- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Miele
- WMF 820 WPS
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
96
Mode d'emploi Lave-linge Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel ou matériel. fr-FR M.-Nr. 09 717 750 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 7 Utilisation du lave-linge....................................................................................... 14 Bandeau de commande......................................................................................... 14 Exemples de commande....................................................................................... 16 Miele@home......................................................................................................... 17 Première mise en service.................................................................................... Régler la langue..................................................................................................... Informations........................................................................................................... Démarrer le premier programme de lavage........................................................... 19 19 19 20 Lavage écologique............................................................................................... 21 EcoFeedback......................................................................................................... 22 1. Préparer le linge............................................................................................... 23 2. Sélectionner le programme............................................................................. 24 3. Charger le lave-linge........................................................................................ 25 4. Sélectionner les réglages du programme..................................................... 26 5. Ajouter la lessive.............................................................................................. 28 Bac à produits........................................................................................................ 28 Utilisation de capsules de lavage (Cap)................................................................. 29 6. Démarrer le programme - Fin du programme............................................... 31 Essorage............................................................................................................... 32 Départ différé....................................................................................................... Sélectionner........................................................................................................... Modifier.................................................................................................................. Annuler et démarrer directement le programme de lavage................................... 34 34 34 34 Tableau des programmes.................................................................................... 35 Options.................................................................................................................. 40 Modes de lavage.................................................................................................... 40 Intensif.............................................................................................................. 40 ECO.................................................................................................................. 40 Très délicat........................................................................................................ 40 Extra silencieux................................................................................................. 40 AllergoWash...................................................................................................... 40 2 Table des matières Court...................................................................................................................... Hydro plus.............................................................................................................. Taches.................................................................................................................... Tableau des programmes de lavage - modes de lavage....................................... 41 41 41 42 Déroulement de programme............................................................................... 44 Symboles d'entretien........................................................................................... 46 Modifier le déroulement du programme............................................................ 47 Annuler le programme............................................................................................ 47 Interrompre............................................................................................................. 47 Modifier.................................................................................................................. 47 Ajouter/retirer du linge............................................................................................ 48 Sécurité enfants..................................................................................................... 49 Lessives................................................................................................................ 50 Quelle lessive choisir ?.......................................................................................... 50 Produit anti-tartre................................................................................................... 50 Aides au dosage.................................................................................................... 50 Produits complémentaires de soin du linge........................................................... 50 Tableau des produits complémentaires/capsules à utiliser en fonction du programme............................................................................................................ 52 Nettoyage et entretien......................................................................................... 54 Nettoyage du tambour (Info hygiène).................................................................... 54 Nettoyer la carrosserie et le bandeau.................................................................... 54 Nettoyer le bac à produits...................................................................................... 54 Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau............................................................................. 56 En cas d'anomalie................................................................................................ Aide en cas d'anomalie.......................................................................................... Impossible de démarrer un programme de lavage................................................ L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est annulé............. L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme...................... Problèmes d'ordre général avec le lave-linge........................................................ Résultat de lavage non satisfaisant....................................................................... La porte ne s’ouvre pas......................................................................................... Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant.... 57 57 57 58 59 61 63 64 65 Service après-vente............................................................................................. 67 Réparations............................................................................................................ 67 Conditions et période de garantie......................................................................... 67 Accessoires en option............................................................................................ 67 3 Table des matières Installation et raccordement............................................................................... 68 Vue de face............................................................................................................ 68 Vue de l'arrière....................................................................................................... 69 Lieu d'installation................................................................................................... 70 Transport du lave-linge sur le lieu d'installation..................................................... 70 Démontage des sécurités de transport.................................................................. 70 Montage des sécurités de transport...................................................................... 72 Ajustement............................................................................................................. 73 Dévissage et blocage des pieds....................................................................... 73 Encastrement sous un plan de travail............................................................... 74 Colonne lave-linge/sèche-linge........................................................................ 74 Le système Aquasécurité....................................................................................... 75 Arrivée d'eau.......................................................................................................... 76 Vidange.................................................................................................................. 78 Branchement électrique ........................................................................................ 79 Données de consommation................................................................................ 80 Remarque concernant les essais comparatifs....................................................... 81 Caractéristiques techniques............................................................................... 82 Réglages............................................................................................................... 83 Langue ................................................................................................................ 84 Degré de salissure................................................................................................. 84 Volume signal sonore............................................................................................. 84 Bip touches............................................................................................................ 84 Total consommation............................................................................................... 84 Code...................................................................................................................... 85 Unité de température............................................................................................. 85 Luminosité de l'affichage....................................................................................... 85 Affichage sombre................................................................................................... 85 Arrêt de l'appareil................................................................................................... 86 Mémoire................................................................................................................. 86 Arrivée d'eau.......................................................................................................... 87 Aperçu de l'arrivée d'eau en fonction de la sélection programmée...................... 88 Temps de prélavage Coton.................................................................................... 90 Rythme délicat....................................................................................................... 90 Réduction de la température................................................................................. 90 Hydro plus.............................................................................................................. 90 Niveau Hydro plus.................................................................................................. 91 Niveau de rinçage maximal.................................................................................... 91 Refroidissement du bain........................................................................................ 91 Infroissable............................................................................................................. 91 4 Table des matières Commander des accessoires............................................................................. Lessives................................................................................................................. Lessives spéciales................................................................................................. Produits complémentaires de soin du linge........................................................... Additifs................................................................................................................... 92 92 92 93 93 5 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélection‐ nons en fonction de critères écologi‐ ques permettant d'en faciliter le recy‐ clage. La plupart du temps, les appareils élec‐ triques et électroniques contiennent en‐ core des matériaux précieux. Cepen‐ dant, ils contiennent aussi des substan‐ ces toxiques nécessaires au bon fonc‐ tionnement et à la sécurité des appa‐ reils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères. En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éva‐ cuation de ce type d'appareil. Pour éviter tout accident, gardez votre ancien appareil hors de portée des en‐ fants jusqu'à son enlèvement. 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐ mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge. Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire. Utilisation conforme Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐ que. Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐ ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-linge à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave- linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave- linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge. 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages exter‐ nes avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas être installé et mis en service. Comparez impérativement les données de branchement du lave- linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐ que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien. La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐ tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe). Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques" La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐ brancher le lave-linge de l'alimentation électrique. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐ posent l'utilisateur à des dangers potentiels. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors tension en : – débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou – déclenchant le fusible Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐ tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes : – raccordement d'eau et branchement électrique conformes – en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement remis en parfait état de marche, Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions d'emploi N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐ que. Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la mise en service (voir chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐ tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐ dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au moment de la phase d'essorage. Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximi‐ té du lave-linge. Risque d'inondation ! Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier. Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également en‐ dommager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour par ex.) qui peuvent à leur tour détériorer le linge. Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐ veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐ culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe. 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde La capacité maximale de charge est de 8 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre "Tableau des programmes". Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐ sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre re‐ vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Conformezvous scrupuleusement aux instructions d'utilisation. Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐ vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger dans le lave-linge. N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs noci‐ ves. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion. N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées. Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐ tructions du fabricant de la teinture. Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans le lave-linge. Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐ diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide. 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au nonrespect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. 13 Utilisation du lave-linge Bandeau de commande a Ecran avec touches sensitives f Touche options Vous trouverez davantage d'explica‐ Les programmes de lavage peuvent tions à la page suivante. être complétés par différentes op‐ tions. b Touche Départ/Arrêt démarre le programme de lavage sé‐ g Sélecteur de programme lectionné et interrompt un program‐ pour sélectionner un programme de me démarré. lavage. c Touche température pour régler la température de lavage souhaitée. d Touche vitesse d'essorage pour régler la vitesse d'essorage fi‐ nale. e Touche Départ différé pour sélectionner le départ différé. 14 h Interface optique pour le Service Après Vente i Touche pour mettre en marche et arrêter le lave-linge. Pour économiser l'énergie, le lavelinge s'arrête automatiquement 15 minutes après la fin du programme/la rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est effectuée. Utilisation du lave-linge Durée du programme Après le démarrage du programme, la durée maximale du programme en heu‐ res et en minutes est affichée. En cas de démarrage de programme avec départ différé, la durée de pro‐ gramme n'est affichée qu'après écoule‐ ment du délai de départ différé. Départ différé Le délai de départ différé est affiché. j Touche sensitive pour faire défiler la liste des options vers le bas ou réduire les valeurs. k Touche OK pour valider le programme sélection‐ né, une valeur sélectionnée ou ouvrir un sous-menu. l Touche sensitive pour faire défiler la liste des options vers le haut ou augmenter les va‐ leurs m Touche sensitive Cap pour activer le dosage Cap via le bac à produits. n Touche sensitive EcoFeedback Indique la consommation d'énergie et d'eau du programme de lavage. Tenir également compte du chapitre "Lavage écologique", paragraphe "EcoFeedback". Après le démarrage du programme, le délai de départ différé est décompté. Une fois le temps écoulé, le programme commence et la durée du programme prévisible est affichée. Affichage de base L'affichage de base indique les valeurs suivantes, de la gauche vers la droite : 2:59 1600 – la durée de programme – la température de lavage sélection‐ née – la vitesse d'essorage sélectionnée Les touches à clignotent dès qu'il est possible d'utiliser l'écran par le biais des touches sensitives. 15 Utilisation du lave-linge Exemples de commande Régler des valeurs Se déplacer dans une liste de sélec‐ tion Les flèches indiquent qu'une liste de sélection est disponible. Langue Pour faire défiler la liste vers le bas, il faut appuyer sur la touche , pour la faire défiler vers le haut, sur la touche . La touche sensitive OK permet d'ac‐ tiver l'option actuellement affichée. Coche de sélection Cap Si une option est activée dans le menu, elle est suivie d'une coche . 16 Départ ds 00 :00 h La valeur qui peut être réglée en surli‐ gnée en blanc. La touche permet de réduire le chiffre, la touche de l'aug‐ menter. Pour valider les chiffres saisis, effleurez OK. Quitter un menu Pour quitter un menu, sélectionnez retour . Miele@home a appareils ménagers à fonction de communication Connexion possible avec les périphéri‐ ques suivants b module de communication g ordinateur fixe, portable c appareil électroménager SuperVision h iPod* ou iPhone* d réseau électrique e passerelle Miele@home Gateway f routeur (Wi-Fi) i connexion avec l'écran d'un système de domotique j accès Internet possible * iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc. 17 Miele@home Cet appareil électroménager est com‐ patible avec Miele@home grâce à un module de communication disponi‐ ble en option. Le système Miele@home permet aux appareils électroménagers communi‐ cants d'envoyer par le réseau électrique des informations sur leur état de fonctionnement ainsi que sur le dérou‐ lement du programme à un autre appa‐ reil en mesure de les afficher. Superviser et commander vos appa‐ reils à distance Smart Grid / SmartStart Les appareils ménagers compatibles avec le Smart Grid peuvent être mis en marche automatiquement à l'heure à la‐ quelle le tarif de l'électricité est plus avantageux. Pour ce faire, il convient d'enregistrer les différents tarifs d'élec‐ tricité dans la passerelle Miele@home Gateway . Ainsi, la passerelle Miele@home Gate‐ way démarre automatiquement l'ap‐ pareil électroménager au bon moment. Accessoires en option nécessaires – Appareil électroménager équipé de la SuperVision Sur l'écran de certains appareils électroménagers équipés du module de communication, vous pouvez consulter le fonctionnement des au‐ tres appareils électroménagers com‐ patibles. En savoir plus – Terminaux mobiles Si vous êtes équipé d'un ordinateur de bureau, d'un portable ou d'un iPod* / iPhone*, vous pouvez grâce au Wi-Fi superviser le fonctionne‐ ment de vos appareils électroména‐ gers et lancer quelques commandes. Pour de plus amples informations sur Miele@home, SuperVision et les futures applications disponibles, veuillez vous référer aux modes d'emploi des élé‐ ments respectifs du système Miele@ho‐ me, par exemple la passerelle Miele@home Gateway. – Domotique ou réseau domestique Le système Miele@home rend l'habi‐ tat intelligent. Grâce à la passerelle Miele@home Gateway , vous pou‐ vez désormais mettre vos appareils électroménagers en réseau en les in‐ tégrant à d'autres systèmes de bus domestiques. * iPod et iPhone sont des marques dé‐ posées de la société Apple Inc. 18 – module de communication – passerelle Miele@home Gateway Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoi‐ res. Première mise en service Installer et raccorder le lave-linge avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement". Ce lave-linge a été soumis à un test de fonctionnement complet dans notre usine, c'est pourquoi il reste un peu d'eau dans le tambour. Pour des raisons de sécurité, il est im‐ possible d'essorer avant la première mise en service. Pour activer l'essora‐ ge, un programme sans linge et sans détergent doit être effectué. Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐ tion de mousse peut être excessive ! Enfoncez la touche . L'écran d'accueil s'affiche. Régler la langue Vous êtes priés de régler la langue sou‐ haitée. Il est possible de modifier la lan‐ gue à votre convenance à partir du me‐ nu "Réglages". deutsch Effleurez la touche sensitive ou , jusqu'à ce que la langue souhaitée soit affichée. Confirmez la langue avec la touche OK. Informations Deux messages d'information sont affi‐ chés concernant les sécurités de trans‐ port et la mise en service. Confirmez les messages avec la tou‐ che sensitive OK. 19 Première mise en service Enlever le film de protection et les autocollants Démarrer le premier program‐ me de lavage Enlevez Ouvrez le robinet. – le film de protection de la porte Tournez le sélecteur de programme sur Coton. – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enlevez surtout pas les auto‐ collants qui ne sont visibles que por‐ te ouverte (par exemple la plaque si‐ gnalétique) ! L'écran affiche : Charge 1 - 8 kg L'écran passe à l'affichage de base : 2:59 1600 Pressez la touche Départ/Arrêt. Une fois le programme terminé, arrê‐ tez le lave-linge. La première mise en service est ter‐ minée. 20 Lavage écologique Consommation d'énergie et d'eau Consommation de lessive – Utilisez la charge maximale de cha‐ que programme. La consommation d'énergie et d'eau est plus avantageuse pour une char‐ ge pleine. – Utilisez au plus la quantité de lessive indiquée sur l'emballage. – Si la quantité de linge est faible, la capacité variable automatique du la‐ ve-linge réduit la consommation en eau et en énergie et raccourcit la du‐ rée. – Utilisez le programme Express 20 pour les petites quantités de linge peu sale. – Les lessives modernes permettent de laver à basse température (p. ex. à 20 °C). Utilisez ces réglages de tempé‐ rature pour économiser l'énergie. – Lors du dosage, tenez compte du degré de salissure du linge. – Pour de petites charges, réduisez la quantité de lessive (environ 1/3 de lessive en moins pour une demicharge). Conseil en cas de séchage en machi‐ ne Pour économiser de l'énergie lors du séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐ sorage la plus élevée proposée par le programme de lavage. – Pour assurer une parfaite hygiène à l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐ lé d'effectuer de temps à autre un programme de lavage à une tempé‐ rature de 60 °C minimum. L'affichage du message Info hygiène à l'écran vous le rappelle. – Pour économiser l'énergie, raccordez votre appareil à l'eau chaude si vous en avez la possibilité ou – utilisez d'autres sources d'eau. 21 Lavage écologique EcoFeedback 2. Consommation effective La touche sensitive EcoFeedback vous permet d'obtenir des informations sur la consommation d'énergie et d'eau du lave-linge. Conseil : à la fin du programme, avant d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter la consommation d'eau et d'énergie ef‐ fective. Deux informations différentes s'affi‐ chent à l'écran : Effleurez la touche sensitive Eco‐ Feedback. – un pronostic avant le déroulement du programme, Energie 0,9 kWh – pendant le déroulement du program‐ me, la quantité d'énergie et d'eau consommée jusque là, Effleurez la touche sensitive ou pour passer à la prévision de con‐ sommation d'eau. – la consommation d'énergie et d'eau effective à la fin du programme. Les données de la prévision sont ré‐ initialisées à l'ouverture de la porte ou lors de l'arrêt automatique en fin de programme. 1. Prévision Après avoir sélectionné un program‐ me de lavage, effleurez la touche sensitive EcoFeedback. Le diagramme en barres indique la pré‐ vision de consommation d'énergie. Energie Effleurez la touche sensitive ou pour passer à la prévision de con‐ sommation d'eau. Eau Plus il y a de barres (), plus la consom‐ mation d'énergie ou d'eau sera élevée. La prévision change en fonction du pro‐ gramme de lavage sélectionné, de la température et des options. L'écran revient automatiquement à l'af‐ fichage de base ou après effleurement de la touche sensitive OK. 22 Total consommation – Additionne les consommations d'énergie et d'eau dans le temps. Voir chapitre "Réglages". 1. Préparer le linge Conseil : certaines taches (sang, œuf, café, thé, etc.) peuvent être enlevées avec des astuces. Vous pourrez les trouver sur le site Internet Miele. Lorsque vous nettoyez des texti‐ les avec un nettoyant contenant des solvants (white spirit) n'en répandez pas sur les pièces en plastique. N'utilisez en aucun cas des pro‐ Videz les poches. Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil. Triez le linge Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figu‐ rant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale). Conseil : les textiles foncés ont tendan‐ ce à déteindre lors des premiers lava‐ ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐ rément pour éviter tout risque. Traiter les taches duits nettoyants chimiques (conte‐ nant des solvants) dans ou sur le la‐ ve-linge ! Conseils – Voilages : enlevez les crochets et pe‐ tits plombs ou placez-les dans un sac. – Recousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se sont détachées. – Fermez les fermetures éclair, les fer‐ metures velcro, les crochets et les boutons pression avant le lavage. – Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. Ne lavez aucun textile marqué non la‐ vable (symbole d'entretien ). Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles n'ont pas séché. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter ! 23 2. Sélectionner le programme Mettre le lave-linge en marche Appuyez sur la touche . Sélection du programme avec la po‐ sition "Autres programmes" et l'affi‐ chage : Sélection du programme A. Sélection du programme avec le sélecteur : Tournez le sélecteur de programme sur la position Autres programmes. L'affichage indique : Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité. La capacité maximale de charge du programme sélectionné est affichée. Ensuite l'affichage standard est indiqué. Automatic plus Effleurez la touche ou jusqu'à ce que le programme souhaité s'affiche. Validez le programme avec la touche OK. La capacité maximale de charge du programme sélectionné est affichée. Puis en fonction du programme, les pa‐ ramètres de programme préréglés sont également affichés. 24 3. Charger le lave-linge Ouvrir la porte Fermer la porte Saisissez la poignée et tirez pour ou‐ vrir la porte. Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et le joint cuve-façade. Chargez le linge déplié dans le tam‐ bour sans le tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage. Tenez compte de la capacité de charge maximale de chaque programme de la‐ vage. Elle est toujours affichée lorsque vous sélectionnez un programme. La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est atteinte. Une surcharge altère le ré‐ sultat de lavage et entraîne la formation de plis. Fermez la porte en la poussant un peu. 25 4. Sélectionner les réglages du programme Degré de salissure légèrement sale Aucune salissure ni taches n'est visible. Les vêtements ont pris l'odeur du corps. En fonction du degré de salissure sé‐ lectionné, les paramètres suivants sont modifiés : – si le degré de salissure est sale un prélavage est effectué dans certains programmes, (voir chapitre "Op‐ tions"). normalement sale Les salissures sont visibles et/ou quel‐ ques petites taches sont reconnaissa‐ bles. – la quantité d'eau de rinçage est ajus‐ tée sale Traces de salissures et/ou de taches nettement reconnaissables. – les temps de programme (en cas de salissure légère, le temps de cycle est raccourci). Conseil : dans le menu Réglages vous pouvez activer la question vous deman‐ dant le degré de salissure ou détermi‐ ner le degré de salissure par défaut (préréglage) (chapitre "Réglages", rubri‐ que "Degré de salissure"). Dans certains programmes, il est im‐ possible de sélectionner un degré de salissure. Ces programmes sont pré‐ vus pour un linge normalement sale. Si la question concernant le degré de salissure est activée, il s'affiche Degré de salissure Avec les touches sensitives et réglez le degré de salissure et validez avec la touche sensitive OK. 26 Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de lavage. Pressez la touche Température. L'écran passe automatiquement à la question concernant le degré de salis‐ sure : normal Sélectionner la température L'écran affiche : Température °C Réglez la température souhaitée avec les touches sensitives et , puis validez avec la touche sensitive OK. 4. Sélectionner les réglages du programme Sélectionner la vitesse d'esso‐ rage Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐ sorage préréglée d'un programme de lavage. Pressez la touche Vitesse d'essorage. L'écran affiche : Essorage Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage. Si la sélection d'une option est impossible, c'est que celleci n'est pas compatible avec le pro‐ gramme de lavage. Voir chapitre "Options". Activer le départ différé 1600 tr/mn Réglez la vitesse d'essorage souhai‐ tée avec les touches sensitives et et validez avec la touche sensitive OK. Le démarrage du programme peut être différé de 15 minutes à 24 heures. Vous pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit plus avantageux, par exemple. Voir chapitre "Départ différé". Sélectionner les options Pressez la touche correspondant à l'option souhaitée. Le voyant de la touche s'allume. 27 5. Ajouter la lessive Vous pouvez doser la lessive de diffé‐ rentes manières. Bac à produits Si la quantité de lessive est insuffisan‐ te : – le linge n'est pas propre et devient gris et rêche avec le temps, – des petits grains de graisse se for‐ ment dans le linge. – des dépôts de calcaire se forment sur les résistances. Si la quantité de lessive est excessive : – l'excès de mousse entraîne une effi‐ cacité réduite du mécanisme de lava‐ ge et les résultats de lavage, de rin‐ çage et d'essorage ne sont pas satis‐ faisants, – consommation d'eau augmentée car un rinçage supplémentaire est ajouté automatiquement. – davantage de pollution de l'environ‐ nement. Tirez le bac à produits et versez la lessive dans les compartiments. Lessive pour le prélavage (répartition de la quantité de lessive totale conseillée : verser 1/3 dans les compartiments et 2 /3 dans le compartiment ) Lessive pour le lavage, trempage inclus / Assouplissant, produit de tenue, ami‐ don et Cap (capsule de produit de lava‐ ge) Consultez le chapitre "Lessives" pour davantage d'informations sur les lessi‐ ves et leur dosage. 28 5. Ajouter la lessive Utilisation de capsules de lava‐ Insérer la capsule ge (Cap) Ouvrez le bac à produits. Il existe des capsules de trois types différents : = produits complémentaires de soin du linge (par exemple adoucissant, imperméabilisant) = additif (p. ex. booster ou renfor‐ çateur de lavage) = lessives Une capsule contient toujours la quantité nécessaire à un cycle de la‐ vage. Vous pouvez commander les capsules via la boutique en ligne de Miele (www.miele-shop.com), par téléphone, auprès de la ligne consommateurs de Miele, ou en vous adressant à votre re‐ vendeur Miele. Ouvrez le couvercle du compartiment /. Rangez les capsules hors de portée des enfants. Activer le dosage par capsule Effleurez la touche sensitive Cap . Le premier type de capsule pouvant être sélectionné avec le programme s'affiche à l'écran. Cap Appuyez fermement sur la capsule. Réglez le type de capsule souhaité avec les touches sensitives et , puis validez avec la touche sensitive OK. 29 5. Ajouter la lessive Désactiver/modifier le dosage en capsule Effleurez la touche sensitive Cap et suivez les instructions à l'écran. Ne versez pas d'adoucissant dans le compartiment si vous utilisez une capsule. Lorsque la capsule est utili‐ sée, l'entrée d'eau dans le comparti‐ ment s'effectue uniquement par la capsule. Pressez fermement sur le couvercle pour le fermer. Repoussez le bac à produits. La capsule s'ouvre dès qu'elle est in‐ sérée dans le bac à produits. Si elle n'est pas utilisée, son contenu risque de se répandre lorsque vous la reti‐ rez du bac à produits. Jetez la capsule et ne la réutilisez pas. Le contenu de la capsule est ajouté au moment opportun pendant le program‐ me de lavage. Enlevez la capsule vide une fois le programme de lavage terminé. 30 6. Démarrer le programme - Fin du programme Démarrer le programme Pressez la touche Départ/Arrêt, qui clignote. La porte se verrouille et le programme de lavage démarre. Si un départ différé a été sélectionné, il est décompté à l'écran. La durée de programme estimée s'affiche une fois le délai de départ différé écoulé ou immé‐ diatement après le démarrage. De plus, le déroulement du programme est affiché à l'écran. Le lave-linge vous indique la phase de programme en cours. Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est resté coincé dans le joint d'étanchéité de la porte. Fin du programme Arrêtez le lave-linge avec la touche . Pendant la phase Infroissable, la porte est encore verrouillée et l'écran indique en alternance : Infroissable/Arrêt Enlevez la capsule du bac à produits après utilisation. et Presser Départ/Arr. Refermez la porte. Sinon, des objets pourraient être introduits par inadver‐ tance dans le tambour, être ensuite lavés et endommager le linge. Pressez la touche Départ/Arrêt. La porte est déverrouillée. Ouvrez la porte. Sortez le linge. N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre lors de la prochaine lessive. 31 Essorage Vitesse d'essorage final Programme tr/min Coton 1600 Synthétique 1200 Fin 900 Laine 1200* Soie 600* Automatic + 1400 Duvets 1200 Chemises 900 Textiles sport 1200 Rinçage/Amidonnage 1600* Vidange/essorage 1600 Nettoyage machine 900 QuickPowerWash 1600* Express 20 1200 Foncé/Jeans 900 Textiles modernes 800 Imperméabilisation 1000 32 Vitesse d'essorage final du programme de lavage La vitesse d'essorage optimale pour le programme de lavage s'affiche toujours à l'écran lors de la sélection du pro‐ gramme. Pour les programmes de lava‐ ge identifiés par un * dans le tableau, la vitesse d'essorage optimale ne corres‐ pond pas à la vitesse maximale. Il est possible de réduire la vitesse d'essorage final. Mais il n'est pas possible de sélection‐ ner une vitesse d'essorage final supéri‐ eure à celle indiquée dans le tableau. Essorage intermédiaire Le linge est essoré après le lavage prin‐ cipal et entre les différents rinçages. Si la vitesse d'essorage final est réduite, la vitesse d'essorage intermédiaire l'est également, le cas échéant. En program‐ me Coton, un rinçage supplémentaire est ajouté lorsque la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tr/min. Essorage Désactiver l'essorage final (ar‐ rêt cuve pleine) Sélectionnez le réglage (Arrêt cu‐ ve pleine) à l'aide de la touche Vites‐ se d'essorage. Le linge reste à trem‐ per dans l’eau après le dernier rinça‐ ge. Cela permet de réduire la forma‐ tion de faux plis lorsque le linge n’est pas sorti immédiatement du lave-lin‐ ge à la fin du programme. – Démarrer l'essorage final : pour l'essorage, le lave-linge vous propose la vitesse maximale autori‐ sée. Vous pouvez sélectionner une vitesse d'essorage inférieure. Pour démarrer l'essorage final, pressez la touche Départ/Arrêt. – Terminer le programme : à l'aide de la touche Vitesse d'esso‐ rage, sélectionnez le réglage 0 tr/mn (sans essorage) et pressez la touche Départ/Arrêt. L'eau est vidangée. Désactiver l'essorage intermé‐ diaire et l'essorage final Pressez la touche Essorage. Sélectionnez le réglage 0 tr/mn. Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐ dangée et la phase Infroissable est acti‐ vée. Avec ce réglage, un rinçage supplé‐ mentaire est ajouté dans certains pro‐ grammes. 33 Départ différé Le départ différé vous permet de diffé‐ rer le départ du programme. Il est pos‐ sible de différer le départ du program‐ me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐ mum. Vous pouvez ainsi profiter des ta‐ rifs de nuit plus avantageux, par exem‐ ple. Pressez la touche Départ différé. Le message suivant s'affiche : 00 :00 h Réglez les heures avec les touches sensitives et et validez avec la touche sensitive OK. L'affichage change : Départ ds Pressez la touche Départ/Arrêt pour lancer le départ différé et le program‐ me de lavage. L'écran affiche : Départ ds Sélectionner Départ ds Démarrer 05: 00 h Réglez les minutes avec les touches sensitives et et validez avec la touche sensitive OK. Conseil : si vous laissez le doigt sur la touche sensitive ou , les valeurs défileront automatiquement en ordre croissant ou décroissant. 05: 00 h Une fois la durée écoulée, le program‐ me de lavage démarre et l'écran indi‐ que la durée du programme ainsi que le déroulement du programme. Modifier Le départ différé peut être modifié à tout moment. Pressez la touche Départ différé. Modifier le délai Effleurez la touche sensitive OK. Départ ds 05 :29 h Réglez maintenant la durée souhai‐ tée. Annuler et démarrer directe‐ ment le programme de lavage Pressez la touche Départ différé. Modifier le délai Effleurez la touche sensitive . Démarrage immédiat Effleurez la touche sensitive OK, le programme de lavage démarre immé‐ diatement. 34 Tableau des programmes Coton 90 °C - froid 8,0 kg maximum Textiles T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton, en lin ou fibres mélangées Conseil Les réglages 60 °/40 °C se distinguent de / par : – des durées de programmes plus courtes – des temps de maintien en température plus longs – une consommation d'énergie plus élevée En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner une température de 60 °C ou plus. Coton / 8,0 kg maximum Textiles Linge en coton normalement sale Conseil – Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton. – Pour le programme , la température de lavage atteinte est in‐ férieure à 60 °C et l'efficacité de lavage correspond à celle du pro‐ gramme Coton 60 °C. Remarque pour les instituts de contrôle : Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Synthétique 60 °C - froid 4,0 kg maximum Textiles Fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien Conseil Si le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final. 35 Tableau des programmes Fin Textiles 60 °C - froid 3,0 kg maximum Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐ cose Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant Conseil – Effectuer de préférence un programme avec prélavage pour élimi‐ ner la poussière fine des rideaux. Choisissez le degré de salissure sale, afin qu'un prélavage soit effectué. – Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage. Laine 40 °C - froid 2,0 kg maximum Textiles Textiles en laine ou laine mélangée Conseil Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final appropriée. Soie 30 °C - froid 1,0 kg maximum Textiles Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine Conseil Laver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage. Automatic + 40 °C - froid 6,0 kg maximum Textiles Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes Coton et Synthétique Conseil Les paramètres de lavage (p. ex. niveau d'eau, rythme de lavage et profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge pour un soin optimal du linge et un résultat parfait. 36 Tableau des programmes Duvets 60 °C - froid 2,0 kg maximum Textiles Vestes, sacs de couchage, oreillers et autres textiles garnis de duvet Conseil – Avant le lavage, faire sortir l'air contenu dans le linge afin d'éviter la formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans un sac de lavage étroit ou le compresser avec une lanière lavable. – Respecter les instructions figurant sur l'étiquette. Chemises Conseil 60 °C - froid 2,0 kg maximum – Traiter au préalable les cols et les manchettes en fonction de leur degré de salissure. – Utiliser le programme Soie pour les chemises et les chemisiers en soie. Textiles sport 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta‐ lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire Conseil – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Respecter les instructions d'entretien du fabricant. Rinçage/Amidonnage Textiles 8,0 kg maximum – Pour rincer les textiles lavés à la main – Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés Conseil – Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage fi‐ nal appropriée. – Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité à l'adoucissant. – Pour obtenir un résultat de lavage optimal avec deux cycles de rinçage, activez l'option Hydro plus. L'option Rinçage supplémen‐ taire doit être activée dans les réglages. 37 Tableau des programmes Vidange/essorage Conseil – – Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min. – Contrôler la vitesse d'essorage réglée. Nettoyage machine 75 °C sans charge Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation de moisissures dans le lave-linge. Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐ sence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises odeurs. Conseil – L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐ selle en poudre. – Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle s'effectue par le biais du bac à produits. – Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le tambour doit être vide. QuickPowerWash 60 °C – 40 °C 5,0 kg maximum Textiles Vêtements et linge pouvant être également lavés avec le programme Coton Conseil – Nettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce à une imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux. – Durée de lavage inférieure à 1 heure Express 20 40 °C - froid 3,5 kg maximum Textiles Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant très peu de salissures Conseil L'option Court est automatiquement activée. 38 Tableau des programmes Foncé/Jeans 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées et jeans Conseil – Retourner le linge pour le laver. – Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐ ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément. Textiles modernes 40 °C - froid 2,5 kg maximum Textiles Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à membranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc. Conseil – Fermez les fermetures velcro et les fermetures éclair. – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage. Imperméabilisation 40 °C 2,5 kg maximum Textiles Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski ou de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐ ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure Conseil – Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés. – Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le repassage. 39 Options Les options sont activées et désacti‐ vées par le biais des touches corres‐ pondantes et de l'écran. ECO La consommation d'énergie est réduite tandis que l'efficacité de lavage demeu‐ re la même. Cela est possible en allon‐ geant la durée de lavage et en rédui‐ sant la température de lavage sélec‐ tionnée. Très délicat L'action mécanique est diminuée et le linge est défroissé à la vapeur à la fin du programme afin de faciliter son re‐ passage ultérieur (réduction des plis). Extra silencieux Pressez la touche de l'option souhai‐ tée. La touche correspondante s'allume. Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage. Si la sélection d'une option est impos‐ sible, c'est que celle-ci n'est pas com‐ patible avec le programme de lavage Modes de lavage La fonction Modes de lavage vous offre la possibilité d'adapter les programmes de lavage à vos besoins. Intensif Pour le linge résistant très sale. L'effica‐ cité de lavage est augmentée grâce au mécanisme de lavage plus intensif et à l'utilisation de davantage d'énergie pour le chauffage. 40 L'émission sonore du lave-linge pen‐ dant le programme de lavage est rédui‐ te. Utilisez cette fonction si vous voulez laver pendant les temps de repos. L'op‐ tion "Arrêt cuve pleine" est activée et la durée du programme est prolongée. AllergoWash En cas d'exigences particulières en ma‐ tière d'hygiène. Les temps de maintien en température sont prolongés grâce à une consommation d'énergie plus éle‐ vée et l'efficacité de rinçage est aug‐ mentée grâce à une consommation d'eau plus élevée. Tous les modes de lavage ne peuvent pas être sélectionnés avec chaque programme. Le "Tableau des pro‐ grammes de lavage - Modes de lava‐ ge" en donne un aperçu. Options Défroissage Pour réduire la formation de plis, le lin‐ ge est défroissé à la vapeur à la fin du programme. Pour un résultat optimal, réduisez la charge de 50%. Suivez les indications qui s'affichent. Plus la char‐ ge sera faible, meilleur sera le résultat final. Court Pour du linge légèrement sale, sans ta‐ ches visibles. La durée de lavage est réduite. Hydro plus Le niveau d'eau est augmenté lors du lavage et du rinçage. Vous pouvez programmer d'autres fonctions pour la touche Hydro plus, comme décrit au chapitre "Réglages". Taches Pour un nettoyage plus efficace des textiles tachés, vous avez le choix entre 7 types de taches. Le programme de la‐ vage est ensuite adapté en fonction des types de taches choisis. Il est possible de sélectionner un type de tache par cycle de lavage. 41 Options Tableau des programmes de lavage - modes de lavage Si un programme de lavage n'est pas mentionné ci-dessous, c'est qu'il n'est pas compatible avec les modes de lavage Intensif ECO Très délicat Extra silencieux Allergo‐ Wash Coton X X X X X Synthétique X X X X X Fin X X X X X Laine – – – X – Soie – – – X – Automatic + X X X X X Chemises X X X X X Textiles sport X X X X X Rinçage/Amidonnage – – – X – Express 20 – – – X – Foncé/Jeans X X X X X Textiles modernes X X X X X Imperméabilisation – – – X – 42 Options Options sélectionnables en complément des programmes Si un programme n'est pas mentionné ci-dessous, c'est qu'aucune des options n'est compatible avec ce programme. Prélavage1) Défroissage Court Hydro plus Taches Coton X X X X X Synthétique X X X X X Fin X X X X X Automatic + X X – – X Duvets X – – X X Chemises X X2) X X X Textiles sport X X – X – Rinçage/Amidonnage – – – X – QuickPowerWash – X – – – Express 20 – X X2) – – Foncé/Jeans X X X X X Textiles modernes X – X X X X = sélectionnable – = non sélectionnable 1) = activé automatiquement lors de la sélection du degré de salissure sale 2) = peut être désactivé 43 Déroulement de programme Lavage Rinçage Essorage Niveau d’eau Rythme de lavage Niveau d’eau Rinçages Coton 2-51)2)3) Synthétique 2-42)3) Fin 2-42)3) Laine 2 Soie 2-33) Automatic + 2-42)3) Duvets4) 3-43) Chemises 3-43) Textiles sport 2-33) Rinçage/Amidonnage 0-13) – – – – Nettoyage machine 3 QuickPowerWash 2 Express 20 1 Foncé/Jeans 3-52)3) Textiles modernes 3-43) Imperméabilisation – 1 Vidange/essorage La légende se trouve à la page suivante. 44 Déroulement de programme = niveau d'eau bas = niveau d'eau intermédiaire Particularités du déroulement de programme : = rythme intensif = rythme normal = rythme délicat = rythme de bercement = rythme lavage à la main Infroissable : le tambour tourne encore pendant 30 minutes au maximum après la fin du programme afin d'éviter la formation de faux plis. Exception : le programme Laine ne comporte pas de phase Infroissable. Il est possible d'ouvrir le lave-linge à tout moment. = effectué 1) – = non effectué = niveau d'eau élevé Le lave-linge dispose d'une commande entièrement automatique avec détec‐ tion automatique de la charge. Le lavelinge calcule lui-même la consomma‐ tion d'eau nécessaire, en fonction de la quantité et du pouvoir d'absorption du linge. Les déroulements de programme men‐ tionnés ici font toujours référence au programme de base, avec une charge maximale. L'affichage de déroulement de votre la‐ ve-linge vous indique à tout moment la phase de programme en cours. Si la température sélectionnée est comprise entre 90 °C et 60 °C, 2 rin‐ çages sont effectués. Si la températu‐ re sélectionnée est inférieure à 60 °C, 3 rinçages sont effectués. 2) Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : – formation excessive de mousse dans le tambour, – vitesse d'essorage final inférieure à 700 tr/min, – sélection de sans (essorage). 3) Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : – sélection de l'option Hydro plus lors‐ que Rinçage supplémentaire ou Hy‐ dro + et Rinçage supplémentaire ont été activés sous Réglages. 4) Essorage progressif : avant le lavage, un essorage progressif est effectué pour chasser l'air des textiles garnis de duvet. L'eau entre ensuite par le compartiment pour le lavage. 5) Prélavage : un prélavage sans lessive est automatiquement effectué pour éliminer la poussière. 45 Symboles d'entretien Lavage Les degrés indiqués dans la cuve in‐ diquent la température maximale à la‐ quelle vous pouvez laver les articles. rythme de lavage normal rythme de lavage plus doux rythme de lavage très doux Lavage à la main Non lavable Exemple pour la sélection de pro‐ gramme Programme Symboles d'entre‐ tien Séchage Les points indiquent la température. Température normale Température réduite ne doit pas être séché au sè‐ che-linge. Fer à repasser & repasseuse Les points indiquent les gammes de température. env. 200 °C env. 150 °C env. 110 °C ne pas repasser (fer/repasseu‐ se) Coton Synthétique Délicat Laine Soie Nettoyage avec des solvants chimiques. Les lettres corres‐ pondent aux produits de net‐ toyage. Express 20 Nettoyage à l'eau Automatic + Nettoyage à sec interdit Nettoyage professionnel Blanchiment 46 produit de blanchiment par oxy‐ dation autorisé blanchiment à l'oxygène uni‐ quement ne pas blanchir Modifier le déroulement du programme Annuler le programme Interrompre Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après le démar‐ rage. Arrêtez le lave-linge avec la touche . Pressez la touche Départ/Arrêt. L'écran affiche : Annuler programme Pour poursuivre, réenclenchez le la‐ ve-linge avec la touche . Modifier Effleurez la touche sensitive OK. Le lave-linge vidange le bain lessiviel. L'écran affiche : Programme Aucune modification n'est possible après le démarrage du programme. Température Ouvrez la porte. Il est possible de modifier la températu‐ re dans les cinq premières minutes sui‐ vant le démarrage du programme, sauf en programme Coton. Sortez le linge. Pressez la touche Température. Pour sélectionner un autre program‐ me Modifiez la température à l'aide des touches sensitives , et OK. Fermez la porte. Vitesse d'essorage Sélectionnez le programme souhaité. Une modification est possible jusqu'au début de l'essorage final. Programme annulé Ajoutez de la lessive dans le bac à produits, si nécessaire. Pressez la touche Départ/Arrêt. Le nouveau programme démarre. Pressez la touche Vitesse d'essorage. Modifiez la vitesse d'essorage à l'ai‐ de des touches sensitives , et OK. Options Il est possible de sélectionner ou d'an‐ nuler les options Court et Hydro plus jusqu'à cinq minutes après le démarra‐ ge du programme. Conseil : la sécurité enfants empêche la modification ou l'annulation du pro‐ gramme en cours. 47 Modifier le déroulement du programme Ajouter/retirer du linge Attention : Pressez la touche Départ/Arrêt. Une fois le programme démarré, le la‐ ve-linge ne peut plus détecter les varia‐ tions de charge. L'écran affiche : Annuler programme Faites défiler la liste avec les touches sensitives ou jusqu'à : Ajouter du linge Après un ajout ou un retrait de linge, le lave-linge part donc toujours du princi‐ pe que la quantité maximale a été char‐ gée. La porte ne s'ouvre pas lorsque : Effleurez la touche sensitive OK. – la température du bain lessiviel est supérieure à 55 °C, Le programme de lavage est interrompu et la porte déverrouillée. – le niveau d'eau dépasse une certaine valeur, Ouvrez la porte. – la phase de programme Essorage est atteinte. Ajoutez ou déchargez les pièces de linge souhaitées. Fermez la porte. Pressez la touche Départ/Arrêt. Le programme de lavage se poursuit. 48 Si vous voulez ouvrir la porte dans les cas mentionnés ci-dessus, vous devez annuler le programme. Si la température à l'intérieur du tam‐ bour est supérieure à 55 °C, le ver‐ rouillage de porte reste activé. Il ne sera désactivé que lorsque la tempé‐ rature sera descendue en-dessous de 55 °C. Modifier le déroulement du programme Sécurité enfants Désactiver la sécurité enfants La sécurité enfants empêche la modi‐ fication de la température, de la vites‐ se d'essorage ou des options pendant le déroulement du programme de la‐ vage. Procédez comme pour activer la sécurité enfants. L'affichage indique : Désactiver sécurité Activer la sécurité enfants Effleurez la touche sensitive OK. Pressez la touche Départ/Arrêt. La sécurité enfants est maintenant dés‐ activée. L'écran affiche : Annuler programme Faites défiler la liste avec les touches sensitives ou jusqu'à : Activer sécu enfants Effleurez la touche sensitive OK. 49 Lessives Quelle lessive choisir ? Aides au dosage Vous pouvez utiliser toutes les lessives adaptées aux lave-linge ménagers. Les indications d'utilisation et de dosage fi‐ gurent sur l'emballage du produit. Pour doser la lessive, utilisez les aides de dosage (boule doseuse) fournies par le fabricant de lessive, en particulier en cas d'utilisation de lessive liquide. Le dosage dépend : Ecorecharges – du degré de salissure du linge, Il est conseiller d'utiliser des écorechar‐ ges pour réduire la quantité de déchets. – de la quantité de linge, – de la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de votre eau, renseignezvous auprès des services industriels. Produit anti-tartre Si la dureté de votre eau se situe dans les plages II et III, vous pouvez ajouter un produit anti-tartre pour économiser de la lessive. Le dosage est indiqué sur l'emballage. Versez d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre. Vous pouvez alors doser la lessive comme pour la plage I. Duretés d'eau Plage de dureté Dureté totale en mmol Degrés allemands °d douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4 moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14 dure (III) plus de 2,5 plus de 14 50 Produits complémentaires de soin du linge Les adoucissants rendent aux textiles toute leur souples‐ se et réduisent l'électricité statique en cas de séchage en machine. Les produits d'apprêt sont des amidons synthétiques qui confèrent une meilleure tenue au linge. L’amidon donne aux textiles une certaine tenue et un beau fini. Lessives Tableau des lessives à utiliser en fonction du programme universelle couleurs délicat/laine spéciale3) lessive Coton X X – – Synthétique X X – – Fin – – X – Laine – – X X Soie – – X X Automatic + X X – – Duvets – – X1) X1) Chemises X X – – Textiles sport – – X X Nettoyage machine X2) – – X QuickPowerWash X X – – Express 20 X1) X1) – – Foncé/Jeans – X1) – X Textiles modernes – – X X 1) Utiliser de la lessive liquide 2) Utiliser de la lessive en poudre 3) Lessives spécialement conçues pour ces programmes de lavage ou ces articles (p. ex. CareCollection Miele, chapitre "Accessoires en option") 51 Lessives Tableau des produits complémentaires/capsules à utiliser en fonction du programme Produits complémentaires de soin du linge Adoucissant Imperméabilisant Coton X Synthétique Caps Amidon – – X X X X – – X X X Fin X – – X X X Laine X – – X – X Soie X – – X – X Automatic + X – – X X X Duvets – – – X – X Chemises X – – X X X Textiles sport – – – X X X Rinçage/ Amidonnage X – X – – X QuickPowerWash X – – X – – Express 20 X – – X – X Foncé/Jeans X – – X X X Textiles modernes – – – X X – Imperméabilisation – X – – – X 4) 4) N'utiliser que des imperméabilisants portant la mention "convient aux textiles à membrane", car ils sont basés sur des liaisons chimiques au fluor. Utiliser la capsule contenant l'imperméabilisant ou verser dans le compartiment (adou‐ cissant). 52 Lessives Ajout d'adoucissant, de pro‐ duit d'apprêt ou d'amidon li‐ quide à la fin du programme de lavage Ajout séparé d'adoucissant, de pro‐ duit d'apprêt ou d'amidon L'amidon doit être préparé comme indi‐ qué sur l'emballage. Versez l'adoucissant dans le compar‐ timent ou insérez la capsule. Versez l'amidon/le produit d'apprêt li‐ quides dans le compartiment et les produits en poudre ou semi-liqui‐ des dans le compartiment . Sélectionnez le programme Rinçage/ Amidonnage. Modifiez la vitesse d'essorage si né‐ cessaire. Versez l'adoucissant, le produit d'ap‐ prêt ou l'amidon liquide dans le com‐ partiment ou insérez la capsule correspondante. Respectez la hau‐ teur de remplissage maximale. Le produit est ajouté au dernier rinçage. A la fin du programme de lavage, il res‐ te un peu d'eau dans le compartiment . Après plusieurs cycles d'amidonna‐ ge automatique, nettoyez le bac à produits, en particulier le tube d'as‐ piration. Si vous utilisez une capsule, activez la touche sensitive Cap . Pressez la touche Départ/Arrêt. Décoloration/coloration N'utiliser aucun produit décolo‐ rant dans le lave-linge. Ces produits provoquent de la corrosion dans le lave-linge. La teinture de textiles dans le lave-linge n'est autorisée que dans la mesure où la fréquence des colorations effectuées correspond à une utilisation domesti‐ que courante. Le sel contenu dans les agents colorants peut endommager l'inox si ces produits sont utilisés très fréquemment. Respectez scrupuleuse‐ ment les instructions du fabricant de la teinture. 53 Nettoyage et entretien Nettoyage du tambour (Info hygiène) Les lavages à basse température et/ou avec de la lessive liquide risquent de provoquer la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'ai‐ de du programme Nettoyage machine. Il devrait être lancé au plus tard lorsque le message Info hygiène s'affiche à l'écran. Nettoyer le bac à produits Les compartiments du bac à produits destinés au prélavage et au lavage sont autonettoyants. Pour des raisons d'hygiène, il convient cependant de nettoyer régulièrement l'ensemble du bac à produits. Nettoyer la carrosserie et le bandeau Débrancher le lave-linge avant tout nettoyage ou entretien. N'asperger en aucun cas le lavelinge avec un jet d'eau. Nettoyez la carrosserie et le bandeau avec un détergent doux ou de l'eau savonneuse. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Nettoyez le tambour avec un produit spécial inox. N'utilisez pas de détergents con‐ tenant des solvants, ni de produits abrasifs, pour vitres ou multi-usages. Ils peuvent endommager la surface en plastique et d'autres pièces. 54 Ouvrez le bac à produits jusqu'à la butée, pressez le bouton de déver‐ rouillage et sortez entièrement le bac à produits. Nettoyez le bac à produits à l’eau chaude. Nettoyage et entretien Nettoyer le tube d'aspiration et le ca‐ nal Après plusieurs utilisations d'amidon liquide, nettoyez soigneusement le tube d'aspiration. L'amidon liquide a tendance à coller. Nettoyer le logement du bac à pro‐ duits 1. Retirez le tube d'aspiration du compartiment et nettoyez-le à l’eau chaude. Nettoyez également le tuyau sur lequel le tube d'aspiration est fixé. 2. Remettez le tube d'aspiration en place. Avec un goupillon, enlevez les restes de produit lessiviel et le dépôt de tar‐ tre des buses d'arrivée d'eau du bac à produits. Nettoyez le canal de l'adoucissant avec de l'eau chaude et une brosse. 55 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau Le lave-linge est équipé d'un filtre des‐ tiné à protéger l'électrovanne d’arrivée d’eau. Contrôlez ce filtre tous les six mois environ, plus souvent en cas d’in‐ terruptions fréquentes sur le réseau d’alimentation en eau. Fermez le robinet d'eau. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet. Retirez le joint de caoutchouc 1 de son logement. Saisissez l’arête du filtre en plastique 2 avec une pince à bec fin ou univer‐ selle et retirez-le. Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse. Revissez fermement le raccord fileté sur le robinet et ouvrez ce dernier. En cas de fuite d’eau, resserrez le rac‐ cord. Remontez impérativement le filtre après le nettoyage. 56 En cas d'anomalie Aide en cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano‐ malie et à y remédier. Attention : Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐ tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Certaines des instructions affichées à l'écran s'inscrivent sur plusieurs lignes. Pour les lire intégralement, effleurez les touches sensitives ou . Impossible de démarrer un programme de lavage Problème Cause et solution L'écran reste sombre et Le lave-linge n'est pas sous tension. Vérifiez si la fiche est branchée. le voyant de la touche Vérifiez si le fusible est en bon état. Départ/Arrêt ne s'allu‐ me pas. Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie. Réenclenchez le lave-linge avec la touche . L'écran vous demande d'entrer un code. Le code est activé. Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si ce message ne doit pas apparaître la prochaine fois que vous enclencherez l'appareil. L'écran affiche : La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de porte ne s'est pas enclenché. Fermez de nouveau la porte. Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente. SAV verrouillage por- te 57 En cas d'anomalie L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est annulé Problème Cause et solution La vidange est bloquée ou obstruée. Vidange voir Le tuyau de vidange est placé trop haut. Nettoyez les filtres et la pompe de vidange. La hauteur maximale de refoulement est de 1 m. Arrivée d'eau voir L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée. Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐ ment ouvert. Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau fait un coude. Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible. Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué. Nettoyez le filtre. Aquasécurité SAV SAV défaut F Le système Aquasécurité s'est déclenché. Fermez le robinet. Appelez le service après-vente. Une panne est survenue. Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente. Pour effacer le message d'erreur, déclenchez le lave-linge avec la touche . 58 En cas d'anomalie L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme Problème Cause et solution Vérifier le dosage Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage. Lors de la prochaine lessive, utilisez moins de pro‐ duit et respectez les indications de dosage figu‐ rant sur l'emballage. Info hygiène Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été effectué depuis longtemps. Pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro‐ gramme Nettoyer machine avec le produit nettoy‐ ant pour machine Miele ou avec une lessive uni‐ verselle en poudre. Vérifier filtre + buse Les pompes sont encrassées. Nettoyez les pompes comme décrit au chapitre "Que faire si ...", paragraphe "Ouverture de la por‐ te en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant". Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐ me de lavage. La buse située en haut dans l'ouverture de charge‐ ment de la porte est obstruée par des peluches. Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐ ser d'outils coupants. Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐ me de lavage. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées. Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐ ve-linge et doivent être validés avec la touche sensitive OK. 59 En cas d'anomalie L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme Problème Vérifier aplomb sèche-linge Cause et solution Le défroissage vapeur n'a pas pu être réalisé correc‐ tement. Vérifiez si le lave-linge est installé d'aplomb com‐ me décrit au chapitre "Installation et raccorde‐ ment", paragraphe "Ajustement". Vérifiez si la hauteur maximale de refoulement de 1 m n'est pas dépassée. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées. Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐ ve-linge et doivent être validés avec la touche sensitive OK. 60 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Le lave-linge vibre for‐ tement pendant l'esso‐ rage. Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas bloqués. Ajustez l'appareil de sorte qu'il soit bien d'aplomb et bloquez les pieds. Le lave-linge n'a pas essoré le linge comme d'habitude, celui-ci est encore trempé. Un balourd trop important a été détecté lors de l'es‐ sorage final et la vitesse d'essorage a été automati‐ quement réduite. Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐ bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐ férentes tailles. La pompe fait des bruits inhabituels. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange sont normaux. Des résidus de lessive relativement gros res‐ tent dans le bac à pro‐ duits. La pression d'eau n'est pas suffisante. Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau. Sélectionnez éventuellement l'option Hydro plus. Les lessives en poudre utilisées avec un produit antitartre ont tendance à coller. Nettoyez le bac à produits et versez à l'avenir d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre. L'adoucissant n'est pas Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place complètement entraîné ou est obstrué. Nettoyez le tube d’aspiration, voir chapitre "Net‐ ou il reste trop d’eau dans le compartiment toyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le bac . à produits". 61 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Il y a encore du liquide dans la capsule à la fin du programme. Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est inséré la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau dans la capsule. Il y a de l'eau dans le compartiment adoucis‐ sant à côté de la capsu‐ le. La touche sensitive Cap n'a pas été activée ou la capsule vide n'a pas été retirée après la dernière les‐ sive. Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐ lez à ce que la touche sensitive Cap soit acti‐ vée. Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive. Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est inséré la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube. Une langue étrangère s'affiche. Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages, Langue ". Réglez la langue usuelle. Le drapeau vous aide à vous repérer. L'écran est sombre. L'écran s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (veille). Pressez une touche. Le mode veille est désactivé. 62 En cas d'anomalie Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et solution Le linge a été lavé avec La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐ une lessive liquide mais ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont n'est pas propre. donc pas toujours éliminées. Utilisez de la lessive en poudre contenant un agent de blanchiment. Utilisez une capsule appropriée ou versez du dé‐ tachant dans le compartiment . Ne versez jamais lessive liquide et détachant en‐ semble dans le bac à produits. Des résidus gris élasti‐ ques adhèrent au linge lavé. Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐ tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐ mades). Pour du linge présentant ce type de taches, utili‐ sez davantage de lessive ou une lessive liquide. Avant le prochain lavage, lancez le programme Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour machine Miele ou une lessive universelle en pou‐ dre. Des résidus blanchâtres La lessive contient des composants non solubles ressemblant à de la les‐ (zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge. sive apparaissent sur le Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus linge foncé. avec une brosse. A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessi‐ ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en général le cas des produits liquides. Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans. 63 En cas d'anomalie La porte ne s’ouvre pas. Problème Cause et solution Il est impossible d'ou‐ vrir la porte pendant le lavage. Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage. Pressez la touche Départ/Arrêt. Sélectionnez Annuler ou Ajouter du linge avec la touche sensitive . La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir. Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne peut pas la vidanger. Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐ rant". Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour. Annulez le programme. L'eau est vidangée. La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C, afin d'éviter tout risque de brûlure. Attendez que le programme de lavage soit terminé ou interrompez-le et attendez que la température ait baissé à l'intérieur du tambour. L'écran affiche : SAV déverrouil. porte 64 La serrure de porte est bloquée. Appelez le service après-vente. En cas d'anomalie Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant Mettez le lave-linge hors tension. Ouvrez la trappe d'accès à la pompe de vidange. Vidange obstruée Si la vidange est obstruée, le lave-linge peut contenir une grande quantité d’eau. Evacuation de l'eau Ne dévissez pas les filtres. Placez un récipient à rebords peu élevés mais avec une grande conte‐ nance sous la trappe, p. ex. une pla‐ que de cuisson creuse. Dévissez lentement les filtres jusqu'à ce que l'eau s'écoule. Pour arrêter l’écoulement d'eau, re‐ vissez les filtres. Dès que l'eau ne coule plus : Attention : risque de brûlure si vous venez de laver du linge à haute température ! dévissez entièrement les filtres à les‐ sive et retirez-les. 65 En cas d'anomalie Ouvrir la porte Avant de décharger le linge, as‐ surez-vous toujours que le tambour est à l'arrêt. Ne mettez jamais les mains dans un tambour qui tourne encore, vous risqueriez d'être griève‐ ment blessé. Nettoyez soigneusement les filtres. Vérifiez si la turbine de la pompe de vidange tourne facilement, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces de monnaie, etc.) si nécessaire, et nettoyez l’intérieur. Utilisez un tournevis pour déverrouil‐ ler la porte. Ouvrez la porte. Remettez les filtres à lessive correc‐ tement en place (à droite et à gauche) et revissez les bien. Si les filtres à lessive ne sont pas remis correctement en place et ser‐ rés à fond, de l’eau s’écoule du lavelinge. 66 Service après-vente Réparations Si vous n'avez pas réussi à résoudre une panne, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente est indiqué à la fin de ce mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de référence de votre lave-linge au ser‐ vice après-vente. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique pla‐ cée au-dessus du hublot à l'intérieur de la porte. Conditions et période de ga‐ rantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour de plus amples informations con‐ cernant les conditions de la garantie, consultez le livret de garantie. Accessoires en option Vous trouverez des accessoires en op‐ tion pour ce lave-linge chez les reven‐ deurs Miele ou auprès du service après-vente Miele. 67 Installation et raccordement Vue de face a Système Aquasécurité sur les tuyaux d'arrivée d'eau, pour eau froide (eau potable) et autres types d'eau d Bandeau de commande b Branchement électrique g Trappe d'accès au filtre, à la pompe et au déverrouillage manuel c Tuyau de vidange avec crosse pivo‐ tante (amovible) et les différentes évacuations possibles de l'eau 68 e Bac à produits f Porte h Quatre pieds à vis réglables en hau‐ teur Installation et raccordement Vue de l'arrière a Tuyau de vidange b Fixations de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange c Branchement électrique d Couvercle en saillie avec prises de main pour le transport e Système Aquasécurité sur le tuyau d'arrivée d'eau, pour eau potable (eau froide) f Tuyau d'arrivée d'eau système Aquasécurité pour autres types d'eau g Sécurités avec tiges de transport h Logement pour le module de com‐ munication Miele@home i Fixation de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐ port pour sécurités de transport dé‐ montées 69 Installation et raccordement Lieu d'installation La surface de montage la mieux adap‐ tée est un sol en béton. Contrairement à un plancher en bois ou à un sol "mou", il ne transmet pratiquement pas de vibrations lors de l’essorage. Attention : installez le lave-linge bien d’aplomb et veillez à ce qu'il soit stable. Evitez d'installer le lave-linge sur des revêtements de sol souples, sans quoi l'appareil risque de vibrer pen‐ dant l'essorage. Transport du lave-linge sur le lieu d'installation Pour transporter le lave-linge du socle d'emballage au lieu d'installation, utili‐ sez les pieds avant et les prises de main en saillie à l'arrière du couvercle. Les pieds de machine et le sol doivent être secs, sinon l'appareil risque de déraper lors de l'essorage. Démontage des sécurités de transport En cas d'installation sur un plancher en bois : placez le lave-linge sur une planche en bois (59 x 52 x 3cm minimum). Cette planche devra recouvrir le plus de solives possible ; vissez-la sur elles et non pas uniquement sur les lattes de plancher. Conseil : installez l'appareil si possible dans un angle de la pièce. C'est là que la stabilité du plancher est la meilleure. En cas d'installation sur un socle déjà existant (en béton ou en ma‐ çonnerie), le lave-linge doit être blo‐ qué par des brides (disponibles au‐ près des revendeurs Miele ou du service après-vente Miele). Sinon, le lave-linge risque de basculer du so‐ cle lors de l’essorage. 70 Enlevez les sécurités de gauche et de droite. – 1. tirez sur le cache fixé à la sécurité et – 2. utilisez un tournevis pour déblo‐ quer les ergots supérieur et inférieur. Installation et raccordement Tournez la tige de transport gauche de 90° à l'aide de la clé à fourche fournie et retirez la tige de transport. Tournez la tige de transport de droite de 90°, et retirez la tige de transport. 71 Installation et raccordement Après avoir enlevé les sécurités de transport, remettez les caches sur les orifices. Ils peuvent sinon présen‐ ter un risque de blessure. Fixez les tiges de transport sur la pa‐ roi arrière du lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de verrouillage supérieur se trouve au-dessus de la fixation. Refermez les orifices à l'aide des ca‐ ches. Le lave-linge ne doit pas être transporté sans les sécurités de transport. Conservez les sécurités de transport, car elles doivent être re‐ montées avant tout nouveau dépla‐ cement de l'appareil (en cas de dé‐ ménagement, p. ex.). Montage des sécurités de transport Le remontage des sécurités de trans‐ port s'effectue dans l'ordre inverse. 72 Installation et raccordement Ajustement Pour un fonctionnement optimal, le la‐ ve-linge doit être horizontal et bien d'aplomb sur ses quatre pieds. Une installation non conforme augmen‐ te la consommation d'eau et d'énergie, et peut provoquer un déplacement de l'appareil. Dévissage et blocage des pieds L'équilibre du lave-linge est assuré par le réglage de ses quatre pieds à vis. Lors de la livraison, les quatre pieds sont vissés à fond. Vérifiez avec un niveau à bulle que le lave-linge est d'aplomb. Maintenez le pied 1 avec une pince multiprise. Resserrez à nouveau le contre-écrou 2 contre la carrosserie à l'aide de la clé à fourche. Les quatre contre-écrous doi‐ vent être vissés à fond contre la car‐ rosserie. Contrôlez également les pieds qui n’ont pas été dévissés lors de l’ajustement. Sinon le lave-linge risque de bouger. Desserrez le contre-écrou 2 dans le sens des aiguilles d'une montre à l'ai‐ de de la clé à fourche fournie. Dévis‐ sez le contre-écrou 2 avec le pied 1. 73 Installation et raccordement Encastrement sous un plan de travail Le couvercle du lave-linge ne doit pas être démonté. Ce lave-linge peut être installé tel quel (avec son couvercle) sous un plan de travail si ce dernier est suffisamment haut. Colonne lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele sur le lave-linge. Ceci nécessite un cadre de superposi‐ tion* (WTV). Les pièces identifiées par * sont dispo‐ nibles auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Attention : a = 2 cm minimum b = WTV simple : 172 cm WTV avec tiroir : 181 cm c = 65 cm 74 Installation et raccordement Le système Aquasécurité 2) L'électronique et la carrosserie Le système Aquasécurité Miele assure une protection absolue contre les dé‐ gâts d'eau liés au lave-linge. – Tôle de fond Si le lave-linge présente un défaut d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐ rigées vers la tôle de fond. Un inter‐ rupteur à flotteur coupe les vannes d'arrivée d'eau. L’arrivée d’eau est coupée et l'eau se trouvant encore dans la cuve est vidangée. Ce système se compose de trois élé‐ ments : – 1) les tuyaux d'arrivée d'eau – 2) l'électronique et la carrosserie – 3) le tuyau de vidange 1) Les tuyaux d'arrivée d'eau – Les électrovannes de sécurité sup‐ plémentaires Elles fonctionnent comme des robi‐ nets d'eau automatiques et se situent dans les boîtiers des tuyaux d'arrivée d'eau. – Protection contre l'éclatement de l'électrovanne de sécurité La pression d'éclatement du corps de vanne est comprise entre 7 000 kPa (70 bars) et 10 000 kPa (100 bars). – Sécurité anti-débordement Cela évite que le lave-linge déborde suite à une arrivée d'eau incontrôlée. Dès que le niveau d'eau dépasse une certaine hauteur, la pompe de vidan‐ ge se met en marche et l'eau est vi‐ dangée de manière contrôlée. 3) Le tuyau de vidange Le tuyau de vidange est protégé par un système d'aération. Cela permet d'évi‐ ter que le lave-linge ne soit vidé par un effet de siphon. – Gaine de protection des tuyaux d'ar‐ rivée d'eau Toute fuite provenant des tuyaux d'arrivée d'eau est captée par la gai‐ ne de protection enveloppant les tuyaux comme une "seconde peau" et conduite vers le bac de rétention. L'interrupteur à flotteur ferme l'élec‐ trovanne de sécurité. L’arrivée d’eau est coupée et l'eau se trouvant enco‐ re dans la cuve est vidangée. 75 Installation et raccordement Arrivée d'eau Les électrovannes de sécurité contiennent des éléments sous ten‐ sion. Elles ne doivent donc pas être montées à un endroit exposé aux éclaboussures, p. ex. près d'une bai‐ gnoire ou d'une douche. kPa (10 bars) de surpression, il est né‐ cessaire d'installer un réducteur de pression. Le raccordement nécessite des robi‐ nets d’eau avec raccord fileté 3/4". En l'absence de robinets d’eau, le raccor‐ dement du lave-linge à la conduite d’eau ne doit être effectué que par un installateur agréé. Les raccords filetés sont sous pression. Vérifiez par conséquent si les raccordements sont étanches en ouvrant lentement les robinets d'eau. Modifiez éventuellement la position du joint et du raccord fileté. Entretien Ne plongez pas les électrovannes dans un liquide ! En cas de remplacement, n'utilisez que le système Aquasécurité Miele. Le filtre logé dans l'écrou fileté de l'électrovanne de l'Aquasécurité ne doit pas être enlevé car il protège les électrovannes d'arrivée d'eau. Accessoires : rallonge de tuyau La gaine de protection ne doit pas être endommagée ni pliée. Le raccordement du lave-linge à la con‐ duite d'arrivée d'eau peut s'effectuer sans antiretour car il est construit sui‐ vant les normes DIN applicables. La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa (1 bar) et ne doit pas dépasser 1 000 kPa (10 bars) de sur‐ pression. Si elle est supérieure à 1 000 76 Un tuyau flexible de 1,5 m de long est disponible en accessoire chez les re‐ vendeurs Miele ou au SAV Miele. Ce tuyau présente une pression d'écla‐ tement supérieure à 14 000kPa et peut être utilisé comme rallonge flexible du tuyau d'arrivée d'eau. Installation et raccordement Ce lave-linge peut être utilisé avec de l’eau froide (eau potable) et avec un au‐ tre type d’eau. Type d'eau alternatif Symboles d'identification des tuyaux d'arrivée d'eau Le raccordement du type d'eau alterna‐ tif doit être fait avec le tuyau à marqua‐ ge rouge. (eau chaude, eau douce, eau de pluie, eau de source ou eau de surface) Conseils - raccordement à l'eau chaude – La température au robinet ne doit pas dépasser 60°C, la température idéale étant 55°C. Si la température au robinet dépasse 60°C, demandez conseil à votre plombier. Eau froide (eau potable) = étiquette grise Autres types d’eau = étiquette rouge Pour des raisons techniques et d'hygiène, le lave-linge doit toujours être raccordé à de l'eau potable froi‐ de. Eau froide (eau potable) Le lave-linge peut aussi être utilisé uni‐ quement avec de l'eau froide (potable). Si le lave-linge est raccordé unique‐ ment à l'eau froide (eau potable), il faut programmer la sélection Eau froide (chapitre "Réglages", paragraphe "Arri‐ vée d'eau"). Le deuxième tuyau d'arri‐ vée d'eau peut être fixé à l'arrière du la‐ ve-linge. – Vérifiez, avant le raccordement, que l'écoulement d'eau froide avant que l'eau soit chaude n'excède pas les 5 litres. Chaque litre d’eau froide sup‐ plémentaire augmente la consomma‐ tion d’énergie. – Lorsque le raccordement à l’eau chaude est fermé, le lave-linge passe automatiquement en mode "Eau froi‐ de" au bout d'un certain temps. Ce dispositif de sécurité ne convient pas pour un fonctionnement prolongé car le lave-linge continue à fonctionner en mode eau chaude. Le résultat de lavage est moins performant. – Si l'option Eau chaude lavage+rinça‐ ge a été sélectionnée et que la tem‐ pérature est inférieure à celle déter‐ minée par le programme en cours, le lave-linge passe automatiquement au mode Eau froide. Durant un program‐ me normal sans demi-charge, deux cycles de rinçage sont effectués avec un niveau d'eau accru pour as‐ surer un bon résultat de rinçage. 77 Installation et raccordement Vidange Attention : Le bain est vidangé par une pompe de vidange d'une hauteur de refoulement de 1 m. Posez le tuyau sans coude, afin de ne pas gêner la vidange. La crosse à l'extrémité du tuyau est amovible. Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐ gé jusqu’à 5 m. Cet accessoire est dis‐ ponible auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Pour des hauteurs d'évacuation supéri‐ eures à 1 m (hauteur de refoulement max. 1,8 m), vous pouvez vous procu‐ rer une pompe de vidange de rechange auprès d'un revendeur Miele ou du ser‐ vice après-vente Miele. Possibilités de vidange : 1. Suspension dans un lavabo ou un évier : Attention : – Bloquez le tuyau pour qu'il ne glisse pas. – Si l'eau est vidangée dans un lavabo, elle doit pouvoir s'écouler suffisam‐ ment vite. Sinon, elle risque de dé‐ border ou une partie de l’eau pourrait être à nouveau aspirée dans le lavelinge. 2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐ tion plastique avec manchon en caout‐ chouc (siphon non indispensable). 3. Evacuation dans un écoulement au sol (puits d'écoulement). 4. Raccordement à un évier avec un raccord fileté en plastique 78 Adaptateur Ecrou-raccord du lavabo Collier de serrage Extrémité du tuyau Fixez l'adaptateur avec l'écrouraccord sur le siphon du lavabo. Enfilez l'extrémité du tuyau sur l'adaptateur . Fixez le collier de serrage juste derrière l'écrou moleté avec un tour‐ nevis. Installation et raccordement Branchement électrique Le lave-linge est équipé en série d'un raccordement prêt à être branché à une prise de sécurité. Une fois le lave-linge installé, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité et afin d'écarter tout risque (par exemple risque d'in‐ cendie provoqué par une surchauf‐ fe), l'utilisation de rallonges ou de multiprises est proscrite. L'installation électrique doit être confor‐ me aux normes EDF. Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐ rité, ce remplacement ne doit être ef‐ fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. La plaque signalétique vous renseigne sur la puissance nominale et la protec‐ tion par fusible nécessaires. Comparez les indications figurant sur la plaque si‐ gnalétique avec les données du réseau électrique. 79 Données de consommation Charge Coton Données de consommation Energie Eau en kWh en l Durée Humidité résiduelle 90 °C 8,0 kg 2,3 58 2 h 29 min 50% 60 °C 8,0 kg 1,35 58 1 h 59 min 50% 60 °C 4,0 kg 1,00 49 1 h 59 min 50% * 8,0 kg 0,80 48 2 h 59 min 44% * 4,0 kg 0,72 46 2 h 59 min 44% 40 °C 8,0 kg 0,88 69 2 h 39 min 46% 40 °C 4,0 kg 0,68 49 2 h 29 min 46% * 4,0 kg 0,54 39 2 h 59 min 44% Synthétique 40 °C 4,0 kg 0,60 49 1 h 59 min 30% Fin 30 °C 3,0 kg 0,40 40 1 h 09 min – Laine 30 °C 2,0 kg 0,23 35 38 min – Automatic + 40 °C 6,0 kg 0,77 55 1 h 59 min – Chemises2) 40 °C 2,0 kg 0,40 35 1 h 11 min – QuickPowerWash 40 °C 5,0 kg 0,78 50 59 min – Express 201) 40 °C 3,5 kg 0,34 30 20 min – 1) Option Court activée 2) Option Défroissage activée 80 Données de consommation Remarque concernant les essais comparatifs * Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Les consommations peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la pression d'eau, de la dureté de l'eau, de la température de l'eau, de la tempéra‐ ture ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension du réseau et des options sélectionnées. Les données indiquées par la touche Eco Feedback peuvent différer des va‐ leurs indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des compo‐ sants et par les conditions locales, p. ex. variations de pression du réseau d'eau, tension réseau et variations de tension du réseau. 81 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur avec porte ouverte 1077 mm Hauteur pour installation sous plan 850 mm Largeur pour installation sous plan 600 mm Poids 96 kg Capacité de charge 8 kg de linge sec Tension Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Données de consommation Voir chapitre "Consommations" Pression d'eau min. au robinet 100 kPa Pression d'eau max. 1 000 kPa Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60 m Longueur du tuyau de vidange 1,50 m Longueur du câble de raccordement 1,60 m Hauteur max. de refoulement 1,00 m Longueur max. de refoulement 5,00 m DEL diodes électroluminescentes classe 1 Labels de conformité Voir plaque signalétique Consommation à l'arrêt 0,1 W Consommation en état de fonctionne‐ ment 3,0 W 82 Réglages Les différentes possibilités de réglage vous permettent d'adapter l'électroni‐ que du lave-linge à vos besoins. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Lorsque vous effleurez la touche sen‐ sitive , les différentes options dis‐ ponibles pour ce réglage s'affichent. Le réglage actuel est marqué d'une coche . Ouvrir le menu Réglages Si la sélection souhaitée est affichée à l'écran, effleurez la touche sensitive OK pour l'activer. Condition préalable : – Le lave-linge est enclenché. – L'écran indique l'affichage de base. Effleurez simultanément les touches sensitives et . Langue Modifier un réglage Vous avez maintenant ouvert les régla‐ ges. Terminer le réglage Effleurez la touche sensitive ou , jusqu'à ce que retour s'affiche. Effleurez la touche sensitive OK. Conseil : quelque temps après, l'écran revient automatiquement à l'affichage de base. Sélectionner les réglages Effleurez la touche sensitive ou jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche à l'écran. – La touche sensitive permet de fai‐ re défiler la liste de sélection vers le bas. – La touche sensitive permet de fai‐ re défiler la liste de sélection vers le haut. Effleurez la touche sensitive OK pour modifier le réglage affiché. 83 Réglages Langue Plusieurs langues sont proposées pour l'affichage. Le drapeau placé après le mot Lan‐ gue sert de point de repère, au cas où l'utilisateur ne comprendrait pas la lan‐ gue qui a été sélectionnée. La langue sélectionnée est enregistrée. Degré de salissure Vous pouvez définir le réglage par dé‐ faut (préréglage) du degré de salissure ou désactiver la question. Possibilités de sélection – Préréglage Vous avez le choix entre les degrés de salissure léger, normal et sale. Réglage d'usine : normal – Question Vous pouvez activer ou désactiver la question concernant le degré de sa‐ lissure du linge. Réglage d'usine : désactivé 84 Volume signal sonore Vous pouvez régler le volume du sig‐ nal sonore sur sept niveaux différents. Les niveaux sont représentés par des briques. Le niveau le plus bas indique que le signal sonore est désactivé. Bip touches Tout effleurement d'une touche sensi‐ tive ou actionnement d'une touche est confirmé par un signal sonore. Réglage d'usine : bip de validation dés‐ activé Total consommation Vous trouverez ici les consommations d'énergie et d'eau enregistrées. Possibilités de sélection – Affichage Indication du total des consomma‐ tions d'énergie et d'eau des derniers programmes. – Mise à zéro du compteur Les consommations d'énergie et d'eau additionnées sont remises à zéro. Réglages Code Le code vous permet de protéger vo‐ tre lave-linge contre toute utilisation par des tiers non autorisés. Possibilités de sélection – activer Le code est 125 et peut être activé. Lorsque le code est activé, il doit être saisi après la mise en marche afin de pouvoir utiliser le lave-linge. – désactiver Lorsque le lave-linge doit pouvoir être utilisé sans saisir de code. Appa‐ raît uniquement si le code a été acti‐ vé auparavant. – modifier Il est possible d'entrer le code de vo‐ tre choix. Attention ! Notez le nouveau code. Si vous l'oubliez, seul le service aprèsvente Miele sera en mesure de dé‐ verrouiller l'appareil. Unité de température La température peut être indiquée en °C/Celsius ou en °F/Fahrenheit. Luminosité de l'affichage Vous disposez de 7 niveaux de régla‐ ge de la luminosité. La luminosité est modifiée dès que vous sélectionnez un autre niveau. Affichage sombre L'écran s'assombrit et la touche Dé‐ part/Arrêt clignote lentement pour économiser l'énergie. Possibilités de sélection – activé L'écran s'assombrit au bout de 10 minutes. – activé (sauf pdt le programme) (régla‐ ge d'usine) L'écran reste allumé pendant le dé‐ roulement du programme, mais s'éteint 10 minutes après la fin de ce‐ lui-ci. – désactivé L'écran reste allumé. Réglage d'usine : activé (sauf pdt le programme) Réglage d'usine : °C/Celsius 85 Réglages Arrêt de l'appareil Le lave-linge s'arrête automatique‐ ment après la fin du programme/la ro‐ tation Infroissable ou après la mise en marche si aucune sélection n'est ef‐ fectuée pendant un laps de temps. Possibilités de sélection – 15 minutes (réglage d'usine) Le lave-linge s'arrête au bout de 15 minutes. – 20 minutes Le lave-linge s'arrête au bout de 20 minutes. – 30 minutes Le lave-linge s'arrête au bout de 30 minutes. Mémoire Le lave-linge enregistre les derniers réglages d'un programme de lavage (température, vitesse d'essorage et certaines options) après le démarrage du programme. Lorsque ce programme de lavage est de nouveau sélectionné, le lave-linge affiche les réglages enregistrés. Réglage d'usine : fonction Mémoire désactivée 86 Réglages Arrivée d'eau Pour programmer l'arrivée d'eau, vous avez le choix entre 6 options. L'arrivée d'eau est commandée via les deux tuyaux d'arrivée d'eau. Possibilités de sélection – Eau froide Le lave-linge fonctionne exclusive‐ ment à l'eau potable froide. – Eau chaude lavage (réglage usine) Si une température égale ou supéri‐ eure à 30 °C a été sélectionnée, la phase de lavage est effectuée à l'eau chaude pour économiser de l'éner‐ gie. La production d'eau chaude doit se faire au moyen d'une source d'éner‐ gie primaire peu onéreuse, p. ex. le gaz, l'énergie solaire, le fioul. La tem‐ pérature doit être inférieure à 60 °C. – Eau chaude lavage+rinçage Utilisation d'eau chaude pour le lava‐ ge principal et le rinçage. Le rinçage à l'eau chaude permet de réduire d'environ 10 % la consommation d'eau durant le rinçage. – Eau de pluie Ce réglage est recommandé lorsque le degré de dureté de l'autre type d'eau utilisé est inférieur à celui de l'eau potable. Ceci permet d'écono‐ miser de la lessive. – Eau de source Ce réglage est recommandé lorsque le degré de dureté de l'autre type d'eau utilisé est supérieur à celui de l'eau potable, car il permet d'éviter que le lave-linge ne s'entartre. La sélection programmée et le rac‐ cordement à l'eau doivent concor‐ der. En cas de programmation erronée, le linge pourrait être endommagé (si, par exemple, la sélection Eau de pluie a été programmée et que le tuyau d'arrivée d'eau est raccordé à l'eau chaude). Vous trouverez à la page suivante un tableau récapitulant quelle eau arrive par quel tuyau et pendant quelle phase de programme. – Eau douce Il est possible d'adoucir l'eau en in‐ stallant un adoucisseur d'eau exter‐ ne. Ceci permet d'utiliser des déter‐ gents à base de savon et évite l'en‐ tartrage du lave-linge. La dureté de l'eau devrait cependant être au mini‐ mum de 5 °d/9 °f. 87 Réglages Pour des raisons techniques et d'hygiène, le lave-linge doit toujours être raccordé à de l'eau potable froide. Aperçu de l'arrivée d'eau en fonction de la sélection program‐ mée Lavage Rinçage Premier rinçage et rinçages sup‐ plémentaires Dernier rinçage Eau chaude lavage / Eau chaude lavage+rinçage / / / Eau douce Eau de pluie Eau de source Eau froide = tuyau d'arrivée d'eau froide (eau potable), étiquette grise = tuyau d'arrivée d'autres types d'eau, étiquette rouge 88 Réglages Critères de qualité de l'eau douce, eau de pluie et eau de source 1. Pour des raisons d'hygiène, la qualité de l'eau doit au moins égale à celle de l'eau de baignade 2. La composition chimique de l'eau ne doit pas présenter de risque d'endomma‐ gement de la machine. 3. L'eau ne doit contenir aucun corps solide tel que du sable. Il est recommandé d'utiliser un filtre fin d'une largeur de tamis de 0,1 mm. 4. Les valeurs suivantes doivent être respectées : Fer ≤ 0,10 mg/l Manganèse ≤ 0,05 mg/l Cuivre ≤ 0,10 mg/l Zinc ≤ 1,50 mg/l Chlorure ≤ 200,00 mg/l Valeur pH entre 5 et 9,5 Dureté d'eau ≥ 5°d Température de l'eau ≤ 60° C L'utilisateur est tenu d'assurer une qualité d'eau suffisante. 89 Réglages Temps de prélavage Coton Si vous avez des exigences particuliè‐ res concernant le prélavage, vous pouvez prolonger la durée de base fi‐ xée à 25 minutes. Possibilités de sélection – 0 (réglage d'usine) Le temps de prélavage est de 25 mi‐ nutes. – +6 min Le temps de prélavage est de 31 mi‐ nutes. – +9 min Le temps de prélavage est de 34 mi‐ nutes. – +12 min Le temps de prélavage est de 37 mi‐ nutes. Rythme délicat Lorsque le rythme délicat est activé, le tambour tourne plus lentement. Le lin‐ ge peu sale est ainsi lavé avec davan‐ tage de douceur. Le rythme délicat peut être activé en programmes Coton et Synthétique. Réglage d'usine : rythme délicat désac‐ tivé 90 Réduction de la température A plus de 1000 m d'altitude au-dessus du niveau de la mer, le point d'ébulli‐ tion de l'eau est bas. Pour éviter l'ébullition de l'eau, la température maximale est réduite à 80 °C même lorsqu'une température plus élevée est sélectionnée. Réglage d'usine : réduction de tempé‐ rature désactivée Hydro plus Vous pouvez augmenter la quantité d'eau utilisée dans les programmes de lavage. Possibilités de sélection – Hydro + Le niveau d'eau (davantage d'eau) est augmenté lors du lavage et du rinçage. – Rinçage supplémentaire Un rinçage supplémentaire est effec‐ tué. – Hydro + et rinçage supplémentaire Augmentation du niveau d'eau lors du lavage et du rinçage et un rinçage supplémentaire. Réglages Niveau Hydro plus Lorsque l'option Hydro plus est acti‐ vée, quatre paliers vous sont propo‐ sés pour augmenter le niveau d'eau. Paliers : – normal (réglage d'usine) – plus – plus – plus Niveau de rinçage maximal Le niveau d'eau lors du rinçage peut toujours être réglé sur la valeur maxi‐ male. Refroidissement du bain A la fin du lavage principal, une entrée d'eau supplémentaire est admise dans le tambour pour refroidir le bain lessiviel. Le refroidissement du bain lessiviel s'ef‐ fectue en programme Coton, si la tem‐ pérature est supérieure ou égale à 70°C. Le refroidissement du bain lessiviel de‐ vrait être activé : – pour éviter tout risque d'ébouillanta‐ ge si le tuyau d'évacuation est fixé dans un lavabo ou un évier. – dans les bâtiments non pourvus d'un tuyau d'évacuation conforme à DIN 1986. Cette fonction est importante pour les personnes allergiques, afin d'obtenir le meilleur résultat de rinçage. La con‐ sommation d'eau augmente. Réglage d'usine : refroidissement du bain désactivé Réglage d'usine : fonction désactivée Infroissable La fonction Infroissable permet de ré‐ duire la formation de faux plis une fois le programme terminé. Le tambour tourne encore pendant 30 minutes après la fin du programme. La porte du lave-linge peut être ouverte à tout moment. Réglage d'usine : fonction Infroissable activée 91 Commander des accessoires Une large gamme de lessives, de pro‐ duits complémentaires de soin du linge, d'additifs et de produits d'entretien des appareils est disponible pour ce lavelinge. Tous ces produits sont adaptés aux lave-linge Miele. Lessive pour la laine et les textiles délicats Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet sous www.miele-shop.com. Vous pouvez également vous les procurer auprès du service après-vente Miele et de votre revendeur Miele. – Lavage efficace dès 20 °C, préserve la tenue et la couleur de vos textiles délicats – Lessive liquide pour textiles délicats – Particulièrement indiquée pour la lai‐ ne et la soie Lessives spéciales Les lessives spéciales sont disponibles en capsule pour un dosage unique ou en bidon de dosage pratique. Outdoor Lessives UltraWhite – Lessive en poudre – Pour textiles blancs et clairs, et linge en coton très sale – Elimination efficace des taches dès les basses températures UltraColor – Lessive liquide couleurs – Pour textiles noirs et de couleur – Prend soin des couleurs vives, qui conservent tout leur éclat – Elimination efficace des taches dès les basses températures 92 – Lessive liquide pour vêtements d'ex‐ térieur et fonctionnels – Nettoie et entretient en respectant les couleurs – Nettoie les vêtements à membranes en douceur grâce à la lanoline Sport – Lessive liquide pour vêtements de sport et laine polaire – Neutralise les odeurs désagréables – Permet de conserver la forme et la tenue des textiles Commander des accessoires Duvets – Lessive liquide pour oreillers, sacs de couchage et vêtements garnis de du‐ vet – Préserve l'élasticité du duvet et des plumes – Préserve les propriétés respirantes des vêtements garnis de duvet – Empêche le duvet de former des boules WoolCare – Lessive liquide pour la laine et les textiles délicats – Formule de soin spéciale aux protéi‐ nes de blé – Empêche le feutrage Produits complémentaires de soin du linge Les produits complémentaires de soin du linge sont disponibles en capsules pour un dosage unique ou en bidon de dosage pratique. Imperméabilisant – Pour imperméabiliser les textiles en microfibres comme les vêtements de pluie – Préserve les propriétés respirantes des textiles Adoucissant – Parfum frais, naturel – Pour un linge tout doux – Protège les couleurs Additifs – Disponible uniquement en capsule Booster SilkCare – Lessive liquide pour la soie – Formule de soin spéciale aux protéi‐ nes de soie – Protège les couleurs – Disponible uniquement en capsule – Pour éliminer les taches – Pour les textiles blancs et les cou‐ leurs – Disponible en capsule pour un dosage unique pratique Entretien de l'appareil Nettoyant machine – Nettoyage efficace, en profondeur du lave-linge – Elimine les graisses, bactéries et les odeurs désagréables Détartrant – Elimine les dépôts de calcaire impor‐ tants – Doux grâce à l'acide citrique naturel 93 94 WMF 820 WPS fr-FR M.-Nr. 09 717 750 / 02