- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Montres de sport
- SCUBAPRO-UWATEC
- ALADIN PRIME-TEC
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | SCUBAPRO-UWATEC ALADIN PRIME-TEC Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Français Mode d’emploi ® ® ® PRIME TEC SWISS MADE BY UWATEC AG A propos de sécurité Avant d’utiliser l'Aladin® PRIME et l'Aladin® TEC il faut lire attentivement et complètement ce manuel. Vous devez lire attentivement et complètement ce manuel avant d’utiliser l'Aladin® PRIME ou l'Aladin® TEC. La plongée sous-marine est une activité qui présente quelques risques. Même si vous suivez attentivement les instructions de ce manuel, les risques potentiels d’accidents de décompression, d’intoxication hyperoxyque et autres accidents dus à la plongée au nitrox ou à l’air comprimé subsistent. Si vous n’êtes pas complètement informé de ces risques ou que vous n’en acceptiez pas la pleine et entière responsabilité, il faut renoncer à utiliser l'Aladin® PRIME et l'Aladin® TEC. Généralités sur l’utilisation de l'Aladin® PRIME et de l'Aladin® TEC: Les instructions générales d’utilisation de l'Aladin® PRIME et de l'Aladin® TEC se fondent sur de nouvelles connaissances médicales. Le fait de suivre ces instructions augmente votre sécurité en plongée, mais un accident de décompression ne peut cependant jamais être exclu. • Aladin® PRIME et Aladin® TEC ne sont conçus que pour faire des plongées au Nitrox (mélange gazeux composé d’oxygène et d’azote) (Aladin® PRIME max. 50% O2, Aladin® TEC max.100% O2), y compris l’air comprimé (21% O2). Aladin® PRIME et Aladin® TEC ne doivent pas être utilisés avec d’autres mélanges gazeux. • Avant chaque plongée, assurez-vous que le mélange de gaz en mémoire dans Aladin® PRIME et Aladin® TEC est bien le mélange que vous allez utiliser pendant cette plongée. Pensez que si la valeur d’O2 est fausse, les calculs de décompression et/ou de toxicité de l’oxygène seront faux. L‘écart maximal par rapport au mélange réel ne doit pas dépasser 1% O2. Une erreur au niveau du mélange gazeux peut avoir des conséquences mortelles! • N‘utilisez Aladin® PRIME et Aladin® TEC qu'avec des scaphandres à circuit ouvert. Il faut paramétrer l’ordinateur de plongée pour un mélange gazeux déterminé. • N‘utilisez Aladin® PRIME et Aladin® TEC qu’avec un scaphandre autonome. Aladin® PRIME et Aladin® TEC ne sont pas conçus pour faire de très longues plongées au Nitrox. • Conformez-vous strictement aux alarmes visuelles et sonores de l'Aladin® PRIME et l'Aladin® TEC. Evitez les situations à risques indiquées dans ce manuel avec <!> et <STOP>. • Aladin® PRIME et Aladin® TEC disposent d‘une alarme de ppO2 réglée par défaut à 1,4 bar ppO2. Il est possible de modifier cette limite pour Aladin® TEC dans une fourchette de 1,2 à 1,6 bar. • Observez fréquemment le « compteur-oxygène » (CNS O2). Mettez un terme à la plongée dès que l'indication CNS O2 dépasse 75%. • Ne transgressez jamais la profondeur maximum d'utilisation (MOD) relative au mélange gazeux utilisé. • Définissez toujours les limites de votre plongée en tenant compte du pourcentage d’oxygène et des règles applicables en plongée-loisir (accident de décompression, toxicité de l’oxygène). • Tout en suivant les recommandations des organismes formateurs en plongée sous-marine, ne dépassez pas 40 mètres de profondeur. • Le danger lié à la narcose à l’azote doit être pris en considération. Aladin® PRIME et Aladin® TEC ne donnent aucun avertissement à ce sujet. • Lors de chaque remontée, effectuée avec ou sans ordinateur de plongée, faites un palier de sécurité d’au moins 3 minutes à 5 mètres. • Les plongeurs qui veulent se servir d'un ordinateur de plongée pour planifier leur plongée et calculer leur décompression doivent utiliser leur ordinateur personnel pour cela et toujours porter le même au cours de chaque plongée. • Lors d’un éventuel dysfonctionnement de l'Aladin® PRIME ou de l'Aladin® TEC pendant une plongée, la plongée doit être immédiatement arrêtée, et les procédures de remontée en surface appliquées (notamment une remontée lente et un palier de sécurité de 3 à 5 minutes à 5 mètres). • Conformez-vous à la vitesse de remontée et effectuez tous les paliers de décompression requis. En cas de dysfonctionnement de l’ordinateur, vous devez remonter à une vitesse de 10 m par minute ou plus lentement. 2 I UWATEC® Aladin® dive computers • Pendant une plongée les plongeurs d'une même palanquée se fieront à l’ordinateur donnant les indications les plus conservatives. • Ne plongez jamais seul. Aladin® PRIME et Aladin® TEC ne remplacent pas un partenaire de plongée! • Plongez toujours en fonction de votre niveau de formation et d’expérience. Aladin® PRIME et Aladin® TEC ne vous rendent pas plus compétent en plongée ! • Plongez toujours avec des instruments de secours. Lorsque vous plongez avec un ordinateur de plongée, assurez-vous que vos instruments de secours incluent un profondimètre, un manomètre de pression de bouteille, une montre ou un chronomètre de plongée et des tables de décompression appropriées. • Evitez les aller-retour fréquents à de faibles profondeurs (plongées YOYO). • Evitez tout effort en profondeur. • En eau froide, faites des plongées plus courtes. • A la fin du palier obligatoire ou de sécurité (plongées dans la courbe), franchissez très lentement les derniers mètres jusqu'à la surface. • Avant de plonger avec l'Aladin® PRIME et l'Aladin® TEC, vous devez être familiarisé avec tous les signes et symptômes d'accident de décompression. Au cas où après la plongée, des symptômes d'accident de décompression se déclareraient, il faudrait immédiatement entreprendre le traitement correspondant. Plus vite le traitement de l'accident de décompression est commencé, plus rapidement se fera sentir son effet. • Ne plongez avec du Nitrox que si vous avez suivi une formation approfondie proposée par un organisme de formation reconnu. Plongées successives • Pour faire une plongée successive, attendez que l’indication <CNSO2> soit passée en dessous de 40% • Plongée nitrox : assurez-vous que votre intervalle de surface soit assez long (comme pour une plongée à l’air). Prévoyez un intervalle de surface d’au moins deux heures : l’organisme a besoin de temps pour évacuer l’oxygène en excès. • Utilisez toujours le mélange optimal pour la plongée envisagée. • N’effectuez des plongées successives que si l’indication n’apparaît pas à l’écran. • Prévoyez si possible un jour sans plongée dans la semaine. • Plongées successives avec changement d'ordinateur de plongée: attendez au moins 48 heures avant de faire la plongée successive. • Plonger après la remise à zéro du temps de saturation restant (voir page 41 ou changement de la pile, page 45) peut vous exposer à des situations dangereuses, voire à des accidents mortels. Après la remise à zéro du temps de saturation restant, ne plongez pas pendant au moins 48 heures. NO Plongée en altitude • Ne plongez pas à des altitudes supérieures à 4000 mètres. • Après la plongée, ne vous rendez pas à une altitude supérieure à ce que Aladin® PRIME ou Aladin® TEC vous indiquent comme limite en faisant clignoter un numéro de secteur (voir page 27). L’avion après la plongée • Après la plongée, attendez au moins 24 heures avant de prendre l’avion. L’instrument de plongée Aladin® TEC est un équipement de protection personnelle en conformité avec les exigences essentielles de sécurité de la directive de l’union Européenne 89/686/EEC. L’organisme d’homologation N° 0474, RINA SpA, Via Corsica 12, I-16128 Gènes, a certifié sa conformité avec les Standards Européens EN 13319:2000. EN 13319:2000 Accessoires de plongée – Profondimètres et instruments combinés de mesure de profondeur et de temps – Exigences de fonctionnement et de sécurité, méthodes de test. Toutes les informations sur l’obligation de décompression affichées par le matériel concerné, couvert par ce standard, sont explicitement exclues. I UWATEC® Aladin® dive computers 3 Français I A propos de sécurité Introduction Vous venez d’acheter un Aladin® PRIME ou un Aladin® TEC d’UWATEC et nous vous remercions de votre confiance! Vous êtes maintenant en possession du plus perfectionné des ordinateurs de plongée, auquel UWATEC a intégré la technologie la plus novatrice. Ce manuel d’utilisation vous donne toutes les informations utiles à l’utilisation des ordinateurs de plongée UWATEC Aladin® PRIME et Aladin® TEC. Quand il existe des informations spécifiques à l’un d’eux, elles ont été spécialement identifiées. Nous vous remercions d’avoir choisi Aladin® PRIME ou Aladin® TEC et nous vous souhaitons de bonnes plongées en toute sécurité ! Vous trouvez d’autres informations sur nos ordinateurs de plongée et nos autres produits UWATEC sur notre site Internet www.uwatec.com. Pour faciliter la lecture de ce manuel, nous utiliserons le terme "Aladin®" au lieu de "Ordinateur de plongée Aladin® PRIME d'UWATEC" et "Ordinateur de plongée Aladin® TEC d'UWATEC". Les informations spécifiques à l’Aladin® TEC sont identifiées avec "TEC". Conseils quant à votre sécurité en plongée Les ordinateurs de plongée donnent des informations au plongeur, mais ils ne lui donnent pas les connaissances nécessaires à leur compréhension et leur application. Les ordinateurs de plongée ne peuvent pas remplacer le bon sens, ni la formation. Vous devez lire et comprendre complètement ce manuel avant d’utiliser votre Aladin®. Notes importantes concernant les termes et symboles utilisés Vous trouverez dans ce manuel les icônes suivantes destinées à illustrer et signaler des paragraphes particulièrement importants: Notes Informations importantes qui doivent vous permettre de faire le meilleur usage de votre votre Aladin®. Attention! Informations importantes, utiles pour vous éviter les situations à risque et vous permettre de plonger plus confortablement. Avertissement Signale une situation potentiellement dangereuse qui pourrait conduire à un accident dangereux, voire mortel, si elle n'était pas évitée. Vous trouverez dans ce manuel les symboles suivants: -> Page de référence ex. ->10 Affichage clignotant TEC Information ne concernant que l’Aladin® TEC Signaux acoustiques 4 sec Message d'attention sonore Instructions pour entrées manuelles Appuyez sur le bouton-poussoir de gauche Appuyez et tenez enfoncé 1 seconde le bouton-poussoir de gauche Appuyez sur le bouton-poussoir de droite Appuyez et tenez enfoncé 1 seconde le bouton-poussoir de droite Appuyez et tenez enfoncés 1 seconde les deux boutons-poussoir 4 4/2005, Copyright© by UWATEC Switzerland Alarme sonore Affichages alternés En pressant pendant la plongée, vous pouvez faire défiler les différents affichages. Retour au premier écran: • en faisant défiler les écrans avec • après 5 secondes, retour automatique si • après 5 secondes, directement en pressant 1 fois Exemple : Profondeur maxi > Température, heure Profondeur maxi > Température > Après 5 secondes sans manipulation, l’écran revient à l’affichage initial. I UWATEC® Aladin® dive computers Guide rapide I Profondeur réelle Secteurs d’altitude Icône du jour Palier obligatoire / Palier omis Indication : palier obligatoire Indication : palier micro-bulles Durée du palier Durée du palier micro-bulles Symbole du niveau de micro-bulles (réglage / réduction du niveau) Avion interdit Icône de paramétrage Intervention technique nécessaire Plongée interdite Avertissement micro-bulles DEPTH Durée de plongée Durée "sans avion" / Durée du SOS Numéro de plongée successive Icône de batterie Indication : pas de palier obligatoire Icône de durée de remontée Durée sans palier / Durée totale de remontée Durée sans palier micro-bulles Pression partielle d’oxygène ppO2 Icône de fonction “réveil” / Icône infra-rouge DIVE TIME NO NO AMPM DESA DESAT NO ST STOP OP DECO STOP STOP CNS O2% S L O W Symbole de % d’oxygène du mélange (réglage) Profondeur maxi Température Carnet de Icône de Niveau de micro-bulle profondeur plongée Profondeur maxi moyenne d’utilisation (MOD) Planificateur de plongée Profondeur moyenne Numéro de la plongée Échelle d’absorption d’azote (en plongée) Échelle d’azote résiduel (en surface) Désaturation Etat de la pile Remontée trop rapide % d’oxygène Toxicité de l’oxygène % vitesse par rapport à la vitesse préconisée Mode profondimètre AMPM DESAT DESA Chronomètre et palier de sécurité Icône m / am Icône de désaturation Schéma d’utilisation Les éléments du menu signalés avec "TEC" ne concernent que l’Aladin® TEC. "->" signifie "plus de détails dans cette page" Off Affichage de l’heure (Durée de désat. CNS O2% ) ->12 Date ->12 Carnet de plongée Mélange gazeux ->37 TEC ppO2 max. 24h / m am Etat de Jour ->43 ->18 ->43 Planificateur la pile Contraste de l’écran ->43 ->35 ->13 Heure Vitesse de l’échange ->42 infra-rouge ->43 Réglages TEC Niveau microSet 1 Fuseau horaire Son on / off ->44 bulles L0-L5 ->39 ->42 Numéro d’identification ->30 TEC Alarme de électronique Fonction profondeur ->39 TEC Alarme de durée ->44 « réveil » de plongée ->39 Remise à zéro ->42 de la désaturation ->41 TEC Mode profondimètre TEC Durée du palier on / off ->28 de sécurité ->40 Contacts humides Réglages on / offf ->41 Set 2 TEC Altitude ->27 TEC ppO2 max ->40 ->42 Bip d’attention on / off ->41 (adaptation ->39) Retour à l’air ->40 TEC Durée du rétro-éclairage ->40 Validez / Faites défiler / Changez le réglage Rétro-éclairage Quittez Sans manipulation, l’écran revient automatiquement à l’heure, et s’éteint au bout de 3 minutes. I UWATEC® Aladin® dive computers TEC Eau salée / douce ->40 Unités ->40 Voyez également page 11. 5 Français Heure / Date Profondeur du palier obligatoire / Profondeur du palier micro-bulles Durée de la désaturation (DESAT) Durée de l'alarme micro-bulles Intervalle de surface Schéma d’utilisation Aladin® PRIME Ecran éteint O2 Carnet de plongée Planificateur ( Numéro de plongée successive + % d’oxygène – Quitter Date de la plongée S L O W ) + Intervalle – de surface Plongée sans palier DEPTH DIVE TIME + Numéro de – plongée* Durée sans palier ou durée sans palier micro-bulles NO STOP Heure + – % O2 Profondeur Quitter Profondeur maximale DEPTH DIVE TIME Durée de plongée Intervalle de surface CNS O2% Temperature Performance de la pile Valeur du CNS à la fin de la plongée Quitter *Après la plongée la plus ancienne : Statistiques Plongée la plus profonde Nombre de plongées DEPTH DIVE TIME S L O W Plongée la plus longue Temps de plongée cumulé Aladin® TEC Ecran éteint Mode profondimètre Niveau de micro-bulles O2 / ppO2 max. Carnet de plongée Planificateur Numéro de plongée successive Mode profondimètre on et off Confirmer Niveau de micro-bulles + % d’oxygène – Date de la plongée ( Plongée sans palier DEPTH S L O W Confirmer + ppO2 max. – DIVE TIME + Numéro de – plongée* NO STOP Confirmer Heure (Niveau MB) Durée sans palier ou durée sans palier micro-bulles + Profondeur – % O2 Durée de plongée Profondeur maximale Intervalle de surface ) + Intervalle – de surface DEPTH DIVE TIME Performance de la pile Plongée avec paliers de décompression + Temps – au fond DEPTH DIVE TIME NO CNS O2% DECO STOP Valeur du CNS à la fin de la plongée Température CNS O2% Quitter *Après la plongée la plus ancienne : Statistiques Plongée Plongée la la plus plus longue profonde Temps de Nombre plongée de plongées cumulé DEPTH Quitter DIVE TIME S L O W 6 I UWATEC® Aladin® dive computers I I A propos de sécurité Introduction Notes importantes concernant les termes et symboles utilisés Guide rapide / Schéma d’utilisation Table des matières ___________________________________2 ___________________________________4 ___________________________________4 ___________________________________5 ___________________________________7 II 1 Système et fonctionnement Description du système ___________________________________9 ___________________________________9 2 Fonctionnement 2.1 Boutons-poussoir 2.2 Contacts humides 2.3 SmartTRAK 2.4 Activation de l’écran 2.5 Comment utiliser Aladin® en surface 2.6 Vérification du temps de désaturation restant 2.7 Vérification de l’intervalle de surface 2.8 Affichage de la date 2.9 Vérification de l’état de la pile 2.10 Rétro-éclairage 2.11 Arrêt de l’affichage 2.12 Fonction « réveil » ___________________________________9 ___________________________________9 __________________________________10 __________________________________10 __________________________________11 __________________________________11 __________________________________12 __________________________________12 __________________________________12 __________________________________13 __________________________________13 __________________________________14 __________________________________14 3 Mode SOS __________________________________14 __________________________________15 III Plonger avec Aladin® 1 Terminologie / Symboles __________________________________15 1.1 Terminologie / affichage pendant la phase sans palier _________________________________15 __________________________________15 1.2 Affichage pendant la phase avec palier 1.3 Informations Nitrox (information O2) __________________________________16 2 Messages d’attention et d'alarme 2.1 Messages d’attention 2.2 Alarmes __________________________________17 __________________________________17 __________________________________17 3 Préparation à la plongée 3.1 Réglage du mélange et TEC ppO2 max 3.2 TEC Régler le niveau de micro-bulles 3.3 Préparation pour la plongée et vérification 3.4 Programmer l’Aladin® __________________________________18 __________________________________18 __________________________________18 __________________________________18 __________________________________19 4 Fonctions pendant la plongée 4.1 Immersion 4.2 TEC Placer des repères 4.3 Durée de plongée 4.4 Profondeur de la plongée / % O2 4.5 Profondeur maxi / Température 4.6 Vitesse de remontée en % 4.7 Pression partielle d’oxygène (ppO2 max) / Profondeur maximum d’utilisation (MOD) 4.8 Toxicité de l'oxygène (CNS O2%) 4.9 Échelle d’absorption d’azote 4.10 Données concernant les paliers 4.11 Chronomètre du palier de sécurité __________________________________20 __________________________________20 __________________________________20 __________________________________20 __________________________________20 __________________________________21 __________________________________22 Fonctions en surface 5.1 Fin de la plongée 5.2 Échelle d’azote résiduel __________________________________25 __________________________________25 __________________________________26 5 I UWATEC® Aladin® dive computers __________________________________23 __________________________________23 __________________________________24 __________________________________24 __________________________________25 7 Français Table des matières Table des matières 5.3 Temps de désaturation, durée “sans avion” et avertissement micro-bulles 6 Plongée en lac de montagne 6.1 Altimètre 6.2 Secteurs d’altitude 6.3 Altitude interdite 6.4 Paliers dans un lac de montagne __________________________________26 __________________________________27 __________________________________27 __________________________________27 __________________________________27 __________________________________27 IV TEC Mode profondimètre __________________________________28 V 1 2 TEC Le contrôle du niveau de micro-bulles (MBL) __________________________________30 Comparaison entre des plongées de niveau L0 et de niveau L5 _______________________________30 Terminologie __________________________________31 2.1 Affichage pendant la phase sans palier micro-bulles __________________________________31 2.2 Affichage pendant la phase à paliers micro-bulles __________________________________31 3 Préparation d’une plongée à niveau de micro-bulles 3.1 Sélectionner le niveau de micro-bulles __________________________________32 __________________________________32 4 Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles 4.1 Information sur le palier micro-bulles 4.2 Durée totale de remontée 4.3 Palier de décompression obligatoire 4.4 Palier micro-bulles et palier de décompression __________________________________32 __________________________________32 __________________________________33 __________________________________33 __________________________________34 5 Fin d’une plongée à niveau de micro-bulles __________________________________34 VI 1 2 3 Planificateur de plongée __________________________________35 Planifier une plongée sans palier __________________________________35 TEC Planification d’une plongée avec paliers de décompression ______________________________36 Quitter le Planificateur __________________________________36 VII Carnet de plongée 1 Aperçu 2 Fonctionnement __________________________________37 __________________________________37 __________________________________37 VIII Paramétrages 1 TEC Réglage de l’altitude 2 Menu "set 1" 3 Menu "set 2" __________________________________39 __________________________________39 __________________________________39 __________________________________42 IX Appendice 1 Informations techniques 2 Entretien 2.1 Changement de pile 3 Garantie 4 Index __________________________________45 __________________________________45 __________________________________45 __________________________________45 __________________________________47 __________________________________47 8 I UWATEC® Aladin® dive computers II II Système et fonctionnement 1 Description du système Aladin® PRIME Aladin® TEC Français Aladin® affiche toutes les données les plus importantes pour la plongée et la conduite de la décompression. Aladin® peut stocker ces données en mémoire, puis les transférer via une interface infra-rouge (IrDA) et le logiciel SmartTRAK vers un PC tournant sous Windows®. Le CD du logiciel SmartTRAK est livré avec l’Aladin®, et les interfaces infra-rouge sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés. Vous trouverez sur notre site www.uwatec.com une liste des interfaces recommandées. SmartTRAK Port Infrarouge Interface infra-rouge (En option) 2 Fonctionnement Vous trouverez un schéma d’utilisation pages 5 et 11 du manuel. 2.1 Boutons-poussoir L’Aladin® fonctionne en agissant sur les deux boutons-poussoir ( ). Le dessin / indique qu’il faut appuyer sur le bouton droit ou gauche, le dessin / qu’il faut appuyer et maintenir l’appui pendant 1 seconde. En surface: / / / Boutons-poussoir Contacts humides • • • • • • • Activez l’Aladin® (affichage de l’heure) Fonction Entrer ou Valider comme sur un clavier Entrez dans le sous-menu affiché Accédez au réglage proposé Confirmez ou entrez la valeur ou le réglage affiché Faites défiler le menu Après être entré dans un sous-menu ou un réglage avec : • Augmentez la valeur affichée avec ou diminuez-la avec • Modifiez le réglage • Activez le rétro-éclairage • Sortez de la fonction ou du menu actif, et revenez à l’heure • Eteignez l’Aladin® En plongée: • • • • Faites alterner les affichages TEC Placez un repère Activez le rétro-éclairage Activez le chronomètre du palier de sécurité (en mode plongée uniquement, si la profondeur est < 6.5 m) TEC mode profondimètre (chronomètre): • Démarrez/redémarrez le chronomètre (lorsqu’il a été activé) • Arrêtez et quittez le chronomètre II UWATEC® Aladin® dive computers 9 II Système et fonctionnement 2.2 Contacts humides L’Aladin® démarre automatiquement lorsque les contacts humides sont plongés dans l’eau. Si vous avez choisi l’option « contacts humides désactivés » (Réglages 1 -> 41) l’Aladin® ne démarrera qu’une minute après le début de la plongée, ce qui aura des conséquences sur son fonctionnement. Assurez-vous que l’ordinateur soit activé avant le début de la plongée. 2.3 SmartTRAK Avec SmartTRAK, vous pouvez configurer l’Aladin®, transférer vos plongées vers un PC et les afficher graphiquement. Si l’Aladin® détecte un port infra-rouge à sa portée, il affichera . Les paramètres suivants peuvent être modifiés avec SmartTRAK, ou directement sur l’Aladin® via les « réglages 1 (set 1) » et « réglages 2 (set 2) ». Paramètre Valeurs possibles Page Réglage par défaut/Paramétrage pour Aladin® PRIME • • • • 5 - 100 m on/off 5-195 mn, on/off 1-5 mn 40 m, off 60 mn, off 3 minutes ->39 ->39 ->40 1.2-1.6 bar 1.4 bar ->40 Pas de retour / 1 - 48 h. métrique/impérial on (eau salée) / off (eau douce) 2-12 s on/off (sélection possible avec SmartTRAK) on/off Pas de retour ->40 ->40 ->40 ->40 ->41 ->41 • • • • • • • • • • • • • • • TEC Alarme de profondeur TEC Alarme de durée de plongée TEC Durée du palier de sécurité TEC Pression partielle d’oxygène maximum (ppO2 max) Durée avant le retour du % O2 à celui de l’air Système d’unités TEC Nature de l’eau TEC Durée du rétro-éclairage Signaux d’attention sonores Contacts humides Remise à zéro du temps de désaturation restant TEC Mode profondimètre Fonction “réveil” Fuseau horaire Heure Réglage 24 h ou M/AM Date Contraste de l’écran LCD Son on / off on / off 0 - 23 h 59 mn, on/off ±13 h, toutes les 15 mn heures:minutes 24 h (off) / M/AM (on) 1 (faible) - 12 (fort) on / off eau salée 6s on on Pas de remise à zéro off 12:00, off GMT 4 on ->41 ->28 ->42 ->42 ->42 ->43 ->43 ->43 ->44 Via SmartTRAK, vous pouvez obtenir les données suivantes : • • • • • • • • • • • Nombre de plongées enregistrées Durée totale de plongée Plongée la plus profonde Plongée la plus longue Pression atmosphérique Profil de plongée Carnet de plongée Courbe de température Messages d’attention et alarmes TEC Repères TEC Profondeur moyenne (uniquement en mode profondimètre) 10 II UWATEC® Aladin® dive computers 2 Fonctionnement II 2.4 Activation de l’écran • automatique, lorsque l’Aladin® est plongé dans l’eau* ou lorsque une adaptation à la pression atmosphérique est nécessaire • manuellement, en pressant ou . Si vous pressez , tous les segments de l’écran apparaîtront pendant 5 secondes. DEPTH DIVE TIME NO NO AMPM DESA DESAT NO STOP STOP CNS O2% L’écran affiche ensuite l’heure, le % d’O2 et la température. Cet affichage est appelé « l’heure » . La plupart des instructions démarrent à partir de cet écran. En surface, l’Aladin® revient tout seul à cet affichage. S L O W S’il reste du temps de désaturation depuis la précédente plongée ou une montée en altitude, l’Aladin® affiche également la durée <sans avion>, l’icône <pas d’avion>, le secteur d’altitude actuel et les secteurs d’altitude interdits (-> 27). Affichage de l’heure Lorsque l’Aladin® est en veille, il n’affiche aucune information, mais il continue à mesurer la pression atmosphérique en permanence. S’il détecte un changement de pression atmosphérique, l’Aladin® s’allume tout seul pendant 3 minutes (->27). * Uniquement si vous avez choisi l’option « contacts humides activés » (« réglages (set) 1 », ->41). Voir l’avertissement -> 10. 2.5 Comment utiliser Aladin® en surface Vous pouvez entrer dans différents menus à partir de l’affichage de l’heure. Vous pouvez naviguer dans le menu avec et Vous pouvez faire défiler les écrans avec Entrez dans une fonction ou un sous-menu avec Affichage de l'heure Off (Durée de désat. CNS O2% ) ->12 Date->12 Carnet de plongée Mélange gazeux ->37 TEC ppO2 max. Etat de Jour ->43 24h / m am ->18 ->43 Planificateur la pile Contraste de l’écran ->43 ->35 ->13 Heure Vitesse de l’échange ->42 infra-rouge ->43 TEC Niveau microRéglages Fuseau horaire Son on / off ->44 bulles L0-L5 Set 1 ->42 Numéro d’identification ->30 ->39 TEC Alarme de électronique Fonction profondeur ->39 TEC Alarme de durée ->44 « réveil » de plongée ->39 Remise à zéro ->42 de la désaturation ->41 TEC Mode profondimètre TEC Durée du palier on / off ->28 de sécurité ->40 Contacts humides Réglages on / offf ->41 Set 2 TEC Altitude ->27 TEC ppO2 max ->40 ->42 Bip d’attention on / off ->41 (adaptation ->39) Retour à l’air ->40 TEC Durée du rétro-éclairage ->40 Vous pouvez repasser à l’heure avec Les éléments du menu signalés avec "TEC" ne concernent que l’Aladin® TEC. II UWATEC® Aladin® dive computers TEC Eau salée / douce ->40 Unités ->40 Aladin® revient à l’écran de l’heure après 3 minutes sans manipulation. 11 Français DECO STOP STOP 2 Fonctionnement 2.6 Vérification du temps de désaturation restant Durée d’interdiction d’avion Vous pouvez vérifier le temps de désaturation restant* à partir de . La durée de la désal’affichage de l’heure en pressant Symbole turation est déterminée soit d’après la toxicité de l’oxygène, la Avion interdit saturation en azote ou la diminution des micro-bulles, selon ce Avertissement qui prendra le plus de temps pour le retour à la normale. micro-bulle L’écran revient à l’heure au bout de 5 secondes sans manipulation. NO NO DESAT DESA CNS O2% S L O W Durée de désaturation Échelle d’azote résiduel Toxicité de l’oxygène * Ne s’affiche que s’il reste du temps de désaturation depuis la dernière plongée, ou en raison d’une montée en altitude. Pour le calcul de la désaturation et du temps d’interdiction de vol il est admis que le plongeur respire de l’air en surface. 2.7 Vérification de l’intervalle de surface Vous pouvez vérifier l’intervalle de surface à partir de l’affichage de l’heure en pressant . L’intervalle de surface est le temps écoulé depuis la fin de la dernière plongée, et vous pouvez l’afficher tant qu’il reste du temps de désaturation à courir. Intervalle de surface 2.8 Affichage de la date Vous pouvez afficher la date à partir de l’affichage de l’heure en pressant 1 ou 2 fois (selon le temps de désaturation restant). L’écran revient à l’heure au bout de 5 secondes sans manipulation. Date 12 II UWATEC® Aladin® dive computers 2 Fonctionnement II 2.9 Vérification de l’état de la pile Vous pouvez vérifier l’état de la pile à partir de l’affichage de l’heure en pressant 2 ou 3 fois (selon le temps de désaturation restant). NO Etat de la pile / % d'énergie restant dans la pile • En mode surface et en mode plongée, si l’échelle montre deux segments pleins, le symbole « pile » clignote pour vous avertir que la pile peut ne pas suffire pour terminer la plongée. • Remplacez la pile lorsque le symbole « pile » apparaît sans clignoter (trois segments pleins dans l’échelle. La température a de l’influence sur les performances de la pile, qui sont moins bonnes en eau froide qu’en eau chaude. Si l’échelle montre trois segments pleins en surface, elle peut très bien tomber à deux segments pendant la plongée. Dans ce cas, il faut éteindre le rétro-éclairage. Voyez ci-dessous Assez d’énergie pour plonger. Alarme de pile. Rétro-éclairage désactivé. Remplacez la pile ! Interprétation de l’échelle Alarme de pile clignotante : alarmes sonores et messages d’attention désactivés ! Rétro-éclairage désactivé ! Risque de dysfonctionnement de l’ordinateur. Ne laissez pas la pile atteindre ce niveau ! -> 45 Plongée impossible, planificateur et réglages désactivés. Dans le carnet de plongée, l’Aladin® marque du symbole « pile » les plongées qui ont commencé avec 3 (ou moins) segments pleins dans l’échelle. Les informations du carnet de plongée ne seront pas perdues, même si l’Aladin® reste sans pile pendant longtemps. 2.10 Rétro-éclairage L'écran de l’Aladin® peut être éclairé en surface comme sous l'eau. Le rétro-éclairage peut être activé en pressant . Il s’éteint automatiquement au bout de 6 secondes. Pour TEC, cette durée peut être réglée de 2 à 12 secondes avec « réglages 1 » (->40) ou via SmartTRAK. Le rétro-éclairage ne peut être allumé que si l'écran est actif. L’utilisation répétée du rétro-éclairage diminue la durée de vie de la pile II UWATEC® Aladin® dive computers 13 Français L’Aladin® affiche le pourcentage estimé d’énergie restant dans la pile sous forme d’une échelle à segments pendant 5 secondes. Si cette échelle montre trois segments pleins, l’alarme de pile apparaît ->17 pour vous dire de remplacer la pile -> 45. 2 Fonctionnement / 3 Mode SOS 2.11 Arrêt de l’affichage Vous pouvez éteindre Aladin® à partir de l’affichage de l’heure en pressant . En surface: arrêt automatique, après 3 minutes sans activité. 2.12 Fonction « réveil » La fonction « réveil » ne peut se désactiver qu’en surface. Si elle est activée, l’écran de l’heure affiche aussi . Lorsque la fonction « réveil » se déclenche, clignote, et émet des bips d’attention spéciaux pendant 30 secondes ou jusqu’à ce que vous pressiez un bouton. Réglage de la fonction « réveil »: voyez page 42 « réglage (set) 2 » 3 Mode SOS Temps restant avant l’extinction automatique du mode SOS NO NO DESAT DESA Activation: automatique. Si le plongeur se trouve pendant plus de 3 minutes consécutives à une profondeur inférieure à 0.8 mètres sans avoir respecté les paliers obligatoires prescrits par Aladin® , l’appareil passe automatiquement au mode SOS trois minutes après la plongée. Lorsqu’il est en mode SOS, l’ordinateur ne peut pas être utilisé en plongée. TEC: l’ordinateur peut être utilisé en mode profondimètre ->28. Tous les segments de l’échelle d’azote clignoteront pendant la plongée. Le mode SOS prendra fin au bout de 24 heures. Plonger dans les 48 heures qui suivent le passage en mode SOS provoque la diminution de la durée de plongée sans palier, ou l’allongement des paliers de décompression. Pressez pour afficher le symbole “SOS” et la durée pendant laquelle l’ordinateur restera encore en mode SOS. La plongée figurera dans le carnet de plongée avec la mention « SOS ». • Si des signes ou symptômes d’accident de décompression apparaissent après une plongée, il faut immédiatement suivre un traitement approprié pour ne pas risquer une aggravation importante. • Ne pas replonger pour traiter un symptôme d'accident de décompression! • La plongée en mode SOS est extrêmement dangereuse et vous assumerez l’entière responsabilité de votre acte. UWATEC ne pourra alors être tenu responsable. Un accident de plongée peut être analysé à tout moment dans le carnet de plongée et téléchargé vers un PC à l’aide de l’interface infra rouge (IrDA) et du logiciel SmartTRAK. 14 II UWATEC® Aladin® dive computers III Plonger avec Aladin® III 1 Terminologie / Symboles Les indications sur l’écran de l'Aladin® diffèrent selon le genre et la phase de plongée. TEC Pour des informations sur la plongée avec niveau de micro-bulles, voir chapitre V ->30. Profondeur réelle en mètres DEPTH Profondeur Mélange O2% O2% sélectionné Toxicité de l’oxygène CNS O2% Vitesse de remontée (uniquement % pendant la remontée) Durée de la plongée (mn) Phase sans palier Phase avec palier Phase de la plongée pendant laquelle une remontée jusqu’en surface sans palier est possible. Phase de la plongée pendant laquelle la remontée n’est possible qu’en faisant des paliers de décompression. Durée DIVE TIME Echelle d’absorption d’azote Durée sans palier Pendant laquelle la remontée est permise sans palier de décompression (mn) NO STOP STOP CNS O2% 2x Profondeur maxi atteinte pendant la plongéee 24mn Profondeur réelle 26.2 m Profondeur maxi Durée de plongée (37 mn) Durée sans Temps passé au fond palier Heure Température Température 1.2 Affichage pendant la phase avec palier DEPTH DIVE TIME NO Durée totale de la remontée jusqu’en surface (7 mn) Durée Profondeur Palier de décompression : paliers obligatoires à observer pendant la remontée 3m 6m Palier le plus profond 2 mn Durée du palier DECO STOP CNS O2% Profondeur du palier, le plus profond 35.7 m Zone sans palier Durée du palier de décompression Durée en minutes pendant laquelle il faut rester à la profondeur affichée. III UWATEC® Aladin® dive computers Zone des paliers Durée totale de la remontée : y compris les paliers (en minutes) 15 Français 1.1 Terminologie / affichage pendant la phase sans palier 1 Terminologie / Symboles 1.3 Informations Nitrox (information O2) Dans le cadre de la plongée-loisir normale et lors de plongées à l’air comprimé, l'azote est le gaz sur lequel sont basés les calculs de la décompression. Pendant une plongée au Nitrox, le risque de la toxicité à l’oxygène augmente avec le % d’oxygène du mélange et avec la profondeur et peut limiter la durée et la profondeur de plongée. Aladin® tient compte de ces facteurs dans les calculs et donne les indications nécessaires: <O2% MIX> Pourcentage d‘oxygène : dans le mélange Nitrox, la proportion d'oxygène peut être programmée entre 21 % O2 (air comprimé normal) et 50% O2 (TEC:100%) par incréments d’1%. Cette programmation est à la base de tous les calculs. ppO2 max. Pression partielle d‘oxygène : la profondeur à laquelle la pression partielle d'oxygène admise est atteinte sera d'autant plus réduite que le pourcentage d'oxygène dans le mélange utilisé sera élevé. La profondeur à laquelle la ppO2 maxi est atteinte est appelée Maximum Operating Depth (MOD = profondeur maximale d’utilisation). Lorsque vous paramétrez un mélange gazeux, l'Aladin® va afficher le pourcentage de la ppO2 max enregistrée et la profondeur maximum d’utilisation correspondante (MOD). Aladin® met en garde le plongeur par un signal sonore et visuel lorsqu'il atteint la profondeur maximale autorisée.->23. • ppO2 max par défaut réglée à 1.4 bar TEC Vous pouvez régler la valeur de la ppO2 max entre 1.2 et 1.6 bar avec SmartTRAK ou via les « réglages 1 (set 1) » (-> 40). • La valeur/alarme du CNS O2 n'est pas influencée par le réglage de la ppO2 max. <CNS O2> La valeur CNS O2 (CNS: en anglais Central Nerve System, système nerveux central) augmente lorsque la pression partielle d’oxygène dépasse 0,5 bar et redescend lorsque la pression partielle d’oxygène chute en dessous de 0,5 bar. Plus la valeur CNS O2 est proche de 100%, plus on s’approche de la limite à partir de laquelle les symptômes de neurotoxicité peuvent apparaître. (voir aussi page 23). ppO2 0,21 bar Baisse du CNS O2% 0,5 bar Hausse du CNS O2% Seuls les plongeurs expérimentés ayant reçu une formation spéciale peuvent effectuer des plongées au Nitrox. 16 III UWATEC® Aladin® dive computers 2 Messages d’attention et d'alarme III rend le plongeur attentif à des situations bien précises et l’avertit lors de comportements incorrects. Les messages d’attention et les alarmes apparaissent alors sur l'écran et sont accompagnés d’un signal sonore. • Les bips sonores d’attention peuvent être désactivés avec «réglages 1 (set1)» -> 41 ou via SmartTRAK. Avec SmartTRAK, vous pouvez les désactiver sélectivement. • De plus, le son peut être complètement supprimé avec les « réglages 2 (set 2)» ->44. Si vous supprimez le son, vous n’aurez plus aucune alarme sonore, ce qui peut vous exposer à des situations dangereuses, voire à un accident mortel. Ne pas réagir à une alarme de l'Aladin® peut vous mettre dans une situation dangereuse voire mortelle. 2.1 Messages d’attention 2.2 Alarmes Les messages d’attention s’affichent sous forme de symboles, de lettres ou par le clignotement d’un chiffre. De plus, deux séries de sons de 2 fréquences différentes se font entendre séparés par un intervalle de 4 secondes. Les messages d’alarme s’affichent sous forme de chiffres et de symboles ou de clignotement de symboles et de lettres. De plus, une série de sons va retentir séquentiellement pendant toute la durée d’affichage du message. 4s peut être supprimé Un message d’attention est émis dans les cas suivants. Vous trouverez des informations détaillées dans les pages suivantes : Page • Profondeur maximum d'utilisation / ppO2 maximum atteinte • TEC Profondeur maximum réglée atteinte • CNS O2 atteint 75% • Durée sans palier inférieure à 3 minutes • Montée en altitude interdite* (mode surface) • Début de phase avec palier lors d'une plongée avec un niveau de micro-bulles L0 • TEC Arrivée à la moitié de la durée de plongée prévue • TEC Durée de plongée prévue écoulée Un message d’alarme est émis dans les cas suivants. Vous trouverez des informations détaillées dans les pages suivantes : Page 23 21 23 24 27 24 20 20 • Toxicité de l’oxygène à 100% • Palier omis • Vitesse de remontée excessive (détail des bips page ->22) • TEC Alarme d’altitude • Signal de pile faible* 23 25 22 27 voir ci-dessous Signal de pile faible L’icône ‘pile’ apparaît pour vous demander de remplacer la pile -> 45 TEC Plongée avec niveau de micro-bulles (L1-L5): • Temps sans palier micro-bulles = 0 32 • Transgression du palier micro-bulles 33 • Réduction du niveau de micro-bulles 33 • Début de phase avec palier lors d'une plongée avec niveau de micro-bulles L1- L5 33 *sans alarme sonore III UWATEC® Aladin® dive computers 17 Français L'Aladin® 3 Préparation de la plongée Il faut tout particulièrement vérifier le paramétrage de l'Aladin® avant la première plongée. Tous les paramètres peuvent être vérifiés et changés directement sur l'Aladin® ou via SmartTRAK. Le chapitre 3 décrit les paramètres les plus courants. Vous trouverez page suivante la liste de tous les paramétrages possibles et la page correspondante dans ce manuel. 3.1 Réglage du mélange et TEC ppO2 max Avant chaque plongée et après avoir changé de bouteille, assurez-vous que le réglage du mélange gazeux corresponde au mélange réellement utilisé. Si le réglage est incorrect, les calculs d'Aladin® seront inadaptés à cette plongée. Un pourcentage d'oxygène trop bas peut déclencher une intoxication hyperoxyque et cela sans qu’il y ait eu de mise en garde. A l'inverse, une valeur programmée trop haut peut entraîner des troubles de décompression. Les imprécisions de ces calculs seront reportées sur les plongées successives Il faut mettre l’Aladin® en mode utilisateur (affichage de l’heure) pour pouvoir programmer le mélange gazeux. ou jusqu’à voir 1. Appuyez sur ou mélange apparaisse. jusqu’à ce que le symbole du réglage de 2. Confirmez en appuyant sur que vous voulez changer le pourcentage d’oxygène affiché. 3. Modifiez ce pourcentage par pas de 1% en appuyant sur ou . L’Aladin®affichera le pourcentage d’oxygène, la pression partielle d’oxygène maximum*, et la profondeur maximale d’utilisation MOD. *TEC réglée via SmartTRAK ou avec les "réglages (set) 1". Profondeur maxi d’utilisation MOD 4. Confirmez le choix du pourcentage avec Modifiez le % d’O2 avec (+) et (-) ppO2max. . 5. TEC Avec ou , vous pouvez descendre la ppO2 max pour un pourcentage donné d’oxygène jusqu’à 1.0 bar. L’Aladin® affichera alors la nouvelle MOD (profondeur maxi d’utilisation) correspondant à cette ppO2 TEC Modifiez la ppO2 max avec max. (+) et (–) 6. TEC Confirmez votre ppO2 avec . • Sans confirmation, l’affichage disparaîtra dans les trois minutes, et votre modification ne sera pas sauvegardée. • Le temps avant le retour du % O2 à celui de l’air peut être défini entre 1 et 48 heures ou bien «pas de retour» (par défaut) avec les «réglages (set) 1» ->40 ou via SmartTRAK. 3.2 TEC Régler le niveau de micro-bulles (voir chapitre V, page ->32) 3.3 Préparation pour la plongée et vérification Activez l’Aladin® en pressant ** et vérifiez l’état de l’écran pour vous assurer que tous les segments sont bien visibles. N’utilisez pas l’Aladin® si certains segments de l’écran ne s’affichent pas. DEPTH DIVE TIME NO NO AMPM DESA DESAT NO STOP STOP DECO STOP STOP CNS O2% ** Si vous activez l’Aladin® avec , l’écran test n’apparaîtra pas. S L O W Vérifiez l’état de la pile avant chaque plongée ->13 18 III UWATEC® Aladin® dive computers 3 Préparation de la plongée III Réglages Valeurs possibles Réglage par défaut/Paramètrage pour Aladin® PRIME Page • Réglages du mélange gazeux et de la MOD pour TEC • TEC Réglage du niveau de micro-bulles • TEC Mode profondimètre • TEC Altimètre 21-50% O2, TEC 21-100% O2 L0-L5 on / off 21% O2 L0 off ->18 ->32 ->28 ->39 Les paramètres suivants peuvent être modifiés avec les “réglages (set) 1” (->39) ou via SmartTRAK. • • • • • • • • • • TEC Alarme de profondeur TEC Alarme de durée de plongée TEC Durée du palier de sécurité TEC Pression partielle maximum d’oxygène (ppO2 max) Durée avant le retour du % O2 à celui de l’air Système d'unités TEC Nature de l’eau TEC Durée du rétro-éclairage Messages d’attention sonores Messages d’attention sonores • Contacts humides • Remise à zéro du temps de désaturation 5 - 100 m on/off 5-195 mn, on/off 1-5 mn 40 m, off 60 mn, off 3 minutes ->39 ->39 ->40 1.2-1.6 bar Pas de retour / 1 - 48 h métrique/impérial on (eau salée)/off (eau douce) 2-12 s on / off SmartTRAK (sélection possible avec SmartTRAK) on / off on / off 1.4 bar Pas de retour ->40 ->40 ->40 ->40 ->40 ->41 on (eau salée) 6s on on on Pas de remise à zéro ->41 ->41 Les paramètres suivants peuvent être modifiés avec les “réglages (set) 2” (->42) ou via SmartTRAK. • • • • • • • Fonction « réveil » Fuseau horaire Heure 24 h ou M/AM Date Contraste de l’écran LCD Vitesse de l’échange IrDA (impossible via SmartTRAK) • Son • Numéro d’identification électronique III UWATEC® Aladin® dive computers 0 - 23 h 59 mn, on/off ±13 h, toutes les 15 mn heures:minutes 24 h (off) / M/AM (on) 12:00, off 1 (faible) - 12 (fort) 4 Faible / élevée on / off Faible on GMT ->42 ->42 ->42 ->43 ->43 ->43 ->43 ->44 ->44 19 Français 3.4 Programmer l’Aladin® Configurez l’Aladin® selon vos besoins spécifiques. 4 Fonctions pendant la plongée 4.1 Immersion Si les contacts humides sont désactivés (->41): activez l’Aladin® avant la mise à l’eau. Si vous avez choisi l’option « contacts humides désactivés » (avec les « réglages (set) 1 » ou via SmartTRAK) l’Aladin® ne démarrera qu’une minute après le début de la plongée, ce qui aura des conséquences sur son fonctionnement. Assurez-vous qu’il est bien activé avant le début de la plongée. Après l’immersion, et à partir de 0,8 m, tous les paramètres de la plongée sont gérés, ex : la profondeur et la durée de plongée sont affichées, la profondeur maximum enregistrée, la saturation des tissus calculée, la durée sans palier et la prévision de la décompression déterminées, la vitesse de remontée contrôlée et affichée, et la précision du calcul de la procédure de décompression gérée. 4.2 TEC Placer des repères Pendant la plongée, vous pouvez placer des repères sur le profil de plongée en appuyant sur . L’icône « carnet de plongée » s’affiche pendant 4 secondes, et un signal sonore confirme la création du repère. Ces repères seront visibles dans le graphique du profil de plongée de SmartTRAK. Pour visualiser un repère sur le profil de plongée, vous devez sélectionner la boite ‘repères’ sous ‘Options du programme’ dans le SmartTRAK. 4.3 Durée de plongée Durée de plongée DEPTH DIVE TIME NO STOP STOP Tout le temps passé en-dessous de 0.80 mètre est comptabilisé comme durée de plongée et affiché en minutes. Le temps passé au-dessus de 0.80 mètre n’est comptabilisé comme durée de plongée que si le plongeur descend au-dessous de 0.80 mètre dans les cinq minutes. Le double point à droite des chiffres clignote toutes les secondes pour indiquer que le temps s’écoule. La durée de plongée maximale qui peut être indiquée s’élève à 199 minutes. Si la plongée dure plus de 199 minutes, le temps de plongée recommence à zéro. TEC Alarme de mi-plongée Si la moitié de la durée de plongée prévue est écoulée (->39), un signal sonore l’indique et clignote pendant 1 minute. TEC Durée de plongée écoulée Un signal sonore indique la fin de la durée de plongée prévue, et l’affichage de la durée commence à clignoter. 4.4 Profondeur de la plongée / % O2 La profondeur réelle est indiquée par paliers de 10 cm. DEPTH DIVE TIME DEPTH DIVE TIME A une profondeur inférieure à 0.8 m, l’écran affiche <– – –>. NO STOP STOP S L O W Profondeur réelle % O2 Le % O2 s’affiche tant que le CNS O2 = 0 et qu’il n’y a pas d’indication de vitesse de remontée. Échelle d’absorption d’azote > Heure 20 III UWATEC® Aladin® dive computers 4 Fonctions pendant la plongée III 4.5 Profondeur maxi / Température La profondeur maxi n’est affichée que si elle dépasse la profondeur réelle de plus de 1 mètre. Si la profondeur maximum n’est pas affichée, l'Aladin® affichera la température. DEPTH DIVE TIME NO STOP STOP Profondeur maxi CNS O2% > Temp., O2 > Temp. , Heure > Profondeur maxi 4s DEPTH DIVE TIME NO STOP STOP Français CNS O2% , % O2 TEC Profondeur maxi prévue atteinte Si la profondeur maxi de la plongée prévue via SmartTRAK ou les « réglages 1 (set 1) » est atteinte, (par défaut 40 m), et que l’alarme de profondeur est activée, l’affichage de la profondeur commence à clignoter. S L O W Remontez jusqu’à ce que la profondeur cesse de clignoter. III UWATEC® Aladin® dive computers 21 4 Fonctions pendant la plongée 4.6 Vitesse de remontée en % La vitesse optimale de remontée varie entre 7 et 20 mètres/mn selon la profondeur. La vitesse réelle s’affiche en pourcentage de la vitesse préconisée. Quand la vitesse de remontée est supérieure à 100% de la valeur optimale, la flèche noire <SLOW> apparaît. Si la vitesse de remontée atteint 140% et plus, la flèche commence à clignoter. A partir de 110%, un signal sonore se déclenche et son intensité varie en fonction de l’ampleur du dépassement. DEPTH DIVE TIME NO STOP STOP S L O W Vitesse de remontée en % La vitesse de remontée préconisée ne doit jamais être dépassée. Une vitesse de remontée trop élevée peut provoquer la formation de micro-bulles dans le circuit sanguin artériel, ce qui pourrait conduire à de sérieux problèmes, voire à un accident de décompression mortel. • Lors d’une remontée à vitesse inadaptée, l'Aladin® peut réclamer un palier de décompression même pour une plongée effectuée dans la courbe de sécurité en raison du risque accru de formation de micro-bulles. • La durée de la décompression peut massivement augmenter pour prévenir la formation de micro-bulles si la remontée se fait à vitesse trop élevée. • Lorsqu’on se situe à une grande profondeur, une remontée trop lente a pour conséquence une saturation plus élevée des compartiments et peut donc induire une augmentation de la durée totale de remontée. Par petite profondeur, il est possible d'obtenir une diminution de cette durée. • Pendant la remontée, CNS O2 % n‘est plus affiché. Vitesse de remontée Message visuel % S L O W % S L O W % S L O W % S L O W Message sonore Réduisez la vitesse de remontée. Si vous effectuez une remontée trop rapide pendant une période prolongée, cela apparaîtra dans le carnet de plongée. 22 III UWATEC® Aladin® dive computers 4 Fonctions pendant la plongée III 4.7 Pression partielle d’oxygène (ppO2 max) / Profondeur maximum d’utilisation (MOD) La pression partielle maxi d’oxygène ppO2 (réglée par défaut à 1.4 bar) déter4s mine la profondeur maxi d’utilisation ou MOD (Maximum Operating Depth). Plonger plus profond que cette MOD exposera le plongeur à une pression partielle d’oxygène plus élevée que la pression maximum enregistrée. TEC La MOD et par conséquent la pression partielle d’oxygène maximum, peuCNS O % vent être diminuées manuellement (->18, réglage du mélange gazeux, point 5). TEC De plus la ppO2 max peut être programmée entre 1.2 et 1.6 bar via SmartTRAK ou avec les “réglages 1(set1)” ->40. Profondeur maxi La MOD (profondeur maxi d’utilisation) est fonction de la ppO2 d’utilisation MOD maxi et du mélange gazeux choisis. Lorsque la ppO2 maxi choisie est atteinte ou dépassée, l’Aladin® émet un bip d’attention >Temp. , O2 sonore et la MOD s’affiche en clignotant dans le coin inférieur >Temp. , Time gauche de l’écran. >MOD Remontez à une profondeur inférieure à la MOD affichée pour diminuer le risque d’intoxication hyperoxyque. DEPTH DIVE TIME NO STOP STOP La MOD ne peut pas être dépassée. Le non-respect de la mise en garde peut provoquer une intoxication hyperoxyque. DEPTH DIVE TIME 4.8 Toxicité de l'oxygène (CNS O2%) L'Aladin® calcule la toxicité de l'oxygène en fonction de la profondeur, de la durée et de la composition du mélange, puis l'affiche à l'endroit de la vitesse CNS O % de remontée. Cette toxicité est exprimée en pourcentage d'une valeur maximale tolérée (compteur O2), par pas de 1%. Le symbole <CNS O2> s'affiche avec ce pourcentage. Toxicité de l'oxygène NO STOP 2 >Temp., O2 >Temp. , Time , O2 4s DEPTH Un signal sonore indique que la toxicité de l’oxygène atteint 75%. Le symbole <CNSO2> clignote. Remontez pour diminuer l’absorption d’oxygène et songez à terminer la plongée. DIVE TIME NO STOP STOP CNS O2% DEPTH Lorsque la toxicité de l’oxygène atteint 100%, une alarme sonore se fait entendre toutes les 4 secondes, le <CNSO2> et le % d’O2 clignotent. Il y a risque d’intoxication hyperoxyque. Commencez immédiatement la remontée. DIVE TIME NO STOP STOP CNS O2% S L O W • Pendant la remontée et si la valeur du CNS O2 n’augmente plus (en raison de la baisse de la pression partielle d’oxygène), l’alarme sonore s’arrêtera. • Pendant la remontée, l'affichage de la saturation d'oxygène disparaît et la vitesse de remontée est affichée. En cas d'interruption de la remontée, on repasse à l'affichage de l'indication de saturation en oxygène. • Aladin® affichera des valeurs de CNS O2 de 199% maximum même si la valeur de CNS O2 est supérieure. III UWATEC® Aladin® dive computers 23 Français 2 4 Fonctions pendant la plongée 4.9 Échelle d’absorption d’azote Cette échelle vous indique si vous allez bientôt entrer dans la phase à palier. Plus vous absorbez d’azote pendant la plongée, plus le nombre de segments pleins dans l’échelle augmente. Selon la profondeur, ces segments peuvent se remplir plus ou moins rapidement. 1-3 segments (zone verte) : vous êtes toujours dans la courbe de sécurité (= plongée sans palier). 4-5 segments (zone jaune) : vous approchez de la phase à palier. Lorsque la durée sans palier passe en-dessous de 3 minutes, les 5 segments commencent à clignoter.** 6 segments (zone rouge) : vous avez maintenant des paliers obligatoires à respecter avant de faire surface. ** Selon votre profil de plongée, la durée sans palier peut passer en-dessous de 3 minutes avant que les 5 segments de l’échelle ne soient remplis. Dans ce cas, seuls les segments pleins clignoteront. Si vous avez commencé la décompression, le 6ème segment s’éteindra dès que vous aurez terminé cette décompression pour vous en indiquer la fin. 4.10 Données concernant les paliers NO STOP et la durée possible de plongée sans palier (en minutes) s’affichent tant qu’il n’y a pas de paliers obligatoires. DEPTH DIVE TIME NO STOP STOP • Le chiffre <99> indique qu’il reste 99 minutes ou davantage. • La durée possible sans palier est calculée en tenant compte de la température de l’eau. CNS O2% Durée sans palier Échelle d’absorption d’azote 4s DEPTH DIVE TIME NO STOP STOP Si la durée sans palier passe en-dessous de 3 minutes, un bip d’attention sonore se fait entendre, le chiffre indiquant le temps sans palier et l’échelle d’absorption d’azote commencent à clignoter. Si cette durée est inférieure à 1 minute, l’affichage de la durée sans palier est un "0" clignotant. Afin de ne pas avoir à faire de palier, remontez lentement jusqu'à ce que la durée possible sans palier atteigne 5 minutes ou plus. CNS O2% Durée sans palier inférieure à 1 minute Valeurs des paliers Palier obligatoire DEPTH DIVE TIME DECO STOP CNS O2% Durée du palier obligatoire Profondeur du palier 24 Lorsqu’on entre dans la phase avec palier, NO STOP s’éteint, DECO STOP apparaît et le bip d’attention sonore se fait entendre. L’échelle d’absorption d’azote cesse de clignoter et le 6ème segment se remplit (zone rouge). Le palier le plus profond s’affiche en mètres ainsi que sa durée en minutes. L’indication < 7: 3m> signifie donc qu’il faut effectuer un palier de décompression de 7 minutes à 3 mètres de profondeur. Lorsqu’un palier est terminé, le prochain apparaît. Lorsque tous les paliers ont été effectués, DECOSTOP s’éteint, NO STOP et la durée sans palier s’affichent à nouveau. Les paliers de décompression plus profonds que 27 m s’affichent <– – : – – >. III UWATEC® Aladin® dive computers 4 Fonctions pendant la plongée DEPTH III L’alarme de palier se déclenche si le palier obligatoire est sauté. La flèche , la durée du palier, la profondeur du palier commencent à clignoter et une alarme sonore se déclenche. DECO STOP DIVE TIME DECO STOP Si un palier obligatoire est sauté, la formation de micro-bulles peut s’accroître massivement. Si le plongeur revient en surface pendant que l’alarme est en route, la flèche , la durée du palier et la profondeur du palier continuent à clignoter pour indiquer qu’il y a risque d’accident de décompression. Le mode SOS est activé trois minutes après la plongée si rien n’est fait pour corriger l’incident (->14). Si l’alarme de palier omis a été activée pendant plus d’une minute en tout (cumul), elle figurera dans le carnet de plongée. Replongez directement au palier de décompression exigé! CNS O2% Alarme de palier omis Durée totale de remontée Dès qu'il y a des paliers obligatoires à faire, Aladin® affiche la durée totale de remontée. Cette durée comprend la durée de la remontée depuis la profondeur réelle jusqu'à la surface, et la durée de tous les paliers. DEPTH DIVE TIME NO DECO STOP La durée totale de la remontée est calculée en fonction de la vitesse de remontée préconisée. La durée totale de la remontée peut changer si la vitesse n’est pas idéale (100% de la vitesse préconisée). Un temps de remontée plus long que 99 minutes s’affiche <– –>. CNS O2% Durée totale de remontée Lors de toutes les plongées avec Aladin®, faites un palier de sécurité d’au moins 3 minutes à 5 mètres de profondeur. 4.11 Chronomètre du palier de sécurité Le chronomètre du temps de palier de sécurité affiche le temps que doit passer le plongeur à la profondeur du palier de sécurité en fin de plongée. Le plongeur déclenche le chronomètre et le temps se décompte à partir de 3 minutes (par défaut) jusqu'à zéro. Il peut être redémarré autant de fois qu’on le souhaite. TEC Durée réglable de 1 à 5 minutes. CNS O % DEPTH DIVE TIME STOP 2 Le chronomètre de palier de sécurité peut être activé dans les conditions suivantes : Profondeur < 6,5 m, durée sans palier 99 minutes, mode profondimètre désactivé. Symboles de palier de sécurité Décompte du temps Minutes Secondes Déclenchez le chronomètre de palier de sécurité en appuyant . Le temps commencera à se décompter et un repère sera créé sur le profil de plongée. Si vous pressez encore le bouton, le chronomètre recommence à décompter à partir du début. Pour visualiser les paliers de sécurité sur le profil de plongée, il faut sélectionner « Créer des signets de palier de sécurité » dans « Options du programme » de SmartTRAK. Le chronomètre de palier de sécurité se désactivera automatiquement si la profondeur dépasse 6,5 mètres ou si la durée sans palier est inférieure à 99 minutes. 5 Fonctions en surface 5.1 Fin de la plongée DEPTH DIVE TIME CNS O2% Après l’arrivée en surface, soit 0.80 mètre, Aladin® attend 5 minutes avant de considérer la plongée comme terminée. Ce délai permet un bref retour en surface pour s’orienter. Après les 5 minutes, la plongée est mémorisée dans le carnet de plongée. L’heure s’affiche alors pendant 3 minutes, après lesquelles l’ordinateur s’éteint. Pour le calcul de la désaturation et du temps d’interdiction de vol il est admis que le plongeur respire de l’air en surface. III UWATEC® Aladin® dive computers 25 Français DECO STOP 5 Fonctions en surface 5.2 Échelle d’azote résiduel Les segments de l'échelle d'azote résiduel s'éteindront au fur et à mesure que les compartiments désatureront pendant votre intervalle de surface. Il y a équivalence de signification entre les segments visibles en surface et en plongée. Par conséquent, au début d'une plongée successive, l'échelle d'azote résiduel affichera le même nombre de segments qu'en surface. Il y a cependant deux exceptions : • le segment supérieur reste plein jusqu’à ce que la désaturation soit complètement terminée. Ceci est destiné à vous montrer qu’il reste du temps de désaturation à courir, et qu’une plongée faite à ce moment serait considérée comme une plongée successive. Si le temps de désaturation restant est très court, cette barre peut disparaître au début de la plongée ; • tous les segments restent pleins pendant les 24 heures de blocage dues à un passage en mode SOS. 5.3 Temps de désaturation, durée “sans avion” et avertissement micro-bulles 5 minutes après la plongée, l’Aladin® affiche l’heure, la durée « sans avion », Durée sans avion l’avertissement micro-bulles s’il y a lieu, le secteur d’altitude actuel, et le secIcône DO NOT FLY teur d’altitude interdit (->27). = PAS D'AVION La durée « sans avion » est la durée en heures qui doit s’écouler avant que vous Avertissement ne preniez un avion, et elle diminue régulièrement jusqu’à revenir à 0. micro-bulles Prendre un avion pendant qu'Aladin® affiche <DO NOT FLY> peut déclencher un accident de décompression avec de graves conséquences. NO NO S L O W Si l’avertissement micro-bulles (NO DIVE) s’affiche pendant l’intervalle de surface, il ne faut pas replonger. Heure Echelle d’azote résiduel Montée dans le secteur d’altitude 4 interdite La durée de l’avertissement micro-bulles est visible dans le planificateur ->35. Appuyez sur pour vérifier le temps de désaturation restant et la toxicité de l’oxygène. Appuyez sur pour vérifier le temps de désaturation restant et la toxicité de l’oxygène. NO NO DESAT DESA CNS O2% S L O W Durée de désaturation Echelle d’azote résiduel Toxicité de l’oxygène Intervalle de surface La durée de la désaturation est déterminée d’après la toxicité de l’oxygène, la saturation en azote ou la diminution des micro-bulles, selon ce qui prendra le plus de temps pour le retour à la normale. Si l’intervalle de surface n’est pas assez long entre plusieurs plongées sucNO cessives, des micro-bulles peuvent s’accumuler dans les poumons. Le non-respect des paliers de décompression et une vitesse de remontée trop rapide peuvent aussi mener à la formation de bulles dans les compartiments. Afin de Avertissement réduire le risque lors de plongées successives ultérieures, il est recommandé de micro-bulle compter de manière assez large l’intervalle de surface dans certaines situations. Pour prévenir la formation de bulles pendant l’intervalle de surface, l'Aladin® peut recommander au plongeur la prolongation de l’intervalle via l'avertissement micro-bulles. Si vous replongez malgré l’avertissement micro-bulles, il faut prévoir une durée de plongée sans palier beaucoup plus courte, ou un allongement des paliers. La durée de l’avertissement micro-bulles à la fin de la plongée peut s’accroître considérablement. 26 III UWATEC® Aladin® dive computers 6.1 Altimètre L’ajustement à l’altitude (->39) n’a pas d’influence sur la détermination des secteurs, ni sur les calculs effectués par l’ordinateur. 6.2 Secteurs d’altitude Aladin® affiche le temps d’adaptation à un nouveau secteur d’altitude. Cette durée correspond au temps d’adaptation de l’organisme à cette nouvelle altitude. Si vous plongez pendant ce temps d’adaptation, Aladin® considérera qu’il s’agit d’une plongée successive puisque votre organisme sera en sur-saturation. Il existe 5 secteurs d’altitude (0-4) dont les limites se chevauchent pour tenir compte des variations de pression barométrique. Pour une plongée en lac d’altitude, le secteur d’altitude s’affiche en surface (avec l’heure), dans le carnet de plongée et dans le planificateur, sous la forme d’une montagne schématisée. Cette montagne se remplit de 1 à 4 segments représentant les secteurs d’altitude (1-4). Du niveau de la mer à une altitude d’environ 1000 m, il n’y a pas de segment. Vous trouverez ci-dessous les 5 secteurs approximativement représentés : Symbole d’altitude Secteur d’altitude 2 Changement à environ 610 mbar Pas d’info décompression – Mode Profondimètre 4000 m 3000 m Changement à environ 725 mbar 2000 m Changement à environ 815 mbar 1000 m Changement à environ 905 mbar Secteurs d’altitude 0m 6.3 Altitude interdite En surface, Aladin® vous montre à quelle altitude il ne faut pas monter: les segments correspondant aux secteurs interdits clignotent. Montée dans les secteurs 3 et 4 interdite. Altitude maximale autorisée : 2650 m. Max. altitude : 850 m 1650 m 2650 m 4000 m L’interdiction peut également s’afficher en même temps qu’un autre segment : Vous êtes à 1200 mètres (secteur 1) et vous pouvez monter jusqu’à 2650 m (secteur 2) uniquement. Vous ne pouvez pas monter dans les secteurs 3 et 4. TEC S’il détecte une montée en altitude interdite, une alarme sonore se fait entendre pendant 1 minute (brevet en cours). Redescendez à une altitude inférieure. 6.4 Paliers dans un lac de montagne Afin de garantir une décompression optimale, même en altitude, le palier de décompression à 3 mètres est remplacé par deux paliers: un à 4 mètres et un à 2 mètres dans les secteurs d’altitude 1, 2 et 3 (les paliers indiqués sont alors les suivants: 2 m / 4 m / 6 m / 9m…). DEPTH DIVE TIME Plongée en secteur 4 : • Pas de donnée sur la déco (mode profondimètre automatique) Si la pression atmosphérique passe en–dessous de 620 mbar, (plus de 4100 m au-dessus du niveau de la mer), il n’y a plus de calcul ni d’affichage de données sur la décompression (mode profondimètre automatique). De plus, le planificateur n’est plus disponible. III UWATEC® Aladin® dive computers 27 Français III 6 Plongée en lac de montagne IV TEC Mode profondimètre En mode profondimètre, LA TOTALITE des alarmes sonores et visuelles ainsi que les messages d’attention est désactivée. En mode profondimètre, l‘Aladin® TEC affiche la profondeur, la durée de plongée et la profondeur maximum. En appuyant sur vous pouvez faire afficher successivement la profondeur maximum, la température, la profondeur moyenne, l’heure, avec retour à la profondeur maxi. Vous pouvez également déclencher le chronomètre. En mode profondimètre, il n’y a pas de calcul de durée sans palier ou de gestion de la décompression. La surveillance de la ppO2 maximum et du CNS O2 est aussi désactivée. L‘Aladin® TEC n’affiche aucune information sur la formation des micro-bulles. Il est possible de placer des repères avec . La programmation du mélange gazeux, de la profondeur maximum d’utilisation et du niveau de micro-bulles n’est pas possible. Activer et désactiver le mode profondimètre Le mode profondimètre peut être activé et désactivé en surface, à condition qu’il n’y ait pas de temps de désaturation restant et qu’il n’y ait pas eu de plongée faite sous ce mode dans les dernières 48 heures. • Les plongées effectuées en mode profondimètre se font à vos risques et périls ! • Après une plongée en mode profondimètre, vous devez attendre au moins 48 heures avant d’utiliser un ordinateur qui calcule la décompression. Après une plongée en mode profondimètre, l'Aladin® TEC ne peut pas être utilisé en mode ordinateur pendant 48 heures. Procédure : 1. A partir de l’heure, appuyez sur ou pour afficher le symbole “profondimètre” et "on" ou "off". (Si Aladin® TEC affiche <– – –> le mode profondimètre n’est pas accessible. Après une plongée en mode profondimètre, l’Aladin® TEC affiche <– – –> pendant 48 heures, et après une plongée en mode ordinateur, aussi longtemps qu’il y a un temps de désaturation restant.) 2. Confirmez avec pour activer ou désactiver le mode profondimètre. Le "on" ou le "off" commence à clignoter. 3. Le mode profondimètre est activé ou désactivé en pressant 4. Confirmez vos réglages avec ou . . Sans confirmation, l’affichage disparaîtra dans les trois minutes, et votre modification ne sera pas sauvegardée. La plongée en mode profondimètre Les informations suivantes sont affichées en mode profondimètre : Symbole profondimètre DEPTH Profondeur actuelle Profondeur maximale / Température Profondeur moyenne (AVG) DIVE TIME Chronomètre >Temp. >Profondeur moyenne (AVG) >Temp. , Heure >Profondeur maxi La profondeur moyenne est constamment mise à jour et représente la profondeur moyenne en fonction du temps écoulé depuis le début de la plongée (brevet en cours) 28 IV UWATEC® Aladin® dive computers IV TEC Mode profondimètre IV Chronomètre DEPTH DIVE TIME En mode profondimètre, après l’immersion, l'Aladin® TEC va automatiquement activer la durée de plongée ainsi que le chronomètre. Le chronomètre va fonctionner pour un temps maximum d’1 heure et pas plus de 24 heures en immersion. 1. 2. Prise de Heures Minutes temps Secondes Remet à zéro et démarre le chronomètre* Arrête le chronomètre Quitte le chronomètre ( redémarre le chronomètre*) Français Symbole chronomètre * Un repère est créé à chaque démarrage-redémarrage du chronomètre. Après la plongée en mode profondimètre L'Aladin® TEC affiche le temps restant, pendant lequel il va rester bloqué en mode profondimètre. Dès que cette période d’attente est terminée, le mode profondimètre peut être désactivé manuellement ->28. NO Le temps avant de prendre l’avion après une plongée en mode profondimètre est de 48 heures. La durée pendant laquelle Aladin® ne peut toujours pas être utilisé en mode ordinateur. Le temps de désaturation ne sera pas affiché. IV UWATEC® Aladin® dive computers 29 V TEC Le contrôle du niveau de micro-bulles (MBL) Ce chapitre traite du contrôle du niveau de micro-bulles en plongée. Voir chapitre III en ce qui concerne les informations d’ordre général sur la plongée avec Aladin® TEC. Les micro-bulles sont de petites bulles d’azote qui se forment dans l’organisme du plongeur lors de chaque plongée, et qui se dissipent naturellement pendant la remontée puis en surface après la plongée. Plonger sans palier, ou en respectant les paliers obligatoires, ne prévient pas la formation de micro-bulles. Les micro-bulles dangereuses sont celles qui passent de la circulation veineuse à la circulation artérielle. Cela peut se produire si de nombreuses bulles se rassemblent dans les poumons. UWATEC a équipé les ordinateurs de plongée Aladin® d’une nouvelle technologie qui protège le plongeur de la formation de micro-bulles. Le plongeur sélectionne en fonction de ses besoins un niveau de micro-bulles et influence en conséquence son niveau de protection. Plonger en tenant compte du niveau de micro-bulles veut dire faire des paliers micro-bulles et ralentir la remontée, ce qui laisse plus de temps à l'organisme pour désaturer, contrarie la formation de micro-bulles et augmente la sécurité. L'Aladin® TEC propose 6 niveaux de micro-bulles (de L0 à L5). Le niveau L0 correspond au modèle de décompression UWATEC bien connu ZH-L8 ADT, et ne requiert pas de palier spécifique « micro-bulles ». Les niveaux L1 à L5 offrent une protection supplémentaire contre la formation de micro-bulles, le niveau L5 correspondant à la protection la plus élevée. Comme pour les plongées avec et sans paliers, l'Aladin® TEC affiche la profondeur et la durée du premier palier micro-bulles ainsi que la durée totale de la remontée, dès que la durée de plongée sans micro-bulles est terminée. La durée de plongée sans micro-bulles étant plus courte que la durée de plongée sans palier classique, le palier micro-bulles sera prescrit plus tôt que pour une plongée avec niveau L0. Si le plongeur saute un palier micro-bulles, l'Aladin® TEC passe à un niveau de micro-bulles inférieur et la plongée se poursuit avec ce critère de calcul. Exemple : Si le plongeur choisit le niveau L4 avant le début de sa plongée, puis ne respecte pas les paliers micro-bulles demandés par l'Aladin® TEC, celui-ci passera automatiquement au niveau L3 ou moins (plus de micro-bulles admises). 1 Comparaison entre des plongées de niveau L0 et de niveau L5 Deux Aladin® TEC plongent en même temps, l’un réglé sur le niveau L5 (L5), l’autre sur L0. Lors d’une plongée faite avec un niveau de micro-bulles réglé de L1 à L5, la durée sans palier sera raccourcie, et des paliers micro-bulles seront requis avant les paliers classiques. Ces paliers micro-bulles supplémentaires participent à la prévention de formation de micro-bulles. Profondeur Accumulation de micro-bulles en fin de plongée Durée L0 3m 6m L5 9m 12m Niveau de micro-bulles Profondeur du palier micro-bulles et/ou du palier de décompression 15m 30 NO STOP L0 NO STOP DECO STOP Palier DECO Palier obligatoire, ->33 Paliers micro-bulles NO STOP NO STOP L5 STOP STOP STOP V UWATEC® Aladin® dive computers TEC Plonger avec le contrôle du niveau de micro-bulles 2 Terminologie V Ce chapitre traite exclusivement de la terminologie et des affichages utilisés pendant une plongée avec paliers micro-bulles. Toutes les autres caractéristiques de la plongée sont décrites dans le chapitre III, page 15. 2.1 Affichage pendant la phase sans palier micro-bulles DIVE TIME NO NO STOP Phase avec palier micro-bulles Français DEPTH Durée sans palier micro-bulles Temps restant à une profondeur donnée, avec remontée possible jusqu’en surface sans palier micro-bulles. Profondeur Phase sans palier micro-bulles Phase de la plongée pendant laquelle la remontée directe sans palier micro-bulles est possible. Durée 16 mn Durée de plongée 9mn Durée sans palier micro-bulles CNS O2% Echelle d’absorption d’azote pour LO ->24 2x Niveau de micro bulles activé Niveau L2 activé Profondeur actuelle 35.7m Profondeur maxi (Profondeur maxi >) Température > Niveau de micro-bulle en cours > Durée sans palier pour L0 > Température et heure > (profondeur maxi)… Alors que les informations quantitatives relatives au niveau L0 sont visibles en appuyant sur le bouton droit, l’information qualitative est visible en permanence sous la forme de l’échelle d’absorption d’azote. Notamment, l’échelle d’azote clignote lorsque la durée sans palier du niveau L0 est inférieure à trois minutes ->24. Cette fonction vous évite d’entrer par inadvertance dans la phase avec palier. 2.2 Affichage pendant la phase à paliers micro-bulles Durée totale de la remontée Y compris les paliers micro-bulles Durée totale de la remontée (14mn) DIVE TIME Profondeur DEPTH STOP Durée 3m 6m 9m CNS O2% S L O W Profondeur palier micro-bulles Affichage du palier micro-bulles le plus profond 3 mn palier micro-bulles Barre d'absorption d'azote relative à L0 ->24 Durée palier micro-bulles Affichage de la durée du palier micro-bulles à la profondeur donnée Palier micro-bulles supérieur 35.7m Phase sans palier micro-bulles Phase avec palier micro-bulles Pour terminer la plongée sans être ramené à un niveau de micro-bulles plus important, tous les paliers micro-bulles prescrits doivent être effectués. (Profondeur maxi >) Température > Niveau de micro-bulle en cours > Durée sans palier pour L0 > Température et heure > (profondeur maxi)… V UWATEC® Aladin® dive computers 31 3 Préparation d’une plongée à niveau de micro-bulles 3.1 Sélectionner le niveau de micro-bulles L'Aladin® TEC doit être en mode « utilisation » pour pouvoir changer le niveau ou de micro-bulles (Affichage de l’heure). jusqu’à 1. Appuyez sur ou jusquà ce que le symbole du niveau MB apparaisse. . 2. Confirmez que vous voulez changer le niveau MB en appuyant sur 3. Changez le niveau MB en appuyant sur ou . 4. Confirmez le nouveau niveau MB avec . Sans confirmation dans les deux minutes, l’affichage change et le choix n’est pas mémorisé. spour confirmer qu’un niveau de microL’Aladin® TEC affichera le symbole bulles supérieur à L0 (de L1 à L5) a été sélectionné. Pendant la plongée, le niveau de micro-bulles est visible en appuyant 2 fois sur . Dans le cas du non-respect d’un palier micro-bulles, le nouveau niveau sera affiché (->33). Les niveaux MB influencent les calculs du planificateur. 4 Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles 4.1 Information sur le palier micro-bulles Durée de plongée sans palier micro-bulle Lors d’une plongée à niveau de micro-bulles de L1 à L5, l'Aladin® TEC affichera la durée sans palier microbulles au lieu de la durée classique sans palier. Pendant cette durée sans palier micro-bulles, aucun palier micro-bulles n’est prescrit. NO STOP et le symbole de niveau de micro-bulles s’affichent. La durée restant sans palier micro-bulles se lit en minutes. DEPTH DIVE TIME NO STOP STOP Temps sans palier micro-bulles Échelle d’absorption d’azote pour L0 • Informations et alarmes de durée sans palier micro-bulles sont les mêmes que pour la durée sans palier classique (->24). • La durée sans palier pour L0 est visible en appuyant 3 fois sur (voir ) • Même dans le cadre d’une plongée à niveau de micro-bulles, nous vous recommandons de remonter très lentement pendant les derniers mètres. (Profondeur maxi >) Température > Niveau de micro-bulles en cours > Durée sans palier pour L0 > Température et heure > (Profondeur maxi )… Palier micro-bulles Symbole palier micro-bulles DEPTH DIVE TIME NO STOP CNS O2% Durée du palier MB Temps total de remontée Palier micro-bulles le plus profond 32 Au début de la phase avec palier micro-bulles, NO STOP disparaît, et la flèche LEVEL STOP apparaît. La flèche STOP clignote pendant 8 secondes, et on entend un signal sonore. Pour terminer la plongée sans être ramené à un niveau de microbulles plus important, tous les paliers micro-bulles prescrits doivent être respectés. Le palier micro-bulles le plus profond s'affiche en mètres. L’affichage <2: 3m> signifie qu’il faut respecter un palier micro-bulles de 2 minutes à 3 mètres de profondeur. Les informations sur la décompression pour L0 sont visibles sur des écrans alternatifs (voir ). Lorsque le palier micro-bulles est terminé, le suivant –s’il y en a un- s’affiche. Lorsque tous les paliers micro-bulles ont été effectués, la flèche STOP s’éteint, la flèche "NO STOP" réapparaît et l'Aladin® TEC affiche à nouveau le temps sans palier micro-bulles. (Profondeur maxi >) Température, > Niveau de micro-bulles en cours > Durée sans palier ou info sur la décompression pour L0 , > Température et heure > (Profondeur maxi)… , V UWATEC® Aladin® dive computers 4 TEC Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles DIVE TIME STOP CNS O2% Palier micro-bulles omis La fonctio « Niveau de micro-bulles réduit » est activée si la profondeur d’un palier micro-bulles prescrit est dépassée de plus de 1.5 mètre. L’Aladin® TEC diminue le niveau de micro-bulles, un bip* d’attention se déclenche, et le nouveau niveau de micro-bulles s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran. Pour terminer la plongée sans être encore ramené à un niveau de micro-bulles plus important, le nouveau palier micro-bulles doit être respecté. Niveau micro-bulles réduit 4s DEPTH DIVE TIME STOP CNS O2% * Les bips d’attention peuvent être supprimés avec les « réglages 1 / set 1 » (->41) ou via SmartTRAK. Nouveau niveau de micro-bulles 4.2 Durée totale de remontée L'Aladin® TEC affiche les informations sur les paliers micro-bulles et la durée DEPTH DIVE TIME totale de la remontée. Celle-ci comprend la durée de la remontée et la durée des paliers micro-bulles. NO La durée totale de la remontée est calculée selon la vitesse préconisée. La durée totale de la remontée peut changer si la vitesse n’est pas idéale (100% de la vitesse préconisée). STOP CNS O2% Durée totale de remontée 4.3 Palier de décompression obligatoire L'Aladin® TEC calcule et affiche des paliers micro-bulles pour diminuer la formation de micro-bulles, et gère également les données concernant la décompression. Evitez les plongées à palier lors de l’utilisation des niveaux de microbulles. 4s DEPTH DIVE TIME DECO Pour éviter d’avoir des paliers à faire: • Voyez quelle est la durée normale sans palier en appuyant sur jusqu’à ce que L0 apparaisse. • Observez l’échelle d’absorption d’azote (elle concerne L0) ->24, ->31 • Si cette échelle clignote (moins de trois minutes de durée sans palier) : remontez lentement de quelques mètres. STOP Au début de la phase de décompression, le BIP sonne et le symbole DECO clignote pendant 8 secondes. Pour éviter d’avoir à faire de longs paliers de décompression, il faut remonter de quelques mètres. CNS O2% Palier de décompression obligatoire DEPTH DIVE TIME Si un palier de décompression apparaît comme obligatoire, le symbole DECO s’affiche. La durée totale de remontée comprendra également la durée du palier de décompression. DECO STOP CNS O2% Palier micro-bulles V UWATEC® Aladin® dive computers 33 Français La fonction « palier micro-bulles omis » est activée si le palier micro-bulles prescrit n’a pas été respecté. Un bip* sonne, la flèche STOP , la durée et la profondeur du palier micro-bulles omis clignotent. Pour terminer la plongée sans être ramené à un niveau de microbulles plus important, vous devez redescendre immédiatement à la profondeur prescrite. 4s DEPTH V 4 TEC Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles 4.4 Palier micro-bulles et palier de décompression Lorsque la profondeur du palier micro-bulles est identique au premier palier de décompression obligatoire, et si vous êtes à 1,5 m de la profondeur de ce palier, Aladin® TEC affiche et STOP en même temps. Le temps indiqué est celui du palier micro-bulles. DECO STOP Comme le palier micro-bulles est plus long que le palier de décompression, lorsque le palier de décomSTOP pression est terminé, l’affichage passe de à STOP seulement. DECO STOP Durée Profondeur L0 L5 3m Durée du palier de décompression Niveau de micro-bulles Durée du palier micro-bulles NO STOP L0 DECO STOP L5 DECO STOP STOP NO STOP STOP Durée du palier micro-bulles Profondeur du palier de décompression = profondeur du palier micro-bulles 5 Fin d’une plongée à niveau de micro-bulles Une plongée à niveau de micro-bulles se termine comme une plongée sans niveau de micro-bulles (L0) (->25), sauf si le niveau de micro-bulles a été augmenté en cours de plongée. S L O W Si le niveau de micro-bulles a été réduit au cours d’une plongée, l'Aladin® TEC va afficher en clignotant le niveau de micro-bulles actuel pendant 5 minutes après le retour en surface. La plongée se termine ensuite, et l'Aladin® TEC repasse en mode « utilisateur » avec retour au niveau de micro-bulles sélectionné à l’origine. Plongées successives et niveaux de micro-bulles : si un palier micro-bulles a été omis pendant la plongée, et que le plongeur recommence une plongée très peu de temps après la première, l'Aladin® TEC peut prescrire immédiatement des paliers micro-bulles. Pour terminer la plongée avec le niveau de micro-bulles initialement sélectionné, il faut respecter tous les paliers micro-bulles. 34 V UWATEC® Aladin® dive computers VI Planificateur de plongée VI Eléments de calcul : • • • • • • • % d’oxygène sélectionné et MOD TEC nature d’eau sélectionnée TEC niveau de micro-bulles choisi température de l’eau lors de la dernière plongée secteur d’altitude si nécessaire état de la saturation au moment de la sélection du planificateur nature et que les vitesses de remontée prescrites seront respectées. Si deux plongeurs ou plus prévoient de plonger ensemble, il faudra toujours planifier en fonction de l’ordinateur qui propose la courbe de sécurité la plus conservative. Faute de suivre cette consigne, vous risquez un accident de décompression avec de graves conséquences. 1 Planifier une plongée sans palier Le planificateur n’est accessible que si Aladin® est en mode utilisateur (affichage de l’heure). Pressez ou jusqu’à l’apparition du symbole du planificateur . (Le planificateur n’est pas disponible en mode profondimètre). L’avertissement micro-bulles et sa durée sont Choisir le planificateur affichés s’il y a un risque du à l’accumulation de ou micro-bulles. jusqu’à Avertissement microbulles (ne pas plonger) En cas de NO NO NO NO Durée de l’avertissement Symbole du planificateur Démarrez le planificateur CNS O2% DEPTH DIVE TIME NO STOP STOP . S’il restait un temps de désaturation (DESAT) avant d’entrer dans le mode Planificateur, la zone d’entrée de l’intervalle de surface s’affiche. Cet intervalle en surface entre « maintenant » et le début de la prochaine plongée peut être modifié de 15 en 15 minutes avec et . L’Aladin® affiche le % du CNS O2 et le secteur d’altitude interdit à la fin de l’intervalle de surface choisi. En cas de plongée successive Entrez l'intervalle de surface en pressant / Ouvrez le planificateur avec NO Si un avertissement micro-bulles (ne pas plonger) et sa durée étaient affichés, Aladin® propose cette durée (arrondie aux prochaines 15 minutes) comme intervalle de surface. Si vous raccourcissez cet intervalle, l’avertissement micro-bulles s’affiche à nouveau. Confirmez l’intervalle affiché (s’il est réalisable) avec . Durée sans palier Indiquez la profondeur pour laquelle vous voulez connaître la durée sans ou durée sans et . palier avec palier micro-bulles TEC Si un niveau de micro-bulles a été sélectionné (L1 – L5), la durée sans palier micro-bulles s'affiche. Programmer la profonLes profondeurs supérieures à la MOD pour le % O2 choisi ne seront pas deur ( et ) affichées. NO Icône de niveau micro-bulles L1-L5 VI UWATEC® Aladin® dive computers Vous trouverez page 26 plus d’informations sur l’avertissement micro-bulles. 35 Français L’Aladin® comporte un planificateur de plongée vous permettant de planifier des plongées sans palier. TEC Le planificateur permet de planifier des plongées à palier. VI Planificateur de plongée 2 TEC Planification d’une plongée avec paliers de décompression DEPTH DIVE TIME NO ST STOP OP CNS O2% 1. Activez le planificateur de plongée pour une plongée sans palier ->35. 2. Programmez la profondeur désirée avec et , puis passez à la prévision de la décompression avec . L'Aladin® TEC affiche le temps au fond (durée sans palier + 1 minute) et respectivement les informations sur les paliers de décompression ou les informations sur les paliers micro-bulles. Confirmez la profondeur choisie avec DEPTH DIVE TIME NO DECO STOP CNS O2% Programmez la durée de plongée avec et 3. Avec <Add> il vous sera demandé d’introduire la durée de plongée. Cela se fait avec et . L’Aladin® TEC calcule les données de décompression pour la durée de plongée programmée. Si vous avez choisi un niveau MB (L1-L5), l’Aladin® TEC calcule les données des paliers micro-bulles. L'Aladin® TEC affichera des valeurs de CNS O2 de 199% maximum même si la valeur de CNS O2 est supérieure. Les valeurs du CNS O2 supérieures à 199% s'affichent 199% Une durée de remontée > 99 mn est affichée <– –> Une profondeur de palier > 27 m est affichée <– – : – – > CNS O2 ≥ 75%: le symbole CNS O2% commence à clignoter CNS O2 ≥ 100%: le symbole CNS O2% et le % CNS clignotent. Palier micro-bulles > 27 m (90 pieds) : le niveau MB sera diminué, et sera visible en pressant un bouton. 3 Quitter le Planificateur Vous pouvez quitter le planificateur en pressant 1 ou 2 fois produit également après 3 minutes sans manipulation. 36 , ce qui se VI UWATEC® Aladin® dive computers VII Carnet de plongée VII 1 Aperçu Seules les plongées de plus de 2 minutes sont mémorisées dans le carnet de plongée. Aladin® enregistre jusqu’à 25 heures de plongée. Les données peuvent être transférées dans un PC avec une liaison infrarouge et le programme SmartTRAK pour Windows®. Toutes les plongées en mémoire peuvent être visualisées directement sur l'ordinateur de plongée. 2 Fonctionnement jusqu’à voir Français A partir de l’affichage de l’heure vous pouvez atteindre le carnet de plongée avec . Si plongée succ. Si vous étiez encore sur-saturé (DESAT) avant de choisir le carnet de plongée, le temps écoulé entre la dernière plongée et le moment présent s’affichera. Intervalle de surface Icône carnet de plongée Entrez avec . La plongée la plus récente s’affiche (plongée numéro 1). S L O W Numéro de plongée Date de la plongée Numéro de plongée successive A partir de là, vous pouvez… …obtenir plus d’informations sur la plongée affichée en pressant . L’Aladin® affiche plus d’informations sur la plongée sélectionnée. …choisir d’autres plongées. Chaque fois que vous pressez ou vous passez à la plongée suivante ou à la précédente. A la fin du carnet de plongée, l’Aladin® affiche des statistiques ->38. Heure de début de la plongée % O2 TEC niveau MB (au début de la plongée) Pressez VII UWATEC® Aladin® dive computers pour avoir plus d’informations sur la plongée. 37 VII Carnet de plongée Profondeur maximale Durée de plongée DEPTH DIVE TIME CNS O2% Plus basse température Moins bonne performance de la pile pendant la plongée Durée de l’intervalle de surface (uniquement pour des plongées successives) Si une plongée débute pendant la période d’adaptation qui suit un changement d’altitude, à la place de l’intervalle de surface apparaîtra le temps d’adaptation déjà écoulé. Valeur du CNS à la fin de la plongée Informations supplémentaires : Remontée trop rapide* S L O W DESAT Désaturation remise à zéro avant la plongée en enlevant la pile Palier omis* DECO STOP Performance de la pile pendant la plongée: 3 segments de l’échelle ou moins Palier omis* TEC Plongée en mode SOS (mode profondimètre) Secteur d’altitude TEC Plongée en mode profondimètre AVG TEC Profondeur moyenne (mode profondimètre) TEC Plongée à niveau MB (L1-L5) NO TEC Palier micro-bulles omis* STOP DESAT Désaturation remise à zéro avant la plongée (avec « réglages 1 / set 1 ») Avertissement micro-bulles après la plongée *Alarmes déclenchées pendant la plongée vous ramène à la liste des plongée (premier écran du carnet de plongée). De là, vous pouvez avancer jusqu’à la plongée qui vous intéresse et presser pour récupérer plus d’informations sur cette plongée etc… Statistiques A partir de l’affichage de l’heure, vous pouvez obtenir des statistiques sur toutes les plongées enregistrées en pressant , et : Plongée la plus profonde DEPTH DIVE TIME Plongée la plus longue Temps de plongée cumulé S L O W Nombre de plongées Quitter le carnet de plongée Vous pouvez quitter le carnet de plongée en pressant 1 ou 2 fois . Le carnet de plongée se ferme automatiquement au bout de 3 minutes sans manipulation. 38 VII UWATEC® Aladin® dive computers VIII Paramétrages VIII 2 Menu "set 1" Via le menu « set 1 » (= « réglages1 ») ou SmartTRAK , vous pouvez configurer les éléments suivants: Paramètres Valeurs possibles • • • • 5 - 100 m on/off 5-195 mn, on/off 1-5 mn • • • • • TEC Alarme de profondeur TEC Alarme de durée de plongée TEC Durée du palier de sécurité TEC Pression partielle d’oxygène maximale (ppO2 max) Durée avant le retour au % O2 de l’air Système d’unités TEC Nature de l’eau TEC Durée du rétro-éclairage Signaux d’attention sonores • Contacts humides • Remise à zéro du temps de désaturation 1.2-1.6 bar Pas de retour / 1 - 48 hrs. Métrique/impérial On (eau salée) / off (eau douce) 2-12 s on / off (sélection possible avec SmatTRAK) on / off on / off A partir de l’heure, pressez (= réglages 1). NO ou Confirmez l’entrée dans le menu « set 1 » avec Réglage par défaut/Paramétrage pour Aladin® PRIME 40 m, off 60 mn, off 3 minutes Page 1.4 bar Pas de retour On (eau salée) 6s on ->40 ->40 ->40 ->40 ->40 ->41 on Pas de retour ->41 ->41 ->39 ->39 ->40 jusqu’à l’affichage de « set 1 » . Une fois dans ce menu, vous pouvez faire défiler les paramètres possibles avec et . TEC Paramétrer l’alarme de profondeur 1. Confirmez votre volonté de changer le niveau de l’alarme de profondeur, ou l’activer/désactiver, en pressant . La profondeur commence à clignoter. 2. Modifiez la profondeur par intervalles de 5 m en pressant ou . 3. Confirmez votre choix avec . "On" ou "Off" commence à clignoter. 4. "On" signifie “activé”, "Off" signifie “désactivé”. Presser permet de passer de "On" à "Off". Confirmez votre choix avec . Statut Niveau de l’alarme DEPTH DIVE TIME Voir également page 21. TEC Paramétrer l’alarme de durée de plongée 1. Confirmez votre volonté de changer l’alarme de durée de plongée ou l’activer/désactiver en pressant . La durée commence à clignoter. 2. Changez la durée par intervalles de 5 minutes en pressant ou . 3. Confirmez votre choix avec . "On" ou "Off" commence à clignoter. permet de 4. "On" signifie “activé”, "Off" signifie “désactivé”. Presser passer de "On" à "Off". Confirmez votre choix avec . Alarme de Statut durée de plongée Voir également page 20. DEPTH DIVE TIME VIII UWATEC® Aladin® dive computers 39 Français 1 TEC Réglage de l’altitude Le réglage de l’altitude n’affecte pas l’évaluation des secteurs d’altitude, ni aucun calcul. Réglez l’indication d’altitude selon votre altitude actuelle. 1. A partir de l’heure, pressez ou jusqu'à ce que le symbole « montagne » et l’altitude s’affichent. 2. Confirmez votre volonté de changer l’altitude affichée en pressant . L’altitude commence à clignoter. 3. Pressez ou pour modifier l’altitude par intervalles de 10 m. 4. Confirmez votre choix avec . VIII Paramétrages TEC Paramétrer la durée du palier de sécurité 1. Confirmez votre volonté de changer la durée du palier de sécurité en pressant . La durée commence à clignoter. 2. Changez la durée par intervalles de 1 minute en pressant ou . 3. Confirmez votre choix avec . Durée du palier de sécurité TEC Paramétrer la pression partielle maximale d’oxygène (ppO2 max) 1. Confirmez votre volonté de changer la ppO2 max en pressant durée commence à clignoter. 2. Changez la valeur par intervalles de 0.05 bar en pressant ou 3. Confirmez votre choix avec . . La . ppO2 max Paramétrer la durée avant le retour au pourcentage d’O2 de l’air 1. Confirmez votre volonté de changer la durée avant le retour à l’air en pressant . La valeur actuelle commence à clignoter. 2. Changez cette valeur avec ou . (1 - 48 hrs. Ou pas de retour: "– – h") 3. Confirmez votre choix avec . Durée avant le retour au pourcentage d’O2 de l’air Choisir les unités 1. Confirmez votre volonté de changer les unités en pressant . Les unités actuellement utilisées s’affichent (m / ft / °C / °F). 2. Pressez . "m" ou "ft" commence à clignoter. 3. Choisissez entre « m » et « ft » avec . 4. Confirmez votre choix avec . "°C" ou "°F" commence à clignoter. 5. Choisissez entre « °C » et « °F » avec . 6. Confirmez votre choix avec . TEC Choisir la nature de l’eau 1. Confirmez votre volonté de changer la nature de l’eau en pressant "On" ou "Off" commence à clignoter. « salt on » signifie « eau salée », « salt off » signifie « eau douce ». 2. Choisissez entre « salt on » et « salt off » avec . Confirmez votre choix avec . . TEC Paramétrer la durée du rétro-éclairage 1. Confirmez votre volonté de changer la durée du rétro-éclairage en pressant . La valeur commence à clignoter. 2. Changez cette durée avec (2-12 s). 3. Confirmez votre choix avec . 40 VIII UWATEC® Aladin® dive computers VIII Paramétrages VIII Activer ou désactiver les contacts humides A la mise à l’eau, les contacts humides font automatiquement démarrer l’Aladin®. Si vous choisissez l’option « Contacts humides off », l’Aladin® ne démarrera qu’après 1 minute de plongée, ce qui aura un impact sur son fonctionnement. Assurez-vous qu’il est bien activé avant de commencer la plongée. 1. Confirmez votre volonté de changer le paramétrage des contacts humides en pressant . "On" ou "Off" commence à clignoter. 2. Choisissez entre « On » et « Off » avec . 3. Confirmez votre choix avec . Remettre à zéro le temps de désaturation restant Plonger après avoir remis à zéro le temps de désaturation restant peut conduire à une situation dangereuse voire à un accident de décompression mortel. Après une telle remise à zéro, ne plongez pas pendant au moins 48 heures. Si vous plongez après avoir remis à zéro le temps de désaturation restant, les calculs de votre ordinateur concernant votre décompression seront incorrects, ce qui peut vous mettre dans une situation très dangereuse, voir mortelle. Ne faites cette remise à zéro du temps de désaturation restant que si vous savez que vous ne plongerez pas, ne prendrez pas l’avion ni n’irez en altitude pendant les 48 heures suivantes. Cette remise à zéro ne doit avoir lieu que pour une très bonne raison, par exemple pour prêter l’ordinateur à quelqu’un qui n’a pas plongé depuis au moins 48 heures. Lorsque votre ordinateur indique qu’il reste du temps de désaturation à courir, vous devez assumer l’entière responsabilité des conséquences d’une remise à zéro de ce temps. DESAT DESA DESAT DESA 1. Confirmez votre volonté de remettre à zéro le temps de désaturation restant affiché en pressant . "On" commence à clignoter. 2. Choisissez entre « On » et « Off » avec . 3. Confirmez votre choix avec . Si vous avez choisi « Off », « code » et « 000 » s’affichent. 4. Entrez le premier chiffre du code avec et . Confirmez avec . Répétez ce cycle pour les deux chiffres suivants. Si vous avez entré le bon code, la désaturation sera remise à zéro (desat off). Code: 313 VIII UWATEC® Aladin® dive computers 41 Français Activer ou désactiver les signaux d’attention sonores Avec cette option, vous ne pouvez désactiver que les signaux d’attention sonores, les alarmes sonores restant actives. Voir les détails sur la différence en page 17. 1. Confirmez votre volonté de changer le paramétrage des signaux d’attention sonores en pressant . "On" ou "Off" commence à clignoter. 2. Choisissez entre « On » et « Off » avec . 3. Confirmez votre choix avec . VIII Paramétrages 3 Menu set 2 Via le menu « set 2 » (= « réglages 2 ») ou SmartTRAK , vous pouvez configurer les éléments suivants: Paramètres Valeurs possibles Paramétrage par défaut Page • • • • • • • • • 0 - 23 h 59 mn, on/off ±13 h., intervalles: 15 mn Heures:minutes 24 (off) / M/AM (on 12:00, off 1 (faible) -12 (fort Faible / élevée On / off 4 Faible On ->42 ->42 ->42 ->43 ->43 ->43 ->43 ->44 ->44 Fonction “réveil” Fuseau horaire Heure 24 h ou M/AM (12 h) Date Contraste de l’écran LCD Vitesse du transfert IrDA Son Numéro d’identification électronique NO A partir de l’heure, pressez ( = « réglages 2 ») . ou GMT jusqu’à l’affichage de « set 2 » Confirmez l’entrée dans le menu « set 2 » avec . Une fois dans ce menu, vous pouvez faire défiler les paramètres possibles avec et . Paramétrer l’heure du « réveil » Cette fonction n’est active qu’en surface. Le son doit être « on » dans ce menu « set 2 ». . 1. Confirmez que vous voulez armer le « réveil » en pressant Les heures commencent à clignoter. 2. Entrez l’heure de votre choix en pressant ou . 3. Confirmez votre choix avec . Les minutes commencent à clignoter. ou . 4. Entrez les minutes de votre choix en pressant 5. Confirmez votre choix avec . « On » ou « Off » commence à clignoter. 6. "On" signifie “activé” (l’écran de l’heure affiche ), "Off" signifie “désactivé”. Presser permet de passer de "On" à "Off". 7. Confirmez votre choix avec . Paramétrer le fuseau horaire Ce réglage vous permet de changer rapidement d’heure lorsque vous voyagez. . 1. Confirmez votre volonté de changer de fuseau horaire en pressant Les heures commencent à clignoter. 2. Entrez l’heure de votre choix en pressant ou (±13 hrs.). 3. Confirmez votre choix avec . Les minutes commencent à clignoter. 4. Entrez les minutes de votre choix par intervalles de 15 minutes en pressant ou . 6. Confirmez votre choix avec . Changer l’heure Heure 42 L’heure par défaut est celle de Greenwich (GMT). Vous pouvez mettre cet affichage à l’heure de votre choix soit avec cette option, soit avec le paramétrage du fuseau horaire (voir ci-dessus). . 1. Confirmez votre volonté de changer l’heure en pressant Les heures commencent à clignoter. 2. Entrez l’heure de votre choix en pressant ou . 3. Confirmez votre choix avec . Les minutes commencent à clignoter. 4. Entrez les minutes en pressant ou . 5. Confirmez votre choix avec . VIII UWATEC® Aladin® dive computers VIII Paramétrages VIII Choisir l’affichage 24 heures ou 12 heures (m/am) 1. Confirmez votre volonté de changer l’affichage de l’heure en pressant « On » ou « Off » commence à clignoter. 2. Presser permet de passer de "On" ( m/am) à "Off" (24 h). 3. Confirmez votre choix avec . . Changer la date Date (24 h) Jour / Mois / Année Date (M/AM) . 1. Confirmez votre volonté de changer la date en pressant Le jour (mois) commence à clignoter. 2. Entrez le jour (le mois) en pressant ou . 3. Confirmez votre choix avec . Le mois (jour) commence à clignoter. ou . 4. Entrez le mois (le jour) en pressant 5. Confirmez votre choix avec . L’année commence à clignoter. 6. L’année commence à clignoter ou . 7. Confirmez votre choix avec . Mois / Jour / Année Régler le contraste de l’écran LCD 1. Confirmez votre volonté de régler le niveau de contraste de l’écran en pressant . Le réglage actuel commence à clignoter. 2. Choisissez le contraste en pressant ou . Contraste faible (1), contraste fort (12). 3. Confirmez votre choix avec . Choisir la vitesse de transfert IrDA La vitesse par défaut est « faible ». Pour accélérer le transfert, vous pouvez choisir « élevée », mais toutes les interfaces à infrarouges ne sont pas compatibles avec une vitesse de transfert élevée. 1. Confirmez votre volonté de changer la vitesse du transfert infra-rouge en pressant . « Lo » (faible) ou « Hi » (élevée) commence à clignoter. 2. Choisissez entre « faible » et « élevée » en pressant . 3. Confirmez votre choix avec . Faible: 9600 bits / seconde VIII UWATEC® Aladin® dive computers Elevée: max. 57 600 bits / seconde 43 Français Le choix de l’affichage de l’heure affecte l’affichage de la date (voir ci-dessous). VIII Paramétrages Activer/désactiver le son Si vous choisissez l’option « désactiver », le son sera totalement désactivé. Vous n’aurez plus de messages d’attention ni d’alarmes sonores ! Sans avertissement sonore, vous pourriez vous trouver dans une situation dangereuse, voire mortelle. Vous devez assumer l’entière responsabilité de la situation si vous désactivez le son. 1. Confirmez votre volonté de changer le paramétrage du son en pressant . « On » ou « Off » commence à clignoter. 2. Presser permet de passer de "On" à "Off". 3. Confirmez votre choix avec . Si vous avez choisi « Off », « code » et « 000 » s’affichent. 4. Entrez le premier chiffre du code avec et . Confirmez avec . Répetez ce cycle pour les deux chiffres suivants. Si vous avez entré le bon code, le son sera totalement désactivé. Code: 313 La désactivation du son s’applique également aux fonctions de surface (alarme d’altitude, réveil, changement de secteur d’altitude). Voir le numéro d’identification électronique Vous aurez besoin de ce numéro de série pour signaler des problèmes, ou pour toute question relative à l’entretien. NO Numéro ID 44 VIII UWATEC® Aladin® dive computers IX Appendice 1 Informations techniques IX • Ne plongez pas plus profond que les limites correspondant au pourcentage d’oxygène que vous avez choisi (risque d’intoxication hyperoxyque, de narcose à l'azote). • Ne plongez pas plus profond que votre formation et votre expérience ne vous y autorisent. • Suivez toujours les limites imposées par la loi et les réglementations locales. Zone de calcul de la décompression: PRIME 0.8 m à 90 m; TEC 0.5 m à 120 m Pression ambiante maxi: PRIME 10 bar; TEC 13 bar Horloge: à quartz, heure, date, durée de plongée affichée jusqu’à 199 minutes Pourcentage d’oxygène: Réglable de 21% (air) à 50% (TEC : de 21 à 100% d’O2) Température de fonctionnement: -10° à +50°C Type de pile: CR2450, recommandée : PANASONIC, DURACELL, RENATA, ENERGIZER, SONY, VARTA. Durée de vie de la pile : 2 à 3 ans ou 200 à 300 plongées. La durée de vie de la pile dépend du nombre de plongées effectuées par an, de l’utilisation du rétro-éclairage et de la durée des plongées. En eau froide, cette durée de vie est réduite. Toutes les piles CR2450 ne sont pas identiques, et des piles de mauvaise qualité peuvent avoir une durée de vie très courte. 2 Entretien L’Aladin® n’a besoin de pratiquement aucun entretien. Tout ce que vous avez à faire est de le rincer soigneusement à l’eau douce après chaque utilisation, et de changer la pile quand c’est nécessaire ->45. Pour vous servir de votre Aladin® sans problèmes pendant des années, nous vous recommandons de prendre les précautions suivantes: • Ne faites pas tomber et ne cognez pas votre Aladin®. • N’exposez pas votre Aladin® au soleil. • Rincez-le soigneusement à l’eau douce après chaque plongée. • Ne le stockez pas dans une boite étanche, assurez-vous qu’il y ait une ventilation. • Si vous avez des problèmes avec les contacts, nettoyez l'Aladin® à l’eau savonneuse puis séchez-le soigneusement. La surface du boîtier peut être traitée au silicone. N’appliquez pas de silicone directement sur les contacts! • Ne nettoyez pas votre Aladin® avec des solvants (sauf avec de l’eau). • Vérifiez l’état de la pile avant chaque plongée ->13. • Si l’icône de pile apparaît, changez la pile ->45. • Plongée avec une pile faible : l’Aladin® peut s’arrêter en cours de plongée. L’icône d’entretien et le code erreur « E3 » ou « E6 » s’affichent. Mettez fin à la plongée et changez la pile ->45. • L’icône d’entretien et le code erreur «E3» s’affichent en surface : changez la pile ->45. Tous codes erreur autres que E3 : il ne faut plus utiliser votre Aladin® pour plonger. Ramenez-le à un revendeur agréé SCUBAPRO UWATEC. 2.1 Changement de pile (kit pile réf. 06 201 919 comprenant une pile et un joint enduit de Teflon) Le changement de plie efface toutes les données en mémoire concernant votre physiologie, y compris le calcul de la désaturation. Ce qui veut dire que pour une plongée successive, les calculs de votre ordinateur seront incorrects. Plonger après avoir remplacé la pile alors qu’il restait du temps de désaturation à courir peut conduire à une situation dangereuse voire à un accident de décompression mortel. Ne changez la pile que dans les conditions suivantes : • après une plongée, si vous savez que vous ne plongerez pas, ne prendrez pas l’avion ni n’irez en altitude pendant les 48 heures suivantes. • avant une plongée s’il n’y avait pas de temps de désaturation restant. Le changement de la pile doit être réalisé avec soin pour éviter les infiltrations d’eau. La garantie ne couvre pas les dommages dus à un changement de pile mal réalisé. IX UWATEC® Aladin® dive computers 45 Français Limites d’altitude de avec calcul de décompression : du niveau de la mer à environ 4000 m. fonctionnement: sans palier et mode Profondimètre : quelle que soit l’altitude. Profondeur maxi affichée: PRIME 90 m; TEC 120 m, résolution entre 0.8 m et 99.9 m: 0.1 m, >99.9 m: 1 m IX Appendice Ne jamais toucher la surface en métal de la batterie avec les doigts nus. Les deux pôles de la batterie ne doivent pas être mis en court-circuit. Procédure : Pour changer la pile vous avez besoin d’une pièce de monnaie ou de l’outil multi-fonction Scubapro et d’un chiffon propre. • Une entrée d’eau par le bouchon du compartiment pile peut entraîner la destruction de l’Aladin® ou provoquer un arrêt de celui-ci sans signe avantcoureur • N’ouvrez le compartiment pile que dans un endroit propre et sec. • Pour remplacer la pile, n’ouvrez que le compartiment pile. 3 1. Séchez l’Aladin® avec un linge doux. 2. Ouvrez le bouchon du compartiment pile avec une pièce de monnaie ou avec l’outil multi-fonction SCUBAPRO. 3. Otez le bouchon du compartiment pile. 2 4. Enlevez le joint torique avec précaution. N’abîmez pas les surfaces porteuses. 5 Outil multi-fonction SCUBAPRO 5. Enlevez la pile. Ne touchez pas les contacts. Protégez l’environnement et éliminez la pile de façon écologique. Si vous apercevez des traces d’entrée d’eau, de dommages ou d’autres défauts sur le joint torique, n'utilisez plus cet Aladin® en plongée. Rapportez-le chez un agent agréé SCUBAPRO UWATEC pour vérification ou réparation. 6. Remplacez toujours le joint torique par un joint neuf lorsque vous changez la pile, et jetez l'ancien joint. Vérifiez que le nouveau joint soit en parfait état, et que le joint, sa gorge et les surfaces en contact soit propres. Si nécessaire, nettoyez-les avec un chiffon doux. Placez le joint torique dans la gorge du bouchon du compartiment pile. 7. N’utilisez qu’un joint torique UWATEC réf. 06.201.610. Ce joint est enduit de Teflon et n’a pas besoin d’être graissé. 8. Ne graissez pas le joint car les lubrifiants abîmeraient le bouchon du compartiment pile. 9. Placez la pile neuve en vérifiant bien la polarité. L’Aladin® peut être endommagé si vous ne placez pas la pile correctement. Insérez la pile neuve avec le « + » orienté vers l’extérieur. Après le changement de pile, l’Aladin® procède à un auto-test pendant 8 secondes, et émet un bref bip à la fin du test. 10.Le bouchon du compartiment pile doit être remis en place avec un décalage de ±120°. Les marques d’alignement vous aident à le positionner correctement. Si la rotation est arrêtée avant l’alignement des marques, l’étanchéité ne sera pas garantie. Si la rotation est forcée au-delà de l’alignement, le bouchon peut se casser. La garantie ne couvre pas les dommages dus à un mauvais placement du bouchon du compartiment pile. Marques d’alignement Tenez le bouchon fermement enfoncé, et tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les deux marques circulaires soient alignées 11.Vérifiez l'Aladin® en l'allumant 46 ->18 . IX UWATEC® Aladin® dive computers IX Appendice 3 Garantie IX Sont exclus de la garantie les problèmes dus à : • Usure ou détérioration anormale. • Causes extérieures telles que chocs lors du transport, influences du temps ou d’autres phénomènes naturels. • Entretien, réparations, ou ouverture par une personne non autorisée par Scubapro Uwatec. • Tests en pression non effectués dans l’eau. • Accidents de plongée. • Bouchon du compartiment pile mal remis en place. 4 Index Alarme de durée de plongée TEC _______20, 39 Alarme de pile ___________________________17 Alarme de profondeur TEC _____________21, 39 Altimètre TEC _________________________ 27, 39 Altitude, plongée en …_________________27, 38 Avertissements __________________________17 Avion, durée « sans avion » ____________12, 26 Bip, Suppression de… _____________________41 Boutons-poussoir ________________________4, 9 Carnet de plongée ________________________37 Chiffres pendant la phase à palier _______15, 24 Chiffres pendant la phase sans palier _____15, 24 Chronomètre ____________________________29 Chronomètre du palier de sécurité _______25, 40 CNS O2 ___________________2, 3, 15, 16, 23, 38 Code erreur E3, E6 _______________________45 Contacts humides _________________10, 41, 45 Contraste de l’écran LCD __________________43 Date ________________________________12, 43 Désaturation, remise à zéro… ___________41, 45 Durée de plongée ________________________20 Durée de vie de la pile ____________________45 Durée sans palier __________________15, 24, 30 Echelle d’absorption d’azote _______________24 Echelle d’azote résiduel ____________________26 Eclairage _____________________________13, 40 Entretien ________________________________45 Etat de la pile, Vérification de.. ______________13 Fonction “réveil” ______________________13, 42 Fuseau horaire ________________________10, 42 Heure (affichage) ______________________11, 42 Informations techniques ___________________45 Intervalle de surface ________________12, 35, 37 IrDA _________________________________9, 43 m/am ___________________________________43 Mélange gazeux, programmation.. __________18 IX UWATEC® Aladin® dive computers Micro-bulles __________________________30-34 Micro-bulles, avertissement…____________26, 35 MOD (Profondeur maxi d'utilisation) __16, 18, 23 Mode profondimètre TEC __________________28 Mode SOS ______________________________14 Nature de l’eau __________________________40 Nitrox __________________________________16 Numéro d’identification électronique ________44 Palier omis ___________________________15, 25 PC, transfert vers ..(carnet de plongée) ____9, 37 Planificateur _____________________________35 Plongée _________________________________15 Plongée, fin de plongée ___________________ 25 Pourcentage d’O2 __________________15, 16, 18 Pourcentage O2, programmation… __________18 PpO2 : voir Pression partielle d’O2 Pression partielle d’O2 ______________16, 17, 23 Pression partielle d’O2 maximale _____16, 23, 40 Profondeur actuelle _______________________20 Profondeur maximale __________________15, 21 Réglages 1 (set 1) ________________________ 39 Réglages 2 (set 2) ________________________42 Régler la ppO2 max TEC ________________18, 40 Remplacement de la pile ___________________45 Retour à l’air _____________________________40 Rétro-éclairage _______________________13, 40 Signaux d’attention sonores ____________17, 41 SmartTRAK _____________________9, 10, 16, 37 Son, on/off ___________________________17, 44 Système __________________________________9 Système d’unités _________________________40 Temps de désaturation _________________12, 26 Toxicité de l’oxygène _______________16, 17, 23 Utilisation de l’Aladin® ______________4, 5, 9, 11 Vitesse de remontée ___________________17, 22 47 Français La garantie ne couvre que les ordinateurs de plongée qui ont été achetés auprès d’un revendeur agréé SCUBAPRO UWATEC. La garantie est donnée pour une période de deux ans. Les interventions effectuées pendant la période de garantie ne prolongent pas celle-ci. Pour demander une prise en garantie, envoyez votre ordinateur de plongée avec la preuve de son achat à un revendeur ou un atelier agréé Scubapro Uwatec. UWATEC se réserve le droit d’évaluer une demande de prise en garantie et de décider si l’ordinateur sera réparé ou remplacé. SCUBAPRO UWATEC Americas (USA/Canada/Latin America) 1166 Fesler Street El Cajon, CA 92020 USA t: +1 619 402 1023 f: +1 619 402 1554 www.scubapro.com SCUBAPRO UWATEC France Les Terriers Nord 175 Allée Belle Vue F-06600 Antibes t: +33 (0) 4 92 91 30 30 f: +33 (0) 4 92 91 30 31 www.scubapro-uwatec.com SCUBAPRO UWATEC Asia Pacific 1208 Block A, MP Industrial Center 18 Ka Yip St. Chai Wan Hong Kong t: +852 2556 7338 f: +852 2898 9872 www.scubaproasiapacific.com SCUBAPRO UWATEC Benelux Avenue des Arts, 10/11 Bte 13 1210 Bruxelles t: +32 (0) 2 250 37 10 f: +32 (0) 2 250 37 11 www.scubapro-uwatec.com SCUBAPRO UWATEC Australia Unit 21, 380 Eastern Valley Way Chatswood, N.S.W. 2067 t: +61 2 9417 1011 f: +61 2 9417 1044 www.scubapro.com.au SCUBAPRO UWATEC Deutschland (Germany / Austria / Scandinavia) Taucherausrüstungen GmbH Rheinvogtstraße 17 79713 Bad Säckingen-Wallbach t: +49 (0) 7761 921050 f: +49 (0) 7761 921051 www.scubapro.de SCUBAPRO UWATEC Italy Via G.Latiro 45 I-16039 Sestri Levante (GE) t: +39 0185 482 321 f: +39 0185 459 122 www.scubapro.it SCUBAPRO UWATEC España Pere IV, nº359, 2º 08020- Barcelona t: +34 93 303 55 50 f: +34 93 266 45 05 www.scubapro-uwatec.com SCUBAPRO UWATEC U.K. Vickers Business Centre Priestley Road Basingstoke, Hampshire RG24 9NP England t: +44 0 1256 812 636 f: +44 0 1256 812 646 www.scubapro.co.uk SCUBAPRO UWATEC Switzerland Oberwilerstrasse 16 CH-8444 Henggart t: +41 (0) 52 3 16 27 21 f: +41 (0) 52 3 16 28 67 www.scubapro.de SCUBAPRO UWATEC Japan 4-2 Marina Plaza 5F Kanazawa-Ku Yokohama Japan t: +81 45 775 2288 f: +81 45 775 4420 www.scubapro.co.jp www.uwatec.com 4.05 UWATEC® Aladin® dive computers