Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XP57L Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XP57L Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XP57L
✽ La lentille de projection est disponible en option.
Mode d’emploi
MESSAGE AU PROPRIETAIRE
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions
d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et
de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à
nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la
fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR
REDUIRE
LE
RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL
NE
CONTIENT
AUCUNE
PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE
POUVANT
CAUSER
UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matériels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs
de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
2
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et
des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation
de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser
un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur
dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez
laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à
ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient
pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement,
ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer
des accidents graves.
COTES et HAUT
ARRIERE
1m
1m
1m
1m
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur
au plafond, nettoyez les orifices
d’entrée d’air, les filtres à air, ou le
haut du projecteur périodiquement à
l’aide d’un aspirateur. Si vous
n’effectuez aucun nettoyage du
projecteur pendant une longue
période, la poussière accumulée finira par bloquer le
fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui
risquera de causer une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA
FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE
CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR
REFERENCE ULTERIEURE.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car
cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez
pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation
risquera d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de
graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement
endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux
instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à
celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour
confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas
être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un
tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide
sur le projecteur.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
3
NORMES D’UTILISATION
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à
l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les
communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de
l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle
: PLC-XP57L
Nom commercial
: Sanyo
Partie responsable
: SANYO FISHER COMPANY
Adresse
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, U.S.A.
N° de téléphone
: (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez
pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la
fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la
face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces
indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la
détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
ASA
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
,
ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
4
TABLE DES MATIERES
FONCTIONS ET PRESENTATION 6
PREPARATIFS
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR
INSTALLATION DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
INSTALLATION DE LA LENTILLE
PIEDS REGLABLES
INSTALLATION DU PROJECTEUR A UNE POSITION CORRECTE
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR
7
7
8
8
9
10
10
11
ENTREE D’ORDINATEUR
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR
REGLAGE D’ORDINATEUR
REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR
REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR
SELECTION D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
SELECTION DE L’ECRAN D’IMAGE
ENTREE VIDEO
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR 12
BORNES DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO
12
13
14
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
SELECTION DU SYSTEME VIDEO
SELECTION D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
SELECTION DE L’ECRAN D’IMAGE
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 15
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
FONCTION DE POINTEUR LASER
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE
COMMANDES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN
BARRE DE MENU
OPERATIONS DE BASE
15
15
16
17
18
18
18
19
20
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR
20
MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR
20
21
REGLAGE DE L’ECRAN
REGLAGE DU ZOOM
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE
REGLAGE DU TRAPEZE
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE
FONCTION SANS IMAGE
FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER)
REGLAGE DU SON
22
22
22
22
22
23
23
23
23
IMAGE
REGLAGES D’IMAGE
REGLAGE
MENU DE REGLAGE
ANNEXE
UTILISATION DE LA SOURIS SANS FIL
ENTRETIEN
24
24
25
26
26
27
29
29
30
30
31
31
32
33
33
34
34
35
35
38
38
45
45
46
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.) 46
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
47
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
47
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
COMPTEUR DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE
GUIDE DE DEPANNAGE
ARBORESCENCE DES MENUS
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES
TEMOINS ET ETAT DU PROJECTEUR
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
CONFIGURATIONS DE LA BORNE
PIECES EN OPTION
REMPLACEMENT DE LA LENTILLE
AVIS PJ LINK
NOTES RELATIVES AUX NUMÉROS DE CODES PIN
DIMENSIONS
48
49
50
52
54
55
57
58
59
59
59
60
61
MARQUES DE COMMERCE
● Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.
● IBM et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International
Business Machines, Inc.
● Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
● Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leur société respective.
5
FONCTIONS ET PRESENTATION
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de
portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de
1,07 milliards de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Présentation compacte
Ce projecteur compact est d’une taille et d’un poids très réduits.
Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé partout où
vous allez.
◆
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée
de vidéo et d’ordinateur tels que:
● Ordinateurs
Ordinateurs compatibles IBM et Macintosh jusqu’à une
résolution de 1600 x 1200.
● 6 systèmes de couleurs
Les systèmes de couleurs NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4.43, PAL-M ou PAL-N peuvent être connectés.
● Vidéo component
Les signaux vidéo component, tels que les signaux TV
haute définition de sortie de lecteur de DVD tels que
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i ou 1080i, peuvent
être connectés.
● S-Vidéo
Les signaux S-Vidéo, tels que les signaux de sortie de
magnétoscope S-VHS, peuvent être connectés.
◆
Système multibalayage
Ce projecteur possède un système multibalayage pour
s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie
d’ordinateur. Aucun réglage manuel compliqué de la fréquence
ou d’autres réglages n’est nécessaire.
◆
Ajustement automatique de
l’ordinateur à une seule touche
Les signaux vidéo d’ordinateur entrant sont reconnus et le
réglage optimal est réglé automatiquement par Ajustement
automatique de l’ordinateur. Aucun réglage compliqué n’est
nécessaire, et la projection est toujours précise.
◆
Déplacement de lentille motorisé
La lentille de projection peut être déplacée vers le haut et bas à
l’aide de la fonction de déplacement de lentille motorisé. Cette
fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit
que vous voulez. Le zoom et la mise au point peuvent aussi
être réglés avec un dispositif motorisé.
6
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique ajuste la taille de l’image à
environ 1/4 - 49 fois la taille de l’image de l’original, ce qui
permet de vous concentrer sur les informations essentielles lors
de votre présentation.
◆
Correction de trapèze
Le positionnement du projecteur peut causer une déformation
des images qui pourront alors apparaître en forme trapézoïdale.
La correction de trapèze résout ce problème en modifiant
numériquement la projection de façon à produire des images
non déformées.
◆
Extinction automatique
La fonction d’extinction automatique permet de réduire la
consommation de courant lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
Cette fonction d’extinction automatique s’enclenche pour
éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur détecte une
interruption des signaux sans qu’aucune touche ne soit pressée.
La lampe de projection est rallumée automatiquement lorsque le
projecteur détecte le signal ou qu’on appuie sur une touche. A
l’expédition, cette fonction est activée sur le projecteur.
Image à haute résolution
Ce projecteur offre une résolution de 1024 x 768 points pour
l’entrée d’ordinateur et 800 lignes TV horizontales. La résolution
de l’ordinateur supérieure à XGA (1024 x 768) est compressée
à 1024 x 768 points. Ce projecteur ne peut pas afficher les
images dont la résolution est supérieure à 1920 x 1080 points.
Si la résolution de votre ordinateur est supérieure à 1920 x
1080, réglez la sortie de l’ordinateur à une résolution inférieure.
◆
◆
◆
Interface visuelle numérique
Ce projecteur est équipé d’une borne DVI à 24 broches qui
permet de brancher la sortie DVI de l’ordinateur.
◆
Fonction de pointeur laser
La télécommande fournie avec ce projecteur possède la
fonction de pointeur laser. Cette fonction vous aide à effectuer
une belle présentation sur un écran de projection.
◆
Souris sans fil
La télécommande fournie avec ce projecteur possède une
fonction de souris sans fil pour l’ordinateur connecté. Cette
fonction vous permet de faire fonctionner à la fois le projecteur
et l’ordinateur à l’aide de cette télécommande seulement.
◆
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en 12 langues:
anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais,
hollandais, suédois, russe, chinois, coréen ou japonais.
◆
Agenda électronique PJ-Net (en option)
Le PJ-Net Organizer permet au projecteur de faire apparaître
l’image de l’écran de l’ordinateur et l’image des données
mémorisée dans l’ordinateur via un réseau. L’ordinateur peut
aussi être commandé et entretenu par l’intermédiaire d’un
navigateur Web.
PREPARATIFS
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR
AVANT DU COFFRET
COMMANDES ET
TEMOINS SUR LE
PROJECTEUR
HAUT-PARLEURS
LENTILLE DE
PROJECTION
✽ En option
ATTENTION
N’allumez pas le projecteur en
laissant le capuchon de lentille
en place. La haute température
produite par le faisceau
lumineux risque d’endommager
le capuchon de lentille et de
causer un incendie.
ARRIERE DU COFFRET
OUVERTURE
D’ENTREE D’AIR
RECEPTEUR
INFRAROUGE DE
TELECOMMANDE
CONNECTEUR DE
CORDON
D’ALIMENTATION
BORNES ET
CONNECTEURS
RECEPTEUR
INFRAROUGE DE
TELECOMMANDE
OUVERTURES DE VENTILATION
SORTIE D’AIR CHAUD!
L’air soufflé par les ouvertures de ventilation est
chaud. Lors de l’utilisation ou de l’installation du
projecteur, prenez les précautions suivantes.
● Ne placez pas un objet inflammable près de cette
zone.
● Veillez à ce que les grilles arrière soient au moins
à 1 m de tout objet, en particulier des objets
sensibles à la chaleur.
● Ne touchez pas cette zone, en particulier les vis et
les pièces métalliques. La température de cette
zone augmente considérablement lorsque le
projecteur est utilisé.
Ce projecteur détecte la température interne et
contrôle automatiquement la puissance de
fonctionnement des ventilateurs de refroidissement.
DESSOUS DU COFFRET
POIGNEE DE
TRANSPORT
COUVERCLE
DE LA LAMPE
Lorsque vous fixez l’agenda électronique PJNet (pièce en option) au projecteur, retirez
ces pièces. Reportez-vous au mode d’emploi
de l’agenda électronique PJ-Net en option.
OUVERTURES D’ENTREE D’AIR
Ce projecteur est équipé de ventilateurs de protection pour le protéger
de la surchauffe. Faites attention aux points suivants pour garantir une
bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de mauvais
fonctionnement.
● N’obstruez pas la fente de ventilation.
● Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet des deux côtés du projecteur.
Ces obstacles risqueraient d’empêcher le projecteur d’aspirer l’air de
refroidissement par les ouvertures d’entrée d’air.
PIEDS REGLABLES ET
VERROUS DE PIED
7
PREPARATIFS
INSTALLATION DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120 V
CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour
fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec
conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de
décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre
type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas
de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer
le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements,
reportez-vous aux pages 12 à 14.)
ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation
secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le
cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente
et consomme une petite quantité de courant.
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) au projecteur.
La prise de courant doit se trouver à proximité de
cet appareil et être facilement accessible.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où
vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise
secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et
le Canada
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur
8
Pour l’Europe
continentale
Vers la prise secteur
Vers la prise secteur
(120 V CA)
Pour le Royaume-Uni
Vers la prise secteur
(200 - 240 V CA)
(200 - 240 V CA)
PREPARATIFS
INSTALLATION DE LA LENTILLE
Avant d’installer le projecteur, installez la lentille de
projection sur le projecteur.
1. Avant de procéder à l’installation, vérifiez l’endroit où le
projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille
adéquate. Pour plus de détails concernant les
spécifications de la lentille de projection, adressez-vous
au magasin où vous avez acheté le projecteur.
2. Pour plus de détails concernant l’installation, reportezvous au manuel d’installation de la lentille en option.
CACHE
REMARQUE:
• Lorsque vous installez la lentille, retirez le cache du projecteur.
9
PREPARATIFS
PIEDS REGLABLES
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,5
degrés à l’aide des pieds réglables.
1
Soulevez l’avant du projecteur et tirez les verrous des
pieds des deux côtés du projecteur.
2
Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds
réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la
position et l’inclinaison.
3
Pour rétracter les pieds réglables, soulevez l’avant du
projecteur, tirez et libérez les verrous des pieds.
La déformation de trapèze d’une image projetée peut être
corrigée à l’aide de l’opération par menu. (Reportez-vous
aux pages 22 et 38.)
Pieds réglables
Verrous des
pieds réglables
INSTALLATION DU PROJECTEUR A UNE POSITION CORRECTE
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée
de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
10˚
Ne penchez pas le projecteur de plus de 10 degrés d’un côté à l’autre.
10˚
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.
NE PAS PLACER SUR LES COTES
10
PREPARATIFS
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR
Lorsque vous déplacez le projecteur, tenez-le par sa
poignée de transport.
Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le cache
de lentille en place et rétractez les pieds afin d’éviter
d’endommager la lentille et le coffret de l’appareil.
Si vous n’utilisez pas ce projecteur pendant une durée
prolongée, remettez-le dans son étui (non fourni).
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
● Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
● Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.
● Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport
adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un
agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
11
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BORNES DU PROJECTEUR
Ce projecteur est équipé de bornes d’entrée et de sortie sur son côté arrière pour connecter des ordinateurs et des appareils
vidéo. Pour effectuer des connexions correctes, reportez-vous aux illustrations des pages 12 à 14.
CONNECTEUR D’ENTREE AUDIO 1
D’ORDINATEUR/SORTIE DE
MONITEUR AUDIO
Cette borne peut être
commutée et utilisée comme
entrée audio 1 d’ordinateur ou
comme sortie de moniteur
audio (variable).
Avant d’utiliser cette borne,
réglez correctement la borne
comme entrée audio 1
d’ordinateur ou comme sortie
de moniteur audio. (Reportezvous aux pages 13 et 24.)
BORNE D’ENTREE D’ORDINATEUR/SORTIE
DE MONITEUR (ANALOGIQUE)
BORNE D’ENTREE
D’ORDINATEUR (NUMERIQUE)
CONNECTEUR D’ENTREE
AUDIO 2 D’ORDINATEUR
Cette borne peut être commutée et
utilisée comme entrée d’ordinateur
ou comme sortie de moniteur.
Avant d’utiliser cette borne, réglez
correctement la borne comme
entrée d’ordinateur ou comme
sortie de moniteur. (Reportez-vous
aux pages 13, 14 et 24.)
Remarque: Cette borne effectue la
sortie des prises d’entrée
d’ordinateur de type 5 BNC sur les
connecteurs INPUT 2 seulement.
Branchez la sortie
d’ordinateur (type
numérique DVI-D) à
cette borne.
Il est aussi possible de
connecter le signal HD
(HDCP compatible).
(Reportez-vous à la
page 13.)
Branchez une sortie
audio (stéréo) d’un
ordinateur à ce
connecteur. (Reportezvous à la page 13.)
CONNECTEUR USB (Série B)
Pour commander l’ordinateur avec
la télécommande de ce projecteur,
connectez la borne USB de votre
ordinateur à cette borne.
(Reportez-vous à la page 13.)
CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC
Branchez la sortie vidéo composant
(Y, Cb, Cr ou Y, Pb, Pr) de l’appareil
vidéo aux connecteurs VIDEO/Y,
Cb/Pb et Cr/Pr, ou branchez la sortie
d’ordinateur [type 5 BNC (vert, bleu,
rouge, synchro horiz. et synchro
vert.)] de l’ordinateur aux connecteurs
G, B, R, H/V et V.
(Reportez-vous aux pages 13 et 14.)
12
Lorsque vous utilisez la
télécommande avec/sans fil
comme télécommande avec
fil, branchez la télécommande
avec fil dans ce connecteur à
l’aide du câble de
télécommande (En option).
CONNECTEUR DE PORT
DE COMMANDE
Lorsque vous commandez
l’ordinateur avec la
télécommande de ce
projecteur, branchez le port de
souris de votre ordinateur
personnel à ce connecteur.
(Reportez-vous à la page 13.)
TOUCHE DE REMISE A ZERO
(RESET)
Ce projecteur utilise un micro-ordinateur
pour contrôler l’appareil. Il est possible
que le micro-ordinateur fonctionne
parfois incorrectement et qu’il soit
nécessaire de le remettre à zéro. Vous
pouvez effectuer ceci en appuyant sur la
touche RESET avec un stylo; l’appareil
s’éteindra puis redémarrera alors.
N’utilisez pas excessivement la fonction
de REMISE A ZERO.
CONNECTEUR R/C
CONNECTEURS
D’ENTREE VIDEO
CONNECTEURS
D’ENTREE AUDIO
Branchez la sortie
vidéo composite de
l’équipement vidéo au
connecteur VIDEO/Y
ou branchez les sorties
vidéo component aux
connecteurs VIDEO/Y,
Cb/Pb et Cr/Pr.
(Reportez-vous à la
page 14.)
Branchez la sortie audio
de l’appareil vidéo à ces
connecteurs. (Reportezvous à la page 14.)
CONNECTEUR
D’ENTREE S-VIDEO
Branchez la sortie
S-VIDEO de l’appareil
vidéo à ce connecteur.
(Reportez-vous à la
page 14.)
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR
Câbles utilisés pour la connexion (✽ = Câbles non fournis avec ce projecteur)
• Câble de souris pour port PS/2 ✽, ou port ADB ✽
• Câble USB
• Câbles audio (mini fiche (stéréo) x 2) ✽
• Câble VGA (HDB 15 broches)
• Câble numérique DVI (pour liaison simple T.M.D.S.) ✽
• Câble BNC ✽
• Câble de souris pour port serie
Ordinateurs compatibles IBM ou Macintosh (VGA/SVGA/XGA/SXGA/SXGA+/WXGA/UXGA)
Type de bureau
Sortie de moniteur
Sortie de moniteur
ou
entrée de moniteur
Type portable
Sortie de moniteur Port USB
Câble
BNC ✽
Câble
audio ✽
(stéréo)
Câble
USB
Câble
DVI ✽
Sortie audio
Port série
Câble de souris
pour port série
Terminal
Port PS/2
Port ADB
Câble de souris
pour port PS/2 ✽
Câble de souris
pour port ADB ✽
Terminal
Terminal
Câble VGA
COMPUTER
AUDIO IN 1 ou 2
Utilisez l’un de ces câbles
de souris correspondant
au connecteur de votre
ordinateur.
USB
COMPUTER IN ANALOG
COMPUTER IN DIGITAL
CONTROL PORT
INPUT 1
DIGITAL(DVI-D)
ANALOG IN/OUT
R/C JACK
REMARQUE:
Cette borne peut être
commutée. Configurez
correctement la borne
comme entrée d’ordinateur
ou bien comme sortie de
moniteur avant d’utiliser cette
borne. (Reportez-vous à la
page 24.)
AUDIO 1
IN/OUT
CONTROL PORT
RESET
USB
AUDIO 2
AUDIO OUT
G
B
R
VIDEO/Y
Cb/Pb
H/V
V
Cr/Pr
REMARQUE:
Cette borne peut être commutée.
Avant d’utiliser cette borne, réglez la borne comme
entrée audio 1 d’ordinateur ou comme sortie de moniteur
audio (variable). (Reportez-vous à la page 24.)
INPUT 2
VIDEO/Y Cb/Pb
Cr/Pr
R—AUDIO—L
S—VIDEO
(MONO)
INPUT 3
Câble audio
(stéréo) ✽
Bornes du
projecteur
Entrée audio
Appareil audio extérieur
REMARQUE:
Débranchez les cordons d’alimentation du
projecteur et de l’appareil extérieur de la
prise secteur avant de brancher les câbles.
Allumez le projecteur et l’appareil périphérique
avant d’allumer l’ordinateur.
Amplificateur
Enceinte audio
(stéréo)
13
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO
Câbles utilisés pour la connexion (✽ = Câbles non fournis avec ce projecteur)
• Câble vidéo (RCA x 1 ou RCA x 3) ✽
• Câble BNC ✽
• Câble S-VIDEO ✽
• Câble audio (RCA x 2) ✽
• Câble audio (mini fiche (stéréo)) ✽
• Câble Scart ✽
Source vidéo (exemple)
Appareil de sortie vidéo component
Magnétoscope à cassette
Sortie Scart à Sortie vidéo
21 broches RGB composite
Lecteur de
disques vidéo
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un
téléviseur haute définition)
Sortie vidéo
Sortie vidéo
Sortie vidéo
component
component
composite
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Sortie
audio
Câble
audio ✽
(stéréo)
Câbles vidéo
(RCA x 1 ou
RCA x 3) ✽
Câble
Scart ✽
Sortie
audio
Câble BNC ✽
VIDEO
Y - Cb/Pb - Cr/Pr
VIDEO
Y - Cb/Pb - Cr/Pr
AUDIO IN
Câble audio
(RCA x 2) ✽
Câble
S-VIDEO ✽
AUDIO IN
S-VIDEO
COMPUTER IN ANALOG
AUDIO OUT
Câble audio
(stéréo) ✽
Entrée audio
REMARQUE:
Cette borne peut être
commutée. Configurez correctement
la borne comme entrée d’ordinateur
ou bien comme sortie de moniteur
avant d’utiliser cette borne.
(Reportez-vous à la page 24.)
Appareil audio extérieur
Amplificateur
14
Enceinte audio
(stéréo)
Sortie
S-VIDEO
Bornes du
projecteur
REMARQUE:
Débranchez les cordons d’alimentation du
projecteur et de l’appareil extérieur de la prise
secteur avant de brancher les câbles.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
Témoin de pointeur laser (LASER
POINTER (Entraînement ON))
Côté gauche
TOUCHE DE MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Ce témoin s’allume au rouge
lorsque le rayon laser est émis
par la fenêtre du rayon laser.
Il s’allume au vert sur la position
d’entraînement ON. (p.45)
Utilisée pour allumer ou éteindre
le projecteur. (p.20, 21)
TOUCHE REGLAGE
AUTOMATIQUE DE
L’ORDINATEUR
(AUTO PC ADJ.)
TOUCHE DE COUPURE
DU SON (MUTE)
Utilisée pour opérer la fonction
de réglage automatique de
l’ordinateur. (p.26)
Utilisée pour couper le son. (p.23)
TOUCHE D’ENTRAINEMENT
ON/OFF
INTERRUPTEUR DE MISE HORS
CIRCUIT TOTALE (ALL OFF)
TOUCHE D’IMAGE (IMAGE)
Lorsque vous utilisez la télécommande, Utilisée pour sélectionner la
position d’entraînement ON/OFF.
mettez cet interrupteur sur “ON”;
(p.45)
mettez-le sur “ALL OFF” lorsque vous
n’utilisez pas la télécommande.
Utilisée pour sélectionner le
niveau d’image (p.29, 33).
TOUCHE DE TRAPEZE
(KEYSTONE)
BOUTON DE CLIC A GAUCHE
INTERIEUR DU COMPARTIMENT DES PILES
Cette télécommande possède des
interrupteurs DIP; ceux-ci se trouvent
dans le compartiment des piles.
Faites glisser l’interrupteur SW4
(interrupteur LASER ON/OFF) sur la
position “OFF”. La fonction de pointeur
laser n’est pas utilisée.
Placez les interrupteurs 1-3 comme
indiqué dans le tableau ci-dessous, en
fonction du n° de code que vous voulez
sélectionner pour la télécommande.
(Reportez-vous à la page 41.)
REGLAGE DES
INTERRUPTEURS DIP
SW4 ........ LASER ON/OFF
1
2
ON
3
4
SW1 SW2 SW3 N° de code
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Code 1
Code 2
Code 3
Code 4
Code 5
Code 6
Code 7
Code 8
Utilisée comme souris
d’ordinateur pour le
fonctionnement comme souris
sans fil. Appuyez sur ce bouton
pour que le bouton de pointeur
de souris entraîne un objet
sélectionné sur l’écran. (p.45)
Utilisée pour corriger la
déformation de trapèze.
(p.22, 38)
POINTEUR DE SOURIS
Utilisée comme souris
d’ordinateur en opération avec
souris sans fil. (p.45)
TOUCHE DE LASER (LASER)
Utilisée pour actionner la fonction
de pointeur laser.
Le rayon laser est émis lorsque
vous appuyez sur cette touche
pendant moins d’une minute.
Lorsque vous utilisez le pointeur
laser pendant plus d’une minute,
relâchez cette touche puis
enfoncez-la à nouveau.
BOUTON DE CLIC A DROITE
Utilisée comme souris
d’ordinateur en opération avec
souris sans fil. (p.45)
TOUCHE DE DEPLACEMENT
DE LENTILLE (LENS SHIFT)
Utilisée pour sélectionner la
fonction déplacement de
lentille. (p.22)
TOUCHE DE MISE AU
POINT (FOCUS)
Utilisée pour sélectionner le réglage
de la mise au point. (p.22)
CONNECTEUR DE TELECOMMANDE AVEC FIL
Lorsque vous utilisez la télécommande comme
télécommande avec fil, branchez le câble de
télécommande (non fourni) dans ce connecteur. (Il faut
que des piles soient installées pour pouvoir utiliser la
télécommande comme télécommande avec fil.)
FONCTION DE POINTEUR LASER
Cette télécommande émet un rayon laser servant de pointeur laser par la fenêtre de rayon laser. Lorsque vous appuyez sur
la touche LASER, le rayon laser est émis. Et lorsque vous maintenez la touche LASER enfoncée pendant plus de une minute
ou que vous relâchez la touche LASER, le rayon s’éteint. Le TEMOIN DE POINTEUR LASER s’allume en ROUGE et le
rayon laser est émis avec le témoin rouge allumé pour indiquer que le rayon laser est émis. Le laser émis est un laser de
classe II; par conséquent, ne regardez pas dans la fenêtre de rayon laser ou ne projetez pas le rayon laser sur vous-même
ou sur d’autres personnes. Les trois marques ci-dessous sont les étiquettes de précautions concernant le rayon laser.
ATTENTION : Si vous utilisez les commandes ou si vous effectuez les réglages ou les procédures de manières non
conformes aux méthodes spécifiées, vous risquez de vous exposer à des radiations dangereuses.
Ces étiquettes de précautions sont fixées sur la télécommande.
TEMOIN DE POINTEUR LASER
Fenêtre de rayon laser
15
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
TOUCHE SANS
IMAGE (NO SHOW)
TOUCHE DE ZOOM
NUMERIQUE (D.ZOOM)
Utilisée pour sélectionner
le mode zoom numérique
+/– et modifier la taille de
l’image. (p.30)
Utilisée pour rendre l’image
complètement noire. (p.23)
TOUCHE D’ARRET
SUR IMAGE (FREEZE)
BOUTON DE SELECTION
Utilisée pour immobiliser
l’image. (p.23)
Utilisée pour exécuter
l’élément sélectionné, ou
pour agrandir ou
compresser l’image en
mode zoom numérique +/–.
(p.30)
TOUCHES DE POINTAGE
(VOLUME +/–)
Plage d’utilisation
Pointez la télécommande vers le
projecteur (fenêtre de réception)
lorsque vous appuyez sur les
touches.
La plage de fonctionnement
maximale est de 5 m et 60° environ,
de l’arrière ou de l’avant du
projecteur.
Utilisez ce bouton pour
sélectionner un article ou
ajuster une valeur dans le
MENU A L’ECRAN.
Egalement utilisé pour
effectuer un panoramique
dans le mode ZOOM
NUMERIQUE +/–. (p.30)
Les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) sont
également utilisées comme
touches VOLUME +/–. (p.23)
TOUCHE DE MENU (MENU)
Utilisée pour appeler
l’opération par menu.
(p.18, 19)
TOUCHE DE MINUTERIE
(P-TIMER)
Utilisée pour utiliser la
fonction de minuterie. (p.23)
60°
5m
TOUCHE ENTREE 1 (INPUT 1)
Utilisée pour sélectionner la
source d’entrée (INPUT 1).
(p.24)
TOUCHE DE ZOOM (ZOOM)
Utilisée pour régler le zoom.
(p.22)
TOUCHE ENTREE 2 (INPUT 2)
Utilisée pour sélectionner la
source d’entrée (INPUT 2).
(p.25, 31)
TOUCHE DE GESTION
DES COULEURS
Utilisée pour faire
fonctionner GESTION DES
COULEURS. (p.35-36)
5m
TOUCHE ENTREE 3 (INPUT 3)
60°
Utilisée pour sélectionner la
source d’entrée (INPUT 3).
(p.31)
TOUCHE RESEAU (NETWORK)
Utilisée pour sélectionner
l’entrée de réseau. (En option)
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
Appuyez sur le
couvercle vers le bas
et faites-le glisser.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
2 piles format AA
Pour assurer une
bonne orientation des
polarités (+ et –), veillez
à ce que les bornes des
piles soient fermement
en contact avec les
broches du logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
● Danger d’explosion si les piles ne sont pas remises en place correctement.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions des fabricants des piles et aux règlements locaux.
16
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
COMMANDES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR
Ce projecteur est doté de touches de commande (commandes sur le projecteur) et de témoins sur le dessus.
TEMOIN DE
REMPLACEMENT
DE LAMPE
(LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en
jaune lorsque la durée de
vie de la lampe du
projecteur arrive à sa fin.
Clignote en jaune lorsque
la lampe ne peut pas
s’allumer. (p.48, 55 - 56)
TEMOIN D’ALARME
DE TEMPERATURE
(WARNING TEMP.)
Ce témoin clignote en
rouge lorsque la
température interne du
projecteur est trop
élevée. (p.46, 55 - 56)
TEMOIN DE
DISPONIBILITE (READY)
TEMOIN DE LAMPE
(LAMP)
Ce témoin s’allume en
vert lorsque le
projecteur est prêt à
être mis en marche.
Et il clignote en vert en
mode d’extinction
automatique.
(p.40, 46, 55 - 56)
Ce témoin s’éclaire
faiblement lorsque le
projecteur est allumé.
Il s’éclaire intensément
lorsque le projecteur
est en mode d’attente.
(p.20, 21, 55 - 56)
TOUCHE DE
MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
TOUCHE DE MENU
(MENU)
Utilisé pour allumer ou
éteindre le projecteur.
(p.20, 21)
Utilisée pour ouvrir ou
fermer l’opération par
menu. (p.18, 19)
TOUCHE ENTREE
(INPUT)
Utilisée pour
sélectionner une source
d’entrée. (p.24, 31)
TOUCHE DE ZOOM
(ZOOM)
Utilisée pour régler le
zoom. (p.22)
TOUCHE DE MISE
AU POINT (FOCUS)
Utilisée pour sélectionner
le réglage de la mise au
point. (p.22)
TOUCHE DE
DEPLACEMENT DE
LENTILLE (LENS SHIFT)
Utilisée pour
sélectionner la fonction
déplacement de
lentille. (p.22)
TOUCHES DE POINTAGE
(VOLUME +/–)
Utilisées pour sélectionner un
élément et régler la valeur sur
le menu. Elles sont aussi
utilisées pour obtenir une
image en panning en mode de
zoom numérique +/–. (p.30)
Les touches de POINTAGE
GAUCHE/DROITE sont aussi
utilisées comme touches
VOLUME +/–. (p.23)
BOUTON DE SELECTION
(SELECT)
Utilisé pour exécuter
l’élément sélectionné.
Il est aussi utilisé pour
agrandir ou compresser
l’image en mode zoom
numérique. (p.30)
TOUCHE D’IMAGE
(IMAGE)
Utilisée pour
sélectionner le niveau
d’image (p.29, 33).
TOUCHE REGLAGE
AUTOMATIQUE DE
L’ORDINATEUR
(AUTO PC ADJ.)
Utilisée pour opérer la
fonction de réglage
automatique de
l’ordinateur. (p.26)
17
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
Vous pouvez commander et régler ce projecteur par MENU A
L’ECRAN. Pour utiliser chacun des réglages sur le MENU A
L’ECRAN, reportez-vous aux pages suivantes.
TELECOMMANDE SANS FIL
1 AFFICHAGE DU MENU
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran.
TOUCHES DE POINTAGE
Utilisé pour déplacer le
pointeur dans les
directions
HAUT/BAS/DROITE/
GAUCHE.
2 DEPLACEMENT DU POINTEUR
Déplacez le pointeur (✽ reportez-vous ci-dessous) ou réglez la
valeur de l’élément en appuyant sur les touches de POINTAGE sur
le projecteur ou sur la télécommande.
✽ Le pointeur est l’icône du MENU A L’ECRAN permettant de
sélectionner l’élément. Reportez-vous aux illustrations de la
section “SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN” ciaprès.
3 SELECTION DE L’ELEMENT
Sélectionnez l’élément ou réglez la fonction sélectionnée en
appuyant sur le bouton de SELECTION.
TOUCHE MENU
BOUTON DE SELECTION
Utilisée pour sélectionner l’élément voulu.
COMMANDES SUR LE PROJECTEUR
TOUCHES DE POINTAGE
Utilisé pour déplacer le
pointeur dans les
directions
HAUT/BAS/DROITE/
GAUCHE.
TOUCHE MENU
BOUTON DE SELECTION
Utilisée pour sélectionner
l’élément voulu.
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN
Affichage du MENU A L’ECRAN
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN (BARRE DE MENU). Le cadre rouge est le
pointeur.
Sélection de l’élément à ajuster
2
Placez le POINTEUR (cadre rouge) sur l’ICONE DE MENU
que vous voulez sélectionner en appuyant sur les touches de
POINTAGE (DROITE/GAUCHE).
BARRE DE MENU
ICONE DE MENU
POINTEUR (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de
POINTAGE (HAUT/BAS)
pour déplacer le
POINTEUR.
POINTEUR
(cadre rouge)
ELEMENT
Commande et réglage par MENU A L’ECRAN
18
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) et
placez le POINTEUR (cadre rouge ou flèche rouge) sur
l’ELEMENT que vous voulez régler, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION pour faire apparaître les DONNEES
D’ELEMENTS.
4
Réglez DONNEES DE L’ELEMENT en appuyant sur les
touches de POINTAGE (DROITE/GAUCHE).
Pour plus de détails concernant les réglages respectifs,
reportez-vous aux pages suivantes.
BOUTON DE
SELECTION
DONNEES DE L’ELEMENT
Appuyez sur les touches de
POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour
régler la valeur ou régler la
fonction.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
BARRE DE MENU
POUR SOURCE DE L’ORDINATEUR
FENETRE DE GUIDE
MENU DE SYSTEME
D’ORDINATEUR
Montre les
éléments
sélectionnés du
MENU A
L’ECRAN.
Utilisé pour
sélectionner un
système d’ordinateur.
(Reportez-vous aux
pages 24, 25.)
MENU D’ENTREE
Utilisée pour
sélectionner la
source d’entrée
(Entrée 1, 2 ou 3).
(Reportez-vous à la
page 24.)
Appuyez sur la touche MENU lors de la connexion à une source d’entrée
d’ordinateur.
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner
le niveau des images
entre Standard, Naturel
ou Image 1 à 10.
(Reportez-vous à la
page 29.)
MENU DE REGLAGE
D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler les
paramètres
correspondant au format
de signal d’entrée.
(Reportez-vous aux
pages 26 - 28.)
MENU D’ECRAN
MENU DE REGLAGE
Utilisé pour régler la
taille de l’image.
Utilisé pour changer les
réglages du projecteur et
remettre le Compteur de
remplacement de la
lampe à zéro. (Reportezvous aux pages 38 - 44.)
[Normal / Vrai / Large /
Pleine largeur / Zoom
digital +/–] (Reportez-
vous à la page 30.)
MENU DE REGLAGE DES IMAGES
MENU SON
Utilisé pour régler l’image de
l’ordinateur. [Contraste / Luminosité /
Utilisé pour régler
le volume, activer
Built-in SP.
On/Off, ou couper
le volume.
(Reportez-vous
à la page 23.)
Couleur / Teinte / Réglages des
paramètres couleur / Réglage
automatique de l’image / Température
de couleur / Balance des blancs
(R/G/B) / Netteté / Gamma / Réducteur
de bruit / Progressif]
(Reportez-vous aux pages 35 - 37.)
POUR LA SOURCE VIDEO
Même fonction
que la source
d’ordinateur.
Appuyez sur la touche MENU lors de la connexion à la source d’entrée VIDEO.
MENU D’ENTREE
MENU DE SELECTION D’IMAGE
MENU D’ECRAN
Utilisé pour sélectionner
une source d’entrée
(Entrée 1, 2 ou 3).
(Reportez-vous à la page
31.)
Utilisé pour sélectionner
le niveau des images
entre Standard, Cinéma
ou Image 1 à 10.
(Reportez-vous à la
page 33.)
Utilisé pour régler la taille
de l’image. [Normal /
MENU DE SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner
un système de la source
vidéo sélectionnée.
(Reportez-vous à la
page 32.)
Large]
(Reportez-vous à la page
34.)
MENU DE REGLAGE DES
IMAGES
Utilisé pour régler l’image.
Même fonction que la
source d’ordinateur.
[Contraste / Luminosité / Couleur / Teinte
/ Réglages des paramètres couleur /
Réglage automatique de l’image /
Température de couleur / Balance des
blancs (R/G/B) / Netteté / Gamma /
Réducteur de bruit / Progressif]
(Reportez-vous aux pages 35 - 37.)
19
OPERATIONS DE BASE
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR
MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans
la prise secteur. Le témoin LAMP s’allume en rouge, et le
témoin READY s’allume en vert.
3
Appuyez sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du
projecteur pour le mettre en position de marche. Le témoin
LAMP s’éclaire faiblement, et les ventilateurs de
refroidissement se mettent en marche. L’affichage de
préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours
commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée
sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe
(reportez-vous à la page 41) apparaissent sur l’écran.
16
4
L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes.
Commande de lampe et source d’entrée sélectionnée
Etat de la commande de lampe
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de
dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN
comme indiqué ci-dessous.
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) et fixez le chiffre à l’aide du bouton de SELECTION.
Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez
le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la touche de
POINTAGE (DROITE), puis revenez au “Code PIN”. Entrez à nouveau le
chiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Pointeur
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer
automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION
afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre
(✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code
PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification
personnel qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur.
En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs
spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails
concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN,
reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la
section Réglages à la page 43.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus
possible de mettre le projecteur en marche.
Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand
soin, écrivez-le dans la colonne à la page 59 de ce
manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous
perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre
revendeur ou à un centre de service.
20
Une fois que l’icône OK a
disparu, vous pouvez utiliser
le projecteur.
OPERATIONS DE BASE
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR
1
Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du
projecteur; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le
projecteur. Le témoin LAMP s’allume intensément et le témoin
READY s’éteint. Une fois que le projecteur est éteint, les
ventilateurs de refroidissement fonctionnent (pendant environ 90
secondes). Pendant cette période de “Refroidissement”, il est
impossible d’allumer cet appareil.
3
Le message disparaît après 4 secondes.
Une fois que le refroidissement du projecteur est terminé, le
témoin READY redevient vert et il est possible d’allumer le
projecteur. Une fois que le projecteur est complètement refroidi,
débranchez le cordon d’alimentation secteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE,
ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT
D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION
SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS
FONCTIONNENT, OU AVANT QUE LE TEMOIN READY SE
SOIT RALLUME EN VERT. SINON, LA DUREE DE VIE DE
LA LAMPE SERA DIMINUEE.
REMARQUE:
• Il est impossible d’allumer le projecteur pendant la période de refroidissement
lorsque le témoin READY est éteint. Vous pourrez le rallumer après que le témoin
READY soit redevenu VERT.
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une
prise secteur. (Pour plus de détails concernant la fonction de Démarrage Rapide,
reportez-vous à la page 41.)
• L’utilisation continue risque de diminuer la durée de vie de la lampe. Eteignez le
projecteur et laissez-le éteint pendant environ une heure par 24 heures.
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température
interne du projecteur.
• Si le témoin WARNING TEMP clignote en rouge, reportez-vous à la section
“TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)” à la page 46.
21
OPERATIONS DE BASE
REGLAGE DE L’ECRAN
REGLAGE DU ZOOM
1
Appuyez sur la touche ZOOM du projecteur ou sur les touches
ZOOM ▲/▼ de la télécommande. Le message “Zoom” s’affiche.
2
Appuyez sur la touche ZOOM ▲ ou sur la touche de POINTAGE
(HAUT) pour obtenir une image plus grande, et appuyez sur la
touche ZOOM ▼ ou sur la touche de POINTAGE (BAS) pour
obtenir une image plus petite.
Le message disparaît après 4 secondes.
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
1
Appuyez sur la touche FOCUS du projecteur ou sur les touches
FOCUS ▲/▼ de la télécommande. Le message “Mise au point”
s’affiche.
2
Réglez la mise au point de l’image en appuyant sur les touches
FOCUS ▲/▼ ou sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS).
REMARQUE:
• Le réglage de la mise au point risque de mal fonctionner si l’image est
corrigée par le réglage de TRAPEZE.
Le message disparaît après 4 secondes.
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE
1
Appuyez sur la touche LENS SHIFT du projecteur ou sur les
touches LENS SHIFT ▲/▼ de la télécommande. Le message
“Décaler image” s’affiche.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (HAUT) ou sur la touche
LENS SHIFT ▲ pour déplacer l’image vers le haut, appuyez sur
la touche de POINTAGE (BAS) ou sur la touche LENS SHIFT ▼
pour déplacer l’image vers le bas.
Le message disparaît après 4 secondes.
REGLAGE DU TRAPEZE
Si l’image obtenue présente une déformation de trapèze, corrigez l’écran à l’aide du réglage de TRAPEZE.
1
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande, ou
sélectionnez l’élément Trapèze sur le menu de REGLAGE.
(Reportez-vous à la page 38.) La boîte de dialogue de “Trapèze”
apparaît.
2
Corrigez la déformation de trapèze en appuyant sur les touches
de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE). Appuyez sur la
touche de POINTAGE (HAUT) pour réduire la partie supérieure
de l’image, et appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour
réduire la partie inférieure. Appuyez sur la touche de POINTAGE
(GAUCHE) pour réduire la partie gauche, et appuyez sur la
touche de POINTAGE (DROITE) pour réduire la partie droite.
Réduisez la largeur supérieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE (HAUT).
22
Réduisez la largeur inférieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE (BAS).
• Les flèches sont blanches si aucune correction n’est
effectuée.
• La (les) flèche(s) de la direction corrigée devient
(deviennent) rouge(s).
• La (les) flèche(s) disparaît (disparaissent) à la
direction maximum.
• Si vous appuyez une fois de plus sur la touche
KEYSTONE sur la télécommande alors que la boîte
de dialogue de “Trapèze” est affichée, cela annule
l’ajustement TRAPEZE.
• Le message disparaît après 10 secondes.
Réduisez la partie gauche
en appuyant sur la touche
de POINTAGE (GAUCHE).
Réduisez la partie droite
en appuyant sur la touche
de POINTAGE (DROITE).
OPERATIONS DE BASE
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt
sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
FONCTION SANS IMAGE
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire
apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la
normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou
appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Le message disparaît après 4 secondes.
FONCTION DE MINUTERIE (P-TIMER)
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage de
la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à
compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez
sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche
P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.
REGLAGE DU SON
OPERATION DIRECTE
Indique le niveau approximatif du volume.
Volume
Appuyez sur les touches VOLUME (+/–) (sur le projecteur ou sur
les télécommandes) pour régler le volume. La zone de dialogue du
volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
La touche VOLUME (+) permet d’augmenter le volume, et la touche
VOLUME (–) de le diminuer.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son.
Pour remettre le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur
cette touche, ou appuyez sur les touches VOLUME (+/–).
OPERATION PAR MENU
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SON.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Appuyez sur la touche MUTE pour
mettre la fonction de coupure du
son en ou hors circuit.
L’affichage disparaît après 4 secondes.
MENU SON
Icône du menu SON
Volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche de POINTAGE
(DROITE), et appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE)
pour le diminuer.
Indique le niveau
approximatif du volume.
Pour quitter le menu du son.
HP incorporé
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
mettre le haut-parleur incorporé en circuit ou hors circuit.
Supp. son
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et
le son est coupé. Pour rétablir le son au niveau précédent, appuyez
à nouveau sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
23
ENTREE D’ORDINATEUR
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
OPERATION DIRECTE
Touche INPUT
Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur la touche INPUT
sur le projecteur. Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur
la touche Entrée 1, Entrée 2 ou Entrée 3 de la télécommande.
Si le projecteur ne peut pas reproduire correctement l’image,
sélectionnez la source d’entrée correcte par OPERATION PAR
MENU (reportez-vous ci-dessous).
REMARQUE:
• La fonction d’Entrée 1 peut être commutée entre la borne d’entrée d’ordinateur
et sortie de moniteur.
✽
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
✽L’Entrée 1 n’est pas affichée lorsque l’Entrée 1 est
utilisée comme Retour écran.
OPERATION PAR MENU
LORSQUE L’ENTREE 1 (BORNES D’ENTREE D’ORDINATEUR) EST SELECTIONNEE
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ENTREE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à flèche rouge sur Entrée 1, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source
apparaît alors.
3
Placez un pointeur sur la source que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
RGB (PC analogique)
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne d’entrée 1
(ANALOG), sélectionnez RGB (PC analogique).
RGB (Scart)
Lorsque l’équipement vidéo scart est connecté à la borne
d’entrée 1 (ANALOG), sélectionnez RGB (Scart).
RGB (PC digital)
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne d’entrée 1
(DIGITAL), sélectionnez RGB (PC digital).
RGB (AV HDCP)
Si une source de signal compatible avec HDCP est branchée à
la borne d’entrée 1 (DIGITAL), sélectionnez RGB (AV HDCP).
Retour écran
Si la borne d’entrée 1 (ANALOG) est utilisée comme borne de
sortie de moniteur, sélectionnez Retour écran.
REMARQUE:
• La SOURCE D’ENTREE change si vous appuyez sur la touche INPUT 1 de la
télécommande.
• Le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) permet
d’empêcher la copie des données des émissions numériques envoyées par
l’interface DVI (interface visuelle numérique).
Les spécifications de HDCP sont établies et contrôlées par la Protection des
données numériques, LLC. Si les spécifications sont changées, il est possible que
ce projecteur ne puisse pas faire apparaître les données protégées par HDCP.
24
MENU D’ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche rouge)
sur Entrée 1 et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Entrée 1
Menu sélectionner la source
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur la source et
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
ENTREE D’ORDINATEUR
LORSQUE L’ENTREE 2 (CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC) EST SELECTIONNEE
Lorsque vous connectez une sortie d’ordinateur [type 5 BNC, (vert,
bleu, rouge, Synchro Horiz. et Synchro Vert.)] à partir d’un
ordinateur aux connecteurs G, B, R, H/V et V.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ENTREE.
MENU D’ENTREE
1
2
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à flèche rouge sur Entrée 2, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de
source apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS); une
icône à flèche rouge apparaît alors. Placez la flèche sur
“RGB”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
REMARQUE:
• La SOURCE D’ENTREE change si vous appuyez sur la touche INPUT 2 de la
télécommande.
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche rouge)
sur Entrée 2 et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Entrée 2
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur RGB et appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR
SYSTEME DE MULTI-BALAYAGE AUTOMATIQUE
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart des différents types d’ordinateur de spécifications VGA, SVGA, XGA,
SXGA, SXGA+, WXGA ou UXGA. (Reportez-vous à la section “SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES” aux
pages 54 - 55.) Si vous sélectionnez Ordinateur, ce projecteur s’adaptera automatiquement au signal entré et projettera l’image
correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer de réglage particulier. (Certains ordinateurs ont besoin d’être réglés manuellement.)
Le projecteur affiche l’un des modes Auto, - - - -, Mode 1 - 10, ou le système fourni avec le projecteur.
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal
connecté comme le système de l’ordinateur fourni dans le
projecteur, la fonction de réglage automatique de l’ordinateur
fonctionne pour régler la projecteur et le message “Auto”
s’affiche sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Lorsque l’image n’est pas correctement fournie, le réglage
manuel est nécessaire. (Reportez-vous aux pages 27 et 28.)
––––
Aucun signal n’est entré de l’ordinateur. Vérifiez si le
branchement de l’ordinateur au projecteur est correctement
effectué. (Reportez-vous à la section “GUIDE DE
DEPANNAGE” à la page 50.)
Mode 1
Réglage préréglé par l’utilisateur dans le REGLAGE
D’ORDINATEUR MANUEL. Les données de réglage peuvent
être mémorisées en Mode 1 - 10.
SVGA 1
Des systèmes d’ordinateur sont fournis dans le projecteur. Le
projecteur choisit le système approprié et l’affiche.
MENU SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME
D’ORDINATEUR
Affiche le système sélectionné.
✽ Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
MENU SYSTEME D’ORDINATEUR
SELECTION MANUELLE DU SYSTEME D’ORDINATEUR
Ce projecteur sélectionne automatiquement le système de
l’ordinateur parmi ceux fournis dans ce projecteur et le système de
l’ordinateur peut également être sélectionné manuellement.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous
voulez établir, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu SYSTEME
D’ORDINATEUR
Affiche le système sélectionné.
Il est possible de sélectionner
les systèmes sur cette zone de
dialogue.
Mode personnalisé (1 à 10) réglé
dans le menu ADJ. ORDINAT
(pages 27, 28).
25
ENTREE D’ORDINATEUR
REGLAGE D’ORDINATEUR
REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, les positions
Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. Faites fonctionner la fonction de réglage automatique de l’ordinateur
de la façon suivante.
Réglage PC auto.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge
sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône Réglage PC
auto., puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Ce Réglage PC auto. peut aussi être exécuté en appuyant
sur la touche AUTO PC ADJ. du projecteur ou de la
télécommande.
Stocker les paramètres de réglage.
Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de
l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les
paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué
simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (p.25). Reportez-vous à la section REGLAGE
MANUEL DE L’ORDINATEUR (p.27 et 28).
REMARQUE:
• Synchro. fin, Total de points et Position de l’image de certains ordinateurs
peuvent ne pas être complètement réglés avec la fonction de réglage
automatique de l’ordinateur. Lorsque l’image n’est pas correctement affichée au
moyen de cette fonction, le réglage manuel est nécessaire. (Reportez vous aux
pages 27 et 28.)
• La fonction de réglage automatique de l’ordinateur ne peut pas fonctionner
lorsque “480p”, “575p”, “480i”, “575i”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)” ou
“1080i (HDTV)” est sélectionné dans menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
26
MENU REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE
D’ORDINATEUR
Placez un pointeur à cadre rouge sur
l’icône fonction de réglage automatique
de l’ordinateur et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
ENTREE D’ORDINATEUR
REGLAGE MANUEL DE L’ORDINATEUR
Ce projecteur peut s’adapter automatiquement à la majorité des signaux d’affichage des ordinateurs actuellement
disponibles sur le marché. Cependant, certains ordinateurs utilisent un format de signal spécial qui est différent des formats
standards et peut ne pas être adapté par le système de multi-balayage de ce projecteur. Dans un tel cas, le projecteur ne
pourra pas projeter une image correcte. L’image clignotera, ne sera pas synchronisée, sera mal centrée ou sera déformée.
Pour remédier à ceci, ce projecteur possède une fonction de réglage manuel de l’ordinateur qui vous permet de régler
précisément plusieurs paramètres adaptés au format de ces signaux exceptionnels, et possède 10 zones de mémoire
indépendantes pour mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Il est donc possible de rappeler au besoin un réglage
particulier pour un ordinateur spécifique en utilisant cette fonction.
Remarque: Ce menu REGLAGE D’ORDINATEUR ne peut pas être utilisé lorsqu’une entrée de signal numérique à la borne
DVI est sélectionnée sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.25).
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge
sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de
dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
MENU REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez un pointeur à cadre rouge sur
l’élément et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Synchro fine
Réglez l’image comme voulu pour éliminer le tremblement de
l’affichage. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur. (De 0 à 31.)
Montre l’état (Mémorisé/Libre)
du mode.
Total de points
Réglez le nombre total de points dans une période horizontale.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) et
réglez le numéro pour qu’il corresponde à l’image de votre ordinateur.
Position Horiz.
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur les touches
de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position.
Position Vert.
Mode sélectionné
Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
régler “Clamp”, “Surface affich.
Horiz.” ou pour régler “Surface
affich. Vert.”.
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position.
Mode actuel
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître les
informations de l’ordinateur connecté.
Mode actuel
Clamp
Réglage du niveau de serrage. Lorsque l’image contient des barres
foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Surface affich. Horiz.
Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez sur
les touches de pointage (GAUCHE/DROITE) pour diminuer/augmenter
la valeur.
Surface affich. Vert.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur l’icône
du mode Actuel pour
montrer les informations
de l’ordinateur connecté.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les
touches de pointage (GAUCHE/DROITE) pour augmenter/diminuer la
valeur.
27
ENTREE D’ORDINATEUR
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les
réglages seront remis à leur valeur précédente.
Pour stocker les données de réglage.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Libre
Pour effacer les données de réglage établies précédemment,
placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône Libre, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à cadre rouge
sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Mémoriser
Pour mémoriser des données de réglage, placez le pointeur à
cadre rouge sur l’icône Mémoriser puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un
quelconque des modes 1 à 10 sur lequel vous voulez effectuer
la mémorisation, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Mode Vacant
Fermez la boîte de
dialogue.
Montre les valeurs de “Total de
points”, de “Position Horiz.”, de
“Position Vert.”, de “Surface affich.
Horiz.” et de “Surface affich. Vert.”.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Une boîte de
confirmation apparaît
alors; sélectionnez [Oui].
Pour libérer les données de réglage.
Fermez la boîte de dialogue.
Une boîte de
confirmation apparaît
alors; sélectionnez [Oui].
28
ENTREE D’ORDINATEUR
SELECTION D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE
OPERATION DIRECTE
Sélectionnez le niveau d’image parmi Standard, Naturel, Image 1 à
Image 10 en appuyant sur la touche IMAGE du projecteur ou de la
télécommande.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Image 1 - 10
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (pages 35 - 37).
Touche IMAGE
Standard
Naturel
Image 1
Image 10
OPERATION PAR MENU
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge
sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous
voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Icône du menu
SELECTION D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge
sur le niveau et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Image 1 - 10
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (pages 35 - 37).
29
ENTREE D’ORDINATEUR
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
SELECTION DE L’ECRAN D’IMAGE
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans
la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ECRAN.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) et
placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous
voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
MENU D’ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez un pointeur à cadre rouge
sur la fonction et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Vrai
Fournit des images qui s’adaptent à la taille originale de l’écran.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9)
en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être
utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Pleine largeur
L’image plein écran est obtenue.
Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le MENU A L’ECRAN
disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur le bouton
de SELECTION pour agrandir la taille de l’image. Et appuyez sur les
touches de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE) pour
obtenir une image en panning. La fonction de panning est utilisable
seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran.
Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la
touche D.ZOOM ▲ de la télécommande.
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le MENU A L’ECRAN
disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le
bouton de SELECTION pour compresser la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la
touche D.ZOOM ▼ de la télécommande.
Pour annuler le mode de zoom numérique +/–, appuyez sur une
touche quelconque à l’exception des touches D.ZOOM ▲/▼,
SELECTION, POINTAGE ou LASER.
30
REMARQUE:
• Les éléments Vrai, Pleine largeur et Zoom digital +/– ne
peuvent pas être sélectionnés lorsque “480i”, “575i”, “480p”,
“575p”, “1035i (HDTV)” ou “1080i (HDTV)” est sélectionné
sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (page 24).
• Le menu ECRAN ne peut pas fonctionner lorsque “720p
(HDTV)”, “1035i (HDTV)” ou “1080i (HDTV)” est
sélectionné dans le menu de SYSTEME D’ORDINATEUR
(page 32).
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de
résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution de
l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1600 x 1200,
réglez la résolution à une valeur inférieure avant de
brancher le projecteur.
• Les données d’image dans un mode autre que XGA (1024
x 768) sont modifiées pour s’adapter à la taille de l’écran
dans le mode initial.
• Il est possible que l’“Opération panning” ne fonctionne pas
correctement si vous utilisez le système d’ordinateur
préparé avec le “Réglage d’ordinateur”.
ENTREE VIDEO
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
Touche INPUT
OPERATION DIRECTE
✽
Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur la touche INPUT
sur le projecteur. Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur
la touche Entrée 1, Entrée 2 ou Entrée 3 de la télécommande.
Si le projecteur ne peut pas reproduire correctement l’image,
sélectionnez la source d’entrée correcte par OPERATION PAR
MENU (reportez-vous ci-dessous).
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
✽L’Entrée 1 n’est pas affichée lorsque l’Entrée 1 est
utilisée comme Retour écran.
OPERATION PAR MENU
LORSQUE L’ENTREE 2 (CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC) EST SELECTIONNEE
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez le type de
source vidéo dans le menu SELECTIONNER LA SOURCE.
MENU D’ENTREE
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Icône du menu ENTREE
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour placer
un pointeur à flèche rouge sur Entrée 2, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
Placez le pointeur (flèche rouge)
sur Entrée 2 et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
3
Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Vidéo
Entrée 2
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur Vidéo ou Y,
Pb/Cb/, Pr/Cr et appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux
connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/Cr, sélectionnez Y,
Pb/Cb, Pr/Cr.
REMARQUE:
• La SOURCE D’ENTREE change si vous appuyez sur la touche INPUT 2 de la
télécommande.
LORSQUE L’ENTREE 3 (BORNE AUDIO/VIDEO) EST SELECTIONNEE
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez le type de
source vidéo dans le menu SELECTIONNER LA SOURCE (VIDEO).
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour placer
un pointeur à flèche rouge sur Entrée 3, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
3
Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
S-Video
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux
connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/Cr, sélectionnez Y,
Pb/Cb, Pr/Cr.
MENU D’ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche rouge)
sur Entrée 3 et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Entrée 3
Menu sélectionner la
source (Vidéo)
Placez un pointeur
(flèche rouge) sur la
source et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
REMARQUE:
• La SOURCE D’ENTREE change si vous appuyez sur la touche INPUT 3 de la
télécommande.
31
ENTREE VIDEO
SELECTION DU SYSTEME VIDEO
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône
menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous
voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
CONNECTEUR VIDEO OU CONNECTEUR S-VIDEO
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est
nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique
parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou
PAL-N.
MENU DU SYSTEME AUDIO/VIDEO
(VIDEO OU S-VIDEO)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur (flèche rouge)
sur le système et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
CONNECTEURS Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Lorsque le système vidéo est 1035i ou 1080i, sélectionnez le
système manuellement.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPONENT
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut
sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi
480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
32
MENU DU SYSTEME AUDIO/VIDEO
(VIDEO COMPONENT)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique actuellement
sélectionnée.
Placez le pointeur (flèche rouge)
sur le système et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
ENTREE VIDEO
SELECTION D’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE
OPERATION DIRECTE
Sélectionnez le niveau d’image parmi Standard, Cinéma, Image 1 à
Image 10 en appuyant sur la touche IMAGE du projecteur ou de la
télécommande.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Image 1 - 10
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (pages 35 - 37).
Touche IMAGE
Standard
Cinéma
Image 1
Image 10
OPERATION PAR MENU
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge
sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous
voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
MENU DE SELECTION D’IMAGE
Icône du menu
SELECTION D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge
sur le niveau et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Image 1 - 10
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (pages 35 - 37).
33
ENTREE VIDEO
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
SELECTION DE L’ECRAN D’IMAGE
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans
la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ECRAN.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et placez un
pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
34
MENU D’ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez un pointeur à cadre rouge sur la
fonction et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
REMARQUE:
• Le menu ECRAN ne peut pas fonctionner lorsque “720p”,
“1035i” ou “1080i” est sélectionné dans le menu
SYSTEME AUDIO/VIDEO (page 32).
IMAGE
REGLAGES D’IMAGE
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu REGLAGE D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous
voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le
niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chaque niveau en
appuyant sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
MENU REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu
REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge sur
l’élément devant être sélectionné, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer le
contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer la
luminosité; appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
augmenter la luminosité. (De 0 à 63.)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer
l’intensité de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE
(DROITE) pour augmenter l’intensité de la couleur. (De 0 à 63.)
Teinte
Utilisez les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler
la valeur de la teinte pour obtenir une balance des couleurs
adéquate. (De 0 à 63.)
Réglages des paramètres couleur
La fonction Gestion des couleurs peut être utilisée pour ajuster le
niveau, la phase et le gamma des couleurs d’affichage sélectionnées
sur l’écran (à l’exception du noir, du blanc et du gris), et pour remplacer
ces couleurs par d’autres couleurs si nécessaire. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 8 données de réglages des paramètres couleur.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer le pointeur à cadre rouge sur Réglages des
paramètres couleur, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. L’image projetée s’immobilise et le POINTEUR
DE GESTION DES COULEURS apparaît.
Utilisez les touches de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/
DROITE) pour placer le pointeur dans un endroit où vous voulez
ajuster la couleur, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le
mode passe au mode COLOR SELECTION, la couleur au centre
du pointeur est sélectionnée et l’ajustement peut être effectué.
Utilisez les touches de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/
DROITE) pour ajuster le niveau et la phase de la couleur, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION pour confirmer le réglage.
Utilisez ensuite les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
ajuster la correction gamma de la couleur, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION pour confirmer le réglage. Une fois le
réglage terminé, appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire
apparaître la COLOR MANAGEMENT LIST.
1
2
3
MODE DE SELECTION DES COULEURS
Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur.
MODE POINTEUR
POINTEUR DE
GESTION DES
COULEURS
REMARQUE:
Appuyez sur la touche COLOR M. sur la
télécommande pour afficher le POINTEUR DE
GESTION DES COULEURS. Pour vérifier ou
ajuster à nouveau un réglage de gestion des
couleurs déjà effectué, appuyez une fois de plus
sur la touche COLOR M. sur la télécommande
pour afficher la LISTE DE GESTION DES
COULEURS.
LIST
Faites apparaître la COLOR MANAGEMENT LIST.
35
IMAGE
MODE DE SELECTION DES COULEURS (suite)
COLOR M.
Revenez au POINTEUR DE GESTION DES COULEURS. (Si
vous appuyer sur la touche MENU sur le projecteur ou sur la
télécommande, le mode retourne au POINTEUR DE
GESTION DES COULEURS, et il vous faudra sélectionner et
régler de nouveau les couleurs.)
MODE DE SELECTION DES COULEURS
Palette d’ajustement du
niveau et de la phase.
Palette d’ajustement du
gamma.
MENU
Revenez au menu REGLAGE DES IMAGES. Mais aucun des
réglages changés ne sera enregistré. Pour enregistrer les
réglages changés, veillez à sélectionner “LIST” pour passer à
la MODE LISTE.
4
Dans la COLOR MANAGEMENT LIST, les données de
couleur réglées sont cochées. Vous pouvez choisir s’il faut
oui ou non appliquer les données de couleur réglées de la
liste à une image projetée (voir ci-dessous).
LIST
COLOR M.
MENU
MODE LISTE
MODE LISTE
Supprimez la coche si vous ne voulez pas appliquer les données
de couleur réglées; sélectionnez la coche puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. La coche est alors supprimée.
COLOR PALETTE
DEL
COLOR PALETTE
Le mode retourne au mode COLOR SELECTION pour vous
permettre d’ajuster de nouveau le réglage de la couleur dans
cette ligne. Cette option n’est pas disponible si la marque de
pointage a été libérée par l’opération immédiatement au-dessus.
DEL
Sélectionnez la case DEL si vous voulez supprimer les
données réglées. Appuyez sur le bouton de SELECTION; la
boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
ALL DEL
Supprime toutes les données de la liste. Appuyez sur le
bouton de SELECTION; la boîte de confirmation apparaît
alors; sélectionnez [Oui].
MENU
Même fonction que ci-dessus.
COLOR M.
Même fonction que ci-dessus.
Réglage automatique de l'image
Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la
touche de POINTAGE (DROITE) pour contrôler automatiquement
la position de l’image devant être sélectionnée. (Off, L1 ou L2)
Off . . . . . Le contrôle automatique des images est sur la position
OFF.
L1 . . . . . Le contrôle automatique des images est sur la position
du niveau 1 (LEVEL 1).
L2 . . . . . Le contrôle automatique des images est sur la position
du niveau 2 (LEVEL 2).
Température de couleur
Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la
touche de POINTAGE (DROITE) pour sélectionner le niveau de
Température des couleurs désiré (Très Bas, Bas, Médium ou Haut).
36
ALL DEL
MENU
COLOR M.
REMARQUE:
Appuyez sur la touche COLOR M. sur la
télécommande pour sortir du menu Réglage des
paramètres couleur et pour faire retourner
l’affichage à l’écran de projection normal, mais
aucun des réglages changé n’est enregistré. Pour
enregistrer les réglages changés, veillez à
sélectionner “MENU” pour retourner au REGLAGE
DES IMAGES et enregistrer les réglages.
IMAGE
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les
tons rouges et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les
tons verts et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les
tons bleus et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Appuyez sur le bouton de SELECTION
de cette icône pour afficher d’autres
éléments.
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer la
netteté de l’image; appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE)
pour augmenter la netteté de l’image. (De 0 à 31.)
Gamma
Utilisez les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la
valeur de gamma pour obtenir un contraste mieux équilibré. (De 0 à 15.)
Réducteur de bruit
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône
pour faire apparaître les
éléments précédents.
Appuyez sur les touches de
POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour
régler la valeur.
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
changer le mode de réduction de bruit.
Off . . . . Mode de réduction de bruit sur “Off”.
L1 . . . . . Réduction inférieure.
L2 . . . . . Réduction supérieure.
Progressif
Un signal vidéo peut être affiché en signal progressif. Appuyez sur
les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour changer le
mode de balayage progressif.
Off . . . . Mode de balayage progressif sur “Off”.
On . . . . Mode de balayage progressif sur “On”.
Film . . . Sélectionnez “Film” pour visionner un film. Grâce à cette
fonction, le projecteur peut reproduire les images avec
la qualité du film d’origine.
REMARQUE:
• Il est impossible de sélectionner le mode Film dans la fonction Progressif
lorsque le format du signal vidéo est 1080i ou 1035i.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à
leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour stocker manuellement les images préréglées, placez un
pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser et appuyez sur le
bouton de SELECTION. Le menu niveau image apparaît. Placez un
pointeur à cadre rouge sur Image 1 à 10 à l’endroit où vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Quitter
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre rouge
sur n’importe laquelle des Images
1 à 10 où vous voulez régler, puis
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Icône Mémoriser
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône
pour stocker le réglage.
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
37
REGLAGE
MENU DE REGLAGE
Ce projecteur possède un menu Réglages qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes:
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour placer le pointeur à cadre rouge sur
l’icône du menu REGLAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de
dialogue de Réglage apparaît.
Langue
MENU DE REGLAGE (Langue)
Icône du menu
REGLAGE.
Placez le pointeur à
cadre rouge sur
l’élément et appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
La langue utilisée dans le MENU A L’ECRAN peut être
sélectionnée entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien,
l’espagnol, le portugais, le néerlandais, le suédois, le russe, le
chinois, le coréen ou le japonais.
Trapèze
Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée.
Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide de les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE), puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît alors.
Corrigez le trapèze à l’aide de les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE). (p.22)
Mémoriser . . Mémorise les données de correction du trapèze
même si le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
Reset . . . . . . . Réinitialise les données de correction du trapèze
lorsque le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
Fond
3 réglages de fond d’écran sont disponibles sur ce projecteur.
Sélectionnez l’un des réglages suivants lorsqu’aucune source
d’entrée n’est branchée au projecteur, ou qu’aucun signal d’entrée
ne parvient de l’équipement connecté:
Bleu . . . . . .fond bleu
Utilisateur . .l’image que vous avez capturée
Noir . . . . . .fond noir
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran
apparaissent.
On . . . . . . . . . . . . fait apparaître tous les affichages à l’écran.
Arrêt cpte.à reb. . . le compte à rebours n’apparaît pas.
Off . . . . . . . . . . . . Ne fait apparaître aucun affichage à l’écran,
sauf:
●Menu à l’écran
●“Éteindre?”
●Minuterie (P-TIMER) (p.23)
●“Patientez”
●Écran d’utilisation des Réglages des
paramètres couleur (p.35 - 36)
●“Pas de signal” pour le mode Extinction
automatique. (p.37)
38
Lorsque vous appuyez sur
le bouton de SELECTION
sur Langue, le menu
Langue apparaît.
REGLAGE
Logo
Logo
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec
les fonctions Sélection logo, Logo capture écran, et Mémoriser logo
PIN code.
Selection logo
Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme suit:
Utilisateur . . . . .l’image que vous avez capturée
Logo usine . . . .le logo par défaut
Off . . . . . . . . . .compte à rebours seulement
Logo capture écran
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisezla pour faire apparaître un affichage de démarrage. Après avoir
capturé l’image projetée, allez sur la fonction Logo (ci-dessus) et
configurez-la comme “Utilisateur”. L’image capturée sera alors
affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante.
Pour capturer l’image, sélectionnez [Oui]. Pour annuler la fonction
Capture, sélectionnez [Non].
REMARQUE:
• Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans le menu SELECTION
D’IMAGE pour capturer une image correcte. (Reportez-vous aux pages 29 et 33.)
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à XGA (1024 x 768).
• Il est possible que certains signaux ne soient pas capturés correctement.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les
données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur
capture une image sans correction du trapèze.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l’image stockée
auparavant est effacée, même si vous annulez la capture.
• Une fois que vous avez quitté le menu Logo après avoir mis le verrouillage du
logo sur “On”, vous devrez entrer le code PIN à chaque fois que vous
essaierez de changer le réglage du Logo.
Sélectionnez [Oui]
pour capturer
l’image projetée.
Sélectionnez [Oui]
pour arrêter la
capture.
Boîte de dialogue Mémoriser Logo PIN code
Pointeur
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction interdit à toutes les personnes autres que les
utilisateurs spécifiés de changer le réglage du logo.
Off . . . . . .le réglage du logo peut être changé librement dans
le menu Logo.
On . . . . . .le réglage du logo ne peut pas être changé sans
utiliser le Logo PIN code.
Si vous voulez changer le réglage Mémoriser logo PIN code,
entrez un Logo PIN code en procédant comme suit. “4321” a été
réglé comme Logo PIN code initial à l’usine.
Quitter
Une fois qu’un code PIN logo a été entré, la boîte de
dialogue suivante apparaît.
Sélectionnez On/Off en appuyant sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE) ou changez le Logo
PIN code.
Entrez un code PIN logo
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) et fixez le chiffre à l’aide du bouton de
SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un
chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une
fois en appuyant sur la touche de POINTAGE (BAS), puis revenez
au “Logo PIN code”. Entrez à nouveau le chiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre
chiffres.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient
se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le bouton
de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage du Mémoriser
Logo PIN code.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo PIN code” et
le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à
nouveau un code PIN logo correct.
Changez le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro
à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez
“Changement logo PIN code” à l’aide de la touche
de POINTAGE (BAS), puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. Établissez un nouveau code PIN
logo.
Veillez à noter le nouveau code PIN logo et
conservez-le à portée de main. Si vous perdiez ce
nombre, vous ne pourriez plus changer le réglage
du Logo PIN code. Pour plus de détails
concernant le réglage du code PIN, reportez-vous
aux instructions correspondantes de la section
Fonction de Verrouillage code PIN à la page 43.
39
REGLAGE
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à
partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images
sur un écran de projection arrière.
Arrière
Anamorphique
Lorsque cette fonction est sur “On”, le signal d’entrée est changé
de force à une image 4:3, même si le signal d’entrée est HDTV.
Menu simple
Lorsque cette fonction est sur “On”, la barre de réglage de la valeur
dans le menu de réglage de l’image est affichée dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
Position du menu
Cette fonction est utilisée pour régler la position d’affichage du
menu à l’écran. Lorsque vous appuyez sur le bouton de
SELECTION, l’écran de réglage apparaît (des flèches
apparaissent). Utilisez les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE) pour régler la position. Une fois le
réglage effectué, appuyez sur le bouton de SELECTION pour
retourner à l’écran MENU.
Extinction automatique
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée
de vie de la lampe, la fonction Extinction automatique éteint la
lampe de projection lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant
un certain temps.
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et que vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 30 secondes ou plus, l’affichage de la minuterie
apparaît sur l’écran, accompagné du message “Pas de signal”. Le
compte à rebours commence alors pendant le temps réglé. La durée du
compte à rebours peut être réglée entre 1 et 30 minutes.
Sélectionnez l’une des opérations.
Prêt . . . . . . . .Une fois que la lampe est complètement refroidie,
le témoin READY se met à clignoter. Dans cet
état, la lampe de projection s’allumera si le signal
d’entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur
une touche quelconque du projecteur ou de la
télécommande.
Extinction . . .Lorsque la lampe est complètement refroidie,
l’appareil s’éteint.
Off . . . . . . .La fonction d’extinction automatique est hors
circuit.
40
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur Extinction
Automatique; cette case
apparaît alors. Choisissez l’un
des trois réglages à l’aide de
les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE), puis allez
à la minuterie à l’aide de la
touche de POINTAGE (BAS) et
réglez la durée à l’aide de les
touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE).
REGLAGE
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon
d’alimentation secteur à une prise murale.
REMARQUE:
• Veillez à éteindre le projecteur correctement (reportez-vous à la section “Mise
hors tension du projecteur” à la page 21). Si vous éteignez le projecteur en
procédant dans un ordre incorrect, par exemple si vous débranchez le cordon
d’alimentation secteur avant que le refroidissement soit terminé, etc., la fonction
de Démarrage rapide ne fonctionnera pas correctement.
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
. . . . luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée.
. . . . luminosité normale.
. . . . diminue la luminosité, réduit la consommation de
courant de lampe, et allonge la durée de vie de la
lampe.
Télécommande
Télécommande
Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents: le
code normal préréglé en usine (Code 1) et les sept autres codes
(Code 2 à Code 8). Cette fonction de commutation empêche tout
mélange (interférences) des opérations de télécommande lorsque
plusieurs projecteur ou plusieurs appareils vidéo sont utilisés
simultanément. Par exemple, lorsque vous utilisez le projecteur en
“Code 7”, il faut que le projecteur et la télécommande soient tous
deux mis sur le “Code 7”.
Pour changer le code du projecteur:
Pour changer le code de télécommande du projecteur utilisé dans
le MENU A L’ECRAN, vous pouvez sélectionner l’un des codes du
Code 1 au Code 8.
Pour changer le code de la télécommande:
Pour changer le code de télécommande de la télécommande,
réglez les interrupteurs DIP 1-3 situés à l’intérieur du compartiment
des piles de la télécommaande. (Reportez-vous à la page 15.)
Lorsque vous appuyez sur le
bouton de SELECTION de la
télécommande, le menu du code
de télécommande apparaît.
41
REGLAGE
USB
Ce projecteur est équipé d’un port USB pour que l’utilisation
interactive soit possible entre le projecteur et l’ordinateur. Pour
régler le mode, procédez comme suit.
Mode de souris sans fil
Sélectionnez “
” lorsque vous commandez l’ordinateur avec la
télécommande de ce projecteur.
Mode de projecteur
“
” Non utilisé.
Sécurité
Sécurité
Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement des commandes
du projecteur et de la télécommande. Elle permet d’empêcher
toute tierce personne d’effectuer des opérations.
. . . . non verrouillé.
. . . . verrouille le fonctionnement des commandes
du projecteur. Pour effectuer le déverrouillage,
utilisez les commandes de la télécommande.
. . . . verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour effectuer le
déverrouillage, utilisez les commandes du
projecteur.
Si les commandes du projecteur sont verrouillées par
mégarde et que vous n’avez pas la télécommande à portée
de main, débranchez le cordon d’alimentation secteur pour
éteindre l’appareil, puis, tout en maintenant le bouton de
SELECTION enfoncé, rebranchez le cordon d’alimentation
secteur. Le verrouillage des commandes du projecteur sera
ainsi annulé.
42
Verrouillage
Sélectionnez
Verrouillage; cette
case apparaît alors.
Choisissez l’une de
ces options à l’aide de
les touches de
POINTAGE
(HAUT/BAS), et
sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
REGLAGE
Verrouillage code PIN
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes
autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants
comme options.
Off ...............le projecteur est déverrouillé avec le code PIN.
On1 ............il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous
allumez le projecteur.
On2.............il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur
une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a
été débranché; tant que le cordon d’alimentation
secteur est branché, vous pouvez utiliser le
projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code
PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN.
“1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Lorsque le projecteur est
verrouillé avec le code
PIN, la marque de
verrouillage par code
PIN apparaît sur la barre
de menu.
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) et fixez le chiffre à l’aide du bouton de
SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un
chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une
fois en appuyant sur la touche de POINTAGE (BAS), puis revenez
au “Code PIN”. Entrez à nouveau le chiffre correct. Répétez cette
étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Entrez un code PIN
Pointeur
Quitter
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient
se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le bouton
de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du
verrouillage par code PIN suivants.
Les chiffres entrés
changent à “✳” par
mesure de sécurité.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre
(✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un
code PIN correct.
Lorsque le pointeur
est placé
automatiquement sur
“Installer”, appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE), puis “Quitter” à l’aide de la touche
de POINTAGE (BAS); enfin, appuyez sur le bouton de SELECTION
pour fermer la boîte de dialogue.
Changez le réglage du verrouillage par code PIN
Pour changer le code PIN
Sélectionnez un
réglage voulu à
l’aide de les touches
de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE).
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffre que
vous voulez.
Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la touche de
POINTAGE (BAS), puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La
boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors.
Changez le code PIN
Sélectionnez un chiffre à l’aide de les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) et fixez ce chiffre à l’aide du bouton de
SELECTION. Répétez cette opération pour accomplir l’entrée d’un
numéro à quatre chiffres. Une fois que le numéro à quatre chiffres
est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”.
Appuyez alors sur le bouton de SELECTION.
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE
NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES
RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 59, ET
CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS PERDEZ OU
OUBLIEZ LE CODE PIN, IL NE SERA PLUS POSSIBLE
D’UTILISER LE PROJECTEUR.
Sélectionnez le
changement du code
PIN et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
La boîte de dialogue
Entrée du nouveau code
PIN apparaît alors.
Les numéros d’entrée
sont affichés pour
confirmation.
43
REGLAGE
Compteur de la lampe
Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement de
la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de projection,
remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro en
utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant cette
opération, reportez-vous à la page 49.
Réglages d'usine
Réglages d'usine
Sélectionnez Réglages
d’usine; cette case apparaît
alors. Sélectionnez [Oui]; la
case suivante apparaît alors.
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs par
défaut, sauf celles du logo d’utilisateur, Verrouillage, du
Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code et du compteur
de lampe.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE.
44
Sélectionnez
[Oui] pour
l’activer.
ANNEXE
UTILISATION DE LA SOURIS SANS FIL
La télécommande sans fil permet non seulement de faire fonctionner le projecteur, mais peut aussi être utilisée comme
souris sans fil pour la plupart des ordinateurs personnels. La touche de POINTAGE, la touche d’entraînement ON/OFF et
deux touches de CLIC sont utilisées pour la commande de la souris sans fil.
Cette fonction de souris sans fil est utilisable seulement lorsque le pointeur de la souris d’ordinateur est affiché sur un écran
projeté.
INSTALLATION
Pour utiliser la télécommande sans fil come souris sans fil d’un ordinateur, il faut installer un pilote de souris (non fourni).
Vérifiez si le pilote de souris est bien installé sur votre ordinateur. Et veillez à ce que le port de souris (ou port USB) d’un
ordinateur personnel soit bien activé.
1
Branchez le port de souris (ou port USB) de votre ordinateur
au port de commande (ou port USB) du projecteur à l’aide du
câble de souris (ou câbel USB). (Pour plus de détails
concernant le branchement, reportez-vous aux pages 12 à
13.)
2
Allumez tout d’abord le projecteur, puis allumez votre
ordinateur. Si vous allumez d’abord l’ordinateur, il est possible
que la souris sans fil ne fonctionne pas correctement.
Remarque: Si l’ordinateur ne possède pas de
port de souris, branchez le port
série de l’ordinateur au port de
commande du projecteur à l’aide du
câble de souris du port série
(fourni).
COMMANDE DE LA SOURIS SANS FIL
Lorsque vous contrôlez un pointeur de souris d’ordinateur, actionnez la souris sans fil à l’aide de la touche de POINTAGE,
de la touche d’entraînement ON/OFF, de la touche de CLIC A GAUCHE et de la touche de clic à droite de la télécommande
sans fil.
Touche de POINTAGE
Utilisée pour déplacer le pointeur. Le pointeur se déplace en
fonction du sens dans lequel vous appuyez sur la touche.
TEMOIN
D’ENTRAINEMENT ON
Bouton de CLIC A GAUCHE
Ce bouton a la même fonction que le bouton gauche d’une souris
d’ordinateur. Appuyez sur cette touche et sur la touche de
POINTAGE pour entraîner un objet de l’écran sélectionné.
Bouton de CLIC A DROITE
Ce bouton a la même fonction que le bouton droit d’une souris
d’ordinateur.
Touche D’ENTRAINEMENT ON/OFF
Utilisez cette touche et la touche de POINTAGE pour entraîner un
objet de l’écran sélectionné. Appuyez et relâchez la touche
d’entraînement ON/OFF; le témoin ENTRAINEMENT ON s’allume
au vert et la télécommande est alors en mode d’entraînement.
Utilisez la touche de POINTAGE dans la direction à laquelle vous
voulez entraîner l’objet de l’écran. Appuyez et relâchez à nouveau
la touche d’entraînement ON/OFF ou appuyez sur n’importe quelle
autre touche pour déposer l’objet au nouvel emplacement de
l’écran.
Touche D’ENTRAINEMENT
ON/OFF
Touche de
POINTAGE
(Déplacez
le pointeur)
Bouton de CLIC
A GAUCHE
(bouton gauche
de la souris)
Bouton de CLIC
A DROITE
(bouton droit de
la souris)
45
ANNEXE
ENTRETIEN
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)
Le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge pour signaler à l’opérateur que la
température interne du projecteur est supérieure à la température normale. Si la
température continue à s’élever, le projecteur s’éteint automatiquement et le
témoin READY s’éteint. (Le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter.) Après
la période de refroidissement, le témoin READY se rallume et vous pouvez alors
allumer le projecteur en appuyant sur la touche ON-OFF de la télécommande ou
du projecteur. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING TEMP.
s’éteint.
COMMANDES SUR LE PROJECTEUR
Témoin
WARNING TEMP.
Témoin
READY
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, vérifiez les points suivants:
- Les fentes de ventilation du projecteur sont obstruées. Dans ce cas, modifiez le
positionnement de l’appareil de manière que les fentes de ventilation ne soient
pas obstruées.
- Il est possible que le filtre à air soit bouché par des particules de poussière.
Nettoyez le filtre à air en vous référant à la section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR à la page suivante.
- Si le témoin WARNING TEMP. reste allumé après que vous ayez effectué les
vérifications ci-dessus, il est possible que les ventilateurs de refroidissement ou
les circuits internes soient défectueux. Adressez-vous au centre de service.
Lorsque les témoins WARNING TEMP. et READY clignotent tous deux:
Lorsque le projecteur détecte une anomalie interne, il s’éteint automatiquement et les témoins WARNING TEMP. et READY
se mettent tous deux à clignoter. Dans cet état, il est impossible d’allumer le projecteur, même si vous appuyez sur la touche
ON-OFF de la télécommande ou du projecteur. Si ceci se produit, débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation
secteur, puis allumez à nouveau le projecteur pour vérifier son fonctionnement. Si le projecteur s’éteint à nouveau ou s’il est
impossible de l’allumer, il faut vérifier et réparer les composants internes. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
adressez-vous à un centre de service.
46
ANNEXE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Les filtres à air aident à prévenir l’accumulation de poussière sur les éléments à l’intérieur du projecteur. Quelque soit le
niveau d'obstruction des filtres par les particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs s’en trouve réduite, de la chaleur
risque alors de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et réduire la durée de vie de ce dernier. Par conséquent, pour un bon
entretien et une utilisation correcte de ce projecteur, il est indispensable de nettoyer régulièrement les filtres à air.
La fréquence de nettoyage des filtres à air dépend vraiment de l’environnement dans lequel celui-ci est utilisé. D’une
manière générale, dans des conditions de fonctionnement normales du point de vue de la propreté, les filtres à air doivent
être nettoyés environ toutes les 200 heures d’utilisation. Toutefois, si le projecteur fonctionne dans un environnement un
temps soit peu poussiéreux ou enfumé, les filtres à air doivent être nettoyés plus souvent; pour que le projecteur fonctionne
toujours correctement et au mieux de ses capacités, un nettoyage adapté des filtres à air est un facteur très important.
Lorsque nécessaire, nettoyez les filtres selon la procédure suivante:
1
A
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise secteur.
2
Retournez le projecteur et retirez les deux filtres à air en tirant
leur verrou vers le haut.
3
Nettoyez les filtres à air avec une brosse, ou rincez-les
soigneusement. Une fois que vous avez rincé les filtres à air
pour les nettoyer, faites-les sécher complètement.
4
Remettez le filtre à air bien en place. Veillez à ce que le filtre à
air soit inséré bien à fond.
B
FILTRE A AIR
Retirez en tirant vers le haut.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est déposé.
De la poussière se déposerait sur le panneau LCD et sur
le miroir, ce qui pourrait affecter la bonne qualité de
l’image. N’introduisez pas de petites pièces dans les
ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des
anomalies de fonctionnement du projecteur.
REMARQUE: Si la poussière ne s’élimine
pas au nettoyage, il est
probablement temps de
changer les filtres à air.
Pour cela, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
Pièces de filtre à air (A) n°: 610 303 8773
Pièces de filtre à air (B) n°: 610 303 8780
RECOMMANDATION
N’utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé. Sinon, la qualité de l’image ne sera
pas bonne.
Si l’appareil est utilisé dans un milieu poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur le panneau à cristaux
liquides et sur la lentille à l’intérieur, et sera alors projetée sur l’écran en même temps que l’image. Si de tels problèmes se
produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit:
1
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
2
Appliquez un produit de nettoyage de lentille d’appareil photo non abrasif sur un tissu de nettoyage doux et sec. Evitez
d’utiliser une quantité excessive de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les solvants et les autres
produits chimiques trop puissants risquent de rayer la lentille.
3
4
Frottez légèrement le tissu de nettoyage sur la lentille.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le cache de lentille en place.
47
ANNEXE
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son
terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin
s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection.
COMMANDES SUR LE PROJECTEUR
Ce témoin s’allume en jaune
lorsque la durée de vie de la
lampe de projection arrive à
son terme. Remplacez
immédiatement la lampe.
ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type.
Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne
pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de
se briser et de causer des blessures.
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut
s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
Pour remplacer l’ensemble de lampe, procédez de la manière suivante.
1
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation
secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45
minutes.
2
3
Retirez les deux vis à l’aide d’un tournevis et retirez le couvercle
de lampe.
Retirez les deux vis à l’aide d’un tournevis et tirez l’ensemble de
lampe vers l’extérieur en saisissant la poignée.
4
Remplacez l’ensemble de lampe et serrez les deux vis. Veillez à
ce que l’ensemble de lampe soit correctement en place. Remettez
ensuite le couvercle de lampe en place et serrez les deux vis.
5
6
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et
allumez le projecteur.
COUVERCLE
DE LA LAMPE
ENSEMBLE
DE LAMPE
POIGNEE
Remettez à zéro le compteur de remplacement de la lampe
(Reportez-vous à la section “COMPTEUR DE REMPLACEMENT
DE LA LAMPE” à la page suivante.).
REMARQUE:
• Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe à zéro lorsque la lampe
de projection n’a pas été remplacée.
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez
les informations suivantes à votre revendeur.
●
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XP57L
● N° du type de lampe de rechange : POA-LMP101
(Pièces de service n° 610 328 7362)
48
ANNEXE
COMPTEUR DE REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro lorsque l’ensemble de la lampe est remplacé. Lorsque le
Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
1
Allumez le projecteur, appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un pointeur à
cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur “Compteur de la lampe”,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte suivante
apparaît.
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
sélectionner “Reset”, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Le message “Compteur utilisation lampe remise
à zéro?” s’affiche. Placez le pointeur sur [Oui], puis appuyez
sur le bouton de SELECTION.
4
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et
sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de
remplacement de la lampe à zéro.
REMARQUE :
• Ne remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro qu’après avoir
remplacé la lampe de projection.
Compteur de la lampe
Sélectionnez Compteur de la
lampe; la boîte suivante apparaît
alors. Sélectionnez [Reset]; la
boîte suivante apparaît alors.
Sélectionnez [Oui]; la boîte
suivante apparaît alors.
Sélectionnez [Oui]
à nouveau pour
remettre le
compteur de
remplacement de
la lampe à zéro.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
● La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement
d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines lampes
pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que d’autres
lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez
soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous
continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de
la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de
circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
49
ANNEXE
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
1. Assurez-vous que le projecteur est branché à l’équipement comme indiqué dans la section “BRANCHEMENT DU
PROJECTEUR” aux pages 12 à 14.
2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d’alimentation, l’ordinateur ou la source vidéo sont bien
branchés.
3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés.
4. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrez l’ordinateur.
5. Si l’image n’apparaît toujours pas, débranchez le projecteur de l’ordinateur et vérifiez l’image sur le moniteur de
l’ordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de l’ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque le projecteur est
rebranché, n’oubliez pas d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur. Allumez les appareils dans cet
ordre: projecteur, ordinateur.)
6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.
Problème
Pas d’alimentation
Solutions
● Branchez le projecteur dans une prise secteur.
● Vérifiez que le témoin READY soit bien allumé.
● Avant d’allumer le projecteur, attendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur.
REMARQUE: Après avoir appuyé sur la touche ON-OFF pour la mettre en position
d’arrêt, vérifiez si le projecteur fonctionne bien comme indiqué ci-après.
1. Le témoin LAMP s’allume et le témoin READY s’éteint.
2. Après 90 secondes, le témoin READY s’allume de nouveau en vert et le projecteur
peut être allumé de nouveau en appuyant sur la touche ON-OFF.
● Vérifiez les témoins WARNING TEMP. et READY. Si les deux témoins WARNING
TEMP. et READY clignotent, il n’est pas possible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous
à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR aux pages 20 - 21.)
● Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 48.)
50
L’image n’est pas
au point
● Réglez la mise au point.
● Assurez-vous que la distance entre l’écran et le projecteur est d’au moins 1,4 mètre.
● Regardez si la lentille doit être nettoyée.
REMARQUE: Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela
peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas,
éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
L’image est inversée
horizontalement.
● Voyez la fonction Plafond/Arrière.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 40.)
L’image est inversée
verticalement.
● Voyez la fonction Plafond.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 40.)
Certains affichages
n’apparaissent pas
lors des opérations.
● Voyez la fonction Affichage.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 38.)
Pas d’image
● Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
● Lorsque vous allumez le projecteur, l’image apparaît après un délai d’environ 30
secondes.
● Vérifiez si le système que vous sélectionnez correspond bien à l’ordinateur ou à
l’équipement vidéo que vous utilisez.
● Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 35°C).
Pas de son
● Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
● Réglez la source audio.
● Appuyez sur la touche VOLUME (+).
● Appuyez sur la touche MUTE.
ANNEXE
Problème
Solutions
Les
télécommandes ne
fonctionnent pas.
● Vérifiez les piles.
● Assurez-vous que l’interrupteur ALL-OFF de la télécommande est mis sur “ON”.
● Assurez-vous que rien ne bloque la transmission des télécommandes au récepteur
de signal de télécommande.
● Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez
les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
● Vérifiez le code de télécommande depuis la télécommande.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 41.)
● Vérifiez le branchement du câble entre le projecteur et l’ordinateur.
● Vérifiez le réglage de la souris sur l’ordinateur.
● Allumez le projecteur avant d’allumer l’ordinateur.
La fonction de
souris sans fil ne
fonctionne pas.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension.
Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Il vous est souvent possible de corriger vous-même les anomalies de fonctionnement. Si le projecteur ne
fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section “GUIDE DE DEPANNAGE” aux pages 50 et 51. Pour
corriger la panne, essayez d’appliquer les “Solutions” indiquées.
Si, après avoir bien suivi les instructions d’utilisation, vous pensez qu’il faut procéder à des réparations,
adressez-vous au centre de service Sanyo ou au magasin où vous avez acheté l’appareil.
Communiquez le numéro du modèle au magasin, et expliquez le problème. Nous vous dirons comment obtenir
les services nécessaires.
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste
des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les
électrocutions.
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
51
ANNEXE
ARBORESCENCE DES MENUS
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Entrée 1
RGB (PC analogique)
Allez à Système (1)
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
RGB (AV HDCP)
Retour écran
Entrée 2
Entrée 3
Vidéo
Allez à Système (2)
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Allez à Système (3)
RGB
Allez à Système (1)
Vidéo
Allez à Système (2)
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Allez à Système (3)
S-vidéo
Allez à Système (2)
Entrée d’ordinateur
Système (1)
Sélection
d’image
Mode 1
Mode 2
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
Standard
Naturel
Image 1
Image 10
✽Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME
varient en fonction du signal d’entrée.
Réglage
d’ordinateur
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
Position Horiz.
Position Vert.
Mode actuel
Clamp
Ecran
0 - 31
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Reset
Libre
Mémoriser
Quitter
52
Oui/Non
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Mode 6
Mode 7
Mode 8
Mode 9
Mode 10
Quitter
Normal
Vrai
Large
Pleine largeur
D. zoom +
D. zoom –
ANNEXE
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée vidéo
Réglage
Système (2)
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Système (3)
Auto
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
Langue
English
German
French
Italian
Spanish
Portuguese
Dutch
Swedish
Russian
Chinese
Korean
Japanese
Quitter
Trapèze
Mémoriser/Reset
Fond
Bleu/Mon Logo/Noir
Affichage
Off/Arrêt cpte.à reb./On
Logo
Sélection
d’image
Standard
Cinéma
Image 1
Logo capture écran
Mémoriser logo PIN code
Quitter
Image 10
Ecran
Selection logo
On/Off
Changement logo PIN code
Quitter
Normal
Large
Plafond
On/Off
Arrière
On/Off
Anamorphique
Menu simple
On/Off
On/Off
Position du menu
Extinction automatique
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Réglage
d’image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Réglages des
paramètres couleur
Prêt
Extinction
1-30 Minute
Quitter
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 63
Couleur
Gamma
Liste
Eff. tout
Couleur M
Menu
Menu
Réglage automatique
Off/L1/L2
Température de
couleur
Haut
Médium
Bas
Très Bas
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Réducteur de bruit
Progressif
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 31
0 - 15
Off/L1/L2
Off/On/Film
Reset
Mémoriser
Oui/Non
Image 1
Off
Démarrage rapide
On/Off
Contrôle de la lampe
Auto/Normal/Mode eco
Télécommande
Code 1
Code 8
Quitter
Couleur M
USB
Sécurité
Souris
Projecteur
Verrouillage
Off
Projecteur
Télécommande
Quitter
Verrouillage code PIN
Off/On1/On2
Changement code PIN
Quitter
Compteur de la lampe
Oui/Non
Réglages d'usine
Oui/Non
Quitter
Image 10
Son
Quitter
Quitter
Volume
HP incorporé
Supp. son
Quitter
0 - 63
On/Off
On/Off
53
ANNEXE
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 140
MHz d’horloge de points.
AFFICHAGE
A L’ECRAN
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480i
575i
480p
575p
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA15
MAC 19
54
Fréquence
Fréquence
AFFICHAGE
A L’ECRAN
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
43,269
34,97
35,00
15,734
15,625
31,47
31,25
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
32,70
38,00
49,72
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
58,03
60,24
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
85,00
66,60
66,67
60,00
50,00
59,88
50,00
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
51,09
60,51
74,55
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
87,17
77,07
75,70
86,96
58,20
58,30
72,00
75,08
MAC 21
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA 21
SXGA+ 1
SXGA+ 2
SXGA+ 3
MAC
MAC
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
UXGA1
UXGA2
UXGA3
UXGA4
720p
720p
1035i
1080i
1080i
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
––––––––
(Entrelacement)
––––––––
(Entrelacement)
––––––––
(Progressif)
––––––––
(Progressif)
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Entrelacement)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Entrelacement)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
Fréquence
Fréquence
68,68
64,20
62,50
63,90
63,34
63,74
71,69
81,13
63,98
79,976
60,00
61,20
71,40
50,00
50,00
63,37
76,97
61,85
46,43
63,79
91,146
63,90
63,97
65,35
65,12
75,00
80,00
48,36
47,70
48,36
56,16
75,00
81,25
87,50
93,75
45,00
37,50
33,75
33,75
28,125
75,06
70,40
58,60
60,00
59,98
60,01
67,19
76,107
60,02
75,025
60,00
65,20
75,60
86,00
94,00
60,01
72,00
66,00
86,70
60,18
85,024
60,00
60,19
60,12
59,90
75,08
75,08
60,00
60,00
60,00
72,00
60,00
65,00
70,00
75,00
60,00
50,00
60,00
60,00
50,00
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
1152 x 870
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
(Entrelacement)
1280 x 1024
(Entrelacement)
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
(Entrelacement)
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1280 x 960
1280 x 1024
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
––––––––
(Progressif)
––––––––
(Progressif)
––––––––
(Entrelacement)
––––––––
(Entrelacement)
––––––––
(Entrelacement)
ANNEXE
Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.
AFFICHAGE
A L’ECRAN
Fréquence
Fréquence
31,47
31,47
31,25
37,879
43,363
48,36
47,70
48,36
46,50
63,98
59,94
59,88
50,00
60,32
60,00
60,00
60,00
60,00
50,00
60,02
AFFICHAGE
A L’ECRAN
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
640 x 480
D-VGA
D-480p
D-575p
D-SVGA
D-XGA
D-WXGA1
D-WXGA2
D-WXGA3
D-WXGA5
✳ D-SXGA1
720 x 480
(Progressif)
768 x 575
(Progressif)
800 x 600
1024 x 768
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1368 x 768
1280 x 1024
✳ D-SXGA2
✳ D-SXGA+ 1
D-720p
D-720p
D-1035i
D-1080i
D-1080i
1280 x 1024
1400 x 1050
D-1080psf/30
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
D-1080psf/25
D-1080psf/24
Fréquence
Fréquence
60,276
63,97
45,00
37,50
33,75
33,75
28,125
33,75
28,125
27,00
58,069
60,19
60,00
50,00
60,00
60,00
50,00
60,00
50,00
48,00
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
1280 x 720
(Progressif)
1280 x 720
(Progressif)
1920 x 1035
(Entrelacement)
1920 x 1080
(Entrelacement)
1920 x 1080
(Entrelacement)
✳ Selon l’état des signaux et le type et la longueur des câbles, il pourra être impossible d’obtenir une bonne visualisation
de ces signaux.
REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
TEMOINS ET ETAT DU PROJECTEUR
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
LAMP
REPLACE
jaune
WARNING
TEMP.
rouge
READY
LAMP
vert
rouge
Etat du projecteur
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est
débranché.)
✽
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la
touche ON-OFF.
✽
Le projecteur fonctionne normalement.
✽
Le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge pour signaler à
l’opérateur que la température interne du projecteur est
supérieure à la température normale. Si la température
continue à s’élever, le projecteur s’éteint automatiquement et le
témoin READY s’éteint. Lorsque le projecteur s’est refroidi
suffisamment et que la température est revenue à un niveau
normal, le témoin READY s’allume en vert et il est alors
possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING TEMP.
continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
✽
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est
revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le
projecteur, le témoin WARNING TEMP. arrête de clignoter.
Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
• • • allumé
• • • clignote
• • • faiblement éclairé
• • • éteint
55
ANNEXE
Témoins
LAMP
REPLACE
jaune
WARNING
TEMP.
rouge
READY
LAMP
vert
rouge
Etat du projecteur
Le projecteur est en train de se refroidir. Il ne peut pas être
rallumé avant que le témoin READY se soit allumé en vert.
✽
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être
allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur
s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur
et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre
revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur
allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se
produire.
✽
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
✽
La température interne du projecteur est anormalement élevée.
La lampe ne peut pas s’allumer. (Le projecteur se prépare à
passer en mode veille ou la lampe de projection est en train de
se refroidir. Le projecteur ne peut s’allumer que quand le
refroidissement est terminé.)
La lampe ne peut pas s’allumer. (La lampe s’est suffisamment
refroidie et le projecteur est en mode veille et est prêt à être
allumé en appuyant sur la touche ON-OFF.)
La durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme.
Remplacez la lampe puis remettez le temps de la lampe à zéro.
Le témoin s’éteint alors.
✽
• • • allumé
• • • clignote
• • • faiblement éclairé
• • • éteint
* Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Lorsque ce
témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à
zéro après avoir remplacé la lampe.
56
ANNEXE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
Déplacement de lentille motorisée
Résolution horizontale
Lampe de projection
Connecteurs d’entrée 1
Projecteur multimédia
319mm x 168mm x 429,5mm
7,9 kg
Type à matrice active TFT de 1,3 po., 3 panneaux
1024 x 768 points
2.359.296 (1024 x 768 x 3 panneaux)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 kHz - 100 kHz, Sync. V 48 - 100 Hz
Haut et bas
800 lignes TV (HDTV)
300 watt
Borne DVI (numérique) compatible avec HDCP,
borne HDB 15 broches (analogique) et miniconnecteur stéréo (audio)
Connecteurs d’entrée 2
Type BNC x 5 (G ou VIDEO/Y, B ou Cb/Pb, R ou Cr/Pr, H/V et V),
mini connecteur stéreo (audio)
Connecteurs d’entrée 3
Type RCA x 3 (VIDEO/Y, Cb/Pb et Cr/Pr), type RCA x 2 (audio R et L) et
DIN 4 broches (S-Vidéo)
Autre connecteurs
DIN 8 broches (port de commande), port USB (réceptable de série B),
connecteur de télécommande et connecteur d’agenda électronique PJ-Net
Haut-parleurs incorporés
Réglage des pieds
Haut-parleur int. stéréo (R et L), 2 watts RMS (D.H.T. 10%)
0 à 10,5°
Tension et consommation
100 - 120 V CA (5,7 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (2,7 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
Télécommande
5 ˚C - 35 ˚C
Accessoires
–10 ˚C - 60 ˚C
Source d’alimentation
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
Pointeur laser
:
:
:
:
:
AA ou LR6 type ALKALINE x 2
5 m / ±30°
50 mm x 36 mm x 193 mm
160 g (avec piles)
Laser de classe II (sortie max. 1 mW / Longueur d’onde 650±20 nm)
Mode d’emploi (CD-ROM)
Guide de référence rapide
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande avec/sans fil et piles
Câble VGA
Câble USB
Câble de souris pour port serie
Fixation de lentille
Manuel de remplacement et d’installation de la lentille
Etiquette de code PIN
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels
sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les
caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
● Chaque projecteur a ses propres caractéristiques.
Si vous projetez avec plusieurs projecteurs sur un même écran ou côte à côte, vous pourrez distinguer différentes
nuances de blanc ou uniformité de couleurs pour chaque projecteur.
57
ANNEXE
CONFIGURATIONS DE LA BORNE
BORNE COMPUTER INPUT-1 (entrée d’ordinateur 1) (ANALOGIQUE)
Borne: HDB 15 BROCHES
Configuration des broches
4
5
10
15
2
3
9
14
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée rouge
Entrée verte
Entrée bleue
Détection 2
Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
9
10
11
12
13
14
15
Alimentation +5V
Masse (Sync.vert.)
Détection 0
Données DDC
Sync.horiz.
Sync.vert.
Horloge DDC
BORNE COMPUTER INPUT-1 (entrée d’ordinateur 1) (DIGITAL)
Borne: DVI 24 broches
Configuration des broches
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
1
2
3
4
5
6
7
8
T.M.D.S. Données2–
T.M.D.S. Données2+
T.M.D.S. Données2 blindé
Non connecté
Non connecté
Horloge DDC
Données DDC
Non connecté
9
10
11
12
13
14
15
16
T.M.D.S. Données1–
T.M.D.S. Données1+
T.M.D.S. Données1 blindé
Non connecté
Non connecté
Alimentation +5V
Masse (pour +5V)
Détection de fiche chaude
CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
Configuration des broches
8
5
7 6
4 3
2 1
PS/2
1
----2 HORLOGE
3 DONNEES
4
MASSE
5
----6
----7
MASSE
8
-----
CONNECTEUR USB (série B)
Configuration des broches
58
2
1
3
4
1
Vcc
2 - Données
3 + Données
4
Masse
Série
RxD
--------MASSE
RTS
TxD
MASSE
MASSE
ADB
----ADB
----MASSE
------------MASSE
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Données0–
T.M.D.S. Données0+
T.M.D.S. Données0 blindé
Non connecté
Non connecté
T.M.D.S. Horloge blindé
T.M.D.S. Horloge+
T.M.D.S. Horloge–
ANNEXE
PIECES EN OPTION
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro
du type au revendeur.
● Câble Scart à 21 broches - HDB 15 broches
N° du type :
POA-CA-SCART
● Lentille de zoom standard
N° du type :
LNS-S30
● Lentille zoom à mise au point longue
N° du type :
LNS-T31A
● Lentille zoom ultra-longue
N° du type :
LNS-T32
● Lentille zoom à mise au point courte
N° du type :
LNS-W31A
● Lentille fixe à mise au point courte
N° du type :
LNS-W32
● Câble de télécommande
N° du type :
POA-CA-RC30
● Agenda électronique PJ-Net
N° du type :
POA-PN03
● Kit de filtre à air extérieur
N° du type :
POA-FBOX-130
REMPLACEMENT DE LA LENTILLE
La lentille de ce projecteur peut être remplacée par d’autres lentilles en option, vendues séparément. Cette fonction vous
permet d’utiliser le projecteur pour une grande variété d’utilisations.
Pour les travaux d’installation et de remplacement de la lentille, adressez-vous toujours au revendeur. L’installation ou le
remplacement de la lentille doivent être confiés à des techniciens ou à des revendeurs compétents. Ne tentez pas
d’effectuer ces travaux vous-même, car vous risqueriez de vous blesser.
Après avoir installé la lentille, fixez le capuchon de la lentille à la lentille lorsque vous installez le projecteur.
Lorsque vous transportez ou que vous soulevez le projecteur, ne le tenez pas par la lentille. Sinon, vous
risqueriez d’endommager gravement le projecteur.
Pour les techniciens ou les revendeurs:
Remplacez ou installez correctement la lentille en vous référant au manuel d’installation et de remplacement de la lentille
fourni.
AVIS PJ LINK
Ce projecteur est conforme à la norme PJLink de Classe 1 de JBMIA (Association des industries des systèmes d’information et
des machines commerciales du Japon). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la norme PJLink de Classe
1, et a été jugé conforme à la norme PJLink de Classe 1.
Entrée de projecteur Sanyo
Entrée PJLink
Entrée1 RGB (PC analogique) RGB 1
RGB (Scart)
RGB 2
RGB (PC digital)
DIGITAL 1
RGB (AV HDCP)
DIGITAL 2
VIDEO 1
Entrée2 Vidéo
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
VIDEO 2
RGB
RGB 3
Entrée3 Vidéo
VIDEO 3
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
VIDEO 4
S-vidéo
VIDEO 5
Paramètre
11
12
31
32
21
22
13
23
24
25
PJLink est une marque déposée de JBMIA.
59
ANNEXE
NOTES RELATIVES AUX NUMÉROS DE CODES PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez
oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.
N° de verrouillage par
code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par
code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
* Si vous changez le numéro à quatre
chiffres, le numéro réglé en usine
sera invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible
du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code
PIN.
60
ANNEXE
DIMENSIONS
Unité: mm
319,0
60,6
91,5
168,0
142,0
141,5
429,5
10,5°
117,0
230,0
147,0
134,0
114,0
115,5
Trous de vis pour le montage au mur
Vis: M6
Profondeur: 10,0
95,0
61
1AA6P1P5227-- (KE6A-F)
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés