cas, lors de la plongée
et en mode surface, les icônes d’erreur
correspondantes sont affichées en plus
des indications standard du mode temps
d’immersion.
Q : Si les modes « AIR » ou « EAN » sont
sélectionnés après avoir effectué une plongée en
mode temps d’immersion (« BOTTOM TIME »),
comment la nouvelle plongée sera-t-elle gérée ?
R : PUCK ne vous permet pas d’effectuer
une plongée « AIR » ou « EAN » moins de
24 heures après une plongée en mode temps
d’immersion (« BOTTOM TIME »).
Q : Pourquoi est-ce que le mode planification
(PLANNING) est quelquefois désactivé après
une plongée ?
R : Cela arrive si vous terminez une plongée
en omettant un palier ou si vous faites une
remontée incontrôlée. Si cela se produit, Puck
passe en mode temps d’immersion (« BOTTOM
TIME ») et empêche toute utilisation des
modes «Dive – AIR» et «Dive – EAN» pendant
24 heures.
Q : À quoi sert le mode système (« SYSTEM ») ?
R : En mettant le PUCK en mode SYSTEM, vous
pouvez consulter des informations spécifiques
concernant votre ordinateur de plongée.
Q : Où puis-je trouver le numéro de série du
produit ?
R : En mode SYSTEM.
Q : Si je possède déjà l’interface Iris, puis-je
l’utiliser avec le PUCK ?
R : Non.
Q : Quelquefois la température indiquée est
trop haute en mode heure.
R : Le thermomètre a été calibré pour un
usage sous-marin, hors de l’eau le PUCK est
affecté par la température de votre corps.
Par conséquent si vous désirez un affichage
plus précis de la température, nous vous
conseillons de retirer le PUCK de votre poignet
et de le laisser quelques minutes sur une
surface qui n’est pas influencée par d’autres
températures.
Q : Est-ce que les 3 minutes du palier de
sécurité sont incluses dans le temps de
remontée ?
R : Les 3 minutes du palier de sécurité ne sont
pas incluses dans le temps de remontée.
Q : Qu’est-ce qu’un palier profond « DEEP
STOP » ?
R : Pour réduire la possibilité de formation
et de croissance de microbulles, lors des
plongées avec palier de décompression ou
sans décompression mais très proches des
limites, Puck vous demandera d’effectuer une
série de paliers profonds d’une minute chacun,
par l’intermédiaire du profil de plongée. C’est
une des caractéristiques particulières de
l’algorithme RGBM Mares-Wienke. Pour plus
d’informations, veuillez consulter : www.rgbm.
mares.com
Q : Si je remonte au-dessus de la profondeur
du palier profond (DEEP STOP), puis-je
redescendre pour l’effectuer ?
R : Si vous dépassez la profondeur du palier
profond de plus d’un mètre (3 pieds), le palier
est annulé.
Q : Pourquoi est-ce que l’icône de palier
profond « DEEP STOP » n’apparaît pas pendant
la plongée ?
R : L’icône de palier profond « DEEP STOP »
n’apparaît que lors des plongées avec
décompression ou des plongées proche de la
limite de décompression.
Q : Si je commence mon palier profond et que
je redescends, qu’est-ce qui se passe ?
R : Si vous commencez le palier profond et
que vous redescendez, le compte à rebours
s’arrête. Il reprend lorsque vous retournez à la
profondeur du palier profond.
Q : Pourquoi est-ce que le PUCK ne s’éteint pas
après une plongée ?
R : Si la période d’interdiction de vol « NO
FLY » n’est pas terminée, après une plongée
le PUCK passe en mode heure « TIME » et
affiche des informations sur la plongée la plus
récente.
13
Ordinateur de plongée Puck
• ENTRETIEN
Après une plongée en eau de mer, il est
conseillé de rincer le PUCK avec de l’eau
douce afin de retirer tout résidu de sel.
N’utilisez pas de produits chimiques. Tenez
simplement votre PUCK sous l’eau courante.
Note
Si vous remarquez des signes de
moisissures .à l'intérieur de l'écran en
plastique, portez immédiatement votre
PUCK chez un réparateur Mares agréé.
Dans tous les cas, Mares décline toute
responsabilité pour toute infiltration d’eau
qui résulterait d’une procédure incorrecte
lors du remplacement de la pile.
 ATTENTION
L’écran en plastique peut être rayé en cas
de mauvaise utilisation.
 ATTENTION
L’écran en plastique est protégé par
un couvre écran qui est facilement
remplaçable (pièce détachée Mares code
44200617).
Remplacement de la pile
Le remplacement de la pile est une opération
délicate qui requiert un soin tout particulier.
Nous vous conseillons de le faire faire par un
centre d’entretien agréé Mares.
Mares décline toute responsabilité pour
tout dommage qui serait provoqué par le
remplacement de la pile.
Note
Ne jetez pas la pile usagée dans la nature.
Mares adopte une politique de respect de
l’environnement, et vous demande d’utiliser
le service de tri des déchets approprié.
 ATTENTION
Inspectez soigneusement le joint torique,
en vérifiant qu’il ne porte aucun signe de
dommage, de déchirure ou de torsion. Si
nécessaire, remplacez-le par un nouveau
joint torique (pièce détachée Mares Code
44200654).
Dévissez le couvercle étanche au dos du PUCK,
en le faisant tourner dans le sens antihoraire.
Soulevez le couvercle, en dégageant les deux
rainures.
Retirez la pile, en faisant très attention à la
polarité.
Mettez en place une nouvelle pile, Lithium
CR 2450, en vérifiant que la polarité est
correcte.
Positionnez le joint dans le couvercle.
Insérez le couvercle sur le PUCK de manière à
positionner correctement les repères.
Appuyez sur le couvercle pour le fermer.
Tournez dans le sens horaire, en pressant le
couvercle jusqu’à ce que les repères soient
alignés.
SANGLE
Pour régler la longueur de la sangle suivant
vos besoins (modèle PUCK avec sangle), des
rainures existent aux endroits auxquels elle
peut être coupée.
14
 ATTENTION
Mares se réserve le droit de refuser une
réparation en période de garantie si les
instructions d’entretien ne sont pas suivies.
• CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES/FONCTIONNELLES
DONNÉES TECHNIQUES
Mesure de profondeur
• Profondeur maximale affichée : 150 m
(492 pieds)
• Précision de la mesure :
• 10 cm (3,95 pouces) dans l’intervalle 0 à
100 m (0 à 328 pieds)
• 1 m (3,28 pieds) dans l’intervalle 100 à 150 m
(328 à 492 pieds)
• Compensation de la mesure de température
entre -10 et +50 °C (14 à 122 °F)
• Précision de la mesure de 0 à 80 m
(0 à 262 pieds) : ±1 % de l’échelle totale
• Affichage de la profondeur : mètres (m)/
pieds (ft)
• Sélection manuelle eau douce/eau salée
• Différence entre eau douce/eau salée : 2,5 %
Mesure de la température
• Gamme de mesure : -10 à +50 °C (14 à
122 °F)
• Précision de la mesure : 1 °C (1 °F)
• Précision de la mesure : ±2 °C (±4 °F)
• Affichage de la température : Celsius (°C) /
Fahrenheit (°F).
• Température de fonctionnement : de -10 à
+50 °C (14 à 122 °F)
• Température de stockage : de -20 à +70 °C
(-4 à +158 °F)
Pile
• Pile Lithium 3V CR 2450
• Durée de vie : plus de 170 plongées*
* Note
Les données se réfèrent à des calculs
effectués avec les paramètres suivants :
• Durée moyenne de chaque plongée 45 min
• 12 mois en mode SWITCH-OFF Mode
• La durée de vie de la pile est affectée par
la température de fonctionnement
• La durée de vie de la pile diminue lorsque
les températures sont plus basses
• La durée de vie de la pile dépendra de son
utilisation.
Algorithme
• RGBM Mares-Wienke, résultat d’une
collaboration entre le Dr. Bruce R. Wienke et
le Mares Research and Development Center.
• 10 compartiments de tissus
• Réduction du gradient admissible
(facteurs M) en cas de plongées successives,
plongées plus profondes que les plongées
précédentes ou plongées répétées sur
plusieurs jours consécutifs
• Paliers de décompression profonds
• Palier de sécurité
• Vitesse de remontée : 10m/min
• Programmes d’altitude :
- P0 de 0 à 700 mètres ASL (0 à 2296 pieds)
- P1 de 700 à 1500 mètres au-dessus du
niveau de la mer (2296 à 4921 pieds)
- P2 de 1500 à 2400 mètres au-dessus du
niveau de la mer (4921 à 7874 pieds)
- P3 de 2400 à 3700 mètres au-dessus du
niveau de la mer (7874 à 12139 pieds).
• Facteur de correction personnel pour plus
de sécurité.
Caractéristiques mécaniques
• Écran en plastique
• Couvre-écran en plastique
• 1 bouton
CARACTÉRISTIQUES
FONCTIONNELLES
Mode plongée (DIVE)
• AIR
• EAN
• Temps d’immersion (BOTTOM TIME)
Défilement de la courbe de sécurité
• De 12 à +48 m (39 à 157 pieds)
Carnet de plongée (LOGBOOK)
• Historique
• Toutes les plongées sont enregistrées
avec des points de profil à 20 secondes
d’intervalle, pendant un total maximal de
40 heures
Rétroéclairage
• Temporaire
Signaux sonores
• Violation du palier de décompression
• Vitesse de remontée excessive
• Expiration du temps autorisé sans
décompression
• Palier profond
• Profondeur maximale autorisée en fonction
de la PPO2 maximale choisie
INTERFACE PC
USB (en option)
• GARANTIE
Les produits Mares sont garantis pour une
période de deux ans sujette aux limites et
conditions suivantes :
• La garantie est non-transférable et
s’applique strictement à l’acheteur original
uniquement
• Les produits Mares sont garantis sans
défauts des matériaux et de la fabrication :
après un examen technique sérieux, tous les
composants qui seraient trouvés défectueux
seront remplacés gratuitement
• Mares S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’accidents de quelque sorte que ce soit
qui résulteraient d’une altération ou d’un
usage incorrect des produits
VALIDATION DE LA GARANTIE
Pour valider la garantie, le premier acheteur
doit envoyer ce certificat complété avec
le cachet du vendeur à Mares S.p.A. dans
les 10 jours suivant son achat. Tous les
produits renvoyés pour révision ou réparation
sous garantie, ou pour toute autre raison,
doivent être réexpédiés exclusivement par
l’intermédiaire du vendeur et accompagnés
de la preuve d’achat. Les produits voyagent au
risque de l’envoyeur.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Dommages provoqués par des infiltrations
d’eau faisant suite à un usage inadapté (par
ex. joint sale, compartiment des piles mal
fermé, etc.)
• Rupture ou rayures du boîtier, du verre ou de
la sangle, résultant d’impacts violents ou de
chocs
• Dommages résultant d’une exposition
excessive à des températures élevées ou
basses
COMMENT TROUVER LE CODE DU PRODUIT
Pour voir le code du produit, allez dans le
menu système (SYSTEM).
Le numéro de série du produit y est indiqué.
Vous devez noter ce numéro sur le certificat
de garantie qui se trouve à l’intérieur de
l’emballage. Le numéro de série se trouve
aussi sur l’emballage du PUCK.
• ÉLIMINATION DE L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil avec les
déchets électroniques. Ne le jetez pas avec
les déchets ordinaires. Si vous préférez, vous
pouvez le rapporter à votre revendeur Mares
local.
15
cod. 44200657 - rev. A - 04/09 - Artbook 4773/09
Algorithm
Deep Stop
Mares S.p.A. - Salita Bonsen, 4 - 16035 RAPALLO - ITALY - Tel. +39 01852011 - Fax +39 0185669984
www.mares.com

Manuels associés