Manuel du propriétaire | SCUBAPRO-UWATEC ALADIN PRIME-TEC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | SCUBAPRO-UWATEC ALADIN PRIME-TEC Manuel utilisateur | Fixfr
Français
Mode d’emploi
®
®
®
PRIME
TEC
SWISS MADE BY UWATEC AG
A propos de sécurité
Avant d’utiliser l'Aladin® PRIME et l'Aladin® TEC il faut lire attentivement et complètement ce manuel.
Vous devez lire attentivement et complètement ce manuel avant d’utiliser
l'Aladin® PRIME ou l'Aladin® TEC. La plongée sous-marine est une activité qui
présente quelques risques. Même si vous suivez attentivement les instructions de
ce manuel, les risques potentiels d’accidents de décompression, d’intoxication
hyperoxyque et autres accidents dus à la plongée au nitrox ou à l’air comprimé
subsistent. Si vous n’êtes pas complètement informé de ces risques ou que
vous n’en acceptiez pas la pleine et entière responsabilité, il faut renoncer à
utiliser l'Aladin® PRIME et l'Aladin® TEC.
Généralités sur l’utilisation de l'Aladin® PRIME et de l'Aladin® TEC:
Les instructions générales d’utilisation de l'Aladin® PRIME et de l'Aladin® TEC se fondent sur de nouvelles
connaissances médicales. Le fait de suivre ces instructions augmente votre sécurité en plongée, mais
un accident de décompression ne peut cependant jamais être exclu.
• Aladin® PRIME et Aladin® TEC ne sont conçus que pour faire des plongées au Nitrox (mélange gazeux
composé d’oxygène et d’azote) (Aladin® PRIME max. 50% O2, Aladin® TEC max.100% O2), y compris
l’air comprimé (21% O2). Aladin® PRIME et Aladin® TEC ne doivent pas être utilisés avec d’autres mélanges gazeux.
• Avant chaque plongée, assurez-vous que le mélange de gaz en mémoire dans Aladin® PRIME et Aladin®
TEC est bien le mélange que vous allez utiliser pendant cette plongée. Pensez que si la valeur d’O2 est
fausse, les calculs de décompression et/ou de toxicité de l’oxygène seront faux. L‘écart maximal par
rapport au mélange réel ne doit pas dépasser 1% O2. Une erreur au niveau du mélange gazeux peut
avoir des conséquences mortelles!
• N‘utilisez Aladin® PRIME et Aladin® TEC qu'avec des scaphandres à circuit ouvert. Il faut paramétrer l’ordinateur de plongée pour un mélange gazeux déterminé.
• N‘utilisez Aladin® PRIME et Aladin® TEC qu’avec un scaphandre autonome. Aladin® PRIME et Aladin® TEC
ne sont pas conçus pour faire de très longues plongées au Nitrox.
• Conformez-vous strictement aux alarmes visuelles et sonores de l'Aladin® PRIME et l'Aladin® TEC. Evitez
les situations à risques indiquées dans ce manuel avec <!> et <STOP>.
• Aladin® PRIME et Aladin® TEC disposent d‘une alarme de ppO2 réglée par défaut à 1,4 bar ppO2. Il est
possible de modifier cette limite pour Aladin® TEC dans une fourchette de 1,2 à 1,6 bar.
• Observez fréquemment le « compteur-oxygène » (CNS O2). Mettez un terme à la plongée dès que
l'indication CNS O2 dépasse 75%.
• Ne transgressez jamais la profondeur maximum d'utilisation (MOD) relative au mélange gazeux utilisé.
• Définissez toujours les limites de votre plongée en tenant compte du pourcentage d’oxygène et des
règles applicables en plongée-loisir (accident de décompression, toxicité de l’oxygène).
• Tout en suivant les recommandations des organismes formateurs en plongée sous-marine, ne dépassez pas 40 mètres de profondeur.
• Le danger lié à la narcose à l’azote doit être pris en considération. Aladin® PRIME et Aladin® TEC ne donnent aucun avertissement à ce sujet.
• Lors de chaque remontée, effectuée avec ou sans ordinateur de plongée, faites un palier de sécurité
d’au moins 3 minutes à 5 mètres.
• Les plongeurs qui veulent se servir d'un ordinateur de plongée pour planifier leur plongée et calculer leur
décompression doivent utiliser leur ordinateur personnel pour cela et toujours porter le même au cours
de chaque plongée.
• Lors d’un éventuel dysfonctionnement de l'Aladin® PRIME ou de l'Aladin® TEC pendant une plongée, la
plongée doit être immédiatement arrêtée, et les procédures de remontée en surface appliquées
(notamment une remontée lente et un palier de sécurité de 3 à 5 minutes à 5 mètres).
• Conformez-vous à la vitesse de remontée et effectuez tous les paliers de décompression requis. En cas
de dysfonctionnement de l’ordinateur, vous devez remonter à une vitesse de 10 m par minute ou plus
lentement.
2
I UWATEC® Aladin® dive computers
• Pendant une plongée les plongeurs d'une même palanquée se fieront à l’ordinateur donnant les
indications les plus conservatives.
• Ne plongez jamais seul. Aladin® PRIME et Aladin® TEC ne remplacent pas un partenaire de plongée!
• Plongez toujours en fonction de votre niveau de formation et d’expérience. Aladin® PRIME et Aladin®
TEC ne vous rendent pas plus compétent en plongée !
• Plongez toujours avec des instruments de secours. Lorsque vous plongez avec un ordinateur de
plongée, assurez-vous que vos instruments de secours incluent un profondimètre, un manomètre de
pression de bouteille, une montre ou un chronomètre de plongée et des tables de décompression
appropriées.
• Evitez les aller-retour fréquents à de faibles profondeurs (plongées YOYO).
• Evitez tout effort en profondeur.
• En eau froide, faites des plongées plus courtes.
• A la fin du palier obligatoire ou de sécurité (plongées dans la courbe), franchissez très lentement les
derniers mètres jusqu'à la surface.
• Avant de plonger avec l'Aladin® PRIME et l'Aladin® TEC, vous devez être familiarisé avec tous les signes
et symptômes d'accident de décompression. Au cas où après la plongée, des symptômes d'accident de
décompression se déclareraient, il faudrait immédiatement entreprendre le traitement correspondant. Plus vite le traitement de l'accident de décompression est commencé, plus rapidement se fera
sentir son effet.
• Ne plongez avec du Nitrox que si vous avez suivi une formation approfondie proposée par un organisme de formation reconnu.
Plongées successives
• Pour faire une plongée successive, attendez que l’indication <CNSO2> soit passée en dessous de 40%
• Plongée nitrox : assurez-vous que votre intervalle de surface soit assez long (comme pour une plongée
à l’air). Prévoyez un intervalle de surface d’au moins deux heures : l’organisme a besoin de temps pour
évacuer l’oxygène en excès.
• Utilisez toujours le mélange optimal pour la plongée envisagée.
• N’effectuez des plongées successives que si l’indication
n’apparaît pas à l’écran.
• Prévoyez si possible un jour sans plongée dans la semaine.
• Plongées successives avec changement d'ordinateur de plongée: attendez au moins 48 heures avant
de faire la plongée successive.
• Plonger après la remise à zéro du temps de saturation restant (voir page 41 ou changement de la pile,
page 45) peut vous exposer à des situations dangereuses, voire à des accidents mortels. Après la remise à zéro du temps de saturation restant, ne plongez pas pendant au moins 48 heures.
NO
Plongée en altitude
• Ne plongez pas à des altitudes supérieures à 4000 mètres.
• Après la plongée, ne vous rendez pas à une altitude supérieure à ce que Aladin® PRIME ou
Aladin® TEC vous indiquent comme limite en faisant clignoter un numéro de secteur (voir
page 27).
L’avion après la plongée
• Après la plongée, attendez au moins 24 heures avant de prendre l’avion.
L’instrument de plongée Aladin® TEC est un équipement de protection personnelle en conformité avec les
exigences essentielles de sécurité de la directive de l’union Européenne 89/686/EEC. L’organisme d’homologation N° 0474, RINA SpA, Via Corsica 12, I-16128 Gènes, a certifié sa conformité avec les Standards
Européens EN 13319:2000.
EN 13319:2000 Accessoires de plongée – Profondimètres et instruments combinés de mesure de profondeur
et de temps – Exigences de fonctionnement et de sécurité, méthodes de test. Toutes les informations sur
l’obligation de décompression affichées par le matériel concerné, couvert par ce standard, sont
explicitement exclues.
I UWATEC® Aladin® dive computers
3
Français
I
A propos de sécurité
Introduction
Vous venez d’acheter un Aladin® PRIME ou un Aladin® TEC d’UWATEC et nous vous remercions de votre
confiance! Vous êtes maintenant en possession du plus perfectionné des ordinateurs de plongée, auquel
UWATEC a intégré la technologie la plus novatrice.
Ce manuel d’utilisation vous donne toutes les informations utiles à l’utilisation des ordinateurs de plongée
UWATEC Aladin® PRIME et Aladin® TEC. Quand il existe des informations spécifiques à l’un d’eux, elles ont été
spécialement identifiées. Nous vous remercions d’avoir choisi Aladin® PRIME ou Aladin® TEC et nous vous
souhaitons de bonnes plongées en toute sécurité ! Vous trouvez d’autres informations sur nos ordinateurs
de plongée et nos autres produits UWATEC sur notre site Internet www.uwatec.com.
Pour faciliter la lecture de ce manuel, nous utiliserons le terme "Aladin®" au lieu de "Ordinateur de
plongée Aladin® PRIME d'UWATEC" et "Ordinateur de plongée Aladin® TEC d'UWATEC". Les informations
spécifiques à l’Aladin® TEC sont identifiées avec "TEC".
Conseils quant à votre sécurité en plongée
Les ordinateurs de plongée donnent des informations au plongeur, mais ils ne lui donnent pas les
connaissances nécessaires à leur compréhension et leur application. Les ordinateurs de plongée ne
peuvent pas remplacer le bon sens, ni la formation. Vous devez lire et comprendre complètement ce
manuel avant d’utiliser votre Aladin®.
Notes importantes concernant les termes et symboles utilisés
Vous trouverez dans ce manuel les icônes suivantes destinées à illustrer et signaler des paragraphes
particulièrement importants:
Notes
Informations importantes qui doivent vous permettre de faire le meilleur usage
de votre votre Aladin®.
Attention!
Informations importantes, utiles pour vous éviter les situations à risque et vous
permettre de plonger plus confortablement.
Avertissement
Signale une situation potentiellement dangereuse qui pourrait conduire à un
accident dangereux, voire mortel, si elle n'était pas évitée.
Vous trouverez dans ce manuel les symboles suivants:
-> Page de référence
ex. ->10
Affichage
clignotant
TEC
Information ne concernant que
l’Aladin® TEC
Signaux acoustiques
4 sec
Message d'attention sonore
Instructions pour entrées manuelles
Appuyez sur le bouton-poussoir de
gauche
Appuyez et tenez enfoncé 1 seconde le bouton-poussoir de gauche
Appuyez sur le
bouton-poussoir de
droite
Appuyez et
tenez enfoncé 1 seconde
le bouton-poussoir de
droite
Appuyez et tenez enfoncés
1 seconde les deux
boutons-poussoir
4
4/2005, Copyright© by UWATEC Switzerland
Alarme sonore
Affichages alternés
En pressant
pendant la plongée, vous pouvez
faire défiler les différents affichages.
Retour au premier écran:
• en faisant défiler les écrans avec
• après 5 secondes, retour automatique si
• après 5 secondes, directement en pressant 1 fois
Exemple : Profondeur maxi
> Température, heure
Profondeur maxi
> Température
>
Après 5 secondes sans manipulation, l’écran revient
à l’affichage initial.
I UWATEC® Aladin® dive computers
Guide rapide
I
Profondeur réelle
Secteurs d’altitude
Icône du jour
Palier obligatoire /
Palier omis
Indication : palier
obligatoire
Indication : palier micro-bulles
Durée du palier
Durée du palier micro-bulles
Symbole du niveau de
micro-bulles (réglage /
réduction du niveau)
Avion interdit
Icône de paramétrage
Intervention
technique nécessaire
Plongée interdite
Avertissement micro-bulles
DEPTH
Durée de plongée
Durée "sans avion" / Durée du SOS
Numéro de plongée successive
Icône de batterie
Indication : pas de palier obligatoire
Icône de durée de remontée
Durée sans palier / Durée totale de remontée
Durée sans palier micro-bulles
Pression partielle d’oxygène ppO2
Icône de fonction “réveil” / Icône infra-rouge
DIVE TIME
NO
NO
AMPM DESA
DESAT
NO ST
STOP
OP
DECO
STOP
STOP
CNS O2%
S
L
O
W
Symbole de % d’oxygène
du mélange (réglage)
Profondeur maxi
Température
Carnet de
Icône de
Niveau de micro-bulle
profondeur
plongée
Profondeur maxi
moyenne
d’utilisation (MOD)
Planificateur de plongée
Profondeur moyenne
Numéro de la plongée
Échelle d’absorption d’azote (en plongée)
Échelle d’azote résiduel (en surface)
Désaturation
Etat de la pile
Remontée
trop rapide
% d’oxygène
Toxicité de l’oxygène
% vitesse par rapport à la vitesse préconisée
Mode profondimètre
AMPM
DESAT
DESA
Chronomètre et palier de sécurité
Icône m / am
Icône de désaturation
Schéma d’utilisation
Les éléments du menu signalés avec "TEC" ne concernent que l’Aladin® TEC.
"->" signifie "plus de détails dans cette page"
Off
Affichage
de l’heure
(Durée de désat.
CNS O2% )
->12
Date ->12
Carnet de
plongée
Mélange gazeux
->37
TEC ppO2 max.
24h / m am
Etat de
Jour
->43
->18
->43
Planificateur
la pile
Contraste de l’écran ->43
->35
->13
Heure
Vitesse de l’échange
->42
infra-rouge ->43
Réglages
TEC Niveau microSet 1
Fuseau horaire
Son on / off ->44
bulles L0-L5
->39
->42
Numéro d’identification
->30
TEC Alarme de
électronique Fonction
profondeur ->39 TEC Alarme de durée
->44 « réveil »
de plongée ->39
Remise à zéro
->42
de la désaturation ->41
TEC Mode profondimètre
TEC Durée du palier
on / off ->28
de sécurité ->40
Contacts
humides
Réglages
on / offf ->41
Set 2
TEC Altitude ->27
TEC ppO2 max ->40
->42
Bip d’attention on / off ->41
(adaptation ->39)
Retour à l’air ->40
TEC Durée du rétro-éclairage ->40
Validez
/
Faites défiler / Changez le réglage
Rétro-éclairage
Quittez
Sans manipulation, l’écran revient automatiquement à l’heure, et
s’éteint au bout de 3 minutes.
I UWATEC® Aladin® dive computers
TEC Eau salée /
douce ->40
Unités ->40
Voyez également page 11.
5
Français
Heure / Date
Profondeur du palier obligatoire /
Profondeur du palier micro-bulles
Durée de la désaturation (DESAT)
Durée de l'alarme micro-bulles
Intervalle de surface
Schéma d’utilisation
Aladin® PRIME
Ecran éteint
O2
Carnet de plongée
Planificateur
(
Numéro de
plongée successive
+
% d’oxygène
–
Quitter
Date de la
plongée
S
L
O
W
)
+ Intervalle
– de surface
Plongée sans palier
DEPTH
DIVE TIME
+ Numéro de
– plongée*
Durée sans
palier ou
durée sans
palier
micro-bulles
NO STOP
Heure
+
–
% O2
Profondeur
Quitter
Profondeur
maximale
DEPTH
DIVE TIME
Durée de plongée
Intervalle de
surface
CNS O2%
Temperature
Performance
de la pile
Valeur du CNS à la fin de la plongée
Quitter
*Après la plongée la plus ancienne :
Statistiques
Plongée
la plus
profonde
Nombre
de plongées
DEPTH
DIVE TIME
S
L
O
W
Plongée la
plus longue
Temps de
plongée
cumulé
Aladin® TEC
Ecran éteint
Mode profondimètre
Niveau de micro-bulles
O2 / ppO2 max.
Carnet de plongée
Planificateur
Numéro de plongée successive
Mode
profondimètre
on et off
Confirmer
Niveau de
micro-bulles
+ % d’oxygène
–
Date de la
plongée
(
Plongée sans palier
DEPTH
S
L
O
W
Confirmer
+
ppO2 max.
–
DIVE TIME
+ Numéro de
– plongée*
NO STOP
Confirmer
Heure
(Niveau
MB)
Durée sans
palier ou
durée sans
palier
micro-bulles
+
Profondeur
–
% O2
Durée de plongée
Profondeur
maximale
Intervalle
de surface
)
+ Intervalle
– de surface
DEPTH
DIVE TIME
Performance
de la pile
Plongée avec paliers de
décompression
+ Temps
– au fond
DEPTH
DIVE TIME
NO
CNS O2%
DECO
STOP
Valeur du CNS
à la fin de la plongée
Température
CNS O2%
Quitter
*Après la plongée la plus ancienne :
Statistiques
Plongée
Plongée la
la plus
plus longue
profonde
Temps de
Nombre
plongée
de plongées
cumulé
DEPTH
Quitter
DIVE TIME
S
L
O
W
6
I UWATEC® Aladin® dive computers
I
I
A propos de sécurité
Introduction
Notes importantes concernant les termes et
symboles utilisés
Guide rapide / Schéma d’utilisation
Table des matières
___________________________________2
___________________________________4
___________________________________4
___________________________________5
___________________________________7
II
1
Système et fonctionnement
Description du système
___________________________________9
___________________________________9
2
Fonctionnement
2.1 Boutons-poussoir
2.2 Contacts humides
2.3 SmartTRAK
2.4 Activation de l’écran
2.5 Comment utiliser Aladin® en surface
2.6 Vérification du temps de désaturation restant
2.7 Vérification de l’intervalle de surface
2.8 Affichage de la date
2.9 Vérification de l’état de la pile
2.10 Rétro-éclairage
2.11 Arrêt de l’affichage
2.12 Fonction « réveil »
___________________________________9
___________________________________9
__________________________________10
__________________________________10
__________________________________11
__________________________________11
__________________________________12
__________________________________12
__________________________________12
__________________________________13
__________________________________13
__________________________________14
__________________________________14
3
Mode SOS
__________________________________14
__________________________________15
III Plonger avec Aladin®
1 Terminologie / Symboles
__________________________________15
1.1 Terminologie / affichage pendant la phase sans palier _________________________________15
__________________________________15
1.2 Affichage pendant la phase avec palier
1.3 Informations Nitrox (information O2)
__________________________________16
2
Messages d’attention et d'alarme
2.1 Messages d’attention
2.2 Alarmes
__________________________________17
__________________________________17
__________________________________17
3
Préparation à la plongée
3.1 Réglage du mélange et TEC ppO2 max
3.2 TEC Régler le niveau de micro-bulles
3.3 Préparation pour la plongée et vérification
3.4 Programmer l’Aladin®
__________________________________18
__________________________________18
__________________________________18
__________________________________18
__________________________________19
4
Fonctions pendant la plongée
4.1 Immersion
4.2 TEC Placer des repères
4.3 Durée de plongée
4.4 Profondeur de la plongée / % O2
4.5 Profondeur maxi / Température
4.6 Vitesse de remontée en %
4.7 Pression partielle d’oxygène (ppO2 max) /
Profondeur maximum d’utilisation (MOD)
4.8 Toxicité de l'oxygène (CNS O2%)
4.9 Échelle d’absorption d’azote
4.10 Données concernant les paliers
4.11 Chronomètre du palier de sécurité
__________________________________20
__________________________________20
__________________________________20
__________________________________20
__________________________________20
__________________________________21
__________________________________22
Fonctions en surface
5.1 Fin de la plongée
5.2 Échelle d’azote résiduel
__________________________________25
__________________________________25
__________________________________26
5
I UWATEC® Aladin® dive computers
__________________________________23
__________________________________23
__________________________________24
__________________________________24
__________________________________25
7
Français
Table des matières
Table des matières
5.3 Temps de désaturation, durée “sans avion” et
avertissement micro-bulles
6 Plongée en lac de montagne
6.1 Altimètre
6.2 Secteurs d’altitude
6.3 Altitude interdite
6.4 Paliers dans un lac de montagne
__________________________________26
__________________________________27
__________________________________27
__________________________________27
__________________________________27
__________________________________27
IV TEC Mode profondimètre
__________________________________28
V
1
2
TEC Le contrôle du niveau de micro-bulles (MBL)
__________________________________30
Comparaison entre des plongées de niveau L0 et de niveau L5 _______________________________30
Terminologie
__________________________________31
2.1 Affichage pendant la phase sans palier micro-bulles __________________________________31
2.2 Affichage pendant la phase à paliers micro-bulles
__________________________________31
3
Préparation d’une plongée à niveau de micro-bulles
3.1 Sélectionner le niveau de micro-bulles
__________________________________32
__________________________________32
4
Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles
4.1 Information sur le palier micro-bulles
4.2 Durée totale de remontée
4.3 Palier de décompression obligatoire
4.4 Palier micro-bulles et palier de décompression
__________________________________32
__________________________________32
__________________________________33
__________________________________33
__________________________________34
5
Fin d’une plongée à niveau de micro-bulles
__________________________________34
VI
1
2
3
Planificateur de plongée
__________________________________35
Planifier une plongée sans palier
__________________________________35
TEC Planification d’une plongée avec paliers de décompression ______________________________36
Quitter le Planificateur
__________________________________36
VII Carnet de plongée
1 Aperçu
2 Fonctionnement
__________________________________37
__________________________________37
__________________________________37
VIII Paramétrages
1 TEC Réglage de l’altitude
2 Menu "set 1"
3 Menu "set 2"
__________________________________39
__________________________________39
__________________________________39
__________________________________42
IX Appendice
1 Informations techniques
2 Entretien
2.1 Changement de pile
3 Garantie
4 Index
__________________________________45
__________________________________45
__________________________________45
__________________________________45
__________________________________47
__________________________________47
8
I UWATEC® Aladin® dive computers
II
II Système et fonctionnement
1 Description du système
Aladin® PRIME
Aladin® TEC
Français
Aladin® affiche toutes les données les plus importantes pour la plongée et la conduite de la décompression.
Aladin® peut stocker ces données en mémoire, puis les transférer via une interface infra-rouge (IrDA) et le
logiciel SmartTRAK vers un PC tournant sous Windows®.
Le CD du logiciel SmartTRAK est livré avec l’Aladin®, et les interfaces infra-rouge sont disponibles auprès
des revendeurs spécialisés. Vous trouverez sur notre site www.uwatec.com une liste des interfaces recommandées.
SmartTRAK
Port Infrarouge
Interface
infra-rouge
(En option)
2 Fonctionnement
Vous trouverez un schéma d’utilisation pages 5 et 11 du manuel.
2.1 Boutons-poussoir
L’Aladin® fonctionne en agissant sur les deux boutons-poussoir (
). Le dessin
/
indique qu’il faut appuyer sur le bouton droit ou gauche, le dessin
/
qu’il faut appuyer et maintenir l’appui pendant 1 seconde.
En surface:
/
/
/
Boutons-poussoir
Contacts humides
•
•
•
•
•
•
•
Activez l’Aladin® (affichage de l’heure)
Fonction Entrer ou Valider comme sur un clavier
Entrez dans le sous-menu affiché
Accédez au réglage proposé
Confirmez ou entrez la valeur ou le réglage affiché
Faites défiler le menu
Après être entré dans un sous-menu ou un réglage avec
:
• Augmentez la valeur affichée avec
ou diminuez-la
avec
• Modifiez le réglage
• Activez le rétro-éclairage
• Sortez de la fonction ou du menu actif, et revenez à l’heure
• Eteignez l’Aladin®
En plongée:
•
•
•
•
Faites alterner les affichages
TEC Placez un repère
Activez le rétro-éclairage
Activez le chronomètre du palier de sécurité (en mode plongée
uniquement, si la profondeur est < 6.5 m)
TEC mode profondimètre (chronomètre):
• Démarrez/redémarrez le chronomètre (lorsqu’il a été activé)
• Arrêtez et quittez le chronomètre
II UWATEC® Aladin® dive computers
9
II Système et fonctionnement
2.2 Contacts humides
L’Aladin® démarre automatiquement lorsque les contacts humides sont plongés
dans l’eau.
Si vous avez choisi l’option « contacts humides désactivés » (Réglages 1 -> 41)
l’Aladin® ne démarrera qu’une minute après le début de la plongée, ce qui
aura des conséquences sur son fonctionnement.
Assurez-vous que l’ordinateur soit activé avant le début de la plongée.
2.3 SmartTRAK
Avec SmartTRAK, vous pouvez configurer l’Aladin®, transférer vos plongées vers un PC et les afficher graphiquement.
Si l’Aladin® détecte un port infra-rouge à sa portée, il affichera
.
Les paramètres suivants peuvent être modifiés avec SmartTRAK, ou directement sur l’Aladin® via les
« réglages 1 (set 1) » et « réglages 2 (set 2) ».
Paramètre
Valeurs possibles
Page
Réglage par
défaut/Paramétrage pour
Aladin® PRIME
•
•
•
•
5 - 100 m on/off
5-195 mn, on/off
1-5 mn
40 m, off
60 mn, off
3 minutes
->39
->39
->40
1.2-1.6 bar
1.4 bar
->40
Pas de retour / 1 - 48 h.
métrique/impérial
on (eau salée) / off (eau douce)
2-12 s
on/off (sélection possible avec SmartTRAK)
on/off
Pas de retour
->40
->40
->40
->40
->41
->41
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TEC Alarme de profondeur
TEC Alarme de durée de plongée
TEC Durée du palier de sécurité
TEC Pression partielle d’oxygène
maximum (ppO2 max)
Durée avant le retour du
% O2 à celui de l’air
Système d’unités
TEC Nature de l’eau
TEC Durée du rétro-éclairage
Signaux d’attention sonores
Contacts humides
Remise à zéro du temps de
désaturation restant
TEC Mode profondimètre
Fonction “réveil”
Fuseau horaire
Heure
Réglage 24 h ou M/AM
Date
Contraste de l’écran LCD
Son
on / off
on / off
0 - 23 h 59 mn, on/off
±13 h, toutes les 15 mn
heures:minutes
24 h (off) / M/AM (on)
1 (faible) - 12 (fort)
on / off
eau salée
6s
on
on
Pas de remise
à zéro
off
12:00, off
GMT
4
on
->41
->28
->42
->42
->42
->43
->43
->43
->44
Via SmartTRAK, vous pouvez obtenir les données suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nombre de plongées enregistrées
Durée totale de plongée
Plongée la plus profonde
Plongée la plus longue
Pression atmosphérique
Profil de plongée
Carnet de plongée
Courbe de température
Messages d’attention et alarmes
TEC Repères
TEC Profondeur moyenne (uniquement en mode profondimètre)
10
II UWATEC® Aladin® dive computers
2 Fonctionnement
II
2.4 Activation de l’écran
• automatique, lorsque l’Aladin® est plongé dans l’eau* ou lorsque une adaptation à la pression atmosphérique est nécessaire
• manuellement, en pressant
ou
. Si vous pressez
, tous les
segments de l’écran apparaîtront pendant 5 secondes.
DEPTH
DIVE TIME
NO
NO
AMPM DESA
DESAT
NO STOP
STOP
CNS O2%
L’écran affiche ensuite l’heure, le % d’O2 et la température.
Cet affichage est appelé « l’heure » . La plupart des instructions
démarrent à partir de cet écran. En surface, l’Aladin® revient tout
seul à cet affichage.
S
L
O
W
S’il reste du temps de désaturation depuis la précédente plongée ou une
montée en altitude, l’Aladin® affiche également la durée <sans avion>, l’icône
<pas d’avion>, le secteur d’altitude actuel et les secteurs d’altitude interdits
(-> 27).
Affichage de l’heure
Lorsque l’Aladin® est en veille, il n’affiche aucune information,
mais il continue à mesurer la pression atmosphérique en permanence. S’il détecte un changement de pression atmosphérique,
l’Aladin® s’allume tout seul pendant 3 minutes (->27).
* Uniquement si vous avez choisi l’option « contacts humides activés » (« réglages (set) 1 », ->41). Voir l’avertissement -> 10.
2.5 Comment utiliser Aladin® en surface
Vous pouvez entrer dans différents menus à partir de l’affichage de l’heure.
Vous pouvez naviguer dans le
menu avec
et
Vous pouvez faire défiler
les écrans avec
Entrez dans une
fonction ou un
sous-menu avec
Affichage de l'heure
Off
(Durée de désat.
CNS O2% )
->12
Date->12
Carnet de
plongée
Mélange gazeux
->37
TEC ppO2 max.
Etat de
Jour ->43 24h / m am
->18
->43
Planificateur
la pile
Contraste de l’écran ->43
->35
->13
Heure
Vitesse de l’échange
->42
infra-rouge ->43
TEC Niveau microRéglages
Fuseau horaire
Son on / off ->44
bulles L0-L5
Set 1
->42
Numéro d’identification
->30
->39
TEC Alarme de
électronique Fonction
profondeur ->39 TEC Alarme de durée
->44 « réveil »
de plongée ->39
Remise à zéro
->42
de la désaturation ->41
TEC Mode profondimètre
TEC Durée du palier
on / off ->28
de sécurité ->40
Contacts humides
Réglages
on / offf ->41
Set 2
TEC Altitude ->27
TEC ppO2 max ->40
->42
Bip d’attention on / off ->41
(adaptation ->39)
Retour à l’air ->40
TEC Durée du rétro-éclairage ->40
Vous pouvez repasser à
l’heure avec
Les éléments du menu signalés avec
"TEC" ne concernent que l’Aladin® TEC.
II UWATEC® Aladin® dive computers
TEC Eau salée /
douce ->40
Unités ->40
Aladin® revient à l’écran de l’heure après 3
minutes sans manipulation.
11
Français
DECO
STOP
STOP
2 Fonctionnement
2.6 Vérification du temps de désaturation restant
Durée d’interdiction d’avion
Vous pouvez vérifier le temps de désaturation restant* à partir de
. La durée de la désal’affichage de l’heure en pressant
Symbole
turation
est
déterminée
soit
d’après
la
toxicité
de l’oxygène, la
Avion interdit
saturation en azote ou la diminution des micro-bulles, selon ce
Avertissement
qui prendra le plus de temps pour le retour à la normale.
micro-bulle
L’écran revient à l’heure au bout de 5 secondes sans manipulation.
NO
NO
DESAT
DESA
CNS O2%
S
L
O
W
Durée de
désaturation
Échelle
d’azote
résiduel
Toxicité de
l’oxygène
* Ne s’affiche que s’il reste du temps de désaturation depuis la
dernière plongée, ou en raison d’une montée en altitude.
Pour le calcul de la désaturation et du temps d’interdiction de vol il est admis que le plongeur respire de l’air en surface.
2.7 Vérification de l’intervalle de surface
Vous pouvez vérifier l’intervalle de surface à partir de l’affichage de l’heure en
pressant
.
L’intervalle de surface est le temps écoulé depuis la fin de la dernière plongée,
et vous pouvez l’afficher tant qu’il reste du temps de désaturation à courir.
Intervalle de surface
2.8 Affichage de la date
Vous pouvez afficher la date à partir de l’affichage de l’heure en pressant 1 ou
2 fois
(selon le temps de désaturation restant).
L’écran revient à l’heure au bout de 5 secondes sans manipulation.
Date
12
II UWATEC® Aladin® dive computers
2 Fonctionnement
II
2.9 Vérification de l’état de la pile
Vous pouvez vérifier l’état de la pile à partir de l’affichage de l’heure en pressant 2 ou 3 fois
(selon le temps de désaturation restant).
NO
Etat de la pile /
% d'énergie restant
dans la pile
• En mode surface et en mode plongée, si l’échelle montre deux
segments pleins, le symbole « pile » clignote pour vous avertir
que la pile peut ne pas suffire pour terminer la plongée.
• Remplacez la pile lorsque le symbole « pile » apparaît sans
clignoter (trois segments pleins dans l’échelle.
La température a de l’influence sur les performances de la pile,
qui sont moins bonnes en eau froide qu’en eau chaude. Si l’échelle
montre trois segments pleins en surface, elle peut très bien tomber
à deux segments pendant la plongée. Dans ce cas, il faut éteindre
le rétro-éclairage. Voyez ci-dessous
Assez d’énergie pour plonger.
Alarme de pile. Rétro-éclairage désactivé. Remplacez la pile !
Interprétation
de l’échelle
Alarme de pile clignotante : alarmes sonores et
messages d’attention désactivés ! Rétro-éclairage
désactivé ! Risque de dysfonctionnement de
l’ordinateur. Ne laissez pas la pile atteindre ce
niveau ! -> 45
Plongée impossible, planificateur et réglages désactivés.
Dans le carnet de plongée, l’Aladin® marque du symbole « pile » les plongées
qui ont commencé avec 3 (ou moins) segments pleins dans l’échelle.
Les informations du carnet de plongée ne seront pas perdues, même si l’Aladin®
reste sans pile pendant longtemps.
2.10 Rétro-éclairage
L'écran de l’Aladin® peut être éclairé en surface comme sous
l'eau.
Le rétro-éclairage peut être activé en pressant
. Il s’éteint
automatiquement au bout de 6 secondes. Pour TEC, cette durée
peut être réglée de 2 à 12 secondes avec « réglages 1 » (->40)
ou via SmartTRAK.
Le rétro-éclairage ne peut être allumé que si l'écran est actif.
L’utilisation répétée du rétro-éclairage diminue la durée de vie
de la pile
II UWATEC® Aladin® dive computers
13
Français
L’Aladin® affiche le pourcentage estimé d’énergie restant dans la pile sous
forme d’une échelle à segments pendant 5 secondes. Si cette échelle montre
trois segments pleins, l’alarme de pile apparaît ->17 pour vous dire de remplacer la pile -> 45.
2 Fonctionnement / 3 Mode SOS
2.11 Arrêt de l’affichage
Vous pouvez éteindre Aladin® à partir de l’affichage de l’heure en pressant
.
En surface: arrêt automatique, après 3 minutes sans activité.
2.12 Fonction « réveil »
La fonction « réveil » ne peut se désactiver qu’en surface.
Si elle est activée, l’écran de l’heure affiche aussi
.
Lorsque la fonction « réveil » se déclenche,
clignote, et émet des bips
d’attention spéciaux pendant 30 secondes ou jusqu’à ce que vous pressiez un
bouton.
Réglage de la fonction « réveil »: voyez page 42 « réglage (set) 2 »
3 Mode SOS
Temps restant
avant l’extinction
automatique
du mode SOS
NO
NO
DESAT
DESA
Activation: automatique.
Si le plongeur se trouve pendant plus de 3 minutes consécutives à une profondeur inférieure à 0.8 mètres sans avoir respecté les paliers obligatoires prescrits
par Aladin® , l’appareil passe automatiquement au mode SOS trois minutes
après la plongée.
Lorsqu’il est en mode SOS, l’ordinateur ne peut pas être utilisé en plongée.
TEC: l’ordinateur peut être utilisé en mode profondimètre ->28. Tous les segments de l’échelle d’azote clignoteront pendant la plongée.
Le mode SOS prendra fin au bout de 24 heures.
Plonger dans les 48 heures qui suivent le passage en mode SOS provoque la
diminution de la durée de plongée sans palier, ou l’allongement des paliers de
décompression.
Pressez
pour afficher le symbole “SOS” et la durée pendant laquelle
l’ordinateur restera encore en mode SOS. La plongée figurera dans le carnet de
plongée avec la mention « SOS ».
• Si des signes ou symptômes d’accident de décompression apparaissent
après une plongée, il faut immédiatement suivre un traitement approprié
pour ne pas risquer une aggravation importante.
• Ne pas replonger pour traiter un symptôme d'accident de décompression!
• La plongée en mode SOS est extrêmement dangereuse et vous assumerez
l’entière responsabilité de votre acte. UWATEC ne pourra alors être tenu
responsable.
Un accident de plongée peut être analysé à tout moment dans le carnet de
plongée et téléchargé vers un PC à l’aide de l’interface infra rouge (IrDA) et du
logiciel SmartTRAK.
14
II UWATEC® Aladin® dive computers
III Plonger avec Aladin®
III
1 Terminologie / Symboles
Les indications sur l’écran de l'Aladin® diffèrent selon le genre et la phase de plongée.
TEC Pour des informations sur la plongée avec niveau de micro-bulles, voir chapitre V ->30.
Profondeur réelle
en mètres
DEPTH
Profondeur
Mélange O2%
O2% sélectionné
Toxicité de l’oxygène
CNS O2%
Vitesse de remontée
(uniquement
%
pendant la
remontée)
Durée de
la plongée (mn)
Phase sans palier
Phase avec palier
Phase de la plongée pendant laquelle une
remontée jusqu’en surface sans palier
est possible.
Phase de la plongée
pendant laquelle la
remontée n’est possible
qu’en faisant des paliers
de décompression.
Durée
DIVE TIME
Echelle
d’absorption
d’azote
Durée sans palier
Pendant laquelle la
remontée est
permise sans palier
de décompression
(mn)
NO STOP
STOP
CNS O2%
2x
Profondeur maxi
atteinte pendant
la plongéee
24mn
Profondeur réelle
26.2 m Profondeur maxi
Durée de plongée (37 mn)
Durée sans
Temps passé au fond
palier
Heure
Température
Température
1.2 Affichage pendant la phase avec palier
DEPTH
DIVE TIME
NO
Durée totale de la remontée
jusqu’en surface (7 mn)
Durée
Profondeur
Palier de décompression :
paliers obligatoires à observer
pendant la remontée
3m
6m
Palier le plus
profond
2 mn
Durée du palier
DECO
STOP
CNS O2%
Profondeur du
palier, le plus
profond
35.7 m
Zone sans palier
Durée du palier de
décompression
Durée en minutes pendant
laquelle il faut rester à la
profondeur affichée.
III UWATEC® Aladin® dive computers
Zone des paliers
Durée totale de
la remontée :
y compris les paliers
(en minutes)
15
Français
1.1 Terminologie / affichage pendant la phase sans palier
1 Terminologie / Symboles
1.3 Informations Nitrox (information O2)
Dans le cadre de la plongée-loisir normale et lors de plongées à l’air comprimé, l'azote est le gaz sur lequel
sont basés les calculs de la décompression. Pendant une plongée au Nitrox, le risque de la toxicité à
l’oxygène augmente avec le % d’oxygène du mélange et avec la profondeur et peut limiter la durée et la
profondeur de plongée. Aladin® tient compte de ces facteurs dans les calculs et donne les
indications nécessaires:
<O2% MIX>
Pourcentage d‘oxygène : dans le mélange Nitrox, la proportion d'oxygène peut
être programmée entre 21 % O2 (air comprimé normal) et 50% O2 (TEC:100%)
par incréments d’1%. Cette programmation est à la base de tous les calculs.
ppO2 max.
Pression partielle d‘oxygène : la profondeur à laquelle la pression partielle d'oxygène admise est atteinte sera d'autant plus réduite que le pourcentage d'oxygène dans le mélange utilisé sera élevé. La profondeur à laquelle la ppO2 maxi
est atteinte est appelée Maximum Operating Depth (MOD = profondeur maximale d’utilisation).
Lorsque vous paramétrez un mélange gazeux, l'Aladin® va afficher le pourcentage de la ppO2 max enregistrée et la profondeur maximum d’utilisation
correspondante (MOD). Aladin® met en garde le plongeur par un signal sonore et
visuel lorsqu'il atteint la profondeur maximale autorisée.->23.
• ppO2 max par défaut réglée à 1.4 bar
TEC Vous pouvez régler la valeur de la ppO2 max entre 1.2 et 1.6 bar avec SmartTRAK ou via les « réglages 1 (set 1) » (-> 40).
• La valeur/alarme du CNS O2 n'est pas influencée par le réglage de la ppO2 max.
<CNS O2>
La valeur CNS O2 (CNS: en anglais
Central Nerve System, système nerveux central) augmente lorsque la
pression partielle d’oxygène dépasse
0,5 bar et redescend lorsque la
pression partielle d’oxygène chute en
dessous de 0,5 bar. Plus la valeur
CNS O2 est proche de 100%, plus on
s’approche de la limite à partir de
laquelle les symptômes de neurotoxicité peuvent apparaître. (voir aussi
page 23).
ppO2
0,21 bar
Baisse
du
CNS O2%
0,5 bar
Hausse
du
CNS O2%
Seuls les plongeurs expérimentés ayant reçu une formation spéciale peuvent
effectuer des plongées au Nitrox.
16
III UWATEC® Aladin® dive computers
2 Messages d’attention et d'alarme
III
rend le plongeur attentif à des situations bien précises et l’avertit lors de comportements incorrects. Les messages d’attention et les alarmes apparaissent alors sur l'écran et sont accompagnés d’un
signal sonore.
• Les bips sonores d’attention peuvent être désactivés avec «réglages 1 (set1)» -> 41
ou via SmartTRAK. Avec SmartTRAK, vous pouvez les désactiver sélectivement.
• De plus, le son peut être complètement supprimé avec les « réglages 2
(set 2)» ->44.
Si vous supprimez le son, vous n’aurez plus aucune alarme sonore, ce qui
peut vous exposer à des situations dangereuses, voire à un accident mortel.
Ne pas réagir à une alarme de l'Aladin® peut vous mettre dans une
situation dangereuse voire mortelle.
2.1 Messages d’attention
2.2 Alarmes
Les messages d’attention s’affichent sous forme
de symboles, de lettres ou par le clignotement
d’un chiffre. De plus, deux séries de sons de
2 fréquences différentes se font entendre séparés
par un intervalle de 4 secondes.
Les messages d’alarme s’affichent sous forme de
chiffres et de symboles ou de clignotement de
symboles et de lettres. De plus, une série de sons va
retentir séquentiellement pendant toute la durée
d’affichage du message.
4s
peut être supprimé
Un message d’attention est émis dans les cas suivants. Vous trouverez des informations détaillées
dans les pages suivantes :
Page
• Profondeur maximum d'utilisation /
ppO2 maximum atteinte
• TEC Profondeur maximum réglée atteinte
• CNS O2 atteint 75%
• Durée sans palier inférieure à 3 minutes
• Montée en altitude interdite*
(mode surface)
• Début de phase avec palier lors d'une
plongée avec un niveau de micro-bulles L0
• TEC Arrivée à la moitié de la durée de
plongée prévue
• TEC Durée de plongée prévue écoulée
Un message d’alarme est émis dans les cas suivants. Vous trouverez des informations détaillées
dans les pages suivantes :
Page
23
21
23
24
27
24
20
20
• Toxicité de l’oxygène à 100%
• Palier omis
• Vitesse de remontée excessive
(détail des bips page ->22)
• TEC Alarme d’altitude
• Signal de pile faible*
23
25
22
27
voir ci-dessous
Signal de pile faible
L’icône ‘pile’ apparaît pour vous demander de
remplacer la pile -> 45
TEC Plongée avec niveau de micro-bulles (L1-L5):
• Temps sans palier micro-bulles = 0
32
• Transgression du palier micro-bulles
33
• Réduction du niveau de micro-bulles
33
• Début de phase avec palier lors d'une
plongée avec niveau de micro-bulles L1- L5 33
*sans alarme sonore
III UWATEC® Aladin® dive computers
17
Français
L'Aladin®
3 Préparation de la plongée
Il faut tout particulièrement vérifier le paramétrage de l'Aladin® avant la première plongée. Tous les
paramètres peuvent être vérifiés et changés directement sur l'Aladin® ou via SmartTRAK. Le chapitre 3
décrit les paramètres les plus courants. Vous trouverez page suivante la liste de tous les paramétrages possibles et la page correspondante dans ce manuel.
3.1 Réglage du mélange et TEC ppO2 max
Avant chaque plongée et après avoir changé de bouteille, assurez-vous que
le réglage du mélange gazeux corresponde au mélange réellement utilisé. Si
le réglage est incorrect, les calculs d'Aladin® seront inadaptés à cette plongée. Un pourcentage d'oxygène trop bas peut déclencher une intoxication
hyperoxyque et cela sans qu’il y ait eu de mise en garde. A l'inverse, une
valeur programmée trop haut peut entraîner des troubles de décompression.
Les imprécisions de ces calculs seront reportées sur les plongées successives
Il faut mettre l’Aladin® en mode utilisateur (affichage de l’heure) pour pouvoir programmer le mélange gazeux.
ou
jusqu’à voir
1. Appuyez sur
ou
mélange apparaisse.
jusqu’à ce que le symbole du réglage de
2. Confirmez en appuyant sur
que vous voulez changer le pourcentage d’oxygène affiché.
3. Modifiez ce pourcentage par pas de 1% en appuyant sur
ou
. L’Aladin®affichera le pourcentage d’oxygène, la pression partielle
d’oxygène maximum*, et la profondeur maximale d’utilisation MOD.
*TEC réglée via SmartTRAK ou avec les "réglages (set) 1".
Profondeur maxi
d’utilisation MOD
4. Confirmez le choix du pourcentage avec
Modifiez le % d’O2
avec
(+) et
(-)
ppO2max.
.
5. TEC Avec
ou
, vous pouvez descendre la ppO2 max pour un pourcentage
donné d’oxygène jusqu’à 1.0 bar. L’Aladin®
affichera alors la nouvelle MOD (profondeur
maxi d’utilisation) correspondant à cette ppO2
TEC Modifiez la ppO2 max avec
max.
(+) et
(–)
6. TEC Confirmez votre ppO2 avec
.
• Sans confirmation, l’affichage disparaîtra dans les trois minutes, et votre modification ne
sera pas sauvegardée.
• Le temps avant le retour du % O2 à celui de l’air peut être défini entre 1 et 48 heures ou
bien «pas de retour» (par défaut) avec les «réglages (set) 1» ->40 ou via SmartTRAK.
3.2
TEC Régler le niveau de micro-bulles (voir chapitre V, page ->32)
3.3 Préparation pour la plongée et vérification
Activez l’Aladin® en pressant
** et vérifiez l’état de l’écran pour vous
assurer que tous les segments sont bien visibles. N’utilisez pas l’Aladin® si
certains segments de l’écran ne s’affichent pas.
DEPTH
DIVE TIME
NO
NO
AMPM DESA
DESAT
NO STOP
STOP
DECO
STOP
STOP
CNS O2%
** Si vous activez l’Aladin® avec
, l’écran test n’apparaîtra pas.
S
L
O
W
Vérifiez l’état de la pile avant chaque plongée ->13
18
III UWATEC® Aladin® dive computers
3 Préparation de la plongée
III
Réglages
Valeurs possibles
Réglage par
défaut/Paramètrage pour
Aladin® PRIME
Page
• Réglages du mélange gazeux et de
la MOD pour TEC
• TEC Réglage du niveau de micro-bulles
• TEC Mode profondimètre
• TEC Altimètre
21-50% O2, TEC 21-100% O2
L0-L5
on / off
21% O2
L0
off
->18
->32
->28
->39
Les paramètres suivants peuvent être modifiés avec les “réglages (set) 1” (->39) ou via SmartTRAK.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TEC Alarme de profondeur
TEC Alarme de durée de plongée
TEC Durée du palier de sécurité
TEC Pression partielle maximum d’oxygène
(ppO2 max)
Durée avant le retour du % O2 à celui de l’air
Système d'unités
TEC Nature de l’eau
TEC Durée du rétro-éclairage
Messages d’attention sonores
Messages d’attention sonores
• Contacts humides
• Remise à zéro du temps de désaturation
5 - 100 m on/off
5-195 mn, on/off
1-5 mn
40 m, off
60 mn, off
3 minutes
->39
->39
->40
1.2-1.6 bar
Pas de retour / 1 - 48 h
métrique/impérial
on (eau salée)/off (eau douce)
2-12 s
on / off
SmartTRAK (sélection possible
avec SmartTRAK)
on / off
on / off
1.4 bar
Pas de retour
->40
->40
->40
->40
->40
->41
on (eau salée)
6s
on
on
on
Pas de remise à
zéro
->41
->41
Les paramètres suivants peuvent être modifiés avec les “réglages (set) 2” (->42) ou via SmartTRAK.
•
•
•
•
•
•
•
Fonction « réveil »
Fuseau horaire
Heure
24 h ou M/AM
Date
Contraste de l’écran LCD
Vitesse de l’échange IrDA (impossible via
SmartTRAK)
• Son
• Numéro d’identification électronique
III UWATEC® Aladin® dive computers
0 - 23 h 59 mn, on/off
±13 h, toutes les 15 mn
heures:minutes
24 h (off) / M/AM (on)
12:00, off
1 (faible) - 12 (fort)
4
Faible / élevée
on / off
Faible
on
GMT
->42
->42
->42
->43
->43
->43
->43
->44
->44
19
Français
3.4 Programmer l’Aladin®
Configurez l’Aladin® selon vos besoins spécifiques.
4 Fonctions pendant la plongée
4.1 Immersion
Si les contacts humides sont désactivés (->41): activez l’Aladin® avant la mise à l’eau.
Si vous avez choisi l’option « contacts humides désactivés » (avec les « réglages
(set) 1 » ou via SmartTRAK) l’Aladin® ne démarrera qu’une minute après le
début de la plongée, ce qui aura des conséquences sur son fonctionnement.
Assurez-vous qu’il est bien activé avant le début de la plongée.
Après l’immersion, et à partir de 0,8 m, tous les paramètres de la plongée sont gérés, ex : la profondeur
et la durée de plongée sont affichées, la profondeur maximum enregistrée, la saturation des tissus calculée, la durée sans palier et la prévision de la décompression déterminées, la vitesse de remontée contrôlée et affichée, et la précision du calcul de la procédure de décompression gérée.
4.2 TEC Placer des repères
Pendant la plongée, vous pouvez placer des repères sur le profil de plongée en appuyant sur
.
L’icône « carnet de plongée »
s’affiche pendant 4 secondes, et un signal sonore confirme la création
du repère. Ces repères seront visibles dans le graphique du profil de plongée de SmartTRAK.
Pour visualiser un repère sur le profil de plongée, vous devez sélectionner la boite
‘repères’ sous ‘Options du programme’ dans le SmartTRAK.
4.3 Durée de plongée
Durée de plongée
DEPTH
DIVE TIME
NO STOP
STOP
Tout le temps passé en-dessous de 0.80 mètre est comptabilisé comme durée
de plongée et affiché en minutes. Le temps passé au-dessus de 0.80 mètre
n’est comptabilisé comme durée de plongée que si le plongeur descend
au-dessous de 0.80 mètre dans les cinq minutes.
Le double point à droite des chiffres clignote toutes les secondes pour indiquer
que le temps s’écoule. La durée de plongée maximale qui peut être indiquée
s’élève à 199 minutes.
Si la plongée dure plus de 199 minutes, le temps de plongée
recommence à zéro.
TEC Alarme de mi-plongée
Si la moitié de la durée de plongée prévue est écoulée (->39), un signal sonore
l’indique et
clignote pendant 1 minute.
TEC Durée de plongée écoulée
Un signal sonore indique la fin de la durée de plongée prévue, et l’affichage
de la durée commence à clignoter.
4.4 Profondeur de la plongée / % O2
La profondeur réelle est indiquée par paliers de 10 cm.
DEPTH
DIVE TIME
DEPTH
DIVE TIME
A une profondeur inférieure à 0.8 m, l’écran affiche
<– – –>.
NO STOP
STOP
S
L
O
W
Profondeur réelle
% O2
Le % O2 s’affiche tant que le CNS O2 = 0 et qu’il n’y a pas d’indication de vitesse
de remontée.
Échelle d’absorption d’azote
> Heure
20
III UWATEC® Aladin® dive computers
4 Fonctions pendant la plongée
III
4.5 Profondeur maxi / Température
La profondeur maxi n’est affichée que si elle dépasse la profondeur réelle de
plus de 1 mètre. Si la profondeur maximum n’est pas affichée, l'Aladin® affichera la température.
DEPTH
DIVE TIME
NO STOP
STOP
Profondeur maxi
CNS O2%
> Temp., O2
> Temp.
, Heure
> Profondeur maxi
4s
DEPTH
DIVE TIME
NO STOP
STOP
Français
CNS O2%
, % O2
TEC Profondeur maxi prévue atteinte
Si la profondeur maxi de la plongée prévue via
SmartTRAK ou les « réglages 1 (set 1) » est atteinte,
(par défaut 40 m), et que l’alarme de profondeur
est activée, l’affichage de la profondeur commence
à clignoter.
S
L
O
W
Remontez jusqu’à ce que la profondeur cesse de
clignoter.
III UWATEC® Aladin® dive computers
21
4 Fonctions pendant la plongée
4.6 Vitesse de remontée en %
La vitesse optimale de remontée varie entre 7 et 20 mètres/mn selon la
profondeur. La vitesse réelle s’affiche en pourcentage de la vitesse préconisée.
Quand la vitesse de remontée est supérieure à 100% de la valeur optimale, la
flèche noire <SLOW> apparaît. Si la vitesse de remontée atteint 140% et plus,
la flèche commence à clignoter. A partir de 110%, un signal sonore se
déclenche et son intensité varie en fonction de l’ampleur du dépassement.
DEPTH
DIVE TIME
NO STOP
STOP
S
L
O
W
Vitesse de remontée en %
La vitesse de remontée préconisée ne doit jamais être dépassée. Une vitesse
de remontée trop élevée peut provoquer la formation de micro-bulles dans le
circuit sanguin artériel, ce qui pourrait conduire à de sérieux problèmes, voire
à un accident de décompression mortel.
• Lors d’une remontée à vitesse inadaptée, l'Aladin® peut réclamer un palier de
décompression même pour une plongée effectuée dans la courbe de sécurité
en raison du risque accru de formation de micro-bulles.
• La durée de la décompression peut massivement augmenter pour prévenir la
formation de micro-bulles si la remontée se fait à vitesse trop élevée.
• Lorsqu’on se situe à une grande profondeur, une remontée trop lente a pour
conséquence une saturation plus élevée des compartiments et peut donc
induire une augmentation de la durée totale de remontée.
Par petite profondeur, il est possible d'obtenir une diminution de cette durée.
• Pendant la remontée, CNS O2 % n‘est plus affiché.
Vitesse de
remontée
Message
visuel
%
S
L
O
W
%
S
L
O
W
%
S
L
O
W
%
S
L
O
W
Message
sonore
Réduisez la vitesse de remontée.
Si vous effectuez une remontée trop rapide pendant une période prolongée,
cela apparaîtra dans le carnet de plongée.
22
III UWATEC® Aladin® dive computers
4 Fonctions pendant la plongée
III
4.7 Pression partielle d’oxygène (ppO2 max) / Profondeur maximum d’utilisation (MOD)
La pression partielle maxi d’oxygène ppO2 (réglée par défaut à 1.4 bar) déter4s
mine la profondeur maxi d’utilisation ou MOD (Maximum Operating Depth).
Plonger plus profond que cette MOD exposera le plongeur à une pression partielle d’oxygène plus élevée que la pression maximum enregistrée.
TEC La MOD et par conséquent la pression partielle d’oxygène maximum, peuCNS O %
vent être diminuées manuellement (->18, réglage du mélange gazeux, point 5).
TEC De plus la ppO2 max peut être programmée entre 1.2 et 1.6 bar via SmartTRAK ou avec les “réglages 1(set1)” ->40.
Profondeur maxi
La MOD (profondeur maxi d’utilisation) est fonction de la ppO2
d’utilisation MOD
maxi et du mélange gazeux choisis. Lorsque la ppO2 maxi
choisie est atteinte ou dépassée, l’Aladin® émet un bip d’attention
>Temp. , O2
sonore et la MOD s’affiche en clignotant dans le coin inférieur
>Temp. , Time
gauche de l’écran.
>MOD
Remontez à une profondeur inférieure à la MOD affichée pour
diminuer le risque d’intoxication hyperoxyque.
DEPTH
DIVE TIME
NO STOP
STOP
La MOD ne peut pas être dépassée. Le non-respect de la mise en garde peut
provoquer une intoxication hyperoxyque.
DEPTH
DIVE TIME
4.8 Toxicité de l'oxygène (CNS O2%)
L'Aladin® calcule la toxicité de l'oxygène en fonction de la profondeur, de la
durée et de la composition du mélange, puis l'affiche à l'endroit de la vitesse
CNS O %
de remontée. Cette toxicité est exprimée en pourcentage d'une valeur maximale tolérée (compteur O2), par pas de 1%. Le symbole <CNS O2> s'affiche
avec ce pourcentage.
Toxicité de l'oxygène
NO STOP
2
>Temp., O2
>Temp. , Time
, O2
4s
DEPTH
Un signal sonore indique que la toxicité de l’oxygène atteint
75%. Le symbole <CNSO2> clignote.
Remontez pour diminuer l’absorption d’oxygène et songez à terminer la plongée.
DIVE TIME
NO STOP
STOP
CNS O2%
DEPTH
Lorsque la toxicité de l’oxygène atteint 100%, une alarme sonore se fait entendre toutes les 4 secondes, le <CNSO2> et le %
d’O2 clignotent. Il y a risque d’intoxication hyperoxyque.
Commencez immédiatement la remontée.
DIVE TIME
NO STOP
STOP
CNS O2%
S
L
O
W
• Pendant la remontée et si la valeur du CNS O2 n’augmente plus (en raison de
la baisse de la pression partielle d’oxygène), l’alarme sonore s’arrêtera.
• Pendant la remontée, l'affichage de la saturation d'oxygène disparaît et la vitesse de remontée est affichée. En cas d'interruption de la remontée, on repasse
à l'affichage de l'indication de saturation en oxygène.
• Aladin® affichera des valeurs de CNS O2 de 199% maximum même si la valeur
de CNS O2 est supérieure.
III UWATEC® Aladin® dive computers
23
Français
2
4 Fonctions pendant la plongée
4.9 Échelle d’absorption d’azote
Cette échelle vous indique si vous allez bientôt entrer dans la phase à palier. Plus vous absorbez d’azote
pendant la plongée, plus le nombre de segments pleins dans l’échelle augmente. Selon la profondeur, ces
segments peuvent se remplir plus ou moins rapidement.
1-3 segments (zone
verte) : vous êtes toujours dans la courbe
de sécurité (= plongée
sans palier).
4-5 segments (zone jaune) :
vous approchez de la phase à
palier. Lorsque la durée sans
palier passe en-dessous de 3
minutes, les 5 segments
commencent à clignoter.**
6 segments (zone rouge) : vous
avez maintenant des paliers
obligatoires à respecter avant
de faire surface.
** Selon votre profil de plongée, la durée sans palier peut passer en-dessous de 3 minutes avant que les
5 segments de l’échelle ne soient remplis. Dans ce cas, seuls les segments pleins clignoteront.
Si vous avez commencé la décompression, le 6ème segment s’éteindra dès que vous aurez terminé cette
décompression pour vous en indiquer la fin.
4.10 Données concernant les paliers
NO STOP et la durée possible de plongée sans palier (en minutes) s’affichent tant qu’il n’y a pas de paliers
obligatoires.
DEPTH
DIVE TIME
NO STOP
STOP
• Le chiffre <99> indique qu’il reste 99 minutes ou davantage.
• La durée possible sans palier est calculée en tenant compte de la
température de l’eau.
CNS O2%
Durée sans palier
Échelle d’absorption d’azote
4s
DEPTH
DIVE TIME
NO STOP
STOP
Si la durée sans palier passe en-dessous de 3 minutes,
un bip d’attention sonore se fait entendre, le chiffre
indiquant le temps sans palier et l’échelle d’absorption
d’azote commencent à clignoter.
Si cette durée est inférieure à 1 minute, l’affichage
de la durée sans palier est un "0" clignotant.
Afin de ne pas avoir à faire de palier, remontez
lentement jusqu'à ce que la durée possible sans
palier atteigne 5 minutes ou plus.
CNS O2%
Durée sans palier inférieure
à 1 minute
Valeurs des paliers
Palier obligatoire
DEPTH
DIVE TIME
DECO
STOP
CNS O2%
Durée du palier
obligatoire
Profondeur du
palier
24
Lorsqu’on entre dans la phase avec palier, NO STOP s’éteint, DECO STOP
apparaît et le bip d’attention sonore se fait entendre. L’échelle d’absorption d’azote cesse de clignoter et le 6ème segment se remplit (zone rouge). Le palier le
plus profond s’affiche en mètres ainsi que sa durée en minutes. L’indication
< 7: 3m> signifie donc qu’il faut effectuer un palier de décompression de
7 minutes à 3 mètres de profondeur.
Lorsqu’un palier est terminé, le prochain apparaît. Lorsque tous les paliers ont
été effectués, DECOSTOP s’éteint, NO STOP et la durée sans palier s’affichent à
nouveau.
Les paliers de décompression plus profonds que 27 m s’affichent <– – : – – >.
III UWATEC® Aladin® dive computers
4 Fonctions pendant la plongée
DEPTH
III
L’alarme de palier se déclenche si le palier obligatoire est sauté.
La flèche
, la durée du palier, la profondeur du palier commencent à clignoter et une alarme sonore se déclenche.
DECO
STOP
DIVE TIME
DECO
STOP
Si un palier obligatoire est sauté, la formation de micro-bulles peut s’accroître massivement. Si le plongeur revient en surface pendant que l’alarme est
en route, la flèche
, la durée du palier et la profondeur du palier continuent à clignoter pour indiquer qu’il y a risque d’accident de décompression. Le mode SOS est activé trois minutes après la plongée si rien n’est fait
pour corriger l’incident (->14).
Si l’alarme de palier omis a été activée pendant plus d’une minute en tout
(cumul), elle figurera dans le carnet de plongée.
Replongez directement au palier de décompression exigé!
CNS O2%
Alarme de palier omis
Durée totale de remontée
Dès qu'il y a des paliers obligatoires à faire, Aladin® affiche la durée totale de
remontée. Cette durée comprend la durée de la remontée depuis la profondeur
réelle jusqu'à la surface, et la durée de tous les paliers.
DEPTH
DIVE TIME
NO
DECO
STOP
La durée totale de la remontée est calculée en fonction de la vitesse
de remontée préconisée. La durée totale de la remontée peut changer si la vitesse n’est pas idéale (100% de la vitesse préconisée).
Un temps de remontée plus long que 99 minutes s’affiche <– –>.
CNS O2%
Durée totale de remontée
Lors de toutes les plongées avec Aladin®, faites un palier de sécurité
d’au moins 3 minutes à 5 mètres de profondeur.
4.11 Chronomètre du palier de sécurité
Le chronomètre du temps de palier de sécurité affiche le temps que doit passer
le plongeur à la profondeur du palier de sécurité en fin de plongée. Le plongeur
déclenche le chronomètre et le temps se décompte à partir de 3 minutes (par
défaut) jusqu'à zéro. Il peut être redémarré autant de fois qu’on le souhaite.
TEC Durée réglable de 1 à 5 minutes.
CNS O %
DEPTH
DIVE TIME
STOP
2
Le chronomètre de palier de sécurité peut être activé dans les conditions suivantes : Profondeur < 6,5 m, durée sans palier 99 minutes, mode profondimètre désactivé.
Symboles de
palier de
sécurité
Décompte
du temps
Minutes
Secondes
Déclenchez le chronomètre de palier de sécurité en appuyant
. Le temps
commencera à se décompter et un repère sera créé sur le profil de
plongée. Si vous pressez encore le bouton, le chronomètre recommence à
décompter à partir du début.
Pour visualiser les paliers de sécurité sur le profil de plongée, il faut sélectionner « Créer
des signets de palier de sécurité » dans « Options du programme » de SmartTRAK.
Le chronomètre de palier de sécurité se désactivera automatiquement si la
profondeur dépasse 6,5 mètres ou si la durée sans palier est inférieure à 99
minutes.
5 Fonctions en surface
5.1 Fin de la plongée
DEPTH
DIVE TIME
CNS O2%
Après l’arrivée en surface, soit 0.80 mètre, Aladin® attend 5 minutes avant de
considérer la plongée comme terminée. Ce délai permet un bref retour en
surface pour s’orienter.
Après les 5 minutes, la plongée est mémorisée dans le carnet de plongée.
L’heure s’affiche alors pendant 3 minutes, après lesquelles l’ordinateur s’éteint.
Pour le calcul de la désaturation et du temps d’interdiction de vol il
est admis que le plongeur respire de l’air en surface.
III UWATEC® Aladin® dive computers
25
Français
DECO
STOP
5 Fonctions en surface
5.2 Échelle d’azote résiduel
Les segments de l'échelle d'azote résiduel s'éteindront au fur et à mesure que les compartiments désatureront pendant votre intervalle de surface. Il y a équivalence de signification entre les segments visibles
en surface et en plongée. Par conséquent, au début d'une plongée successive, l'échelle d'azote résiduel
affichera le même nombre de segments qu'en surface. Il y a cependant deux exceptions :
• le segment supérieur reste plein jusqu’à ce que la désaturation soit complètement terminée. Ceci est
destiné à vous montrer qu’il reste du temps de désaturation à courir, et qu’une plongée faite à ce
moment serait considérée comme une plongée successive. Si le temps de désaturation restant est très
court, cette barre peut disparaître au début de la plongée ;
• tous les segments restent pleins pendant les 24 heures de blocage dues à un passage en mode SOS.
5.3 Temps de désaturation, durée “sans avion” et avertissement micro-bulles
5 minutes après la plongée, l’Aladin® affiche l’heure, la durée « sans avion »,
Durée sans avion
l’avertissement micro-bulles s’il y a lieu, le secteur d’altitude actuel, et le secIcône DO NOT FLY
teur d’altitude interdit (->27).
= PAS D'AVION
La durée « sans avion » est la durée en heures qui doit s’écouler avant que vous
Avertissement
ne preniez un avion, et elle diminue régulièrement jusqu’à revenir à 0.
micro-bulles
Prendre un avion pendant qu'Aladin® affiche <DO NOT FLY>
peut déclencher un accident de décompression avec de graves
conséquences.
NO
NO
S
L
O
W
Si l’avertissement micro-bulles (NO DIVE) s’affiche pendant l’intervalle de surface, il ne faut pas replonger.
Heure
Echelle d’azote résiduel
Montée dans le secteur
d’altitude 4 interdite
La durée de l’avertissement micro-bulles est visible dans le planificateur ->35.
Appuyez sur
pour vérifier le temps de désaturation restant et la toxicité de l’oxygène.
Appuyez sur
pour vérifier le temps
de désaturation restant et la toxicité de
l’oxygène.
NO
NO
DESAT
DESA
CNS O2%
S
L
O
W
Durée de désaturation
Echelle d’azote résiduel
Toxicité de l’oxygène
Intervalle de surface
La durée de la désaturation est déterminée d’après la
toxicité de l’oxygène, la saturation en azote ou la diminution
des micro-bulles, selon ce qui prendra le plus de temps pour
le retour à la normale.
Si l’intervalle de surface n’est pas assez long entre plusieurs plongées sucNO
cessives, des micro-bulles peuvent s’accumuler dans les poumons. Le non-respect des paliers de décompression et une vitesse de remontée trop rapide peuvent aussi mener à la formation de bulles dans les compartiments. Afin de
Avertissement
réduire le risque lors de plongées successives ultérieures, il est recommandé de
micro-bulle
compter de manière assez large l’intervalle de surface dans certaines situations.
Pour prévenir la formation de bulles pendant l’intervalle de surface, l'Aladin®
peut recommander au plongeur la prolongation de l’intervalle via l'avertissement
micro-bulles.
Si vous replongez malgré l’avertissement micro-bulles, il faut prévoir une durée
de plongée sans palier beaucoup plus courte, ou un allongement des paliers.
La durée de l’avertissement micro-bulles à la fin de la plongée peut s’accroître
considérablement.
26
III UWATEC® Aladin® dive computers
6.1 Altimètre
L’ajustement à l’altitude (->39) n’a pas d’influence sur la détermination des secteurs,
ni sur les calculs effectués par l’ordinateur.
6.2 Secteurs d’altitude
Aladin® affiche le temps d’adaptation à un nouveau secteur d’altitude. Cette
durée correspond au temps d’adaptation de l’organisme à cette nouvelle altitude.
Si vous plongez pendant ce temps d’adaptation, Aladin® considérera qu’il s’agit
d’une plongée successive puisque votre organisme sera en sur-saturation.
Il existe 5 secteurs d’altitude (0-4) dont les limites se chevauchent pour tenir
compte des variations de pression barométrique. Pour une plongée en lac d’altitude,
le secteur d’altitude s’affiche en surface (avec l’heure), dans le carnet de plongée
et dans le planificateur, sous la forme d’une montagne schématisée. Cette
montagne se remplit de 1 à 4 segments représentant les secteurs d’altitude (1-4).
Du niveau de la mer à une altitude d’environ 1000 m, il n’y a pas de segment.
Vous trouverez ci-dessous les 5 secteurs approximativement représentés :
Symbole d’altitude
Secteur d’altitude 2
Changement à
environ 610 mbar
Pas d’info décompression –
Mode Profondimètre
4000 m
3000 m
Changement à
environ 725 mbar
2000 m
Changement à
environ 815 mbar
1000 m
Changement à
environ 905 mbar
Secteurs d’altitude
0m
6.3 Altitude interdite
En surface, Aladin® vous montre à quelle altitude il ne faut pas
monter: les segments correspondant aux secteurs interdits clignotent.
Montée dans les secteurs 3
et 4 interdite.
Altitude maximale
autorisée : 2650 m.
Max. altitude :
850 m
1650 m
2650 m
4000 m
L’interdiction peut également s’afficher en même temps qu’un autre segment :
Vous êtes à 1200 mètres (secteur 1) et vous pouvez monter
jusqu’à 2650 m (secteur 2) uniquement. Vous ne pouvez pas
monter dans les secteurs 3 et 4.
TEC S’il détecte une montée en altitude interdite, une alarme
sonore se fait entendre pendant 1 minute (brevet en cours).
Redescendez à une altitude inférieure.
6.4 Paliers dans un lac de montagne
Afin de garantir une décompression optimale, même en altitude, le palier de
décompression à 3 mètres est remplacé par deux paliers: un à 4 mètres et un
à 2 mètres dans les secteurs d’altitude 1, 2 et 3 (les paliers indiqués sont alors
les suivants: 2 m / 4 m / 6 m / 9m…).
DEPTH
DIVE TIME
Plongée en secteur 4 :
• Pas de donnée sur la déco
(mode profondimètre
automatique)
Si la pression atmosphérique passe en–dessous de 620 mbar, (plus de 4100 m
au-dessus du niveau de la mer), il n’y a plus de calcul ni d’affichage de données
sur la décompression (mode profondimètre automatique). De plus, le planificateur
n’est plus disponible.
III UWATEC® Aladin® dive computers
27
Français
III
6 Plongée en lac de montagne
IV TEC Mode profondimètre
En mode profondimètre, LA TOTALITE des alarmes sonores et visuelles ainsi
que les messages d’attention est désactivée.
En mode profondimètre, l‘Aladin® TEC affiche la profondeur, la durée de plongée et la profondeur maximum.
En appuyant sur
vous pouvez faire afficher successivement la profondeur maximum, la température,
la profondeur moyenne, l’heure, avec retour à la profondeur maxi. Vous pouvez également déclencher le
chronomètre. En mode profondimètre, il n’y a pas de calcul de durée sans palier ou de gestion de la
décompression. La surveillance de la ppO2 maximum et du CNS O2 est aussi désactivée. L‘Aladin® TEC
n’affiche aucune information sur la formation des micro-bulles. Il est possible de placer des repères avec
. La programmation du mélange gazeux, de la profondeur maximum d’utilisation et du niveau de
micro-bulles n’est pas possible.
Activer et désactiver le mode profondimètre
Le mode profondimètre peut être activé et désactivé en surface, à condition
qu’il n’y ait pas de temps de désaturation restant et qu’il n’y ait pas eu de plongée faite sous ce mode dans les dernières 48 heures.
• Les plongées effectuées en mode profondimètre se font à vos risques et
périls !
• Après une plongée en mode profondimètre, vous devez attendre au moins
48 heures avant d’utiliser un ordinateur qui calcule la décompression.
Après une plongée en mode profondimètre, l'Aladin® TEC ne peut pas être
utilisé en mode ordinateur pendant 48 heures.
Procédure :
1. A partir de l’heure, appuyez sur
ou
pour afficher le symbole
“profondimètre” et "on" ou "off".
(Si Aladin® TEC affiche <– – –> le mode profondimètre n’est pas accessible.
Après une plongée en mode profondimètre, l’Aladin® TEC affiche <– – –>
pendant 48 heures, et après une plongée en mode ordinateur, aussi longtemps qu’il y a un temps de désaturation restant.)
2. Confirmez avec
pour activer ou désactiver le mode profondimètre. Le
"on" ou le "off" commence à clignoter.
3. Le mode profondimètre est activé ou désactivé en pressant
4. Confirmez vos réglages avec
ou
.
.
Sans confirmation, l’affichage disparaîtra dans les trois minutes, et votre modification ne sera pas sauvegardée.
La plongée en mode profondimètre
Les informations suivantes sont affichées en mode profondimètre :
Symbole profondimètre
DEPTH
Profondeur actuelle
Profondeur maximale /
Température
Profondeur moyenne (AVG)
DIVE TIME
Chronomètre
>Temp.
>Profondeur moyenne (AVG)
>Temp. , Heure
>Profondeur maxi
La profondeur moyenne est constamment mise à jour et représente la profondeur moyenne en fonction du temps écoulé depuis le début de la plongée
(brevet en cours)
28
IV UWATEC® Aladin® dive computers
IV TEC Mode profondimètre
IV
Chronomètre
DEPTH
DIVE TIME
En mode profondimètre, après l’immersion, l'Aladin® TEC va automatiquement
activer la durée de plongée ainsi que le chronomètre. Le chronomètre va
fonctionner pour un temps maximum d’1 heure et pas plus de 24 heures en
immersion.
1.
2.
Prise de Heures
Minutes
temps
Secondes
Remet à zéro et démarre le chronomètre*
Arrête le chronomètre
Quitte le chronomètre (
redémarre le chronomètre*)
Français
Symbole chronomètre
* Un repère est créé à chaque démarrage-redémarrage du chronomètre.
Après la plongée en mode profondimètre
L'Aladin® TEC affiche le temps restant, pendant lequel il va rester bloqué en
mode profondimètre. Dès que cette période d’attente est terminée, le mode
profondimètre peut être désactivé manuellement ->28.
NO
Le temps avant de prendre l’avion après une plongée en mode profondimètre
est de 48 heures.
La durée pendant laquelle
Aladin® ne peut toujours
pas être utilisé en mode
ordinateur.
Le temps de désaturation ne sera pas affiché.
IV UWATEC® Aladin® dive computers
29
V TEC Le contrôle du niveau de micro-bulles (MBL)
Ce chapitre traite du contrôle du niveau de micro-bulles en plongée. Voir chapitre III en ce qui concerne les informations d’ordre général sur la plongée avec Aladin® TEC.
Les micro-bulles sont de petites bulles d’azote qui se forment dans l’organisme du plongeur lors de chaque plongée, et qui se dissipent naturellement pendant la remontée puis en surface après la plongée. Plonger sans palier, ou en respectant les paliers obligatoires, ne prévient pas la formation de micro-bulles.
Les micro-bulles dangereuses sont celles qui passent de la circulation veineuse à la circulation artérielle.
Cela peut se produire si de nombreuses bulles se rassemblent dans les poumons. UWATEC a équipé les ordinateurs de plongée Aladin® d’une nouvelle technologie qui protège le plongeur de la formation de micro-bulles.
Le plongeur sélectionne en fonction de ses besoins un niveau de micro-bulles et influence en conséquence son
niveau de protection. Plonger en tenant compte du niveau de micro-bulles veut dire faire des paliers micro-bulles et ralentir la remontée, ce qui laisse plus de temps à l'organisme pour désaturer, contrarie la formation de
micro-bulles et augmente la sécurité.
L'Aladin® TEC propose 6 niveaux de micro-bulles (de L0 à L5). Le niveau L0 correspond au modèle de
décompression UWATEC bien connu ZH-L8 ADT, et ne requiert pas de palier spécifique « micro-bulles ». Les
niveaux L1 à L5 offrent une protection supplémentaire contre la formation de micro-bulles, le niveau L5 correspondant à la protection la plus élevée.
Comme pour les plongées avec et sans paliers, l'Aladin® TEC affiche la profondeur et la durée du premier
palier micro-bulles ainsi que la durée totale de la remontée, dès que la durée de plongée sans micro-bulles est
terminée. La durée de plongée sans micro-bulles étant plus courte que la durée de plongée sans palier
classique, le palier micro-bulles sera prescrit plus tôt que pour une plongée avec niveau L0.
Si le plongeur saute un palier micro-bulles, l'Aladin® TEC passe à un niveau de micro-bulles inférieur et la
plongée se poursuit avec ce critère de calcul. Exemple : Si le plongeur choisit le niveau L4 avant le début
de sa plongée, puis ne respecte pas les paliers micro-bulles demandés par l'Aladin® TEC, celui-ci passera
automatiquement au niveau L3 ou moins (plus de micro-bulles admises).
1 Comparaison entre des plongées de niveau L0 et de niveau L5
Deux Aladin® TEC plongent en même temps, l’un réglé sur le niveau L5 (L5), l’autre sur L0.
Lors d’une plongée faite avec un niveau de micro-bulles réglé de L1 à L5, la durée sans palier sera raccourcie,
et des paliers micro-bulles seront requis avant les paliers classiques. Ces paliers micro-bulles supplémentaires
participent à la prévention de formation de micro-bulles.
Profondeur
Accumulation de micro-bulles
en fin de plongée
Durée
L0
3m
6m
L5
9m
12m
Niveau de
micro-bulles
Profondeur du palier
micro-bulles et/ou du
palier de décompression
15m
30
NO STOP
L0
NO STOP
DECO
STOP
Palier
DECO
Palier obligatoire, ->33
Paliers micro-bulles
NO STOP
NO STOP
L5
STOP
STOP
STOP
V UWATEC® Aladin® dive computers
TEC Plonger avec le contrôle du niveau de micro-bulles
2 Terminologie
V
Ce chapitre traite exclusivement de la terminologie et des affichages utilisés pendant une plongée avec paliers
micro-bulles. Toutes les autres caractéristiques de la plongée sont décrites dans le chapitre III, page 15.
2.1 Affichage pendant la phase sans palier micro-bulles
DIVE TIME
NO
NO STOP
Phase avec palier micro-bulles
Français
DEPTH
Durée sans palier micro-bulles
Temps restant à une profondeur donnée,
avec remontée possible jusqu’en surface
sans palier micro-bulles.
Profondeur
Phase sans palier
micro-bulles
Phase de la plongée pendant
laquelle la remontée directe
sans palier micro-bulles
est possible.
Durée
16 mn Durée de plongée
9mn Durée sans palier micro-bulles
CNS O2%
Echelle
d’absorption
d’azote
pour LO
->24
2x
Niveau de
micro bulles
activé Niveau L2 activé
Profondeur actuelle
35.7m
Profondeur maxi
(Profondeur maxi
>) Température
> Niveau de micro-bulle en cours
> Durée sans palier pour L0
> Température
et heure
> (profondeur maxi)…
Alors que les informations quantitatives relatives au niveau L0 sont visibles en appuyant sur le bouton
droit, l’information qualitative est visible en permanence sous la forme de l’échelle d’absorption
d’azote. Notamment, l’échelle d’azote clignote lorsque la durée sans palier du niveau L0 est inférieure à
trois minutes ->24. Cette fonction vous évite d’entrer par inadvertance dans la phase avec palier.
2.2 Affichage pendant la phase à paliers micro-bulles
Durée totale de la remontée
Y compris les
paliers micro-bulles
Durée totale de la remontée (14mn)
DIVE TIME
Profondeur
DEPTH
STOP
Durée
3m
6m
9m
CNS O2%
S
L
O
W
Profondeur
palier micro-bulles
Affichage du
palier micro-bulles
le plus profond
3 mn palier
micro-bulles
Barre
d'absorption
d'azote
relative à L0
->24
Durée
palier micro-bulles
Affichage de la durée du
palier micro-bulles à la
profondeur donnée
Palier micro-bulles
supérieur
35.7m
Phase sans palier micro-bulles
Phase avec palier micro-bulles
Pour terminer la plongée sans être ramené
à un niveau de micro-bulles plus important,
tous les paliers micro-bulles prescrits doivent
être effectués.
(Profondeur maxi
>) Température
> Niveau de micro-bulle en cours
> Durée sans palier pour L0
> Température
et heure
> (profondeur maxi)…
V UWATEC® Aladin® dive computers
31
3 Préparation d’une plongée à niveau de micro-bulles
3.1 Sélectionner le niveau de micro-bulles
L'Aladin® TEC doit être en mode « utilisation » pour pouvoir changer le niveau
ou
de micro-bulles (Affichage de l’heure).
jusqu’à
1. Appuyez sur
ou
jusquà ce que le symbole du niveau MB
apparaisse.
.
2. Confirmez que vous voulez changer le niveau MB en appuyant sur
3. Changez le niveau MB en appuyant sur
ou
.
4. Confirmez le nouveau niveau MB avec
.
Sans confirmation dans les deux minutes, l’affichage change et le choix n’est
pas mémorisé.
spour confirmer qu’un niveau de microL’Aladin® TEC affichera le symbole
bulles supérieur à L0 (de L1 à L5) a été sélectionné. Pendant la plongée, le
niveau de micro-bulles est visible en appuyant 2 fois sur
. Dans le cas du
non-respect d’un palier micro-bulles, le nouveau niveau sera affiché (->33).
Les niveaux MB influencent les calculs du planificateur.
4 Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles
4.1 Information sur le palier micro-bulles
Durée de plongée sans palier micro-bulle
Lors d’une plongée à niveau de micro-bulles de L1 à L5, l'Aladin® TEC affichera la durée sans palier microbulles au lieu de la durée classique sans palier. Pendant cette durée sans palier micro-bulles, aucun palier
micro-bulles n’est prescrit. NO STOP et le symbole de niveau de micro-bulles
s’affichent. La durée
restant sans palier micro-bulles se lit en minutes.
DEPTH
DIVE TIME
NO STOP
STOP
Temps sans palier
micro-bulles
Échelle d’absorption
d’azote pour L0
• Informations et alarmes de durée sans palier micro-bulles sont
les mêmes que pour la durée sans palier classique (->24).
• La durée sans palier pour L0 est visible en appuyant 3 fois sur
(voir
)
• Même dans le cadre d’une plongée à niveau de micro-bulles,
nous vous recommandons de remonter très lentement pendant
les derniers mètres.
(Profondeur maxi
>) Température
> Niveau de micro-bulles en cours
> Durée sans palier pour L0
> Température
et heure
> (Profondeur maxi )…
Palier micro-bulles
Symbole palier micro-bulles
DEPTH
DIVE TIME
NO
STOP
CNS O2%
Durée du
palier MB
Temps
total de
remontée
Palier micro-bulles
le plus profond
32
Au début de la phase avec palier micro-bulles, NO STOP disparaît, et la flèche
LEVEL STOP apparaît. La flèche STOP clignote pendant 8 secondes, et on entend
un signal sonore. Pour terminer la plongée sans être ramené à un niveau de microbulles plus important, tous les paliers micro-bulles prescrits doivent être respectés.
Le palier micro-bulles le plus profond s'affiche en mètres. L’affichage <2: 3m>
signifie qu’il faut respecter un palier micro-bulles de 2 minutes à 3 mètres de
profondeur. Les informations sur la décompression pour L0 sont visibles sur des
écrans alternatifs (voir
).
Lorsque le palier micro-bulles est terminé, le suivant –s’il y en a un- s’affiche.
Lorsque tous les paliers micro-bulles ont été effectués, la flèche STOP s’éteint,
la flèche "NO STOP" réapparaît et l'Aladin® TEC affiche à nouveau le temps sans
palier micro-bulles.
(Profondeur maxi
>) Température,
> Niveau de micro-bulles en
cours
> Durée sans palier ou info sur la décompression pour L0
,
> Température
et heure
> (Profondeur maxi)…
,
V UWATEC® Aladin® dive computers
4 TEC Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles
DIVE TIME
STOP
CNS O2%
Palier micro-bulles omis
La fonctio « Niveau de micro-bulles réduit » est activée si la profondeur d’un palier micro-bulles prescrit est dépassée de plus de
1.5 mètre. L’Aladin® TEC diminue le niveau de micro-bulles, un bip*
d’attention se déclenche, et le nouveau niveau de micro-bulles
s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Pour terminer la plongée sans être encore ramené à un niveau de
micro-bulles plus important, le nouveau palier micro-bulles doit
être respecté.
Niveau micro-bulles réduit
4s
DEPTH
DIVE TIME
STOP
CNS O2%
* Les bips d’attention peuvent être supprimés avec les « réglages 1
/ set 1 » (->41) ou via SmartTRAK.
Nouveau niveau
de micro-bulles
4.2 Durée totale de remontée
L'Aladin® TEC affiche les informations sur les paliers micro-bulles et la durée
DEPTH
DIVE TIME
totale de la remontée. Celle-ci comprend la durée de la remontée et la durée
des paliers micro-bulles.
NO
La durée totale de la remontée est calculée selon la vitesse préconisée. La durée totale de la remontée peut changer si la vitesse n’est
pas idéale (100% de la vitesse préconisée).
STOP
CNS O2%
Durée totale de
remontée
4.3 Palier de décompression obligatoire
L'Aladin® TEC calcule et affiche des paliers micro-bulles pour diminuer la formation
de micro-bulles, et gère également les données concernant la décompression.
Evitez les plongées à palier lors de l’utilisation des niveaux de microbulles.
4s
DEPTH
DIVE TIME
DECO
Pour éviter d’avoir des paliers à faire:
• Voyez quelle est la durée normale sans palier en appuyant sur
jusqu’à
ce que L0 apparaisse.
• Observez l’échelle d’absorption d’azote (elle concerne L0) ->24, ->31
• Si cette échelle clignote (moins de trois minutes de durée sans palier) : remontez
lentement de quelques mètres.
STOP
Au début de la phase de décompression, le BIP sonne et le
symbole DECO clignote pendant 8 secondes.
Pour éviter d’avoir à faire de longs paliers de décompression, il
faut remonter de quelques mètres.
CNS O2%
Palier de décompression
obligatoire
DEPTH
DIVE TIME
Si un palier de décompression apparaît comme obligatoire, le symbole DECO
s’affiche. La durée totale de remontée comprendra également la durée du
palier de décompression.
DECO
STOP
CNS O2%
Palier micro-bulles
V UWATEC® Aladin® dive computers
33
Français
La fonction « palier micro-bulles omis » est activée si le palier
micro-bulles prescrit n’a pas été respecté. Un bip* sonne, la
flèche STOP , la durée et la profondeur du palier micro-bulles omis
clignotent.
Pour terminer la plongée sans être ramené à un niveau de microbulles plus important, vous devez redescendre immédiatement à
la profondeur prescrite.
4s
DEPTH
V
4 TEC Fonctions pendant la plongée à niveau de micro-bulles
4.4 Palier micro-bulles et palier de décompression
Lorsque la profondeur du palier micro-bulles est identique au premier palier de décompression obligatoire,
et si vous êtes à 1,5 m de la profondeur de ce palier, Aladin® TEC affiche
et STOP en même temps.
Le temps indiqué est celui du palier micro-bulles.
DECO
STOP
Comme le palier micro-bulles est plus long que le palier de décompression, lorsque le palier de décomSTOP
pression est terminé, l’affichage passe de
à STOP seulement.
DECO
STOP
Durée
Profondeur
L0
L5
3m
Durée du
palier de
décompression
Niveau de
micro-bulles
Durée du palier micro-bulles
NO STOP
L0
DECO
STOP
L5
DECO
STOP
STOP
NO STOP
STOP
Durée du
palier
micro-bulles
Profondeur du palier de décompression = profondeur du palier micro-bulles
5 Fin d’une plongée à niveau de micro-bulles
Une plongée à niveau de micro-bulles se termine comme une plongée sans
niveau de micro-bulles (L0) (->25), sauf si le niveau de micro-bulles a été
augmenté en cours de plongée.
S
L
O
W
Si le niveau de micro-bulles a été réduit au cours d’une plongée, l'Aladin® TEC
va afficher en clignotant le niveau de micro-bulles actuel pendant 5 minutes
après le retour en surface. La plongée se termine ensuite, et l'Aladin® TEC
repasse en mode « utilisateur » avec retour au niveau de micro-bulles
sélectionné à l’origine.
Plongées successives et niveaux de micro-bulles : si un palier micro-bulles a été
omis pendant la plongée, et que le plongeur recommence une plongée très peu
de temps après la première, l'Aladin® TEC peut prescrire immédiatement des
paliers micro-bulles. Pour terminer la plongée avec le niveau de micro-bulles
initialement sélectionné, il faut respecter tous les paliers micro-bulles.
34
V UWATEC® Aladin® dive computers
VI Planificateur de plongée
VI
Eléments de calcul :
•
•
•
•
•
•
•
% d’oxygène sélectionné et MOD
TEC nature d’eau sélectionnée
TEC niveau de micro-bulles choisi
température de l’eau lors de la dernière plongée
secteur d’altitude si nécessaire
état de la saturation au moment de la sélection du planificateur
nature et que les vitesses de remontée prescrites seront respectées.
Si deux plongeurs ou plus prévoient de plonger ensemble, il faudra toujours
planifier en fonction de l’ordinateur qui propose la courbe de sécurité la plus
conservative. Faute de suivre cette consigne, vous risquez un accident de
décompression avec de graves conséquences.
1 Planifier une plongée sans palier
Le planificateur n’est accessible que si Aladin® est en mode utilisateur (affichage de l’heure). Pressez
ou
jusqu’à l’apparition du symbole du planificateur
. (Le planificateur n’est pas
disponible en mode profondimètre).
L’avertissement micro-bulles et sa durée sont
Choisir le planificateur
affichés s’il y a un risque du à l’accumulation de
ou
micro-bulles.
jusqu’à
Avertissement microbulles (ne pas plonger)
En cas de
NO
NO
NO
NO
Durée de
l’avertissement
Symbole du planificateur
Démarrez le
planificateur
CNS O2%
DEPTH
DIVE TIME
NO STOP
STOP
.
S’il restait un temps de désaturation (DESAT) avant
d’entrer dans le mode Planificateur, la zone d’entrée
de l’intervalle de surface s’affiche. Cet intervalle en
surface entre « maintenant » et le début de la prochaine plongée peut être modifié de 15 en 15
minutes avec
et
. L’Aladin® affiche le
% du CNS O2 et le secteur d’altitude interdit à la fin
de l’intervalle de surface choisi.
En cas de plongée successive
Entrez l'intervalle de
surface en pressant
/
Ouvrez le planificateur avec
NO
Si un avertissement micro-bulles (ne pas plonger) et
sa durée étaient affichés, Aladin® propose cette
durée (arrondie aux prochaines 15 minutes) comme
intervalle de surface. Si vous raccourcissez cet intervalle, l’avertissement micro-bulles s’affiche à nouveau.
Confirmez l’intervalle affiché (s’il est réalisable) avec
.
Durée sans palier Indiquez la profondeur pour laquelle vous voulez connaître la durée sans
ou durée sans
et
.
palier avec
palier micro-bulles
TEC Si un niveau de micro-bulles a été sélectionné (L1 – L5), la durée sans
palier micro-bulles s'affiche.
Programmer la profonLes profondeurs supérieures à la MOD pour le % O2 choisi ne seront pas
deur (
et
) affichées.
NO
Icône de niveau micro-bulles L1-L5
VI UWATEC® Aladin® dive computers
Vous trouverez page 26 plus d’informations sur l’avertissement micro-bulles.
35
Français
L’Aladin® comporte un planificateur de plongée vous permettant de planifier des plongées sans palier.
TEC Le planificateur permet de planifier des plongées à palier.
VI Planificateur de plongée
2 TEC Planification d’une plongée avec paliers de décompression
DEPTH
DIVE TIME
NO ST
STOP
OP
CNS O2%
1. Activez le planificateur de plongée pour une plongée sans palier ->35.
2. Programmez la profondeur désirée avec
et
, puis passez à la
prévision de la décompression avec
. L'Aladin® TEC affiche le temps au
fond (durée sans palier + 1 minute) et respectivement les informations sur les
paliers de décompression ou les informations sur les paliers micro-bulles.
Confirmez la profondeur
choisie avec
DEPTH
DIVE TIME
NO
DECO
STOP
CNS O2%
Programmez la durée de
plongée avec
et
3. Avec <Add> il vous sera demandé d’introduire la durée de plongée. Cela se fait
avec
et
. L’Aladin® TEC calcule les données de décompression pour
la durée de plongée programmée. Si vous avez choisi un niveau MB (L1-L5),
l’Aladin® TEC calcule les données des paliers micro-bulles.
L'Aladin® TEC affichera des valeurs de CNS O2 de 199% maximum même si la
valeur de CNS O2 est supérieure.
Les valeurs du CNS O2 supérieures à 199% s'affichent 199%
Une durée de remontée > 99 mn est affichée <– –>
Une profondeur de palier > 27 m est affichée <– – : – – >
CNS O2 ≥ 75%: le symbole CNS O2% commence à clignoter
CNS O2 ≥ 100%: le symbole CNS O2% et le % CNS clignotent.
Palier micro-bulles > 27 m (90 pieds) : le niveau MB
sera diminué, et sera
visible en pressant un bouton.
3 Quitter le Planificateur
Vous pouvez quitter le planificateur en pressant 1 ou 2 fois
produit également après 3 minutes sans manipulation.
36
, ce qui se
VI UWATEC® Aladin® dive computers
VII Carnet de plongée
VII
1 Aperçu
Seules les plongées de plus de 2 minutes sont mémorisées dans le carnet de plongée. Aladin® enregistre
jusqu’à 25 heures de plongée. Les données peuvent être transférées dans un PC avec une liaison infrarouge et le programme SmartTRAK pour Windows®. Toutes les plongées en mémoire
peuvent être visualisées directement sur l'ordinateur de plongée.
2 Fonctionnement
jusqu’à voir
Français
A partir de l’affichage de l’heure vous pouvez atteindre le carnet de plongée
avec
.
Si plongée succ.
Si vous étiez encore sur-saturé (DESAT) avant de
choisir le carnet de plongée, le temps écoulé entre
la dernière plongée et le moment présent
s’affichera.
Intervalle de surface
Icône carnet de plongée
Entrez avec
.
La plongée la plus récente s’affiche (plongée numéro 1).
S
L
O
W
Numéro de
plongée
Date de la plongée
Numéro de plongée
successive
A partir de là, vous pouvez…
…obtenir plus d’informations
sur la plongée affichée en
pressant
.
L’Aladin® affiche plus d’informations sur la plongée sélectionnée.
…choisir d’autres plongées.
Chaque fois que vous pressez
ou
vous passez à la plongée suivante ou à la précédente.
A la fin du carnet de plongée,
l’Aladin® affiche des statistiques ->38.
Heure de début
de la plongée
% O2
TEC niveau MB
(au début de la plongée)
Pressez
VII UWATEC® Aladin® dive computers
pour avoir plus d’informations sur la plongée.
37
VII Carnet de plongée
Profondeur
maximale
Durée de plongée
DEPTH
DIVE TIME
CNS O2%
Plus basse température
Moins bonne performance de
la pile pendant la plongée
Durée de l’intervalle de surface (uniquement pour des
plongées successives)
Si une plongée débute pendant la période d’adaptation qui suit un changement d’altitude, à la place de
l’intervalle de surface apparaîtra le temps d’adaptation déjà écoulé.
Valeur du CNS à la
fin de la plongée
Informations supplémentaires :
Remontée trop rapide*
S
L
O
W
DESAT
Désaturation remise à zéro avant la
plongée en enlevant la pile
Palier omis*
DECO
STOP
Performance de la pile pendant la
plongée: 3 segments de l’échelle
ou moins
Palier omis*
TEC Plongée en mode SOS (mode
profondimètre)
Secteur d’altitude
TEC Plongée en mode profondimètre
AVG
TEC Profondeur moyenne
(mode profondimètre)
TEC Plongée à niveau MB (L1-L5)
NO
TEC Palier micro-bulles omis*
STOP
DESAT
Désaturation remise à zéro avant la
plongée (avec « réglages 1 / set 1 »)
Avertissement micro-bulles après la
plongée
*Alarmes déclenchées pendant la plongée
vous ramène à la liste des plongée (premier écran du carnet de plongée). De là, vous pouvez avancer
jusqu’à la plongée qui vous intéresse et presser
pour récupérer plus d’informations sur cette
plongée etc…
Statistiques
A partir de l’affichage de l’heure, vous pouvez obtenir des statistiques sur
toutes les plongées enregistrées en pressant
,
et
:
Plongée la plus profonde
DEPTH
DIVE TIME
Plongée la plus longue
Temps de plongée cumulé
S
L
O
W
Nombre de plongées
Quitter le carnet de plongée
Vous pouvez quitter le carnet de plongée en pressant 1 ou 2 fois
.
Le carnet de plongée se ferme automatiquement au bout de 3 minutes sans
manipulation.
38
VII UWATEC® Aladin® dive computers
VIII Paramétrages
VIII
2 Menu "set 1"
Via le menu « set 1 » (= « réglages1 ») ou SmartTRAK , vous pouvez configurer les éléments suivants:
Paramètres
Valeurs possibles
•
•
•
•
5 - 100 m on/off
5-195 mn, on/off
1-5 mn
•
•
•
•
•
TEC Alarme de profondeur
TEC Alarme de durée de plongée
TEC Durée du palier de sécurité
TEC Pression partielle d’oxygène maximale
(ppO2 max)
Durée avant le retour au % O2 de l’air
Système d’unités
TEC Nature de l’eau
TEC Durée du rétro-éclairage
Signaux d’attention sonores
• Contacts humides
• Remise à zéro du temps de désaturation
1.2-1.6 bar
Pas de retour / 1 - 48 hrs.
Métrique/impérial
On (eau salée) / off (eau douce)
2-12 s
on / off (sélection possible avec
SmatTRAK)
on / off
on / off
A partir de l’heure, pressez
(= réglages 1).
NO
ou
Confirmez l’entrée dans le menu « set 1 » avec
Réglage par
défaut/Paramétrage pour
Aladin® PRIME
40 m, off
60 mn, off
3 minutes
Page
1.4 bar
Pas de retour
On (eau salée)
6s
on
->40
->40
->40
->40
->40
->41
on
Pas de retour
->41
->41
->39
->39
->40
jusqu’à l’affichage de « set 1 »
.
Une fois dans ce menu, vous pouvez faire défiler les paramètres possibles avec
et
.
TEC Paramétrer l’alarme de profondeur
1. Confirmez votre volonté de changer le niveau de l’alarme de profondeur, ou
l’activer/désactiver, en pressant
. La profondeur commence à clignoter.
2. Modifiez la profondeur par intervalles de 5 m en pressant
ou
.
3. Confirmez votre choix avec
. "On" ou "Off" commence à clignoter.
4. "On" signifie “activé”, "Off" signifie “désactivé”. Presser
permet de
passer de "On" à "Off".
Confirmez votre choix avec
.
Statut Niveau de l’alarme
DEPTH
DIVE TIME
Voir également page 21.
TEC Paramétrer l’alarme de durée de plongée
1. Confirmez votre volonté de changer l’alarme de durée de plongée ou l’activer/désactiver en pressant
. La durée commence à clignoter.
2. Changez la durée par intervalles de 5 minutes en pressant
ou
.
3. Confirmez votre choix avec
. "On" ou "Off" commence à clignoter.
permet de
4. "On" signifie “activé”, "Off" signifie “désactivé”. Presser
passer de "On" à "Off".
Confirmez votre choix avec
.
Alarme de
Statut
durée de plongée Voir également page 20.
DEPTH
DIVE TIME
VIII UWATEC® Aladin® dive computers
39
Français
1 TEC Réglage de l’altitude Le réglage de l’altitude n’affecte pas l’évaluation des secteurs d’altitude, ni
aucun calcul. Réglez l’indication d’altitude selon votre altitude actuelle.
1. A partir de l’heure, pressez
ou
jusqu'à ce que le symbole
« montagne » et l’altitude s’affichent.
2. Confirmez votre volonté de changer l’altitude affichée en pressant
.
L’altitude commence à clignoter.
3. Pressez
ou
pour modifier l’altitude par intervalles de 10 m.
4. Confirmez votre choix avec
.
VIII Paramétrages
TEC Paramétrer la durée du palier de sécurité
1. Confirmez votre volonté de changer la durée du palier de sécurité en pressant
. La durée commence à clignoter.
2. Changez la durée par intervalles de 1 minute en pressant
ou
.
3. Confirmez votre choix avec
.
Durée du palier de sécurité
TEC Paramétrer la pression partielle maximale d’oxygène (ppO2 max)
1. Confirmez votre volonté de changer la ppO2 max en pressant
durée commence à clignoter.
2. Changez la valeur par intervalles de 0.05 bar en pressant
ou
3. Confirmez votre choix avec
.
. La
.
ppO2 max
Paramétrer la durée avant le retour au pourcentage d’O2 de l’air
1. Confirmez votre volonté de changer la durée avant le retour à l’air en
pressant
. La valeur actuelle commence à clignoter.
2. Changez cette valeur avec
ou
.
(1 - 48 hrs. Ou pas de retour: "– – h")
3. Confirmez votre choix avec
.
Durée avant le retour au
pourcentage d’O2 de l’air
Choisir les unités
1. Confirmez votre volonté de changer les unités en pressant
. Les unités
actuellement utilisées s’affichent (m / ft / °C / °F).
2. Pressez
. "m" ou "ft" commence à clignoter.
3. Choisissez entre « m » et « ft » avec
.
4. Confirmez votre choix avec
. "°C" ou "°F" commence à clignoter.
5. Choisissez entre « °C » et « °F » avec
.
6. Confirmez votre choix avec
.
TEC Choisir la nature de l’eau
1. Confirmez votre volonté de changer la nature de l’eau en pressant
"On" ou "Off" commence à clignoter.
« salt on » signifie « eau salée », « salt off » signifie « eau douce ».
2. Choisissez entre « salt on » et « salt off » avec
.
Confirmez votre choix avec
.
.
TEC Paramétrer la durée du rétro-éclairage
1. Confirmez votre volonté de changer la durée du rétro-éclairage en pressant
. La valeur commence à clignoter.
2. Changez cette durée avec
(2-12 s).
3. Confirmez votre choix avec
.
40
VIII UWATEC® Aladin® dive computers
VIII Paramétrages
VIII
Activer ou désactiver les contacts humides
A la mise à l’eau, les contacts humides font automatiquement démarrer l’Aladin®.
Si vous choisissez l’option « Contacts humides off », l’Aladin® ne
démarrera qu’après 1 minute de plongée, ce qui aura un impact
sur son fonctionnement. Assurez-vous qu’il est bien activé avant
de commencer la plongée.
1. Confirmez votre volonté de changer le paramétrage des contacts humides en
pressant
. "On" ou "Off" commence à clignoter.
2. Choisissez entre « On » et « Off » avec
.
3. Confirmez votre choix avec
.
Remettre à zéro le temps de désaturation restant
Plonger après avoir remis à zéro le temps de désaturation restant
peut conduire à une situation dangereuse voire à un accident de
décompression mortel. Après une telle remise à zéro, ne plongez
pas pendant au moins 48 heures. Si vous plongez après avoir
remis à zéro le temps de désaturation restant, les calculs de votre
ordinateur concernant votre décompression seront incorrects, ce
qui peut vous mettre dans une situation très dangereuse, voir
mortelle.
Ne faites cette remise à zéro du temps de désaturation restant
que si vous savez que vous ne plongerez pas, ne prendrez pas l’avion ni n’irez en altitude pendant les 48 heures suivantes.
Cette remise à zéro ne doit avoir lieu que pour une très bonne raison, par
exemple pour prêter l’ordinateur à quelqu’un qui n’a pas plongé depuis au
moins 48 heures. Lorsque votre ordinateur indique qu’il reste du temps de
désaturation à courir, vous devez assumer l’entière responsabilité des
conséquences d’une remise à zéro de ce temps.
DESAT
DESA
DESAT
DESA
1. Confirmez votre volonté de remettre à zéro le temps de désaturation restant
affiché en pressant
. "On" commence à clignoter.
2. Choisissez entre « On » et « Off » avec
.
3. Confirmez votre choix avec
. Si vous avez choisi « Off », « code » et
« 000 » s’affichent.
4. Entrez le premier chiffre du code avec
et
. Confirmez avec
.
Répétez ce cycle pour les deux chiffres suivants. Si vous avez entré le bon
code, la désaturation sera remise à zéro (desat off).
Code: 313
VIII UWATEC® Aladin® dive computers
41
Français
Activer ou désactiver les signaux d’attention sonores
Avec cette option, vous ne pouvez désactiver que les signaux d’attention sonores,
les alarmes sonores restant actives. Voir les détails sur la différence en page 17.
1. Confirmez votre volonté de changer le paramétrage des signaux d’attention
sonores en pressant
. "On" ou "Off" commence à clignoter.
2. Choisissez entre « On » et « Off » avec
.
3. Confirmez votre choix avec
.
VIII Paramétrages
3 Menu set 2
Via le menu « set 2 » (= « réglages 2 ») ou SmartTRAK , vous pouvez configurer
les éléments suivants:
Paramètres
Valeurs possibles
Paramétrage
par défaut
Page
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0 - 23 h 59 mn, on/off
±13 h., intervalles: 15 mn
Heures:minutes
24 (off) / M/AM (on
12:00, off
1 (faible) -12 (fort
Faible / élevée
On / off
4
Faible
On
->42
->42
->42
->43
->43
->43
->43
->44
->44
Fonction “réveil”
Fuseau horaire
Heure
24 h ou M/AM (12 h)
Date
Contraste de l’écran LCD
Vitesse du transfert IrDA
Son
Numéro d’identification électronique
NO
A partir de l’heure, pressez
( = « réglages 2 ») .
ou
GMT
jusqu’à l’affichage de « set 2 »
Confirmez l’entrée dans le menu « set 2 » avec
.
Une fois dans ce menu, vous pouvez faire défiler les paramètres possibles
avec
et
.
Paramétrer l’heure du « réveil »
Cette fonction n’est active qu’en surface. Le son doit être « on » dans ce menu
« set 2 ».
.
1. Confirmez que vous voulez armer le « réveil » en pressant
Les heures commencent à clignoter.
2. Entrez l’heure de votre choix en pressant
ou
.
3. Confirmez votre choix avec
. Les minutes commencent à clignoter.
ou
.
4. Entrez les minutes de votre choix en pressant
5. Confirmez votre choix avec
. « On » ou « Off » commence à clignoter.
6. "On" signifie “activé” (l’écran de l’heure affiche
), "Off" signifie
“désactivé”.
Presser
permet de passer de "On" à "Off".
7. Confirmez votre choix avec
.
Paramétrer le fuseau horaire
Ce réglage vous permet de changer rapidement d’heure lorsque vous voyagez.
.
1. Confirmez votre volonté de changer de fuseau horaire en pressant
Les heures commencent à clignoter.
2. Entrez l’heure de votre choix en pressant
ou
(±13 hrs.).
3. Confirmez votre choix avec
. Les minutes commencent à clignoter.
4. Entrez les minutes de votre choix par intervalles de 15 minutes en pressant
ou
.
6. Confirmez votre choix avec
.
Changer l’heure
Heure
42
L’heure par défaut est celle de Greenwich (GMT). Vous pouvez mettre cet
affichage à l’heure de votre choix soit avec cette option, soit avec le paramétrage du fuseau horaire (voir ci-dessus).
.
1. Confirmez votre volonté de changer l’heure en pressant
Les heures commencent à clignoter.
2. Entrez l’heure de votre choix en pressant
ou
.
3. Confirmez votre choix avec
. Les minutes commencent à clignoter.
4. Entrez les minutes en pressant
ou
.
5. Confirmez votre choix avec
.
VIII UWATEC® Aladin® dive computers
VIII Paramétrages
VIII
Choisir l’affichage 24 heures ou 12 heures (m/am)
1. Confirmez votre volonté de changer l’affichage de l’heure en pressant
« On » ou « Off » commence à clignoter.
2. Presser
permet de passer de "On" ( m/am) à "Off" (24 h).
3. Confirmez votre choix avec
.
.
Changer la date
Date (24 h)
Jour / Mois / Année
Date (M/AM)
.
1. Confirmez votre volonté de changer la date en pressant
Le jour (mois) commence à clignoter.
2. Entrez le jour (le mois) en pressant
ou
.
3. Confirmez votre choix avec
. Le mois (jour) commence à clignoter.
ou
.
4. Entrez le mois (le jour) en pressant
5. Confirmez votre choix avec
. L’année commence à clignoter.
6. L’année commence à clignoter
ou
.
7. Confirmez votre choix avec
.
Mois / Jour / Année
Régler le contraste de l’écran LCD
1. Confirmez votre volonté de régler le niveau de contraste de l’écran en
pressant
.
Le réglage actuel commence à clignoter.
2. Choisissez le contraste en pressant
ou
.
Contraste faible (1), contraste fort (12).
3. Confirmez votre choix avec
.
Choisir la vitesse de transfert IrDA
La vitesse par défaut est « faible ». Pour accélérer le transfert, vous pouvez
choisir « élevée », mais toutes les interfaces à infrarouges ne sont pas compatibles avec une vitesse de transfert élevée.
1. Confirmez votre volonté de changer la vitesse du transfert infra-rouge en
pressant
. « Lo » (faible) ou « Hi » (élevée) commence à clignoter.
2. Choisissez entre « faible » et « élevée » en pressant
.
3. Confirmez votre choix avec
.
Faible: 9600 bits / seconde
VIII UWATEC® Aladin® dive computers
Elevée: max. 57 600 bits / seconde
43
Français
Le choix de l’affichage de l’heure affecte l’affichage de la date (voir ci-dessous).
VIII Paramétrages
Activer/désactiver le son
Si vous choisissez l’option « désactiver », le son sera totalement désactivé.
Vous n’aurez plus de messages d’attention ni d’alarmes sonores ! Sans avertissement sonore, vous pourriez vous trouver dans une situation dangereuse,
voire mortelle. Vous devez assumer l’entière responsabilité de la situation si
vous désactivez le son.
1. Confirmez votre volonté de changer le paramétrage du son en pressant
.
« On » ou « Off » commence à clignoter.
2. Presser
permet de passer de "On" à "Off".
3. Confirmez votre choix avec
. Si vous avez choisi « Off », « code » et
« 000 » s’affichent.
4. Entrez le premier chiffre du code avec
et
. Confirmez avec
.
Répetez ce cycle pour les deux chiffres suivants. Si vous avez entré le bon
code, le son sera totalement désactivé.
Code: 313
La désactivation du son s’applique également aux fonctions de surface (alarme
d’altitude, réveil, changement de secteur d’altitude).
Voir le numéro d’identification électronique
Vous aurez besoin de ce numéro de série pour signaler des problèmes, ou
pour toute question relative à l’entretien.
NO
Numéro ID
44
VIII UWATEC® Aladin® dive computers
IX Appendice
1 Informations techniques
IX
• Ne plongez pas plus profond que les limites correspondant au pourcentage
d’oxygène que vous avez choisi (risque d’intoxication hyperoxyque,
de narcose à l'azote).
• Ne plongez pas plus profond que votre formation et votre expérience ne vous y autorisent.
• Suivez toujours les limites imposées par la loi et les réglementations locales.
Zone de calcul de la décompression: PRIME 0.8 m à 90 m; TEC 0.5 m à 120 m
Pression ambiante maxi: PRIME 10 bar; TEC 13 bar
Horloge:
à quartz, heure, date, durée de plongée affichée jusqu’à 199 minutes
Pourcentage d’oxygène: Réglable de 21% (air) à 50% (TEC : de 21 à 100% d’O2)
Température de fonctionnement: -10° à +50°C
Type de pile:
CR2450, recommandée : PANASONIC, DURACELL, RENATA, ENERGIZER,
SONY, VARTA.
Durée de vie de la pile : 2 à 3 ans ou 200 à 300 plongées. La durée de vie de la pile dépend du nombre de
plongées effectuées par an, de l’utilisation du rétro-éclairage et de la durée des plongées. En eau froide, cette durée de vie est réduite. Toutes les piles CR2450 ne sont pas
identiques, et des piles de mauvaise qualité peuvent avoir une durée de vie très courte.
2 Entretien
L’Aladin® n’a besoin de pratiquement aucun entretien. Tout ce que vous avez à faire est de le rincer soigneusement à l’eau douce après chaque utilisation, et de changer la pile quand c’est nécessaire ->45. Pour
vous servir de votre Aladin® sans problèmes pendant des années, nous vous recommandons de prendre les
précautions suivantes:
• Ne faites pas tomber et ne cognez pas votre Aladin®.
• N’exposez pas votre Aladin® au soleil.
• Rincez-le soigneusement à l’eau douce après chaque plongée.
• Ne le stockez pas dans une boite étanche, assurez-vous qu’il y ait une ventilation.
• Si vous avez des problèmes avec les contacts, nettoyez l'Aladin® à l’eau savonneuse puis séchez-le soigneusement. La surface du boîtier peut être traitée au
silicone. N’appliquez pas de silicone directement sur les contacts!
• Ne nettoyez pas votre Aladin® avec des solvants (sauf avec de l’eau).
• Vérifiez l’état de la pile avant chaque plongée ->13.
• Si l’icône de pile apparaît, changez la pile ->45.
• Plongée avec une pile faible : l’Aladin® peut s’arrêter en cours de plongée.
L’icône d’entretien et le code erreur « E3 » ou « E6 » s’affichent. Mettez fin à
la plongée et changez la pile ->45.
• L’icône d’entretien et le code erreur «E3» s’affichent en surface : changez la pile ->45.
Tous codes erreur autres que E3 : il ne faut plus utiliser votre Aladin® pour
plonger. Ramenez-le à un revendeur agréé SCUBAPRO UWATEC.
2.1 Changement de pile (kit pile réf. 06 201 919 comprenant une pile et un joint enduit de Teflon)
Le changement de plie efface toutes les données en mémoire concernant votre physiologie,
y compris le calcul de la désaturation. Ce qui veut dire que pour une plongée successive,
les calculs de votre ordinateur seront incorrects. Plonger après avoir remplacé la pile alors
qu’il restait du temps de désaturation à courir peut conduire à une situation dangereuse
voire à un accident de décompression mortel.
Ne changez la pile que dans les conditions suivantes :
• après une plongée, si vous savez que vous ne plongerez pas, ne prendrez pas l’avion ni n’irez en
altitude pendant les 48 heures suivantes.
• avant une plongée s’il n’y avait pas de temps de désaturation restant.
Le changement de la pile doit être réalisé avec soin pour éviter les infiltrations d’eau. La garantie ne
couvre pas les dommages dus à un changement de pile mal réalisé.
IX UWATEC® Aladin® dive computers
45
Français
Limites d’altitude de
avec calcul de décompression : du niveau de la mer à environ 4000 m.
fonctionnement:
sans palier et mode Profondimètre : quelle que soit l’altitude.
Profondeur maxi affichée: PRIME 90 m; TEC 120 m, résolution entre 0.8 m et 99.9 m: 0.1 m, >99.9 m: 1 m
IX Appendice
Ne jamais toucher la surface en métal de la batterie avec les doigts nus.
Les deux pôles de la batterie ne doivent pas être mis en court-circuit.
Procédure :
Pour changer la pile vous avez besoin d’une pièce de monnaie ou de l’outil multi-fonction Scubapro et d’un
chiffon propre.
• Une entrée d’eau par le bouchon du compartiment pile peut entraîner la
destruction de l’Aladin® ou provoquer un arrêt de celui-ci sans signe avantcoureur
• N’ouvrez le compartiment pile que dans un endroit propre et sec.
• Pour remplacer la pile, n’ouvrez que le compartiment pile.
3
1. Séchez l’Aladin® avec un linge doux.
2. Ouvrez le bouchon du compartiment pile
avec une pièce de monnaie ou avec l’outil
multi-fonction SCUBAPRO.
3. Otez le bouchon du compartiment pile.
2
4. Enlevez le joint torique avec précaution.
N’abîmez pas les surfaces porteuses.
5
Outil multi-fonction SCUBAPRO
5. Enlevez la pile. Ne touchez pas les contacts.
Protégez l’environnement et éliminez la pile de façon écologique.
Si vous apercevez des traces d’entrée d’eau, de dommages ou d’autres défauts
sur le joint torique, n'utilisez plus cet Aladin® en plongée. Rapportez-le chez un
agent agréé SCUBAPRO UWATEC pour vérification ou réparation.
6. Remplacez toujours le joint torique par un joint neuf lorsque vous changez
la pile, et jetez l'ancien joint. Vérifiez que le nouveau joint soit en parfait
état, et que le joint, sa gorge et les surfaces en contact soit propres. Si nécessaire, nettoyez-les avec un chiffon doux.
Placez le joint torique dans la gorge du bouchon du compartiment pile.
7. N’utilisez qu’un joint torique UWATEC réf. 06.201.610. Ce joint est enduit
de Teflon et n’a pas besoin d’être graissé.
8. Ne graissez pas le joint car les lubrifiants abîmeraient le bouchon du compartiment pile.
9. Placez la pile neuve en vérifiant bien la polarité. L’Aladin®
peut être endommagé si vous ne placez pas la pile correctement.
Insérez la pile neuve avec le « + » orienté vers l’extérieur.
Après le changement de pile, l’Aladin® procède à un auto-test pendant 8
secondes, et émet un bref bip à la fin du test.
10.Le bouchon du compartiment pile doit être remis en place
avec un décalage de ±120°. Les marques d’alignement
vous aident à le positionner correctement. Si la rotation
est arrêtée avant l’alignement des marques, l’étanchéité
ne sera pas garantie. Si la rotation est forcée au-delà de
l’alignement, le bouchon peut se casser.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à un mauvais placement du bouchon du compartiment pile.
Marques
d’alignement
Tenez le bouchon fermement enfoncé, et tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les deux marques circulaires soient alignées
11.Vérifiez l'Aladin® en l'allumant
46
->18 .
IX UWATEC® Aladin® dive computers
IX Appendice
3 Garantie
IX
Sont exclus de la garantie les problèmes dus à :
• Usure ou détérioration anormale.
• Causes extérieures telles que chocs lors du transport, influences du temps ou d’autres phénomènes
naturels.
• Entretien, réparations, ou ouverture par une personne non autorisée par Scubapro Uwatec.
• Tests en pression non effectués dans l’eau.
• Accidents de plongée.
• Bouchon du compartiment pile mal remis en place.
4 Index
Alarme de durée de plongée TEC _______20, 39
Alarme de pile ___________________________17
Alarme de profondeur TEC _____________21, 39
Altimètre TEC _________________________ 27, 39
Altitude, plongée en …_________________27, 38
Avertissements __________________________17
Avion, durée « sans avion » ____________12, 26
Bip, Suppression de… _____________________41
Boutons-poussoir ________________________4, 9
Carnet de plongée ________________________37
Chiffres pendant la phase à palier _______15, 24
Chiffres pendant la phase sans palier _____15, 24
Chronomètre ____________________________29
Chronomètre du palier de sécurité _______25, 40
CNS O2 ___________________2, 3, 15, 16, 23, 38
Code erreur E3, E6 _______________________45
Contacts humides _________________10, 41, 45
Contraste de l’écran LCD __________________43
Date ________________________________12, 43
Désaturation, remise à zéro… ___________41, 45
Durée de plongée ________________________20
Durée de vie de la pile ____________________45
Durée sans palier __________________15, 24, 30
Echelle d’absorption d’azote _______________24
Echelle d’azote résiduel ____________________26
Eclairage _____________________________13, 40
Entretien ________________________________45
Etat de la pile, Vérification de.. ______________13
Fonction “réveil” ______________________13, 42
Fuseau horaire ________________________10, 42
Heure (affichage) ______________________11, 42
Informations techniques ___________________45
Intervalle de surface ________________12, 35, 37
IrDA _________________________________9, 43
m/am ___________________________________43
Mélange gazeux, programmation.. __________18
IX UWATEC® Aladin® dive computers
Micro-bulles __________________________30-34
Micro-bulles, avertissement…____________26, 35
MOD (Profondeur maxi d'utilisation) __16, 18, 23
Mode profondimètre TEC __________________28
Mode SOS ______________________________14
Nature de l’eau __________________________40
Nitrox __________________________________16
Numéro d’identification électronique ________44
Palier omis ___________________________15, 25
PC, transfert vers ..(carnet de plongée) ____9, 37
Planificateur _____________________________35
Plongée _________________________________15
Plongée, fin de plongée ___________________ 25
Pourcentage d’O2 __________________15, 16, 18
Pourcentage O2, programmation… __________18
PpO2 : voir Pression partielle d’O2
Pression partielle d’O2 ______________16, 17, 23
Pression partielle d’O2 maximale _____16, 23, 40
Profondeur actuelle _______________________20
Profondeur maximale __________________15, 21
Réglages 1 (set 1) ________________________ 39
Réglages 2 (set 2) ________________________42
Régler la ppO2 max TEC ________________18, 40
Remplacement de la pile ___________________45
Retour à l’air _____________________________40
Rétro-éclairage _______________________13, 40
Signaux d’attention sonores ____________17, 41
SmartTRAK _____________________9, 10, 16, 37
Son, on/off ___________________________17, 44
Système __________________________________9
Système d’unités _________________________40
Temps de désaturation _________________12, 26
Toxicité de l’oxygène _______________16, 17, 23
Utilisation de l’Aladin® ______________4, 5, 9, 11
Vitesse de remontée ___________________17, 22
47
Français
La garantie ne couvre que les ordinateurs de plongée qui ont été achetés auprès d’un revendeur agréé
SCUBAPRO UWATEC. La garantie est donnée pour une période de deux ans. Les interventions effectuées
pendant la période de garantie ne prolongent pas celle-ci. Pour demander une prise en garantie, envoyez
votre ordinateur de plongée avec la preuve de son achat à un revendeur ou un atelier agréé Scubapro Uwatec.
UWATEC se réserve le droit d’évaluer une demande de prise en garantie et de décider si l’ordinateur sera
réparé ou remplacé.
SCUBAPRO UWATEC Americas
(USA/Canada/Latin America)
1166 Fesler Street
El Cajon, CA 92020 USA
t: +1 619 402 1023
f: +1 619 402 1554
www.scubapro.com
SCUBAPRO UWATEC France
Les Terriers Nord
175 Allée Belle Vue
F-06600 Antibes
t: +33 (0) 4 92 91 30 30
f: +33 (0) 4 92 91 30 31
www.scubapro-uwatec.com
SCUBAPRO UWATEC Asia Pacific
1208 Block A, MP Industrial Center
18 Ka Yip St.
Chai Wan Hong Kong
t: +852 2556 7338
f: +852 2898 9872
www.scubaproasiapacific.com
SCUBAPRO UWATEC Benelux
Avenue des Arts, 10/11 Bte 13
1210 Bruxelles
t: +32 (0) 2 250 37 10
f: +32 (0) 2 250 37 11
www.scubapro-uwatec.com
SCUBAPRO UWATEC Australia
Unit 21, 380 Eastern Valley Way
Chatswood, N.S.W. 2067
t: +61 2 9417 1011
f: +61 2 9417 1044
www.scubapro.com.au
SCUBAPRO UWATEC Deutschland
(Germany / Austria / Scandinavia)
Taucherausrüstungen GmbH
Rheinvogtstraße 17
79713 Bad Säckingen-Wallbach
t: +49 (0) 7761 921050
f: +49 (0) 7761 921051
www.scubapro.de
SCUBAPRO UWATEC Italy
Via G.Latiro 45
I-16039 Sestri Levante (GE)
t: +39 0185 482 321
f: +39 0185 459 122
www.scubapro.it
SCUBAPRO UWATEC España
Pere IV, nº359, 2º
08020- Barcelona
t: +34 93 303 55 50
f: +34 93 266 45 05
www.scubapro-uwatec.com
SCUBAPRO UWATEC U.K.
Vickers Business Centre
Priestley Road
Basingstoke, Hampshire RG24 9NP
England
t: +44 0 1256 812 636
f: +44 0 1256 812 646
www.scubapro.co.uk
SCUBAPRO UWATEC Switzerland
Oberwilerstrasse 16
CH-8444 Henggart
t: +41 (0) 52 3 16 27 21
f: +41 (0) 52 3 16 28 67
www.scubapro.de
SCUBAPRO UWATEC Japan
4-2 Marina Plaza 5F
Kanazawa-Ku
Yokohama
Japan
t: +81 45 775 2288
f: +81 45 775 4420
www.scubapro.co.jp
www.uwatec.com
4.05
UWATEC® Aladin® dive computers

Manuels associés