Manuel du propriétaire | Bose SYSTEME D ENCEINTES AMPLIFIEES MULTIPIECE LIFESTYLE HOMEWIDE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Bose SYSTEME D ENCEINTES AMPLIFIEES MULTIPIECE LIFESTYLE HOMEWIDE Manuel utilisateur | Fixfr
®
LIFESTYLE Homewide
Powered Speaker System
LIFESTYLE® HOMEWIDE POWERED SPEAKER SYSTEM
©2008 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM312936 Rev.00
Owner’s Guide
Guía de usario
Notice d’utilisation
Français
Español
English
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Remarques :
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette
notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer
et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer
le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice
d’utilisation pour référence ultérieure.
• L’étiquette d’identification du produit est située au-dessous de l’appareil.
• Si la fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de
débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement accessible.
• Ce produit doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour
une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux.
• N’apportez aucune modification au système ou aux accessoires.
Toute modification non autorisée peut compromettre votre sécurité, le
respect des réglementations et les performances.
AVERTISSEMENTS :
• Pour limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure.
Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases,
sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas
renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides
peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
• Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées,
sur l’appareil.
Le système d’enceintes amplifiées pour réseau audio
domestique LIFESTYLE® est conforme à la directive sur
les ondes électromagnétiques 2004/108/EC et à la
directive sur les basses tensions 2006/95/EC.
Le music center PERSONAL® II est conforme à la
Directive RTTE 99/5/EC (R+TTED). L’attestation
complète de conformité est disponible à l’adresse
www.bose.com/static/compliance/index.html.
Émissions de classe B
• Cet appareil numérique de classe B est entièrement conforme
à la réglementation canadienne sur les équipements pouvant
causer des interférences (Canada uniquement)
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir
l’utilisateur de la présence d’une tension électrique
dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour
représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la
présence d’instructions importantes relatives au
fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette
notice d’utilisation.
ii
• Le cas échéant, l’équipement de communications radio
incorporé à cet appareil est conforme aux exigences de
Industry Canada, standard RSS-310 (Canada uniquement).
Piles
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées
conformément aux réglementations locales.
Ne les incinérez pas.
Informations de sécurité complémentaires
Vous trouverez des instructions complémentaires dans le
document intitulé Instructions importantes relatives à la
sécurité (Amérique du Nord uniquement) joint au carton
d’expédition.
English
Español
Français
CONTENU
INTRODUCTION .............................................. 1
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION
1
1
DU SYSTÈME .............................
3
Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des enceintes au module . . . . . . . . . . . . . . .
Établissement d’une connexion Bose® Link . . . . . . . . . .
Établissement d’une connexion Bose® Link
filaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Établissement d’une connexion Bose® Link
sans fil (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . .
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de l’étalonnage ADAPTiQ® . . . . . . . . . . . . .
Exécution de l’étalonnage ADAPTiQ® . . . . . . . . . . . . . .
3
5
6
7
8
11
12
13
14
UTILISATION DU MUSIC CENTER
PERSONAL® II ............................................ 17
Commandes et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les flux audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dans quelles circonstances est-il nécessaire
de changer de code de salle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quand est-il nécessaire de changer
de code interne ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
20
22
22
22
ÉCOUTE D’UNE
SOURCE AUDIO ........................
23
Sélection d’une source audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute du son d’un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écoute d’une source locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’une source locale . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une source locale . . . . . . . . . . . . . .
Détection automatique d’une source locale . . .
Écoute d’autres sources (TV, magnétoscope,
CBL/SAT, AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
26
27
29
30
30
30
31
32
INSTALLATIONS AVEC PLUSIEURS SYSTÈMES
D’ENCEINTES ................................................ 33
Configuration de pièces supplémentaires . . . . . . . . . . 33
Utilisation de plusieurs systèmes configurés
avec le même code de salle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modification du code de salle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ENTRETIEN .................................................. 34
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des piles de la télécommande . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
35
36
37
iii
Français
Español
Renseignements à conserver
Relevez le numéro de série à la base du module Acoustimass® et notez-le ici. Vous aurez ainsi ce numéro
sous les yeux si vous devez contacter le service après-vente de Bose®.
Numéro de série : _____________________________ Date d’achat __________________________________
Nom du revendeur :____________________________ Téléphone du revendeur : _______________________
Conservez votre facture avec ce manuel de l’utilisateur.
iv
English
English
Español
Français
INTRODUCTION
Avant de commencer
Déballage
Nous vous remercions d’avoir acheté un système
d’enceintes amplifiées pour réseau audio domestique
LIFESTYLE®. Ce produit a été spécialement conçu pour
étendre votre système home cinéma Bose® link à
d’autres pièces de votre domicile.
• Le système d’étalonnage audio ADAPTiQ® vous
permettra de configurer votre système pour offrir les
meilleures performances possibles, quel que soit son
emplacement.
• Les entrées audio stéréo du panneau de connexion
du module Acoustimass® permettent de raccorder
une source audio externe à votre système
d’enceintes amplifiées.
• Avec le music center PERSONAL® II, il est facile et
amusant de contrôler votre système Bose à partir
d’une seconde pièce.
Vérifiez que tous les composants représentés ici se
trouvent dans l’emballage.
Conservez celui-ci et tous les matériaux d’emballage :
en cas de besoin, ils constitueront la façon la plus sûre
de transporter cet appareil.
Si vous remarquez que l’un des composants de
l’appareil semble endommagé, n’essayez pas de
l’utiliser. Contactez votre revendeur Bose agréé ou
contactez le service client de Bose. Pour ce faire,
consultez la liste d’adresses fournie avec votre système.
Remarque : Relevez le numéro de série indiqué sous
votre module Acoustimass et notez-le page iv.
Remarque : L’appareil est livré préréglé avec le code de
salle C. Si vous possédez déjà un autre prduit Bose
utilisant le code de salle C, modifiez le code de salle de
votre système d’enceintes amplifiées.
Pour savoir comment modifier le code de salle du music
center PERSONAL® II, consultez la section “Mode de
configuration » page 20.
Pour savoir comment modifier le code de salle du
système d’enceintes, consultez la section “Modification
du code de salle » page 33.
1
Français
Español
English
INTRODUCTION
❏ Module Acoustimass®
❏ Patins en caoutchouc pour ❏ Câble Bose® Link B
le module Acoustimass
de 15 m
❏ 2 enceintes Jewel Cube® ❏ Patins en caoutchouc
pour les enceintes
❏ 2 câbles d’enceintes
❏ Cordon d’alimentation
secteur
❏ Câble d’entrée audio
LIFESTYLE® HOMEWIDE POWERED SPEAKER SYSTEM
SYSTÈME D’ENCEINTES AMPLIFIÉES MULTIPIÈCE LIFESTYLE®
LIFESTYLE,® ALTAVOCES PREMIUM DE EXTENSIÓN
❏ music center
PERSONAL® II
2
❏ 4 piles AA (IEC-LR6)
❏ Casque ADAPTiQ®
❏ CD de démonstration
English
Español
Français
INSTALLATION DU SYSTÈME
1
Positionnement
des enceintes
1. Placez les enceintes Jewel Cube sur une surface
horizontale stable; l’une à gauche et l’autre à droite :
• espacées de 1,8 m à 3,6 m
• à hauteur des oreilles d’un auditeur assis
Composants nécessaires :
• à moins de 6,1 m (longueur maximale des câbles
d’enceintes) du module Acoustimass
Module
Acoustimass
®
• à l’avant de l’étagère si elles sont placées dans
une bibliothèque
• en orientant un cube de chaque enceinte vers
l’intérieur de la pièce, et l’autre vers un mur, pour
obtenir une réflexion du son.
Enceinte
Jewel Cube
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
®
Remarque : Les enceintes Jewel Cube peuvent êre
montées sur un support mural ou sur un piétement.
Pour vous procurer un support mural ou un piétement,
contactez votre revendeur Bose local ou consultez le site
www.Bose.com.
®
Module Acoustimass
ATTENTION : Les enceintes peuvent bouger sous l’effet
des vibrations, en particulier si elles sont positionnées sur
des surfaces lisses (marbre, verre ou bois bien ciré). Pour
réduire ce risque, Bose recommande de fixer les patins
en caoutchouc (fournis) à la base des enceintes.
3
Français
Español
English
INSTALLATION DU SYSTÈME
®
2. Placez le module Acoustimass au sol, du même
côté de la pièce que les enceintes frontales :
ATTENTION : NE POSEZ PAS le module sur sa face
avant ou arrière.
• verticalement (meilleure position) ou sur un côté
(position alternative)
MEILLEURE POSITION
ALTERNATIVE
ATTENTION : Ne placez pas des supports magnétiques
(cassettes vidéo ou audio) à proximité du module
pendant longtemps. Le champ magnétique émis par le
module pourrait altérer les enregistrements.
• face avant orientée vers l’intérieur de la pièce
• à proximité d’une prise secteur
• à au moins 45 centimètres du téléviseur pour
éviter les interférences. Éloignez-le du téléviseur
si l’image subit des parasites.
ATTENTION : Veillez à NE
PAS recouvrir les orifices
d’aération du module, afin
d’éviter une surchauffe
excessive.
Remarque : Si le module est placé directement sur un
sol nu, il est conseillé de fixer les patins en caoutchouc
(fournis) à sa base pour plus de stabilité et de protection.
Continuez par
4
2
la page suivante.
English
Español
Français
INSTALLATION DU SYSTÈME
2
Connexion des enceintes
au module
Gauche (L)
(gris)
Droite (R)
(bleu)
Composants nécessaires :
2 câbles d’enceintes
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
1. Posez le module
Acoustimass sur le côté,
comme sur l’illustration.
®
2. Insérez le connecteur (gris) du
câble de l’enceinte gauche (L)
dans la fiche (L) (grise) du
module Acoustimass.
3. Insérez l’autre extrémité du câble de l’enceinte
gauche (L) dans la fiche de l’enceinte Jewel Cube
de gauche.
®
4. Insérez le connecteur (bleu) du câble de l’enceinte
droite (R) dans la fiche (R) (bleue) du module
Acoustimass.
5. Insérez l’autre extrémité du câble de l’enceinte
droite (R) dans la fiche de l’enceinte Jewel Cube
de droite.
Module
Acoustimass
®
Continuez par
3
la page suivante.
5
Français
Español
English
INSTALLATION DU SYSTÈME
3
Établissement d’une
connexion Bose Link
Connexion Bose Link sans fil (facultatif)
Composants nécessaires :
®
La liaison Bose Link entre le système d’enceintes
amplifiées et le home cinéma LIFESTYLE peut être de
type filaire ou sans fil (facultatif).
®
Contrôleur de réseau audio domestique sans fil
Bose Link AL8
(vendu séparément)
Émetteur AL8
Récepteur
AR1
Alimentation
secteur
Alimentation
secteur
Câble Bose
Link A
Câble Bose
Link A
Connexion Bose Link filaire
Composants nécessaires :
Câble Bose Link B de
15,2 m (fourni)
Reportez-vous à la section
« Établissement d’une connexion Bose
Link filaire » page 7.
®
Remarque : Pour la mise en place de l’émetteur et du
récepteur, reportez-vous au mode d’emploi du contrôleur
AL8.
Voir « Établissement d’une connexion
Bose Link sans fil (facultatif) » page 8.
®
6
English
Español
Français
INSTALLATION DU SYSTÈME
ATTENTION !
Si vous établissez une connexion Bose link sans fil,
passez directement à la page 8.
®
Établissement d’une connexion Bose
Link filaire
2. Guidez le câble Bose Link B jusqu’à la pièce dans
laquelle se trouve votre système d’enceintes
amplifiées.
3. Raccordez l’autre extrémité du câble Bose Link B à
la fiche « Bose link » de votre module Acoustimass .
®
1. Raccordez une extrémité du câble Bose Link B à la
fiche « Bose link Speakers » de votre media center.
Media
center
Câble Bose
Link B
Câble Bose
Link B
(fourni):
Module
Acoustimass
Continuez par
4
la page 11
7
Français
Español
English
INSTALLATION DU SYSTÈME
Établissement d’une connexion
Bose Link sans fil (facultatif)
®
2. Insérez l’autre extrémité de ce câble dans le
connecteur « Bose link Speakers » du media center.
1. Insérez une extrémité d’un des câbles Bose Link A
(fournis avec l’AL8) dans le connecteur INPUT de
l’émetteur AL8.
ÉMETTEUR:
Media center
Connecteur
Bose Link
INPUT
Câble Bose
Link A
8
Câble
Bose
Link A
English
Español
Français
INSTALLATION DU SYSTÈME
3. Branchez le cordon d’une des alimentations
secteur dans la fiche d’alimentation de
l’émetteur AL8.
®
5. Insérez une extrémité de l’autre câble Bose Link A
(fourni avec l’AL8) dans le connecteur OUTPUT du
récepteur AR1.
4. Branchez l’alimentation secteur à une prise
électrique.
RÉCEPTEUR
Alimentation électrique
Récepteur
AR1
Émetteur
AL8
Connecteur
Bose Link
OUTPUT
Câble Bose
Link A
Alimentation
secteur
9
Français
Español
English
INSTALLATION DU SYSTÈME
6. Raccordez l’autre extrémité du câble à la fiche
« Bose link » de votre module Acoustimass .
®
®
7. Branchez le cordon de l’autre alimentation secteur
dans la fiche d’alimentation du récepteur AR1.
8. Branchez l’alimentation secteur à une prise
électrique.
Alimentation électrique
Récepteur AR1
Câble
Bose
Link A
Module
Acoustimass
Alimentation
secteur
Continuez par
10
4
la page suivante.
English
Español
Français
INSTALLATION DU SYSTÈME
4
Branchement du cordon
d’alimentation
1. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation
à la prise « AC Power » du module Acoustimass .
®
2. Branchez l’autre extrémité à une prise secteur.
Composants nécessaires :
Cordon d’alimentation secteur
Remarque : Bose recommande de protéger tous les
équipements électroniques par un dispositif de protection
contre les surtensions. Les variations de tension et les
surcharges transitoires peuvent endommager les
composants de n’importe quel système.
Continuez par
5
la page suivante.
11
Français
Español
English
INSTALLATION DU SYSTÈME
5
Mise en place
des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière du
contrôleur en le faisant glisser.
4 piles AA (IEC-LR6)
Composants nécessaires :
®
music center PERSONAL II
4 piles 1,5 V AA (IEC-LR6)
Couvercle du compartiment à piles
2. Localisez les repères de polarité (+ et–) situés à
l’intérieur du compartiment, et insérez les quatre
piles AA (IEC LR6) en conséquence.
3. Remettez le couvercle en place.
Continuez par
12
6
la page suivante.
English
Español
Français
INSTALLATION DU SYSTÈME
6
Préparation de
l’étalonnage ADAPTiQ
®
1. Appuyez sur la touche
PERSONAL II
du music center
®
2. Appuyez sur
apparaît.
Composants nécessaires :
. Une liste des sources
Chambre
®
music center PERSONAL II
Stocké
Radio FM
Radio AM
CD/DVD
AUX
Local
Retour
Pas de disque
[OK]
Barre de navigation
3. Inclinez la barre de navigation vers le bas ou le haut
pour sélectionner une source dans la liste.
Appuyez sur la touche [OK] de la barre de
navigation pour confirmer votre sélection.
Remarque : Si l’affichage du music center
PERSONAL II est effectué dans une autre langue que
celle que vous avez choise pour votre systèmes Home
cinéma Lifestyle , ouvrez le menu de configuration et
sélectionnez l’option Actualiser langue. Reportez-vous à
la section « Mode de configuration » page 20.
®
®
4. Vérifiez que le son provient bien des deux enceintes
(droite et gauche) et du module Acoustimass .
®
5. Profitez de cette occasion pour expérimenter l’effet
du changement de position des enceintes, ainsi que
du changement de direction des cubes. Lorsque les
emplacements et les orientations vous conviennent,
laissez tous les composants dans cette position.
Continuez par
7
la page suivante.
13
Français
Español
English
INSTALLATION DU SYSTÈME
7
Exécution de
l’étalonnage ADAPTiQ
Composants nécessaires :
Câble d’entrée audio
Casque ADAPTiQ
®
music center PERSONAL II
14
®
®
Le système d’étalonnage audio ADAPTiQ permet
d’adapter le son à l’acoustique propre à chaque pièce.
Cet étalonnage nécessite 10 minutes et doit être
effectué en ambiance calme. Vous devez porter le
casque spécial. Le système vous demande alors de
vous asseoir à cinq différents emplacements de la zone
d’écoute pour relever des mesures à chacun de ces
emplacements. Des messages sonores vous guident
au fur et à mesure.
English
Español
Français
INSTALLATION DU SYSTÈME
1. Raccordez l’extrémité mâle du câble d’entrée
audio aux connecteurs Audio IN. Branchez le
connecteur rouge dans la prise rouge et le
connecteur blanc dans la prise blanche.
L’utilisation du câble d’entrée audio facilite la
connexion du casque ADAPTiQ pour le processus
d’étalonnage (il en va de même pour toute source
audio externe, voir « Connexion d’une source
locale » page 30) sans avoir à déplacer le module
Acoustimass .
2. Branchez le casque ADAPTiQ au câble d’entrée
audio. Branchez le connecteur rouge dans la prise
rouge et le connecteur blanc dans la prise blanche.
Droite (R)
(rouge)
®
Gauche
(L) (blanc)
®
Droite (R) (rouge)
Câble
d’entrée
audio
Gauche (L)
(blanc)
Câble
d’entrée
audio
Casque
ADAPTiQ
3. Placez le casque sur votre tête avec les
capteurs droit et gauche positionnés
au-dessus de vos oreilles. Ce casque
permet au système d’entendre
exactement ce que vous entendez.
15
Français
Español
English
INSTALLATION DU SYSTÈME
®
4. Appuyez sur la touche ADAPTiQ du panneau de
connexion du module Acoustimass . Le système
annonce « English » comme langue sélectionnée.
Durant le processus d’étalonnage :
®
Touche
ADAPTiQ
• Si vous êtes interrompu et ne pouvez plus répondre
aux demandes du système, vous disposez d’un
délai de 10 minutes pour continuer. Passé ce délai,
le système annule le processus d’étalonnage et
repasse en fonctionnement normal, sans aucune
modification.
• Pour annuler l’étalonnage sans modification,
appuyez sur la touche ADAPTiQ.
• Pour réinitialiser le système avec ses réglages par
défaut, maintenez la touche ADAPTiQ enfoncée
jusqu’à ce qu’un message de confirmation
soit émis.
Pour choisir une autre langue, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche ADAPTiQ jusqu’à entendre
la langue voulue.
Vous pouvez laisser le câble d’entrée audio connecté,
pour le cas où il serait nécessaire d’y connecter à
nouveau le casque ADAPTiQ ou d’y raccorder une
source audio locale. Reportez-vous à la section
« Écoute d’une source locale » page 30.
5. Appuyez sur la touche Play pour
poursuivre dans cette langue Suivez
les instructions sonores jusqu’à la fin
de l’opération.
6. Placez le module dans sa position et
son orientation finales (debout ou sur
un côté).
7. Lorsque l’étalonnage est terminé, débranchez le
casque ADAPTiQ du câble d’entrée audio et
rangez-le en lieu sûr.
Lecture
Dans quels cas est-il nécessaire d’exécuter
un nouvel étalonnage ADAPTiQ ?
• Si vous changez ou réorganisez l’ameublement de la
pièce, ou si vous modifiez l’emplacement ou
l’orientation d’une des enceintes.
• Si vous placez les enceintes dans une autre pièce.
16
English
Español
Français
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Commandes et indicateurs
Le music center PERSONAL® II permet de contrôler
votre home cinéma Bose® et tout autre produit
compatible Bose Link à partir de n’importe quelle pièce.
1 Marche/Arrêt
• Mise sous/hors tension du système dans la pièce
connectée par le réseau Bose Link.
• Lors de la mise sous tension, la dernière source
sélectionnée est activée.
3
2 Sélection d’une source
• Une pression : affichage de la liste des sources
du système.
• Un appui prolongé : mise en service ou extinction
du rétro-éclairage.
4
3 Muet/Tous muets
• Une pression : coupure du son des enceintes de
la pièce connectée par le réseau Bose Link.
2
1
Cette icône s’affiche lorsque le son
des enceintes Bose Link est coupé.
5
• Un appui prolongé : coupure du son de toutes les
enceintes de toutes les pièces.
6
7
8
Cette icône s’affiche lorsque le son de
toutes les enceintes est coupé.
4 Écran d’affichage
• L’écran rétro-éclairé fournit des informations sur
le fonctionnement et l’état.
• Il affiche les mêmes informations que celui de la
pièce principale.
17
Français
Español
English
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
5 Affichage des commandes de navigation
Ces commandes permettent d’activer les fonctions
correspondantes.
Exemple :
Remarque : L’écran s’éteint trente secondes après la
dernière intervention de l’utilisateur. Un appui sur la
touche Source permet de le rallumer. Pour modifier le
délai d’extinction de l’écran, consultez la section « Mode
de configuration » page 20.
CD
Piste
3
Retour
Valeur ou sélection
sur 14
[123... ]
Fonctions affectées
aux commandes de
navigation
Barre de navigation
Touche fléchée gauche/droite
Appuyer pour activer la
fonction affichée à l’écran.
18
Action de la barre de navigation :
• Incliner vers le bas ou le haut pour
modifier la valeur ou la sélection
• Appuyer et relâcher (sans inclinaison)
pour activer la fonction affichée à
l’écran entre parenthèses.
English
Español
Français
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
6 Commandes de lecture
7 Commandes de mode de lecture musicale
• Ces commandes permettent de contrôler les
sources du système (CD, DVD et radio).
• Sélection des modes de lecture aléatoire et
à répétition.
• Elles contrôlent également la plupart des
fonctions des appareils externes connectés au
système, par exemple la sélection de canaux sur
un récepteur câble/satellite.
• Mise en service du système de lecture
intelligente uMusic®
Retourner à la piste (ou station radio)
précédente
Créer et activer des
préréglages
• Accès à votre collection de musique stockée.
Sélection de musique du même style que celle qui
est en cours de lecture.
Sélection du mode de lecture de CD
(Aléatoire, Répétition disque, Aléatoire/
Répétition, Répétition piste, normal)
Ajuster le volume du
système d’enceintes
Mise en service de l’appareil et
activation du système de lecture
intelligente uMusic
Aller à la piste (ou station
radio) suivante
Lecture, dans l’ordre, de toutes les
pistes du CD qui contient la piste en
cours de lecture
Lecture, mise en pause ou
arrêt d’un CD ou d’un DVD
Touches d’évaluation uMusic
Démarrage de la liste de lecture
8 Configuration
Affichage du menu Configuration Pour modifier un
réglage, voir la section « Mode de configuration »
page 20.
19
Français
Español
English
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Mode de configuration
Ce mode permet de modifier les réglages qui agissent
sur le fonctionnement du music center PERSONAL® II.
Celui-ci a été réglé par défaut en usine pour satisfaire la
plupart des utilisateurs. Toutefois, si vous souhaitez
changer certains réglages, utilisez le menu
de configuration.
2. Pour sélectionner une fonction dans le menu,
inclinez la barre vers le haut ou le bas. Le tableau
de la page suivante répertorie et décrit tous les
éléments du menu.
3. Appuyez sur [Ouvrir].
4. Pour sélectionner le réglage voulu, inclinez la barre
vers le haut ou le bas.
Pour modifier un réglage :
5. Appuyez sur [OK] pour confirmer votre choix, ou
sur Retour pour laisser le réglage tel quel.
1. Appuyez sur la touche Setup pour afficher le menu
de configuration.
6. Appuyez sur Config pour quitter le menu.
Configuration
Nom : Chambre
Code de salle : C
Flux audio : 2
Contraste : Réglage par défaut
Luminosité rétro-éclairage : 100%
Rétro-éclairage : Activé
Retour
20
[Ouvrir]
Réglages
sélectionnés
English
Español
Français
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Fonction
Description
Réglages disponibles (la valeur en gras est la valeur
par défaut)
Nom
Identifie l’emplacement du système d’enceintes
amplifiées.
Combles, Sous-sol, Salle de bain, Salle de bain 1-3, Chambre,
Chambre 1-5, Terrasse, Salle détente, Salle à manger, Salon,
Vestibule, Garage, Chambre d’amis, Home cinéma, Cuisine,
Bibliothèque, Séjour, Chambre princip., Salle ordis, Bureau,
Bureau 1-2, Extérieur, Patio, Salle de jeux, Piscine,
Vestiaire piscine, Porche, Salle d’études, Véranda
Code de
salle
Permet au music center PERSONAL® II de contrôler A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N
le son transmis à un système d’enceintes
compatible Bose® Link configuré avec ce code (voir
« Dans quelles circonstances est-il nécessaire de
changer de code de salle ? » page 22).
Flux audio
Sélection du flux audio transmis à la pièce
connectée par le réseau Bose Link (voir « Les flux
audio » page 22).
Audio 1 - Flux audio transmis à la pièce principale.
Audio 2 - Flux audio transmis à la pièce connectée par le réseau
Bose Link.
Contraste
Modification du contraste de l’afficheur.
-3, -2, -1, 0, +1, +2, +3
Luminosité Modification de la luminosité du rétro-éclairage.
rétroChoisissez un pourcentage plus faible pour réduire
éclairage
la luminosité.
20%, 30%, 40%, 60%, 80%, 100%
Rétroéclairage
Activation automatique ou non du rétro-éclairage
lorsque l’utilisateur appuie sur une touche.
Inactif, Actif
Délai LCD
Durée d’activité du rétro-éclairage après la dernière 10 sec, 20 sec, 30 sec, 40 sec, 50 sec, 60 sec
intervention de l’utilisateur.
Code
interne
Activation du contrôleur pour commander le home
cinéma LIFESTYLE® (voir « Quand est-il nécessaire
de changer de code interne ? » page 22).
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
REMARQUE : doit être toujours identique au code interne du
système Bose de la pièce principale.
Langue
Actualise la langue du contrôleur à partir de la
langue utilisée pour le media center.
Actualiser
Appuyez sur la touche [OK] de la barre de navigation pour
actualiser.
Version
Identifie la version actuelle du logiciel.
NON MODIFIABLE PAR L’UTILISATEUR.
21
Français
Español
English
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL® II
Les flux audio
Votre système LIFESTYLE® produit deux flux audio
indépendants, appelés Audio 1 et Audio 2. Le flux Audio 1 est
transmis aux enceintes du home cinéma, et ce qu’un
utilisateur entend dans la pièce principale est contrôlé par la
télécommande en service dans cette pièce. Le flux Audio 2
est transmis à votre nouveau système d’enceintes amplifiées,
et ce que vous entendez est contrôlé par le music center
PERSONAL® II. Cette caractéristique permet d’écouter par le
flux Audio 2 une source différente de celle qui est en lecture
sur le flux Audio 1.
Le music center PERSONAL® II est préréglé en usine pour
contrôler le flux Audio 2, mais vous pouvez le basculer sur le
flux Audio 1 et écouter la source qui est en lecture sur ce flux :
1. Mettez hors tension le système d’enceintes amplifiées.
2. Dans le menu de configuration du flux Audio 1, changez
le paramétrage de ce flux (voir « Mode de configuration »
page 20).
3. Remettez le système d’enceintes amplifiées
sous tension.
Dans quelles circonstances estil nécessaire de changer de
code de salle ?
Le music center PERSONAL® II et votre système d’enceintes
doivent avoir le même code de salle. Ces deux composants
sont préréglés en usine avec le code de salle C. Si celui-ci est
déjà utilisé à votre domicile par un autre produit Bose® Link,
vous devez changer ce paramètre pour les deux composants.
22
Pour changer le code de salle du music center PERSONAL® II,
utilisez le mode de configuration. Suivez les instructions de la
page 20.
Pour modifier le code de salle du système d’enceintes,
consultez la section « Modification du code de salle »
page 33.
Quand est-il nécessaire de
changer de code interne ?
Votre music center PERSONAL® II est préréglé en usine avec
un code interne identique à celui des autres systèmes et
télécommandes LIFESTYLE®. Si vous n’avez pas modifié le
code interne de votre système LIFESTYLE®, il n’est pas
nécessaire de changer celui de votre music center
PERSONAL® II.
La télécommande radio du système LIFESTYLE® a une
longue portée, et ses signaux traversent les murs. C’est
pourquoi il est possible que les signaux d’une télécommande
soient reçus dans une autre maison et affectent le
fonctionnement de son système LIFESTYLE®. Pour résoudre
ce problème, il est alors nécessaire de changer le code
interne du système et de toutes ses télécommandes.
Pour savoir comment changer le code interne de votre media
center, consultez le mode d’emploi de votre home cinéma
LIFESTYLE®.
Pour savoir comment changer le code interne du music
center PERSONAL® II, consultez la page 20.
English
Español
Français
ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO
Sélection d’une source audio
Écoute de musique stockée
1. Appuyez sur la touche Source. La liste des
sources système disponibles s’affiche.
1. Appuyez sur la touche Source.
Chambre
Stocké
Radio FM
Radio AM
CD/DVD
AUX
Local
Retour
sur Audio 2
sur Audio 1
Pas de disque
[OK]
Source active en
lecture sur le flux
audio 2 dans la pièce
connectée par le
réseau Bose® Link
Source active en
lecture sur le flux
audio 1 dans la pièce
principale
Indique l’absence de
disque dans le lecteur
de CD du media center
Barre de navigation
2. Pour sélectionner une source, inclinez la barre de
navigation vers le haut ou le bas.
2. Dans la liste des sources, sélectionnez Stocké et
appuyez sur [OK].
OU
Appuyez sur la touche uMusic®.
Les informations de contrôle de la musique
stockée s’affichent.
Stocké
Nom de la piste
Nom de l’artiste
4
Présélection uMusic
sélectionnée
Roberta
Mode de lecture
uMusic
Retour
i
Catalogue
Recherche dans le
catalogue de
musique stockée
3. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre
sélection. L’écran de commande de la source
sélectionnée s’affiche.
Remarque : Si la source « musique stockée » ne figure
pas dans la liste des sources, cela signifie que votre
système n’est pas doté de cette fonctionnalité ou que
vous n’y avez stocké aucun CD. Reportez-vous à la
notice d’utilisation pour toutes instructions sur le
stockage de CD.
Nom de la piste et
de l’artiste
Affichage d’informations supplémentaires sur
la piste en cours de lecture :
Pour changer de piste :
Inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas.
Le système de lecture uMusic sélectionne une nouvelle
piste et en débute la lecture.
23
Français
Español
English
ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO
Autres commandes de lecture de la source Stocké:
Lecture de pistes de mêmes ambiance et style
que celle qui est en cours de lecture.
Fonctions de lecture aléatoire et à
répétition (uniquement dans les modes
Playlist (Liste de lecture) et Whole CD
(Tout le CD)).
• Mise en service du système
uMusic®
• Arrêt du mode de lecture Encore,
Playlist (Liste de lecture) ou
Whole CD (Tout le CD).
Lecture, dans l’ordre, de toutes
autres les pistes du CD qui contient
la piste en cours de lecture
Les touches (+) ou (–) permettent
de donner une note à la piste
en cours.
• Démarrage de la liste de lecture.
• Pendant l’écoute de la liste de lecture, maintenez
cette touche enfoncée pour effacer la piste
actuelle.
Remarque : Pour plus d’informations sur le système de
lecture intelligente uMusic et les commandes
d’évaluation, consultez le mode d’emploi de votre home
cinéma LIFESTYLE®.
24
• Un appui maintenu permet d’écouter une piste
en lecture arrière rapide.
• Un appui permet de revenir au début de la piste
en cours.
• Deux appui permettent de passer à la piste
précédente.
Un appui permet d’afficher la liste
des présélections uMusic stockées
dans le media center.
• Un appui permet de passer à la
piste suivante.
• Un appui maintenu permet
d’écouter la piste en cours en
avance rapide.
Un appui permet de (re)démarrer la
lecture de la piste en cours ou de la
mettre en pause.
English
Español
Français
ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO
Pour effectuer une recherche dans le catalogue
de musique stockée :
1. Appuyez sur la touche Catalogue (
l’écoute de musique stockée.
) pendant
Le catalogue musical apparaît sur l’affichage :
Catalogue musical
Genre :
- Tous les genres -
Artiste :
- Tous les artistes -
Album :
- Tous les albums -
Piste :
- Toutes les pistes -
Sélectionner un artiste
Genre : - Tous
Rock /les
Pop
artistes Artiste : ABBA
Les Beatles
Les
Album : Beatles,
- Tous les
albums Bee Gees, Les
Piste :
- Toutes les pistes Big Audio Dynam...
Cure, The
16 albums / 221 pistes
Annuler
[OK]
Lecture
16 albums / 221 pistes
Retour [Ouvrir] Lecture
3. Sélectionnez un critère et appuyez sur [OK].
4. Pour limiter la recherche, modifiez l’un des
autres critères.
5. Appuyez sur la touche Lecture.
2. Sélectionnez la catégorie à modifier et appuyez sur
la touche [Ouvrir].
6. Appuyez sur Retour pour retourner dans le menu
Source Stocké.
25
Français
Español
English
ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO
Écoute de la radio
Autres commandes radio :
Un appui permet de passer à la station précédente.
Dans la liste des sources, sélectionnez radio FM ou
radio AM et appuyez sur [OK]. Les informations de
contrôle de la radio s’affichent.
Un appui permet d’afficher la liste
des présélections radio stockées
dans le media center.
Radio FM
Station
Numéro de
présélection
2
Fréquence de
l’émetteur
FM 103.3
Accès à la présélection
Retour
Régler
UN appui permet de passer à la
station suivante.
Pour enregistrer une station dans la présélection
suivante :
1. Sélectionnez la fréquence de la station.
2. Maintenez la touche Presets enfoncée jusqu’à ce
qu’un numéro de présélection s’affiche à gauche
de l’identifiant de la station.
Pour régler une station radio :
• Inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas
pour écouter la station présélectionnée suivante ou
précédente.
OU
• Appuyez sur Tune. Inclinez ensuite la barre de
navigation vers le haut ou le bas pour changer de
fréquence.
Pour enregistrer une station dans une
présélection précise :
1. Appuyez sur la touche Presets pour voir la liste
des présélections existantes.
2. Sélectionnez le numéro d’une présélection dans
la liste.
3. Appuyez sur la touche Modifier.
4. Inclinez la barre de navigation vers le haut ou le bas
pour régler la fréquence de réception sur la station
que vous voulez présélectionner.
5. Appuyez sur la touche [OK].
26
English
Español
Français
ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO
Écoute d’un CD
Pour un CD MP3 :
Indicateur CD MP3
Sélectionnez CD/DVD dans la liste des sources.
Placez un CD dans le tiroir disque du media center.
Les informations sur le CD s’affichent et indiquent si le
disque est de type CD audio ou MP3.
Pour un CD audio :
CD MP3
Titre de l’enregistrement
Nom de l’artiste
Piste 9
Nom de l’enregistrement et
de l’artiste
Numéro de la piste
actuelle
de 127
Indicateur CD audio
Retour
CD
Piste
3
Retour
[123... ]
Numéro de la
piste actuelle
sur 14
[123... ]
Pour écouter une autre piste :
Pour sélectionner le numéro de piste voulu, inclinez la
barre de navigation vers le haut ou le bas.
27
Français
Español
English
ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO
Pour sélectionner une piste précise par son
numéro :
1. Appuyez sur la barre de navigation.
L’écran affiche alors :
Saisissez un chiffre
Autres commandes de lecture de CD :
• Un appui permet de revenir au début de la piste
en cours
• Deux appui permettent de passer au début de la
piste précédente
• Un appui maintenu permet de passer en lecture
arrière rapide
Chiffre inséré
Piste
• Un appui permet de passer
à la piste suivante
• Un appui maintenu permet
de passer en lecture rapide
123
Effacer [Ajouter]Terminé
Transmission du chiffre
sélectionné au système
Effacement des
chiffres à partir de
la gauche
Barre de navigation
2. Pour incrémenter ou décrémenter le chiffre
sélectionné, inclinez la barre de navigation vers le
haut ou le bas.
3. Appuyez sur la barre de navigation pour ajouter un
nouveau chiffre à droite. Appuyez sur Effacer pour
effacer un chiffre. Lorsque le nombre voulu est
affiché, appuyez sur la touche Terminé.
28
• Un appui permet de (re)démarrer la
lecture de la piste en cours ou de la
mettre en pause
• Un appui maintenu permet de revenir au
début du CD. Un nouvel appui permet
de démarrer la lecture.
English
Español
Français
ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO
Écoute du son d’un DVD
Sélectionnez CD/DVD dans la liste des sources.
Placez un DVD dans le tiroir disque du media center.
Les informations sur le DVD s’affichent.
Indicateur de DVD
DVD
Chapitre
5
Retour
Numéro de
chapitre actuel
Autres commandes de lecture de DVD :
• Un appui permet de revenir au début de la piste ou du
chapitre en cours
• Deux appui permettent de passer au début de la piste
ou du chapitre précédents
• Un appui maintenu permet de passer en lecture
arrière rapide
• Un appui permet de passer à la
piste ou au chapitre suivants
• Un appui maintenu permet de
passer en lecture rapide
sur 36
[123...]
• Un appui permet de (re)démarrer la
lecture de la piste ou du chapitre en
cours ou de mettre en pause
• Un appui maintenu permet de revenir
au début du disque. Un nouvel appui
démarre la lecture.
Pour changer de chapitre ou de piste :
Pour faire apparaître le numéro voulu, inclinez la barre
de navigation vers le haut ou le bas. La lecture du
disque commence automatiquement au point choisi.
Pour sélectionner une piste ou un chapitre
précis par son numéro :
Appuyez sur [123...]. Reportez-vous à la section “Pour
sélectionner une piste précise par son numéro : »
page 28.
29
Français
Español
English
ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO
Écoute d’une source locale
Sélection d’une source locale
1. Mettez l’appareil local (externe) sous tension.
Une source locale est un appareil de lecture audio, par
exemple un téléviseur, un lecteur de CD portable ou un
lecteur MP3, qui est raccordé aux connecteurs Audio
IN du module Acoustimass®.
Connexion d’une source locale
• Raccordez le câble de sortie audio de votre appareil
au câble d’entrée audio. Lors de la configuration de
votre système, vous avez raccordé ce câble aux
connecteurs Audio IN à l’arrière du module
Acoustimass.
2. Appuyez sur la touche Source du music center
PERSONAL® II.
3. Sélectionnez l’option Local, puis appuyez sur la
touche [OK]. Les informations de contrôle de la
source locale s’affichent.
Local
— Voir la source locale —
Station/Dossier/Disque
• Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge et
le connecteur blanc dans la prise blanche.
Module Acoustimass
Retour
[123...] Entrées
Changement de
source ou d’entrée sur
une source locale
Câble d’entrée
audio
30
English
Español
Français
ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO
Détection automatique d’une
source locale
Lorsque la fonction de détection automatique d’une
source locale est activée, le système détecte la mise en
service de la source locale. Il réagit en se mettant luimême sous tension automatiquement (s’il était éteint)
et en activant la source locale comme entrée.
Pour activer la fonction de détection
automatique d’une source locale, mettez le
commutateur B en position haute sur le panneau arrière
du module Acoustimass®.
Détection automatique d’une
source locale :
Haut = activée
Bas = désactivée
(paramètre par défaut)
Une minute après la fin de la lecture par la source
locale, le système s’éteint automatiquement (s’il était
éteint lors de la mise sous tension de la source locale)
ou active la source qui était précédemment en lecture
(s’il était déjà sous tension lorsque vous avez allumé
votre source locale).
Panneau de
connexion
du module
Acoustimass
31
Français
Español
English
ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO
Écoute d’autres sources (TV,
magnétoscope, CBL/SAT, AUX)
Si vous avez raccordé d’autres sources sonores
(téléviseur, magnétoscope, récepteur câble/satellite) à
votre home cinéma LIFESTYLE®, vous avez peut-être la
possibilité de les contrôler à l’aide du music center
PERSONAL® II.
Pour ce faire, vous devez d’abord configurer votre
système LIFESTYLE® pour contrôler ces autres
composants. Reportez-vous au mode d’emploi de
votre système LIFESTYLE® pour plus d’informations.
Remarque : Le music center PERSONAL® II ne peut pas
mettre sous tension ou hors tension les composants qui
sont connectés à votre système LIFESTYLE ®.
32
Lorsque votre système est configuré pour contrôler
votre composant et que ce dernier est sous tension :
• Pour un composant vidéo, utilisez les touches
fléchées vers le haut ou le bas
de votre music
center PERSONAL® II pour changer de canal.
Vous pouvez aussi saisir une valeur numérique
comme décrit en page 27. Vous pouvez saisir jusqu’à
5 chiffres.
• Pour les autres composants, il peut être possible de
rechercher, mettre en pause et reprendre la lecture,
tout comme pour un lecteur de CD ou de DVD
contrôlé par le système. Toutefois, ces possibilités
dépendent du type et de la marque de l’appareil
connecté.
English
Español
Français
INSTALLATIONS AVEC PLUSIEURS SYSTÈMES D’ENCEINTES
Configuration de pièces
supplémentaires
®
Le music center PERSONAL II et votre système d’enceintes
doivent avoir le même code de salle. Ces deux composants
sont préréglés en usine avec le code de salle C. Si celui-ci est
déjà utilisé à votre domicile par un autre produit Bose® Link,
vous devez changer ce paramètre pour les deux composants.
Modification du code de salle
Pour modifier le code de salle d’un système d’enceintes,
changez la position des commutateurs sur le panneau de
connexion. Veillez ensuite à changer le code de salle sur le
contrôleur. Reportez-vous à la section « Mode de
configuration » page 20.
Salle
Salle
Utilisation de plusieurs
systèmes configurés avec le
même code de salle
Pour permettre à plusieurs systèmes de fonctionner comme
un seul système :
• Vérifiez que tous les systèmes ont le même code de salle.
• Laissez le commutateur C en position basse (Primary) sur
un système, et placez-le en position haute (Secondary) sur
tous les autres systèmes.
Unité principale/secondaire
(Primary/Secondary) :
Haut = secondaire
Bas = principale
Commutateurs
de code de salle
Panneau de connexion du
module Acoustimass®
33
Français
Español
English
ENTRETIEN
Nettoyage
Pour nettoyer votre système d’enceintes amplifiées ou
votre music center PERSONAL® II, essuyez le boîtier
avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez également
utiliser un aspirateur de faible puissance pour nettoyer
les grilles des enceintes.
• N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques
ou d’aérosols.
Remplacement des piles
de la télécommande
Changez les piles si vous remarquez que la distance de
fonctionnement de votre music center PERSONAL®II
diminue, ou si l’indicateur de niveau des piles est
bas (
).
1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière du
contrôleur en le faisant glisser.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne pénètre
dans les ouvertures.
Garantie limitée
Votre système d’enceintes amplifiées LIFESTYLE® et
votre music center PERSONAL® II sont couverts par
une garantie limitée transférable. Reportez-vous à la
carte d’enregistrement de votre produit pour en savoir
plus. Veillez à remplir la section Informations de la carte
et renvoyez-la à Bose. En cas d’oubli, votre garantie
limitée ne s’en trouvera pas affectée.
4 piles AA
(IEC-LR6)
Couvercle du compartiment
à piles
2. Retirez les piles usagées.
3. Localisez les repères de polarité (+ et–) situés à
l’intérieur du compartiment, et insérez les quatre
piles AA (IEC LR6) neuves en conséquence.
4. Remettez le couvercle en place.
34
English
Español
Français
ENTRETIEN
Dépannage
Problème
Mon music center
PERSONAL® II ne
fonctionne pas
normalement, il ne répond
aux commandes que par
intermittence
Mesure corrective
• Remplacez les batteries.
• Placez le système à un autre endroit et réessayez. Dans certains bâtiments, vous risquez de
rencontrer des « angles morts » où le music center PERSONAL® II ne fonctionnera pas
correctement.
• Veillez également à ce que le cordon d’alimentation du media center LIFESTYLE® (qui contient
l’antenne de réception des signaux de la télécommande) soit orienté verticalement, intégralement
déroulé et à l’écart d’autres cordons d’alimentation.
• Essayez de déplacer le media center LIFESTYLE® de quelques mètres pour voir si la réponse
est améliorée.
• Essayez de connecter un prolongateur d’antenne au media center. Reportez-vous au guide
d’installation de votre système LIFESTYLE®.
Aucun son n’est émis.
• Vérifiez que le système d’enceintes amplifiées est correctement branché et qu’il dispose d’une
connexion Bose® Link avec le media center.
• Vérifiez que les connecteurs des câbles d’enceintes sont complètement insérés dans les fiches
des enceintes Jewel Cube®.
• Vérifiez que vous avez bien sélectionné une source sur le music center PERSONAL® II.
• Augmentez le volume.
• Appuyez sur la touche Mute du music center PERSONAL® II.
• Vérifiez que le réglage de code interne du music center PERSONAL® II correspond à celui de la
télécommande de la pièce principale.
• Vérifiez que le code de salle du music center PERSONAL® II est identique à celui du système
d’enceintes amplifiées. Si vous ne l’avez pas modifié, le code de salle doit être C pour les
deux pièces.
35
Français
Español
English
ENTRETIEN
Problème
Mesure corrective
Mon système s’active et se
désactive tout seul, ou
certains réglages sont
modifiés sans qu’aucune
touche du music center
PERSONAL® II ne soit
pressée.
• Essayez de modifier le code interne. Les commandes de votre télécommande entrent peut-être
en conflit avec celles d’un autre système LIFESTYLE® situé à proximité.
• Pour plus d’informations sur la modification du code interne, reportez-vous à la notice d’utilisation
de votre système LIFESTYLE®.
Impossible d’écouter une
source externe
• Vérifiez que le câble de l’appareil externe est correctement raccordé aux connecteurs Audio IN du
module Acoustimass®.
• Vérifiez que l’appareil externe est sous tension.
• Montez le volume de l’appareil externe.
Service client
Pour obtenir une aide supplémentaire afin de résoudre
vos problèmes, contactez le service client de Bose®.
Reportez-vous à la liste d’adresses et de numéros de
téléphone fournie avec le système d’enceintes
amplifiées LIFESTYLE®.
36
English
Español
Français
ENTRETIEN
Caractéristiques techniques
Système d’enceintes amplifiées
music center PERSONAL® II
Dimensions
Enceinte Jewel Cube® :
11,2 cm (H) x 5,6 cm (L) x 8,1 cm (P)
Module Acoustimass® :
33,2 cm (H) x 20,7 cm (L) x 55,2 cm (P)
Portée de la télécommande
24,4 m
Poids
Enceinte Jewel Cube : 0,5 kg
Module Acoustimass : 11,9 kg
Puissance nominale
100-120/220-240 V
50/60 Hz, 350 W
Consommation (appareil éteint) : <= 4W
Dimensions
13 cm (H) x 6 cm (L) x 21 cm (P)
Poids avec piles
0,3 kg
Type de piles
4 piles 1,5V AA (IEC-LR6)
Fréquence
États-Unis/Canada : 27,145 MHz
Europe : 40,685 MHz
Intensité radio :
Niveau maximum : 88 dBμV/m à 3 mètres
37
®
LIFESTYLE Homewide
Powered Speaker System
LIFESTYLE® HOMEWIDE POWERED SPEAKER SYSTEM
©2008 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM312936 Rev.00
Owner’s Guide
Guía de usario
Notice d’utilisation

Manuels associés