OC2 24-30 | OC2 12-60 | OC2 24-20 | Samlexpower OC2 12-40 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
OC2 24-30 | OC2 12-60 | OC2 24-20 | Samlexpower OC2 12-40 Manuel du propriétaire | Fixfr
PROFESSIONAL PROGRAMMABLE BATTERY CHARGERS
Omnicharge2
Modèle s n°
OC2 12-40 (12V/40A)
OC2 12-60 (12V/60A)
OC2 24-20 (24V/20A)
OC2 24-30 (24V/30A)
Mode D’Emploi
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre Omnicharge2
2
Notice of Copyright
Omnicharge2 OC20-60 battery charger owner’s manual © 2019 SAMLEX EUROPE BV.
All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any form or disclosed
tthird parties without the express written permission of SAMLEX EUROPE BV, Aris van
Broekweg 15, 1507 BA, Zaandam, The Netherlands. SAMLEX EUROPE BV reserves the right
to revise this document and to periodically make changes to the content hereof without
obligation or organization of such revisions or changes, unless required to do so by prior
arrangement.
Exclusions for documentation and product usage
UNLESS SPECIFICALLY AGREED TO IN WRITING, SAMLEX EUROPE BV (“SAMLEX”):
1. MAKES NO WARRANTY AS TO THE ACCURACY, SUFFICIENCY OR SUITABILITY OF
ANY TECHNICAL OR OTHER INFORMATION PROVIDED IN ITS MANUALS OR OTHER
DOCUMENTATION.
2. ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR LOSSES, DAMAGES, COSTS OR EXPENSES,
WHETHER SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL, WHICH MIGHT
ARISE OUT OF THE USE OF SUCH INFORMATION. THE USE OF ANY SUCH INFORMATION
WILL BE ENTIRELY AT THE USER’S RISK.
3. REMINDS YOU THAT IF THIS MANUAL IS IN ANY LANGUAGE OTHER THAN ENGLISH OR
DUTCH, ALTHOUGH STEPS HAVE BEEN TAKEN TO MAINTAIN THE ACCURACY OF THE
TRANSLATION, THE ACCURACY CANNOT BE GUARANTEED.
4. MAKES NO WARRANTY, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, REGARDING THESE SAMLEX PRODUCTS AND MAKES SUCH SAMLEX PRODUCTS
AVAILABLE SOLELY ON AN “AS IS” BASIS.
5. SHALL IN NO EVENT BE LIABLE TO ANYONE FOR SPECIAL, COLLATERAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING OUT OF PURCHASE OR
USE OF THESE SAMLEX PRODUCTS. THE SOLE AND EXCLUSIVE LIABILITY TO SAMLEX,
REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE
SAMLEX PRODUCTS DESCRIBED HERE IN.
Document name, date and part number
“OC2-20-60 Manual Rev1endfs”, September 2019, 202032
3
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION......................................................................................................................... 5
1.1 Informations de sécurité importantes............................................................................. 5
2. INSTALLATION............................................................................................................................ 7
2.1 Déballage......................................................................................................................... 7
2.2 Montage.......................................................................................................................... 7
2.3 Accéder au compartiment de connexion........................................................................ 8
2.4 Schéma de câblage.......................................................................................................... 9
2.4.1 Autres connexions............................................................................................. 11
3. FONCTIONNALITÉ GÉNÉRALE.................................................................................................. 12
3.1 Comprendre la distribution de charge automatique intelligente��������������������������������� 12
3.2 Mode nuit...................................................................................................................... 12
3.3 Explication des programmes de charge......................................................................... 12
3.4 Redémarrage forcé du processus de charge.................................................................. 15
4. CONFIGURATION DU CHARGEUR DE BATTERIE....................................................................... 16
4.1 Configuration des sorties de batterie 1, 2 et 3.............................................................. 17
4.2 Configuration et activation du mode d’alimentation..................................................... 23
4.3 Restaurer les paramètres par défaut d’usine................................................................ 25
5. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL................................................................................................. 26
5.1 Comprendre l’affichage................................................................................................. 26
5.2 Recharge des batteries.................................................................................................. 27
5.3 Égaliser une batterie liquide.......................................................................................... 27
6. GUIDE DE DÉPANNAGE............................................................................................................ 29
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................... 33
8. CONDITIONS DE GARANTIE..................................................................................................... 34
9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.............................................................................................. 35
4
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions pour l’achat de votre chargeur de batterie Omnicharge SAMLEX EUROPE
(SAMLEX). Veuillez lire ce mode d’emploi contenant des informations sur l’utilisation correcte
et sécurisée du produit. Conservez ce mode d’emploi et toute la documentation incluse à
proximité du produit pour un usage ultérieur. Pour la version la plus récente, veuillez consulter
la section Téléchargements sur notre site web.
Ce mode d’emploi et le guide d’installation visent à fournir des explications et à présenter les
procédures d’installation, de configuration et de fonctionnement du chargeur de batterie.
Les consignes d’installation sont destinées aux installateurs qui doivent avoir les connaissances
et l’expérience nécessaires pour installer des équipements électriques, connaître les codes
d’installation en vigueur et être informés des risques impliqués dans l’exécution de travaux
d’électricité et de la manière d’éviter ces risques.
1.1
Informations de sécurité importantes
Cette section contient des informations importantes en matière de sécurité pour le chargeur
de batterie Omnicharge. Avant chaque utilisation du chargeur de batterie Omnicharge, lisez
toutes les instructions et les mises en garde apposées ou fournies avec le chargeur de batterie,
et toutes les sections appropriées de ce guide. Le chargeur de batterie Omnicharge ne contient
aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. L’ouverture du chargeur de batterie
annulera la garantie du produit.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET/OU DE BRÛLURE CHIMIQUE
Ne recouvrez pas ou n’obstruez pas les ouvertures des évents d’air et/ou n’installez pas dans
un compartiment sans espace libre.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !
Évitez les infiltrations d’humidité. N’exposez jamais l’unité à la neige, à l’eau, etc.
AVERTISSEMENT
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES
GRAVES :
1. Lorsque vous travaillez avec des équipements électriques ou des batteries au plomb,
soyez toujours accompagné de quelqu’un en cas d’urgence.
2. Étudiez et suivez toutes les précautions spécifiques du fabricant de la batterie lors de
l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de la batterie connectée au chargeur.
3. Portez une protection oculaire et des gants.
5
4.
5.
Évitez de toucher vos yeux quand vous utilisez cet appareil.
Gardez de l’eau fraîche et du savon à portée de main dans le cas où l’acide de la batterie
viendrait en contact avec les yeux. Si cela se produit, nettoyez immédiatement avec de
l’eau et du savon pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
6. Les batteries produisent des gaz explosifs. NE fumez PAS et NE provoquez PAS des
étincelles ou des flammes nues près du système.
7. Ne tentez jamais de recharger une batterie endommagée, gelée ou non rechargeable.
8. Gardez l’appareil loin des endroits humides ou moites.
9. Évitez de laisser tomber un outil ou un objet métallique sur la batterie. Cela pourrait
créer une étincelle ou un court-circuit qui traverserait la batterie ou un autre outil
électrique, susceptible de créer une explosion.
10. Le chargeur de batterie doit être branché à une alimentation mise à la terre. Si le câble
d’alimentation de l’unité est endommagé, faites-le remplacer par un technicien qualifié,
immédiatement.
11. Il n’y a pas de pièces qui puissent être réparées dans l’enceinte du chargeur.
12. Déconnectez toujours l’alimentation secteur AC du chargeur, avant de connecter ou de
déconnecter une batterie
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION !
N’utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de gaz ou de vapeurs inflammables.
ATTENTION
LIMITES D’UTILISATION
N’utilisez pas avec des systèmes de survie ou d’autres équipements ou appareils médicaux.
Ce chargeur de batterie ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances. Les enfants
ne sont pas autorisés à faire fonctionner ou à utiliser cet équipement.
6
2. INSTALLATION
2.1
Déballage
L’emballage du chargeur doit contenir les éléments suivants :
―― Chargeur de batterie
―― Capteur de température de la batterie (3 m)
―― Mode d’emploi
―― Autocollants d’avertissement du chargeur
―― 4x cosse à sertir M6
―― 4x vis de fixation
ATTENTION
Après le déballage, vérifiez si le produit présente des dommages mécaniques. N’utilisez
jamais le produit lorsque le boîtier présente des dommages visuels causés par une
manipulation brutale, ou lorsqu’il est accidentellement tombé. Contactez votre fournisseur
local pour plus d’informations.
2.2
Montage
Veuillez consulter l’image ci-dessous pour la méthode de montage et les distances des vis de
montage appropriées.
7
Les chargeurs Omnicharge2 12-40 et 24-20 ont les mêmes dimensions. Il en va de même pour
les chargeurs Omnicharge2 12-60 et 24-30.
Autres détails de montage :
1. Choisissez un emplacement de montage approprié.
2. Pour l’installation dans un endroit sec et propre, l’unité peut être montée dans n’importe
quel sens bien que le montage du chargeur à la verticale offre les meilleures performances
thermiques.
3. Pour l’installation en bateau ou en milieu marin, l’unité peut être montée horizontalement
et verticalement (panneaux AC et DC orientés vers le bas uniquement pour assurer une
protection adéquate contre les projections d’eau).
4. Utilisez la base du chargeur comme gabarit de montage et marquez les positions des vis de
fixation.
ATTENTION
Gardez un espace libre d’au moins 10 cm autour de ce produit pour le refroidissement !
Montez toujours ce produit en position droite. Le montage au sol est également autorisé,
à condition que les 4 vis soient utilisées pour fixer le boîtier.
2.3
Accéder au compartiment de connexion
Pour accéder au compartiment de connexion, retirez les
trois vis indiquées à gauche et faites glisser le couvercle
du compartiment de connexion vers le haut.
N’utilisez jamais ce produit sans avoir réinstallé le
couvercle !
8
2.4
Schéma de câblage
Veuillez voir l’image ci-dessous pour les détails du câblage AC et DC.
①V
euillez consulter le tableau suivant pour déterminer les bons types de câbles de
batterie et de fusibles pour chaque modèle. L’utilisation d’un câble plus petit ou plus
long entraînera des pertes supplémentaires et les batteries peuvent être insuffisamment
rechargées. Il y a un risque d’incendie et de brûlure si les câbles de batterie ne sont pas
suffisamment dimensionnés pour le courant prévu. Des longueurs de câbles de batterie de
plus de 6 mètres ne sont pas recommandées.
Modèle
Taille de câble
(Longueur ≤ 3 m)
Taille de câble
(Longueur = 3 à 6m)
Batterie fusible
(type rapide)
OC2 12-40
16mm2 (AWG6)
25mm2 (AWG4)
50-70Amp
OC 12-60
25mm2 (AWG4)
35mm2 (AWG2)
70-90Amp
OC2 24-20
10mm2 (AWG8)
16mm2 (AWG6)
30-40Amp
OC 24-30
16mm2 (AWG6)
25mm2 (AWG4)
40-50Amp
2
2
9
②3
batteries peuvent être raccordées au chargeur. Dans les installations avec un seul bloc de
batterie, n’utilisez pas les sorties 2 et 3 du bloc de batterie, connectez toujours la batterie
principale à la sortie 1. La sortie 1 a la priorité de charge, suivie de la sortie 2 et enfin de
la sortie 3. Chaque sortie est capable de fournir le courant de charge complet. Pour plus
d’informations sur la gestion de charge intelligente entre toutes les sorties, consultez le
chapitre 3.1.
③P
uisque les chargeurs de batterie Omnicharge2 ont un courant de charge maximum
programmable par sortie, aucune capacité minimum de batterie n’est donnée. Le chargeur
Omnicharge2 permet une utilisation mixte de petites ou de grandes batteries sur chaque
sortie. En règle générale, la capacité minimum de la batterie doit être au moins le double
du courant de charge et la capacité maximum de la batterie dix fois le courant de charge.
Par exemple, un OC2 12-40 avec courant de charge maximum réglé à la valeur par défaut
de 40A, a une capacité minimale recommandée de batterie de 80Ah et une capacité
maximale d’environ 400Ah. Consultez toujours la fiche technique de la batterie pour les
recommandations de charge maximale !
④ S i vous souhaitez utiliser ce chargeur dans une installation fixe, il est conseillé de connecter
le chargeur sur une prise AC pour l’éteindre complètement. Dans ce cas, veillez à éviter que
les batteries soient toujours connectées au chargeur pendant un temps prolongé sans être
branchées à l’alimentation AC. Cela peut lentement décharger les batteries. Une autre
option consiste à connecter un commutateur aux bornes distantes de marche/arrêt du
chargeur. De cette façon, le chargeur ne passe qu’en mode veille/veille prolongée et aucun
courant n’est tiré des batteries connectées.
AVERTISSEMENT
Le schéma de ce chapitre montre une installation autonome typique. Aucune garantie n’est
donnée sur le respect de toutes les réglementations électriques locales. Assurez-vous que
l’installation complète est faite conformément aux règles locales applicables en matière
d’équipements électriques.
AVERTISSEMENT
Ce produit de Classe I doit être mis à la terre ! Raccordez toujours le fil PE ou la vis de masse
du châssis au fond du boîtier à votre masse centrale (châssis du véhicule, système de mise à la
terre de votre bateau, etc.).
ATTENTION
Connectez toujours le câble négatif (-) directement à la borne négative de la batterie, ou au
« côté charge » du courant de shunt. Placez toujours les câbles positifs et négatifs les uns à
côté des autres pour minimiser les champs électromagnétiques. Vérifiez avec soin la bonne
polarité avant de connecter les câbles de la batterie à la batterie ! Une mauvaise polarité peut
endommager le chargeur.
10
2.4.1 Autres connexions
L’image suivante montre les options de connexion restantes du chargeur de batterie
Omnicharge2.
①U
n interrupteur de Marche/Arrêt (SPST) à distance peut être connecté aux bornes
« REMOTE SWITCH ». Lorsque l’interrupteur est fermé, le chargeur est actif et lorsque
l’interrupteur est ouvert, le chargeur passe en mode veille (prolongée). Avant d’installer le
câblage à distance, retirez la liaison filaire préinstallée dans le connecteur mâle amovible.
Les spécifications électriques minimales pour l’interrupteur à distance sont de 5V et 5mA.
② L es fusibles de sortie DC sont accessibles pour faciliter le remplacement dans le cas où
ils seraient grillés suite à une connexion accidentelle de polarité inversée de la batterie.
Toujours remplacer les fusibles par les bons types. Ce sont :
• 2 fusibles à lame 30 Amp ATO / OC2 12-40
• 3 fusibles à lame 30 Amp ATO / OC2 12-60
• 2 fusibles à lame 15 Amp ATO / OC2 24-20
• 3 fusibles à lame 20 Amp ATO / OC2 24-30
③ Des kits d’interface QuickLink en option peuvent être utilisés pour configurer et lire le
chargeur en utilisant « Dashboard 2 » pour Windows (USB / RS232) ou « Dashboard Mobile »
pour iOS et Android (Bluetooth).
11
3. FONCTIONNALITÉ GÉNÉRALE
3.1
Comprendre la distribution de charge automatique intelligente
Les chargeurs de batteries Omnicharge2 sont des chargeurs multi-phases entièrement
automatiques avec la possibilité de charger trois batteries distinctes. Le chargeur Omnicharge2
va un peu plus loin en permettant à chaque sortie de batterie d’être configurée de manière
unique afin de s’adapter à la batterie connectée. Cela permet de charger différents types de
batterie plus grandes et plus petites de composés chimiques mixtes avec un seul chargeur de
batterie !
Une fois le chargeur activé, il vérifiera toutes les batteries connectées à partir de la sortie 1,
suivie de 2 et 3. La sortie 1 a la priorité de charge. Mais si une batterie connectée à la sortie
1, 2 ou 3 a une tension inférieure à 11,9 V (modèles 23,8 V @ 24V), le chargeur Omnicharge2
chargera ces batteries en premier jusqu’à ce que les 12,5 V (modèles 25,0 V @ 24V) soient
atteints. Après cela, toutes les batteries sont complètement chargées au niveau d’entretien
(ou fin d’absorption en Mode 2) successivement, à partir du bloc de batterie 1 et suivi par les
blocs 2 et 3. Une fois chargées, les trois batteries passent à la phase d’entretien avec un niveau
de tension partagé. Ce niveau de tension est égal à la valeur de tension d’entretien la plus
basse, mémorisée dans le menu de configuration de l’un des trois blocs de batterie.
Dans cette phase d’entretien, tous les blocs de batterie sont encore isolés les uns des autres
par la séparation des diodes.
ATTENTION
Le bloc de batterie 1 doit être connecté à la batterie principale qui nécessite une priorité de
charge. Sur les installations à monobloc de batterie, n’utilisez pas les sorties 2 et 3.
3.2
Mode nuit
Une caractéristique unique du chargeur de batterie Omnicharge2 est
la possibilité de désactiver le ventilateur de refroidissement pour un
fonctionnement totalement silencieux la nuit ou lorsque cela est nécessaire.
Ce réglage est activé manuellement en appuyant sur le bouton NEXT (>)
pendant 3 secondes et reste actif pendant 12 heures, ou jusqu’à désactivation
manuelle (en appuyant de nouveau sur NEXT pendant 3 secondes). Une fois
actif, le Mode nuit est indiqué par l’icône lune et étoiles sur l’écran. Veuillez
noter que le courant de sortie du chargeur sera réduit en mode silencieux,
entraînant des temps de recharge plus longs.
3.3
Explication des programmes de charge
La plupart des programmes de charges standards sélectionnables effectuent un processus
de charge IUoUoP en quatre phases comprenant les phases « Bulk » (puissance max),
« Absorption », « Float » (entretien) et « Impulsion ». L’image ci-dessous présente le processus
de charge en quatre phases (les tensions indiquées sont typiques d’une batterie au plomb
acide liquide) :
12
Dans la phase « Bulk », le chargeur délivre un courant de sortie total et renvoie généralement
environ 80 % de la charge dans la batterie Une fois la tension d’absorption atteinte.
Au cours de cette phase, les indicateurs 1 et 2 (voir les images de l’icône de la batterie à la page
suivante) seront allumés en fonction de la progression de la charge « Bulk ». En mode lithium,
les indicateurs 1, 2 et 3 sont allumés en fonction de la progression de la charge « Bulk ».
Lorsque la tension d’absorption est atteinte, le niveau Absorption est enclenché et l’indicateur
3 est allumé. Cette phase permet de restituer les 20 % restants de la charge à la batterie.
La tension de sortie est maintenue à un niveau constant et le courant de charge diminue en
fonction de l’état de charge de la batterie. Lorsque le courant de charge est tombé en dessous
d’une certaine valeur ou lorsque la durée Absorption maximale a expiré, le niveau d’entretien
est enclenché ou le processus de charge est arrêté selon le réglage du Mode (3 ou 2). Pour les
batteries au lithium, plus de 80 % de la charge ont déjà été renvoyés à la batterie. Ainsi, pour
ce composant chimique, la phase Absorption sera relativement courte.
Maintenant l’indicateur 4 s’allume, indiquant que la batterie est pleine. Lorsque le Mode est
réglé sur 3, la phase d’entretien démarre et la tension de la batterie sera maintenue constante
à un niveau de sécurité pour la batterie. Il maintiendra la batterie dans un état optimal aussi
longtemps que la batterie reste connectée au chargeur activé. Les charges de la batterie
13
connectée seront directement alimentées par le chargeur jusqu’au niveau de courant de sortie
maximum du chargeur. Quand encore plus de courant est tiré, la batterie doit le fournir, ce qui
entraîne une baisse de la tension de la batterie. À un certain niveau de tension de la batterie
(Tension de redémarrage de la charge), le chargeur repasse à la phase de charge « Bulk » et
exécutera un processus de charge complète en quatre phases, une fois que la consommation
de charge de la batterie a chuté en dessous du niveau de courant de sortie maximum du
chargeur.
Lorsque le Mode est réglé sur 2, aucun niveau d’entretien n’est activé de sorte que la
batterie n’est pas maintenue. Toutefois, dans ce Mode également, le chargeur redémarre
automatiquement le processus de charge lorsque la tension de la batterie connectée est
tombée en dessous de la tension de redémarrage.
Résumé des phases de l’indicateur de progression de charge :
Gel, AGM, Liquide :
Lithium:
La quatrième phase appelée « Impulsion » effectuera une courte charge de rappel d’environ
1 heure tous les 7 jours, tandis que le chargeur opère en phase Arrêt ou Entretien.
Cela maintiendra la batterie dans un état optimal tout en prolongeant sa durée de vie.
La batterie peut rester connectée au chargeur activé en permanence, sans risque de surcharge.
Lorsque le capteur de température de la batterie (BTS) est installé, le chargeur compense
automatiquement la tension de charge par rapport à la température de la batterie. Cela signifie
que les tensions de charge sont légèrement augmentées à des températures plus basses et
diminuées à des températures plus élevées. Veuillez voir le tableau ci-dessous pour les niveaux
de compensation :
Température de
la batterie
< 25°C
Niveau de compensation de tension de charge
Gel et Liquide
12V
+ 0,027 V/°C
25°C
> 25°C
AGM
24V
12V
+0,054 V/°C
+ 0,021 V/°C
0V
- 0,027 V/°C
24V
+0,042 V/°C
0V
-0,054 V/°C
- 0,021 V/°C
-0,042 V/°C
Il n’y a pas de compensation de tension de charge pour les types de batterie au lithium.
14
Un BTS connecté permet également une protection de la température de la batterie, qui arrête
le processus de charge lorsque la température de la batterie est inférieure à -20 °C (0 °C pour le
lithium) ou supérieure à +55 °C.
Lorsque le BTS n’est pas utilisé, vous pouvez également régler manuellement la température
de la batterie. Il y a trois réglages disponibles (T. NO, T. HI et T. LO). Voir le tableau suivant pour
les valeurs de réglage de la tension compensées par le réglage normal de 25 °C :
Température
recommandée pour
la batterie
Réglage de la
température
T.LO (Basse)
< 5°C
T.NO (Normale)
> 5°C et < 30°C
T.HI (Haute)
> 30°C
Type de
batterie
Réglage de la tension
à partir de 25 °C
12V
24V
Gel, Liquide
+0,675V
+1,350V
AGM
+0,525V
+1,050V
Gel, Liquide
0V
0V
AGM
0V
0V
Gel, Liquide
-0,27V
-0,54V
AGM
-0,21V
-0,42V
Il n’y a pas de compensation de tension de charge pour les types de batterie au lithium.
AVERTISSEMENT
Lorsque le BTS n’est pas utilisé, ne réglez jamais la température de la batterie au-dessous de
la température réelle. Cela peut surcharger et endommager la batterie.
3.4
Redémarrage forcé du processus de charge
Si vous souhaitez redémarrer le processus de charge manuellement, sans avoir
à reprendre le cycle d’alimentation AC en déconnectant la prise AC, appuyez
sur les boutons MENU et SET simultanément pendant 3 secondes. Après cela,
le chargeur redémarre automatiquement le processus de charge en activant
l’étape de charge « Bulk ».
15
4. CONFIGURATION DU CHARGEUR DE BATTERIE
Les paramètres par défaut d’usine à l’intérieur des chargeurs de batterie Omnicharge2 ont été
soigneusement ajustés pour s’adapter à la plupart des situations standards. Veuillez consulter
le tableau suivant avec ces valeurs par défaut :
Modèle
OC2 12-40
OC2 12-60
OC2 24-20
16
Paramètre
Valeur (pour les 3 sorties)
Type de batterie
Liquide
Tension d’absorption
14,4V
Courant de charge maximum
40A
Courant de fin de charge
4A
Mode (entretien = 3, sans entretien = 2) 3
Tension d’entretien (si en Mode = 3)
13,5V
Température de la batterie
Normale
Tension de redémarrage de charge
12,5V
Type de batterie
Liquide
Tension d’absorption
14,4V
Courant de charge maximum
60A
Courant de fin de charge
6A
Mode (entretien = 3, sans entretien = 2) 3
Tension d’entretien (si en Mode = 3)
13,5V
Température de la batterie
Normale
Tension de redémarrage de charge
12,5V
Type de batterie
Liquide
Tension d’absorption
28,8V
Courant de charge maximum
20A
Courant de fin de charge
2A
Mode (entretien = 3, sans entretien = 2) 3
Tension d’entretien (si en Mode = 3)
27,0V
Température de la batterie
Normale
Tension de redémarrage de charge
25,0V
Modèle
OC2 24-30
Paramètre
Valeur (pour les 3 sorties)
Type de batterie
Liquide
Tension d’absorption
28,8V
Courant de charge maximum
30A
Courant de fin de charge
3A
Mode (entretien = 3, sans entretien = 2) 3
Tension d’entretien (si en Mode = 3)
27,0V
Température de la batterie
Normale
Tension de redémarrage de charge
25,0V
Comme vous pouvez le voir, le type de batterie par défaut d’usine est réglé sur Liquide, car
ses valeurs d’absorption et de tension d’entretien sont tout à fait standards et peuvent même
s’adapter à d’autres types de batterie à base de plomb. Cependant, lorsque vous souhaitez
adapter le chargeur de manière optimale à vos batteries, il existe également des programmes
de charges standards disponibles pour les batteries GEL, AGM et Lithium. Voir le tableau cidessous avec les paramètres de tension standards pour les types de batterie :
Type de
batterie
L’absorption
Entretien (« Float »)
Redémarrage
12V
24V
12V
24V
12V
24V
GEL
14,2V
28,4V
13,5V
27,0V
12,5V
25,0V
AGM
14,7V
29,4V
13,6V
27,2V
12,5V
25,0V
Lithium
14,4V
28,8V
13,3V*
26,6V*
12,6V
25,2V
* Le réglage par défaut pour Lithium est sans entretien (Mode = 2)
Lorsque vous souhaitez modifier le type de batterie, un ou plusieurs paramètres par défaut, ou
tout simplement revoir toutes les valeurs des paramètres, consultez le chapitre suivant pour la
procédure correcte.
ATTENTION
Des réglages de type de batterie non valides peuvent gravement endommager vos batteries
et/ou vos charges de batteries connectées. Consultez toujours la documentation de votre
batterie pour connaître les réglages de la tension de charge.
4.1
Configuration des sorties de batterie 1, 2 et 3
Tous les paramètres peuvent être modifiés sur la face avant du chargeur de batterie via
une interface conviviale. Les paramètres peuvent également être modifiés via l’application
Dashboard du Samlex. En fonction de l’appareil exécutant l’application Dashboard, vous aurez
17
besoin soit d’un kit de de communication QuickLink vers USB, soit d’un kit de communication
QuickLink vers Bluetooth. Dans ce manuel, cependant, nous limiterons l’explication de la
procédure de configuration en utilisant uniquement les commandes du panneau avant.
Pour entrer dans les écrans de configuration du chargeur Omnicharge2 à
partir du mode de fonctionnement normal, il faut appuyer sur le bouton
MENU pendant environ 3 secondes. Ce bouton doit encore être enfoncé
pendant 3 secondes pour enregistrer les modifications et revenir au mode
de fonctionnement normal. Veuillez noter que lorsqu’aucun bouton n’est
actionné pendant environ 20 secondes en mode de configuration, le chargeur
Omnicharge2 retourne automatiquement en mode normal sans enregistrer les
paramètres de configuration modifiés.
Lorsque le mode de configuration est ouvert, l’écran affiche l’image indiquée à gauche
ci-dessous. En appuyant sur le bouton NEXT (>), vous pouvez parcourir les cinq principales
sections de configuration.
Configurer batterie 1
NEXT
Configurer batterie 3
NEXT
18
Configurer batterie 2
NEXT
Configurer le mode
d’alimentation (voir chapitre 4.2)
NEXT
Réinitialisation aux
paramètres d’usine
(voir chapitre 4.3)
NEXT
Configurer batterie 1
Dans ce chapitre, nous présenterons la configuration de batterie 1 en utilisant le modèle
OC2 12-60. Une fois que la section de configuration désirée est sélectionnée, appuyez sur le
bouton RÉGLAGE pour passer au premier paramètre de configuration dans cette section.
Cela nous donne les écrans suivants :
Configurer batterie 1
SET
Régler le type de batterie (Liquide)
Le premier paramètre de configuration est le type de batterie. Il affichera le type de batterie
actuel (Liquide dans cet exemple), mais à chaque pression du bouton NEXT (>), un type de
batterie différent sera affiché. Il y a quatre options : GEL, AGM, FLO (Liquide) et LIT (Lithium).
Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton SET pour passer au
paramètre suivant. Voir les photos suivantes :
Régler le type de batterie
(Liquide)
SET
Régler la tension d’absorption
19
Ce paramètre de configuration représente la tension d’absorption et il est indiqué par le
segment supérieur à l’intérieur de l’icône de la batterie. Pour les types de batterie GEL, AGM et
Liquide, cette valeur peut être modifiée entre 13,9 V et 15,0 V avec un incrément de 0,1V.
Pour le type de batterie Lithium, cette plage de valeurs va de 13,9 V à 14,6 V. Une fois que
vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton SET pour passer au paramètre
suivant comme indiqué ci-dessous.
Régler la tension d’absorption
SET
Régler la charge maximum
Ce paramètre de configuration représente le courant de charge maximum et il est indiqué par
un « C » majuscule devant la valeur de courant de charge. Vous pouvez choisir entre quatre
valeurs. Le chargeur OC2 12-60 dans cet exemple offre les réglages suivants : 60A, 40A, 20A
et 5A. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton SET pour
passer au paramètre suivant comme indiqué ci-dessous.
Régler la charge maximum
SET
Régler le courant de fin de charge
Ce paramètre de configuration représente la valeur de courant de fin de charge et il est indiqué
par un « c » minuscule devant la valeur de courant de charge. Le courant de fin de charge est le
niveau de courant auquel l’étape d’absorption se termine et le chargeur termine le processus
de charge. Vous pouvez choisir entre trois valeurs et le niveau de ces valeurs dépend du
réglage du courant de charge maximum. Dans cet exemple où un chargeur OC2 12-60 est réglé
à un courant de charge maximum de 60A, les valeurs de courant de fin de charge sont : 12A,
6A ou 3A. Lors du choix d’un courant de charge maximum plus faible, les valeurs de courant de
fin de charge sont automatiquement diminuées. Une fois que vous avez sélectionné la valeur
désirée, appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour passer au paramètre suivant comme indiqué
ci-dessous.
20
Régler le courant de
SET
fin de charge
Régler le mode de
programme de charge
Ce paramètre de configuration représente le mode de programme de charge et il est indiqué
par la lettre « M » devant la valeur du mode. Le mode de programme de charge peut être réglé
aux valeurs 3 ou 2. Lorsque la valeur est fixée à 3, le programme de charge contient une phase
d’entretien (programme de charge en 3 phases). Lorsque la valeur est fixée à 2, le programme
de charge ne contient que 2 phases (Bulk et Absorption). Dans ce cas, le chargeur cesse de
charger à la fin de l’étape d’absorption. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée,
appuyez sur le bouton SET pour passer au paramètre suivant comme indiqué ci-dessous.
Ce paramètre de configuration suivant n’apparaîtra que lorsque le mode de charge du
programme a été mis sur 3. Autrement, la prochaine étape est ignorée.
Régler le mode de
programme de charge
SET
Régler la tension d’entretien
Ce paramètre de configuration représente la tension d’entretien et il est indiqué par les deux
segments supérieurs à l’intérieur de l’icône de la batterie. Pour les types de batterie GEL, AGM
et Liquide, cette valeur peut être modifiée entre 13,0 V et 14,0 V avec un incrément de 0,1 V.
Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour
passer au paramètre suivant comme indiqué ci-dessous.
Régler la tension d’entretien
SET
Régler la température de la batterie
21
Ce paramètre de configuration représente la température moyenne de la batterie et il est
indiqué par la lettre « T ». Ce paramètre peut être réglé sur T.NO (normale), T.LO (basse) et
T.HI (haute) et détermine le niveau de compensation de la tension de charge pour les types
de batterie GEL, AGM et Liquide. Pour plus de détails, veuillez consulter le chapitre 3.3.
Lorsqu’un capteur de température de batterie (BTS) est connecté au chargeur, ce paramètre
de configuration sera désactivé automatiquement et la température réelle de la batterie sera
utilisée pour calculer le niveau de compensation de la tension de charge. Lorsqu’un type de
batterie au lithium est sélectionné lors de la première étape de configuration, le réglage de la
température de la batterie n’apparaît pas, car les batteries au lithium ne permettent pas de
compenser la tension de charge. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez
sur le bouton SET pour passer au paramètre suivant et final comme indiqué ci-dessous :
Régler la température
SET
de la batterie
Régler la tension de
redémarrage de charge
Ce paramètre de configuration représente la tension de redémarrage de charge et il est
indiqué par les trois segments supérieurs à l’intérieur de l’icône de la batterie. C’est le niveau
de tension auquel le chargeur redémarre automatiquement le processus de charge
(voir chapitre 3.3 pour plus de détails). Cette valeur peut être modifiée entre 12,5 V et 14,0 V
avec un incrément de 0,1 V. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur
le bouton RÉGLAGE pour passer à la dernière étape de configuration batterie 1 :
Fin de la section de
configuration batterie 1
22
Il y a maintenant deux options :
Appuyez sur le bouton MENU pendant 3 secondes pour enregistrer tous les
OU
paramètres du batterie 1 et revenir au mode de fonctionnement normal
Appuyez sur le bouton
NEXT une fois pour passer
au niveau supérieur du
menu de configuration et
procéder à la configuration
de batterie 2 et/ou 3 aussi.

Les paramètres de batterie modifiés peuvent être enregistrés à tout moment en mode
configuration en appuyant sur le bouton MENU pendant 3 secondes. Ainsi, lorsque vous
souhaitez modifier un seul paramètre spécifique par exemple, il n’est pas nécessaire
de passer par tous les paramètres et d’atteindre l’écran FIN pour sauvegarder les
modifications.
La configuration des batterie 2 et 3 fonctionne exactement comme dans l’exemple décrit dans
ce chapitre. Il suffit de s’assurer que le bloc de batterie 2 ou 3 est sélectionné dans le niveau
supérieur (démarrage) du menu de configuration, qui est indiqué par B2 ou B3 respectivement
sur la gauche de l’icône de la batterie dans l’écran (voir image suivante).
.
Configurer batterie 2
4.2
Configurer batterie 3
Configuration et activation du mode d’alimentation
En mode d’alimentation, le chargeur ne fournit qu’une tension constante et toutes les étapes
de charge sont désactivées. Les niveaux de tension et de courant de sortie maximum sont
sélectionnables. Veuillez consulter le tableau suivant pour les options de tension et de courant
disponibles :
23
Modèle
Options de tension
Options de
courant max.
Par défaut
OC2 12-40
10,5V/11,5V/12,5V/13,5V/14,5V
40A/20A/10A/5A
13,5V/40A
OC2 12-60
10,5V/11,5V/12,5V/13,5V/14,5V
60A/40A/20A/5A
13,5V/60A
OC 24-20
21,0V/23,0V/25,0V/27,0V/29,0V
20A/15A/10A/5A
27,0V/20A
OC2 24-30
21,0V/23,0V/25,0V/27,0V/29,0V
30A/20A/10A/5A
27,0V/30A
2
Pour activer le mode d’alimentation, il faut accéder au mode de configuration en appuyant sur
le bouton MENU pendant 3 secondes. En mode configuration, appuyez 3 fois sur le bouton
NEXT (>) pour atteindre la section Alimentation (PSU) comme indiqué ci-dessous :
Configurer batterie 1
NEXT x3 Configurer le mode d’alimentation
Dans cet écran, appuyez sur SET pour entrer dans l’écran de configuration de tension comme
indiqué ci-dessous :
Configurer le mode
d’alimentation
SET
Régler la tension de sortie
En utilisant le bouton NEXT (>), cette valeur peut être modifiée entre 10,5 V et 14,5 V
(ou entre 21,0 V et 29,0 V sur un chargeur 24V) avec un incrément de 1 V. Une fois que vous
avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton SET pour passer au réglage de
courant de sortie maximum :
24
Régler la tension de sortie
SET
Régler le courant maximum
En utilisant le bouton NEXT (>), cette valeur peut être modifiée entre 60A et 5A (selon le
modèle du chargeur) avec un incrément variable. Une fois que vous avez sélectionné la valeur
désirée, appuyez sur le bouton SET pour passer à l’écran FIN :
Régler le courant maximum
SET
Fin de la section de
configuration de l’alimentation
Pour activer réellement le mode d’alimentation, le bouton MENU doit être maintenu
enfoncé pendant 3 secondes lors de l’utilisation dans l’un des quatre écrans de configuration
d’alimentation affichés ci-dessus.


V
euillez noter que cela peut prendre jusqu’à 10 secondes avant que le chargeur ne
produise réellement la tension désirée aux bornes de sortie.
En mode d’alimentation, les trois sorties (B1, B2 et B3) sont actives. Le courant de sortie
maximum sera partagé entre ces trois sorties, en fonction de la consommation des
charges connectées.

P
our désactiver à nouveau le mode d’alimentation, passez en mode configuration en
appuyant sur le bouton MENU pendant 3 secondes. Puis, quittez le mode de configuration
en appuyant à nouveau sur MENU pendant 3 secondes, tout en opérant dans les écrans
B1, B2 ou B3.
4.3
Restaurer les paramètres par défaut d’usine
Lorsque vous souhaitez revenir aux réglages par défaut d’usine, vous pouvez utiliser la
commande Réinitialiser. Pour effectuer une réinitialisation d’usine, appuyez sur le bouton
25
MENU pendant 3 secondes pour entrer en mode de configuration. Après cela, appuyez sur le
bouton NEXT (>) 4 fois pour atteindre la section de réinitialisation comme indiqué ci-dessous :
Configurer batterie 1
NEXT x4
Réinitialiser aux
paramètres d’usine
Lorsque la section Réinitialiser a été atteinte, appuyez une fois sur le bouton SET pour passer à
L’écran de fin de cette section comme indiqué ci-dessous :
Réinitialiser aux
paramètres d’usine
SET
Fin de la section Réinitialiser
Après cela, appuyez sur le bouton MENU pendant 3 secondes pour quitter le mode de
configuration. Ceci permet de réinitialiser tous les paramètres aux valeurs par défaut d’usine et
revenir au mode de fonctionnement normal.
5. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
5.1
Comprendre l’affichage
Les chargeurs de batterie Omnicharge2 sont équipés d’un écran rétro éclairé clair. En mode
de fonctionnement normal, l’écran parcourt automatiquement les valeurs de tension et de
courant de chaque batterie (B1, B2 et B3).
Lorsque toutes les batteries ont atteint le niveau d’entretien, B1, B2 et B3 sont allumées
simultanément et seules la tension d’entretien et les valeurs du courant de sortie totales sont
affichées sur l’écran.
26
5.2
Recharge des batteries
ATTENTION
Avant de commencer à charger les batteries, lisez toutes les instructions et avertissements de
sécurité ci-joints tout en suivant toutes les précautions de sécurité concernant le travail avec
les batteries.
La liste ci-dessous décrit de façon générale les étapes à suivre pour charger les batteries :
1. Déconnectez le chargeur d’alimentation AC
2. Si possible, déconnectez ou désactivez toutes les charges de la batterie Connectez la
batterie au chargeur
3. Reconnectez l’alimentation AC au chargeur, le processus de charge démarre
automatiquement
4. Une fois la charge terminée, déconnectez de nouveau l’alimentation AC avant de
déconnecter la batterie
Lorsque le chargeur et les batteries font partie d’une installation fixe, il n’est pas nécessaire
de connecter ou de déconnecter les batteries. Dans ce cas, assurez-vous seulement que les
charges de la batterie sont déconnectées ou désactivées afin d’accélérer le processus de
charge.
5.3
Égaliser une batterie liquide
Si vous utilisez une batterie au plomb, un cycle de charge d’égalisation occasionnel peut être
recommandé par le fabricant. Cela pourrait également être vrai lorsque la batterie a été très
profondément déchargée ou souvent insuffisamment chargée. Au cours de l’égalisation,
la batterie sera rechargée jusqu’à environ 15,8 V (31,6 V pour les modèles 24V) à un niveau de
courant de sortie réduit. Avant de commencer un cycle de charge d’égalisation, les mises en
garde suivantes doivent être lues attentivement :
ATTENTION
L’égalisation ne doit être effectuée que sur un type de batterie au plomb acide qui supporte
ce processus. Par conséquent, le chargeur Omnicharge2 ne permet l’égalisation que lorsque le
type de batterie est réglé sur « Liquide » (FLO). Suivez toujours les instructions du fabricant de
la batterie lors de l’égalisation des batteries.
Pendant l’égalisation, la batterie produit des gaz explosifs. Suivez toutes les précautions de
sécurité de la batterie incluses avec votre chargeur Omnicharge2. Ventilez la zone autour de la
batterie suffisamment et assurez-vous qu’il n’y a pas de sources de flammes ou d’étincelles à
proximité.
27
Débranchez toutes les charges connectées à la batterie lors de l’égalisation. La tension
appliquée à la batterie au cours de ce processus peut être supérieure aux niveaux de sécurité
pour certaines charges.
Le chargeur Omnicharge ne peut pas automatiquement déterminer quand arrêter
l’égalisation d’une batterie. L’utilisateur doit surveiller la densité spécifique de la batterie tout
au long de ce processus afin de déterminer la fin du cycle d’égalisation. La minuterie interne
d’expiration à 1 heure de votre chargeur n’est conçue que comme dispositif de sécurité, mais
peut ne pas être suffisamment courte pour prévenir les dommages à la batterie.
Par conséquent, égaliser une batterie est toujours un processus qui doit être supervisé en
permanence par l’utilisateur.
Comme expliqué plus haut, le chargeur Omnicharge2 ne permettra l’égalisation que lorsque le
type de batterie est réglé sur Liquide. En outre, le chargeur doit également avoir un cycle de
charge complet et doit fonctionner dans la phase d’entretien. Lorsque ces deux conditions sont
remplies, le mode de charge d’égalisation peut être activé en appuyant simultanément sur les
boutons SET et NEXT (>) pendant 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran à droite ci-dessous s’affiche :
Entrer dans le mode d’égalisation
Écran de sélection d’égalisation
L’écran de sélection d’égalisation dans cet exemple affiche B1, B2 et B3, ce qui signifie que les
trois batteries sont configurées comme étant de type Liquide. Le batterie B1 clignote, ce qui
indique que cette batterie est sélectionnée pour subir une phase d’égalisation. Lorsque vous
souhaitez sélectionner un autre bloc de batterie à égaliser, veuillez appuyer sur le bouton
RÉGLAGE pour passer d’un bloc de batterie à un autre.
Une fois le bloc de batterie sélectionné, appuyez sur SET et NEXT (>) pendant 5 secondes.
Maintenant le processus d’égalisation est lancé, indiqué par EQ clignotant dans l’écran
(voir ci-dessous) :
28
Si le chargeur ne fonctionne pas en mode d’entretien avant d’activer le processus d’égalisation,
il effectuera d’abord un cycle de charge complet avant de commencer la phase d’égalisation
d’une heure.
Le chargeur Omnicharge2 permet un temps d’égalisation maximum d’une heure avant de
revenir automatiquement à la phase d’entretien. Si la densité spécifique de chaque cellule ne
correspond pas encore aux spécifications du fabricant de la batterie, vous pouvez lancer un
nouveau cycle d’égalisation d’une heure en appuyant de nouveau sur les boutons SET et NEXT
(>) pendant 5 secondes et suivre les étapes décrites ci-dessus.
Continuez toujours à vérifier la densité spécifique de chaque cellule à plusieurs reprises au
cours du processus d’égalisation. Lorsque ces valeurs sont correctes, vous pouvez quitter
manuellement le processus d’égalisation en appuyant sur les boutons SET et NEXT (>) pendant
5 secondes. Le chargeur retournera alors à la phase d’entretien.
6. GUIDE DE DÉPANNAGE
Veuillez consulter le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes avec le chargeur de
batterie Omnicharge2 et/ou son installation.
Problème
Cause possible
Solution
Le chargeur Omnicharge ne
fonctionne pas du tout.
La tension d’entrée AC n’est
pas dans la bonne plage ou
indisponible. (Codes d’erreur
E01 ou E02 dans l’écran ?)
Assurez-vous que la tension
d’entrée AC est disponible et
dans la plage de
fonctionnement du chargeur.
Le commutateur à distance
a désactivé le chargeur, ou
bien il n’y a pas de connexion
filaire sur les bornes
« REMOTE SWITCH » du
chargeur.
Vérifiez si le commutateur
de dérivation à distance
est réglé correctement. Ou
vérifiez si une liaison filaire
est placée entre les deux
bornes « REMOTE SWITCH ».
Mauvais contact entre les
fils de la batterie de charge et
les bornes de la batterie.
Nettoyez les bornes de la
batterie ou les contacts de fils
du chargeur. Vissez les vis des
bornes de la batterie.
Fusible DC grillé. (Code
d’erreur E08 sur l’écran ?)
Vérifiez les fusibles de sortie
de la batterie ou du chargeur.
Très mauvais état de la
batterie.
Remplacez la batterie.
29
Problème
Cause possible
La batterie n’est pas
rechargée jusqu’à sa capacité
maximum.
Mauvais réglage de la tension Vérifiez si le réglage de la
de charge d’absorption.
sélection du type de batterie
est correct. Ou réglez la
tension d’absorption.
Réglage incorrect du courant
de charge.
Solution
Assurez-vous que le réglage
du courant de sortie
maximum est au niveau
maximum (vérifiez si cela est
autorisé par le fabricant de la
batterie).
Perte de tension trop
Assurez-vous que les
importante dans les câbles de câbles de la batterie ont un
batterie et/ou les connexions. diamètre suffisant. Vérifiez
si toutes les connexions DC
sont solidement fixées.
Le courant de charge est trop
faible.
La tension de charge est trop
basse.
30
Des charges supplémentaires
de la batterie consomment
trop de courant pendant la
charge.
Désactivez ou déconnectez
toutes les charges de la
batterie.
Température ambiante
élevée.
Essayez d’abaisser la
température ambiante
autour du chargeur.
Le chargeur fonctionne
dans la phase de charge
d’absorption.
Ne faites rien. La batterie est
presque entièrement chargée
et consomme moins de
courant par elle-même.
La tension de charge est
compensée par le capteur de
température de la batterie
pour protéger la batterie.
Ne faites rien ou essayez
de refroidir la température
ambiante autour de la
batterie.
Mauvais type de batterie
sélectionné, ou la tension de
charge doit être ajustée.
Sélectionnez le type de
batterie approprié ou réglez
la tension de charge dans le
menu de configuration.
Câbles DC trop minces.
Installez de plus gros câbles
DC. Voir le tableau des
dimensions des câbles DC
au chapitre 2.4.
Le courant de charge de
la batterie est plus élevé
que le courant de sortie du
chargeur.
Réduisez ou retirez la charge
de la batterie.
Problème
Cause possible
Solution
L’écran affiche le code
d’erreur E01.
Tension AC d’entrée trop
basse.
Vérifiez la source AC et les
connexions.
L’écran affiche le code
d’erreur E02.
Tension AC d’entrée trop
haute.
Déconnectez immédiatement
le chargeur et vérifiez la
source AC. Évitez d’utiliser
des générateurs bon marché
non homologués. Les
dommages causés par une
surtension d’entrée ne sont
pas couverts par la garantie.
L’écran affiche le code
d’erreur E03.
Batterie connectée au
chargeur avec une polarité
incorrecte.
Vérifiez la polarité des câbles
de batterie.
L’écran affiche le code
d’erreur E04.
La température de
fonctionnement du chargeur
est trop élevée. Température
ambiante trop élevée.
Déplacez le chargeur
dans un environnement
plus frais ou installez un
système de refroidissement
supplémentaire avec un
ventilateur externe.
L’écran affiche le code
d’erreur E06.
Le BTS mesure une
température trop élevée de
la batterie (environ 55 °C).
Déplacez les batteries
dans un environnement
plus frais, installez un
système de refroidissement
supplémentaire ou vérifiez si
les batteries présentent des
défauts.
L’écran affiche le code
d’erreur E07.
Le BTS mesure une
température de batterie trop
basse (environ -20 °C pour
les types Liquide, AGM et
GEL. 0°C pour les batteries
lithium).
Déplacez les batteries
dans un environnement
plus chaud ou installez un
chauffage près de batteries.
L’écran affiche le code
d’erreur E08.
Le fusible de sortie DC
est grillé en raison d’une
connexion de polarité
incorrecte de la batterie sur
le chargeur.
Corrigez l’erreur de
connexion et remplacez les
fusibles de sortie situés à
l’intérieur du compartiment
de connexion avec les types
corrects.
31
Problème
Cause possible
Solution
L’écran affiche le code
d’erreur E09.
La tension de la batterie
connectée est trop élevée
(> 16,6 V @ 12V et 33,2 V @
24V).
Vérifiez si la tension de la
batterie est compatible
avec le chargeur utilisé,
ou assurez-vous que
d’autres sources de charge
connectées ne font pas
trop monter la tension de la
batterie.
Si aucune des solutions ci-dessus ne peut vous aider à résoudre le problème que vous
rencontrez, il est préférable de contacter votre distributeur Samlex local pour obtenir de l’aide
et/ou une éventuelle réparation de votre unité Omnicharge2. Ne démontez pas le chargeur
vous-même, il y a des tensions dangereusement élevées à l’intérieur et cela annulera également
votre garantie.
32
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Paramètre
OC2 12-40
Tension d’entrée AC
OC2 12-60
OC2 24-20
OC2 24-30
90-265Vac / 47-63Hz / PF ≥ 0,95
Consommation à pleine charge
700VA
1050VA
700VA
1050VA
Courant d’entrée AC (115V/230V)
6A / 3A
9A / 4,5A
6A / 3A
9A / 4,5A
40A
60A
20A
30A
12Vdc
12Vdc
24Vdc
24Vdc
Courant de sortie DC total 1) 4)
Tension de sortie DC nominale
1)
Nombre de sorties
3 (isolées intérieurement, programmables individuell)
Caractéristique de charge
IUoUoP, intelligente 4-phases, temp. compensée
Plage de tension « Bulk/
Absorption » 2)
13,9 – 15,0Vdc
27,8 – 30,0Vdc
Plage de tension « Entretien » 2)
13,0 – 14,0Vdc
26,0 – 28,0Vdc
15,8Vdc
31,6Vdc
Tension d’égalisation 2)
Types de batteries admises
Liquide / Gel / AGM / LiFePO4
2)
Capacité max. de batterie 3)
400Ah
600Ah
200Ah
300Ah
Températures d’exploitation
- 20 °C...+ 60 °C (humidité max. 90 %, sans cond.)
Températures de stockage
- 40 °C...+ 70 °C (humidité max. 90 %, sans cond.)
Refroidissement
Ventilateur à vitesse variable
Port de communication
QuickLink
Protections
Basse tension d’entrée AC, court-circuit de sortie, haute
température, surcharge de la batterie et polarité inversée
Indications
Écran LCD indiquant l’état de charge, la tension et le courant
Connexions de sortie DC
Cosses 4x M6
Connexions d’entrée AC
Cordon AC fixe AC avec prise (longueur 1,5 m)
Dimensions du boîtier (H x L x P)
Poids total
Indice de Protection
Normes
295 x 206 x 86mm
3,0kg
4,0kg
356 x 206 x 99mm
3,0kg
4,0kg
IP32 (montage vertical)
Marquage CE. EMC : EN55014-1, EN55014-2, EN 61000-42(3/4/5/6). Sécurité : EN60335-1, EN60335-2-29
Remarque : les spécifications sont sujettes à changement sans préavis
1)
L a tolérance maximum de courant de sortie est de +/-10 %. Les écarts de tension aux points
de consigne maximums sont de +/ -1 %. Toutes les tensions de consigne sont à température
compensée lorsque le capteur de température de la batterie est connecté.
33
2)
3)
4)
La valeur est programmable.
Consultez toujours les spécifications du fabricant de la batterie pour connaître le courant de
charge minimal et maximal autorisé.
À des températures ambiantes plus élevées (> 40 °C), le courant de sortie maximal peut être
réduit automatiquement.
Agissez conformément à vos règles locales et ne jetez pas vos produits usagés
avec vos déchets ménagers normaux. La mise au rebut correcte de votre produit
usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
8. CONDITIONS DE GARANTIE
Samlex Europe (Samlex) garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication ou
du matériel pour une période de 24 mois à dater de la date d’achat. Pendant cette période
Samlex réparera l’ produit défectueux gratuitement. Samlex n’est pas responsable des frais de
transports éventuellement occasionnés par la réparation.
Cette garantie est annulée si l’ produit a souffert de dommages physiques ou d’une altération,
interne ou externe, et ne couvre pas les dommages dus à un usage impropre1), ou l’utilisation
dans un environnement inadéquat.
Cette garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été mal utilisé, négligé, incorrectement installé
ou réparé par quelque d’autre que le Samlex. Le fabricant n’est pas responsable des pertes,
dommages ou coûts occasionnés par un usage incorrect, par un usage dans un environnement
impropre, par une installation incorrecte de l’appareil ou par une disfonctionnement de
chargeur.
Comme le fabricant ne peut pas contrôler l’usage et l’installation des produits Samlex, le client
est toujours responsable pour l’usage actuel des produits Samlex. Les produits Samlex ne sont
pas conçus pour être utilisés comme composants d’une installation de maintenance vitale
qui peut potentiellement blesser les hommes ou l’environnement. Les clients sont toujours
responsables quand ils installent les produits Samlex pour ce type d’applications. Le fabricant
n’accepte aucune responsabilité en cas de violation des brevets ou autres droits des tierces
parties, résultant de l’usage des produits Samlex. Le fabricant se réserve le droit de changer
les spécifications du produit sans préavis.
Exemples d’usage incorrect :
- Voltage trop important à l’entrée
- Inversion des polarités
- Dégâts internes ou externes dus à une mauvaise manipulation ou à un mauvais emballage
- Contact avec des liquides ou oxydation causée par la condensation.
- Branchement de mauvaises batteries (tensions de batterie trop élevées)
1)
34
9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
MANUFACTURER
:
ADDRESS
:
Samlex Europe BV
Aris van Broekweg 15
1507 BA Zaandam.
The Netherlands
Declares that the following products:
PRODUCT TYPE
MODELS
:
:
Professional programmable battery charger
OC2 12-40, OC2 12-60, OC2 24-20, OC2 24-30
Conforms to the requirements of the following Directives of the European Union:
EMC Directive 2014/30/EU
Low voltage Directive 2014/35/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
The above product is in conformity with the following harmonized standards:
EMC: EN55014-1, EN55014-2, EN 61000-4-2(3/4/5/6)
Safety: EN60335-1, EN60335-2-29
35
www.samlex.com
www.samlex-solar.com

Manuels associés