Manuel du propriétaire | Bose CHAINE DVD HOME CINEMA LIFESTYLE 38 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels63 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
63
LIFESTYLE DVD ® HOME ENTERTAINMENT SYSTEMS with the VS-2 Video Enhancer Notice d’utilisation ® Svenska Nederlands Français Español English INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Veuillez lire ce guide Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure. Informations de sécurité complémentaires Vous trouverez des instructions complémentaires dans le document intitulé Informations de sécurité importantes joint au carton d’expédition. AVERTISSEMENTS : • Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. • Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie. • Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution. Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur le système, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation. Produit laser de classe 1 Ce lecteur de CD est classé CLASS 1 LASER PRODUCT selon la norme EN 60825-1:1994+A1+A2, IEC60825-1:1993+A1+A2. CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 LASER LASER LASER LASER PRODUCT PRODUKT LAITE APPARAT MISES EN GARDE : • L’utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peuvent provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements. Le lecteur compact disque ne doit être réglé ou réparé que par une personne qualifiée. • N’apportez aucune modification au système ou aux accessoires. Toute modification non autorisée peut compromettre votre sécurité, le respect des réglementations et les performances, et invalidera la garantie. Remarques : • Lorsque la fiche d’alimentation ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement accessible. • Ce produit doit être utilisé en intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux. • Utilisez exclusivement le cordon fourni avec ce produit. Émissions de classe B • Cet appareil numérique de classe B est entièrement conforme à la réglementation canadienne sur les équipements pouvant causer des interférences (Canada uniquement). • Le cas échéant, l’équipement de communications radio incorporé à cet appareil est conforme aux exigences de Industry Canada, standard RSS-310 (Canada uniquement). Ce produit est conforme à la directive sur les ondes électromagnétiques 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC. La télécommande est conforme à la Directive RTTE 99/5/EC. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.bose.com/static/compliance/index.html. Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne l’incinérez pas. ©2007 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Des informations supplémentaires relatives aux copyrights, marques commerciales, brevets et licences figurent à la fin de ce document. 2 English Español Français Nederlands Svenska TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION 5 COMMANDES DU SYSTÈME 8 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME 14 CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES 26 UTILISATION DU MENU SYSTÈME 32 MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES 43 PRÉSENTATION D’UN NOUVEAU MODE DE LECTURE 49 RÉFÉRENCE 53 INTRODUCTION 5 Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du système de lecture intelligente uMusic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation de l’expanseur vidéo VS-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types de disques pouvant être utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDES DU SYSTÈME 5 5 5 5 6 8 Boutons de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amélioration de la portée et de la réponse de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Quelques conseils de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour mettre votre système sous tension : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour mettre en route le téléviseur ou un autre appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visionnage d’un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour régler l’image ou le son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ® Pour profiter de nouvelles fonctions exceptionnelles du système LIFESTYLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout de vos disques favoris à votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notions de base sur le système de lecture intelligente uMusic® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choisissez ce que vous aimez écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultation du catalogue musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation d’autres sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture d’un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement, suppression et changement des stations radio présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la prise casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES 8 11 12 12 13 14 14 14 14 14 14 15 15 15 16 17 19 20 20 22 22 23 23 24 24 26 ® Utilisation de la télécommande LIFESTYLE avec d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la télécommande pour contrôler tous les appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour contrôler le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour contrôler le récepteur câble/satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour contrôler le magnétoscope ou le graveur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour contrôler la source AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle des canaux à partir d’un périphérique sur l’entrée vidéo du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 26 28 29 30 31 3 Svenska Nederlands Français Español English UTILISATION DU MENU SYSTÈME Propriétés pouvant être modifiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment afficher le menu Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment apporter des modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options CD stockés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options du media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options de verrouillage DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES Réglages rapides pendant l’écoute ou le visionnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche de la liste des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment modifier les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages CD stockés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages tuner (radio FM ou AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages TV (pour magnétoscope, câble/satellite et Aux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉSENTATION D’UN NOUVEAU MODE DE LECTURE ® Pour un système LIFESTYLE unique et personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment programmer votre système selon vos souhaits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils sur le stockage de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Planification du temps de stockage de vos CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée à prévoir pour le stockage de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nombre de CD pouvant être stockés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ce que vous pouvez écouter pendant le stockage de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ™ Le système de lecture intelligente uMusic travaille à votre place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pourquoi les présélections sont importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment passer facilement d’une présélection à une autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisez les touches de sélection et de niveau comme bon vous semble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tirer parti de l’intelligence du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RÉFÉRENCE Entretien du système : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des commutateurs de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection et entretien du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d’une deuxième pièce d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les produits compatibles avec le réseau Bose® Link simplifient vos décisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des commutateurs de la télécommande de réseau Bose® Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment contacter le service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCORD DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 32 32 32 33 33 36 37 38 39 41 43 43 43 44 45 45 46 47 48 49 49 49 49 50 50 50 50 51 51 51 51 52 53 53 53 53 54 55 55 56 57 59 59 60 60 62 English Español Français Nederlands Svenska INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté un système home cinéma Bose® LIFESTYLE® avec connectivité HDMITM et commutation vidéo automatique. Grâce aux technologies déposées de Bose et à la conception novatrice des systèmes LIFESTYLE®, cet équipement, à la fois élégant et simple d’utilisation, vous permettra d’obtenir la meilleure des qualités en termes de son et d’image. Présentation du système de lecture intelligente uMusic® Le système de lecture intelligente uMusic®, une technologie révolutionnaire qui n’est disponible qu‘avec ce produit Bose, est l’une des caractéristiques de votre nouveau système home cinéma. Si vous en avez vu une démonstration, vous savez déjà comment cette nouvelle approche de l’enregistrement et de l’écoute de vos CD multiplie le plaisir d’écoute sans effort. Si vous n’avez jamais vu ou entendu les possibilités de cette nouvelle fonction, consacrez quelques minutes à lire la section « Présentation d’un nouveau mode de lecture » page 49. Vous serez alors mieux en mesure d’explorer et exploiter toutes les possibilitéd de ce système. Vous pouvez aussi vous reporter au petit Guide du système uMusic® qui se trouve dans l’emballage. Présentation de l’expanseur vidéo VS-2 Lexpanseur vidéo Bose VS-2 fourni avec votre système permet de connecter plusieurs sources vidéo à votre système LIFESTYLE® DVD. Lorsque le VS-2 est correctement installé, une simple pression sur une touche permet de sélectionner la source vidéo et audio. L’expanseur vidéo VS-2 : • comporte la technologie HDMI (High-Definition Multimedia Interface) intégrée pour optimiser le visionnage et l’écoute, • comporte des sorties en composantes, S-Video et vidéo composite vers le téléviseur, • assure la conversion des formats vidéo de qualité médiocre (composite ou S-Video) en un signal de grande qualité (vidéo en composantes et HDMI), • rend votre système compatible avec les formats TV à haute définition et à balayage progressif. Types de disques pouvant être utilisés Votre système a été conçu pour lire les types de disques suivants (sertains sont identifiés par le logo correspondant) : • DVD vidéo • CD vidéo (VCD) • DVD-R ou DVD-RW • CD audio • Contenu conforme SACD si le disque est compatible CD • CD-R, CD-RW ou CD-ROM • CD MP3, dans les conditions suivantes : – Toutes les pistes doivent avoir été gravées en une session unique et finalisée. – Utilisation du format de disque ISO 9660 – Chaque fichier doit porter l’extension « .mp3 » et son nom ne doit comporter aucun autre point. – Les balises du fichier ne doivent pas être postérieures à la version ID3 (ID3v2). Toute difficulté durant la lecture de CD ou DVD compatibles peut provenir du débit utilisé pour l’enregistrement du disque, ou des caractéristiques optiques de l’appareil d’enregistrement. Remarque : Protection contre la copie : la musique et les autres contenus sont protégés par les lois internationales et nationales de protection des droits d’auteurs et contiennent des restrictions spécifiques sur leur utilisation et/ou leur reproduction. Veuillez respecter les droits des artistes et de tous les détenteurs de droits d’auteurs. 5 INTRODUCTION Bienvenue Svenska Nederlands Français Español English INTRODUCTION INTRODUCTION Vérification de la compatibilité des disques avec votre zone Pour qu’un disque et un lecteur DVD soient compatibles, ils doivent avoir le même code de zone. Les codes de zone sont attribués en fonction de l’endroit où le lecteur et le disque sont vendus. Vérifiez le code de zone indiqué sous le media center. En cas de difficulté pour lire un disque DVD, vérifiez que son code de zone indiqué sur l’étiquette ou l’emballage est identique à celui du lecteur. Un DVD et un media center destinés à être utilisés en zone 1 doivent porter le symbole représenté à droite. Glossaire B Balayage progressif – Format vidéo affichant toutes les lignes de l’image en un seul balayage du faisceau, en actualisant l’image trente fois par seconde. Cet affichage n’est pas compatible avec tous les types d’écrans. C CD vidéo – CD (Compact Disc) sur lequel a été enregistré du contenu vidéo. CD-R, CD-RW – Acronyme de Recordable (R) et ReWriteable (RW) Compact Disc (CD). Des données peuvent être gravées une seule fois sur un CD-R, et plusieurs fois sur un CD-RW. CD-ROM – Acronyme de Read Only Memory (ROM) pour un Compact Disc (CD). Ce format ne permet pas d’ajouter des données. Chapitre – Unité principale de contenu sur un DVD. D Dolby Digital – Système de codage perceptif utilisé pour le son, développé par Dolby Laboratories et reconnu comme norme internationale. Dolby Digital est le système de codage du son sur plusieurs canaux le plus répandu. – Logo du système Dolby Digital. – Logo du format DTS. DTS – Acronyme de Digital Theater Systems, un type de format de son surround multicanaux utilisé sur certains CD et de nombreux DVD. DVD – Acronyme signifiant le plus souvent Digital Video Disc (disque vidéo numérique) ou Digital Versatile Disc (disque numérique polyvalent). Le stockage de son/images/données se fait sur des disques optiques de 12 cm. DVD vidéo – Norme permettant de stocker et de reproduire du son et des images sur des DVD-ROM, basée sur le format vidéo MPEG, le format audio Dolby Digital ainsi que sur d’autres formats de données déposés. DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW – Acronymes de Recordable (R) et ReWriteable (RW) DVD. Des données peuvent être gravées une seule fois sur un DVD-R ou +R, et plusieurs fois sur un DVD-RW ou +RW. DVD-ROM – Acronyme de Read Only Memory (ROM) pour un disque DVD. Ce format ne permet pas d’ajouter des données. DVR – Acronyme de Digital Video Recording. Parfois utilisé comme synonyme de PVR (Personal Video Recording). H HDMI – Acronyme de High Definition Multimedia Interface. HDMITM est devenu de-facto un standard d’interface permettant d’obtenir une image et un son extrêmement purs, entièrement numériques, via un seul câble. I IR – Abréviation du terme « infrarouge ». Signal utilisé par les télécommandes qui envoient/ reçoivent des instructions à l’aide d’un rayon infrarouge. M MP3 – Son MPEG-1 Layer III. Ce format de son compressé permet d’enregistrer plusieurs heures de musique sur un seul CD. MPEG – Acronyme de Moving Picture Experts Group, le comité d’experts des industries du son, de la vidéo et de l’informatique qui définit les standards de compression des images animées. 6 English Español Français Nederlands Svenska INTRODUCTION standard utilisé en télévision aux États-Unis et dans d’autres pays. P PAL – Acronyme de Phase Alternate Line. Format vidéo couramment utilisé en Europe occidentale. Panoramique – Format vidéo présentant un rapport d’écran plus large que 4:3 et comportant des bandes noires au-dessus et en dessous de l’image. PCM – Acronyme de Pulse Code Modulation. Format courant de signal audio numérique. PRISE PÉRITEL – Type de fiche courante disponible dans les magasins d’appareils électroniques et fabriquée pour être utilisée en Europe occidentale. PVR – Acronyme de Personal Video Recording. Ce terme est parfois utilisé comme synonyme de DVR (Digital Video Recording), mais il peut aussi concerner des technologies analogiques, par exemple celle des magnétoscopes. R Rapport d’écran – Expression indiquant le rapport entre la hauteur et la largeur de l’image rectangulaire affichée sur l’écran d’un téléviseur. Par exemple, si l’image d’un téléviseur possède un rapport d’écran de 4:3 (4 sur 3), l’aspect de cette image est de 4 unités en largeur pour 3 unités en hauteur. Les formats 4:3 et 16:9 sont les deux rapports d’écran standard pour les téléviseurs. RDS – Système d’affichage d’informations sur l’émetteur radio et le programme diffusé. Cette fonction n’existe qu’en Europe. RF, télécommande – Télécommande qui transmet les commandes à un appareil en utilisant des signaux codés en fréquences radio (RF), qui ont la capacité de traverser les murs, à l’inverse des signaux infrarouges (IR) utilisés par la plupart des télécommandes. S SACD – Acronyme de Super Audio Compact Disc. Ce format est utilisé pour le stockage de son numérique de très haute qualité sur des disques de la taille des CD. Les nouveaux systèmes Bose® LIFESTYLE® lisent les parties compatibles CD de ces disques, qui sont identifiées par le logo CD sur le disque. Sous-titres – Texte qui apparaît en bas de l’écran pendant la lecture d’un film, et peut être dans une langue différente de celle de la bande son. S-Video – Également appelé signal Y/C. Signal vidéo dans lequel les informations de luminance (noir et blanc) sont séparées des informations de chrominance (couleur). Le Svideo offre une résolution nettement supérieure à celle de la vidéo composite, mais inférieure à celle de la vidéo en composantes. Ce format vidéo, qui nécessite l’utilisation d’un câble Svidéo, est compatible avec de nombreux téléviseurs et appareils vidéo. U Système de lecture intelligente uMusic® – Mode de lecture révolutionnaire créé par Bose. Il fait office de DJ virtuel qui enregistre les goûts musicaux de l’auditeur afin de lire ses pistes préférées parmi les CD stockés. T Télétexte – Service de diffusion d’informations proposé par de nombreuses chaînes de télévision, particulièrement en Europe, mais pas aux États-Unis. V Videostage® 5 – Circuit de décodage inventé par Bose, qui permet de bénéficier du son Surround sur cinq canaux, quel que soit le support d’écoute : cassettes VHS, CD stéréo, ou même programmes télévisés mono. Vidéo composite – Ce signal est le plus simple des trois types de signal vidéo ; au lieu de séparer les informations de luminosité ((noir et blanc) et de couleur, il les combine. Il offre la résolution la plus médiocre des trois, mais il est compatible avec la quasi-totalité des téléviseurs et des périphériques vidéo, et ne nécessite qu’une simple connexion par câble RCA. Vidéo en composantes – Également appelé YPbPr. Signal vidéo divisé en trois parties : un signal de luminance et deux signaux de chrominance, afin d’offrir une résolution nettement supérieure à celle des signaux en vidéo composite ou en S-video. Par ailleurs, ce signal plus complexe nécessite d’utiliser une prise spéciale pour les connexions en composantes, et de nombreux téléviseurs et périphériques vidéo n’en sont pas équipés. Y YPbPr – Signal vidéo composante analogique contenant une composante de luminance et deux composantes de chrominance. Apparaît aussi sous la forme YUV ou Y, B-Y, R-Y. 7 INTRODUCTION N NTSC – Acronyme de National Television System Committee. Désignation du format vidéo Svenska Nederlands Français Español English COMMANDES DU SYSTÈME Boutons de la télécommande COMMANDES DU SYSTÈME La télécommande à fréquences radio (RF) fournie avec cet appareil fonctionne à partir de pratiquement tout emplacement de la maison, sans qu’il soit nécessaire de la diriger vers le système. Permet d’activer et de désactiver le système. Sélection de la dernière source utilisée. Permet de couper le son de toutes les enceintes connectées (qu’elles soient situées dans la pièce principale ou dans d’autres pièces). Permet de couper ou de rétablir le son dans la pièce actuelle. Sélection du système de lecture intelligente uMusic® pour la lecture des CD stockés, et annulation des autres modes de lecture de CD. Mise en marche du système s’il était éteint. Sélection du lecteur de disques intégré comme source. Mise en marche du système s’il était éteint. Sélection du tuner FM/AM sur la dernière station écoutée. Passage de la bande FM à la bande AM (et inversement) si le tuner radio est déjà activé. Mise en marche du système s’il était éteint. Sélection d’une source AUX connectée au système. Mise en marche du système s’il était éteint. TV – Sélection du téléviseur connecté comme source au LIFESTYLE ®. Mise en marche du système s’il était éteint. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Pour contrôler le téléviseur » page 26. Input – (Entrée) Sélection des différentes entrées vidéo du téléviseur (si la télécommande a été configurée à cet effet). Permet de sélectionner l’entrée vidéo qui est connectée à la sortie du VS-2. On/Off – (Marche/Arrêt) Mise en marche ou arrêt du téléviseur si la télécommande a été configurée à cet effet. CBL•SAT – Sélection du récepteur câble ou satellite connecté au LIFESTYLE. Mise en marche du système s’il était éteint. On/Off – (Marche/Arrêt) Mise en marche ou arrêt du récepteur câble ou satellite si la télécommande a été configurée à cet effet. VCR – Sélection du magnétoscope connecté comme source au LIFESTYLE® . Mise en marche du système s’il était éteint. On/Off – (Marche/Arrêt) Mise en marche ou arrêt du magnétoscope si la télécommande a été configurée à cet effet. Remarque : Vous pouvez configurer votre télécommande LIFESTYLE® afin de pouvoir l’utiliser pour activer et désactiver votre téléviseur, votre récepteur câble/satellite ou votre magnétoscope. Pour plus d’informations, reportez-vous à la « Utilisation de la télécommande LIFESTYLE® avec d’autres appareils » page 26. 8 English Español Français Nederlands Svenska COMMANDES DU SYSTÈME Si vous sélectionnez la source de musique stockée : • Un appui sur Catalogue permet d’entrer dans le catalogue des CD stockés. COMMANDES DU SYSTÈME Si (Record/ABC* functions) apparaît au-dessus de la touche Library, et si vous choisissez une source vidéo : • Si vous utilisez une connexion HDMITM avec un téléviseur à écran 16:9**, un appui sur la touche Library permet de parcourir les réglages d’image : Gray Bars (barres grises), Stretch (étirement), Zoom et Normal (voir la section Affichage d’images parmi les options de paramétrage du téléviseur, page 48). • Pour les téléviseurs et les autres types de connexion, un appui sur la touche Library permet de modifier le rapport d’écran du téléviseur en passant de 4:3 à 16:9 et réciproquement. Il est nécessaire que votre téléviseur dispose de cette possibilité et que la télécommande LIFESTYLE® soit paramétrée pour contrôler le téléviseur. Si (Teletext* functions) apparaît au-dessus de la touche Library, et si vous choisissez la source TV : • un appui sur la touche Library active le mode Télétexte. • Celui-ci fonctionne en conjonction avec les quatre touches FastText colorées sur la télécommande. Permet d’afficher ou de fermer le menu Configuration de la source active. Permet d’afficher ou de fermer le menu Système. Permet d’afficher ou de fermer le menu du DVD actuellement chargé. Activation du menu principal de votre récepteur câble/satellite, magnétoscope ou enregistreur numérique. Dans le catalogue de musique stockée, permet d’obtenir plus de détails sur les résultats de la recherche. Affichage d’un Guide électronique des programmes (si votre téléviseur, votre récepteur câble/satellite ou votre enregistreur offre cette fonctionnalité et si la télécommande a été configurée pour contrôler ces composants). Fermeture des menus Configuration et Système, ainsi que des écrans Catalogue et Infos. Fermeture des menus affichés à l’écran (si la télécommande a été configurée pour contrôler votre téléviseur, votre récepteur câble/satellite ou votre enregistreur). Sélection de la fréquence radio suivante ou précédente sur la bande FM ou AM. Sélection de l’élément suivant ou précédent dans un menu. Modification du réglage d’un élément de menu. Déplacement du curseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite dans un menu ou à l’écran. * Voir Version de la télécommande dans la section « Options de la télécommande » page 39. **L’option Widescreen TV doit être activée (voir « Options vidéo » page 37). 9 Svenska Nederlands Français Español English COMMANDES DU SYSTÈME COMMANDES DU SYSTÈME Parcours en avant ou en arrière des pistes d’un CD, des chapitres d’un DVD, des stations de radio préréglées ou des chaînes de télévision. Augmentation ou diminution du volume de la source active. Une pression sur la touche + augmente le volume (et rétablit le son de la source en cours de lecture s’il était coupé) dans la pièce actuelle uniquement. Une pression sur la touche – permet de réduire le volume. Arrêt de la lecture de la musique (à l’exception de la réception FM/AM) ou de la vidéo. Sur les DVD et CD vidéo uniquement, le système mémorise le point où la musique a été interrompue. Une nouvelle pression sur cette touche annule cette mise en mémoire. Mise en pause de la musique (à l’exception de la réception FM/AM) ou de la vidéo. Démarrage de la musique (à l’exception de la réception FM/AM) ou de la vidéo. Déplacement vers l’avant ou vers l’arrière dans la vidéo. Une barre de contrôle s’affiche pour permettre de modifier la vitesse de ce déplacement. Parcours vers l’avant ou l’arrière des stations de radio, des pistes de CD, des chapitres de DVD ou des pistes musicales stockées. Si ces touches sont maintenues enfoncées, elles permettent de passer en mode avance ou retour rapide pour le CD ou le CD MP3 en cours de lecture. Lecture aléatoire de la musique (à partir d’un CD ou de la musique stockée) en mode Tout le CD ou Catalogue. Un nouvel appui sur cette touche annule ce type de lecture. Recul de quelques secondes du DVR (ou de tout autre enregistreur numérique) si la télécommande LIFESTYLE® a été configurée à cet effet. Répétition de la sélection musicale actuelle (à partir d’un CD ou de la musique stockée) en mode Tout le CD ou Catalogue. Un nouvel appui sur cette touche annule ce type de lecture. Avancement de quelques secondes du DVR (ou de tout autre enregistreur numérique) si la télécommande LIFESTYLE® a été configurée à cet effet. Composition du numéro correspondant à un élément dans le catalogue, à un chapitre de DVD, à une piste de CD, à une station de radio préréglée ou à une chaîne de télévision. Activation du dernier canal sélectionné (si la télécommande a été configurée pour contrôler votre téléviseur, votre récepteur câble/satellite ou votre enregistreur). Si la source est de la musique stockée, affiche des détails supplémentaires sur la piste en cours de lecture. Affichage ou fermeture des menus affichés à l’écran (si la télécommande a été configurée pour contrôler votre téléviseur, votre récepteur câble/satellite ou votre enregistreur). Pendant la lecture d’un enregistrement MP3, affichage ou suppression des informations sur la piste, sur l’afficheur du media center. Permet de sélectionner le système de lecture intelligente uMusic® comme mode de lecture pour la source de musique stockée et annule tout mode précédemment sélectionné. Si la source est de la musique stockée, applique une évaluation négative (–) ou positive (+) à la piste en cours de lecture. (Dans le cas d’une évaluation négative, le système passe immédiatement à une nouvelle piste.) Dans un guide électronique des programmes, permet de faire défiler la liste vers le bas (–) ou le haut (+) pour afficher du contenu supplémentaire (si la télécommande a été configurée pour contrôler votre téléviseur, votre récepteur câble/satellite ou votre enregistreur). 10 English Español Français Nederlands Svenska COMMANDES DU SYSTÈME Si le symbole * apparaît au-dessus de la touche Library, les quatre touches à la base de la télécommande ont les fonctions suivantes : Si la source est de la musique stockée, l’utilisation de cette touche en conjonction avec les touches numérotées active la lecture des pistes du CD stocké ayant ce numéro. Si la source est de type Câble, sélection dans la liste A. Si la source est de la musique stockée, lecture de toutes les pistes figurant dans la liste de lecture. Cette fonction peut être utilisée conjointement à d’autres modes de lecture, tels que le mode « Encore ». Si la source est de type Câble, sélection dans la liste B. Si la source est de la musique stockée, passage de la piste en cours de lecture à la première piste du CD original, et lecture de ce CD du début à la fin. Si la source est de type Câble, sélection dans la liste C. Si le symbole * apparaît au-dessus de la touche Library, les quatre touches à la base de la télécommande ont les fonctions suivantes : Si la source est de la musique stockée, permet de sélectionner et de lire d’autres enregistrements stockés se rapprochant le plus du style de la piste en cours de lecture. En mode Télétexte, sélection du contenu identifié en rouge. Si la source est de la musique stockée, l’utilisation de cette touche en conjonction avec les touches numérotées active la lecture des pistes du CD stocké ayant ce numéro. En mode Télétexte, sélection du contenu identifié en vert. Si la source est de la musique stockée, lecture de toutes les pistes figurant dans la liste de lecture. En mode Télétexte, sélection du contenu identifié en jaune. Si la source est de la musique stockée, passage de la piste en cours de lecture à la première piste du CD original, et lecture de ce CD du début à la fin. En mode Télétexte, sélection du contenu identifié en bleu. * Voir Version de la télécommande dans la section « Options de la télécommande » page 39. Amélioration de la portée et de la réponse de la télécommande Le cordon d’alimentation du media center et du VS-2 contient l’antenne de réception des signaux de la télécommande. Pour préserver la portée de cette dernière, il est TRÈS important de dérouler entièrement ce cordon et de l’éloigner des autres câbles. Si l’alimentation est placée au sol, bien plus bas que le media center, le cordon d’alimentation est orienté à la verticale, ce qui est sa position optimale. Remarque : Si vous utilisez un téléviseur à écran plasma, vous améliorerez la portée de la télécommande en éloignant le plus possible l’alimentation du media center du téléviseur. Si le système ne réagit pas quand vous appuyez sur les touches de la télécommande, il est peut-être nécessaire d’en remplacer les piles. Pour obtenir des informations sur les types de piles à utiliser et la fréquence à laquelle les changer, reportez-vous à la section « Remplacement des piles de la télécommande » page 53. Dans certains bâtiments, vous risquez de rencontrer des « angles morts » où la télécommande ne fonctionnera pas correctement. Si cela se produit, déplacez la télécommande de quelques dizaines de centimètres et recommencez. Si ces solutions ne suffisent pas à régler le problème, déplacez le media center de quelques dizaines de centimètres jusqu’à un emplacement où il réagit mieux. Si les piles sont en bon état et si tous vos efforts pour éviter les angles morts échouent, il peut être nécessaire d’utiliser un prolongateur d’antenne. Pour plus d’informations, ou pour contacter Bose afin de vous procurer un prolongateur d’antenne, reportez-vous à la liste d’adresses fournie avec le système. 11 COMMANDES DU SYSTÈME Si la source est de la musique stockée, permet de sélectionner et de lire d’autres enregistrements stockés se rapprochant le plus du style de la piste en cours de lecture. Si la source est un magnétoscope (ou un composant connecté à la prise AUX, si ce composant est de type enregistreur), activation de la fonction d’enregistrement. Cette fonction n’est pas disponible si la télécommande a été configurée pour contrôler le télétexte. Svenska Nederlands Français Español English COMMANDES DU SYSTÈME Media center COMMANDES DU SYSTÈME Le tiroir disque et les commandes du système sont situés sous le capot de la face avant du media center. L’écran d’affichage est situé à droite des commandes (Figure 1). ATTENTION : La meilleure façon d’ouvrir et fermer le tiroir disque consiste à appuyer sur la touche Open/Close du media center. Veillez à NE PAS appuyer sur le tiroir pour le fermer ou interrompre son ouverture. Vous risqueriez de provoquer un blocage ou un dysfonctionnement. Un émetteur infrarouge, situé sous le tiroir du lecteur CD/DVD, permet de contrôler d’autres appareils à l’aide de la télécommande LIFESTYLE®. Évitez de masquer cet émetteur pour que ses signaux puissent atteindre les autres appareils ou les surfaces réfléchissantes de la pièce. Figure 1 Capot de la face avant - soulever pour ouvrir Tiroir disque Vue avant du media center Contrôles Écran d’affichage Prise casque Émetteur infrarouge Commandes Quatre boutons du media center offrent des fonctions identiques à des touches de la télécommande. Les cinq autres boutons n’ont pas d’équivalent sur la télécommande. On/Off On/Off Source All Off Enter Volume Mise en marche ou arrêt du système dans la pièce principale uniquement. La dernière source utilisée est automatiquement sélectionnée lors de la mise en marche du système. All Off Arrêt du système et de toutes les enceintes connectées (dans toutes les pièces). Open/Close Erase Store Ouverture et fermeture du tiroir disque. Source Enter Sélection de la station FM/AM préréglée suivante. Début de la lecture du DVD si cette option a été sélectionnée dans les options de menu de DVD qui apparaissent sur l’écran du téléviseur. Utilisé conjointement avec le bouton Store, ce bouton permet de parcourir les paramètres système sur l’écran du media center. Erase Suppression d’un préréglage de station de radio. Volume Augmentation du volume du système et rétablissement du son des enceintes lorsque le son est coupé. Diminution du volume sans rétablir le son de la source. Store 12 Copie des pistes d’un CD audio dans disque dur interne. Lorsque le système est désactivé, cette touche permet de rétablir le code interne de la télécommande. Utilisée conjointement avec la touche Enter, cette touche permet de parcourir les paramètres système sur l’écran du media center. English Español Français Nederlands Svenska COMMANDES DU SYSTÈME Écran d’affichage Figure 2 COMMANDES DU SYSTÈME L’écran d’affichage du media center indique l’état du système, notamment la source sélectionnée, des informations sur le programme actif et les éventuelles options sélectionnées (Figure 2). STOCKÉ 0:22 P1 PISTE 6/10 CD7 Exemple d’informations affichées à l’écran du media center Il arrive que les messages ou les éléments du menu Configuration défilent à l’écran lorsque les deux lignes disponibles ne suffisent pas à contenir l’intégralité du message. Témoins lumineux Catalogue Confirme la sélection du catalogue de musique stockée (Figure 3). Sleep (Minuterie arrêt) Indique l’heure à laquelle le système est paramétré pour s’arrêter. Paramètres Confirme la sélection du menu Configuration de la source. Aléatoire Indique que les pistes d’un CD, d’une liste de lecture ou d’une sélection dans le catalogue sont lues en ordre aléatoire. Répétition Indique que la lecture de la piste en cours est en mode Répétition. Disque Confirme qu’une action sélectionnée est appliquée aux pistes d’un disque. Piste Confirme qu’une action sélectionnée est appliquée à une seule piste. Stockage Confirme que les pistes d’un CD sont en cours de stockage. S’allume brièvement à la réception d’un signal de la télécommande. Figure 3 L’indicateur du catalogue identifie la musique stockée sur l’afficheur Artiste: –Tousles artistes– Catalogue 13 Svenska Nederlands Français Español English FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Quelques conseils de base Les quelques conseils suivants faciliteront votre prise en main du système. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Remarque : Pour toutes informations sur la manière de configurer votre télécommande pour contrôler d’autres appareils, reportez-vous à la section « Utilisation de la télécommande LIFESTYLE® avec d’autres appareils » page 26. Pour mettre votre système sous tension : • Appuyez sur la touche On/Off de la télécommande. OU • Appuyez sur le bouton On/Off du media center. OU • Appuyez sur la touche CD/DVD, FM/AM, TV, CBL/SAT ou AUX de la télécommande. Cette action permet d’activer le système et de sélectionner en même temps la source souhaitée. Utilisez également la touche Stored après avoir stocké de la musique sur votre système LIFESTYLE®. Pour mettre en route le téléviseur ou un autre appareil externe Votre télécommande LIFESTYLE® peut être configurée de façon à contrôler d’autres appareils audio, tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un récepteur câble/satellite. Reportez-vous à la section « Configuration de la télécommande pour contrôler tous les appareils » page 26. Après avoir configuré votre télécommande : • Allumez le système. • Appuyez sur la touche de la télécommande correspondant à la source à écouter. Visionnage d’un DVD • Allumez le système. • Veillez à sélectionner l’entrée vidéo de votre téléviseur qui est connectée à l’expanseur vidéo VS-2. Utilisez la touche Input de la télécommande LIFESTYLE® (juste sous la touche TV). • Insérez un DVD dans le tiroir du media center. • Appuyez sur la touche CD/DVD de la télécommande. Pour régler l’image ou le son • Pour corriger un problème de son (effet de graves ou d’aiguës trop forts, dureté, réverbération, etc.) prenez le temps d’exécuter le programme de calibrage audio ADAPTiQ®, si ce n’est déjà fait. • Pour effectuer des modifications permanentes du fonctionnement du système (audio, vidéo, media center, télécommande ou verrouillage de DVD), utilisez les menus Système. Pour plus d’informations sur les modifications possibles, reportez-vous à la section « Propriétés pouvant être modifiées » page 32. • Pour effectuer des modifications provisoires de la source en cours de lecture (par exemple le nombre d’enceintes activées ou le réglage de la minuterie d’arrêt), utilisez les menus Paramètres. Pour plus d’informations sur les modifications possibles, reportez-vous à la section « Réglages rapides pendant l’écoute ou le visionnage » page 43. 14 English Español Français Nederlands Svenska FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Pour profiter de nouvelles fonctions exceptionnelles du système LIFESTYLE® Mais une fonction révolutionnaire, le système de lecture intelligente uMusic®, nécessite que des pistes de CD soient stockées sur le système. Pour tirer le meilleur parti de cette fonctionnalité, vous devez stocker au moins 20 disques. Avant de débuter le stockage, vous pouvez vous reporter au petit Guide du systèmeuMusic® qui se trouve dans l’emballage. Le stockage d’un disque est très simple : • Placez le premier CD dans le tiroir disque du media center et fermez le tiroir. • Appuyez sur le bouton Store situé sur le panneau de commandes du media center. Remarque : Pour stocker d’autres CD, vous aurez peut-être besoin d’instructions supplémentaires. Reportez-vous à la section « Ajout de vos disques favoris à votre système », ci-dessous. Pour bien comprendre les options disponibles pour l’identification et la lecture des pistes stockées, reportez-vous aux sections « Consultation du catalogue musical » page 19 et « Le système de lecture intelligente uMusic™ travaille à votre place » page 51. Lecture de musique stockée Le système de lecture intelligente uMusic® représente une méthode révolutionnaire pour écouter vos CD. Avant de l’utiliser, il est conseillé de lire la présentation de ses possibilités dans la section « Présentation d’un nouveau mode de lecture » page 49. Remarque : Cette fonction est disponible uniquement lorsque des CD sont stockés dans le système (voir description ci-dessous). Sauf indication contraire, les instructions sur la sélection et l’écoute de musique stockée correspondent aux touches de la télécommande LIFESTYLE®. Ajout de vos disques favoris à votre système Avant de pouvoir tirer parti de ces avantages, une préparation de base est nécessaire. Elle implique d’utiliser le media center et de suivre une procédure simple en 3 étapes pour stocker le contenu de vos disques. Remarque : Votre système est conçu pour stocker des pistes de CD courants uniquement. Par conséquent, il ne permet pas de stocker des pistes MP3 ou le contenu des DVD. Si un disque inapproprié est inséré dans le tiroir disque lorsque vous appuyez sur la touche Store, le media center affiche un message d’erreur pour indiquer que le stockage du disque en question est impossible. Voici comment procéder : 1. Placez le premier CD dans le tiroir disque du media center et fermez le tiroir. 2. Appuyez sur le bouton Store situé sur le panneau de commandes du media center. • Lors de ce processus, le media center affiche le message STOCKAGE SUR CD et indique la progression du stockage en pourcentage. • Pour interrompre l’étape de stockage à tout moment, il vous suffit d’ouvrir le tiroir disque. • Pour reprendre le stockage du même disque, refermez le tiroir et appuyez de nouveau sur la touche Store. 3. Au terme de cette étape, le message CD AUDIO STOCKÉ s’affiche. Retirez le CD et répétez les étapes 1 à 3 pour les autres CD à stocker, le cas échéant. Le stockage d’un CD dure environ 5 minutes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Planification du temps de stockage de vos CD » page 50, ci-après. 15 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Vous pouvez utiliser de nombreuses fonctions du système LIFESTYLE® dès qu’il est installé et que sa configuration a été vérifiée par les deux disques fournis. Svenska Nederlands Français Español English FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Notions de base sur le système de lecture intelligente uMusic® FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME 1. Appuyez sur la touche Stored pour sélectionner la source de musique stockée. Si le système est hors tension, cette touche permet de l’activer et de sélectionner le mode uMusic®. Celui-ci démarre sur la dernière présélection uMusic écoutée. 2. Vous pouvez maintenant vous asseoir et écouter, ou effectuer d’autres sélections : • Appuyez sur n’importe quelle touche numérotée de 1 à 9 pour choisir une autre présélection. • Appuyez sur les touches – ou + pour indiquer votre réaction à une sélection. Remarque : Appuyez sur la touche – pour enregistrer une sensation négative pour la piste en cours de lecture. Le système passe alors immédiatement à une autre piste. Lorsque vous entendez une piste inappropriée pour la présélection choisie, choisissez ce signe négatif pour réduire les chances d’entendre de nouveau cette piste. Appuyez sur la touche + pour enregistrer une sensation positive (l’écoute de cette piste vous plaît) et indiquer au système que la musique de ce type est appropriée pour la présélection en cours. • Appuyez sur la touche Encore pour écouter uniquement des pistes du même genre musical que celle qui est en cours de lecture. Le système consulte les bases de données musicales et sélectionne uniquement les pistes possédant des caractéristiques similaires. Vous pouvez donc compter sur lui pour s’adapter à votre humeur. • Appuyez sur la touche Whole CD (Tout le CD) pour écouter les autres pistes du CD dans l’ordre. • Appuyez sur la touche CD#, puis composez le numéro de référence du CD souhaité, pour passer à un CD particulier et écouter toutes les pistes qu’il contient. Remarque : Vous pouvez vous reporter au tableau figurant sur l’avant-dernière page de ce manuel (si vous y avez répertorié vos CD au moment de leur stockage) pour identifier rapidement un CD que vous souhaitez écouter. Options de la télécommande Pour : Mettre la sélection en cours de lecture sur pause… Reprendre la lecture d’une sélection en pause… Arrêter une sélection… . ou . une seule fois Appuyez ensuite sur pour reprendre la lecture là où vous l’avez interrompue. Vous pouvez également appuyer deux fois sur pour arrêter et réinitialiser le CD. Appuyez ensuite sur pour reprendre la lecture au début de la piste ou du CD. Passer à une autre sélection… vers le haut. Ne modifie pas les présélections musicales stockées. Passer à une sélection précédente… vers le bas deux fois, ou une seule fois si la lecture de la piste que vous souhaitez passer vient juste de commencer. Ne modifie pas les présélections musicales stockées. Répéter une sélection… Effectuer une recherche en avant ou en arrière… 16 Appuyer sur : pendant que la piste ou le CD dont vous voulez répéter la lecture est en mode Whole CD, CD#, Library (Catalogue) ou Playlist (Liste de lecture). et maintenez cette touche enfoncée. English Español Français Nederlands Svenska FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME pour afficher sur l’écran du téléviseur les informations sur la piste. Pour fermer cet écran, appuyez sur . Rechercher un CD particulier… et choisissez d’effectuer une recherche par : Genre, Album, Artiste... selon le CD que vous souhaitez écouter. Écouter un type de musique ou un artiste particulier… et choisissez d’effectuer une recherche par : Genre, Artiste... selon le type de musique que vous souhaitez écouter. Ajouter une sélection à la liste de lecture... et maintenez cette touche enfoncée durant la lecture de la sélection. Écouter les sélections de la liste de lecture... . Faire en sorte qu’une piste ne soit jamais lue... et sélectionnez CD stocké, Action sur la piste, Supprimer la piste dans le menu. Le petit Guide du système uMusic® fourni avec l’appareil contient un aide-mémoire sur cette fonctionnalité et sur les divers boutons spéciaux de la télécommande. Remarque : Pour toutes informations sur les réglages rapides qu’il est possible de réaliser au niveau des paramètres des CD stockés, reportez-vous à la section « Réglages CD stockés » page 45. Pour obtenir des instructions sur la manière d’effectuer ces modifications dans le menu, reportez-vous à la section « Comment modifier les réglages » page 44. Choisissez ce que vous aimez écouter La possibilité de profiter du large choix que vous offre votre catalogue musical personnel, avec des performances exceptionnelles et d’une grande pureté sur un système à plusieurs enceintes, constitue le premier avantage de votre système de lecture intelligente uMusic®. Ce système vous permet également d’affiner vos sélections afin de mieux satisfaire les différentes facettes de votre personnalité. Un préréglage adapté à chaque auditeur Pour profiter au mieux de cette fonction sophistiquée et polyvalente, vous devez installer et utiliser les présélections musicales stockées à cette intention. Une présélection musicale stockée permet d’enregistrer au fil du temps des préférences d’écoute pour différentes personnes, activités ou humeurs. Considérez chaque présélection comme une « station » particulière que vous choisissez afin de permettre au système d’« écouter » et de mémoriser vos goûts. Remarque : Si plusieurs membres de votre foyer ont stocké de la musique sur le système, il est particulièrement important que chacun possède ses propres présélections. Le système pourra ainsi différencier les préférences de chacun et éviter de lire de la musique que vous ne souhaitez pas écouter. La première fois que vous sélectionnez de la musique stockée comme source, le système active automatiquement la présélection 1, représentée sur l’afficheur du media center par le symbole P1 (Figure 4). Si vous avez récemment utilisé une autre présélection, le système peut sélectionner celle-ci. Figure 4 Présélection 1 telle qu’elle apparaît sur l’écran d’affichage du media center STOCKÉ Nomde 2:06 P1 piste 17 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Obtenir des informations sur la sélection en cours de lecture... Svenska Nederlands Français Español English FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Lorsque des CD sont stockés dans le système, utilisez la présélection que vous préférez pour commencer : 1. Appuyez sur la touche Stored de la télécommande LIFESTYLE®. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME 2. Consultez l’écran du media center pour connaître le mode de lecture sélectionné. • Si l’écran indique UMUSIC, vous êtes prêt à profiter du confort d’écoute. • Si l’écran affiche ENCORE, CD#, PLAYLIST ou WHOLE CD, appuyez sur la touche uMusic de la télécommande pour quitter ce mode de lecture particulier. 3. Écoutez la musique un moment. Notez que l’ordre de lecture semble totalement aléatoire : la lecture ne se fait ni par ordre de stockage des CD, ni par artiste ou par genre. Il s’agit plutôt d’un enchaînement libre de pistes que vous avez écoutées récemment ou non. 4. Lorsque la source est le mode des CD stockés, appuyez sur une touche de numérotation, de 2 à 9, afin de passer à une présélection différente. La musique en cours de lecture est alors remplacée. Remarque : Vous pouvez attribuer un nom (de 8 lettres au maximum) à chaque présélection, pour désigner la personne ou l’usage auquel elle est destinée. Pour plus d’informations sur cette procédure, reportez-vous à la section « Options du media center » page 38. Création de vos préréglage Lorsque vous entendez un morceau que vous n’aimez pas ou que vous ne souhaitez pas écouter à cet instant : • Passez à la piste suivante en appuyant sur la touche ou . Le système passe à la piste suivante, note que vous ne souhaitez pas écouter cette piste actuellement et se prépare à mémoriser d’autres paramètres. • Appuyez sur la touche – si la piste en cours de lecture ne convient pas pour cette présélection. Le système enregistre votre réaction négative et passe immédiatement à une autre piste. Si une piste fait partie de vos morceaux préférés : • Appuyez sur la touche +. Le système enregistre votre réponse positive et continue la lecture de la piste. La probabilité d’entendre la musique de cet artiste et de cet album plus souvent s’en trouve accrue. Pour créer une présélection plus rapidement : • Appuyez sur la touche Library afin de pouvoir examiner la musique stockée sur le système et l’évaluer par genre, artiste, piste ou CD entier. Remarque : Pour plus d’informations sur l’utilisation du catalogue musical, reportez-vous à la section « Consultation du catalogue musical » page 19. Utilisation de la liste de lecture pour organiser la lecture de pistes Le système comporte une liste de lecture prête à l’emploi qui vous permet de sélectionner des pistes spécifiques dans l’ordre souhaité et de les lire à la demande. Remarque : Si vous souhaitez simplement créer une ambiance musicale particulière, il est plus facile de choisir une présélection et laisser le système sélectionner les pistes. La liste de lecture peut être utile lorsque vous souhaitez un type de musique bien particulier, tel que vos chansons de vacances favorites, par exemple. Vous pouvez aussi l’utiliser pour écouter certaines pistes dans un ordre spécifique. Pour ajouter de la musique à la liste de lecture : • Lorsque vous écoutez une piste à partir de la source des CD stockés (et non pas depuis la liste de lecture), appuyez sur la touche Playlist de la télécommande et maintenez-la enfoncée. • Localisez vos sélections à l’aide du catalogue musical, puis appuyez sur la touche Playlist et maintenez-la enfoncée pour les ajouter une à une à la liste de lecture. Vous pouvez également facilement ajouter tout un lot de sélections d’un artiste, genre ou CD particulier. 18 English Español Français Nederlands Svenska FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Pour supprimer des pistes de la liste de lecture : Pour effacer totalement la liste de lecture : • Pour utiliser la liste de lecture à un autre usage, vous pouvez supprimer toutes les pistes qu’elle contient. Pour ce faire, appuyez sur la touche System de la télécommande, accédez à la catégorie Media Center de ce menu, puis à l’élément de menu Action de présélection uMusic. Sélectionnez Effacer la liste de lecture dans la liste d’options. Consultation du catalogue musical Imaginez la situation suivante : alors que vous utilisez votre système LIFESTYLE®, vous entendez de la musique, une chanson diffusée à la radio ou la bande originale d’un film, par exemple, qui vous rappelle soudain une autre chanson que vous aimeriez écouter. Vous savez que vous possédez ce titre, mais son nom vous échappe. Pourtant, cette chanson ne quitte pas votre esprit. Il s’agit d’une occasion parfaite d’utiliser le catalogue musical. Si votre système est sous tension et que la source des CD stockés est sélectionnée : 1. Appuyez sur la touche Library de la télécommande pour consulter les options disponibles pour localiser une piste. • Les informations initiales sur le catalogue s’affichent à l’écran du media center (Figure 5). Figure 5 Artiste: –Tousles artistes– Catalogue musical tel qu’il apparaît sur l’écran du media center Catalogue • Si votre téléviseur est sous tension, et si l’entrée vidéo à laquelle est connecté le media center est sélectionnée, l’écran du catalogue s’affiche sur le téléviseur (Figure 6). • L’élément Artiste est sélectionné et vous permet de parcourir les différentes options de cette catégorie. • Les informations affichées à l’écran du media center et à l’écran du téléviseur changent à mesure que vous passez d’un menu à l’autre et effectuez des sélections. Figure 6 Catalogue musical Catalogue musical affiché à l’écran du téléviseur Colonne des attributs Récapitulatif des sélections Présélection 1 Genre : – Tous les genres – Artiste : – Tous les artistes – Album : – Tous les albums – Piste : – Toutes les pistes – Présélection en cours Sélection 17 albums / 192 pistes (612 minutes) sélectionnées. Gauche/Droite limiter la sélection à un album particulier. Cette action filtre les sélections disponibles. naviguer sélectionner détails 19 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME • Lorsque vous écoutez de la musique depuis la liste de lecture, appuyez sur la touche Playlist et maintenez-la enfoncée durant la lecture de la piste que vous souhaitez supprimer. Svenska Nederlands Français Español English FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME 2. Procédez comme suit pour vous déplacer et effectuer des sélections sur l’écran du media center ou du téléviseur : FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME • Appuyez sur les flèches de direction pour accéder à l’option souhaitée. • Appuyez sur la touche Enter ou sur la flèche dirigée vers la gauche pour confirmer votre sélection et retourner à la colonne des attributs. • Répétez cette procédure pour toutes les modifications que vous souhaitez apporter. • Appuyez sur la touche Exit pour quitter le catalogue musical. 3. Choisissez parmi les nouvelles options qui s’affichent lorsque vous sélectionnez un élément. Remarque : Pour plus d’informations sur la navigation et la sélection d’options à l’écran, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Système » page 32. Figure 7 Localisation d’une piste en effectuant une recherche par genre, puis par artiste Catalogue musical Présélection 1 Genre : Rock / Pop Artiste : Jackson Browne Album : – Tous les albums – Piste : – Toutes les pistes – 1 albums / 10 pistes sélect. Gauche/Droite limiter la sélection à un album particulier. Cette action filtre les sélections disponibles. naviguer sélectionner détails 4. Lorsque vous avez trouvé la piste souhaitée, vous pouvez utiliser la télécommande comme suit : • Appuyez sur la touche Play ou Enter pour lancer la lecture de vos sélections. • Appuyez sur la touche Info pour consulter davantage d’informations sur la sélection. • Appuyez sur la touche System pour voir les informations sur cette sélection sur votre téléviseur et les modifier comme vous le souhaitez. • Appuyez sur la touche Exit pour quitter le catalogue musical. Appuyez sur les touches – ou + lorsque vous localisez de la musique dans le catalogue. Ceci fournira un point de départ au processus d’apprentissage de la présélection. Utilisation d’autres sources Sauf indication contraire, les instructions sur la sélection et l’écoute des autres sources correspondent aux touches de la télécommande LIFESTYLE®. Lecture d’un DVD 1. Mettez votre téléviseur sous tension. 2. Appuyez sur CD/DVD pour sélectionner le lecteur de DVD. Si le système est éteint, cette opération permet également de l’activer. 3. Sur le media center, appuyez sur la touche Open/Close pour ouvrir le tiroir disque. 4. Insérez un DVD dans le tiroir (étiquette dirigée vers le haut). Assurez-vous que le DVD est propre. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Protection et entretien du système » page 54. 20 English Español Français Nederlands Svenska FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME 5. Sur le media center, appuyez sur la touche Open/Close pour fermer le tiroir disque. 6. Appuyez sur la touche Play pour commencer la lecture du DVD. Remarque : Les DVD ne présentent pas tous les mêmes caractéristiques. Par exemple, il n’est possible d’afficher les sous-titres que si le DVD en comporte. Options de la télécommande Pour : Mettre un DVD sur pause… Reprendre la lecture… Arrêter un DVD… Passer au chapitre suivant… Appuyer sur : . à nouveau, ou sur . . Appuyez ensuite sur pour reprendre la lecture à l’endroit où vous l’avez interrompue. Vous pouvez également appuyer deux fois sur pour arrêter et réinitialiser le CD. Appuyez ensuite sur pour reprendre la lecture du DVD au début. vers le haut. Revenir au chapitre précédent… 2 fois vers le bas. Répéter un chapitre… pendant la lecture du chapitre à répéter. Effectuer une recherche en avant ou en arrière… pour faire apparaître la barre de contrôle de la vitesse. Appuyez sur cette touche une nouvelle fois pour modifier la vitesse et la direction de la recherche. Sélectionner une autre option disponible sur le DVD… pour voir le menu affiché au début du DVD. Utilisez les touches fléchées pour activer l’élément de menu désiré, puis appuyez sur la touche Enter pour le sélectionner. Pour répéter une séquence du DVD en cours de lecture Pour visionner à plusieurs reprises une séquence du DVD, choisissez l’option de répétition AB dans le menu de paramétrage du téléviseur, en procédant comme suit : 1. Appuyez sur la touche Setting et faites défiler la liste des options jusqu’à ce que l’icône AB soit sélectionnée. 2. Appuyez sur la touche Enter pour activer cette sélection. Les lettres a b apparaissent dans un cadre à droite de la liste des menus. 3. Appuyez sur la touche Enter au point à partir duquel la séquence à sélectionner débute ou se termine. Le symbole a devient A pour confirmer cette action. 4. Faites défiler le film vers l’avant ou vers l’arrière pour atteindre l’autre point qui définit la séquence. 5. Appuyez sur Enter. Le symbole b devient B pour confirmer que vous avez défini une séquence. La lecture à répétition de cette séquence débute alors. La répétition se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche Enter ou Stop. Remarque : Pour toutes informations sur les réglages rapides disponibles au niveau des paramètres de DVD, reportez-vous à la section « Réglages DVD » page 46. Pour obtenir des instructions sur la manière d’effectuer ces modifications dans le menu, reportez-vous à la section « Recherche de la liste des options » page 43. 21 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Il peut être nécessaire d’appuyer plusieurs fois sur la touche Play. Avec la plupart des DVD, l’option de lecture du film principal figure en général parmi plusieurs autres options. Svenska Nederlands Français Español English FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Utilisation du contrôle parental La fonction de contrôle parental du système LIFESTYLE® permet d’interdire le visionnage de certains DVD, en fonction de leur classification, à des membres précis de votre famille. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez choisir un mot de passe et un niveau de restriction (correspondant aux niveaux de classification des films) dans le menu Système. Pour en savoir plus sur le contrôle parental, reportez-vous à la section « Options de verrouillage DVD » page 41. Remarque : En cas de problème avec un mot de passe, reportez-vous à la section « Dépannage » page 57. Écoute d’un CD Appuyez sur CD/DVD pour sélectionner le lecteur de DVD. Si le système est éteint, cette action le mettra en route et la lecture du CD inséré dans le tiroir débutera immédiatement. Pour charger un disque : 1. Sur le media center, appuyez sur la touche Open/Close pour ouvrir le tiroir disque. 2. Insérez le CD audio dans le tiroir. 3. Sur le media center, appuyez sur la touche Open/Close pour fermer le tiroir disque. La lecture commence automatiquement. Options de la télécommande Pour : Mettre un CD sur pause… Reprendre la lecture d’un CD en pause… Arrêter un CD… Effacer les informations sur la piste défilant en continu (pour un CD MP3) sur l’écran du media center... Appuyer sur : . ou . Appuyez ensuite sur au début. pour reprendre la lecture du CD et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’affichage change. Répétez cette opération pour reprendre l’affichage du texte défilant. Passer à la piste suivante… vers le haut. Passer au début de la piste actuelle... vers le bas (après que la lecture de la plage a commencé depuis plusieurs secondes. Revenir à une piste précédente… vers le bas • une seule fois si le CD est arrêté, • deux fois si la lecture est en cours. Sauter la piste en cours... Parcourir un CD vers l’avant ou vers l’arrière… Lire les pistes d’un CD de façon aléatoire… 22 . . et maintenez cette touche enfoncée. Sur les CD MP3 uniquement, ces touches permettent d’accéder au début d’une piste. . English Español Français Nederlands Svenska FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Annuler la lecture aléatoire… à nouveau. . Répéter un CD… à nouveau. Annuler la répétition... une troisième fois. Remarque : Pour toutes informations sur les réglages rapides disponibles au niveau des paramètres de CD, reportez-vous à la section « Réglages CD » page 45. Pour obtenir des instructions sur la manière d’effectuer ces modifications dans le menu, reportez-vous à la section « Recherche de la liste des options » page 43. Utilisation de la radio Appuyez sur la touche FM/AM de la télécommande pour sélectionner le tuner. Cette opération active le système le cas échéant, et sélectionne comme source la dernière station FM ou AM écoutée. Changement de station Pour : Appuyer sur : Passer de la bande FM à la bande AM et inversement… . Rechercher la station « stable » suivante… . Régler manuellement une station… . Sélectionner une station préréglée… ou composez le numéro de préréglage à l’aide des touches . Remarque : Pour obtenir des informations sur les réglages rapides qu’il est possible de réaliser au niveau des paramètres du tuner radio, reportez-vous à la section « Réglages tuner (radio FM ou AM) » page 47. Pour obtenir des instructions sur la manière d’effectuer ces modifications dans le menu, reportez-vous à la section « Recherche de la liste des options » page 43. Enregistrement, suppression et changement des stations radio présélectionnées Il est possible de prérégler jusqu’à 20 stations AM et 20 stations FM. Vous pouvez ainsi sélectionner rapidement vos stations favorites. Il existe deux façons de définir ces préréglages. Pour enregistrer un préréglage, utilisez la méthode A ou B ci-dessous : A. Pour affecter le numéro de préréglage suivant à une station, utilisez le panneau de commande du media center et répétez les deux étapes ci-dessous pour chaque station : 1. Sélectionnez votre station favorite. 2. Appuyez sur la touche Enter du panneau de commande du media center. B. Pour affecter une station à un numéro spécifique, utilisez la télécommande LIFESTYLE® et suivez les étapes ci-dessous : 1. Sélectionnez votre station favorite. 23 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Répéter une piste… Svenska Nederlands Français Español English FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME 2. Pour attribuer un numéro de préréglage à cette station, appuyez sur une touche numérique et maintenez-la enfoncée. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME • Pour les nombres de 1 à 9, appuyez sur un seul chiffre et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche PRÉRÉGLAGE : XX DÉFINI. • Pour les nombres de 10 à 20, appuyez sur le premier chiffre, puis appuyez sur la touche correspondant au second chiffre et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche PRÉRÉGLAGE : XX DÉFINI. Remarque : L’affectation d’un numéro de préréglage à une station remplace automatiquement toute affectation précédente de ce numéro. Pour supprimer un préréglage de station 1. Composez le numéro de préréglage à supprimer. 2. Sur la télécommande, appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message PRÉRÉGLAGE:XX EFFAC apparaisse brièvement à l’écran du media center. Le préréglage est alors supprimé. Pour attribuer un préréglage à une autre station 1. Sélectionnez votre station favorite. 2. Sur la télécommande, composez le numéro de préréglage et maintenez la dernière touche enfoncée. Ce numéro est alors attribué à la nouvelle station. Utilisation de la prise casque Pour écouter de la musique discrètement, vous pouvez connecter un casque à la prise située sur le côté droit du media center (Figure 8). Figure 8 Diverses vues du media center Emplacement du connecteur de casque sur le media center Côté droit ® Vue avant Avant Prise casque audio Vue du côté droit Remarque : Le branchement d’un casque coupe automatiquement le son de toutes les enceintes de la pièce principale. Utilisation de la minuterie Vous pouvez régler la minuterie pour désactiver automatiquement le système LIFESTYLE® au terme d’une durée (comprise entre 10 et 90 minutes) que vous déterminez. Il est possible d’effectuer ce réglage dans le menu Configuration, quelle que soit la source sélectionnée. Remarque : Pour plus d’informations sur le menu Configuration, reportez-vous à la section « Réglages rapides pendant l’écoute ou le visionnage » page 43. Naviguez et effectuez des modifications à l’aide des touches de sélection dans le menu Configuration affiché à l’écran du media center ou du téléviseur. 24 English Español Français Nederlands Svenska FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME Pour régler la minuterie : Que vous utilisiez l’écran du media center ou celui du téléviseur, la procédure est la même : 2. Déplacez le curseur vers le bas jusqu’au symbole Minuterie sommeil, la dernière fonction du menu (Figure 9). Si une flèche continue apparaît en bas du menu, placez-y le curseur afin d’afficher les autres éléments actuellement masqués. Figure 9 Symbole Minuterie sommeil du menu Configuration de la source 3. Déplacez le curseur vers la droite pour afficher la liste d’options, puis déplacez-le vers le haut jusqu’au délai souhaité (de 10 à 90 minutes). Remarque : Si vous appuyez sur la flèche dirigée vers le haut après avoir atteint la durée de 90 minutes, vous désactivez la minuterie. 4. Appuyez sur la touche Enter pour confirmer votre sélection. 5. Appuyez sur la touche Exit ou Settings de la télécommande LIFESTYLE® pour quitter le menu. Une fois le délai défini écoulé, le système, le téléviseur (s’il est activé*) et la minuterie se désactivent automatiquement. *Pour que le téléviseur puisse se désactiver automatiquement, le système doit pouvoir détecter qu’il est activé. Pour ce faire, vous devez utiliser le capteur TV fourni. Pour toutes informations sur l’installation et la vérification du bon fonctionnement du capteur TV, reportez-vous au Guide d’installation. 25 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME 1. Appuyez sur la touche Settings de la télécommande LIFESTYLE® pour afficher le menu Configuration de la source. Svenska Nederlands Français Español English CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES Utilisation de la télécommande LIFESTYLE® avec d’autres appareils La télécommande LIFESTYLE® permet de contrôler la plupart des marques d’appareils externes (téléviseurs, magnétoscopes et récepteurs câble/satellite). Après avoir effectué les sélections de menu appropriées pour chaque composant à contrôler, vous pourrez utiliser la télécommande LIFESTYLE® comme télécommande universelle pour la plupart des commandes de vos composants. Configuration de la télécommande pour contrôler tous les appareils Votre système LIFESTYLE® comprend un émetteur infrarouge (IR) qui envoie, depuis la façade du media center, des signaux à tous les appareils que votre télécommande LIFESTYLE® est configurée pour contrôler. Vous pouvez ainsi activer ces sources (dans la mesure où elles se trouvent dans la même pièce que le media center) et y effectuer des sélections de base. Plusieurs essais peuvent être nécessaires Certains fabricants utilisent des codes semblables pour leurs appareils. Après sélection d’un code, votre télécommande peut allumer ou éteindre le téléviseur, le récepteur câble ou satellite ou le magnétoscope. Toutefois, si vous ne parvenez pas à changer de canal ou à déclencher d’autres fonctions à l’aide de la tlécomande, il peut être nécessaire de continuer à tester les codes de cet appareil jusqu’à ce que vous en trouvieez un plus efficace. Après avoir essayé plusieurs codes, si le composant ne répond toujours pas repositionnez-le légèrement. Remarque : Les signaux infrarouge doivent atteindre chaque composant pour que le test des réglages infrarouge soit fiable. Pour faciliter cette opération, vous pouvez vous servir du câble pour émetteur IR fourni, en le positionnant devant chaque composant pendant que vous utilisez la télécommande LIFESTYLE® pour l’allumer et l’éteindre. Si vous n’avez pas encore installé l’émetteur, consultez la section « Utilisation de l’émetteur IR » dans votre Guide d’installation. Pour contrôler le téléviseur Remarque : L’utilisation générale du menu Système LIFESTYLE® est décrite dans la section « Utilisation du menu Système » page 32. Mettez votre téléviseur sous tension à l’aide de sa télécommande. Veillez à sélectionner l’entrée vidéo de votre téléviseur qui est connectée à l’expanseur vidéo VS-2. Ensuite, à l’aide de la télécommande LIFESTYLE® : 1. Appuyez sur la touche TV pour sélectionner le téléviseur comme source. 2. Appuyez sur la touche System. Le menu Système s’affiche sur l’écran du téléviseur (Figure 10). 3. Sélectionnez la catégorie Télécommande pour afficher les options proposées. 4. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas ou sur la touche Enter pour vous déplacer dans le menu. Figure 10 Aperçu des options de la catégorie Télécommande du menu Système Télécommande Marque de TV : Code TV : Appareil CBL/SAT : Marque CBL/SAT : Code CBL/SAT : Magnétoscope : Marque Magnétoscope : -- Sélectionnez la marque de votre TV. naviguer 26 sélectionner English Español Français Nederlands Svenska CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES 5. Identifiez la marque du téléviseur : • Dans la liste d’options qui apparaît, sélectionnez l’option Marque de TV (Figure 11). • Déplacez le curseur vers la droite pour accéder à la liste de marques, puis déplacez-le vers le haut ou vers le bas jusqu’à la marque de votre téléviseur. CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES • Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner cette marque. Figure 11 Sélection de la marque du téléviseur Télécommande Philex Philharmonic Philips Marque de TV : Phoenix Code TV : Appareil CBL/SAT : Phonola Marque CBL/SAT : Code CBL/SAT : Magnétoscope : Sélectionnez la marque de votre TV. Maintenez la touche fléchée enfoncée pour déplacer la liste plus rapidement. naviguer 6. sélectionner Sélectionnez le code TV : • Dans la liste d’options de gauche, sélectionnez l’option Code TV. • Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner le premier code. • Appuyez sur la touche TV On/Off de la télécommande LIFESTYLE®. Appuyez à nouveau sur la même touche. Si le téléviseur s’éteint, puis se rallume, c’est que vous avez choisi le bon code. Si le téléviseur ne s’éteint pas, sélectionnez un autre code, puis appuyez à nouveau sur la touche TV On/Off à deux reprises. Une fois le bon code sélectionné, appuyez sur la touche Enter. 7. Configurez le téléviseur pour qu’il s’allume automatiquement si nécessaire. Pour utiliser cette fonction, le capteur TV doit être installé et positionné de façon à détecter si le téléviseur est allumé ou éteint. Reportez-vous au Guide d’installation pour toutes informations sur l’installation du capteur. Pour activer ce choix : • Déplacez le curseur vers la liste des catégories du menu Système et sélectionnez la catégorie Vidéo (Figure 12). • Dans le menu Vidéo, sélectionnez l’option Alimentation TV. • Déplacez le curseur vers la droite, puis vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une autre option : – Péritel (option par défaut pour l’Europe) – Automatique – Manuel (option par défaut pour les États-Unis) • Appuyez sur la touche Enter. 27 Svenska Nederlands Français Español English CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES Figure 12 Sélection du mode d’alimentation du téléviseur Vidéo CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES Alimentation TV : État d’alimentation TV : Rapport d’écran TV : DVD écran large : Connecteur vidéo : Niveau noir vidéo : Automatique TV active --Composantes Normal Le media center peut mettre automatiquement votre téléviseur sous tension lorsque vous sélectionnez une source vidéo. naviguer 8. sélectionner Examinez l’option État d’alimentation TV : • TV active signifie que le capteur TV installé fonctionne. • Non détecté signifie que le capteur TV (s’il est installé) n’est pas correctement positionné ou n’est pas connecté. • Appuyez sur la touche System ou Exit pour quitter le menu Système. Pour contrôler le récepteur câble/satellite Sélectionnez le récepteur câble ou satellite connecté au LIFESTYLE®. Ainsi, lorsque vous appuyez sur la touche de sélection de la source CBL• SAT et sur la touche On/Off située en dessous, vous activez cet appareil. Si vous utilisez à la fois un récepteur satellite et un récepteur câble, utilisez l’option AUX pour désigner la marque et le code du second appareil. Remarque : L’utilisation générale du menu Système LIFESTYLE® est décrite dans la section « Utilisation du menu Système » page 32. Procédez comme suit pour un décodeur câble/satellite : Allumez le récepteur câble ou satellite connecté au LIFESTYLE. Mettez le téléviseur sous tension. Sur la télécommande LIFESTYLE, appuyez sur la touche CBL•SAT et procédez comme suit : 1. Identifiez l’appareil : • Dans la liste d’options de la catégorie Télécommande du menu Système, sélectionnez l’option Appareil CBL•SAT. • Déplacez le curseur vers la droite et sélectionnez un appareil parmi les options, en appuyant sur la touche Enter. 2. Identifiez la marque : • Dans la liste d’options de gauche, sélectionnez l’option Marque CBL•SAT Brand. • Déplacez le curseur vers la droite pour accéder à la liste alphabétique, puis déplacez-le vers le haut ou vers le bas jusqu’à la marque de votre appareil. • Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner cette marque. 28 English Español Français Nederlands Svenska CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES 3. Sélectionnez le code correspondant à l’appareil : • Dans la liste d’options de gauche, sélectionnez l’option Code CBL• SAT. • Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner le premier code. • Une fois le bon code sélectionné, appuyez sur la touche Enter. • Appuyez sur la touche System ou Exit pour quitter le menu Système. Une fois ces réglages terminés, vous pouvez utiliser la touche CBL•SAT On/Off de la télécommande LIFESTYLE® pour activer votre récepteur câble ou satellite, et les autres touches de la télécommande pour le contrôler. Si vous utilisez à la fois un récepteur stellite et un récepteur câble, utilisez la prise AUX pour connecter le second appareil et le sélectionner comme source. Pour contrôler le magnétoscope ou le graveur de DVD La liste des marques et des codes de magnétoscopes s’applique également aux graveurs de DVD et autres enregistreurs numériques. La procédure ci-dessous permet de configurer la télécommande pour un seul de ces appareils uniquement, et non les deux. Si vous utilisez à la fois un magnétoscope et un enregistreur numérique, configurez le premier sur l’entrée « VCR » et le second sur l’entrée « AUX ». Procédez comme suit pour le magnétoscope : Activez votre magnétoscope ou votre graveur de DVD. Mettez le téléviseur sous tension. Ensuite, sur la télécommande LIFESTYLE®, appuyez sur la touche de sélection de la source VCR et procédez comme suit : 1. Identifiez l’appareil : • Dans la liste d’options de la catégorie Télécommande du menu Système, sélectionnez l’option Appareil VCR. • Déplacez le curseur vers la droite et sélectionnez un appareil parmi les options, en appuyant sur la touche Enter. 2. Identifiez la marque : • Dans la liste d’options de la catégorie Télécommande du menu Système, sélectionnez l’option Marque VCR. • Déplacez le curseur vers la droite pour accéder à la liste de marques, puis déplacez-le vers le haut ou vers le bas jusqu’à atteindre la marque de votre magnétoscope ou graveur de DVD. • Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner cette marque. 3. Sélectionnez le code correspondant à l’appareil : • Dans la liste d’options de gauche, sélectionnez l’option Code VCR. • Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner le premier code. • Appuyez sur la touche VCR On/Off de la télécommande LIFESTYLE®. Appuyez à nouveau sur la même touche. Si le magnétoscope ou graveur de DVD s’éteint, puis se rallume, c’est que vous avez choisi le bon code. Si le téléviseur ne s’éteint pas, sélectionnez un autre code, puis appuyez à nouveau sur la touche VCR On/Off à deux reprises. • Une fois le bon code sélectionné, appuyez sur la touche Enter. • Appuyez sur la touche System ou Exit pour quitter le menu Système. 29 CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES • Appuyez sur la touche CBL•SAT On/Off de la télécommande LIFESTYLE®. Appuyez à nouveau sur la même touche. Si le récepteur câble ou satellite s’éteint, puis se rallume, c’est que vous avez choisi le bon code. Dans le cas contraire, sélectionnez un autre code, puis appuyez à nouveau sur la touche CBL•SAT On/Off à deux reprises. Svenska Nederlands Français Español English CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES Une fois ces réglages terminés, sélectionnez la source VCR. Vous pouvez désormais utiliser les touches VCR On/Off, puis Play, Pause, Stop et Seek de la télécommande pour contrôler votre magnétoscope ou graveur de DVD. Sur certains graveurs de DVD, les touches Shuffle et Repeat permettent de passer rapidement au chapitre suivant ou précédent. CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES Remarque : Si le symbole apparaît au-dessus de la touche Library de la télécommande LIFESTYLE®, une touche d’enregistrement ( ) figure aussi dans la partie inférieure de la télécommande. Utilisez cette touche pour déclencher l’enregistrement sur votre magnétoscope/ enregistreur numérique. Pour contrôler la source AUX Si vous avez branché un appareil à l’entrée AUX du système LIFESTYLE, vous pouvez configurer votre télécommande LIFESTYLE pour le contrôler. Notez cependant que vous ne pourrez ni allumer, ni éteindre cet appareil à l’aide de la télécommande. Si aucun appareil n’est branché à l’entrée AUX, vous pouvez tout de même sélectionner un autre appareil dans la liste des appareils AUX possibles afin de le contrôler : Chargeur CD, Satellite, Câble, Graveur de DVD, TV ou Magnétoscope. Pour contrôler l’appareil choisi, appuyez d’abord sur la touche de sélection de la source AUX. Remarque : L’utilisation générale du menu Système LIFESTYLE® est décrite dans la section « Utilisation du menu Système » page 32. Procédez comme suit pour la source AUX : Mettez votre appareil sous tension. Activez le téléviseur et veillez à sélectionner l’entrée vidéo correspondant au VS-2 sur le téléviseur. Ensuite, sur la télécommande LIFESTYLE®, appuyez sur la touche de sélection de la source AUX et procédez comme suit : 1. Identifiez l’appareil : • Dans la liste d’options de la catégorie Télécommande du menu Système, sélectionnez l’option Appareil AUX. • Déplacez le curseur vers la droite pour accéder à la liste, puis déplacez-le vers le haut ou vers le bas jusqu’à atteindre le nom de l’appareil souhaité. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour le sélectionner. 2. Identifiez la marque : • Dans la liste d’options de gauche, sélectionnez l’option Marque d’appareil AUX. • Déplacez le curseur vers la droite pour accéder à la liste alphabétique, puis déplacez-le vers le haut ou vers le bas jusqu’à la marque de votre appareil. • Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner cette marque. 3. Sélectionnez le code correspondant à l’appareil : • Dans la liste d’options de gauche, sélectionnez l’option Code d’appareil AUX. • Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner le premier code. • Sur la télécommande LIFESTYLE®, appuyez sur la touche Play ou sur la flèche Channel/Track dirigée vers le haut. Si l’appareil réagit, appuyez sur d’autres touches pour vous assurer que ses autres fonctions importantes fonctionnent également. Si l’appareil ne réagit pas, sélectionnez un autre code et réessayez. • Une fois que vous avez sélectionné le code qui correspond le mieux à votre appareil, appuyez sur la touche Enter. Appuyez sur la touche System ou Exit pour quitter le menu Système. 30 English Español Français Nederlands Svenska CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES Contrôle des canaux à partir d’un périphérique sur l’entrée vidéo du téléviseur Si vous changez toujours de chaîne sur votre récepteur câble/satellite, vous pouvez configurer la télécommande LIFESTYLE pour contrôler cet appareil lorsque vous sélectionnez la source TV. CONTRÔLE DES SOURCES EXTERNES Pour ce faire, activez le menu Système et naviguez jusqu’aux options Télécommande (Figure 13). Remarque : L’utilisation générale du menu Système LIFESTYLE® est décrite dans la section « Propriétés pouvant être modifiées » page 32. En face de l’option Commande de téléviseur, sélectionnez dans la liste le composant à utiliser comme sélecteur de canaux. Appuyez ensuite sur la touche System ou Exit pour quitter le menu Système. Figure 13 Désignation du téléviseur comme sélecteur de canaux (tuner TV) Télécommande Appareil AUX : Marque d’appareil AUX : Code AUX : Commande de téléviseur : Télécommande Contrôle IR : AUX VCR CBL•SAT Détermine la source vidéo qui est affichée et contrôlée lorsque TV est sélectionné. naviguer sélectionner Par exemple, si vous avez sélectionné l’option CBL• SAT pour la commande de téléviseur, un appui sur la touche TV source vous permettra de sélectionner les canaux sur votre récepteur câble/satellite et non pas sur le téléviseur. Vous verrez et entendrez le programme provenant du récepteur câble/satellite sans avoir à sélectionner la source CBL• SAT. 31 Svenska Nederlands Français Español English UTILISATION DU MENU SYSTÈME Propriétés pouvant être modifiées Les modifications apportées aux propriétés du système sont généralement apportées une fois pour toutes. Si votre appareil fonctionne déjà comme vous le souhaitez, ces modifications ne sont pas nécessaires. UTILISATION DU MENU SYSTÈME Toutefois, pour certaines options d’installation, il peut être nécessaire de procéder à des modifications dans le menu Système, afin de rendre celui-ci entièrement compatible et d’en faciliter la configuration. Par exemple, il est possible de configurer la télécommande pour qu’elle contrôle n’importe quel appareil connecté en externe au système. Comment afficher le menu Système Appuyez sur la touche System de la télécommande LIFESTYLE® pour afficher le menu Système. Ce menu s’affiche uniquement sur l’écran du téléviseur, pas sur celui du media center. Si vous ne voyez PAS ce menu s’afficher : • Vérifiez que le téléviseur est allumé. • Veillez à sélectionner l’entrée vidéo de votre téléviseur qui est connectée à l’expanseur vidéo VS-2. • Appuyez sur la touche System de la télécommande LIFESTYLE®. Affichage du menu Lorsque le menu Système apparaît, la première catégorie à gauche (Audio) est sélectionnée, et l’écran affiche les fonctions de cette catégorie. Si vous déplacez la sélection vers la droite, d’autres catégories sont sélectionnées. À l’extrême droite apparaît la catégorie Verrouillage DVD avec la liste de ses fonctions (). Remarque : Le fait d’accéder au menu Système entraîne la mise sur pause de tout DVD ou CD vidéo en cours de lecture. Figure 14 Propriétés - Éléments du système Menu Système et aperçu des options Télécommande Télécommande Sélectionnez Verrouillage DVD pour régler ces options système : Fonctionnalités – Sousmenus de chaque propriété Contrôle du téléviseur Contrôle du récepteur Câble/Satellite Contrôle du magnétoscope ou de l’enregistreur vidéo numérique Contrôle de l’appareil sur l’entrée AUX Configuration d’un appareil de sélection des chaînes TV Choix d’une version de fonctionnement de la télécommande Écran d’aperçu – Écran inactif naviguer Aide à la navigation – Indique quelles touches utiliser 32 sélectionner Sélection – Action à entreprendre English Español Français Nederlands Svenska UTILISATION DU MENU SYSTÈME Comment apporter des modifications Remarque : Lorsque la catégorie est activée, l’écran passe de la liste des fonctions à une liste des options spécifiques que vous pouvez modifier. • Dans la liste active, appuyez sur les flèches de direction pour accéder à l’option souhaitée. • Appuyez sur la touche Enter ou sur la flèche dirigée vers la gauche pour confirmer votre sélection et retourner à la colonne des fonctions. • Répétez cette procédure pour toutes les modifications que vous souhaitez apporter. • Appuyez sur Exit pour quitter le menu de configuration. Options CD stockés Appuyez sur la touche System de la télécommande LIFESTYLE®. Sélectionnez l’onglet CD stockés, puis appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour accéder à un écran actif comportant des sous-menus. Remarque : Cette option est disponible dans le menu Système uniquement lorsque les pistes d’au moins un CD ont été stockées dans le système. Pour plus d’informations sur le stockage de CD, reportez-vous à la section « Ajout de vos disques favoris à votre système » page 15. Figure 15 Catégorie CD stockés CD stockés L’option CD stockés permet de gérer votre collection de CD stockés : Modification des informations sur le CD Suppression d’un CD ou d’une piste Sélection de la lecture du CD naviguer Option de menu sélectionner Paramètres Descriptions CD n° Numéro 1 ou numéro du CD (Indicateur uniquement) sélectionné Affiche les réglages du CD avec le numéro correspondant dans le système. Change lorsque la sélection du CD change. Ne peut pas être modifié. Action sur le CD Recharger les informations sur le CD [par défaut] Supprimer le CD Remplace les modifications de l’utilisateur par les informations de la base de données. Nécessite une confirmation. Supprime ensuite toutes les informations relatives à ce CD et affiche celles d’un autre CD. Lecture du CD Automatique [par défaut] Lecture des pistes dans l’ordre, de façon aléatoire ou individuellement, selon le mode de lecture sélectionné (Shuffle, uMusic®, Whole CD). Lit les pistes ensemble et dans l’ordre uniquement Ne lit pas toujours les pistes dans l’ordre et ensemble. Lier toutes les pistes Ne pas lier toutes les pistes 33 UTILISATION DU MENU SYSTÈME Toute modification dans ce menu est similaire à la modification des réglages d’une source. •Parcourez le menu et apportez des modifications à l’aide des touches de sélection ci-contre : •Déplacez le curseur vers la droite pour afficher un aperçu des fonctions de chaque catégorie. •Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas ou sur la touche Enter pour sélectionner les fonctions de cette catégorie. Svenska Nederlands Français Español English UTILISATION DU MENU SYSTÈME UTILISATION DU MENU SYSTÈME Genre Rock/Pop, Classique, Jazz, Electronique, World, Latino, Country, Rap, Musique vocale, Gospel/Religieux, Blues, Bande sonore de film, Folk/Bluegrass, New Age, Reggae, Musique d’ambiance, Enfants, Sketch/Comédie, Vacances, Autres, Sans étiquette Identifie le type de musique sur le CD. Reclassifie le genre du CD sélectionné. Album Aucun réglage par défaut. Spécifique au CD. La sélection de cet élément permet d’afficher l’écran de modification. Artiste* Aucun réglage par défaut. Spécifique au CD. La sélection de cet élément permet d’afficher l’écran de modification. Classer l’artiste en* Aucun réglage par défaut. Spécifique au CD. La sélection de cet élément permet d’afficher l’écran de modification. Toute modification apportée remplace les données relatives à l’artiste. Reflète toutes les modifications apportées relatives à l’artiste. Piste Aucun réglage par défaut. Spécifique au CD. La sélection de cet élément permet d’afficher l’écran de modification. Appuyez sur Enter pour afficher les options. Action sur la piste Modifier (Supprimer la piste) La sélection de cet élément permet d’afficher l’écran de modification. Nécessite une confirmation. Supprime ensuite toutes les informations relatives à cette piste. *N’apparaît pas dans tous les menus. Utilisation de l’écran de modification Pour afficher l’écran de modification, sélectionnez un élément de l’écran actif pouvant être modifié. L’élément Album est le premier de la liste ci-dessus. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner cette option. Figure 16 Terminé L’écran de modification tel qu’il apparaît initialement Ligne de texte Quitter/ Terminé Autres écrans en mode caractères Effacer Espace Majuscules Écran alphabétique Sélectionnez « Effacer » pour corriger une erreur. Sélectionnez « Terminé » lorsque vous avez fini. naviguer sélectionner Comment modifier le texte L’écran de modification permet de modifier ou de remplacer du texte provenant des bases de données musicales fournies par le système. Ce texte apparaît dans la première ligne en haut de l’écran. Il n’est pas nécessaire de vous placer sur la ligne de texte pour apporter des modifications. Vous pouvez ajouter du texte en sélectionnant les caractères souhaités dans les écrans alphabétique, numérique et de caractères spéciaux (Niveaux 1, 2 ou 3 disponibles à gauche de l’écran). 34 English Español Français Nederlands Svenska UTILISATION DU MENU SYSTÈME Utilisez les touches de direction de la télécommande LIFESTYLE® pour accéder à un caractère, et appuyez sur Enter pour le sélectionner. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Enter, le caractère sélectionné s’affiche sur la ligne de texte. UTILISATION DU MENU SYSTÈME Lorsque vous avez terminé, sélectionnez la case Terminé (dans la partie supérieure droite de l’écran) et appuyez sur la touche Enter pour quitter l’écran de modification, ou sur la touche Exit pour quitter le menu Système. Pour effacer des lettres sur la ligne de texte : Les lettres sont effacées de la droite vers la gauche. 1. Déplacez le curseur vers le bas jusqu’à la barre d’effacement. 2. Appuyez sur Enter pour effacer la dernière lettre figurant sur la ligne de texte. 3. Appuyez sur Enter jusqu’à ce que vous ayez effacé tous les caractères indésirables. Pour entrer un nouveau texte ou en ajouter à un texte existant : Les lettres s’affichent à droite du texte existant. 1. Placez le curseur sur le caractère souhaité et appuyez sur Enter. 2. Placez le curseur sur le caractère suivant et appuyez sur Enter. Pour insérer un espace entre des mots : Les espaces s’affichent à droite du dernier caractère de la ligne de texte. 1. Placez le curseur sur la barre d’espace et appuyez sur Enter. 2. Placez le curseur sur un caractère et appuyez sur Enter pour entrer la première lettre du mot suivant. Pour mettre une lettre en majuscule : La première lettre d’une nouvelle ligne de texte s’affiche automatiquement en majuscule. 1. Avant d’entrer un caractère, déplacez le curseur sur la barre de majuscule et appuyez sur Enter. 2. Placez le curseur sur le caractère souhaité et appuyez sur Enter. 3. Pour désactiver la mise en majuscule, replacez le curseur sur la barre de majuscule et appuyez sur Enter. Pour entrer un numéro ou un symbole : 1. Placez le curseur sur le numéro 2 situé à gauche de l’écran et appuyez sur Enter. 2. Procédez de la même façon que pour les caractères afin de sélectionner le(s) numéro(s) souhaité(s). 3. Placez le curseur sur le numéro 1 situé à gauche de l’écran et appuyez sur Enter pour retourner à l’écran alphabétique. Pour saisir un caractère spécial, une voyelle accentuée par exemple : 1. Placez le curseur sur le numéro 3 situé à gauche de l’écran et appuyez sur Enter. 2. Procédez de la même façon que pour les caractères afin de sélectionner un caractère spécial. 3. Placez le curseur sur le numéro 1 situé à gauche de l’écran et appuyez sur Enter pour retourner à l’écran alphabétique. Pour enregistrer le texte : 1. Placez le curseur sur la case Terminé située dans la partie supérieure droite de l’écran. 2. Appuyez sur Enter pour confirmer que vous avez terminé et quitter l’écran de modification. Pour quitter le menu Système, appuyez sur la touche Exit de la télécommande LIFESTYLE®. Pour annuler toutes les modifications apportées : Pour annuler les modifications apportées aux informations relatives à un CD, sélectionnez Action sur le CD dans le menu Système. Vous pouvez remplacer vos modifications par les informations d’origine en sélectionnant Recharger les informations sur le CD. 35 Svenska Nederlands Français Español English UTILISATION DU MENU SYSTÈME Options audio Appuyez sur la touche System de la télécommande LIFESTYLE®. Appuyez sur la touche fléchée vers la droite et sélectionnez l’onglet Audio. Lorsque l’aperçu des fonctions audio apparaît, appuyez sur la touche Enter pour afficher la liste active des options audio. UTILISATION DU MENU SYSTÈME Figure 17 Aperçu des fonctions audio Audio Sélectionnez Audio pour régler ces options système : Compensation des graves Compensation des aigus Traitement audio Niveaux d’entrée ADAPTiQ Protocole d’expansion naviguer sélectionner Remarque : Il peut être utile d’écouter une source audio lorsque vous apportez ce type de modification. Certains changements sont immédiatement perceptibles et donc utiles pour régler précisément vos sélections. Option de menu Paramètres Descriptions Compensation des graves 0 [par défaut] -14 à +14 -9 à +6 Reproduction normale des basses fréquences. Reproduction des basses fréquences réduite (-) ou augmentée (+). Bande disponible avec le système de calibrage ADAPTiQ®. 0 [par défaut] -14 à +14 -9 à +6 Reproduction normale des hautes fréquences. Reproduction des basses fréquences réduite (-) ou augmentée (+). Plage disponible suivant le système de calibrage ADAPTiQ. Compensation des aigus Automatique [par Traitement audio (Égalisation cinéma, Compression défaut] Personnalisé de niveau, Décodage mono) Niveau d’entrée analogique TV Normal [par défaut] -6, -3, +3, +6 Niveau d’entrée numérique TV Niveau d’entrée analogique magnétoscope Niveau d’entrée numérique magnétoscope Niveau d’entrée analogique CBL/SAT Niveau d’entrée numérique CBL/SAT Niveau d’entrée analogique AUX Niveau d’entrée numérique AUX 36 Traitement Bose® standard appliqué. Cette option permet de modifier les options (spécifiques à chaque source audio) après avoir appuyé sur la touche Settings pendant qu’un signal audio interne ou externe est en cours de lecture. Niveau de signal standard (force). Augmente ou diminue le niveau du signal (réglable pour s’adapter aux niveaux des autres appareils audio). Remarque : Il est conseillé d’ajuster les entrées des éléments externes de façon à ce qu’ils correspondent aux niveaux FM et CD internes du système. English Español Français Nederlands Svenska UTILISATION DU MENU SYSTÈME ADAPTiQ® Aucun calibrage audio ADAPTiQ® effectué. Utilise les ajustements du système ADAPTiQ réalisés avec le disque 2. Annule les ajustements* du système ADAPTiQ si, dans les cinq secondes suivant la sélection de cette option, vous appuyez sur le bouton Erase du media center. Inactif [par défaut] Activé Effacer Audio CBL•SAT/VCR (Uniquement si la connexion TVVS-2 est de type HDMITM.) Bose 5.1 [par défaut] Stéréo TV Communique uniquement avec des produits compatibles Bose Link situés dans d’autres pièces. Permet au système de communiquer avec d’anciens produits Bose (par exemple les récepteurs radio Bose Wave® ou les récepteurs radio / lecteurs de CD Wave®, qui sont antérieurs au système Bose Link), ainsi qu’avec certains appareils non produits par Bose et situés dans d’autres pièces. Permet d’écouter le son du récepteur câble/satellite ou du magnétoscope en son Surround Bose 5.1. Transmet le son HDMI sur 2 canaux du récepteur câble.satellite ou du magnétocope aux enceintes du téléviseur. * L’élimination des réglages du système ADAPTiQ n’est PAS réversible automatiquement. Pour restaurer ces réglages, il est nécessaire d’effectuer un nouvel étalonnage avec le système ADAPTiQ (disque 2). Pour plus d’informations sur ce processus, reportez-vous à la section « Prise en main » du Guide d’installation du système. Cette fonctionnalité avancée permet au système LIFESTYLE® d’ajuster automatiquement son traitement du son pour compenser divers paramètres (meubles, emplacement des enceintes, position de l’auditeur) afin de produire un son idéal dans la pièce principale. Options vidéo Appuyez sur la touche System de la télécommande LIFESTYLE®. Déplacez le curseur vers la droite pour voir l’aperçu des fonctions vidéo, puis appuyez sur la touche Enter pour afficher la liste active des options vidéo. Figure 18 Aperçu des fonctions vidéo Vidéo Sélectionnez Vidéo pour régler ces options système : Alimentation TV État d’alimentation TV TV écran large DVD écran large Connecteur vidéo Niveau noir vidéo naviguer Format vidéo : Balayage progressif Résolution vidéo Rémanence Réglages TV sélectionner Option de menu Paramètres Descriptions Alimentation TV Automatique [par défaut] Le téléviseur s’allume automatiquement lorsqu’une source vidéo est sélectionnée. Cette fonctionnalité nécessite que le capteur TV soit correctement installé. Reportez-vous à la section « Utilisation du capteur TV » du Guide d’installation. Le téléviseur ne s’allume pas automatiquement. Réponse du téléviseur à l’entrée sur prise Péritel. Manuelle Péritel État d’alimentation TV Non détecté (indicateur seulement, ce n’est pas un réglage) ou TV active Indique que le capteur TV n’est pas installé ou n’est pas positionné correctement. Indique que le capteur TV est installé et fonctionne correctement. Non [par défaut] Oui Permet de régler votre système pour fonctionner au format TV normal (4:3). Permet de régler votre système pour fonctionner au format TV large (16:9). TV écran large 37 UTILISATION DU MENU SYSTÈME Protocole d’expansion Câble Bose® Link [par Modifiez cette fonction uniquement défaut] si la notice d’utilisation de votre Ancien télécommande réseau Bose® vous y invite. Svenska Nederlands Français Español English UTILISATION DU MENU SYSTÈME DVD écran large (Disponible uniquement lorsque le paramètre Écran large est défini sur Non). Normal [par défaut] Ajustement du format vidéo DVD pour s’adapter à un écran de télévision 4:3. Aucun ajustement automatique du format vidéo DVD. Modifié UTILISATION DU MENU SYSTÈME Connecteur vidéo Sans objet pour les systèmes fournis avec l’expanseur vidéo VS-2 Niveau noir vidéo Normal [par défaut] Étendu Niveau de noir généralement approprié aux écrans de télévision. Réduit le niveau de noir de l’écran. Approprié pour certains téléviseurs. Format vidéo : NTSC (US) PAL (EUROPE) MULTISTANDARD Correspond aux écrans NTSC (norme US). Correspond aux écrans PAL (norme européenne). Correspond aux téléviseurs multistandards (NTSC et PAL). Balayage progressif Sans objet pour les systèmes fournis avec l’expanseur vidéo VS-2 Résolution vidéo Ajustable [par défaut] (Uniquement si la connexion TVVS-2 est de type HDMI.) Fixe Permet de changer la résolution vidéo pour les sources CD/DVD, CBL•SAT, VCR et AUX. Consulter le menu de paramétrage de chaque source. Les changements de résolution vidéo ne sont pas autorisés. Rémanence L’écran du téléviseur devient vide si vous sélectionnez une source audio (FM, AM, STORED ou CD). Les sorties vidéo CBL•SAT, VCR ou AUX restent affichées à l’écran du téléviseur si vous sélectionnez une source audio (FM, AM, STORED ou CD). Désactivé [par défaut] Activé Réglages TV Oui [par défaut] Affiche le menu de paramétrage des sources vidéo (entrée TV, récepteur câble•satellite, magnétoscope et AUX) sur l’écran du téléviseur et l’afficheur du media center. Affiche le menu de paramétrage des sources vidéo (entrée TV, récepteur câble•satellite, magnétoscope et AUX) uniquement sur l’afficheur du media center. Non Options du media center Appuyez sur la touche System de la télécommande LIFESTYLE®. Déplacez le curseur vers la droite pour afficher un aperçu des fonctions du media center. Appuyez sur la touche Enter pour accéder à un écran actif comportant des sous-menus. Figure 19 Caractéristiques du panneau avant du media center Media center Sélectionnez Media Center pour régler ces options système : Luminosité d’affichage Langue d’affichage Source optique Sortie audio numérique Espacement canaux tuner Présélection uMusic Restauration des réglages d’usine naviguer sélectionner Option de menu Paramètres Descriptions Luminosité d’affichage 4 [par défaut] 1à7 Le media center affiche les zones claires avec une luminosité moyenne. Assombrit ou éclaircit l’écran du media center (7 = le plus clair). Langue d’affichage English [par défaut] Dansk, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Svenska Les menus à l’écran s’affichent dans la langue sélectionnée. 38 English Español Français Nederlands Svenska UTILISATION DU MENU SYSTÈME Source optique Aucun signal numérique reçu via le câble optique. Signal numérique reçu via le câble optique pour la source sélectionnée. Aucune [par défaut] TV, magnétoscope, CBL/SAT, AUX Remarque : Le choix d’une source optique pour ce signal restreint les connexions numériques au mode optique uniquement. Aucun signal sur une connexion numérique coaxiale ne sera traité. Sortie audio numérique Original [par défaut] PCM Espacement canaux tuner USA, Europe Espacement des canaux de stations de radio AM/FM défini pour la norme de la région sélectionnée. Présélection uMusic® 1 [par défaut] 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Présélection sélectionnée. Action de présélection Modifier le nom La sélection de cet élément permet d’afficher l’écran de modification pour nommer et renommer la présélection sélectionnée. Supprime toutes les sélections de piste de la liste de lecture du système. Supprime tous les évaluations stockées associées à la présélection sélectionnée. Effacer la liste de lecture Effacer les niveaux Restauration des réglages d’usine Non Les réglages utilisateur, le cas échéant, modifient le fonctionnement du système. Remplace les réglages et ajustements utilisateur par les réglages originaux définis en usine. Oui Options de la télécommande Appuyez sur la touche System de la télécommande LIFESTYLE®. Déplacez le curseur vers la droite pour voir l’aperçu des fonctions de la télécommande, puis appuyez sur la touche Enter pour afficher la liste active des options de la télécommande. Figure 20 Aperçu des fonctions de la télécommande Télécommande Sélectionnez Verrouillage DVD pour régler ces options système : Contrôle du téléviseur Contrôle du récepteur Câble/Satellite Contrôle du magnétoscope ou de l’enregistreur vidéo numérique Contrôle de l’appareil sur l’entrée AUX Configuration d’un appareil de sélection des chaînes TV Choix d’une version de fonctionnement de la télécommande naviguer sélectionner Option de menu Paramètres Descriptions Marque de TV -(Marque) Identifie la marque du téléviseur que la télécommande LIFESTYLE® doit faire fonctionner. Code TV -- Identifie le code infrarouge qui fonctionne avec votre téléviseur. Appareil CBL• SAT -(Câble, Câble/DVR, Satellite, Satellite/DVR, Tuner HDTV) Identifie l’appareil qui est connecté à l’entrée CBL• SAT. Marque CBL• SAT -(Marque) Identifie la marque de l’appareil que la télécommande LIFESTYLE® doit faire fonctionner. 39 UTILISATION DU MENU SYSTÈME Aucun traitement appliqué aux signaux envoyés aux fiches audio numériques du panneau arrière. Améliore la compatibilité audio numérique avec d’autres appareils. Svenska Nederlands Français Español English UTILISATION DU MENU SYSTÈME UTILISATION DU MENU SYSTÈME Code CBL• SAT -- Identifie le code infrarouge qui fonctionne avec votre récepteur câble/satellite. Magnétoscope -Magnétoscope, DVR, Cable/DVR, Satellite/DVR, DVD/ Graveur DVD, DVD/DVR, TV/DVD Identifie le type d’appareil connecté à l’entrée VCR. Marque Magnétoscope -(Marque) Identifie la marque de l’appareil que la télécommande LIFESTYLE® doit faire fonctionner. Code magnétoscope -- Identifie le code infrarouge qui fonctionne avec votre magnétoscope. Appareil AUX -Changeur de CD, DVR, DVD/Graveur de DVD, DVD/DVR, TV HDTV, TV/DVD, Magnétoscope, Câble/DVR, Câble, Satellite/DVR, Satellite, TV Identifie le type d’appareil connecté à l’entrée AUX. Marque d’appareil AUX -(Marque) Identifie la marque de l’appareil que la télécommande LIFESTYLE® doit faire fonctionner. Code AUX -- Identifie le code infrarouge qui fonctionne avec l’appareil connecté à la prise AUX. Commande de téléviseur TV [par défaut] AUX, Magnétoscope, CBL• SAT Détermine la source vidéo qui est affichée et contrôlée lorsque TV est sélectionné. Télécommande Enregistrement/ABC Télétexte Determine les fonctions affectées à la touche Library et aux quatre touches à la base de la télécommande. Les fonctions par défaut de la télécommande sont identifiées par le symbole qui apparaît au-dessus de la touche Library. Fonctions Enregistrement/ABC Fonctions Télétexte Reportez-vous aux pages 9 et 11 pour une description de la fonction de chaque touche. Contrôle IR Activé Le système reçoit les commandes IR d’une autre télécommande qui a été programmée pour faire fonctionner le système. Le système envoie des commandes IR en réponse aux boutons de la télécommande LIFESTYLE® utilisés, pour indiquer à une autre télécommande de faire fonctionner le système. Le système ne peut pas être contrôlé par une autre télécommande infrarouge ou n’enseigne pas les commandes infrarouges à une télécommande programmable. Programmation Désactivé 40 English Español Français Nederlands Svenska UTILISATION DU MENU SYSTÈME Options de verrouillage DVD Appuyez sur la touche System de la télécommande LIFESTYLE®. Déplacez le curseur vers la droite pour voir l’aperçu des fonctions de verrouillage de DVD, puis appuyez sur la touche Enter pour afficher la liste active des options de verrouillage de DVD. Figure 21 UTILISATION DU MENU SYSTÈME Aperçu des fonctions de verrouillage de DVD Verrouillage DVD Sélectionnez Verrouillage DVD pour régler ces options système. Verrouillage disques non évalués Verrouillage disques évalués au-dessus de Gestion des mots de passe des DVD naviguer sélectionn Option de menu Paramètres Descriptions Création d’un mot de passe (apparaît uniquement avant la création d’un mot de passe) ____ Crée un code à quatre chiffres pour limiter l’accès aux films en fonction de leur classification. ____ Confirmer mot de passe (apparaît uniquement lors de la création ou de la modification d’un mot de passe) Vérification du mot de passe à quatre chiffres. Saisie/mot de passe (apparaît uniquement après la création d’un mot de passe) ____ Permet d’accéder aux films correspondant à un certain niveau de classification. Changer mot de passe (apparaît uniquement après la saisie d’un mot de passe) ____ Crée un nouveau code à quatre chiffres pour limiter l’accès aux films en fonction de leur classification. Verrouillage disques non évalués Inactif [par défaut] Activé Aucune restriction appliquée aux DVD non évalués. Limite l’accès aux titres non évalués lorsqu’un mot de passe est défini. Verrouillage disques évalués 1 à 8 au-dessus de Empêche le visionnage des disques dont la classification est supérieure au chiffre sélectionné, sauf si le mot de passe est saisi. Utilisation du verrouillage pour le contrôle parental La fonction de contrôle parental du système LIFESTYLE® permet de limiter l’accès à certains DVD en fonction de leur classification. Pour activer cette fonction, vous devez définir un niveau de restriction et créer un mot de passe dans la section Verrouillage DVD du menu Système. 41 Svenska Nederlands Français Español English UTILISATION DU MENU SYSTÈME Le mot de passe empêchera le visionnage non autorisé de DVD dont la classification est supérieure au niveau de restriction que vous avez défini. Il existe huit niveaux, correspondant à la classification établie par la Motion Picture Association of America (MPAA). Ces niveaux sont présentés dans le tableau ci-dessous. UTILISATION DU MENU SYSTÈME Réglage de contrôle parental Classification MPAA 8 Restriction Aucune 7 NC-17 Public adulte 6 R (droite) Public averti 5 Public adolescent averti 4 PG-13 Public adolescent 3 PG Public préadolescent 2 1 Enfants G Tout public Par exemple, si vous choisissez de régler le contrôle parental sur 4, l’accès aux DVD dont la classification est supérieure à PG13 sera restreint. Ceux-ci ne pourront être visionnés qu’après saisie du mot de passe. Ce mot de passe permet également d’éviter que le paramètre de contrôle parental soit modifié sans autorisation. Pour définir un niveau de restriction et un mot de passe Une fois le téléviseur allumé, sélectionnez l’entrée vidéo TV correspondant au media center. Appuyez sur la touche System de la télécommande LIFESTYLE®. Lorsque le menu Système s’affiche sur l’écran de télévision : 42 1. Déplacez le curseur vers la droite sur Verrouillage DVD pour ouvrir un aperçu des fonctions disponibles (comme illustré page 41). 2. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas ou sur la touche Enter pour accéder à l’écran actif des options de verrouillage de DVD (qui diffère nettement de l’écran d’aperçu). 3. Utilisez le pavé numérique de la télécommande LIFESTYLE® pour saisir les quatre chiffres du mot de passe. 4. Appuyez sur la touche Enter pour valider votre choix. 5. Saisissez à nouveau ces quatre chiffres pour confirmer le mot de passe, et appuyez sur la touche Enter pour les valider. 6. Sélectionnez l’option Verrouillage disques évalués au-dessus de. 7. Déplacez le curseur vers la droite et vers le haut ou le bas pour sélectionner le niveau de restriction souhaité. 8. Appuyez sur la touche Enter ou sur la flèche dirigée vers la gauche pour confirmer votre choix et quitter la liste de sélection. English Español Français Nederlands Svenska MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES Réglages rapides pendant l’écoute ou le visionnage Quelle que soit la source que vous écoutez, il est facile de procéder à des modifications rapides en appuyant sur la touche? Settings de la télécommande LIFESTYLE®. Par exemple, vous pouvez augmenter le volume du canal central ou écouter la musique sur cinq enceintes au lieu de deux. Recherche de la liste des options Pour voir les options disponibles, vous devez d’abord sélectionner une source. Puis, sur la télécommande LIFESTYLE®, appuyez sur la touche Settings pour accéder au menu. Le menu apparaît sur l’écran du media center, ainsi que sur celui de votre téléviseur si celui-ci est allumé et si son entrée vidéo correspondant au media center est sélectionnée. Remarque : Pour voir le menu Configuration sur l’écran du media center uniquement, réglez l’option « Réglages TV » sur Non dans le menu Système. Reportez-vous à la section « Options vidéo » page 37. • Lorsque les options apparaissent sur l’écran du media center (Figure 22), appuyez sur la touche fléchée vers le bas pour voir les autres options. Figure 22 Exemple d’options de paramétrage de la lecture de CD, telles qu’elles apparaissent sur l’écran du media center C A N A L C E N T R A L : + 4 MINUTERIE SOMMEIL: ACTIVE • Pour afficher le menu de configuration de la lecture de DVD sur l’écran du téléviseur (Figure 23), allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée TV correspondant au media center. Si la liste des options est trop longue pour être entièrement affichée, une petite flèche pointée vers le bas ou le haut apparaît à la base de la liste pour indiquer le sens de déplacement pour voir les autres options. Figure 23 Menu de configuration de la radio FM tel qu’il apparaît sur l’écran du téléviseur, avec indications descriptives Source – Utilisée Nom de la fonction – Identification complète Description – Que faire ou qu’attendre FM ou AM Fonctions – Icônes d’identification Canal central Aide à la navigation – Touches à utiliser +4 Paramètre – Option choisie Pour baisser le son du canal central, sélectionnez un réglage inférieur. Pour l’augmenter, sélectionnez un réglage supérieur. Lorsque le menu Configuration est visible sur l’écran du téléviseur, toutes les modifications apportées aux réglages y apparaissent, ainsi que sur l’écran du media center. 43 MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES Afin de vous offrir un accès presque instantané aux réglages, il existe en effet un menu de paramétrage pour chaque source audio, et un autre pour les sources vidéo. Appuyez sur une touche, et le menu approprié s’affiche pour la source qui est en cours de lecture. Svenska Nederlands Français Español English MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES Comment modifier les réglages Naviguez et effectuez des modifications à l’aide des touches de sélection dans le menu Configuration affiché sur l’écran du media center ou du téléviseur. La procédure est la même sur le media center ou le téléviseur : • Appuyez sur les flèches de direction pour accéder à l’option souhaitée. MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES • Appuyez sur la touche Enter ou sur la flèche dirigée vers la gauche pour confirmer votre sélection et retourner à la colonne des fonctions. • Répétez cette procédure pour toutes les modifications que vous souhaitez apporter. • Appuyez sur Exit pour quitter le menu de configuration. La procédure ci-dessous illustre comment changer le nombre d’enceintes utilisées en FM (Figure 24). A. Le menu Configuration de la FM s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il indique un réglage par défaut avec 5 enceintes. B. Les touches fléchées permettent de se diriger vers la droite et vers le haut ou le bas pour changer le nombre d’enceintes utilisées. C. La touche Enter ou la flèche dirigée vers la gauche permettent de confirmer le nouveau réglage et de retourner à la liste des attributs du tuner. Figure 24 Changement du nombre d’enceintes utilisées A. C. B. FM FM Enceintes 2-3-5 : FM Enceintes 2-3-5 : Enceintes 2-3-5 : Vous pouvez également appliquer la procédure ci-dessus pour rétablir les réglages d’origine. Procédez ainsi si le résultat de la modification apportée ne vous convient pas ou si vous avez accidentellement apporté une modification non souhaitée. Les réglages d’origine (par défaut) de chaque source sont répertoriés en tant que première option pour chacune des fonctions figurant sur la page suivante. Pour rétablir les réglages par défaut de toutes les fonctions, choisissez l’option Restauration des réglages d’usine du menu Système, dans la catégorie Media Center. Cette opération annule toutes les modifications que vous avez apportées aux menus Système et Configuration. Au lieu d’effectuer un changement global, notez le réglage par défaut figurant page suivante, puis sélectionnez-le pour la source souhaitée. 44 English Español Français Nederlands Svenska MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES Réglages CD stockés Pour afficher le menu Configuration des CD stockés, vous devez vous assurer que des CD sont stockés dans le système. Sélectionnez ensuite Stocké en tant que source. Icône Paramètres Descriptions Présélection uMusic® 1 [par défaut] à 9, ou noms Varie selon le numéro de préréglage sélectionné à l’aide de la télécommande. Mode de lecture (Indicateur uniquement) uMusic, Library, Encore, CD#, Playlist, Whole CD, Shuffle, Repeat S’ajuste automatiquement en fonction du mode de lecture et de la présélection. Non réglable dans le menu Configuration. Enceintes 2-3-5 2, 3, 5 [par défaut] Détermine le nombre d’enceintes utilisées. Surround 0 [par défaut] -5 à +5 Règle le volume relatif du son surround. Canal central 0 [par défaut] -5 à +5 Règle le volume relatif de l’enceinte centrale. Minuterie sommeil Inactif [par défaut] 10-90 Le système est désactivé après la durée définie. Réglages CD Pour afficher le menu Configuration d’un CD, vous devez insérer un CD dans le tiroir disque avant de sélectionner la source correspondante. Icône Option de menu Paramètres Descriptions Enceintes 2-35 2, 3, 5 [par défaut] Détermine le nombre d’enceintes utilisées. Surround 0 [par défaut] -5 à +5 Règle le volume relatif du son surround. Canal central 0 [par défaut] -5 à +5 Règle le volume relatif de l’enceinte centrale. Piste audio DTS [par défaut] Dolby Digital Lit les pistes audio au format spécifié. Minuterie sommeil Inactif [par défaut] 10-90 Le système est désactivé après la durée définie. 45 MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES Option de menu Svenska Nederlands Français Español English MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES Réglages DVD Pour afficher le menu Configuration d’un DVD, vous devez insérer un DVD dans le tiroir disque avant de sélectionner la source correspondante. MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES Icône 46 Option de menu Paramètres Descriptions Enceintes 2-3-5 2, 3, 5 [par défaut] Détermine le nombre d’enceintes utilisées. Surround 0 [par défaut] -5 à +5 Règle le volume relatif du son surround. Canal central 0 [par défaut] -5 à +5 Règle le volume relatif de l’enceinte centrale. Retard audio 0, 1, 2 [par défaut], 3à8 Compense les délais provoqués par le traitement du signal dans le VS-2 et la TV, afin de respecter la synchronisation audio/ vidéo. 0 = Pas de délai 2 = valeur par défaut pour le VS-2 3-8 ajoute 30 millisecondes par incrément pour compenser le délai. Égalisation cinéma (Voir note 2) Activé [par défaut] Désactivé Ajuste le rapport graves/aigus pour une reproduction correcte des pistes sonores des films. Compression de niveau (Voir note 2) Activé [par défaut] Désactivé Règle le volume pour préserver l’intelligibilité des dialogues et empêcher certains sons d’en couvrir d’autres. Décodage mono Activé [par défaut] (Voir note 2) Désactivé Active les circuits de décodage mono Videostage® 5 pour le traitement des programmes mono (son sur un seul canal) sur 5 enceintes. Résolution vidéo 480/576p, 720p, (Voir notes 1 et 3) 1080i,1080p Liste des résolutions prises en charge par le téléviseur. La résolution optimale du téléviseur apparaît comme paramètre par défaut et reste active tant que vous ne changez pas cette option. Balayage progressif SD (Voir note 4) Inactif [par défaut] Activé L’image vidéo est transmise au téléviseur avec un balayage entrelacé (480i ou 576i). L’image vidéo est transmise au téléviseur avec un balayage progressif (480p ou 576p). Time (Heure) 0:00 _:__ Affiche le temps écoulé. Avance ou recule le film sur la nouvelle heure. Titre __ sur __ Avance ou recule le film vers une autre section du DVD, en fonction du chiffre défini. Chapitre ___ Avance ou recule le film vers une nouvelle scène, en fonction du chiffre défini. English Español Français Nederlands Svenska MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES Icône Option de menu Paramètres Descriptions Piste audio DTS, Dolby Digital Lecture d’un format audio disponible sur un DVD spécifique, qui peut comporter plusieurs choix. Détermine la langue utilisée pour les soustitres d’un DVD (parmi les langues disponibles sur ce disque). Angle de caméra 1 sur __ Détermine l’angle utilisé pour une séquence d’un DVD (parmi les angles de prise de vue disponibles sur ce disque). Répéter AB a, b A, B Répète une section du DVD, après définition des points de début et de fin. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 21. Minuterie sommeil Inactif [par défaut] 10-90 Le système est désactivé après la durée définie. Notes : 1. Cette fonction n’apparaît dans le menu que si vous avez connecté le VS-2 au téléviseur avec une liaison HDMITM. 2. Cette fonction n’apparaît dans le menu que si vous avez réglé Traitement audio sur Réglage utilisateur dans la section Audio du menu Système. 3. Cette fonction n’apparaît dans le menu que si vous avez réglé Résolution vidéo sur Ajustable dans la section Vidéo du menu Système. 4. Cette fonction n’apparaît dans le menu que si vous avez connecté le VS-2 au téléviseur avec une liaison vidéo en composantes. Réglages tuner (radio FM ou AM) Le menu Configuration est différent selon que vous choisissez AM ou FM. Vous pouvez donc ajuster les réglages différemment pour chacune de ces sources. Deux des attributs cidessous sont disponibles uniquement si le tuner est défini sur FM. Icône Option de menu Paramètres Descriptions Enceintes 2-3-5 2, 3, 5 [par défaut] Détermine le nombre d’enceintes utilisées. Surround 0 [par défaut], -5 à +5 Règle le volume relatif du son surround. Canal central 0 [par défaut], -5 à +5 Règle le volume relatif de l’enceinte centrale. Mode de sortie (uniquement dans la plage FM) Infos RDS (uniquement dans la plage FM et en-dehors des USA.) Minuterie sommeil Automatique [par défaut] Mono, Stéréo Inactif [par défaut] Activé Définit la répartition des signaux radio sur les différents canaux. Inactif [par défaut] (10-90) Le système est désactivé après la durée définie. Permet d’afficher des informations sur la station et le programme diffusé (fournies par le système RDS, Radio Data System). 47 MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES Langue de sous- Anglais, Autre titrage Svenska Nederlands Français Español English MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES Réglages TV (pour magnétoscope, câble/satellite et Aux) Les réglages ci-dessous affectent les programmes de télévision, même si la source est VCR, CBL/SAT ou AUX. Ces sources ne disposent pas de menus distincts. MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES Icône Option de menu Paramètres Descriptions Enceintes 2-3-5 2, 3, 5 [par défaut] Détermine le nombre d’enceintes utilisées. Surround 0 [par défaut], -5 à +5 Règle le volume relatif du son surround. Canal central 0 [par défaut], 5 à +5 Règle le volume relatif de l’enceinte centrale. Retard audio 0, 1, 2 [par défaut], 3à8 Égalisation cinéma (Voir note 2) Inactif [par défaut], Activé Compense les délais provoqués par le traitement du signal dans le VS-2 et la TV, afin de respecter la synchronisation audio/vidéo. 0 = Pas de délai 2 = valeur par défaut pour le VS-2 3-8 ajoute 30 millisecondes par incrément pour compenser le délai. Ajuste le rapport graves/aigus pour une reproduction correcte des pistes sonores des films. Compression de niveau (Voir note 2) Décodage mono (Voir note 2) Inactif [par défaut], Activé Résolution vidéo (Voir notes 1 et 3) Affichage d’images (Voir note 1) Audio 1+1 (Voir note 2) Balayage progressif SD (Voir note 4) Minuterie sommeil Ajuste le son par bande de fréquences afin d’atténuer la différence de volume entre les dialogues et les effets spéciaux. Empêche certains sons de recouvrir les autres. Activé [par défaut] Active les circuits de décodage mono Videostage® 5 pour le traitement des programmes mono (son sur un seul canal) sur 5 enceintes. Désactivé Videostage® 5 désactivé. 480/576p, 720p, Liste des résolutions prises en charge par le téléviseur. La résolution 1080i, 1080p optimale du téléviseur reste active tant que vous ne changez pas cette option. Cette option ajoute une barre verticale grise de part et d’autre de Normal [par l’image. défaut] L’image est étirée horizontalement pour l’adapter à la largeur de Barres grises l’écran. La taille de l’image est augmentée horizontalement et verticalement Étiré pour l’adapter à l’écran. Pas d’effet sur l’image Zoom 1 [par défaut], 2, Lit le contenu audio de la piste sonore sélectionnée. Le contenu de la Les Deux deuxième piste sonore peut correspondre à une autre langue, par exemple. Inactif [par défaut] L’image vidéo est transmise au téléviseur avec un balayage entrelacé (480i ou 576i). Activé L’image vidéo est transmise au téléviseur avec un balayage progressif (480p ou 576p). Inactif [par défaut] Le système est désactivé après la durée définie. 10-90 Notes : 1. Cette fonction n’apparaît dans le menu que si vous avez connecté le VS-2 au téléviseur avec une liaison HDMITM. 2. Cette fonction n’apparaît dans le menu que si vous avez réglé Traitement audio sur Réglage utilisateur dans la section Audio du menu Système. 3. Cette fonction n’apparaît dans le menu que si vous avez réglé Résolution vidéo sur Ajustable dans la section Vidéo du menu Système. 4. Cette fonction n’apparaît dans le menu que si vous avez connecté le VS-2 au téléviseur avec une liaison vidéo en composantes. 48 English Español Français Nederlands Svenska PRÉSENTATION D’UN NOUVEAU MODE DE LECTURE Pour un système LIFESTYLE® unique et personnalisé Tous les CD que vous avez achetés au fil des ans reflètent vos goûts musicaux et ceux que vous écoutez régulièrement tendent à révéler votre style, mais aussi votre caractère. Il suffit pour cela d’observer quelles sont les pistes que vous choisissez d’écouter lorsque vous êtes fatigué, expansif, de bonne humeur ou sentimental. Non seulement le système de lecture intelligente uMusic stocke votre collection personnelle de CD, mais il offre également une nouvelle approche révolutionnaire en matière d’écoute. Il permet d’accéder immédiatement à vos chansons favorites et de les lire sans interruption, même celles que vous ne pensiez plus avoir dans votre collection. En outre, de la même façon que s’il écoutait vos disques avec vous, ce système apprend également à reconnaître vos disques préférés et à les lire... pour un plaisir toujours plus grand et « à la carte ». Cette nouvelle fonction offre également la possibilité de stocker toutes les pistes de centaines de CD sur votre système. La quantité stockable dépend en fait du nombre et de la durée des pistes sur chaque CD. Lorsqu’elle fait office de catalogue musical personnel, cette fonction vous évite de ranger et de rechercher physiquement des disques précis de votre collection. Comment programmer votre système selon vos souhaits En effet, vous devez régler ce nouveau système afin qu’il puisse lire les disques souhaités à tout moment. La procédure est très simple. Il vous suffit de donner votre avis à la lecture des disques stockés et de laisser faire le système. Ne vous inquiétez pas, en cas d’erreur vous pouvez recommencer la procédure, le cas échéant. Par exemple, lorsque vous appuyez sur la touche Encore, le système recherche dans la base de données les disques dont le contenu se rapproche le plus du disque en cours de lecture. Ce bouton indique au système d’affiner sa sélection de disques en fonction de votre choix. Toutefois, chaque fois que vous appuyez de nouveau sur la touche uMusic, vous pouvez remarquer que le système effectue une sélection à partir d’un plus grand nombre de disques de votre collection. Lorsque vous appuyez sur la touche – (signe négatif), cela ne signifie pas que la piste sélectionnée est ignorée irrémédiablement. Cela indique simplement au système de passer au disque suivant, car celui actuellement choisi ne convient pas à cet instant de la journée, à l’activité en cours, à la présélection ou à l’auditeur actuel. Lorsque vous appuyez sur le bouton + (signe positif), le système enregistre que vous appréciez particulièrement la piste en cours de lecture. Toutes les pistes que vous aimez n’impliquent pas nécessairement d’appuyer sur la touche (+). Toutefois, vous pouvez appuyer dessus lorsque la piste que vous écoutez vous semble vraiment spéciale. Le système ajuste régulièrement le type de disque lu lorsque votre présélection est sélectionnée, en fonction des choix que vous avez formulés précédemment. Vous n’avez pas à vous demander si chacun de vos choix actuels sera stocké en permanence, car vous pouvez supprimer facilement tous vos choix précédents. N’hésitez donc pas à régler le système en fonction de vos souhaits. Multipliez les essais et adaptez la musique à votre humeur. Quelle que soit votre humeur, le système saura sélectionner les disques appropriés. Conseils sur le stockage de musique • Il n’est pas nécessaire que le système soit activé lors du stockage. • Commencez par stocker vos CD favoris afin d’observer les avantages qu’offre le système uMusic. 49 PRÉSENTATION D’UN NOUVEAU MODE DE LECTURE Vous avez choisi le système LIFESTYLE® pour sa capacité à capter ces subtilités grâce à une nouvelle fonction révolutionnaire : le système de lecture intelligente uMusic™. Une technologie exclusive de Bose® lui permet de transformer votre système en un DJ virtuel, capable de lire vos disques favoris en continu et de s’adapter à vos préférences à mesure qu’elles évoluent. Svenska Nederlands Français Español English PRÉSENTATION D’UN NOUVEAU MODE DE LECTURE • Il n’est pas nécessaire de stocker vos CD par ordre alphabétique. • Utilisez le tableau situé à la fin de cette notice d’utilisation pour noter l’ordre de stockage de vos CD. Vous pouvez aussi vous fier au catalogue du système pour gérer la liste de vos CD. • Laissez un peu de temps au système pour qu’il se familiarise avec vos choix. Mais ne vous inquiétez pas, ce DJ apprend vite. PRÉSENTATION D’UN NOUVEAU MODE DE LECTURE • Une fois les pistes stockées, vous pouvez en supprimer une à tout moment. Pour ce faire, accédez au menu Système, sous CD stockés. Remarque : Pour plus d’informations sur l’utilisation du menu Système, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Système » page 32. Pour tous détails sur la suppression de pistes, reportez-vous à la section « Réglages DVD » page 46. Planification du temps de stockage de vos CD Le stockage implique deux actions : le placement des pistes de chaque CD dans une zone d’attente et le traitement de ces pistes pour un stockage optimal. Cette dernière opération libère la zone de stockage. Lorsque la zone d’attente est temporairement pleine, il est impossible de stocker d’autres disques. Le media center affiche alors le message OCCUP TRAITEMENT CD. Ce traitement est plus rapide lorsque le système est désactivé. Si vous utilisez le système lors du traitement, le processus de stockage se poursuit, mais dure légèrement plus longtemps. Si votre collection de CD est volumineuse, prévoyez de stocker toutes les pistes en plusieurs sessions. Lisez les instructions ci-après pour planifier ces sessions. Durée à prévoir pour le stockage de CD • Pour stocker 10 disques : 1 heure. Toutefois, le stockage des CD endommagés ou nécessitant d’être nettoyés dure plus longtemps.* (Prévoyez environ 5 minutes par disque en comptant l’insertion et le retrait de chaque disque). • Pour le traitement de 10 disques (recherche dans les bases de données et classement de toutes les pistes) : 6 heures avec le système désactivé. Nombre de CD pouvant être stockés • Avec le media center AV 38 (vérifier la référence sous l’appareil) : environ 200 heures de musique ou plus de 200 CD. • Avec le media center AV 48 (vérifier la référence sous l’appareil) : environ 340 heures de musique ou plus de 350 CD. Ce que vous pouvez écouter pendant le stockage de CD • Vous pouvez écouter d’autres pistes de CD déjà stockées, mais aussi utiliser le tuner AM ou FM, ou d’autres sources connectées au système (connexion analogique nécessaire), telles que votre téléviseur. • Vous ne pouvez pas écouter le CD en cours de stockage ni visionner un DVD inséré dans le tiroir disque du media center. • Dès que le media center affiche 100 %, vous pouvez écouter le CD que vous venez de stocker (avec le lecteur de CD, ou appuyez sur la touche Stored pour définir la source) ou le remplacer par un DVD afin de le visionner. • Si votre installation est constituée d’un réseau Bose® Link, vous pouvez également continuer à écouter de la musique sur le système depuis d’autres pièces. • Vous pouvez constater de légères interruptions audio temporaires. Toutefois, si la source est connectée avec des câbles numériques et analogiques, vous pouvez continuer d’écouter de la musique sans interruptions. *Si vous constatez que le stockage d’un disque précis dure particulièrement longtemps, nous vous recommandons de le nettoyer. Reportez-vous à la section « Nettoyage des disques » page 55. 50 English Español Français Nederlands Svenska PRÉSENTATION D’UN NOUVEAU MODE DE LECTURE Le système de lecture intelligente uMusic™ travaille à votre place Nous savons que le temps passé à rechercher vos chansons favorites parmi tous les CD de votre collection ne fait que retarder votre plaisir à pouvoir les écouter. Désormais, presque instantanément, le système uMusic® s’occupe de cette tâche fastidieuse à votre place et recherche vos disques préférés afin que vous puissiez les écouter. Pourquoi les présélections sont importantes Le système uMusic propose 9 possibilités de présélections, afin que chaque membre de votre foyer puisse définir ses propres préférences. Vous pouvez définir des présélections comme bon vous semble et leur attribuer un nom. Utilisez la télécommande pour passer rapidement d’une présélection à une autre. Il est possible d’attribuer une présélection en fonction : • des membres de votre famille, des différents colocataires ou des générations. En effet, lorsqu’une présélection est sélectionnée, le numéro et le nom correspondant (le cas échéant) sont affichés sur le media center pour vous aider à les distinguer. Remarque : Si plusieurs membres de votre famille stockent leurs CD sur le système, assurezvous que chacun dispose d’une présélection qui lui est propre et qu’il l’utilise lorsqu’il écoute de la musique. • Suivant l’heure d’écoute ou l’humeur du moment : au réveil, pendant le sport, le week-end, les devoirs ou le bricolage, voire dans le jardin, etc. Pour les foyers constitués d’un petit nombre de personnes, il peut être utile de modifier les présélections en fonction des activités de la journée. Gardez simplement à l’esprit que l’association d’une présélection à une personne ou une activité n’est pas définitive. Vous pouvez, à tout moment, effacer la mémoire d’une présélection et l’associer à une autre personne ou une autre activité. C’est vous qui choisissez. Vous êtes également libre d’utiliser une seule et même présélection définitive, si vous le souhaitez. Comment passer facilement d’une présélection à une autre Il suffit simplement d’appuyer sur une ou deux touches. • Si vous n’êtes pas encore en mode uMusic, appuyez sur la touche Stored de la télécommande. • Lorsque vous êtes en mode uMusic, appuyez sur une des touches numérotées de 1 à 9 afin d’activer l’une des présélections. Utilisez les touches de sélection et de niveau comme bon vous semble Une fois la présélection souhaitée sélectionnée, différentes options s’offrent à vous : • Laissez la piste arriver jusqu’à son terme ou • Appuyez sur la touche Seek afin de passer à la piste suivante ou • Appuyez sur la touche Repeat afin de réécouter les pistes souhaitées ou • Appuyez sur les touches + et – afin d’évaluer les pistes selon qu’elles vous plaisent beaucoup ou non. 51 PRÉSENTATION D’UN NOUVEAU MODE DE LECTURE En utilisant une présélection exclusive, chaque auditeur aide le système à distinguer ses propres goûts musicaux. Chaque présélection constitue le point central des préférences musicales de cette personne. Au fil du temps, ce point central peut varier étant donné que les nouvelles préférences et habitudes d’écoute sont enregistrées par la présélection. Svenska Nederlands Français Español English PRÉSENTATION D’UN NOUVEAU MODE DE LECTURE Quelle que soit l’option que vous avez choisie ci-dessus, le système continue de sélectionner des pistes parmi toutes celles stockées. Votre présélection tient compte de vos choix et le système vous propose des pistes en conséquence. Notez également que lorsque vous appuyez sur la touche (-) pour une piste, la probabilité que vous l’entendiez à l’avenir est beaucoup plus réduite. Pour ne plus jamais entendre une piste, vous devez la supprimer du système. PRÉSENTATION D’UN NOUVEAU MODE DE LECTURE Remarque : Pour attribuer un nom à une présélection ou supprimer une piste du système, sélectionnez l’option appropriée dans le menu Système. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages DVD » page 46. Tirer parti de l’intelligence du système Lorsqu’il stocke et traite des pistes de vos CD, ce système récupère des informations sur les pistes provenant des bases de données musicales internes. Ces données comprennent le nom de chaque piste, l’artiste, le style musical et toutes autres informations susceptibles de classifier votre musique préférée. Autre avantage, Bose propose également des disques de mise à jour afin que les bases de données musicales restent d’actualité. Ainsi, même les derniers CD que vous achetez disposent de ces informations. IMPORTANT ! – Enregistrez votre produit dès maintenant ! Pour recevoir les futures mises à jour d’optimisation de votre système, n’oubliez pas d’enregistrer celui-ci. Vous recevrez aussi des informations sur les nouveaux produits et des offres spéciales de Bose. Suivez les instructions de votre carte d’enregistrement pour vous enregistrer par courrier, sur l’Internet ou par téléphone. L’enregistrement est rapide et facile ! Veillez à vous enregistrer avant même d’installer ce produit. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés. Outre le simple stockage de ces données, vous pouvez également modifier le système de façon à ce qu’il reflète mieux les associations faites avec chaque CD. Par exemple, si les données intégrées classifient un CD dans la catégorie « World » et que vous considérez qu’il s’agit de musique latine, il vous suffit de modifier le style (genre) de ce CD. Quant aux CD qui ne sont pas reconnus par la base de données (que vous avez créés ou qui ne sont pas disponibles dans le commerce), le système vous permet d’ajouter des informations sur ce style musical afin qu’il soit affiché comme vous le souhaitez. Pour plus de détails sur les informations que vous pouvez ajouter ou modifier et sur la façon d’apporter ces modifications, reportez-vous à la section « Réglages DVD » page 46. 52 English Español Français Nederlands Svenska RÉFÉRENCE Entretien du système : La seule opération d’entretien régulière nécessaire consiste à changer les piles de la télécommande dès que nécessaire. Notez cependant qu’en cas de besoin, il est possible de changer les commutateurs situés à l’intérieur du compartiment à piles (pour sélectionner un nouveau code interne, par exemple). Un changement du même type peut être nécessaire pour les éventuelles télécommandes supplémentaires, achetées pour être utilisées dans d’autres pièces. Remarque : Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification des commutateurs de la télécommande » ci-dessous. Remplacez les quatre piles dès que la télécommande cesse de fonctionner ou que son rayon d’action semble avoir diminué. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines. 1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande en le faisant glisser (Figure 25). 2. Insérez quatre piles AAA ou IEC-LR3 1,5 V ou équivalent comme indiqué. Faites correspondre les symboles + et – des piles avec les repères + et – situés à l’intérieur du compartiment. 3. Remettez le couvercle en place. Figure 25 Piles AAA (4) Mise en place des piles de la télécommande + + + + Porte du compartiment Couvercle du compartiment à piles Modification des commutateurs de la télécommande Toutes les télécommandes LIFESTYLE® utilisent un code interne qui correspond au code interne défini dans le media center et qui permet aux deux appareils de communiquer. Si un autre système LIFESTYLE® situé à proximité entre en conflit avec le vôtre, vous pouvez facilement définir un nouveau code interne pour votre media center et ses télécommandes. Procédez comme indiqué. Utilisation de la télécommande 1. Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande et repérez les commutateurs miniature (Figure 26 page 54). 2. Déplacez un ou plusieurs commutateurs (1, 2, 3 ou 4) dans la direction opposée à leur position actuelle. Utilisez un trombone, un stylo à bille ou un objet de ce type. Remarque : NE MODIFIEZ PAS les réglages des autres commutateurs. Vous risqueriez de désactiver votre télécommande. 3. Remettez le couvercle en place. 53 RÉFÉRENCE Remplacement des piles de la télécommande Svenska Nederlands Français Español English RÉFÉRENCE Sur le media center : 1. Soulevez le volet du media center et appuyez sur le bouton All Off. 2. Appuyez sur le bouton Enter et maintenez-le enfoncé. Le code interne actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage du media center sous la forme de quatre rectangles représentant la position des commutateurs 1 à 4 : CODE INTERNE : Commutateurs 1 à 4 abaissés = 0 0 0 0 (code interne actuel) RÉFÉRENCE 3. Maintenez le bouton Enter enfoncé et appuyez sur une touche de la télécommande. Le media center affiche alors le nouveau code interne afin de confirmer qu’il est bien reconnu : NOUV. CODE INT. : commutateur 1 relevé, 2 abaissé, 3 relevé et 4 abaissé = 1 0 1 0 (nouveau code interne) 4. Relâchez le bouton Enter. Le système reste désactivé. 5. Si vous possédez d’autres télécommandes, positionnez leurs commutateurs comme ceux de cette première télécommande en répétant les étapes 1 à 3 ci-dessus. Il n’est pas nécessaire de répéter les étapes 4 à 8. Remarque : Pour vérifier le code interne du système, appuyez sur Enter pendant que le système est désactivé. L’écran confirme la configuration des commutateurs 1 à 4. Figure 26 Les commutateurs miniatures de la télécommande principale sont réglés pour être utilisés dans la pièce principale (A) Commutateurs (1 à 4) avec réglage usine : tous les commutateurs sont abaissés. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Autres commutateurs Le commutateur 5 détermine le « flux audio » (parmi deux) ou programme que vous entendez. Pour plus d’informations sur les flux, reportez-vous à la section « Configuration d’une deuxième pièce d’écoute » page 55. Les commutateurs 6 à 9 représentent la pièce dans laquelle la télécommande est utilisée. Dans la pièce principale, la télécommande est définie sur Pièce A, et tous les commutateurs sont abaissés. Pour une télécommande réseau Bose® dans une autre pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Les commutateurs 1 à 4 doivent être réglés de la même façon que sur la télécommande principale. Définissez les commutateurs 5 à 9 pour la pièce dans laquelle vous souhaitez utiliser la télécommande réseau Bose®. Protection et entretien du système Respectez les recommandations suivantes lors du choix d’un emplacement. • N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques ni de liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ou des substances abrasives. • N’utilisez pas d’aérosols à proximité du système. Nettoyage du media center Pour nettoyer l’extérieur du media center, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. 54 English Español Français Nederlands Svenska RÉFÉRENCE Nettoyage des enceintes Nettoyez la surface des enceintes avec un chiffon doux et humide. Vous pouvez utiliser un produit à vitres sans ammoniac sur un chiffon doux pour la finition. Les grilles des enceintes ne nécessitent aucun entretien spécifique. Vous pouvez cependant passer l’aspirateur dessus, avec précaution, si nécessaire. Nettoyage des disques Manipulez les disques par les bords afin d’éviter de déposer des empreintes ou de les érafler (Figure 27). N’écrivez pas sur la surface du disque et n’y fixez pas d’étiquette. • Pour réduire l’exposition à la poussière et à la saleté, replacez les disques dans leur boîtier après utilisation. Rangez chaque disque dans son boîtier et conservez-le dans un endroit sec, à l’abri de la lumière directe du soleil et de la chaleur. Figure 27 Manipulation et nettoyage d’un disque Configuration d’une deuxième pièce d’écoute Votre système audio/vidéo LIFESTYLE® peut non seulement restituer du son dans plusieurs pièces simultanément, mais aussi restituer du son à partir de deux sources différentes (CD, tuner AM/FM, TAPE ou AUX) vers ces pièces, par l’intermédiaire de deux « flux » audio indépendants. Dans les autres pièces équipées d’enceintes (outre la pièce principale dans laquelle le media center est installé), vous pouvez choisir l’une de ces deux sources, pour une véritable indépendance. Si le système est allumé dans la pièce principale, les auditeurs se trouvant dans les autres pièces peuvent écouter le programme en cours dans la pièce A ou un programme entièrement différent. Un seul système LIFESTYLE® peut restituer du son de qualité Bose® dans 14 pièces en plus de la pièce A, ce qui vous permet de profiter du système dans l’ensemble de votre maison. Les produits compatibles avec le réseau Bose® Link simplifient vos décisions Si vous souhaitez profiter du son dans l’ensemble de votre maison (et même à l’extérieur), vous pouvez utiliser le réseau Bose® Link pour connecter toutes les pièces, et installer plusieurs produits Bose de même qualité dans les autres pièces. Par exemple : le réseau audio domestique sans fil Bose® link AL8 Vous pouvez l’utiliser avec le système Wave®, les systèmes 3•2•1 série II ou 3•2•1 GS série II, les enceintes amplifiées LIFESTYLE® RoomMate® et autres enceintes non amplifiées pour l’intérieur ou l’extérieur. Bose propose aussi des amplificateurs de diverses puissances nominales, ainsi que des câbles et des adaptateurs appropriés pour compléter votre système de son. De plus, si vous achetez une télécommande réseau Bose® Link pour chaque pièce supplémentaire, la gestion de votre système audio dans toute la maison devient simple et rapide. Il suffit de prérégler chaque télécommande en fonction de la pièce dans laquelle elle sera utilisée et du flux audio qu’elle doit recevoir. 55 RÉFÉRENCE • Pour effacer les tâches ou les empreintes de la surface d’un disque, utilisez un chiffon doux, sec et non pelucheux. Procédez par mouvements droits, en partant du centre du disque vers les bords. N’utilisez pas de produits chimiques. Ils risqueraient d’endommager le disque. Svenska Nederlands Français Español English RÉFÉRENCE Pour plus de polyvalence, vous pouvez utiliser une télécommande PERSONAL® Music Center II dans les autres pièces. Outre le fait qu’elle permet de changer les flux de programmes sans devoir configurer les commutateurs, cette télécommande avancée est dotée d’un écran à cristaux liquides indiquant les programmes des deux flux et les autres options d’écoute disponibles. Quelle que soit la télécommande choisie, chaque produit compatible Bose Link est accompagné d’instructions détaillées permettant de l’insérer aisément dans votre système home cinéma LIFESTYLE®. RÉFÉRENCE Pour obtenir des informations complémentaires ou pour vous procurer d’autre appareils, contactez votre revendeur Bose. Vous pouvez également contacter Bose directement. Il vous suffit de consulter la liste des adresses fournie avec votre système. Réglage des commutateurs de la télécommande de réseau Bose® Link Ces réglages ne s’appliquent qu’aux télécommandes dotées de commutateurs dans le compartiment des piles.* • Les commutateurs de code interne (1, 2, 3 et 4) doivent être réglés comme ceux de la télécommande principale. • Exemple de choix pour le commutateur 5 : Changez le commutateur de sorte que la pièce d’extension partage le même flux audio que la pièce principale (A). Ne changez pas le commutateur, de sorte que la pièce d’extension reçoive un flux audio différent de celui de la pièce principale (A). • Les commutateurs de code de salle (6, 7, 8 et 9) doivent être dans une position unique pour chaque nouvelle télécommande, sauf pour un usage dans la pièce principale (A), parallèlement à la télécommande principale. *Pour le music center PERSONAL®II, les réglages ci-dessus sont effectués par l’intermédiaire d’un menu à l’écran. 56 English Español Français Nederlands Svenska RÉFÉRENCE Dépannage Mesure corrective Le système ne fonctionne pas du tout. • • • • Vérifiez que le cordon d’alimentation est entièrement inséré dans une prise électrique. Vérifiez que le cordon d’alimentation est entièrement inséré dans le VS-2. Vérifiez que le câble quadri du VS-2 est correctement connecté au media center. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement connecté au module Acoustimass® et correctement branché à une prise électrique murale en état de marche. • Vérifiez que vous avez sélectionné une source (CD/DVD, AM/FM, etc.) sur la télécommande LIFESTYLE® • Débranchez le media center pendant 60 secondes, puis reconnectez-le. Ceci permet à l’unité de se réinitialiser après une surtension ou une coupure de courant. Aucun son n’est émis • Augmentez le volume. • Vérifiez si le mot MUTE (silence) est affiché à l’écran. Si tel est le cas, appuyez sur la touche Mute de la télécommande pour rétablir le son. • Vérifiez les branchements des éventuels autres éléments externes. Assurez-vous d’avoir appuyé sur la touche de la télécommande correspondant à la source à écouter. • Pour la lecture de CD ou de DVD, assurez-vous que le disque est bien placé (étiquette dirigée vers le haut) dans le tiroir disque. • Connectez les antennes FM et AM. • Assurez-vous que l’interrupteur situé sur le module Acoustimass est sur ON (I). • Assurez-vous que : – le connecteur du câble d’entrée vidéo est correctement inséré dans la fiche Main Speaker du media center. – le connecteur multi-broches situé à l’autre extrémité est correctement inséré dans la prise AUDIO INPUT du module Acoustimass. • Vérifiez les branchements entre les enceintes cube et le module. • Désactivez le media center pendant 60 secondes, puis réactivez-le afin de rétablir la communication entre le media center et les enceintes. • Assurez-vous que l’interrupteur situé sur le module Acoustimass est sur ON (I). Le son est parasité par • Contactez votre revendeur Bose® ou le service client de Bose pour déterminer si et un bourdonnement ou un comment d’autres composants électriques peuvent créer des signaux parasites, et pour grésillement, qui semble connaître les remèdes possibles. de nature électrique (pas harmonique) Aucun son ne sort de l’enceinte centrale. • Assurez-vous que les deux extrémités du câble de l’enceinte centrale sont bien connectées. • Sélectionnez le mode 3 ou 5 enceintes. Son trop fort sur l’enceinte centrale • Diminuez le réglage Canal central. Aucun son sur les enceintes Surround • Sélectionnez le mode 5 enceintes. • Augmentez le réglage Surround pour la source utilisée. • Assurez-vous que la source de son de la vidéo est stéréo et codée pour le mode Surround, et que le composant utilisé (TV, magnétoscope, graveur de DVD, etc.) est stéréo. Son trop fort sur les enceintes Surround • Diminuez le réglage Surround pour la source utilisée. • Assurez-vous que les enceintes avant gauche et droite sont connectées aux prises des enceintes avant (bleu) et que les enceintes Surround gauche et droite sont connectées aux prises des enceintes Surround (orange). 57 RÉFÉRENCE Problème Svenska Nederlands Français Español English RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE Problème Mesure corrective Le stockage des pistes d’un CD est plus long que prévu. • Retirez le CD et vérifiez s’il est rayé. Si tel est le cas, le processus risque d’être ralenti et toutes les pistes ne pourront pas être stockées. • S’il est nécessaire de nettoyer le CD, reportez-vous à la section « Nettoyage des disques » page 55. La télécommande LIFESTYLE® fonctionne de manière irrégulière, voire pas du tout. (En cas d’utilisation d’un téléviseur à écran plasma, voir le problème ci-dessous.) • Vérifiez les piles et leur polarité (+ et –). • Assurez-vous que les câble d’entrée et sortie entre le media center et le VS-2 sont correctement insérés, déroulés et le plus étendus possible. • Vérifiez que le câble du VS-2 au media center est correctement inséré, déroulé et le plus étendu possible. • Si vous utilisez un téléviseur à écran plasma, vérifiez que l’alimentation du media center est aussi éloignée que possible du téléviseur. • Déplacez la télécommande (ou le media center) de quelques dizaines de centimètres pour éviter tout effet d’angle mort. • Vérifiez que les codes internes de la télécommande et du media center sont identiques. • Contactez le service client de Bose® pour obtenir de l’aide. Avec un téléviseur à écran plasma allumé, la télécommande LIFESTYLE® fonctionne de manière irrégulière • Débranchez provisoirement le câble vidéo (composite, S-video ou en composantes) et vérifiez si le fonctionnement de la télécommande est amélioré. • Si c’est le cas, il est possible de corriger le problème en acquérant des aimants en ferrite et en les plaçant sur le câble pour protéger celui-ci des interférences. Pour acheter un aimant en ferrite, contactez le service client de Bose. Le système s’active tout seul ou fonctionne de manière irrégulière. • Modifiez la configuration du code interne afin que les signaux n’entrent pas en conflit avec ceux d’un autre système LIFESTYLE® situé à proximité. Reportez-vous à la section « Modification des commutateurs de la télécommande » page 53. La radio ne fonctionne pas. • • • • • Le disque n’est pas lu. • Après avoir appuyé sur la touche CD/DVD, attendez quelques secondes avant d’appuyer sur Play (lecture). • Assurez-vous que le disque est correctement positionné (étiquette dirigée vers le haut). • Éjectez le disque et essayez de le charger à nouveau. • Le CD est peut-être sale. Reportez-vous à la section « Nettoyage des disques » page 55. • Essayez un autre CD. Le CD est peut-être défectueux ou incompatible. Reportez-vous à la section « Types de disques pouvant être utilisés » page 5. Impossible de lire un DVD ou un CD. • Vérifiez que le CD n’est pas rayé, taché ou sale. Reportez-vous à la section « Protection et entretien du système » page 54. La réception FM est mauvaise. • Réglez la position de l’antenne pour réduire les interférences. Le son FM présente des parasites en mode surround. • Les stations FM à faible signal produisent de l’électricité statique dans les enceintes Surround. Sélectionnez le mode 2 enceintes dans le menu Configuration pour réduire les parasites. Reportez-vous à la section « Réglages CD stockés » page 45. 58 Assurez-vous que les antennes sont correctement connectées. Placez l’antenne AM à au moins 50 cm du media center. Réglez la position de l’antenne pour améliorer la réception. Assurez-vous que l’antenne AM est en position verticale. Éloignez les antennes du media center, du téléviseur ou de tout autre équipement électronique. • Sélectionnez une autre station. Il se peut que vous vous trouviez dans une zone de faible couverture pour certaines stations. English Español Français Nederlands Svenska RÉFÉRENCE Problème Mesure corrective Le son est mauvais • Assurez-vous que les câbles des enceintes ne sont pas endommagés et que les branchements sont corrects. • Diminuez le niveau de sortie des éventuels autres éléments externes connectés au media center. Aucun son avec une • Vérifiez les branchements. source TV, CD/DVD, VCR • Assurez-vous que le composant approprié est activé. ou AUX. • Reportez-vous au manuel du composant concerné. • Vérifiez le sélecteur d’entrée vidéo du téléviseur. Il doit correspondre à la source désirée. La télécommande LIFESTYLE® ne contrôle pas votre téléviseur, magnétoscope, récepteur câble/satellite ou tout autre élément externe. • Assurez-vous que les codes définis sont corrects. Reportez-vous à la section « Utilisation de la télécommande LIFESTYLE® avec d’autres appareils » page 26. • Assurez-vous que la partie avant du media center est bien dégagée. L’émetteur IR qui envoie les commandes vers les éléments extérieurs est situé sous le tiroir disque. • Si vous n’arrivez toujours pas à contrôler les éléments externes, il peut être nécessaire de connecter l’émetteur IR externe du système sur la prise IR EMITTER du panneau arrière du media center. Reportez-vous à la section « L’option Câble émetteur IR » du Guide d’installation. Le téléviseur s’active et se désactive tout seul. • Repositionnez le capteur TV situé à l’arrière du téléviseur. Vérifiez également la prise péritel utilisée. • Vérifiez que le capteur TV fonctionne correctement. Pour ce faire, sélectionnez État d’alimentation TV sous Vidéo dans le menu Système. • Dans le menu Système, le réglage Standard vidéo doit être défini sur NTSC (norme US) ou L’écran TV s’assombrit ou l’image se retourne PAL (norme européenne). constamment après • Dans le menu de configuration, assurez-vous que le réglage Balayage progressif est sur qu’une modification a été Inactif, sauf si vous utilisez une connexion de type vidéo en composantes et que votre apportée à une fonction téléviseur gère le balayage progressif. Vidéo dans les réglages système. Vous avez oublié votre mot de passe • Entrez les chiffres 2673 comme mot de passe temporaire pour accéder à la fonction de contrôle parental. Définissez ensuite un nouveau mot de passe. Comment contacter le service client Pour obtenir une aide supplémentaire afin de résoudre vos problèmes, contactez le service client de Bose®. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage. Garantie limitée Cet appareil est couvert par une garantie limitée transférable. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre système. IMPORTANT ! – Enregistrez votre produit dès maintenant ! Pour recevoir les futures mises à jour d’optimisation de votre système, n’oubliez pas d’enregistrer celui-ci. Vous recevrez aussi des informations sur les nouveaux produits et des offres spéciales de Bose. Suivez les instructions de votre carte d’enregistrement pour vous enregistrer par courrier, sur l’Internet ou par téléphone. L’enregistrement est rapide et facile ! Veillez à vous enregistrer avant même d’installer ce produit. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés. 59 RÉFÉRENCE Pas de vidéo affichée, mais le son de la TV fonctionne Svenska Nederlands Français Español English RÉFÉRENCE Accessoires Pour toutes informations sur les supports de fixation et les pieds pour enceintes, sur les télécommandes supplémentaires et sur le branchement de haut-parleurs amplifiés Bose® supplémentaires, contactez votre revendeur Bose, appelez le service client Bose ou consultez le site www.bose.com. Reportez-vous à la liste d’adresses et de numéros de téléphone fournie avec le système. Caractéristiques techniques RÉFÉRENCE Puissance nominale du media center États-Unis/Canada : 120 V 0,55 A, 50/60 Hz, 33 Vcc International : 220-240 V Bi-tension : 115/230 V , 1,1 A 0,30 A 50/60 Hz 33 Vcc 1,1 A , 0,55 A, 50/60 Hz, 33 Vcc , 1,1 A Puissance nominale du système d’enceintes États-Unis/Canada : 100-120 V 50/60 Hz 350 W International : 220-240 V 50/60 Hz 350 W Bi-tension : 100-120/220-240 V 50/60 Hz 350 W Consommation électrique du VS-2 9W Fréquence États-Unis/Canada : 27,145 MHz Europe/autres pays : 40,685 MHz Intensité radio <80dBµV/m à 3 mètres (en moyenne) Entrées du media center AUX : 2 Vrms, maximum CBL-SAT : 2 Vrms, maximum VCR : 2 Vrms, maximum TV : 2 Vrms, maximum NUMÉRIQUE : SPDIF (1 de chaque pour TV, VCR, TAPE et AUX) VIDÉO COMPOSITE : format NTSC ou PAL 1 V crête à crête avec synchro, 75 Ω S-VIDEO : Luminance 1 Vcrête à crête, Chrominance 0,3 Vcrête à crête VIDÉO EN COMPOSANTES : NTSC ou PAL 1 Vcrête à crête avec synchro sur Y ENTRÉE OPTIQUE : SPDIF numérique, assignable ANTENNE FM : 75 Ω ANTENNE AM : 12 µH CAPTEUR TV : détection de la fréquence de balayage 60 English Español Français Nederlands Svenska RÉFÉRENCE Sorties du media center ENCEINTES, Principales et BOSE Link : audio variable, pouvant être sélectionné par l’utilisateur SORTIES AUDIO G et D, audio fixe, 2 Vrms maximum SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE : SPDIF SORTIE OPTIQUE : SPDIF, -15 à -21 dbm VIDÉO COMPOSITE : NTSC ou PAL 1 Vcrête à crête avec synchro, 75 Ω S-VIDEO : Luminance 1 Vcrête à crête, Chrominance 0,3 Vcrête à crête RÉFÉRENCE VIDÉO EN COMPOSANTES : NTSC ou PAL 1 Vcrête à crête avec synchro sur Y Entrées VS-2 (2) HDMI (CBL-SAT et VCR) (3) Vidéo en composantes (3) S-Video, (3) Vidéo composite Sorties VS-2 (1) HDMI (1) Vidéo en composantes (1) S-Video (1) Connexion vidéo composite Portée de la télécommande 20 m Dimensions/Poids Media center : Enceinte cube « Speaker Array » : Enceinte Jewel Cube® : Module Acoustimass® : VS-2 : 40,1 cm x 27,9 cm x 8,9 cm 7,9 cm x 10,2 cm x 15,7 cm 5,6 cm x 8,1 cm x 11,2 cm 20,7 cm x 55,2 cm x 33,2 cm 39,6 cm x 12,1 cm x 4,0 cm 3.7 kg 1,1 kg 0,45 kg 11,9 kg 1,13 kg Finition Media center : Aluminium brossé Enceintes cubes : peinture polymères Module Acoustimass : placage en vinyle, polymères VS-2 : Aluminum moulé 61 Svenska Nederlands Français Español English RÉFÉRENCE ACCORD DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL RÉFÉRENCE IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT : Cet accord de licence est un document contractuel entre vous, l’utilisateur final (désigné sous l’appellation « Utilisateur final » ou « Vous ») et Bose Corporation (désigné sous l’appellation « Bose »). Il porte sur l’utilisation de la technologie, du logiciel et des données (désignés sous l’appellation « Technologie ») appartenant à Bose, ses vendeurs et ses bailleurs, qui sont contenus dans ce matériel audio vidéo (désigné sous l’appellation « Système »). Dès lors que vous retirez ce Système de son emballage, vous reconnaissez être lié par les termes du présent accord de licence. Si vous êtes en désaccord avec un des termes mentionnés dans le présent document, NE RETIREZ PAS CE SYSTÈME DE SON EMBALLAGE. Renvoyez le Système emballé à Bose Corporation afin d’être intégralement remboursé. La Technologie contenue dans ce Système est protégée par les lois et les traités internationaux de protection des droits d’auteurs et de propriété intellectuelle. Elle n’est pas vendue, mais concédée sous licence. Cet accord de licence vous autorise à utiliser cette Technologie uniquement sur ce Système Bose. Vous ne devez PAS transférer, prêter, distribuer, préparer des programmes dérivés, reconstituer la logique, décompiler ou désassembler la Technologie sans autorisation légale expresse autorisant ce type d’activité. Vous acceptez d’utiliser cette Technologie et ce Système dans un but uniquement personnel et non commercial. La Technologie contient un logiciel qui Vous permet d’obtenir des informations relatives à la musique (désignées sous l’appellation « Données ») fournies par votre vendeur, notamment des noms, des artistes, des pistes et des titres. Vous devez utiliser ces Données uniquement dans le cadre des fonctions prévues pour l’Utilisateur final de cette Technologie. Vous acceptez de ne pas donner, copier, transférer ou transmettre ces Données à une partie tierce. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER NI EXPLOITER LES DONNÉES À L’EXCEPTION DES DROITS EXPRESSÉMENT FORMULÉS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. Vous acceptez que la licence non exclusive permettant d’utiliser la Technologie sera résiliée si vous violez ces restrictions. Si votre licence est résiliée, vous acceptez de cesser toute utilisation de la Technologie et des Données. Tous les droits liés à la technologie, notamment les droits de propriété, sont réservés à Bose, ses vendeurs et ses bailleurs. Vous acceptez que les vendeurs et les bailleurs de Bose puissent faire respecter leurs droits conformément à cet Accord directement en leur nom propre. Bose garantit ce Système conformément aux dispositions de la carte de garantie fournie avec ce Système. À L’EXCEPTION DES DROITS EXPRESSÉMENT FORMULÉS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, BOSE, SES VENDEURS ET SES BAILLEURS REJETTENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE ET LÉGALE LIÉE À LA TECHNOLOGIE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE NON VIOLATION DES DROITS DES PARTIES TIERCES ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS, BOSE, SES VENDEURS ET SES BAILLEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, FORTUITS OU SECONDAIRES RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INADÉQUATION À UTILISER CETTE TECHNOLOGIE. EN AUCUN CAS, BOSE NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DIFFÉRENTS DOMMAGES. Aucun élément de la Technologie ne doit être exporté ou réexporté en violation des dispositions sur les exportations des États-Unis ou de toute autre juridiction applicable. Toute tentative visant à prêter sa licence à autrui, donner ou transférer un de ces droits, devoirs ou obligations ci-dessous sera annulée. Cet Accord est régi par et interprété selon les lois du Commonwealth of Massachusetts, indépendamment de tout conflit des principes de la loi. VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU ET COMPRIS CET ACCORD ET ACCEPTEZ LES TERMES QUI S’Y RAPPORTENT. VOUS RECONNAISSEZ ÉGALEMENT QUE CET ACCORD CONSTITUE UNE DÉCLARATION COMPLÈTE ET EXCLUSIVE DE L’ACCORD ENTRE VOUS ET BOSE ET QU’IL ANNULE TOUTE PROPOSITION OU ACCORD PRÉALABLE, ÉCRIT OU ORAL, AINSI QUE TOUTE AUTRE COMMUNICATION PORTANT SUR LE CONTENU DE CET ACCORD. 62 Français Español English ©2007 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA 305452 AM Rev.00 Y2N