Manuel du propriétaire | Haier HWD100-BD1499U1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Haier HWD100-BD1499U1 Manuel utilisateur | Fixfr
HAIER
Lave linge hublot
HW08-CP1439S
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
Manuel d'utilisation
Du lave-linge
HW07-CP1439
HW08-CP1439
HW08-CP1439S
HW09-CP1439
HW010-CP1439
FR
FR
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours s’y référer pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement,
triser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Avertissement- Consignes importantes de sécurité
Généralités et conseils
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribuer à la protection de l'environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut
dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et
électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils
marqués de ce symbole avec les déchets ménagers.
Veuillez déposer l’appareil à votre usine de recyclage
locale, ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d'asphyxie !
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles primaires et
mettez-les au rebut. Retirez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal
domestique ne se coince dans l'appareil.
2
FR
1-Consignes de sécurité................................................................................................................... 4
2-Description du produit.................................................................................................................. 7
3-Panneau de commande................................................................................................................ 8
4-Programmes..................................................................................................................................11
5-Consommation.............................................................................................................................12
6-Utilisation quotidienne................................................................................................................13
7-Lavage écologique.......................................................................................................................18
8-Entretien et nettoyage................................................................................................................19
9-Dépannage.....................................................................................................................................22
10-Installation....................................................................................................................................26
11-Informations techniques..........................................................................................................30
12-Service clientèle..........................................................................................................................32
3
1-Consignes de sécurité
FR
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez
lire les consignes de sécurité ci-après !
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
▶
l'appareil.
▶ Retirez tous les boulons de transport.
▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des
enfants.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum
8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et comprennent les risques relatifs à son
usage.
▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher
▶ de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
Remontez les fermetures éclair,recousez les éléments mal
▶
Évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil pieds nus ou lorsque vos
▶ mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
Évitez de couvrir l'appareil pendant qu'il fonctionne ou après utili▶ sation, pour laisser l'humidité s'évaporer.
Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou
▶ d'humidité sur l'appareil.
▶ des agents de nettoyage à sec à proximité de l'appareil.
▶ pareil.
Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l'appareil sans les avoir préalablement séchés à l'air libre.
4
FR
1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Utilisation quotidienne
▶
mables
▶ Évitez de laver des matériaux du type caoutchouc ou éponge à
des températures élevées.
▶ Évitez d’ ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle est chaude.
▶ Évitez d'ouvrir la porte si l'eau est visible à travers le hublot.
▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d'un syscycle de lavage.
▶ Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant
d'entreprendre tout entretien, et débranchez l'appareil de l'alide sécurité.
▶
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du nettoyage et l’entretien.
▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entreprendre tout entretien.
▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et évitez d'ouvrir la
.
▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le
▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶ Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d'ouvrir complètement la porte.
▶ N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide,
ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en
dessous ou à proximité d'un bloc-évier. En cas de fuite d'eau,
coupez l'alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher
naturellement.
5
1-Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Installation
▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieure à 5 °C.
▶ Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un
mur ou d'un meuble.
▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
▶
tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
▶ N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges.
▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordons élec▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont
pas endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire
remplacer par un électricien.
▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la
▶
à la terre cet appareil.
d’eau sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l'étiquette
de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un
usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un
usage commercial ou industriel.
Toute utilisation inadéquate vous expose à des risques et la perte de
tous les droits de garantie et d’actions en responsabilité.
6
2-Description du produit
FR
Remarque :
-
2.1 Description de l’appa reil
1
2 3 4
2
1
3
4 5 6
VAP E UR
Coton
Cotton
S ynthétique
S ynthetics
Mixte
Mix
Bébé
Coton
Baby
clothes
Hygiénique
Hygienic
Sport
S portwear
apide
FastRwash
HW07-CP1439
HW70-BP1439
E xpress
1515
min
Quick
”
Quotidien
Daily
Wash
Laine
Wool
Délicat
Delicat
e
Lavage
Main
Handwash
Temp.
Temp.
Jeans
Coton+
Cotton+
Essorag
Speed e
Vapeur
Stea
m
Rinçage
Extra
rinse+
FinDela
différée
y
DStart/pause
épart/Pause
Couette
Beddin
g
++ +
AA+++
E ssorage
Spin
EÉnergi
nergy e
7kg
7kg
Capacity é
Capacit
1400
1400
trs/min
rpm
Speedup
up
Speed
5
T3
S4
S2
T2
T1
S3
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
T4
S1
7
Tiroir à lessive/adoucissant
Sélecteur de programme
Plan de travail
Écran
Plaque signalétique
Volet d’entretien
Pieds ajustables
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Boulons de transport (T1-T4)
Couvercle arrière
Vis du couvercle arrière (S1-S4)
Cordon d'alimentation
Vanne d'arrivée d'eau
Tuyau de vidange
2.2 Accessoi res
V
2-3
2
2
Patins anti
Flexible d'arri- 5 Bouchons Couvercle inférieur
bruit1)
en feutre 1)
obturateurs
vée d'eau
1)
Support de
tuyau de
Manuel
vidange de garantie d’utilisation
Couvercle inférieur en feutre uniquement disponible pour les modèles HW08-*,
Patins anti bruit disponible pour les modèles HW07-*, HW09-* et HW010-* .
7
3-Panneau de commande
3
1
FR
2
3
4
VAPEUR
Rapide
Coton
Synthétique
HW07-CP1439
Express 15 min
Mixte
Quotidien
Laine
Bébé Coton
Hygiénique
Délicat
Lavage Main
Sport
Couette
Jeans
Temp.
Essorage
Vapeur
2 Sélecteur de programme
Fin différée Départ/Pause
A +++
Énergie
7kg
Capacité
1400
trs/min
Speed up
5
1 Tiroir à lessive/adoucissant
Rinçage +
Essorage
Coton+
6 7
3 Écran
5 Boutons de fonctions
4 Bouton "Marche / Arrêt"
6 Touche du "Fin différée"
7 Bouton « Départ/Pause »
Remarque : Signal sonore
Le signal sonore retentit dans les cas suivants :
▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ;
▶
▶ lorsque vous tournez le sélecteur de
▶ en cas de dysfonctionnement.
programme ;
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION
QUOTIDIENNE.
3-1
3-2
VAPEUR
Coton
Synthétique
Mixte
Bébé Coton
Hygiénique
Sport
Jeans
Coton+
3-3
8
Rapide
3.1 Bouton « Marche/Arrêt »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-1) pour mettre
l’appareil en marche. L’écran s'allume et le voyant
du bouton “Départ/Pause” clignote.Appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes pour éteindre
l'appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun
programme n'est activé au bout d'un moment,
l'appareil s'éteint automatiquement.
Express 15 min
Quotidien
Laine
Délicat
Lavage Main
Couette
3.2 Sélecteur de programme
Vous pouvez sélectionner l’un des 16 programmes
en tournant le bouton (Fig. 3-2). La LED correspondante s’allume et les paramètres par défaut s’af-
Essorage
3.3 Écran
▶ Durée du lavage
▶
▶ Codes d’erreur et informations sur
l’entretien
3-Panneau de commande
FR
3.4 Tiroir à lessive
3-4
Ouvrez le tiroir. Il contient trois compartiments
(Fig. 3-4) :
Compartiment 1 : Arrivée d’eau uniquement,
pas de lessive
Compartiment 2 : Lessive pour programme
Compartiment : Adoucissant, agent de conditionnement, etc.
Adaptez le type de lessive au type de linge et au programme utilisé. Vous pouvez vous référer à la partie "6.5 Sélection du
détergent" de ce manuel pour vous aider ainsi qu'à l'emballage du détergent.
3.5. Boutons de fonctions
Les boutons de fonction (Fig. 3-5) activent des options supplémentaires du programme sélectionné
avant son démarrage. Les indicateurs correspondants
3-5
Temp.
Temp.
Essorage
Speed
Vapeur
Steam
Rinçage
+
Extra
rinse
FinDelay
différée
Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteiprogramme.
Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de
manière séquentielle sur le bouton.
Pour supprimer le paramètre ou annuler le processus
de paramétrage, appuyez sur le bouton de fonction
jusqu’à ce que les voyants LED s’allument ou, dans le
cas d’une seule option, les voyants LED s’éteignent.
Speed up
up
Speed
Remarque : Paramètres d'usine
à
précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous
recommandons d'utiliser les paramètres par défaut.
3.5.1- Bouton de fonction “Temp.“
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.5.1) pour changer la température de lavage du programme. Si aucune valeur ne
3-5-1
En combinaison avec le bouton « Vapeur », la fonction
de verrouillage enfant peut être activée/dé sactivée
(voir SÉCURITÉ ENFANTS).
3.5.2- Bouton de fonction “Essorage“
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.5.2) pour changer ou désélectionner le programme d’essorage. Si aucune valeur ne s’illumine, le linge ne sera pas essoré.
3.5.3-Bouton de fonction “Vapeur“
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-5-3) pour activer la fonction vapeur.
Lorsque cette fonction est activée, la température par défaut est la
température maximale du programme sélectionné.
Cette fonction peut être activée uniquement avec les programmes
suivants :
Hygiénique, Vêtements bébé, Mélange, Synthétique, Coton.
Lorsque la fonction est activée, la LED au-dessus du bouton s'allume.
En appuyant à nouveau sur ce bouton, la fonction peut être désactivée et
la LED au-dessus du bouton s'éteint.
3-5-2
Essorage
Speed
3-5-3
Vapeur
Steam
9
3-Panneau de commande
FR
Si vous modifiez la température de lavage (en appuyant sur le bouton "Temp."), la fonction
"Vapeur" sera désactivée. Vous pouvez activer la fonction «Vapeur» avant de démarrer un
programme. Vous ne pouvez pas activer la fonction « Vapeur » lorsque l'appareil exécute
déjà un programme.
3.5.4 Bouton de fonction “Rinçage+“
3-5-4
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.5.4) pour rincer le linge
Extra rinse
Rinçage +
plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction
est recommandée pour les personnes à la peau sensible.
Vous pouvez sélectionner un à trois cycles en appuyant
3-5-5
Extra rinse
Rinçage +
Delay
Fin différée
avec l'extension P--1 /P--2 /P--3 .
3.5.5 Fonction “Speed up“
Cette fonction permet d’économiser du temps et de
l’énergie. Recommandée si le linge est légèrement sale.
Appuyez simultanément sur les boutons "Rinçage +" et
pour activer la fonction "Speed Up ".L'indicateur SPEED
UP
nible pour tous les programmes (voir PROGRAMMES).
“
3.6 Bouton “
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-6) pour démarrer le pro-
Speed up
Speed up
3-6
Fin différée
6 : 30 le cycle
du programme s’achève dans 6 heures et 30 minutes.
Appuyez sur le bouton “ Départ/Pause ” pour activer
ESSORAGE.
Remarque : Détergent liquide
3-7
3.7 Bouton “Départ/Pause“
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-7) pour déLe voyant LED au dessus du bouton s'allume pendant
le réglage, l'exécution ou l'interruption soudaine du programme.
3-8-1
Temp.
3-8-2
10
Essorage
Vapeur
3.8 Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur le bouton “ Temp. ” et “ Va peur “ (Fig. 3-8-1) pendant 3 secondes pour bloquer
l’activation des éléments du panneau. Pour déverrouiller,
appuyez à nouveau sur les deux boutons.
CLrd (Fig. 3.8.2) si vous appuyez sur le
bouton, lorsque la sécurité enfants est activée, aucun
changement ne s'opère.
4-Programmes
FR
Oui, º En option, / No
Vitesse de Fonction
rotation
en kg 1)
Programme
HW07-max. 7kg
HW08-max. 8kg
HW09-max. 9kg
HW010-max.
10kg
en °C 2)
plage
sélecti onnable
* à 90
Coton
3)
PRÉRÉGLAGE
Charge max. Température
40
en tr / min
2
1
• º
• º
/ Coton
1400
synthétique
/ Tissu
ou mélangé
Mélange de linge en
et synthé/ coton
tique légèrement
sale
/ synthé/ Coton
tiques
1200
• • •
• • •
1000
• • •
1000
/ Coton
1000
/ Vêtements de sport
800
/ Jeans
1000
/ Coton
1000
• • •
• • /
/
/ •
• • •
• • •
/
/ •
Synthétique
* à 60
40
Mixte
* à 60
30
• º
Bébé Coton
* à 90
40
Hygiénique
90
90
Sport
* à 40
20
Jeans
* à 60
30
Coton+
* à 903) 30
Rapide 4)
* à 40
40
•
•
•
•
•
•
º
º
º
º
º
º
* à 40
*
* à 60
30
•
•
•
•
•
•
Express
15 min
Quotidien
1,0 kg
Laine
* à 40
*
Délicat
* à 30
30
Lavage Main
* à 30
Couette
Essorage
1)
Concernant le linge sec.
* à 60
/
30
40
/
Vapeur
Rinçage supplé mentaire
Speed up
•
Compartiment à détergent
pour :
1 Arrivée d’eau uniquement,
pas de lessive
2 Détergent
Adoucissant ou produit
d’entretien
/
Linge en coton ou
/ synthétique légère-
1000
º
º
º
º
º
/ Coton / Synthétique
1000
/ Tissus en coton
1000
/
/
/ Coton
/ tous les tissus
ment sale.
Tissu en laine ou
/ à teneur en laine
lavable en machine
800
/ Linge délicat et soie
400
Linge marqué du
/ symbole de lavage à
la main
400
1000
1000
• /
• • •
/
/ •
/
/ •
/
/ •
• • •
/
/
/
/
2)
Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques
particulières
4)
Réduisez la quantité de détergent car la durée du programme est courte.
3)
11
5-Consommation
FR
Les valeurs de consommation indiquées ici peuvent varier en fonction des conditions
locales.
Tempéra- Charge max.
ture
en kg
en °C
Énergie
en kWh
Eau
en L
Durée du
lavage
en h : min
40
40
50
4:50
5:00
4:55
53
38
38
49
4:50
4:55
4:50
53
53
53
d’essorage
en %
Programme
HW010-CP1439
40°C
Coton+
*
60°C
60°C
5.0
5.0
10.0
0.61
0.70
0.62
53
53
HW09-CP1439
40°C
Coton+
*
60°C
60°C
4.5
4.5
9.0
0.47
0.55
0.50
53
53
HW08-CP1439/HW08-CP1439S
40°C
Coton+
*
60°C
60°C
4.0
4.0
8.0
0.46
0.50
34
36
0.52
51
4:52
4:52
4:55
31
31
45
4:55
4:55
4:50
53
53
HW07-CP1439
40°C
Coton+
*
60°C
60°C
3.5
3.5
7.0
0.36
0.53
0.52
53
53
* Programme standard pour l’étiquetage énergétique conforme à la norme 2010/30 UE :
Coton+
60°C / 40°C avec réglage de la vitesse de rotation maxi.
Les programmes standard coton 60°C et 40°C conviennent au nettoyage du linge en
d’énergie pour le nettoyage du linge en coton. La température de l'eau utilisée peut varier
en fonction du cycle de température indiqué.
Remarque : Pesage automatique
L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible,
l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains
programmes.
12
6-Utilisation quotidienne
FR
6.1 Alimentation
6-1
6-2
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V
à 240 V~/50 Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous
référer à la section INSTALLATION.
6.2 Raccordement d'eau
▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau.
▶ Ouvrez le robinet (Fig. 6-2).
Remarque : Étanchéité
d’arrivée d'eau en ouvrant le robinet.
6.3 Préparation du linge
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
6-3
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de
saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes
d’entretien des étiquettes de lavage.
Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la
main pour savoir s'ils se décolorent ou s'abîment.
Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.)
et retirez les objets de décoration très durs (broches).
Pour l'entretien des vêtements sans ourlets,
comme les rideaux, mettez-les dans un sac de
lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus
indiqué).
Fermez les fermetures éclair, les attaches et les
crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus.
Placez les vêtements sans ourlets solides, les
sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits
articles tels que les chaussettes, les ceintures, les
soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit et les couvre-lits, etc.
Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément
si possible.
ATTENTION !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
13
6-Utilisation quotidienne
FR
Tableau d'entretien
Lavage
Lavage à 95°C maximum, programme
normal
Lavage à 40°C maximum, programme
normal
Lavage à 30°C maximum, programme
normal
Lavage à la main
max. 40°C
Lavage à 60°C maximum, programme
normal
Lavage à 40°C maximum, programme pour
linge délicat ou facile
d'entretien
Lavage à 30°C maximum, programme pour
linge délicat ou facile
d'entretien
Ne pas laver
Lavage à 60°C maximum, programme pour
linge délicat ou facile
d'entretien
Lavage à 40°C maximum, programme
spécial pour le linge
délicat
Lavage à 30°C maximum, programme
spécial pour le linge
délicat
Blanchiment
Agents de blanchiment autorisés
Oxygène uniquement/
non chloré
N’utilisez pas d’agent
de blanchiment
Séchage au sèchelinge à température
modérée
Séchage à plat
Ne passez pas au
sèche-linge
Repassage à
Repassage
Nettoyage à sec aux
hydrocarbures
Nettoyage à sec
uniquement
Évitez tout nettoyage
à sec
Séchage
Séchage au sèche-linge
à température normale
Séchage sur corde
Repassage
Repassage à une température
maximale de 200 °C
une température
moyenne
de 150 °C
Ne pas repasser
à une
température basse de
110 °C ; sans vapeur
(le repassage à la vapeur peut provoquer
des dommages irréversibles)
Entretien professionnel des textiles
Nettoyage à sec au
perchloroéthylène
Nettoyage professionnel par voie humide
6.4 Chargement de l'appareil
▶
▶
▶
14
Insérez le linge, pièce par pièce
des programmes ! Règle générale pour la charge maximale : Gardez une distance de
15 centimètres entre la charge et la partie supérieure du tambour.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n'est coincée entre le
joint et la porte.
6-Utilisation quotidienne
FR
6.5 Sélection du détergent
▶▶ L’efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé.
▶▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine.
▶▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.)
▶▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
▶▶ N'utilisez pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
Type de détergent
Universel
Couleur
Délicat
Spécial
Adoucissant
Coton
L/P
Synthétique
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L
-
o
Mixte
L/P
L/P
-
-
o
Bébé Coton
L/P
L/P
-
-
o
Hygiénique
L/P
L/P
L
-
o
Sport
-
-
-
L
o
Jeans
L/P
L/P
L
-
o
Coton+
L/P
L/P
-
-
o
Rapide
L
L
-
-
o
Programme
4)
Express 15 min
Quotidien
Laine
L
L
-
-
o
L/P
L/P
L
-
o
-
-
-
L
o
Délicat
-
-
L
-
o
Lavage Main
-
-
-
L
o
Couette
-
-
L
L
-
L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non
Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée.
Voici nos recommandations :
▶▶ Détergent en poudre :
20 °C à 90 °C* (utilisation optimale : 40-60 °C)
▶▶ Détergent couleur :
20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C)
▶▶ Détergent laine/vêtement délicat :
20 °C à 30 °C (= utilisation optimale :)
* Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences
hygiéniques particulières.
15
6-Utilisation quotidienne
FR
6.6 Ajout de détergent
6-3
1.
2.
3.
Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement.
Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs (Fig. 6-3).
Repoussez doucement le tiroir.
Remarque :
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.
Remplissez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l’ajouter dans le compartiment 2.
le linge et mettez-la dans le lave-linge.
▶
▶ Choisissez avec soin les réglages du programme en fonction des symboles d'entretien indiqués sur toutes les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6-4
6.7 Mettez l’appareil en marche.
6-5
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre
l’appareil en marche (Fig. 6-4). Le voyant LED du bouton "Marche/Arrêt clignote.
6.8 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage,
sélectionnez un programme qui convient au degré de
saleté et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-5) pour
sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED
correspondant au programme sélectionné s’allume
Remarque : Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme
HYGIÉNIQUE à vide et avec une petite quantité de détergent dans le compartiment
du produit de lavage (2) ou un nettoyant spécial machine pour éliminer les résidus
potentiellement gênants.
6.9 Ajout de fonctions optionnelles
6-6
Temp.
Temp.
Essorage
Speed
Vapeur
Steam
Rinçage
+
Extra
rinse
FinDelay
différée
Speed up
up
Speed
16
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig. 6-5) ; reportez-vous à la section PANNEAU DE
COMMANDE.
6-Utilisation quotidienne
FR
6.10 Démarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-7)
pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton
"Marche/Arrêt s'allume
L'appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour
Départ/Pause
6-7
programme.
6.11 Interruption - annulation du programme
de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Départ/Pause ».
Le voyant LED au dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
reprendre l’opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour interrompre le programme.
2. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pendant 2 secondes environ pour arrêter
l’appareil.
3. Exécutez le programme ESSORAGE et sélectionnez « pas de vitesse » (tous les
voyants éteints) pour évacuer l’eau.
4. Sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.
Remarque : Verrouillage de la porte
▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée
ou qu’après son annulation (voir la description ci-dessus).
▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage,
il est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole Loc
6.12 Après le lavage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EnD
La machine s’arrête automatiquement.
Retirez le linge le plus tôt possible pour éviter les odeurs et que le linge ne se froisse.
Fermez l’arrivée d’eau.
Débranchez la prise d'alimentation.
Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs.
Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Remarque : Mode Veille / Économiseur d’énergie
Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au
s’éteint pour économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour désactiver le mode Veille.
6.13 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin :
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez le programme ESSORAGE.
3.
secondes environ. « bEEP OFF
Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément.
«bEEP On
17
7-Lavage écologique
FR
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenezvous en à la charge maximale recommandée.
▶▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur audessus du linge).
▶▶ Pour le linge légèrement sale, sélectionnez le programme Lavage rapide.
▶▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.
▶▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C.
▶▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes.
▶▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge
domestique.
18
8-Entretien et nettoyage
FR
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de
détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive
(Fig. 8-1) :
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le en place dans l’appareil.
2
1
8.2 Nettoyage de la machine
▶
▶
▶
Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
▶
▶
▶
Cotton
Synthetics
Mix
Baby clothes
Hygienic
Sportwear
Jeans
Cotton+
Fast wash
8-2
HW70-BP1439
Quick 15”
Daily Wash
Wool
Delicate
Handwash
Bedding
Temp.
Speed
Steam
Extra rinse
Delay
Start/pause
A +++
Spin
Energy
7kg
Capacity
1400
rpm
Speed up
pour nettoyer la machine (Fig. 8-2) et les composants en caoutchouc.
N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
▶
8-1
8-3
8-4
Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
(Fig. 8-3) de l’appareil, ainsi que le robinet.
(Fig. 8-4).
d’eau.
8.4 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les pièces métalliques introduites acciden-
8-5
les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles
peuvent causer des taches de rouille et des dommages.
▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
Remarque : Hygiène
Pour un entretien régulier, nous vous recommandons de lancer le programme HYGIÉNIQUE à vide pour éliminer les résidus potentiellement gênants tous les trois mois.
Ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2)
ou utilisez un nettoyeur de machine particulier
19
8-Entretien et nettoyage
8-6
8-7
FR
8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période :
1.
2.
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes
ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de
vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
Remarque : Hygiène
Après une période de non-utilisation prolongée, nous vous recommandons de lancer le
programme HYGIÉNIQUE à vide et avec une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou un nettoyeur de machine particulier pour éliminer
les résidus potentiellement gênants.
8-8
8-9
8.6 Filtre de la pompe
▶
▶
▶
ne vidange pas l’eau ;
n’essore pas ;
émet un bruit inhabituel en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
8-10
8-11
pompe peut être très chaude ! Avant toute intervention, assurez-vous que l'eau a refroidi.
8-12
20
8-13
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 8-8).
2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser
une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig. 8-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de
vidange
(Fig. 8-10). La quantité d'eau pourrait être plus
grande que prévu !
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig. 8-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 8-10).
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau
de vidange (Fig. 8-11) et remettez-le dans la
machine.
7.
tournant dans le sens antihoraire (Fig. 8-12).
8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 8-13).
8-Entretien et nettoyage
FR
9. Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à
l’eau courante, par exemple (Fig. 8-14).
10. Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15).
11. Fermez le volet d’entretien.
8-14
8-15
ATTENTION !
▶▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s'échapper.
▶▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
21
9-Dépannage
FR
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE
CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur.
▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, car une mauvaise intervention pourrait causer des dommages
considérables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le câble d’alimentation endommagé unique-
9.1 Codes d’informations
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code
Message
1:25
Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes
6:30
-
rée est évalué à 6 heures et 30 minutes
P--1/2/3
1/2/3 Rinçages supplémentaires sélectionnés (voir BOUTONS DE FONCTION
„Rinçage +e“).
End
Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement.
CLrd
La fonction Sécurité enfants est activée
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage.
bEEP OFF L’avertisseur sonore est désactivé
bEEP On
L’avertisseur sonore est activé
SPEEd UP La fonction “Sped up” est activée.
22
Problème
Cause
Solution
E1
• Erreur de vidange, l’eau n’a pas été
entièrement évacuée après 6 minutes
•
•
E2
• Verrouillage - erreur.
• Fermez correctement la porte.
E4
• Le niveau d’eau n’a pas été atteint après • Assurez-vous que le robinet est entière8 minutes.
ment ouvert et que la pression de l’eau est
normale.
• Le tuyau de vidange s'auto-siphonne.
•
E8
• Niveau de sécurité de l’eau - erreur.
vidange.
• Contactez le service après-vente
9-Dépannage
FR
Problème
Cause
Solution
F3
• Capteur de température - erreur.
• Contactez le service après-vente.
F4
•
• Contactez le service après-vente.
F7
• Moteur - erreur.
• Contactez le service après-vente.
FA
• Capteur de niveau d’eau - erreur
• Contactez le service après-vente.
FC0 ou FC1
ou FC2
• Erreur de communication anor- • Contactez le service après-vente.
male
UnB
• Charge déséquilibrée - erreur.
•
le tambour. Réduisez la charge de linge.
Problème
Cause
Solution
Le lave-linge ne fonctionne pas.
• Le programme n’a pas encore démarré.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• La machine n’a pas été mise sous
tension
• Panne de courant.
• Le Verrouillage enfant est activé.
• Il n’y a pas d'eau.
•
•
Le lave-linge ne se
remplit pas d'eau.
•
La machine se
vidange pendant
qu’on y introduit de
l'eau.
Problème de
vidange.
Forte vibration pendant l’essorage.
marrez-le.
• Fermez correctement la porte.
-
• Mettez la machine sous tension.
•
• Désactivez la sécurité enfants.
•
•
tion.
•
d’alimentation.
•
est bouché.
• La pression de l’eau est inférieure à
0,03 MPa.
• La porte n’est pas correctement
• Fermez correctement la porte.
fermée.
• Coupure d’eau.
•
• La hauteur du tuyau de vidange est infé- • Assurez-vous que le tuyau
rieure à 80 cm.
de vidange est correctement
installé.
• L’extrémité du tuyau de vidange •
pourrait baigner dans l'eau.
n’est pas plongé dans l’eau.
• Le tuyau de vidange est obstrué.
• Débouchez le tuyau de vidange.
•
•
• L’extrémité du tuyau de vidange se • Assurez-vous que le tuyau
trouve à une hauteur supérieure à
de vidange est correctement
100 cm au-dessus du sol.
installé.
• Certains boulons de transport n'ont • Retirez tous les boulons de transpas été retirés.
port.
• L’appareil n’est pas installé sur une • Assurez-vous que l’appareil est
placé sur une surface stable et
surface stable.
plane.
• La charge de la machine n’est pas
• Vérifiez le poids et l'équilibre
23
correcte.
de la charge.
9-Dépannage
FR
Problème
Cause
L’opération s’arrête
• Coupure d'eau ou panne de cou- •
rant.
trique et l’alimentation en eau.
de lavage.
L’opération s’arrête •
pendant un certain • Problème lié au poids de la charge.
temps.
•
trempage
Une quantité exces-
• Le détergent n’est pas adapté.
Solution
•
• Réduisez ou ajustez la charge.
• Annulez le programme et redémarrez.
•
en matière de lessive.
• Réduisez la quantité de lessive.
dans le tambour et/ou
• Quantité excessive de détergent.
le tiroir à lessive.
Ajustement auto• La durée du programme de lavage • Ce phénomène est normal et
matique du temps
est ajustée.
ment.
de lavage.
Échec de l'essorage. • Mauvaise répartition du linge.
•
et la répartition du linge, puis
relancez un programme d’essorage.
Résultat de lavage in- • Le degré de salissure ne correspond • Sélectionnez un autre prosatisfaisant.
pas au programme sélectionné.
gramme.
- • Choisissez la lessive selon le
•
sante.
cations du fabricant.
• La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.
• Le linge est inégalement réparti • Détachez le linge.
dans le tambour.
Il existe des résidus • Des particules insolubles de dé- • Rincez à nouveau.
de lessive en poudre
tergent peuvent persister sous • Essayez de brosser les points
sur le linge.
forme de taches blanches sur le
sur le linge sec.
linge.
• Choisissez un autre détergent.
Le linge contient des • provenant des graisses telles • Prétraitez le linge à l’aide d’un
taches grises
que les huiles, les crèmes ou les
nettoyant spécial.
onguents.
Remarque : Formation de mousse
En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur
s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage.
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle.
24
FR
9-Dépannage
9.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend.
En cas de panne de courant pendant un programme,
l’ouverture de la porte se bloque mécaniquement. Si
vous devez retirer le linge, le niveau d’eau ne doit pas
être visible sur la porte en verre. - Risque de brûlure !
▶▶ Réduisez le niveau d’eau suivant l’étape 1 à 6 du
chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE (FILTRE DE
LA POMPE).
▶▶ Tirez le levier (A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig. 9-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic.
▶▶ Fixez toutes les pièces et fermez le volet d’entretien.
A 9-1
25
10-Installation
FR
10.1 Préparation
▶ Retirez l’appareil de l’emballage.
▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les
hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir
des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte
Remarque : Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
10.2
10.2. OPTION : Installation du panneau de protection
inférieur (Couvercle inférieur en feutre uniquement
1.
2.
disponible pour les modèles HW08-* .
Patins anti bruit disponible pour les .
modèles HW07-*, HW09-* et HW010-* .)
1. Lors de l’ouverture de l’emballage thermo-rétractable, vous trouverez un cache en plastique et des
tampons anti-bruit. Ceux-ci sont utilisés pour réduire le bruit. (Fig. 10.2)
2x
2x
2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé
vers le haut et partie inférieure de la machine vers
vous, puis dévissez les quatre boulons. Placez
le cache en plastique vers l’intérieur, vissez fermement les boulons à travers les quatre trous du panneau sur la baignoire.
3.
1
2
4
3
3. Prenez les patins de réduction de bruit et retirez le
placez les patins
de réduction du bruit sous le meuble de la machine
à laver, comme illustré sur le schéma 3. (deux patins
plus longs en position 1 et 3, deux patins plus courts
en position 2 et 4). Remettez la machine à l’endroit.
Information :
Les amortisseurs antibruit sont optionnels, ils apportent
un complément pour réduire le niveau sonore.
L’installation de ces amortisseurs se fait donc en
10-4 10.3 Démont ez les boulons de t ransport
fonction de vos besoins.
10-3
A
26
composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil
ternes.
1. Retirez le couvercle arrière (Fig. 10-3).
2. Retirez les 4 boulons à l’arrière, puis enlevez les
éléments séparateurs en plastique (A) de la face
interne de l’appareil (Fig. 10-4).
10-Installation
FR
3.
4.
Replacez le couvercle arrière en l’insérant dans les
deux interstices, avec la convexité orientée vers
l’extérieur (Fig. 10-5).
Fermez les trous de gauche avec des bouchons
obturateurs (Fig. 10-6).
10-5
10-6
Remarque : Conservez-les en lieu sûr
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
10.4 Déplacement de l'appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de
transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage :
1.
2.
3.
4.
5.
Retirez les bouchons obturateurs.
Retirez le couvercle arrière
Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport.
Serrez les boulons à l’aide d’une clé.
Replacez le couvercle arrière.
10.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (Fig. 10-7) pour obtenir un
nivellement complet. Cela réduira les vibrations et le
bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous
recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1.
2.
3.
10-7
Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
27
10-Installation
FR
10.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil !
AVERTISSEMENT !
▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé !
▶ Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.
▶
10-9
10-8
Les raccordements suivants sont possibles:
10.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
▶
Protégez convenablement le support en U
contre tout glissement.
10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées
▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit
être de 40 mm.
▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80 mm des
conduits d'eaux usées.
▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement
(Fig. 10-9).
10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon
▶ Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter
10-10
ATTENTION !
▶
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si le conduit est à une hauteur
de moins de 80 cm, le lave-linge se vidange de manière continue lorsqu’on le remplit
(siphonnement automatique).
▶ Le tuyau de vidange ne peut pas être rallongé.Au besoin, contactez le service aprèsvente.
28
10-Installation
FR
10.7 Raccordement d'eau douce
10-11
10-12
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1.
2.
seautée de l’appareil (Fig. 10-11). Resserrez manuellement le joint à vis.
L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau
10.8 Branchement électrique
10-13
▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible correspondent à la plaque signalétique ;
▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune
▶
parfaitement.
AVERTISSEMENT !
▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
sentent aucune fuite !
▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.
▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
Remarque : Hygiène
Après chaque installation ou une période d’inactivité prolongée, nous vous recommandons, avant la première utilisation, de lancer le programme HYGIÉNIQUE à vide et d’insérer une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2)
ou un nettoyant spécial machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
29
11-Informations techniques
FR
11.1 Fiche du produit conforme à la réglementation UE No 1061/2010)
Nom du fournisseur ou de la marque du produit
Haier
HW07-CP1439
HW08-CP1439/HW08-CP1439S
HW09-CP1439
HW010-CP1439
7/8/9/10
A+++
Référence du modèle établi par le fournisseur
Capacité nominale (kg)
Consommation d'énergie annuelle (AEC en kWh/an)
1)
105/112/114/141
Consommation d’énergie d’un programme coton 60 °C standard,
en pleine charge (kWh/cycle)
Consommation d’énergie d’un programme coton 60 °C standard,
en charge partielle (kWh/cycle)
Consommation d’énergie d’un programme coton 40°C standard,
en charge partielle (kWh/cycle)
Consommation électrique pondérée du mode Arrêt (W)
0.52/0.52/0.50/0.62
Consommation électrique pondérée du mode Laissé sur marche
(W)
2)
Consommation d'eau annuelle (AWC en l/an)
0.47/0.3/0.45/0.45
0.53/0.50/0.55/0.70
0.36/0.46/0.47/0.61
0.4/0.2/0.35/0.35
8228/9218/9400/9760
3)
Vitesse d’essorage maximale (tr/min)
4)
Teneur en humidité résiduelle (%)
5)
Programme coton 60 °C standard
Programme coton 40 °C standard
B
1400
53
4)
5)
Durée du programme coton 60 °C en pleine charge (min)
Durée du programme coton 60 °C en charge partielle (min)
Durée du programme coton 40°C en charge partielle (min)
Durée du mode Laissé sur marche (TI en min)
Bruit aérien (lavage/essorage)
7)
en dB(A) re 1 pW
Type
Coton+
+ 60°C + rotation max
Coton+
+ 40°C + rotation max
290/295/290/295
295/292/295/300
295/292/290/290
6)
3
54/74 | 54/76| 51/76 | 51/76
Pose libre
1) Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en
pleine charge et charge partielle et les modes de consommation réduite. La consommation
réelle d’énergie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil.
2) Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en
pleine et charge partielle. La consommation d'eau réelle varie en fonction de l’utilisation de
l’appareil.
3)
la plus élevée.
4) Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge et du programme coton
40 °C standard en charge partielle.
5) Le « programme coton 60 °C standard » et le « programme coton 40 °C standard » sont des
programmes de lavage standards associés aux informations contenues dans l’étiquette et la
.
6) Au cas où il existe un système de gestion de l’alimentation électrique.
7) Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge.
30
FR
11-Informations techniques
11.2 Autres données techniques
Dimension (H x L x P en mm)
HW07-CP1439
HW08-CP1439/HW08-CP1439S
HW09-CP1439
HW010-CP1439
850X595X460
850x595x550
850x595x600
850x595x600
Tension en V
220-240 V~/50 Hz
Courant en A
10
Puissance maximale en W
Pression d’eau en MPa
Poids net en kg
1900
0.03≤P ≤1
64/69/70/70
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
31
12-Service clientèle
FR
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de rechange d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou
▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, assurez-vous que les informations ci-après sont disponibles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe :
Adresses de Haier en Europe
Pays*
Adresse postale
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
Italie
21100 Varese
ITALIE
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
Espagne
Portugal 08019 Barcelone
ESPAGNE
Haier Allemagne GmbH
Allemagne Hewlett-Packard-Str. 4
Autriche D-61352 Bad Homburg
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK
Co.Ltd.
One Crown Square
United
Kingdom Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
Pays*
France
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Adresse postale
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
Haier Bénélux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Haier Pologne Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
32
HW0X-CP1439_FR_V02_190308
0020506943MB

Manuels associés