DCM6101XE | DCM6102XE | DCM6100XE | DCV690XE | DCV671XE | DCM690XE | DCM691XE | DCM671XE | DCM672XE | DCM1089X | DCV672XE | DCM6122XE | DCV6100XE | DCM6121XE | Manuel du propriétaire | De Dietrich DCM692XE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
DCM6101XE | DCM6102XE | DCM6100XE | DCV690XE | DCV671XE | DCM690XE | DCM691XE | DCM671XE | DCM672XE | DCM1089X | DCV672XE | DCM6122XE | DCV6100XE | DCM6121XE | Manuel du propriétaire | De Dietrich DCM692XE Manuel utilisateur | Fixfr
guide d’utilisation
de votre cuisinière
Références de cuisinières
DCM671XE, DCV671XE, DCM672XE, DCV672XE,
DCM690XE, DCM691XE, DCM692XE, DCV690XE,
DCM6100XE, DCM6101XE, DCM6102XE, DCV6100XE,
DCM6121XE, DCM6122XE
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit, désormais cuisiner va devenir
un véritable plaisir grâce à votre nouvelle cuisinière.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues
dans ce manuel, elles vous guideront pour une utilisation adaptée et sûre de votre
cuisinière. Ces instructions permettent également de connaître tous les
composants de la cuisinière.
Vous trouverez également des conseils concernant l’utilisation des récipients, des
ustensiles, des positions des commandes et les programmations des
commandes.
Il est important d’effectuer correctement les opérations de nettoyage indiquées
dans ce manuel afin de préserver la cuisinière dans des conditions optimales.
Les paragraphes sont présentés de manière à découvrir progressivement toutes
les fonctionnalités de la cuisinière, les textes sont facilement compréhensibles,
accompagnés d’images détaillées et de pictogrammes d’utilisation courante.
Une lecture approfondie de ce manuel vous donnera les réponses aux questions
que vous vous posez sur la bonne utilisation de votre nouvelle cuisinière.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR: elles s’adressent à un technicien
qualifié. Ce dernier devra vérifier l’installation du gaz, effectuer l’installation, la
mise en service et le branchement de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: elles fournissent les conseils
d’utilisation, la description des commandes et les opérations de nettoyage et de
maintenance de l’appareil.
Sommaire
1. Informations générales ____________________________________ 5
1.1
Assistance technique ______________________________________________________ 5
2. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation __________________ 6
3. Installation______________________________________________ 8
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
Avertissement général _____________________________________________________ 8
Montage du carter avant____________________________________________________ 9
Montage des pieds réglables ________________________________________________ 9
Branchement électrique ___________________________________________________ 10
Puissance du plan vitrocéramique ___________________________________________ 12
Puissance du gril à roche volcanique _________________________________________ 12
Ventilation des locaux dans lesquels sont installés les appareils à gaz _______________ 12
Branchement au gaz _____________________________________________________ 13
Réglages du gaz_________________________________________________________ 15
Branchement au gaz butane-propane ________________________________________ 15
4. Opérations finales_______________________________________ 16
4.1
4.2
Fixation du plan top rabaissé _______________________________________________ 16
Mise à niveau de la cuisinière au sol _________________________________________ 16
5. Description des commandes ______________________________ 17
5.1
Le panneau frontal _______________________________________________________ 17
6. Utilisation du plan de cuisson ______________________________ 23
6.1
6.2
Allumage des brûleurs ____________________________________________________ 23
Extinction des brûleurs ____________________________________________________ 23
7. Utilisation de la friteuse___________________________________ 24
7.1
7.2
7.3
7.4
Avant de mettre la friteuse en fonction ________________________________________
Comment frire___________________________________________________________
Temps indicatifs de friture _________________________________________________
Extinction ______________________________________________________________
24
24
25
25
8. Utilisation du fry top / gril à bifteck __________________________ 26
8.1
8.2
8.3
8.4
Avant de mettre en fonction le fry-top / gril à bifteck______________________________
Allumage_______________________________________________________________
Tableau d’utilisation du régulateur d’énergie ___________________________________
Extinction ______________________________________________________________
26
26
26
26
9. Utilisation du gril à roche volcanique ________________________ 27
9.1
9.2
9.3
9.4
Avant de mettre le gril en fonction ___________________________________________
Mise en marche _________________________________________________________
Tableau d’utilisation du régulateur d’énergie ___________________________________
Extinction ______________________________________________________________
27
27
28
28
10. Utilisation du plan vitrocéramique __________________________ 29
10.1 Avertissements généraux __________________________________________________ 29
10.2 Allumage_______________________________________________________________ 29
10.3 Extinction ______________________________________________________________ 29
3
Sommaire
11. Utilisation des fours_____________________________________ 30
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
Avertissements généraux __________________________________________________
Tiroir et compartiment de rangement _________________________________________
Utilisation du four électrique multifonction _____________________________________
Utilisation du four auxiliaire à convection naturelle_______________________________
Utilisation du four électrique ventilé __________________________________________
Utilisation du four gril à convection naturelle ___________________________________
30
30
30
32
33
34
12. Conseils de cuisson ____________________________________ 35
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
Conseils pour l’utilisation correcte des brûleurs de plan___________________________
Conseils pour l’utilisation correcte de la friteuse_________________________________
Conseils pour l’utilisation correcte du fry-top / gril à bifteck ________________________
Conseils pour l’utilisation correcte du gril à roche volcanique ______________________
Conseils pour l’utilisation correcte du plan vitrocéramique_________________________
Conseils pour une bonne utilisation du four ____________________________________
35
35
35
35
36
36
13. Nettoyage et maintenance _______________________________ 39
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13.7
13.8
13.9
13.10
13.11
Nettoyage de la surface en acier inox ________________________________________
Nettoyage des surfaces émaillées ___________________________________________
Nettoyage des boutons et du panneau de commandes ___________________________
Nettoyage des grilles et des brûleurs _________________________________________
Nettoyage des bougies et thermocouples _____________________________________
Nettoyage de la friteuse ___________________________________________________
Nettoyage du fry-top / gril à bifteck ___________________________________________
Nettoyage du gril à roche volcanique _________________________________________
Nettoyage du plan vitrocéramique ___________________________________________
Nettoyage du four ________________________________________________________
Changement de la lampe d’éclairage four _____________________________________
39
39
39
39
40
40
40
41
41
42
42
14. Maintenance extraordinaire ______________________________ 43
14.1 Démontage de la porte du four______________________________________________ 43
14.2 Enlèvement des châssis latéraux de support des grilles __________________________ 44
14.3 Démontage et nettoyage du ventilateur interne du four ___________________________ 44
4
Avertissements
Le présent manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit acheté. L'opérateur est tenu de
conserver correctement le présent manuel d'utilisation et de faire en sorte qu'il soit toujours
disponible pour la consultation pendant les opérations d'utilisation et de maintenance du produit.
Conserver le présent manuel d'utilisation pour toute référence future. En cas de revente du produit,
le présent manuel devra être transféré à tout détenteur ou utilisateur ultérieur du produit.
CLASSES DES APPAREILS
Les appareils de cuisson décrits dans ce manuel d’utilisation appartiennent aux classes
d’installations suivantes:
•
Classe 1: appareil de cuisson non encastrable;
•
Classe 2 – sous classe 1: appareil de cuisson encastrable entre deux
meubles composé d’une unité unique mais pouvant également être
installé de manière à ce que les parois latérales soient accessibles.
1. Informations générales
Ce produit répond aux exigences des directives communautaires:
•
•
•
•
73/23/CEE relative à la "Basse tension".
89/336/CEE relative à la "Perturbation électromagnétique".
90/396/CEE relative aux "Appareils à gaz ".
89/109/CEE relative aux "Matériaux en contact avec les aliments".
Ces directives sont également conformes à la Directive Machine 98/37/CE.
1.1
Assistance technique
Cet appareil avant de quitter l’usine, a été vérifié et mis au point par du personnel expert et
spécialisé afin de garantir les meilleurs résultats de fonctionnement. Toute réparation ou mise au
point ultérieure devra être effectuée avec le maximum de soin et d’attention. Nous vous
recommandons de vous adresser au Concessionnaire qui vous a vendu l’appareil ou à notre
Centre d’Assistance le plus proche en spécifiant le type de problème et le modèle de l’appareil.
5
Avertissements
2. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation
CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L’APPAREIL. IL EST NECESSAIRE DE LE CONSERVER
INTEGRALEMENT ET DE LE GARDER A PORTEE DE MAIN DURANT TOUTE LA DUREE DE VIE DE LA CUISINIÈRE.
NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE
MANUEL AVANT D’UTILISER LA CUISINIÈRE. SI ELLE EST PRÉSENTE, CONSERVER AUSSI LA SÉRIE DE BUSES
FOURNIE. L’INSTALLATION DEVRA ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET DANS LE RESPECT
DES NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PREVU POUR UN EMPLOI DE TYPE DOMESTIQUE, IL EST
CONFORME AUX DIRECTIVES CEE ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. L’APPAREIL EST CONSTRUIT POUR
EFFECTUER LES FONCTIONS SUIVANTES: CUIRE ET RECHAUFFER DES ALIMENTS, IL N’EST ADAPTE A AUCUNE
AUTRE UTILISATION. LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR DES UTILISATIONS
DIFFERENTES DE CELLES INDIQUEES.
AU MOMENT DE L'ACHAT, L'OPÉRATEUR DEVIENT LE RESPONSABLE DIRECT DU PRODUIT ET IL DOIT DONC
S'ASSURER QUE, PAR UNE UTILISATION NORMALE, IL NE SE PRODUIT PAS D'INSTABILITÉ, DE DÉFORMATIONS,
DE RUPTURES OU D'USURES POUVANT EN DIMINUER LA SÉCURITÉ.
LE PRODUIT EST PENSÉ ET FABRIQUÉ DE MANIÈRE À POUVOIR FONCTIONNER EN TOUTE SÉCURITÉ ET À NE
PAS PRÉSENTER DE DANGERS POUR LES PERSONNES, LES ANIMAUX DOMESTIQUES ET LES BIENS
MATÉRIELS.
NE PAS LAISSER LES RESTES D’EMBALLAGE SANS SURVEILLANCE DANS LE CADRE DE VOTRE FOYER.
SEPARER LES DIFFERENTS MATERIAUX DE REBUT PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET DEPOSEZ LES DANS LE
CENTRE DE TRI LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
LE BRANCHEMENT TERRE DOIT ETRE EFFECTUE SELON LES MODALITES PREVUES PAR LES NORMES DE
SECURITE DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE.
LA FICHE A RELIER AU CABLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE DEVRONT ETRE DU MEME TYPE ET CONFORMES
AUX NORMES EN VIGUEUR. APRES L’INSTALLATION DE L’APPAREIL S’ASSURER QUE LA FICHE DE PRISE DE
COURANT SOIT ACCESSIBLE POUR L’INSPECTION PERIODIQUE.
NE JAMAIS DEBRANCHER LA PRISE EN TIRANT LE CABLE.
SI LES ROBINETS DE GAZ RESISTENT A LA MANŒUVRE DE ROTATION DES BOUTONS, IL EST NECESSAIRE DE
LES GRAISSER EN UTILISANT UN PRODUIT ADAPTE AUX HAUTES TEMPERATURES.
POUR CETTE OPERATION IL EST NECESSAIRE DE FAIRE APPEL AU SERVICE ASSISTANCE.
JUSTE APRES L’INSTALLATION EFFECTUER UN TEST DE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS DECRITES PLUS LOIN. SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS LE DEBRANCHER DU RESEAU
ELECTRIQUE ET APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE.
NE PAS TENTER DE LE REPARER SOI-MEME.
A LA FIN DE CHAQUE UTILISATION DU PLAN, TOUJOURS VERIFIER QUE LES BOUTONS DE COMMANDE SONT EN
POSITION "ZERO" (ETEINT).
NE JAMAIS METTRE D’OBJETS INFLAMMABLES DANS LE FOUR: SI LE FOUR EST ALLUME CELA PEUT
PROVOQUER UN INCENDIE. EN CAS D’INCENDIE: FERMER LE ROBINET GENERAL D’ALIMENTATION GAZ ET
COUPER LE COURANT ELECTRIQUE. NE PAS JETER D’EAU SUR DE L’HUILE EN FEU OU EN TRAIN DE FRIRE. NE
PAS ENTREPOSER DE PRODUITS INFLAMMABLES OU DE BOUTEILLES AEROSOLS PRES DE L’APPAREIL ET NE
PAS VAPORISER A PROXIMITE DES BRULEURS ALLUMES. NE PAS PORTER DE VETEMENTS AMPLES OU DES
ACCESSOIRES NON ADHERENTS QUAND LES BRULEURS SONT ALLUMES. SI LES TISSUS PRENNENT FEU, CELA
PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRULURES.
6
Avertissements
NE PAS POSER SUR LE PLAN DE CUISSON DES POELES QUI N’ONT PAS UN FOND PARFAITEMENT LISSE ET
REGULIER.
NE PAS UTILISER DES RECIPIENTS GRIL POUVANT DEPASSER LE PERIMETRE EXTERNE DU PLAN DE CUISSON.
LA PLAQUE SIGNALETIQUE PORTANT LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, LE NUMERO DE SERIE ET LE
MARQUAGE SE TROUVE A L’ARRIERE DE L’APPAREIL.
LA PLAQUE NE DOIT JAMAIS ETRE DEPLACEE.
L’APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES ADULTES. NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE S'EN
APPROCHER OU D'EN FAIRE UN OBJET DE JEU. ÉVITER DE POSER SUR L'APPAREIL DES OBJETS POUVANT
ATTIRER L’ATTENTION DES ENFANTS. LE RÉCHAUFFEMENT CERTAINES PARTIES DE L'APPAREIL ET DES
CASSEROLES UTILISÉES PEUVENT DEVENIR DES SOURCES DE DANGER POTENTIEL, PAR CONSÉQUENT,
PENDANT LE FONCTIONNEMENT, ET PENDANT TOUTE LE TEMPS NÉCESSAIRE AU REFROIDISSEMENT, IL
CONVIENT DE DISPOSER LES CASSEROLES DE MANIÈRE À ÉVITER TOUT DANGER DE BRÛLURES OU DE
RENVERSEMENT. ÉVITER DE LAISSER LA PORTE DU FOUR OUVERTE AUSSI BIEN PENDANT LE
FONCTIONNEMENT QUE DANS LES MINUTES SUIVANT L'EXTINCTION. ÉVITER ÉGALEMENT TOUT CONTACT
AVEC LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS DU FOUR.
S’APPUYER OU S’ASSEOIR SUR LA PORTE DU FOUR OUVERTE, DES TIROIRS OU DU COMPARTIMENT
RANGEMENT PEUT FAIRE BASCULER L’APPAREIL ET ETRE DANGEREUX POUR LES PERSONNES.
LES TIROIRS ONT UNE PORTEE DYNAMIQUE DE 25 KG.
SI LA CUISINIÈRE EST PLACÉE SUR UN PIÉDESTAL, IL FAUT PRENDRE DES MESURES POUR ÉVITER QUE
L'APPAREIL NE GLISSE DU PIÉDESTAL.
L’APPAREIL MIS HORS SERVICE DEVRA ETRE DEPOSE DANS UN CENTRE DE TRI DES DECHETS.
COUPER LE CORDON D'ALIMENTATION APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT.
SÉCURISER LES PARTIES QUI PEUVENT CONSTITUER UN DANGER POUR LES ENFANTS (PORTES, ETC.).
CET APPAREIL PORTE LE SYMBOLE DU RECYCLAGE CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE
CONCERNANT LES DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE OU WEEE).
EN PROCÉDANT CORRECTEMENT À LA MISE AU REBUT DE CET APPAREIL, VOUS CONTRIBUEREZ À EMPÊCHER
TOUTE CONSÉQUENCE NUISIBLE POUR L'ENVIRONNEMENT ET LA SANTÉ DE L'HOMME.
PRÉSENT SUR L'APPAREIL OU SUR LA DOCUMENTATION QUI L'ACCOMPAGNE INDIQUE QUE CE
LE SYMBOLE
PRODUIT NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TRAITÉ COMME DÉCHET MÉNAGER. IL DOIT PAR CONSÉQUENT ÊTRE
REMIS À UN CENTRE DE COLLECTE DES DÉCHETS CHARGÉ DU RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES.
POUR LA MISE AU REBUT, RESPECTEZ LES NORMES RELATIVES À L'ÉLIMINATION DES DÉCHETS EN VIGUEUR
DANS LE PAYS D'INSTALLATION. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS AU SUJET DU TRAITEMENT, DE LA
RÉCUPÉRATION ET DU RECYCLAGE DE CET APPAREIL, VEUILLEZ VOUS ADRESSER AU BUREAU COMPÉTENT
DE VOTRE COMMUNE, À LA SOCIÉTÉ DE COLLECTE DES DÉCHETS OU DIRECTEMENT À VOTRE REVENDEUR.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuels dommages sur des
personnes ou des choses, causés par le non-respect des instructions décrites ci-dessus ou
dérivants d’une utilisation inappropriée d’une partie de l’appareil ou de l’utilisation de
pièces de rechange non originales.
7
Instructions pour l’installateur
3. Installation
DIMENSIONS DES PLANS TOP RABAISSÉS
DIMENSIONS DES PLANS TOP
DIMENSIONS DES CUISINIÈRES
3.1
Avertissement général
Les installations suivantes devront être effectuées par un technicien installateur qualifié. Le
technicien installateur est responsable de la bonne mise en marche selon les normes de
sécurité en vigueur. Avant d’utiliser l’appareil, enlever les protections en plastique sur le panneau
de commandes, sur les parties en acier, inox etc.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuels dommages sur des
personnes, des animaux ou des choses provoqués par le non-respect des normes
indiquées ci-dessus (cf. chapitre “2. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation”).
Les données techniques sont indiquées sur la plaque située à l’arrière de l’appareil. Les conditions
de réglage sont reportées sur une étiquette sur l’emballage de l’appareil.
Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour le déplacer y compris pour retirer
l’appareil de l’emballage.
8
Instructions pour l’installateur
3.2
Montage du carter avant
Pour le modèle de cuisinière de 70 cm à double four un carter avant complétant la ligne
esthétique de la cuisinière est disponible de série.
Avant de procéder au retournement de la cuisinière, il est conseillé d'enlever toutes les parties qui
ne sont pas fixées de façon stable à la cuisinière, notamment les grilles du plan de cuisson et les
brûleurs. Pour alléger le poids de la cuisinière, il est conseillé d'enlever aussi les accessoires
présents à l'intérieur du four, de façon à éviter toute détérioration accidentelle au cours de
l'opération de retournement.
Pour le montage, procéder comme suit :
•
•
•
•
incliner la cuisinière vers l'arrière;
approcher le carter A de son logement de montage de la façon indiquée dans l'illustration;
appliquer le carter jusqu'à ce qu'il soit inséré à fond dans son logement;
tirer le carter vers le bas de telle sorte qu'il s'accroche avec les 4 axes B (2 de chaque côté)
déjà présents sur la cuisinière.
3.3
Montage des pieds réglables
Avant de procéder au retournement de la cuisinière, il est conseillé d'enlever toutes les parties qui
ne sont pas fixées de façon stable à la cuisinière, notamment les grilles du plan de cuisson et les
brûleurs. Pour alléger le poids de la cuisinière, il est conseillé d'enlever aussi les accessoires
présents à l'intérieur du four, de façon à éviter toute détérioration accidentelle au cours de
l'opération de retournement.
La cuisinière est livrée pieds démontés. Avant toute manutention et tout branchement, enlever les
pieds de l'intérieur de l'emballage et les visser sur la cuisinière. Il est possible de procéder de deux
façons:
A
B
En soulevant l'appareil du sol.
En couchant l'appareil sur l'arrière.
Le réglage final des pieds, pour mettre
l'appareil à niveau au sol, devra se faire à
l'issue des branchements du gaz et de
l'électricité.
S'il devait être nécessaire de traîner l'appareil, visser à fond les pieds et ne procéder à leur
réglage qu'une fois les opérations terminées.
9
Instructions pour l’installateur
3.4
Branchement électrique
Vérifier que le voltage et la capacité de la ligne d’alimentation correspondent aux caractéristiques
indiquées sur la plaque située à l’arrière de l’appareil.
La plaque ne doit jamais être déplacée.
La fiche à l’extrémité du câble d’alimentation ainsi que la prise murale doivent être du même type
et conformes aux normes sur les implantations électriques en vigueur. Vérifier que la ligne
d’alimentation est pourvue d’une prise de terre. Après l’installation de l’appareil la fiche de prise de
courant doit être accessible pour l’inspection périodique.
Prévoir sur la ligne d’alimentation de l’appareil un dispositif d’interruption omnipolaire avec une
distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm placé de manière accessible et
proche de l’appareil.
Eviter l’utilisation de réducteurs, adaptateurs ou dérivateurs.
Avant d’effectuer le branchement électrique, vérifier l’efficacité de la prise de terre.
Vérifier que la valve de limitation et l’installation domestique sont en mesure de supporter la charge
électrique de l’appareil.
Le câble de terre jaune/vert ne doit pas subir d’interruption.
Le câble électrique ne doit pas être en contact avec des parties ayant des températures
supérieures à 50°C en plus de la température ambiante.
3.4.1 Section des câbles d’alimentation électrique
Selon le type d’alimentation, utiliser un câble répondant aux caractéristiques conformes au tableau
suivant.
Fonctionnement à 400V3N~ (modèles branchés selon le
SCHEMA "A"): utiliser un câble pentapolaire de type H05RRF/H05RN-F (câble de 5 x 2.5 mm2).
Fonctionnement à 230V3~ (modèles branchés selon le SCHEMA
"C" mais commutés par l’installateur selon le SCHEMA "B"):
utiliser un câble tétrapolaire de type H05RR-F/H05RN-F (câble de
4 x 4 mm2).
Fonctionnement à 230V1N~ (modèles branchés selon le
SCHEMA "C"): jusqu’à 2,9 kW utiliser un câble tripolaire de type
H05RR-F/H05RN-F (câble de 3 x 1,5 mm2); au-delà de 2,9 kW
jusqu’à 5,4 kW utiliser un câble tripolaire de type H05RR-F/H05RNF (câble de 3 x 2.5 mm2); plus de 5,4 kW jusqu'à 7 kW utiliser un
câble tripolaire de type H05RR-F/H05RN-F (câble de 3 x 4 mm2);
plus de 7 kW utiliser un câble tripolaire de type H05RR-F/H05RN-F
(câble de 3 x 6 mm2).
L’extrémité à relier à l’appareil devra avoir le fil de terre (jaune/vert)
plus long d’au moins 20mm.
Le câble type H05RN-F doit être utilisé pour les modèles dotés de
friteuse et le type H05RR-F pour les modèles sans friteuse.
10
Instructions pour l’installateur
3.4.2 Type d’alimentation
Il est possible d’obtenir différents branchements en fonction du voltage en déplaçant simplement
les petits câbles sur la boîte à bornes comme indiqué dans les schémas suivants.
Selon le modèle se reporter au tableau "BRANCHEMENT À LA BOÎTE À BORNES”.
BRANCHEMENT A LA BOÎTE À BORNES
SCHEMA
“A”
MODELE
PLAN TOP 4 / 6 / 8 BRÛLEURS
“B”
“C”
PUISSANCE kW
ALIMENTATION
0,006
PLAN TOP 4 / 6 BRÛLEURS + B / T / C
2,4
PLAN TOP 4 / 6 BRÛLEURS + F
2,2
PLAN TOP 4 / 6 BRÛLEURS + G
2,5
PLAN TOP 4 BRÛLEURS + B / T + C
4,8
PLAN TOP 4 BRÛLEURS + B / T + F
4,6
PLAN TOP 4 BRÛLEURS + B / T + G
4,9
PLAN TOP VITROCERAMIQUE (4 RESISTANCES)
7,6
PLAN TOP VITROCERAMIQUE (5 RESISTANCES)
9,8
CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR)
2,2
CUISINIÈRE 6 / 8 BRÛLEURS (1 FOUR)
2,9
CUISINIÈRE 4 / 6 BRÛLEURS (1 FOUR) + B / T / C
5,3
CUISINIÈRE 4 / 6 BRÛLEURS (1 FOUR) + F
5,1
CUISINIÈRE 4 / 6 BRÛLEURS (1 FOUR) + G
5,4
CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR) + B / T + C
7,7
CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR) + B / T + F
7,5
CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR) + B / T + G
7,8
CUISINIÈRE PLAN VITROCERAMIQUE (1 FOUR) (4 RESISTANCES)
9,8
CUISINIÈRE PLAN VITROCERAMIQUE (1 FOUR) (5 RESISTANCES)
12,7
CUISINIÈRE 6 BRÛLEURS (2 FOURS)
3,9
CUISINIÈRE 8 BRÛLEURS (2 FOURS)
4,6
CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS)
4,7
CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + B / T / C
6,3
CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + F
6,1
CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + G
6,4
CUISINIÈRE 6 BRÛLEURS (2 FOURS) + B / T / C
7,0
CUISINIÈRE 6 BRÛLEURS (2 FOURS) + F
6,8
CUISINIÈRE 6 BRÛLEURS (2 FOURS) + G
7,1
CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + B / T + C
9,4
CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + B / T + F
9,2
CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + B / T + G
9,5
CUISINIÈRE PLAN VITROCERAMIQUE (2 FOURS) (5 RESISTANCES)
13,7
CUISINIÈRE PLAN VITROCERAMIQUE (2 FOURS) (4 RESISTANCES)
12,3
SCHEMA “C”
SCHEMA “A”
SCHEMA “C”
SCHEMA “A”
SCHEMA “C”
SCHEMA “A”
B = GRIL À BIFTECK
T = FRY-TOP
C = PLAQUE VITROCERAMIQUE
F = FRITEUSE
G = GRIL
LES MODÈLES BRANCHÉS SELON LE SCHEMA "A" PEUVENT ÊTRE COMMUTÉS PAR L’INSTALLATEUR SELON LE SCHEMA
"B".
LES MODÈLES BRANCHÉS SELON LE SCHEMA "C" PEUVENT ÊTRE COMMUTÉS PAR L’INSTALLATEUR SELON LE SCHEMA
"A".
11
Instructions pour l’installateur
3.4.3 Changement du câble électrique
Pour le changement du câble électrique il est nécessaire d’accéder à la boîte à bornes. Elle est
située à l’arrière de l’appareil, en haut à gauche, comme indiqué sur le dessin.
Pour changer le câble suivre les indications:
•
•
•
•
•
•
ouvrir la boîte à bornes;
dévisser la vis A qui bloque le câble;
desserrer les contacts à vis et changer le câble
avec une longueur égale et correspondant aux
caractéristiques décrites dans le tableau au
paragraphe
“3.4.1
Section
des
câbles
d’alimentation électrique”;
le conducteur de terre "jaune-vert" doit être relié à
et doit être 20 mm plus long que les
la borne
conducteurs de ligne;
le conducteur neutre "bleu" doit être relié à la borne
qui porte la lettre N;
le conducteur de ligne doit être relié à la borne qui
porte la lettre L.
3.5
Puissance du plan vitrocéramique
Le plan vitrocéramique possède différentes puissances d’absorption en fonction du type d’élément
chauffant utilisé. Le dessin indique la valeur de ces puissances.
Dans les cas prévus, la première valeur numérique se réfère à la puissance totale, alors que la
valeur qui suit le symbole “/” se réfère au diamètre interne, à l’exception d’un élément chauffant
central pour lequel la valeur qui suit le symbole “/” se réfère au diamètre antérieur.
3.6
Puissance du gril à roche volcanique
Le gril à roche volcanique a une absorption de 2500W. L’installation de cet appareil doit prendre en
compte la distribution de cette puissance dans des conditions de parfaite sécurité.
3.7
Ventilation des locaux dans lesquels sont installés les appareils à gaz
Cet appareil n’est pas relié à un dispositif de vidange des produits de la combustion, il doit donc être
installé et branché conformément aux normes d’installation en vigueur. Il est particulièrement important
de prendre en considération les normes applicables en matières d’aération du lieu d’installation.
Cet appareil doit être installé dans un local bien ventilé, selon les normes en vigueur, afin de permettre
grâce aux ouvertures sur les parois externes, une bonne ventilation pouvant assurer de manière
permanente et suffisante l’émission de l’air nécessaire à une bonne combustion et l’évacuation de l’air
vicié.
12
Instructions pour l’installateur
Si seul cet appareil à gaz est installé dans le local, il faudra prévoir une hotte afin d’assurer
l’évacuation naturelle et directe de l’air vicié, à l’aide d’un conduit vertical d’une longueur d’au
moins deux fois le diamètre et une section minimum d’au moins 100 cm2.
L’émission d’air frais étant indispensable, il est nécessaire de prévoir une ouverture d’au moins
100 cm2 communiquant directement vers l’extérieur située proche du niveau du sol de manière à
ce que rien ne puisse l’obstruer du côté externe ou interne de la paroi, et pour ne pas gêner la
combustion des brûleurs et l’évacuation de l’air vicié. Respecter une différence de hauteur par
rapport à l’ouverture de sortie d’au moins 180 cm.
Electroventilateur
La quantité d’air nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieure à 2 m3/h par kW de
puissance (voir puissance totale en kW indiquée sur la plaque des caractéristiques de l’appareil).
Dans tous les autres cas, c’est-à-dire lorsque d’autres appareils à gaz sont présents dans le local,
ou s’il n’est pas possible d’obtenir une ventilation naturelle directe, il est nécessaire de réaliser une
ventilation naturelle indirecte ou une ventilation forcée: pour ce type d’intervention s’adresser à
un technicien qualifié qui effectuera l’installation et la réalisation de l’installation de
ventilation dans le respect des précautions contenues dans les normes en vigueur.
Le positionnement des ouvertures devra être effectué de manière à éviter la formation de courants
d’air insupportables pour les occupants. Pour la vidange des produits de la combustion, il est
interdit de se servir des conduits des fumées déjà utilisées par d’autres appareils.
3.8
Branchement au gaz
Les appareils à gaz de ville non branchés à une conduite d'évacuation des produits de combustion,
ne doivent pas provoquer de concentration de monoxyde de carbone telle qu'elle puisse présenter
un risque pour la santé des personnes exposées en fonctionnement du temps d'exposition prévu
pour ces personnes.
Il est recommandé de contrôler que l’appareil est adapté au type de gaz
distribué. Le branchement au tuyau du gaz doit être effectuée dans les
règles de l’art, conformément aux normes en vigueur qui prescrivent
l’installation d’un robinet de sécurité situé à l’extrémité du tuyau. Le tuyau de
branchement au gaz ½" fileté est situé à l’arrière de l’appareil à droite.
Pour le gaz butane et propane, il est nécessaire de prévoir un réducteur de pression conforme
aux normes en vigueur. Les joints d’étanchéité devront être conformes aux normes en vigueur.
Lorsque les opérations de branchement au gaz sont terminées, contrôler l’étanchéité des raccords
avec une solution d’eau et de savon.
13
Instructions pour l’installateur
Il est possible d’effectuer le branchement gaz selon les manières suivantes:
•
•
•
avec un tube rigide en fer o cuivre;
avec un tube flexible en acier inoxydable à paroi continue (sans interruption) avec attache
mécanique conforme aux normes en vigueur (longueur maximum du tube étendu 2000 mm); le
tube est directement relié au coude de la rampe;
par l’insertion d’un tube flexible en caoutchouc conforme aux normes en vigueur; ce tube est
directement raccordé sur l’embout P relatif au gaz utilisé et bloqué avec un collier F conformes
aux normes en vigueur. Dans ce cas contrôler la date limite d’utilisation du tube estampillé et le
changer avant la date.
GAZ BUTANE-PROPANE
GAZ NATUREL
En utilisant les tubes flexibles en caoutchouc d’une longueur max. 1500 mm:
•
•
•
•
éviter tout étranglement ou écrasement du tube;
ils ne doivent pas être soumis à des efforts de traction ou de torsion;
éviter les contacts avec des objets tranchants, arêtes vives etc…
ne pas les mettre en contact avec des parties qui peuvent atteindre des températures
supérieures à 70°C;
• faire en sorte qu’ils puissent être inspectés sur tout le parcours.
Le revêtement du meuble doit être constitué d’un matériau résistant à la chaleur (minimum 90°C).
Si l’appareil est installé près d’un meuble, respecter les espaces minimum comme indiqués sut le
diagramme suivant.
14
Instructions pour l’installateur
3.9
Réglages du gaz
Si l’appareil de cuisson n’est pas adapté au type d’alimentation disponible, il est nécessaire d’en
changer les injecteurs, régler le débit minimum et changer l’embout.
Pour changer les injecteurs du plan de cuisson effectuer les opérations suivantes:
•
•
•
•
•
enlever les grilles;
enlever les brûleurs et les couronnes (Fig. A);
extraire l’injecteur (Fig. B) et le changer avec un
injecteur adapté au nouveau type de gaz (voir "TABLEAU
GENERAL INJECTEURS");
si l’appareil est pourvu de pièces d’adaptation,
remplacer l’étiquette indiquant le type de gaz (située
derrière l’appareil) par la nouvelle étiquette fournie avec
les injecteurs de rechange;
remonter le tout en effectuant les opérations dans le sens inverse du démontage en faisant
attention de bien mettre en place la couronne sur le brûleur.
3.9.1 Débit minimum des robinets du plan avec valve
• Allumer le brûleur et tourner le levier de
commande sur la position de débit minimum ;
• enlever la poignée;
• avec un tournevis régler la vis interne Z jusqu’à
obtenir une flamme minimum correcte;
• remonter la poignée.
3.9.2 Débit minimum des robinets du plan sans valve
• Allumer le brûleur et tourner le levier de
commande sur la position de débit minimum ;
• enlever la poignée;
• Insérer un petit tournevis dans la tige du robinet
et régler la vis interne Z jusqu’à obtenir une
flamme minimum correcte;
• remonter la poignée.
•
•
•
•
Dévisser la vis Z de réglage pour augmenter le débit ou au contraire la dévisser pour le diminuer.
Le réglage est correct quand la flamme minimum mesure environ 3 ou 4 mm.
Pour le gaz butane/propane, la vis de réglage doit être vissée à fond.
Quand on passe d’un coup du débit maximum au débit minimum et vice versa vérifier que la
flamme ne s’éteint pas.
TABLEAU GENERAL INJECTEURS
TYPE DE GAZ
mBar
NATUREL
G20/G25
20/25
BUTANE
G30
28/30
PROPANE
G31
37
BUSE N.
BRULEURS
POSITION TYPE
115
97
72
128
94
85
65
50
93
68
RAPIDE
SEMI-RAPIDE
AUXILIAIRE
TRIPLE COURONNE
PLAT A POISSON
RAPIDE
SEMI-RAPIDE
AUXILIAIRE
TRIPLE COURONNE
PLAT A POISSON
PUISSANCE Watt
MAX.
MIN.
3000
750
1750
480
1000
330
3300
1300
1900
750
3000
750
1750
480
1000
330
3300
1300
1900
750
CONSOMMATION
MAX.
286 l/h
167 l/h
95 l/h
314 l/h
181 l/h
219 g/h
128 g/h
73 g/h
241 g/h
138 g/h
3.10 Branchement au gaz butane-propane
Utiliser un régulateur de pression et réaliser le branchement sur la bouteille en respectant les
indications établies par les normes en vigueur.
15
Instructions pour l’installateur
4. Opérations finales
4.1
Fixation du plan top rabaissé
A la fin des opérations de branchement au gaz et à l’électricité, fixer le plan top rabaissé au meuble
de soutien avec le étriers A et les quatre vis B.
Vérifier que les tuyaux de gaz et les câbles électriques ne sont pas écrasés et que le
passage n’est pas obstrué.
4.2
Mise à niveau de la cuisinière au sol
Après avoir effectué les branchements à l'électricité et au gaz, mettre la
cuisinière à niveau au sol au moyen des pieds réglables, précédemment
vissés sur le fond de l'appareil.
S'il devait être nécessaire de traîner l'appareil, visser à fond les pieds et ne procéder à leur
réglage qu'une fois les opérations terminées.
16
Instructions pour l’utilisateur
5. Description des commandes
5.1
Le panneau frontal
Toutes les commandes du plan et du four sont réunies sur le panneau frontal.
PANNEAU DE COMMANDES
DESCRIPTION DU BOUTON DES BRULEURS DU PLAN
L’allumage de la flamme se fait en appuyant et en tournant en même temps le
bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur le symbole
flamme minimum .
Pour régler la puissance de la flamme tourner le bouton sur la zone entre le
maximum et le minimum . Pour éteindre le brûleur remettre le bouton en
position .
EMPLACEMENT DES BRULEURS – Description des symboles
ARRIERE GAUCHE
ARRIÈRE DROIT
ARRIERE CENTRAL GAUCHE
ARRIÈRE CENTRAL DROIT
AVANT CENTRAL
ARRIÈRE CENTRAL
AVANT CENTRAL GAUCHE
AVANT CENTRAL DROITE
AVANT GAUCHE
AVANT DROIT
17
Instructions pour l’utilisateur
DESCRIPTION DU BOUTON DE LA FRITEUSE
Le bouton du thermostat qui commande la température de l’élément chauffant
est réglable 0° à 200°C. Il existe deux témoins: le témoin rouge qui signale le
fonctionnement de la friteuse; et le témoin orange qui s’allume durant la
phase de chauffe. Lorsque la température demandée est atteinte, le témoin
orange s’éteint. Si durant la friture la température de l’huile baisse, la chauffe
se remet automatiquement en route et le témoin orange s’allume jusqu’à ce
que soit atteint la température indiquée par le thermostat.
DESCRIPTION DU BOUTON DU FRY-TOP / GRIL À BIFTECK ET GRIL
FRY-TOP/GRIL À BIFTECK: est doté d’une chauffe différenciée. Il est possible
d’utiliser toute la superficie de cuisson ou uniquement une des deux moitiés
avant ou arrière. Les boutons des régleurs d’énergie commandent de manière
singulière la température des deux éléments chauffants. Un témoin rouge
indique la mise en marche de la chauffe.
GRIL: deux voyants lumineux fournissent les informations fondamentales sur
le fonctionnement de l’appareil. L’allumage du voyant orange indique que
l’appareil est sous tension électrique (allumé), le voyant rouge s’allume
quand l’élément réchauffant est en phase de chauffage.
DISPOSITION DES ELEMENTS CHAUFFANTS – Description des symboles
ARRIÈRE
AVANT
DESCRIPTION DU BOUTON MINUTEUR (FRITEUSE ET GRIL)
Afin de faciliter le contrôle du temps de friture l’appareil est doté d’un
minuteur avec une sonnerie. Pour charger la sonnerie tourner à fond le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Le temps désiré peut être
programmé jusqu’à 60 minutes. Une sonnerie prévient que le temps
programmé est écoulé. Les minuteurs n’ont aucune influence sur le chauffage
de la friteuse et du gril.
DESCRIPTION DES BOUTONS
DU PLAN VITROCERAMIQUE
En plus des boutons normaux de contrôle du réglage
d’énergie, le plan vitrocéramique est doté d’un bouton
pour la chauffe différenciée: les positions de 1 à 11
commandent la chauffe de l’élément interne. En plaçant
le bouton sur le symbole on met en fonction la chauffe
de l’élément externe.
DISPOSITION DES ELEMENTS RAYONNANTS – Description des symboles
ARRIÈRE GAUCHE
ARRIÈRE DROIT
AVANT GAUCHE
AVANT DROIT
CENTRAL
18
Instructions pour l’utilisateur
DESCRIPTION DES BOUTONS
DU FOUR ELECTRIQUE
Le four électrique est commandé par deux boutons:
bouton de sélection fonction et bouton thermostat. Ils
permettent de choisir le type de chauffe le plus adapté
aux exigences de cuisson, en insérant de manière
appropriée les éléments chauffants et en réglant la
température sur la valeur désirée (de 50°C à MAX).
La position V du bouton thermostat met en marche le ventilateur centrifuge du four.
Sous le bouton du four deux témoins sont présents: le témoin rouge indique la mise en marche du
four; le témoin orange indique que la température demandée est atteinte. Lorsque le témoin
orange s’allume et s’éteint c’est qu’il est en train d’intervenir automatiquement pour maintenir à
l’intérieur du four la température programmée par le thermostat.
Le four est muni d’une lampe d’éclairage interne. Durant le fonctionnement la lampe est toujours
allumée. Si l’on souhaite l’utiliser lorsque le four est éteint pour les opérations de nettoyage,
tourner le bouton de sélection fonction sur le symbole .
DESCRIPTIONS DES SYMBOLES DU BOUTON DE SELECTION FONCTION
ALLUMAGE DE LA
LAMPE INTERNE DU FOUR
ELEMENTS GRIL-VENTILATEUR
ELEMENTS CHAUFFANTS
SUPERIEURS ET INFERIEURS
ELEMENTS CHAUFFANTS SUPERIEURS
ET INFERIEURS – VENTILATEUR
ELEMENT CHAUFFANT
SUPERIEUR
ELEMENT CHAUFFANT-CONVECTION
ELEMENT CHAUFFANT
INFERIEUR
DECONGELATION
ELEMENTS GRIL
DESCRIPTION DU BOUTON DU FOUR ELECTRIQUE AUXILIAIRE
Certains modèles de cuisinière sont dotés d’un four électrique auxiliaire à
convection naturelle, commandé par un seul bouton. Il permet de choisir le
type de chauffe le mieux adapté aux différentes exigences de cuissons, en
insérant de manière appropriée les éléments chauffants et en réglant la
température sur la valeur désirée (de 60 à MAX). Sur le même bouton il est
aussi possible de programmer les fonctions décrites dans le tableau.
Sous le bouton du four auxiliaire il existe une lampe témoin orange qui indique que la température
programmée a été atteinte. Lorsque le témoin orange s’allume et s’éteint c’est qu’il est en train
d’intervenir automatiquement pour maintenir à l’intérieur du four la température programmée par le
thermostat.
Le four auxiliaire est muni d’une lampe d’éclairage interne. Durant le fonctionnement la lampe est
toujours allumée. Si l’on souhaite l’utiliser lorsque le four est éteint pour les opérations de
nettoyage, tourner le bouton de sélection fonction sur le symbole .
DESCRIPTION DES SYMBOLES DU BOUTON DU FOUR ELECTRIQUE AUXILIAIRE
ALLUMAGE DE LA
LAMPE INTERNE DU FOUR
60÷MAX ELEMENTS CHAUFFANTS
ELEMENT CHAUFFANT
SUPERIEUR
ELEMENT GRIL + TOURNE BROCHE
INFERIEUR ET SUPERIEUR
ELEMENT CHAUFFANT
INFERIEUR
19
Instructions pour l’utilisateur
DESCRIPTION DU BOUTON
DU FOUR GRIL SUPÉRIEUR
Le four électrique, avec fonction de gril à convention naturelle, est
commandé par un seul bouton. En plaçant le bouton au niveau de la valeur
de température requise, on met en fonction les deux éléments chauffants
inférieure et supérieure. Il est possible d'utiliser l'une des fonctions de
réchauffement décrites dans le tableau, mais dans ce cas la température de
réchauffement de la résistance choisie sera automatiquement réglée sur la
valeur MAX.
Sous le bouton du four gril est présent un témoin orange qui indique que la température
paramétrée a été atteinte. Les allumages et extinctions successifs du témoin orange indiquent
l'intervention automatique du réchauffement en vue de maintenir la température à l'intérieur du four
gril au niveau paramétré avec la poignée de commande.
Le four gril est doté d'une lampe d'éclairage interne. Pendant le fonctionnement, la lampe est
toujours allumée: si on veut l'utiliser quand le four est éteint, pour les opérations de nettoyage
normales, tourner le bouton sur le symbole .
DESCRIPTION DES SYMBOLES
ALLUMAGE DE LA
LAMPE INTERNE DU FOUR
50÷MAX ELEMENTS CHAUFFANTS
ELEMENT CHAUFFANT
SUPERIEUR
ELEMENT GRIL
INFERIEUR ET SUPERIEUR
ELEMENT CHAUFFANT
INFERIEUR
DESCRIPTION DU BOUTON
DU FOUR VENTILÉ INFÉRIEURE
Le four électrique ventilé est commandé par un seul bouton. Il permet de
choisir la température la plus appropriée aux différentes exigences de
cuisson en la paramétrant sur la valeur souhaitée (de 50°C à MAX).
En tournant la poignée sur la position "V" on enclenche le ventilateur qui, en brassant l'air à
l'intérieur du four, favorise la décongélation des aliments surgelés.
Sous le bouton du four ventilé est présent un témoin orange qui indique que la température
paramétrée a été atteinte. Les allumages et extinctions successifs du témoin orange indiquent
l'intervention automatique du réchauffement en vue de maintenir la température à l'intérieur du four
ventilé au niveau paramétré avec la poignée de commande.
Le four est doté d'une lampe d'éclairage interne. Pendant le fonctionnement, la lampe est
toujours allumée: si on veut l'utiliser quand le four est éteint, pour les opérations de nettoyage
normales, tourner le bouton sur le symbole "V".
20
Instructions pour l’utilisateur
DESCRIPTION DE L'AFFICHEUR DE FIN DE CUISSON DU FOUR ELECTRIQUE
L’afficheur de fin de cuisson contrôle électroniquement le fonctionnement du four. La
programmation de l’afficheur permet de programmer l’allumage ou l’extinction du four en
choisissant les horaires désirés.
BOUTON MINUTEUR
BOUTON DUREE CUISSON
BOUTON FIN DE CUISSON
BOUTON FONCTIONNEMENT MANUEL
BOUTON DIMINUTION VALEUR
BOUTON AUGMENTATION VALEUR
REGLAGE DE L’HEURE
Lors de la première utilisation du four ou après une coupure de courant électrique, l’afficheur
clignote et indique
.
En appuyant sur la touche
on arrête le clignotement. En appuyant pendant 5 secondes sur les
ou
on ajoute ou retire une minute à chaque pression. Appuyer
touches de variations valeurs
sur une des deux touches de variation valeur jusqu’à ce que l’heure soit correctement réglée.
Avant chaque programmation de l’afficheur de fin de cuisson, sélectionner la fonction et la
température désirée. La fonction P est pas habilitée.
CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE
Cette programmation permet l’extinction automatique du four en fin de cuisson.
Appuyer sur la touche
l’afficheur s’allume et indique le chiffre
; garder appuyé et presser
en même temps les touches de variations valeur ou pour programmer la durée de la cuisson.
se met en route le compteur de la durée de cuisson programmée et sur
En relâchant la touche
l’afficheur apparaît l’heure courante en même temps que les symboles AUTO et .
CUISSON AUTOMATIQUE
Ce réglage permet l’allumage et l’extinction automatique du four.
En appuyant sur la touche
l’afficheur s’allume et indique
; laisser appuyer et presser en
même temps les touches de variations valeur ou pour programmer la durée de cuisson.
En appuyant sur la touche
apparaît sur l’afficheur la somme de l’heure courante plus la durée de
la cuisson. Laisser appuyé et presser en même temps sur les touches de variations valeur ou
pour régler l’heure de fin de cuisson.
En relâchant le bouton
le compteur se met en route et sur l’afficheur apparaît l’heure courante
avec les symboles AUTO et .
Après la programmation, pour vérifier le temps de cuisson restant appuyer sur la touche
voir l’heure de fin de cuisson appuyer sur la touche .
; pour
FIN DE CUISSON
A la fin de la cuisson le four s’éteint automatiquement et une sonnerie intermittente se déclenche.
A la fin de la sonnerie l’afficheur se remet sur l’heure courante avec le symbole
qui signale le
retour aux conditions d’utilisation normales du four.
21
Instructions pour l’utilisateur
REGLAGE DU VOLUME SONNERIE
Le volume de la sonnerie peut être réglé (3 degrés de volumes différents) pendant qu’elle
fonctionne en appuyant sur la touche .
DESACTIVATION DE LA SONNERIE
La sonnerie cesse automatiquement de fonctionner au bout de sept minutes. Il est possible de la
désactiver manuellement en appuyant sur la touche .
Après avoir appuyé sur la touche , le four se remet en marche: pour l’éteindre tourner le bouton
de sélection fonctions et le bouton thermostat sur la position “0”.
Il est possible de désactiver la sonnerie en appuyant sur n’importe quels boutons fonction. Le four
s’éteindra quelque soit la fonction ou la température programmée. Apparaît alors le symbole
clignotant AUTO. Pour interrompre le clignotement du symbole AUTO appuyer sur , tourner le
sélecteur fonctions et le thermostat sur la position “0”.
MINUTEURS
L’afficheur de fin de cuisson peut être utilisé comme minuteur.
L’utilisation comme minuteur n’interrompt pas le fonctionnement du four à la fin du temps
programmé.
En appuyant sur la touche
l’afficheur indique le chiffre
; le garder appuyé et presser en
même temps les touches de variation valeur
ou . En relâchant la touche
le compteur
programmé se met en marche et sur l’afficheur apparaissent les symboles
et .
Après la programmation du minuteur l’afficheur revient sur l’heure courante. Pour vérifier le temps
restant appuyer sur la touche .
La programmation de valeurs incohérentes est impossible (ex. un écart entre une fin de cuisson et
une durée plus longue ne sera pas accepté par l’afficheur de fin de cuisson).
EFFACEMENT DES DONNEES ENREGISTREES
Avec le programme enregistré, garder appuyée la touche de fonction “effacer” et chercher en
même temps la valeur
avec les touches de variation valeurs
ou . L’effacement de la
durée sera interprétée par l’afficheur comme fin de cuisson.
MODIFICATION DES DONNEES ENREGISTREES
Les données enregistrées pour la cuisson peuvent être modifiées à n’importe quel moment en
maintenant appuyée la touche de la fonction et en appuyant en même temps sur les touches de
variation valeur ou .
22
Instructions pour l’utilisateur
6. Utilisation du plan de cuisson
Vérifier que les couronnes, les chapeaux et les grilles sont montés de manière correcte.
Durant le fonctionnement normal l’appareil chauffe beaucoup. Il est nécessaire d’adopter les
précautions nécessaires. Ne pas laisser les enfants s’approcher. Surveiller le plan de cuisson
pendant la durée du fonctionnement.
6.1
Allumage des brûleurs
Tous les boutons des brûleurs du plan comportent les symboles suivants:
robinet fermé
flamme maximum
flamme minimum
La position de flamme minimum se trouve à la fin de la rotation dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre du bouton. Toutes les positions intermédiaires sont choisies entre la flamme
maximum et minimum, jamais entre le maximum et la fermeture.
6.1.1 Allumage électrique (one-touch)
Les brûleurs du plan sont dotés d’un système d’allumage “one-touch”. pour allumer l’un des
brûleurs appuyer sur le bouton correspondant au brûleur choisi et tourner le bouton dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position minimum . En maintenant appuyé le
bouton on active le système d’allumage automatique du brûleur, maintenir appuyer le bouton
pendant environ 10 secondes, de manière à permettre l’ouverture de la valve de sécurité. En cas
de panne d’électricité, le brûleur pourra être allumé avec une allumette (voir paragraphe “6.1.2
Allumage manuel”).
Si le brûleur s’éteint accidentellement, le thermocouple de sécurité se déclenche et bloque la sortie
de gaz même si le robinet est ouvert.
Appareils non dotés de valve de sécurité: il n’est pas nécessaire de garder le bouton appuyé (le
brûleur sera immédiatement opérationnel). Attention ! en cas d’extinction fortuite de la flamme,
le gaz continuera à sortir du brûleur.
Le dispositif ne doit pas être actionné pendant plus de 15s. Si à l’issue de ces 15s le brûleur ne
s’est pas rallumé, cesser d’agir sur le dispositif, ouvrir la porte de l’enceinte et/ou attendre au
moins une minute avant toute nouvelle tentative d’allumage du brûleur. Dans le cas d’une
extinction accidentelle des flammes du brûleur, fermer la manette de commande du brûleur et ne
pas essayer de rallumer le brûleur pendant au moins une minute.
6.1.2 Allumage manuel
Pour allumer un des brûleurs, approcher une allumette allumée du brûleur, appuyer sur le bouton
correspondant au brûleur choisi et le tourner dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position de minimum . Relâcher le bouton.
6.2
Extinction des brûleurs
Au terme de la cuisson, ramener le bouton en position .
23
Instructions pour l’utilisateur
7. Utilisation de la friteuse
Pendant le fonctionnement, la surface de la friteuse se réchauffera considérablement. Ne pas
permettre aux enfants de s’approcher. Surveiller la friteuse pendant toute la durée de
fonctionnement. L’huile et la graisse pourraient s’enflammer.
7.1
Avant de mettre la friteuse en fonction
Lors de la première utilisation, la friteuse pourrait dégager une odeur âcre ou une odeur de brûlé
causée par les résidus huileux de fabrication. Cela pourrait conférer une odeur et un goût
désagréables aux fritures. Pour éliminer cet inconvénient, il faudra nettoyer au préalable la cuve, le
panier et l’élément chauffant.
Procéder de la façon suivante:
•
•
•
•
•
•
•
•
laver le panier en le plongeant dans de l’eau chaude additionnée de produit à vaisselle;
verser de l’eau chaude dans la cuve de la friteuse et ajouter du produit à vaisselle pour les
surfaces en acier inox;
laver soigneusement la cuve et l’élément chauffant;
soulever vers le haut l’élément chauffant, le rincer et
l’essuyer;
bloquer l’élément chauffant en déplaçant vers la gauche le
système de blocage S de la façon indiquée dans la figure;
sortir la cuve de friture, éliminer l’eau savonneuse en
rinçant la cuve à l’eau courante;
essuyer la cuve et la remettre en place dans sa position de
fonctionnement d’origine;
débloquer le système de blocage S et rabaisser l’élément
chauffant dans la cuve.
7.2
Comment frire
Procéder de la façon suivante:
•
•
•
verser dans la cuve de la friteuse 3 litres d'huile. Il est possible de frire aussi avec de la
graisse: dans ce cas, il faut découper en menus morceaux environ 3,5 kg de graisse à friture.
Insérer l’élément chauffant (pour les modalités, voir ci-dessous).
Si l’on utilise de la graisse, la laisser se liquéfier lentement dans la cuve de la friteuse.
Pour éviter toute surchauffe anormale: tant que l’élément chauffant n’est pas complètement
recouvert de graisse fondue, il est conseillé d’activer et de désactiver de façon répétée l’élément
chauffant en agissant sur le bouton du thermostat.
•
Il est conseillé de réchauffer l’huile et la graisse à une température maximale de 190°C. Cette
température ne doit pas être dépassée car sinon l’huile ou la graisse surchaufferaient, ce qui
aurait pour effet d’en altérer la consistance.
L'élément chauffant ne doit jamais être actionné sans que dans la cuve de friture soit présente
de l’huile ou de la graisse dans la quantité et ayant les caractéristiques décrites ci-dessus.
A présent, l’appareil est prêt pour la friture.
Procéder de la façon suivante:
•
•
•
24
au moyen du bouton thermostat, régler la température souhaitée. La friteuse entre en fonction
et le voyant rouge et orange s’allume;
attendre l’extinction du voyant orange: cela signifie que le liquide de friture a atteint la
température réglée;
placer les aliments à frire dans le panier et le plonger très lentement dans la cuve de friture;
Instructions pour l’utilisateur
•
•
contrôler de temps en temps la friture des aliments en soulevant
régulièrement le panier. Quand les aliments sont croquants au
point souhaité, sortir complètement le panier du liquide de friture
et agiter légèrement pour que le liquide restant sorte plus
rapidement;
accrocher le panier à la résistance de la friteuse (de la façon
indiquée dans la figure) et laisser égoutter.
Au terme de chaque utilisation de la friteuse, contrôler le
niveau du liquide de friture.
Le contrôle de la quantité du liquide de friture doit être effectué en
sortant le panier et en s’assurant que le niveau est compris entre
les deux repères minimum et maximum estampillés sur la paroi de
la cuve de friture.
L'eau contenue dans les aliments descend au fond de la cuve de friture, dans la zone dite froide.
De cette façon, il est pratiquement exclu que le liquide de friture puisse déborder de la cuve. Les
particules d’aliment qui sortent du panier pendant la friture descendent elles aussi dans la zone
froide.
7.2.1 Intervention du limiteur de température
La friteuse est dotée d’un dispositif limiteur de température situé dans la cuve. Si la température du
liquide de friture dépasse la valeur réglée, ce dispositif désactive le réchauffement (les deux
voyants s’éteignent). Pour réactiver le réchauffement de la friteuse, il faut réarmer manuellement
le limiteur.
Procéder de la façon suivante:
•
•
•
•
•
attendre le refroidissement du liquide de friture;
soulever l'élément chauffant et sortir la cuve de friture de la
friteuse;
appuyer sur le bouton rouge situé sur le fond du logement de la
cuve, dont la position est indiquée dans la figure;
réintroduire la cuve de friture de la friteuse dans sa position de
fonctionnement et rabaisser l'élément chauffant.
A ce point, il est possible de réactiver le réchauffement de la
friteuse (voyant rouge et orange allumés).
Si, après avoir appliqué les instructions exposées ci-dessus, l’appareil devait s’arrêter à
l’improviste, couper l’alimentation électrique sur l’interrupteur général mural et appeler le
service après-vente.
7.3
Temps indicatifs de friture
Les temps de friture indiqués dans le tableau sont approximatifs et varient selon les conditions des
aliments et le goût personnel.
ALIMENTS
Poulet (1100 gr.)
Frites (500 gr. surgelées)
Frites (500 gr. surgelées)
Escalopes panées (370 gr.)
Oignons en tranches (env. 500 gr.)
7.4
TEMPS DE FRITURE
20 min.
(tourner au bout de 10 min.)
6 min.
bis 2 min.
5 min.
5 min.
RECHAUFFEMENT
190°C
190°C
190°C
170°C
190°C
Extinction
Au terme de la friture, ramener le bouton thermostat en position “0”.
25
Instructions pour l’utilisateur
8. Utilisation du fry top / gril à bifteck
Pendant le fonctionnement, l’appareil chauffe considérablement. Il faut par conséquent adopter les
précautions nécessaires. Ne pas laisser les enfants s’approcher. Surveiller le fry-top/gril à
bifteck pendant tout le temps de fonctionnement.
Selon le modèle, l’appareil est doté de fry-top à plaque lisse, ou bien d’un gril à bifteck à plaque
striée.
FRY-TOP
8.1
GRIL À BIFTECK
Avant de mettre en fonction le fry-top / gril à bifteck
Lors de la première utilisation, la plaque du fry-top/gril à bifteck pourrait dégager une odeur âcre ou
une odeur de brûlé causé par les résidus huileux de fabrication, ce qui pourrait conférer une odeur
et un goût désagréables aux aliments. Pour éliminer cet inconvénient, il convient de nettoyer au
préalable la plaque de la façon décrite au paragraphe “13.7 Nettoyage du fry-top / gril à bifteck”.
8.2
Allumage
Le fry-top/ gril à bifteck est doté de réchauffement différencié. Il est possible en effet d’utiliser la
surface tout entière de la plaque, ou bien seulement l’une des deux moitiés avant ou arrière.
Placer le bouton de commande de l'élément chauffant sur la position souhaitée. Le voyant rouge,
qui indique le fonctionnement, s’allumera. Placer les aliments sur la plaques et cuire selon le goût
personnel.
8.3
Tableau d’utilisation du régulateur d’énergie
Le tableau suivant offre seulement des valeurs indicatives, puisque, selon l’épaisseur et le genre
d’aliment, ainsi que le goût personnel, il faut un degré de chaleur supérieur ou inférieur.
1-4
Maintien de la chaleur sur la plaque
5-7
Pour cuissons délicates
8-9
Pour griller
10 - 11
11
8.4
Pour griller de la viande plus épaisse
Pour réchauffement rapide et nettoyage
Extinction
Au terme de la cuisson, ramener le bouton en position .
26
Instructions pour l’utilisateur
9. Utilisation du gril à roche volcanique
Durant le fonctionnement normal l’appareil chauffe beaucoup, il est donc nécessaire d’être prudent.
Ne jamais laisser d’enfants s’approcher. Surveiller le gril durant toute sa durée de
fonctionnement.
9.1
Avant de mettre le gril en fonction
Lors de la première utilisation, le gril peut dégager une odeur âcre ou une de brûlé due à
d’éventuels résidus d’huiles de fabrication susceptibles de donner un goût désagréable à la
cuisson. Pour éviter cela nettoyer tous les composants avant l’utilisation (voir paragraphe “13.8
Nettoyage du gril à roche volcanique”).
9.2
Mise en marche
Procéder de la manière suivante:
•
•
•
Manipuler le gril en fonte avec précaution
(il est sensible aux chocs);
soulever vers le haut l’élément chauffant et le
fermer en déplaçant vers la gauche le système
de blocage S comme indiqué sur le schéma;
remplir le bac de protection avec la roche
volcanique en prenant soin de la disposer de
manière régulière sur toute la surface afin
qu’elle ne dépasse pas des bords.
Il est également possible d’utiliser de l’eau pour remplir le bac de protection (2 litres maximum). Il
est conseillé d’utiliser de l’eau pour cuire des viandes très grasses (saucisses, lard etc.), le jus de
graisse se dissout immédiatement dans l’eau évitant ainsi la formation de fumée et simplifiant les
opérations de nettoyage décrites au paragraphe 13.8.
Ne jamais utiliser l’élément chauffant sans avoir préalablement rempli le bac de roche volcanique
ou d’eau dans les quantités et caractéristiques décrites ci-dessus.
•
•
•
Ouvrir le système de blocage S et rabaisser
l’élément chauffant;
replacer la grille en fonte sur l’élément
chauffant comme indiqué sur le schéma.
La grille en fonte garantit une bonne répartition
de la chaleur.
L’appareil est prêt pour l’allumage.
Avant l’utilisation préchauffer la grille en fonte pendant 5 ou 10 minutes en tournant le bouton du
régulateur d’énergie sur la position maximum (11). Le voyant rouge s’allume pour indiquer que
l’appareil fonctionne.
•
Tourner le bouton du régulateur d’énergie sur la position désirée (voir paragraphe “9.3 Tableau
d’utilisation du régulateur d’énergie”); placer les aliments sur la grille en fonte et cuire selon son
goût.
27
Instructions pour l’utilisateur
L’appareil peut également être utilisé comme un “brûleur ouvert”, idéal pour la cuisson à feu doux.
Utiliser uniquement des poêles multifonctions de dimensions compatibles avec la surface de
cuisson de la grille en fonte. Ce type d’utilisation est idéal pour la cuisson d’étouffée de bœuf,
blanquettes, lapin à la bière, langue de bœuf.
Procéder de la manière suivante:
•
•
•
•
Préchauffer la grille en fonte en tournant le bouton du régulateur d’énergie sur la position
maximum (11) pendant quelques instants;
remettre le bouton du régulateur sur la puissance minimum (1);
placer la poêle multifonctions avec les aliments à cuire sur la grille en fonte;
mettre le couvercle sur la poêle de manière à conserver l’humidité ou l’enlever pour réduire
l’humidité.
9.3
Tableau d’utilisation du régulateur d’énergie
Le tableau suivant offre seulement des valeurs indicatives, puisque, selon l’épaisseur et le genre
d’aliment, ainsi que le goût personnel, il faut un degré de chaleur supérieur ou inférieur.
1-4
Maintient de la chaleur sur la grille en fonte
5-7
Pour cuissons délicates
8-9
Pour griller
10 - 11
11
9.4
Pour griller de la viande plus épaisse
Pour réchauffement rapide et nettoyage
Extinction
Au terme de la cuisson, ramener le bouton en position .
28
Instructions pour l’utilisateur
10. Utilisation du plan vitrocéramique
Pendant le fonctionnement normal, l’appareil se réchauffe considérablement. Il faut par conséquent
adopter toutes les précautions nécessaires. Ne laisser pas les enfants s’approcher. Surveiller le
plan vitrocéramique pendant tout le temps de fonctionnement.
10.1 Avertissements généraux
Lors de la première utilisation du plan vitrocéramique, elle pourrait dégager une odeur âcre ou une
odeur de brûlé, causée par les résidus huileux de fabrication. Cette odeur disparaîtra
complètement après un fonctionnement répété.
Le plan vitrocéramique est dotée de zones de cuisson de diamètres et de puissances différentes
(voir paragraphe “3.5 Puissance du plan vitrocéramique”). Leur position est clairement indiquée par
des cercles et la chaleur est délimitée à l’intérieur des diamètres tracés sur le verre.
10.2 Allumage
Placer la casserole ou la poêle contenant les aliments à cuire sur l'élément chauffant choisi.
Tourner le bouton du régulateur d’énergie sur la position souhaitée. Au bout de quelques instants,
s’allumera le voyant de chaleur latente relatif à l'élément chauffant choisi.
Si le plan vitrocéramique est utilisée pour porter de l’eau à ébullition, une fois le but atteint, il faut
tourner le bouton du régulateur d’énergie sur une position de température plus basse, afin d’éviter
que le liquide présent dans la casserole puisse déborder et salir le plan.
Certains boutons sont dotés d’une position de réchauffement supplémentaire (plaque à double
élément chauffant). Pour activer cette dernière, tourner le bouton du régulateur d’énergie dans la
position .
10.3 Extinction
Au terme de la cuisson, ramener le bouton dans la position .
Sur le plan vitrocéramique est présent un voyant de chaleur
latente qui reproduit à une échelle réduite la position des
diamètres de réchauffement. Ce voyant signale visuellement la
chaleur résiduelle encore présente dans la zone du plan
utilisée.
Ne procéder à aucune opération de nettoyage et ne pas toucher la surface tant que la
touche de chaleur latente n’est pas complètement éteinte.
29
Instructions pour l’utilisateur
11. Utilisation des fours
11.1 Avertissements généraux
Quand le four ou le gril sont en fonction, les parois externes et la porte du porte peuvent devenir
très chaudes : il convient de tenir les enfants à l’écart de l’appareil.
Ne pas permettre aux enfants de s’asseoir sur la porte du four ou de jouer avec elle.
Ne pas utiliser la porte comme appui.
Eviter de cuire les aliments sur la base du four.
Lors de la première utilisation du four, après une coupure de courant, l’afficheur clignote
régulièrement avec l’indication
. Pour le réglage, se reporter au paragraphe "REGLAGE DE
L’HEURE” page 21.
Ne pas tenter de démonter la porte du four sans avoir consulté avec attention les instructions
correspondantes (lire le paragraphe “14.1 Démontage de la porte du four”): il existe le danger de
se blesser les mains avec les charnières de la porte du four.
BLOCAGE RÉCHAUFFEMENT DU FOUR
Si, pendant le fonctionnement normal, le four devait interrompre le réchauffement et que l'afficheur
du programmateur commence à clignoter et se remettre à zéro, vérifier si:
•
il n'y a pas eu une coupure de courant.
Si, une fois redémarré le programme de cuisson, le blocage devait se répéter, cela signifie qu'est
intervenue le dispositif de sécurité. Ce dispositif intervient en cas de défaut du thermostat et évite
la surchauffe du four. Il est conseillé de ne pas essayer de nouveau le rallumage et de contacter le
centre d'Assistance le plus proche.
11.2 Tiroir et compartiment de rangement
Sur certains modèles de cuisinière sont
présents un tiroir de rangement, situé
dans la partie inférieure sous le four,
et/ou un compartiment latéral accessible
en ouvrant la porte correspondante. Ne
ranger dans le tiroir et le compartiment
de rangement que les accessoires
métalliques de la cuisinière.
Ne pas ranger à l’intérieur du tiroir et du compartiment latéral de matériaux inflammables
tels que chiffons, papier ou autres.
11.3 Utilisation du four électrique multifonction
L’afficheur de fin de cuisson et les boutons de commande du four
principal n’influent en aucune façon sur le fonctionnement du four
auxiliaire.
11.3.1 Premier allumage du four
Lors du premier allumage, le four pourrait dégager de la
fumée et une odeur âcre causées par les résidus huileux
de fabrication, ce qui pourrait conférer une odeur et un
goût désagréables aux aliments. Avant d’introduire les
aliments à cuire, réchauffer le four à la température
maximale pendant une durée de 30-40 minutes porte
fermée et attendre que la fumée et les odeurs
cessent.
30
Instructions pour l’utilisateur
Pour éviter la vapeur éventuellement présente dans le four puisse créer
une gêne, procéder de la façon suivante: tourner le bouton de sélection
des fonctions sur la position "0", ou bien sur la fonction , ouvrir la
porte en deux temps: la maintenir semi-ouverte (environ 5 cm) pendant
4-5 secondes, puis l’ouvrir complètement. Si des interventions sur les
aliments devaient être nécessaires, laisser la porte ouverte le moins de
temps possible pour éviter que la température à l’intérieur du four ne
s’abaisse au point de compromettre la cuisson.
11.3.2 Cuissons traditionnelles
Tourner le bouton du sélecteur de fonctions sur la position
et le bouton du thermostat au niveau
de la valeur de température souhaitée. Pour un réchauffement différencié dans la partie supérieure
ou inférieure des aliments : amener le sélecteur de fonctions sur la position
(chaud dessus) ou
bien
(chaud dessous). Pour un réchauffement plus uniforme dans chaque partie du four :
tourner le bouton du sélecteur de fonctions sur la position .
Après avoir préchauffé le four et avoir introduit les aliments à cuire, on remarquera une fuite d’air
entre la partie supérieure de la porte et la partie inférieure du plan. Si cela ne se vérifie pas,
éteindre l’appareil et contacter le service après vente.
11.3.3 Cuisson à convection
Tourner le bouton du sélecteur de fonctions sur la position
niveau de la valeur de température souhaitée.
; tourner le bouton du thermostat au
11.3.4 Cuisson au gril ventilé
Tourner le bouton du sélecteur de fonctions sur la position
niveau de la valeur de température maximale (MAX).
; tourner le bouton du thermostat au
11.3.5 Cuisson au gril + tournebroche
Tourner le bouton du sélecteur de fonctions sur la position ; tourner le bouton du thermostat au
niveau de la valeur de température maximale (MAX). Pendant le fonctionnement du gril, on a le
fonctionnement simultané du tournebroche, ce qui permet la cuisson à la broche.
11.3.6 Cuisson au tournebroche
Si votre modèle de four est doté d'un tournebroche, procéder de la façon suivante:
•
•
•
•
•
•
enfiler les viandes à cuire sur la broche A et les bloquer au moyen des fourchettes réglables;
accrocher le crochet B sur la partie supérieure du four de la façon indiquée dans l'illustration;
introduire la broche A du tournebroche dans l'orifice C présent dans le carter du four; avant de
fermer la porte du four, s'assurer que la tige A est correctement insérée dans l'orifice C
(introduire la tige en la tournant légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le
sens inverse);
accrocher l'autre extrémité de la broche au crochet B
(la poulie de la broche A devra être placée sur l'anse du
crochet B);
fermer la porte du four et actionner la broche en
tournant le bouton du sélecteur de fonctions sur la
position ;
une fois la cuisson terminée, ouvrir la porte du four et
sortir la broche en se servant de la poignée en plastique
D qui devra être vissée à la base de la broche A.
11.3.7 Décongélation
Tourner le bouton du sélecteur de fonctions sur la position , tourner le bouton du thermostat sur
la position "0": cela a pour effet d’activer le ventilateur qui, en remuant l’air à l’intérieur du four,
favorise la décongélation des aliments surgelés.
11.3.8 Extinction du four
L’extinction se fait en ramenant le bouton du thermostat en position “0”.
31
Instructions pour l’utilisateur
11.4 Utilisation du four auxiliaire à convection naturelle
L’afficheur de fin de cuisson et les boutons de commande du four
principal n’influent en aucune façon sur le fonctionnement du four
auxiliaire.
Le four auxiliaire à convection naturelle est doté de:
•
•
un élément chauffant placé sur le plan inférieur du four (en bas);
un élément chauffant placés sur le plan supérieur du four (en haut) +
gril.
11.4.1 Premier allumage du four auxiliaire
Lors du premier allumage, le four auxiliaire pourrait dégager de la fumée et une odeur âcre
causées par les résidus huileux de fabrication, ce qui pourrait conférer une odeur et un goût
désagréables aux aliments. Avant d’introduire les aliments à cuire, réchauffer le four
auxiliaire à la température maximale pendant une durée de 30-40 minutes porte fermée et
attendre que la fumée et les odeurs cessent.
Pour activer le réchauffement du four auxiliaire, il faut sélectionner la température (de 60 à MAX)
ou la fonction souhaitée en tournant le bouton du thermostat.
11.4.2 Cuisson au gril (four auxiliaire)
Tourner le bouton du thermostat sur la position
et laisser préchauffer le four auxiliaire pendant
environ 5 minutes. Pour assurer le bon fonctionnement, placer la grille de support plats sur le
troisième rail en partant du bas. Il possible de toute façon de varier la position de la grille de
support plats selon le goût personnel et les exigences de cuisson. Avant de mettre au four, il faut
préchauffer pendant 5 minutes. Un système de refroidissement empêchera les boutons de
commande de surchauffer.
11.4.3 Cuisson au tournebroche (four auxiliaire)
Tourner le bouton du thermostat sur la position
et laisser préchauffer le four auxiliaire pendant
environ 5 minutes. Entre-temps, procéder comme suit:
•
•
•
•
•
•
enfiler les aliments sur la tige du tournebroche A en veillant à l’immobiliser entre les deux
fourches B, en l’équilibrant de façon à éviter des efforts inutiles sur le réducteur;
placer la poulie C de la tige du tournebroche sur le support D après
avoir introduit son extrémité opposée dans l’orifice E, jusqu’à obtenir
le blocage avec le réducteur F et la rotation consécutive de la tige;
verser un peu d’eau dans la lèchefrite et la placer sous la tige du
tournebroche;
surveiller de temps en temps la cuisson en vérifiant la rotation de la
tige du tournebroche;
au terme de la cuisson, désactiver le réchauffement du four auxiliaire
en ramenant le bouton du thermostat en position “0”;
sortir la tige du tournebroche du four auxiliaire en utilisant le bouton
G et en se servant d’un gant de protection.
11.4.4 Extinction du four auxiliaire
L’extinction se fait en ramenant le bouton du thermostat en position “0”.
32
Instructions pour l’utilisateur
11.5 Utilisation du four électrique ventilé
L'afficheur de fin de cuisson et le bouton de commande du four ventilé
n'influent en aucune façon sur le fonctionnement du four gril.
Le four ventilé est doté d'un élément chauffant circulaire à ventilateur
positionné sur la paroi arrière du four.
11.5.1 Premier allumage du four
Lors du premier allumage, le four pourrait dégager de la fumée et une odeur âcre causées par les
résidus huileux de fabrication, ce qui pourrait conférer une odeur et un goût désagréables aux
aliments. Avant d’introduire les aliments à cuire, réchauffer le four à la température
maximale pendant une durée de 30-40 minutes porte fermée et attendre que la fumée et les
odeurs cessent.
Pour éviter que la vapeur contenue dans le four crée une gêne, procéder
comme suit: tourner le bouton sur la position “0”, ou bien, sur la fonction
"V"; ouvrir la porte en deux temps: la maintenir semi-ouverte (env. 5 cm)
pendant 4-5 secondes, puis l'ouvrir complètement. Si des interventions
sur les aliments devaient être nécessaires, laisser la porte ouverte le
moins de temps possible pour éviter que la température à l’intérieur du
four ne s’abaisse au point de compromettre la cuisson.
11.5.2 Cuisson avec four ventilé
Tourner le bouton au niveau de la valeur de température souhaitée. Il est possible de varier la
position de la grille porte-plats selon son goût personnel et les différentes exigences de cuisson.
11.5.3 Extinction du four
L'extinction se fait en ramenant le bouton en position “0”.
33
Instructions pour l’utilisateur
11.6 Utilisation du four gril à convection naturelle
Le bouton de commande du four gril n'influe en aucune façon sur le mode
de fonctionnement du four ventilé.
Le four gril à convection naturelle est doté de:
•
•
un élément chauffant placé sur le plan inférieur du four (en bas);
un élément chauffant placés sur le plan supérieur du four (en haut) +
gril.
11.6.1 Premier allumage du four gril
Lors de son premier allumage, le four gril pourrait développer de la fumée et une odeur âcre
causée par d'éventuels résidus huileux de fabrication qui pourraient conférer des odeurs et des
saveurs désagréables aux aliments. Avant d'introduire les aliments à cuire, réchauffer le four à
la température maximale pendant une durée de 30-40 minutes portes fermées et attendre la
cessation de la sortie de fumées et d'odeurs.
Pour enclencher le réchauffement du four gril, il faut tourner le bouton sur la température de 50°C à
MAX ou sur la fonction souhaitée.
11.6.2 Cuisson au gril
Tourner le bouton sur la position
et laisser préchauffer le four gril pendant environ 5 minutes.
Pour le fonctionnement correct, placer la grille sur le deuxième guide en partant du bas. Il est
possible en tout état de cause de varier la position de la grille porte-plat selon son goût personnel
et les différentes exigences de cuisson. Un système de refroidissement empêchera le bouton de
commande de surchauffer.
11.6.3 Cuissons traditionnelles
Pour un réchauffement différencié dans la partie supérieure ou inférieure des aliments: amener le
sélecteur de fonctions sur la position
(chaud dessus) ou bien
(chaud dessous).
11.6.4 Extinction du four gril
L'extinction se fait en ramenant le bouton en position “0”.
34
Instructions pour l’utilisateur
12. Conseils de cuisson
12.1 Conseils pour l’utilisation correcte des brûleurs de plan
Le diamètre du fond des récipients de cuisson
devra être approprié au diamètre du brûleur utilisé
(voir tableau ci-contre). La flamme du brûleur ne
doit jamais sortir du diamètre du récipient. Utiliser
des récipients à fond plat. Cuire en utilisant si
possible des casseroles dotées de couvercle, cela
permet d’utiliser des puissances plus faibles. Pour
réduire les temps de cuisson, cuire les légumes,
les pommes de terre etc. avec peau d’eau.
Brûleur
Rapide
Semi-rapide
Auxiliaire
Triple couronne
Plat à poisson
Diamètre récipient
(en cm)
de 24 à 26
de 16 à 22
de 8 à 14
de 24 à 26
de 16 à 35
12.2 Conseils pour l’utilisation correcte de la friteuse
Ne pas ajouter de sel ou d’épices aux aliments pendant que le panier est encore sur la cuve de
friture: cela aurait pour effet d’altérer l’huile ou la graisse et de compromettre le goût des fritures
suivantes. En cas de grandes quantités d’aliments, il est conseillé de sortir régulièrement le panier
de la cuve de friture à des intervalles de 1-2 minutes, de telle sorte que le liquide de friture puisse
revenir plus rapidement à la température réglée. Les aliments à frire devront toujours être couverts
par le liquide de friture. Si cela devait ne pas être possible, il faudra les tourner à mi-cuisson (le
poulet par exemple). Au terme de chaque cuisson, éliminer du liquide de friture les résidus
d’aliments éventuels. Si, malgré le réglage correct de la température, les aliments ne sont pas
croquants et que le liquide de friture est foncé, il convient de le changer complètement, en suivant
scrupuleusement les instructions du paragraphe “13.6.1 Vidange du liquide de friture”.
En vue d’empêcher de dangereuses combustions du liquide de friture, ne pas mettre en
fonction les feux ouverts situés à proximité de la friteuse.
12.3 Conseils pour l’utilisation correcte du fry-top / gril à bifteck
La plaque du fry-top est lisse, tandis que celle du gril à bifteck est striée et permet d’obtenir le
dessin typique conjointement au goût délicieux de barbecue.
Les aliments préparés sur la plaque du fry-top/gril à bifteck ont un goût particulier qu’il conviendrait
de ne pas altérer par l’usage excessif d’épices. Plusieurs modes de préparation sont possibles. Par
exemple, il est possible de préparer simultanément des aliments différents, tels que la viande et le
poisson. Avant de préparer la viande, il est conseillé de la traiter avec de l’huile aromatisée et de la
faire mariner pendant quelques heures. Petite suggestion: la viande doit toujours être salée après
la cuisson, de telle sorte que le jus ne sorte pas avant le moment voulu.
12.4 Conseils pour l’utilisation correcte du gril à roche volcanique
La cuisson des aliments sur la grille en fonte provoque d’importantes émanations de fumée. On
peut constater durant la cuisson, la formation de petites flammes, comme durant les cuissons au
barbecue (pour la solution à ce problème voir paragraphe 9.2). Avant de mettre le poisson sur la
grille il est conseillé de l’enduire d’huile ou de beurre fondu afin d’éviter qu’il attache sur la surface
de la grille.
L’appareil peut également être utilisé comme un “brûleur ouvert”, idéal pour la cuisson à feu doux.
Utiliser uniquement des poêles multifonctions de dimensions compatibles avec la surface de
cuisson de la grille en fonte. Ce type d’utilisation est idéal pour la cuisson d’étouffée de bœuf,
blanquettes, lapin à la bière, langue de bœuf (voir instructions au paragraphe 9.2).
35
Instructions pour l’utilisateur
12.5 Conseils pour l’utilisation correcte du plan vitrocéramique
Pour obtenir un bon rendement et une consommation d’énergie appropriée, il est indispensable de
n’utiliser que des récipients adaptés à la cuisson électrique. Le diamètre du fond des récipients doit
être égal au diamètre du cercle tracés sur la zone de cuisson. Si ce n’est pas le cas, il y a
gaspillage d’énergie.
Le fond des récipients doit être très épais et parfaitement plat. Par ailleurs, il doit être propre et
sec, tout comme le verre du plan de cuisson.
Ne pas utiliser de casseroles en fonte ou à fond rugueux, car elles pourraient rayer la surface de
cuisson.
Pour utiliser le plan de cuisson vitrocéramique comme table de travail, il est nécessaire de bien le
nettoyer avant d’insérer les éléments chauffants.
Attention à ne pas poser les poêles sur des résidus abrasifs cela peut rayer le verre. Cependant,
même un verre rayé ne compromet pas la cuisson.
L’épaisseur idéale pour le fond de poêle est:
•
2-3 mm en acier émaillé;
•
4-6 mm en acier inox avec fond sandwich.
Avant de cuisiner les aliments qui contiennent beaucoup de sucre (confiture) appliquer sur la
surface de cuisson un produit de protection pour éviter d’abîmer la surface en cas de fuite du
récipient de cuisson.
12.6 Conseils pour une bonne utilisation du four
Le four permet d’optimiser les cuissons. Il est possible d’effectuer des cuissons traditionnelles, à
convection et au gril.
Tous les types de cuisson doivent être effectués avec la porte du four complètement
fermée.
12.6.1 Cuisson traditionnelle
Pour ce type de cuisson la chaleur arrive du haut et du bas, il est donc préférable d’utiliser les
plaques centrales. Si la cuisson nécessite une chaleur plus importante du haut ou du bas, utiliser
les plaques inférieures ou supérieures. La cuisson traditionnelle est conseillée pour tous les
aliments qui requièrent des températures de cuisson élevées ou des longs temps de braisage. Ce
système est aussi conseillé lorsque l’on utilise pour la cuisson des récipients en terre cuite,
porcelaine etc.
12.6.2 Cuisson à convection
Avec ce type de cuisson la chaleur est transmise aux aliments par l’air préchauffé et tournant grâce
à un ventilateur situé sur la paroi arrière du four. Le chaleur atteint rapidement et uniformément
toutes les parties du four permettant ainsi de cuire différents aliments sur plusieurs étages.
L’élimination de l’humidité de l’air et l’ambiance plus sèche empêchent la transmission et le
mélange des odeurs et des saveurs.
La possibilité de cuire sur plusieurs étages, permet de réaliser en même temps plusieurs plats
différents. Il est possible de cuire des gâteaux et des pizzas dans trois plats différents. Le four peut
cependant être utilisé pour une cuisson sur un seul étage. Pour une meilleure cuisson utiliser les
plaques basses.
La cuisson à convection est particulièrement recommandée la décongélation des aliments
surgelés, pour stériliser les conserves, les fruits en sirop maison et enfin pour faire sécher des
champignons ou des fruits.
36
Instructions pour l’utilisateur
12.6.3 Cuisson au gril
La chaleur est transmise par le haut. Presque toutes les viandes peuvent être cuites au gril,
exceptées les viandes maigres de gibier et les boulettes. Les viandes et les poissons cuits au gril
seront légèrement recouverts d’huile et disposés sur la grille; celle-ci doit être placée sur les
plaques les plus proches ou les plus éloignés de l’élément gril, selon l’épaisseur de la viande afin
d’éviter qu’elle ne soit brûlée en surface pas assez cuite à l’intérieur.
Conseillé pour: viandes peu épaisses, toast.
Verser 1 ou 2 verres d’eau dans la rainure de la lèchefrite pour éviter la formation de fumée
provoquée par les gouttes de graisse.
Pour la cuisson au gril la lèchefrite doit toujours être placée dans sur la 1ère plaque du bas.
12.6.4 Cuisson au gril ventilé
Elle se fait par le fonctionnement combiné du gril et du ventilateur .
Ce type de cuisson permet à la chaleur de pénétrer progressivement à l’intérieur des aliments bien
que la surface soit exposée à l’action directe du gril.
Conseillée pour: viandes épaisses, volailles.
12.6.5 Cuisson de la viande et du poisson
La viande à cuire au four doit peser au moins 1 kg. Les viandes rouges tendres qui doivent être
cuisinées saignantes (roast-beef, filet etc.) ou qui doivent être bien cuites à l’extérieur tout en
conservant leur saveur intérieure requièrent une cuisson à haute température pendant peu de
temps (200-250°C). Les viandes blanches, les volailles et le poisson requièrent une cuisson à
basse température (150-175°C).
Les ingrédients de la sauce doivent être immédiatement disposés dans le plat si le temps de
cuisson est court. Sinon il est conseillé de les ajouter dans la dernière demie heure. Les viandes
peuvent être disposées sur un plat adapté à la cuisson au four ou directement sur le gril sous
lequel on place la lèchefrite servant à recueillir le jus. La cuisson peut être contrôlée en écrasant la
viande avec une cuillère si elle ne cède pas c’est qu’elle est cuite à point.
A la fin de la cuisson il est conseillé d’attendre au moins 15 minutes avant de couper la viande de
manière à ce que le jus ne sorte pas. Les assiettes avant d’être servies peuvent être maintenues
au four à température minimale.
12.6.6 Cuisson des gâteaux
Les pâtes battues doivent se détacher difficilement de la cuillère, car une pâte trop fluide
nécessiterait un temps de cuisson inutilement long. Les gâteaux nécessitent une température
moyenne (comprise entre 150-200°C) et requièrent un préchauffage (10 minutes environ). La
porte ne doit pas être ouverte avant au moins ¾ d’heure de cuisson.
37
Instructions pour l’utilisateur
12.6.7 Tableau de cuisson conseillée
Les temps de cuisson varient selon la nature, l’homogénéité et le volume des aliments. Il est
conseillé de surveiller les premières cuissons pour voir si en réalisant les mêmes plats dans les
mêmes conditions on obtient les mêmes résultats. A titre indicatif vous trouverez ci-dessous trois
tableaux (I, II et III).
TABLEAU TEMPS DE CUISSON A CONVECTION ET TRADITIONNELLE (I)
TYPE DE CUISSON
QUANTITE
KG.
GATEAUX
AVEC PATE BATTUE, EN MOULE
AVEC PATE BATTUE SUR LÈCHEFRITE
PATE BRISEE FOND DE TARTE
PATE BRISEE GARNITURE HUMIDE
PATE BRISEE GARNITURE SECHE
AVEC PATE À LEVURE NATURELLE
PETITS GATEAUX
VIANDES
VEAU
BŒUF
ROAST-BEEF A L’ANGLAISE
PORC
POULET
ESTOUFFADES
BŒUF BRAISE
VEAU BRAISE
POISSONS
FILETS, STEAKS, MORUE, MERLAN, SOLE
MAQUEREAU, TURBOT, SAUMON
HUITRES
PLATS EN MOULE
PATES EN MOULE
LEGUMES EN MOULE
SOUFFLÉS SUCRES ET SALES
PIZZA ET CALZONE
•
•
•
•
POSITION CONDUITE
DU BAS
CONVECTION
TRADITIONNEL
TEMPERATURE
°C
CONVECTION
TRADITIONNEL
TEMPS EN
MINUTES
1
1
0.5
1.5
1
1
0.5
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
2
2
3
2
2
1
3
175
175
175
175
175
175
160
200
200
200
200
200
200
175
60
50
30
70
45
50
30
1
1
1
1
1-1.5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
180
180
220
180
200
200
200
220
200
200
60
70
50
70
70
1
1
1
1
2
2
175
175
200
200
120
110
1
1
1
1-3
1-3
1-3
2
2
2
180
180
180
180
180
180
30
45
20
2
2
0.75
0.5
1-3
1-3
1-3
1-3
2
2
2
2
185
185
180
200
200
200
200
220
60
50
50
30
Les temps se réfèrent à la cuisson sur un seul étage, pour plusieurs étages augmenter les temps de 5-10 minutes.
Les temps de cuisson s’entendent avec un préchauffage de 15 minutes environ.
L’indication des plaques dans le cas de cuisson sur plusieurs étages l’indication préférentielle.
Pour les rôtis de bœuf, veau, porc et dinde, avec os ou enroulés, augmenter les temps de 20 minutes.
TABLEAU TEMPS DE CUISSON AU GRIL ET GRIL VENTILE (II)
GRILLADES TRADITIONNEL
TYPE DE CUISSON
POULET
TOAST
SAUCISSES
COTES
POISSONS
QUANTITE
KG.
1-1.5
0.5
0.5
0.5
0.5
POSITION CONDUITE
DU BAS
3
4
4
4
4
TEMPERATURE
°C
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
TEMPS EN
MINUTES
30 PAR COTE
5 PAR COTE
10 PAR COTE
8 PAR COTE
8 PAR COTE
QUANTITE
KG.
1.5
1.5
1.2
POSITION CONDUITE
DU BAS
2
3
2
TEMPERATURE
°C
170
220
190
TEMPS EN
MINUTES
180
60
90
GRILLADES AVEC GRIL VENTILE
TYPE DE CUISSON
ROTI DE PORC
ROAST-BEEF
POULET
•
La lèchefrite doit être placée sur la première plaque du bas.
TABLEAU TEMPS DE DECONGELATION (III)
DECONGELATION
TYPE D’ALIMENTS
PLATS PREPARES
VIANDES
VIANDES
VIANDES
•
38
QUANTITE
KG.
1
0.5
0.75
1
POSITION CONDUITE
DU BAS
2
2
2
2
La décongélation à température ambiante a l’avantage de ne pas modifier le goût et l’aspect de la viande.
TEMPS EN
MINUTES
45
50
70
110
Instructions pour l’utilisateur
13. Nettoyage et maintenance
Avant chaque intervention couper l’alimentation électrique de l’appareil et fermer le robinet
de l’installation gaz.
Eviter de nettoyer les surfaces de l’appareil lorsqu’elles sont encore chaudes.
Pour le lavage de l’appareil ne pas utiliser de jet à pression ou de vapeur.
13.1 Nettoyage de la surface en acier inox
Pour nettoyer et conserver les surfaces en acier inox et pour enlever les tâches persistantes,
utiliser toujours des produits spécifiques sans abrasifs ou substances acides à base de chlore.
Le vinaigre chaud est efficace.
Verser le produit sur un chiffon humide et le passer sur la surface. Rincer soigneusement et sécher
avec un chiffon doux ou une peau de chamois.
Eviter l’utilisation d’éponges métalliques et d’objets coupants qui pourraient endommagés
les surfaces. Utiliser des éponges qui ne raient pas et éventuellement des ustensiles en bois ou
en plastique.
13.2 Nettoyage des surfaces émaillées
Nettoyer avec une éponge non abrasive humidifiée d’eau et de savon. Les taches de gras peuvent
être éliminées facilement avec un produit spécifique vendu dans le commerce pour le nettoyage de
l’émail. Rincer soigneusement et sécher avec un chiffon doux ou une peau de chamois.
Eviter les produits contenant des substances abrasives, paillettes , laine de verre ou acides
qui pourraient endommager la surface. Eviter de laisser sur l’émail des substances acides ou
alcalines (jus de citron, vinaigre, sel etc.).
13.3 Nettoyage des boutons et du panneau de commandes
Nettoyer les boutons et le panneaux de commandes avec un chiffon humide.
13.4 Nettoyage des grilles et des brûleurs
Pour procéder au nettoyage des grilles et des
brûleurs du plan de cuisson, les enlever de leur
emplacement en les faisant glisser vers le haut
(voir le dessin) et les laisser tremper une dizaine
de minutes dans de l’eau chaude mélangée à un
détergent non abrasif. Rincer et sécher avec soin.
Contrôler que les ouvertures des brûleurs ne
sont pas obstruées.
Remonter correctement les brûleurs en vérifiant
l’uniformité des flammes.
Il est conseillé d’effectuer cette opération 1 fois par
semaine et chaque fois que nécessaire.
39
Instructions pour l’utilisateur
13.5 Nettoyage des bougies et thermocouples
Pour un bon fonctionnement les bougies d’allumage et les thermocouples
doivent toujours être propres. Contrôler régulièrement et si nécessaire les
nettoyer avec un chiffon humide. Certains résidus secs peuvent être enlevés
avec une tige en bois ou une aiguille, en faisant bien attention de ne pas
endommager la partie isolante en céramique.
13.6 Nettoyage de la friteuse
13.6.1 Vidange du liquide de friture
Avant d’effectuer cette opération laisser
refroidir complètement le liquide de friture.
Procéder de la manière suivante:
•
•
•
•
•
•
•
•
soulever vers le haut l’élément chauffant en le
laissant goutter sur le bac et l’essuyer avec du
papier absorbant;
fermer l’élément chauffant en déplaçant vers la
gauche le système de blocage S comme
indiqué sur le dessin;
enlever le bac de friture;
verser le liquide de friture dans un récipient
adapté et l’éliminer selon les normes en
vigueur en matière de décharge des huiles
usagées.
Le bac en acier inox de la friteuse doit être nettoyé avec un produit spécifique sans
substances abrasives ou acides à base de chlore. Le vinaigre chaud est efficace;
rincer et sécher soigneusement le bac et le panier;
nettoyer l’élément chauffant de la friteuse avec une éponge douce non abrasive et du
détergent puis rincer soigneusement;
remettre le bac de la friteuse dans son emplacement, débloquer le système de blocage S et
rabaisser l’élément chauffant dans le bac.
13.7 Nettoyage du fry-top / gril à bifteck
Certains dépôts de graisse présents sur la plaque du fry-top/gril à bifteck pourront être plus
facilement éliminés lorsque la plaque est encore chaude. Si nécessaire la laisser refroidir et la
mettre à tremper quelques minutes. Nettoyer avec de l’eau salée, essuyer avec un chiffon, ou avec
de l’essuie-tout.
Après chaque utilisation nettoyer aussi le plan en vitrocéramique V qui soutient la plaque du frytop/gril à bifteck. Les éventuels résidus de viandes ou de graisse peuvent être éliminés en
procédant de la manière suivante:
•
•
•
•
•
40
extraire de son emplacement la plaque du frytop/gril à bifteck;
mettre le bouton sur la position 11;
après 20-30 minutes, même les résidus les
plus résistants pourront être facilement
éliminés du plan vitrocéramique avec une
spatule de bois;
désactiver le réchauffement, laisser refroidir et
nettoyer le plan vitrocéramique V avec des
produits spécifiques;
sécher parfaitement et remettre la plaque du
fry-top/gril à bifteck dans son emplacement.
Instructions pour l’utilisateur
13.8 Nettoyage du gril à roche volcanique
A la fin de la cuisson, la grille en fonte et les autres composants restent chaud pendant un
certain temps. Avant de procéder au nettoyage vérifier que les éléments sont froids.
Procéder de la manière suivante:
•
laver la grille en fonte en l’immergeant dans l’eau chaude avec du produit à vaisselle. Ne pas
utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs (ex. produits en poudre et éponges
métalliques). La rincer et la sécher avec soin.
Durant les opérations de nettoyage il est nécessaire de manipuler la grille avec beaucoup de
précaution. Le matériel dont elle est composée et son épaisseur la rendent fragile aux chocs.
Les dépôts de graisse peuvent s’enlever plus facilement en réchauffant la grille pendant 5 ou 10
minutes (bouton sur la position 11). La laisser refroidir, l’enlever, la rincer et bien l’essuyer avec un
chiffon propre.
•
•
•
Soulever vers le haut l’élément chauffant et
le nettoyer avec un chiffon humide;
fermer l’élément chauffant en déplaçant
vers la gauche le système de blocage S
comme indiqué sur le schéma.
Enlever le bac de protection. Remettre la
roche volcanique dans son conteneur.
Enlever l’eau contenant les dépôts de
graisse.
La roche volcanique contenue dans le bac de récupération n'est pas soumise à usure et par
conséquent ne doit jamais être remplacée. Pour éliminer les odeurs désagréables éventuelles,
dues à l'utilisation normale, mélanger les pierres pendant quelques minutes. Si les graisses de
cuisson se déposent à la surface des pierres, il suffit de réchauffer ces dernières dans un four à
haute température pyrolyse. La même qualité de nettoyage peut s'obtenir en tournant le bouton du
régulateur d'énergie du gril en position maximum (11) pendant 5 ou 10 minutes, relativement à la
saleté accumulée. En tout état de cause, la roche volcanique de rechange est disponible dans tous
les magasins d'articles ménagers.
•
•
Le bac de protection en acier inox doit être nettoyé avec un produit spécial qui ne contient pas
de composants abrasifs ou de substances acides à base de chlore, ou avec un peu de
vinaigre chaud (il est possible de le laver à la machine à laver la vaisselle). Rincer-le et
essuyer-le soigneusement;
remettre le bac de protection à sa place, décrocher le système de blocage S et rebaisser
l’élément chauffant sur le bac.
13.9 Nettoyage du plan vitrocéramique
Le plan vitrocéramique doit être régulièrement nettoyé, si possible après chaque utilisation, sinon
lorsque les témoins de chaleur résidu sont éteints.
Les éventuelles traces claires causées par l’utilisation de poêles en aluminium peuvent être
retirées avec un chiffon humide imbibé de vinaigre.
Si après la cuisson il reste des résidus brûlés les retirer avec une spatule en bois, rincer à l’eau et
sécher avec un chiffon humide.
N’utiliser aucun détergents abrasifs ou corrosifs (ex. produits en poudre, spray pour four,
détachants et éponges métalliques).
41
Instructions pour l’utilisateur
Les résidus de graisse tombés sur le plan
vitrocéramique pourront être plus facilement
retirés en réchauffant le plan pendant 20-30
minutes (bouton en position 11). Après cela
les retirer avec une spatule en bois. Laisser
refroidir le plan, rincer à l’eau et sécher avec
un chiffon propre.
Si des feuilles d’aluminium ou de plastique, du sucre ou des aliments contenant du sucre ont fondu
sur la surface du plan vitrocéramique, enlever-les immédiatement avec une spatule en bois. Cela
évitera d’abîmer la surface du plan.
La surface de cuisson du plan en vitrocéramique est très résistant. Il peut toutefois être
endommagé par des objets pointus ou durs qui peuvent tombés dessus avec une certaine force.
Si la surface du plan vitrocéramique présente des ruptures, des fissures ou des fêlures,
éteindre l'appareil et ne pas l'utiliser : danger d'électrocution! Contacter immédiatement le
Service d'Assistance.
13.10 Nettoyage du four
Pour une bonne conservation du four il est nécessaire de le nettoyer régulièrement. L’idéal étant
de le faire après chaque utilisation après l’avoir laissé refroidir.
Nettoyer les parties en acier inox et les parties émaillées comme décrit aux paragraphes “13.1
Nettoyage de la surface en acier inox” et le “13.2 Nettoyage des surfaces émaillées”.
Extraire toutes les parties mobiles et les laver séparément, rincer et sécher soigneusement avec
un chiffon propre.
13.10.1 Nettoyage des parois du four
Pour le nettoyage de ce type de fours, il ne faut jamais utiliser de produits détergents.
Les parois du four peuvent être nettoyées au vinaigre blanc et rincées au moyen d'un chiffon
humecté d'eau. Ensuite, réchauffer le four pendant au moins une heure à 150°C pour en faciliter le
nettoyage. Rincer encore avec un chiffon humecté d'eau tiède après refroidissement du four.
13.10.2 Nettoyage de la porte du four
Il est conseillé de maintenir la porte du four toujours bien propre. Utiliser de l’essuie-tout, en cas de
saleté persistante laver avec une éponge humide et du détergent.
Les produits "spray" pour le nettoyage du four ne doivent pas être utilisés pour le
nettoyage du ventilateur et des capteurs du thermostat placés à l’intérieur du four.
13.11 Changement de la lampe d’éclairage four
Avant toute intervention, désactiver l’alimentation électrique de l'appareil.
Procéder de la manière suivante:
• ouvrir la porte du four;
• dévisser dans le sens contraire des aiguilles d’une montre la calotte
de protection en verre; dévisser la lampe et la changer avec une
neuve adaptée aux hautes températures (300°C) et avec ces
caractéristiques:
Tension:
230 V / 50 Hz
Puissance: 15 W
Fixation:
E 14
• Remonter la calotte en verre et remettre le courant électrique. Il est possible de vérifier le
fonctionnement de la lampe interne du four même lorsque la porte est fermée en tournant le
bouton de sélection de fonctions sur la position .
42
Instructions pour l’utilisateur
14. Maintenance extraordinaire
Le four nécessite périodiquement des petites interventions de maintenance ou des changements
de parties sujettes à l’usure. Ci-dessous vous trouverez les instructions spécifiques pour chaque
intervention de ce type.
Avant chaque intervention il est nécessaire de couper l’alimentation électrique de l’appareil
et de fermer le robinet de l’installation gaz.
14.1 Démontage de la porte du four
Il est possible de démonter complètement la porte du four pour en permettre un nettoyage plus
soigneux. Cette opération, bien que prévue, n'est pas à la portée de tout le monde. Il faut la force
nécessaire pour soutenir la porte et un minimum de pratique pour la remonter. Si l'on n'est pas sûr
de pouvoir le faire, il est conseillé de nettoyer la porte du four sans la démonter ou, dans des cas
spéciaux, de s'adresser au Centre d'Assistance agréé le plus proche.
Pour le démontage de la porte, procéder comme suit:
•
•
•
•
Ouvrir la porte du four et décrocher les sécurités des charnières en tournant vers l'arrière les
axes A (un par i charnière).
Fermer la porte du four jusqu'à épuisement de la tension de chargement des ressorts (la porte
du four formera un angle d'environ 30°).
Avec les deux mains, accompagner le mouvement de la porte vers la fermeture et, en même
temps, la soulever vers le haut.
Tourner la partie inférieure de la porte vers l'extérieur en libérant les charnières B de leurs
logements.
Si l'on souhaite enlever les résidus secs éventuels, ou la poudre déposée sur le côté interne des
vitres, renverser la porte de la façon indiquée dans l'illustration et se servir de l'écouvillon souple à
enfiler dans les espaces présents entre les verres, pour brosser doucement.
Pour le remontage de la porte, procéder dans le sens inverse par rapport aux instructions fournies
ci-dessus. Une fois réintroduites dans leurs logements les charnières B, ouvrir la porte en fin de
course puis réarmer les sécurités des charnières, en rabaissant les axes correspondants A (un
pour chaque charnière).
ATTENTION: après le remontage de la porte four, il convient de réarmer
toujours les sécurités des charnières.
43
Instructions pour l’utilisateur
14.2 Enlèvement des châssis latéraux de support des grilles
Les châssis de support des grilles sont amovibles de façon à pouvoir être lavés séparément et
pour faciliter le nettoyage des parois du four. Les châssis sont accrochés à la paroi du four dans
les trois points indiqués par les flèches dans l'illustration (détail 1).
•
•
Faire pression avec les doigts vers le bas, de façon indiquée dans le détail 2 dans l'illustration,
de manière à décrocher le châssis de l'axe supérieur;
soulever le châssis vers le haut et le sortir.
Pour le remontage, procéder dans le sens inverse: placer sur les axes correspondants la partie
inférieure du châssis puis presser la partie supérieure contre la paroi du four jusqu'à obtenir
l'encastrement avec l'axe.
14.3 Démontage et nettoyage du ventilateur interne du four
Le ventilateur interne du four ventilé pourrait nécessiter un nettoyage périodique. Pour le
démontage du ventilateur, procéder comme suit:
•
•
•
•
•
•
s'assurer que l’alimentation électrique de l'appareil est désactivée;
enlever tous les composants internes du four (grilles, lèchefrite);
dévisser et enlever les quatre vis A du carter;
enlever le carter B;
à l'aide d'une pièce de monnaie, dévisser l'écrou de fixation C du ventilateur (ce filetage est
inverse, pour dévisser tourner dans le sens des aiguilles d'une montre);
enlever le ventilateur D et le laver en le
plongeant
dans
de
l'eau
chaude
additionnée de produit à vaisselle. Ne
jamais utiliser de produits abrasifs,
corrosifs, de produits en poudre ou
d'éponges
métalliques.
Rincer
le
ventilateur et le sécher soigneusement.
Remonter le ventilateur et le carter en
procédant dans le sens inverse des instructions
de montage.
44
Notes
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Notes
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Notes
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Service Après-Vente
Attention ! conservez soigneusement cette notice aprés avoir recopié les informations de la plaque
signalétique située dans le coffre de l’appareil (ouvrez la sous-porte ou retirer le tiroir).
→ tarif en vigueur à la date d’impression du document
De Dietrich
7, Rue Henri Becquerel - 92854 RUEIL-MALMAISON Cedex
TEL : 01 47 16 69 50 ■ FAX : 01 47 16 69 89 ■
SAS au capital de 10 000 000 Euros
■ RCS NANTERRE B 440 303 196 ■ N° SIREN 440 303 196 - APE 297 A
01/06 ZS3354

Manuels associés