OC2 24-30 | OC2 12-60 | OC2 24-20 | Samlexpower OC2 12-40 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
PROFESSIONAL PROGRAMMABLE BATTERY CHARGERS Omnicharge2 Modèle s n° OC2 12-40 (12V/40A) OC2 12-60 (12V/60A) OC2 24-20 (24V/20A) OC2 24-30 (24V/30A) Mode D’Emploi Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre Omnicharge2 2 Notice of Copyright Omnicharge2 OC20-60 battery charger owner’s manual © 2019 SAMLEX EUROPE BV. All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any form or disclosed tthird parties without the express written permission of SAMLEX EUROPE BV, Aris van Broekweg 15, 1507 BA, Zaandam, The Netherlands. SAMLEX EUROPE BV reserves the right to revise this document and to periodically make changes to the content hereof without obligation or organization of such revisions or changes, unless required to do so by prior arrangement. Exclusions for documentation and product usage UNLESS SPECIFICALLY AGREED TO IN WRITING, SAMLEX EUROPE BV (“SAMLEX”): 1. MAKES NO WARRANTY AS TO THE ACCURACY, SUFFICIENCY OR SUITABILITY OF ANY TECHNICAL OR OTHER INFORMATION PROVIDED IN ITS MANUALS OR OTHER DOCUMENTATION. 2. ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR LOSSES, DAMAGES, COSTS OR EXPENSES, WHETHER SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL, WHICH MIGHT ARISE OUT OF THE USE OF SUCH INFORMATION. THE USE OF ANY SUCH INFORMATION WILL BE ENTIRELY AT THE USER’S RISK. 3. REMINDS YOU THAT IF THIS MANUAL IS IN ANY LANGUAGE OTHER THAN ENGLISH OR DUTCH, ALTHOUGH STEPS HAVE BEEN TAKEN TO MAINTAIN THE ACCURACY OF THE TRANSLATION, THE ACCURACY CANNOT BE GUARANTEED. 4. MAKES NO WARRANTY, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, REGARDING THESE SAMLEX PRODUCTS AND MAKES SUCH SAMLEX PRODUCTS AVAILABLE SOLELY ON AN “AS IS” BASIS. 5. SHALL IN NO EVENT BE LIABLE TO ANYONE FOR SPECIAL, COLLATERAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING OUT OF PURCHASE OR USE OF THESE SAMLEX PRODUCTS. THE SOLE AND EXCLUSIVE LIABILITY TO SAMLEX, REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE SAMLEX PRODUCTS DESCRIBED HERE IN. Document name, date and part number “OC2-20-60 Manual Rev1endfs”, September 2019, 202032 3 SOMMAIRE 1. INTRODUCTION......................................................................................................................... 5 1.1 Informations de sécurité importantes............................................................................. 5 2. INSTALLATION............................................................................................................................ 7 2.1 Déballage......................................................................................................................... 7 2.2 Montage.......................................................................................................................... 7 2.3 Accéder au compartiment de connexion........................................................................ 8 2.4 Schéma de câblage.......................................................................................................... 9 2.4.1 Autres connexions............................................................................................. 11 3. FONCTIONNALITÉ GÉNÉRALE.................................................................................................. 12 3.1 Comprendre la distribution de charge automatique intelligente��������������������������������� 12 3.2 Mode nuit...................................................................................................................... 12 3.3 Explication des programmes de charge......................................................................... 12 3.4 Redémarrage forcé du processus de charge.................................................................. 15 4. CONFIGURATION DU CHARGEUR DE BATTERIE....................................................................... 16 4.1 Configuration des sorties de batterie 1, 2 et 3.............................................................. 17 4.2 Configuration et activation du mode d’alimentation..................................................... 23 4.3 Restaurer les paramètres par défaut d’usine................................................................ 25 5. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL................................................................................................. 26 5.1 Comprendre l’affichage................................................................................................. 26 5.2 Recharge des batteries.................................................................................................. 27 5.3 Égaliser une batterie liquide.......................................................................................... 27 6. GUIDE DE DÉPANNAGE............................................................................................................ 29 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................... 33 8. CONDITIONS DE GARANTIE..................................................................................................... 34 9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.............................................................................................. 35 4 1. INTRODUCTION Nous vous remercions pour l’achat de votre chargeur de batterie Omnicharge SAMLEX EUROPE (SAMLEX). Veuillez lire ce mode d’emploi contenant des informations sur l’utilisation correcte et sécurisée du produit. Conservez ce mode d’emploi et toute la documentation incluse à proximité du produit pour un usage ultérieur. Pour la version la plus récente, veuillez consulter la section Téléchargements sur notre site web. Ce mode d’emploi et le guide d’installation visent à fournir des explications et à présenter les procédures d’installation, de configuration et de fonctionnement du chargeur de batterie. Les consignes d’installation sont destinées aux installateurs qui doivent avoir les connaissances et l’expérience nécessaires pour installer des équipements électriques, connaître les codes d’installation en vigueur et être informés des risques impliqués dans l’exécution de travaux d’électricité et de la manière d’éviter ces risques. 1.1 Informations de sécurité importantes Cette section contient des informations importantes en matière de sécurité pour le chargeur de batterie Omnicharge. Avant chaque utilisation du chargeur de batterie Omnicharge, lisez toutes les instructions et les mises en garde apposées ou fournies avec le chargeur de batterie, et toutes les sections appropriées de ce guide. Le chargeur de batterie Omnicharge ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. L’ouverture du chargeur de batterie annulera la garantie du produit. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET/OU DE BRÛLURE CHIMIQUE Ne recouvrez pas ou n’obstruez pas les ouvertures des évents d’air et/ou n’installez pas dans un compartiment sans espace libre. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! Évitez les infiltrations d’humidité. N’exposez jamais l’unité à la neige, à l’eau, etc. AVERTISSEMENT LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES : 1. Lorsque vous travaillez avec des équipements électriques ou des batteries au plomb, soyez toujours accompagné de quelqu’un en cas d’urgence. 2. Étudiez et suivez toutes les précautions spécifiques du fabricant de la batterie lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de la batterie connectée au chargeur. 3. Portez une protection oculaire et des gants. 5 4. 5. Évitez de toucher vos yeux quand vous utilisez cet appareil. Gardez de l’eau fraîche et du savon à portée de main dans le cas où l’acide de la batterie viendrait en contact avec les yeux. Si cela se produit, nettoyez immédiatement avec de l’eau et du savon pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. 6. Les batteries produisent des gaz explosifs. NE fumez PAS et NE provoquez PAS des étincelles ou des flammes nues près du système. 7. Ne tentez jamais de recharger une batterie endommagée, gelée ou non rechargeable. 8. Gardez l’appareil loin des endroits humides ou moites. 9. Évitez de laisser tomber un outil ou un objet métallique sur la batterie. Cela pourrait créer une étincelle ou un court-circuit qui traverserait la batterie ou un autre outil électrique, susceptible de créer une explosion. 10. Le chargeur de batterie doit être branché à une alimentation mise à la terre. Si le câble d’alimentation de l’unité est endommagé, faites-le remplacer par un technicien qualifié, immédiatement. 11. Il n’y a pas de pièces qui puissent être réparées dans l’enceinte du chargeur. 12. Déconnectez toujours l’alimentation secteur AC du chargeur, avant de connecter ou de déconnecter une batterie AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION ! N’utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de gaz ou de vapeurs inflammables. ATTENTION LIMITES D’UTILISATION N’utilisez pas avec des systèmes de survie ou d’autres équipements ou appareils médicaux. Ce chargeur de batterie ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances. Les enfants ne sont pas autorisés à faire fonctionner ou à utiliser cet équipement. 6 2. INSTALLATION 2.1 Déballage L’emballage du chargeur doit contenir les éléments suivants : ―― Chargeur de batterie ―― Capteur de température de la batterie (3 m) ―― Mode d’emploi ―― Autocollants d’avertissement du chargeur ―― 4x cosse à sertir M6 ―― 4x vis de fixation ATTENTION Après le déballage, vérifiez si le produit présente des dommages mécaniques. N’utilisez jamais le produit lorsque le boîtier présente des dommages visuels causés par une manipulation brutale, ou lorsqu’il est accidentellement tombé. Contactez votre fournisseur local pour plus d’informations. 2.2 Montage Veuillez consulter l’image ci-dessous pour la méthode de montage et les distances des vis de montage appropriées. 7 Les chargeurs Omnicharge2 12-40 et 24-20 ont les mêmes dimensions. Il en va de même pour les chargeurs Omnicharge2 12-60 et 24-30. Autres détails de montage : 1. Choisissez un emplacement de montage approprié. 2. Pour l’installation dans un endroit sec et propre, l’unité peut être montée dans n’importe quel sens bien que le montage du chargeur à la verticale offre les meilleures performances thermiques. 3. Pour l’installation en bateau ou en milieu marin, l’unité peut être montée horizontalement et verticalement (panneaux AC et DC orientés vers le bas uniquement pour assurer une protection adéquate contre les projections d’eau). 4. Utilisez la base du chargeur comme gabarit de montage et marquez les positions des vis de fixation. ATTENTION Gardez un espace libre d’au moins 10 cm autour de ce produit pour le refroidissement ! Montez toujours ce produit en position droite. Le montage au sol est également autorisé, à condition que les 4 vis soient utilisées pour fixer le boîtier. 2.3 Accéder au compartiment de connexion Pour accéder au compartiment de connexion, retirez les trois vis indiquées à gauche et faites glisser le couvercle du compartiment de connexion vers le haut. N’utilisez jamais ce produit sans avoir réinstallé le couvercle ! 8 2.4 Schéma de câblage Veuillez voir l’image ci-dessous pour les détails du câblage AC et DC. ①V euillez consulter le tableau suivant pour déterminer les bons types de câbles de batterie et de fusibles pour chaque modèle. L’utilisation d’un câble plus petit ou plus long entraînera des pertes supplémentaires et les batteries peuvent être insuffisamment rechargées. Il y a un risque d’incendie et de brûlure si les câbles de batterie ne sont pas suffisamment dimensionnés pour le courant prévu. Des longueurs de câbles de batterie de plus de 6 mètres ne sont pas recommandées. Modèle Taille de câble (Longueur ≤ 3 m) Taille de câble (Longueur = 3 à 6m) Batterie fusible (type rapide) OC2 12-40 16mm2 (AWG6) 25mm2 (AWG4) 50-70Amp OC 12-60 25mm2 (AWG4) 35mm2 (AWG2) 70-90Amp OC2 24-20 10mm2 (AWG8) 16mm2 (AWG6) 30-40Amp OC 24-30 16mm2 (AWG6) 25mm2 (AWG4) 40-50Amp 2 2 9 ②3 batteries peuvent être raccordées au chargeur. Dans les installations avec un seul bloc de batterie, n’utilisez pas les sorties 2 et 3 du bloc de batterie, connectez toujours la batterie principale à la sortie 1. La sortie 1 a la priorité de charge, suivie de la sortie 2 et enfin de la sortie 3. Chaque sortie est capable de fournir le courant de charge complet. Pour plus d’informations sur la gestion de charge intelligente entre toutes les sorties, consultez le chapitre 3.1. ③P uisque les chargeurs de batterie Omnicharge2 ont un courant de charge maximum programmable par sortie, aucune capacité minimum de batterie n’est donnée. Le chargeur Omnicharge2 permet une utilisation mixte de petites ou de grandes batteries sur chaque sortie. En règle générale, la capacité minimum de la batterie doit être au moins le double du courant de charge et la capacité maximum de la batterie dix fois le courant de charge. Par exemple, un OC2 12-40 avec courant de charge maximum réglé à la valeur par défaut de 40A, a une capacité minimale recommandée de batterie de 80Ah et une capacité maximale d’environ 400Ah. Consultez toujours la fiche technique de la batterie pour les recommandations de charge maximale ! ④ S i vous souhaitez utiliser ce chargeur dans une installation fixe, il est conseillé de connecter le chargeur sur une prise AC pour l’éteindre complètement. Dans ce cas, veillez à éviter que les batteries soient toujours connectées au chargeur pendant un temps prolongé sans être branchées à l’alimentation AC. Cela peut lentement décharger les batteries. Une autre option consiste à connecter un commutateur aux bornes distantes de marche/arrêt du chargeur. De cette façon, le chargeur ne passe qu’en mode veille/veille prolongée et aucun courant n’est tiré des batteries connectées. AVERTISSEMENT Le schéma de ce chapitre montre une installation autonome typique. Aucune garantie n’est donnée sur le respect de toutes les réglementations électriques locales. Assurez-vous que l’installation complète est faite conformément aux règles locales applicables en matière d’équipements électriques. AVERTISSEMENT Ce produit de Classe I doit être mis à la terre ! Raccordez toujours le fil PE ou la vis de masse du châssis au fond du boîtier à votre masse centrale (châssis du véhicule, système de mise à la terre de votre bateau, etc.). ATTENTION Connectez toujours le câble négatif (-) directement à la borne négative de la batterie, ou au « côté charge » du courant de shunt. Placez toujours les câbles positifs et négatifs les uns à côté des autres pour minimiser les champs électromagnétiques. Vérifiez avec soin la bonne polarité avant de connecter les câbles de la batterie à la batterie ! Une mauvaise polarité peut endommager le chargeur. 10 2.4.1 Autres connexions L’image suivante montre les options de connexion restantes du chargeur de batterie Omnicharge2. ①U n interrupteur de Marche/Arrêt (SPST) à distance peut être connecté aux bornes « REMOTE SWITCH ». Lorsque l’interrupteur est fermé, le chargeur est actif et lorsque l’interrupteur est ouvert, le chargeur passe en mode veille (prolongée). Avant d’installer le câblage à distance, retirez la liaison filaire préinstallée dans le connecteur mâle amovible. Les spécifications électriques minimales pour l’interrupteur à distance sont de 5V et 5mA. ② L es fusibles de sortie DC sont accessibles pour faciliter le remplacement dans le cas où ils seraient grillés suite à une connexion accidentelle de polarité inversée de la batterie. Toujours remplacer les fusibles par les bons types. Ce sont : • 2 fusibles à lame 30 Amp ATO / OC2 12-40 • 3 fusibles à lame 30 Amp ATO / OC2 12-60 • 2 fusibles à lame 15 Amp ATO / OC2 24-20 • 3 fusibles à lame 20 Amp ATO / OC2 24-30 ③ Des kits d’interface QuickLink en option peuvent être utilisés pour configurer et lire le chargeur en utilisant « Dashboard 2 » pour Windows (USB / RS232) ou « Dashboard Mobile » pour iOS et Android (Bluetooth). 11 3. FONCTIONNALITÉ GÉNÉRALE 3.1 Comprendre la distribution de charge automatique intelligente Les chargeurs de batteries Omnicharge2 sont des chargeurs multi-phases entièrement automatiques avec la possibilité de charger trois batteries distinctes. Le chargeur Omnicharge2 va un peu plus loin en permettant à chaque sortie de batterie d’être configurée de manière unique afin de s’adapter à la batterie connectée. Cela permet de charger différents types de batterie plus grandes et plus petites de composés chimiques mixtes avec un seul chargeur de batterie ! Une fois le chargeur activé, il vérifiera toutes les batteries connectées à partir de la sortie 1, suivie de 2 et 3. La sortie 1 a la priorité de charge. Mais si une batterie connectée à la sortie 1, 2 ou 3 a une tension inférieure à 11,9 V (modèles 23,8 V @ 24V), le chargeur Omnicharge2 chargera ces batteries en premier jusqu’à ce que les 12,5 V (modèles 25,0 V @ 24V) soient atteints. Après cela, toutes les batteries sont complètement chargées au niveau d’entretien (ou fin d’absorption en Mode 2) successivement, à partir du bloc de batterie 1 et suivi par les blocs 2 et 3. Une fois chargées, les trois batteries passent à la phase d’entretien avec un niveau de tension partagé. Ce niveau de tension est égal à la valeur de tension d’entretien la plus basse, mémorisée dans le menu de configuration de l’un des trois blocs de batterie. Dans cette phase d’entretien, tous les blocs de batterie sont encore isolés les uns des autres par la séparation des diodes. ATTENTION Le bloc de batterie 1 doit être connecté à la batterie principale qui nécessite une priorité de charge. Sur les installations à monobloc de batterie, n’utilisez pas les sorties 2 et 3. 3.2 Mode nuit Une caractéristique unique du chargeur de batterie Omnicharge2 est la possibilité de désactiver le ventilateur de refroidissement pour un fonctionnement totalement silencieux la nuit ou lorsque cela est nécessaire. Ce réglage est activé manuellement en appuyant sur le bouton NEXT (>) pendant 3 secondes et reste actif pendant 12 heures, ou jusqu’à désactivation manuelle (en appuyant de nouveau sur NEXT pendant 3 secondes). Une fois actif, le Mode nuit est indiqué par l’icône lune et étoiles sur l’écran. Veuillez noter que le courant de sortie du chargeur sera réduit en mode silencieux, entraînant des temps de recharge plus longs. 3.3 Explication des programmes de charge La plupart des programmes de charges standards sélectionnables effectuent un processus de charge IUoUoP en quatre phases comprenant les phases « Bulk » (puissance max), « Absorption », « Float » (entretien) et « Impulsion ». L’image ci-dessous présente le processus de charge en quatre phases (les tensions indiquées sont typiques d’une batterie au plomb acide liquide) : 12 Dans la phase « Bulk », le chargeur délivre un courant de sortie total et renvoie généralement environ 80 % de la charge dans la batterie Une fois la tension d’absorption atteinte. Au cours de cette phase, les indicateurs 1 et 2 (voir les images de l’icône de la batterie à la page suivante) seront allumés en fonction de la progression de la charge « Bulk ». En mode lithium, les indicateurs 1, 2 et 3 sont allumés en fonction de la progression de la charge « Bulk ». Lorsque la tension d’absorption est atteinte, le niveau Absorption est enclenché et l’indicateur 3 est allumé. Cette phase permet de restituer les 20 % restants de la charge à la batterie. La tension de sortie est maintenue à un niveau constant et le courant de charge diminue en fonction de l’état de charge de la batterie. Lorsque le courant de charge est tombé en dessous d’une certaine valeur ou lorsque la durée Absorption maximale a expiré, le niveau d’entretien est enclenché ou le processus de charge est arrêté selon le réglage du Mode (3 ou 2). Pour les batteries au lithium, plus de 80 % de la charge ont déjà été renvoyés à la batterie. Ainsi, pour ce composant chimique, la phase Absorption sera relativement courte. Maintenant l’indicateur 4 s’allume, indiquant que la batterie est pleine. Lorsque le Mode est réglé sur 3, la phase d’entretien démarre et la tension de la batterie sera maintenue constante à un niveau de sécurité pour la batterie. Il maintiendra la batterie dans un état optimal aussi longtemps que la batterie reste connectée au chargeur activé. Les charges de la batterie 13 connectée seront directement alimentées par le chargeur jusqu’au niveau de courant de sortie maximum du chargeur. Quand encore plus de courant est tiré, la batterie doit le fournir, ce qui entraîne une baisse de la tension de la batterie. À un certain niveau de tension de la batterie (Tension de redémarrage de la charge), le chargeur repasse à la phase de charge « Bulk » et exécutera un processus de charge complète en quatre phases, une fois que la consommation de charge de la batterie a chuté en dessous du niveau de courant de sortie maximum du chargeur. Lorsque le Mode est réglé sur 2, aucun niveau d’entretien n’est activé de sorte que la batterie n’est pas maintenue. Toutefois, dans ce Mode également, le chargeur redémarre automatiquement le processus de charge lorsque la tension de la batterie connectée est tombée en dessous de la tension de redémarrage. Résumé des phases de l’indicateur de progression de charge : Gel, AGM, Liquide : Lithium: La quatrième phase appelée « Impulsion » effectuera une courte charge de rappel d’environ 1 heure tous les 7 jours, tandis que le chargeur opère en phase Arrêt ou Entretien. Cela maintiendra la batterie dans un état optimal tout en prolongeant sa durée de vie. La batterie peut rester connectée au chargeur activé en permanence, sans risque de surcharge. Lorsque le capteur de température de la batterie (BTS) est installé, le chargeur compense automatiquement la tension de charge par rapport à la température de la batterie. Cela signifie que les tensions de charge sont légèrement augmentées à des températures plus basses et diminuées à des températures plus élevées. Veuillez voir le tableau ci-dessous pour les niveaux de compensation : Température de la batterie < 25°C Niveau de compensation de tension de charge Gel et Liquide 12V + 0,027 V/°C 25°C > 25°C AGM 24V 12V +0,054 V/°C + 0,021 V/°C 0V - 0,027 V/°C 24V +0,042 V/°C 0V -0,054 V/°C - 0,021 V/°C -0,042 V/°C Il n’y a pas de compensation de tension de charge pour les types de batterie au lithium. 14 Un BTS connecté permet également une protection de la température de la batterie, qui arrête le processus de charge lorsque la température de la batterie est inférieure à -20 °C (0 °C pour le lithium) ou supérieure à +55 °C. Lorsque le BTS n’est pas utilisé, vous pouvez également régler manuellement la température de la batterie. Il y a trois réglages disponibles (T. NO, T. HI et T. LO). Voir le tableau suivant pour les valeurs de réglage de la tension compensées par le réglage normal de 25 °C : Température recommandée pour la batterie Réglage de la température T.LO (Basse) < 5°C T.NO (Normale) > 5°C et < 30°C T.HI (Haute) > 30°C Type de batterie Réglage de la tension à partir de 25 °C 12V 24V Gel, Liquide +0,675V +1,350V AGM +0,525V +1,050V Gel, Liquide 0V 0V AGM 0V 0V Gel, Liquide -0,27V -0,54V AGM -0,21V -0,42V Il n’y a pas de compensation de tension de charge pour les types de batterie au lithium. AVERTISSEMENT Lorsque le BTS n’est pas utilisé, ne réglez jamais la température de la batterie au-dessous de la température réelle. Cela peut surcharger et endommager la batterie. 3.4 Redémarrage forcé du processus de charge Si vous souhaitez redémarrer le processus de charge manuellement, sans avoir à reprendre le cycle d’alimentation AC en déconnectant la prise AC, appuyez sur les boutons MENU et SET simultanément pendant 3 secondes. Après cela, le chargeur redémarre automatiquement le processus de charge en activant l’étape de charge « Bulk ». 15 4. CONFIGURATION DU CHARGEUR DE BATTERIE Les paramètres par défaut d’usine à l’intérieur des chargeurs de batterie Omnicharge2 ont été soigneusement ajustés pour s’adapter à la plupart des situations standards. Veuillez consulter le tableau suivant avec ces valeurs par défaut : Modèle OC2 12-40 OC2 12-60 OC2 24-20 16 Paramètre Valeur (pour les 3 sorties) Type de batterie Liquide Tension d’absorption 14,4V Courant de charge maximum 40A Courant de fin de charge 4A Mode (entretien = 3, sans entretien = 2) 3 Tension d’entretien (si en Mode = 3) 13,5V Température de la batterie Normale Tension de redémarrage de charge 12,5V Type de batterie Liquide Tension d’absorption 14,4V Courant de charge maximum 60A Courant de fin de charge 6A Mode (entretien = 3, sans entretien = 2) 3 Tension d’entretien (si en Mode = 3) 13,5V Température de la batterie Normale Tension de redémarrage de charge 12,5V Type de batterie Liquide Tension d’absorption 28,8V Courant de charge maximum 20A Courant de fin de charge 2A Mode (entretien = 3, sans entretien = 2) 3 Tension d’entretien (si en Mode = 3) 27,0V Température de la batterie Normale Tension de redémarrage de charge 25,0V Modèle OC2 24-30 Paramètre Valeur (pour les 3 sorties) Type de batterie Liquide Tension d’absorption 28,8V Courant de charge maximum 30A Courant de fin de charge 3A Mode (entretien = 3, sans entretien = 2) 3 Tension d’entretien (si en Mode = 3) 27,0V Température de la batterie Normale Tension de redémarrage de charge 25,0V Comme vous pouvez le voir, le type de batterie par défaut d’usine est réglé sur Liquide, car ses valeurs d’absorption et de tension d’entretien sont tout à fait standards et peuvent même s’adapter à d’autres types de batterie à base de plomb. Cependant, lorsque vous souhaitez adapter le chargeur de manière optimale à vos batteries, il existe également des programmes de charges standards disponibles pour les batteries GEL, AGM et Lithium. Voir le tableau cidessous avec les paramètres de tension standards pour les types de batterie : Type de batterie L’absorption Entretien (« Float ») Redémarrage 12V 24V 12V 24V 12V 24V GEL 14,2V 28,4V 13,5V 27,0V 12,5V 25,0V AGM 14,7V 29,4V 13,6V 27,2V 12,5V 25,0V Lithium 14,4V 28,8V 13,3V* 26,6V* 12,6V 25,2V * Le réglage par défaut pour Lithium est sans entretien (Mode = 2) Lorsque vous souhaitez modifier le type de batterie, un ou plusieurs paramètres par défaut, ou tout simplement revoir toutes les valeurs des paramètres, consultez le chapitre suivant pour la procédure correcte. ATTENTION Des réglages de type de batterie non valides peuvent gravement endommager vos batteries et/ou vos charges de batteries connectées. Consultez toujours la documentation de votre batterie pour connaître les réglages de la tension de charge. 4.1 Configuration des sorties de batterie 1, 2 et 3 Tous les paramètres peuvent être modifiés sur la face avant du chargeur de batterie via une interface conviviale. Les paramètres peuvent également être modifiés via l’application Dashboard du Samlex. En fonction de l’appareil exécutant l’application Dashboard, vous aurez 17 besoin soit d’un kit de de communication QuickLink vers USB, soit d’un kit de communication QuickLink vers Bluetooth. Dans ce manuel, cependant, nous limiterons l’explication de la procédure de configuration en utilisant uniquement les commandes du panneau avant. Pour entrer dans les écrans de configuration du chargeur Omnicharge2 à partir du mode de fonctionnement normal, il faut appuyer sur le bouton MENU pendant environ 3 secondes. Ce bouton doit encore être enfoncé pendant 3 secondes pour enregistrer les modifications et revenir au mode de fonctionnement normal. Veuillez noter que lorsqu’aucun bouton n’est actionné pendant environ 20 secondes en mode de configuration, le chargeur Omnicharge2 retourne automatiquement en mode normal sans enregistrer les paramètres de configuration modifiés. Lorsque le mode de configuration est ouvert, l’écran affiche l’image indiquée à gauche ci-dessous. En appuyant sur le bouton NEXT (>), vous pouvez parcourir les cinq principales sections de configuration. Configurer batterie 1 NEXT Configurer batterie 3 NEXT 18 Configurer batterie 2 NEXT Configurer le mode d’alimentation (voir chapitre 4.2) NEXT Réinitialisation aux paramètres d’usine (voir chapitre 4.3) NEXT Configurer batterie 1 Dans ce chapitre, nous présenterons la configuration de batterie 1 en utilisant le modèle OC2 12-60. Une fois que la section de configuration désirée est sélectionnée, appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour passer au premier paramètre de configuration dans cette section. Cela nous donne les écrans suivants : Configurer batterie 1 SET Régler le type de batterie (Liquide) Le premier paramètre de configuration est le type de batterie. Il affichera le type de batterie actuel (Liquide dans cet exemple), mais à chaque pression du bouton NEXT (>), un type de batterie différent sera affiché. Il y a quatre options : GEL, AGM, FLO (Liquide) et LIT (Lithium). Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton SET pour passer au paramètre suivant. Voir les photos suivantes : Régler le type de batterie (Liquide) SET Régler la tension d’absorption 19 Ce paramètre de configuration représente la tension d’absorption et il est indiqué par le segment supérieur à l’intérieur de l’icône de la batterie. Pour les types de batterie GEL, AGM et Liquide, cette valeur peut être modifiée entre 13,9 V et 15,0 V avec un incrément de 0,1V. Pour le type de batterie Lithium, cette plage de valeurs va de 13,9 V à 14,6 V. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton SET pour passer au paramètre suivant comme indiqué ci-dessous. Régler la tension d’absorption SET Régler la charge maximum Ce paramètre de configuration représente le courant de charge maximum et il est indiqué par un « C » majuscule devant la valeur de courant de charge. Vous pouvez choisir entre quatre valeurs. Le chargeur OC2 12-60 dans cet exemple offre les réglages suivants : 60A, 40A, 20A et 5A. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton SET pour passer au paramètre suivant comme indiqué ci-dessous. Régler la charge maximum SET Régler le courant de fin de charge Ce paramètre de configuration représente la valeur de courant de fin de charge et il est indiqué par un « c » minuscule devant la valeur de courant de charge. Le courant de fin de charge est le niveau de courant auquel l’étape d’absorption se termine et le chargeur termine le processus de charge. Vous pouvez choisir entre trois valeurs et le niveau de ces valeurs dépend du réglage du courant de charge maximum. Dans cet exemple où un chargeur OC2 12-60 est réglé à un courant de charge maximum de 60A, les valeurs de courant de fin de charge sont : 12A, 6A ou 3A. Lors du choix d’un courant de charge maximum plus faible, les valeurs de courant de fin de charge sont automatiquement diminuées. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour passer au paramètre suivant comme indiqué ci-dessous. 20 Régler le courant de SET fin de charge Régler le mode de programme de charge Ce paramètre de configuration représente le mode de programme de charge et il est indiqué par la lettre « M » devant la valeur du mode. Le mode de programme de charge peut être réglé aux valeurs 3 ou 2. Lorsque la valeur est fixée à 3, le programme de charge contient une phase d’entretien (programme de charge en 3 phases). Lorsque la valeur est fixée à 2, le programme de charge ne contient que 2 phases (Bulk et Absorption). Dans ce cas, le chargeur cesse de charger à la fin de l’étape d’absorption. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton SET pour passer au paramètre suivant comme indiqué ci-dessous. Ce paramètre de configuration suivant n’apparaîtra que lorsque le mode de charge du programme a été mis sur 3. Autrement, la prochaine étape est ignorée. Régler le mode de programme de charge SET Régler la tension d’entretien Ce paramètre de configuration représente la tension d’entretien et il est indiqué par les deux segments supérieurs à l’intérieur de l’icône de la batterie. Pour les types de batterie GEL, AGM et Liquide, cette valeur peut être modifiée entre 13,0 V et 14,0 V avec un incrément de 0,1 V. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour passer au paramètre suivant comme indiqué ci-dessous. Régler la tension d’entretien SET Régler la température de la batterie 21 Ce paramètre de configuration représente la température moyenne de la batterie et il est indiqué par la lettre « T ». Ce paramètre peut être réglé sur T.NO (normale), T.LO (basse) et T.HI (haute) et détermine le niveau de compensation de la tension de charge pour les types de batterie GEL, AGM et Liquide. Pour plus de détails, veuillez consulter le chapitre 3.3. Lorsqu’un capteur de température de batterie (BTS) est connecté au chargeur, ce paramètre de configuration sera désactivé automatiquement et la température réelle de la batterie sera utilisée pour calculer le niveau de compensation de la tension de charge. Lorsqu’un type de batterie au lithium est sélectionné lors de la première étape de configuration, le réglage de la température de la batterie n’apparaît pas, car les batteries au lithium ne permettent pas de compenser la tension de charge. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton SET pour passer au paramètre suivant et final comme indiqué ci-dessous : Régler la température SET de la batterie Régler la tension de redémarrage de charge Ce paramètre de configuration représente la tension de redémarrage de charge et il est indiqué par les trois segments supérieurs à l’intérieur de l’icône de la batterie. C’est le niveau de tension auquel le chargeur redémarre automatiquement le processus de charge (voir chapitre 3.3 pour plus de détails). Cette valeur peut être modifiée entre 12,5 V et 14,0 V avec un incrément de 0,1 V. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour passer à la dernière étape de configuration batterie 1 : Fin de la section de configuration batterie 1 22 Il y a maintenant deux options : Appuyez sur le bouton MENU pendant 3 secondes pour enregistrer tous les OU paramètres du batterie 1 et revenir au mode de fonctionnement normal Appuyez sur le bouton NEXT une fois pour passer au niveau supérieur du menu de configuration et procéder à la configuration de batterie 2 et/ou 3 aussi. Les paramètres de batterie modifiés peuvent être enregistrés à tout moment en mode configuration en appuyant sur le bouton MENU pendant 3 secondes. Ainsi, lorsque vous souhaitez modifier un seul paramètre spécifique par exemple, il n’est pas nécessaire de passer par tous les paramètres et d’atteindre l’écran FIN pour sauvegarder les modifications. La configuration des batterie 2 et 3 fonctionne exactement comme dans l’exemple décrit dans ce chapitre. Il suffit de s’assurer que le bloc de batterie 2 ou 3 est sélectionné dans le niveau supérieur (démarrage) du menu de configuration, qui est indiqué par B2 ou B3 respectivement sur la gauche de l’icône de la batterie dans l’écran (voir image suivante). . Configurer batterie 2 4.2 Configurer batterie 3 Configuration et activation du mode d’alimentation En mode d’alimentation, le chargeur ne fournit qu’une tension constante et toutes les étapes de charge sont désactivées. Les niveaux de tension et de courant de sortie maximum sont sélectionnables. Veuillez consulter le tableau suivant pour les options de tension et de courant disponibles : 23 Modèle Options de tension Options de courant max. Par défaut OC2 12-40 10,5V/11,5V/12,5V/13,5V/14,5V 40A/20A/10A/5A 13,5V/40A OC2 12-60 10,5V/11,5V/12,5V/13,5V/14,5V 60A/40A/20A/5A 13,5V/60A OC 24-20 21,0V/23,0V/25,0V/27,0V/29,0V 20A/15A/10A/5A 27,0V/20A OC2 24-30 21,0V/23,0V/25,0V/27,0V/29,0V 30A/20A/10A/5A 27,0V/30A 2 Pour activer le mode d’alimentation, il faut accéder au mode de configuration en appuyant sur le bouton MENU pendant 3 secondes. En mode configuration, appuyez 3 fois sur le bouton NEXT (>) pour atteindre la section Alimentation (PSU) comme indiqué ci-dessous : Configurer batterie 1 NEXT x3 Configurer le mode d’alimentation Dans cet écran, appuyez sur SET pour entrer dans l’écran de configuration de tension comme indiqué ci-dessous : Configurer le mode d’alimentation SET Régler la tension de sortie En utilisant le bouton NEXT (>), cette valeur peut être modifiée entre 10,5 V et 14,5 V (ou entre 21,0 V et 29,0 V sur un chargeur 24V) avec un incrément de 1 V. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton SET pour passer au réglage de courant de sortie maximum : 24 Régler la tension de sortie SET Régler le courant maximum En utilisant le bouton NEXT (>), cette valeur peut être modifiée entre 60A et 5A (selon le modèle du chargeur) avec un incrément variable. Une fois que vous avez sélectionné la valeur désirée, appuyez sur le bouton SET pour passer à l’écran FIN : Régler le courant maximum SET Fin de la section de configuration de l’alimentation Pour activer réellement le mode d’alimentation, le bouton MENU doit être maintenu enfoncé pendant 3 secondes lors de l’utilisation dans l’un des quatre écrans de configuration d’alimentation affichés ci-dessus. V euillez noter que cela peut prendre jusqu’à 10 secondes avant que le chargeur ne produise réellement la tension désirée aux bornes de sortie. En mode d’alimentation, les trois sorties (B1, B2 et B3) sont actives. Le courant de sortie maximum sera partagé entre ces trois sorties, en fonction de la consommation des charges connectées. P our désactiver à nouveau le mode d’alimentation, passez en mode configuration en appuyant sur le bouton MENU pendant 3 secondes. Puis, quittez le mode de configuration en appuyant à nouveau sur MENU pendant 3 secondes, tout en opérant dans les écrans B1, B2 ou B3. 4.3 Restaurer les paramètres par défaut d’usine Lorsque vous souhaitez revenir aux réglages par défaut d’usine, vous pouvez utiliser la commande Réinitialiser. Pour effectuer une réinitialisation d’usine, appuyez sur le bouton 25 MENU pendant 3 secondes pour entrer en mode de configuration. Après cela, appuyez sur le bouton NEXT (>) 4 fois pour atteindre la section de réinitialisation comme indiqué ci-dessous : Configurer batterie 1 NEXT x4 Réinitialiser aux paramètres d’usine Lorsque la section Réinitialiser a été atteinte, appuyez une fois sur le bouton SET pour passer à L’écran de fin de cette section comme indiqué ci-dessous : Réinitialiser aux paramètres d’usine SET Fin de la section Réinitialiser Après cela, appuyez sur le bouton MENU pendant 3 secondes pour quitter le mode de configuration. Ceci permet de réinitialiser tous les paramètres aux valeurs par défaut d’usine et revenir au mode de fonctionnement normal. 5. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 5.1 Comprendre l’affichage Les chargeurs de batterie Omnicharge2 sont équipés d’un écran rétro éclairé clair. En mode de fonctionnement normal, l’écran parcourt automatiquement les valeurs de tension et de courant de chaque batterie (B1, B2 et B3). Lorsque toutes les batteries ont atteint le niveau d’entretien, B1, B2 et B3 sont allumées simultanément et seules la tension d’entretien et les valeurs du courant de sortie totales sont affichées sur l’écran. 26 5.2 Recharge des batteries ATTENTION Avant de commencer à charger les batteries, lisez toutes les instructions et avertissements de sécurité ci-joints tout en suivant toutes les précautions de sécurité concernant le travail avec les batteries. La liste ci-dessous décrit de façon générale les étapes à suivre pour charger les batteries : 1. Déconnectez le chargeur d’alimentation AC 2. Si possible, déconnectez ou désactivez toutes les charges de la batterie Connectez la batterie au chargeur 3. Reconnectez l’alimentation AC au chargeur, le processus de charge démarre automatiquement 4. Une fois la charge terminée, déconnectez de nouveau l’alimentation AC avant de déconnecter la batterie Lorsque le chargeur et les batteries font partie d’une installation fixe, il n’est pas nécessaire de connecter ou de déconnecter les batteries. Dans ce cas, assurez-vous seulement que les charges de la batterie sont déconnectées ou désactivées afin d’accélérer le processus de charge. 5.3 Égaliser une batterie liquide Si vous utilisez une batterie au plomb, un cycle de charge d’égalisation occasionnel peut être recommandé par le fabricant. Cela pourrait également être vrai lorsque la batterie a été très profondément déchargée ou souvent insuffisamment chargée. Au cours de l’égalisation, la batterie sera rechargée jusqu’à environ 15,8 V (31,6 V pour les modèles 24V) à un niveau de courant de sortie réduit. Avant de commencer un cycle de charge d’égalisation, les mises en garde suivantes doivent être lues attentivement : ATTENTION L’égalisation ne doit être effectuée que sur un type de batterie au plomb acide qui supporte ce processus. Par conséquent, le chargeur Omnicharge2 ne permet l’égalisation que lorsque le type de batterie est réglé sur « Liquide » (FLO). Suivez toujours les instructions du fabricant de la batterie lors de l’égalisation des batteries. Pendant l’égalisation, la batterie produit des gaz explosifs. Suivez toutes les précautions de sécurité de la batterie incluses avec votre chargeur Omnicharge2. Ventilez la zone autour de la batterie suffisamment et assurez-vous qu’il n’y a pas de sources de flammes ou d’étincelles à proximité. 27 Débranchez toutes les charges connectées à la batterie lors de l’égalisation. La tension appliquée à la batterie au cours de ce processus peut être supérieure aux niveaux de sécurité pour certaines charges. Le chargeur Omnicharge ne peut pas automatiquement déterminer quand arrêter l’égalisation d’une batterie. L’utilisateur doit surveiller la densité spécifique de la batterie tout au long de ce processus afin de déterminer la fin du cycle d’égalisation. La minuterie interne d’expiration à 1 heure de votre chargeur n’est conçue que comme dispositif de sécurité, mais peut ne pas être suffisamment courte pour prévenir les dommages à la batterie. Par conséquent, égaliser une batterie est toujours un processus qui doit être supervisé en permanence par l’utilisateur. Comme expliqué plus haut, le chargeur Omnicharge2 ne permettra l’égalisation que lorsque le type de batterie est réglé sur Liquide. En outre, le chargeur doit également avoir un cycle de charge complet et doit fonctionner dans la phase d’entretien. Lorsque ces deux conditions sont remplies, le mode de charge d’égalisation peut être activé en appuyant simultanément sur les boutons SET et NEXT (>) pendant 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran à droite ci-dessous s’affiche : Entrer dans le mode d’égalisation Écran de sélection d’égalisation L’écran de sélection d’égalisation dans cet exemple affiche B1, B2 et B3, ce qui signifie que les trois batteries sont configurées comme étant de type Liquide. Le batterie B1 clignote, ce qui indique que cette batterie est sélectionnée pour subir une phase d’égalisation. Lorsque vous souhaitez sélectionner un autre bloc de batterie à égaliser, veuillez appuyer sur le bouton RÉGLAGE pour passer d’un bloc de batterie à un autre. Une fois le bloc de batterie sélectionné, appuyez sur SET et NEXT (>) pendant 5 secondes. Maintenant le processus d’égalisation est lancé, indiqué par EQ clignotant dans l’écran (voir ci-dessous) : 28 Si le chargeur ne fonctionne pas en mode d’entretien avant d’activer le processus d’égalisation, il effectuera d’abord un cycle de charge complet avant de commencer la phase d’égalisation d’une heure. Le chargeur Omnicharge2 permet un temps d’égalisation maximum d’une heure avant de revenir automatiquement à la phase d’entretien. Si la densité spécifique de chaque cellule ne correspond pas encore aux spécifications du fabricant de la batterie, vous pouvez lancer un nouveau cycle d’égalisation d’une heure en appuyant de nouveau sur les boutons SET et NEXT (>) pendant 5 secondes et suivre les étapes décrites ci-dessus. Continuez toujours à vérifier la densité spécifique de chaque cellule à plusieurs reprises au cours du processus d’égalisation. Lorsque ces valeurs sont correctes, vous pouvez quitter manuellement le processus d’égalisation en appuyant sur les boutons SET et NEXT (>) pendant 5 secondes. Le chargeur retournera alors à la phase d’entretien. 6. GUIDE DE DÉPANNAGE Veuillez consulter le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes avec le chargeur de batterie Omnicharge2 et/ou son installation. Problème Cause possible Solution Le chargeur Omnicharge ne fonctionne pas du tout. La tension d’entrée AC n’est pas dans la bonne plage ou indisponible. (Codes d’erreur E01 ou E02 dans l’écran ?) Assurez-vous que la tension d’entrée AC est disponible et dans la plage de fonctionnement du chargeur. Le commutateur à distance a désactivé le chargeur, ou bien il n’y a pas de connexion filaire sur les bornes « REMOTE SWITCH » du chargeur. Vérifiez si le commutateur de dérivation à distance est réglé correctement. Ou vérifiez si une liaison filaire est placée entre les deux bornes « REMOTE SWITCH ». Mauvais contact entre les fils de la batterie de charge et les bornes de la batterie. Nettoyez les bornes de la batterie ou les contacts de fils du chargeur. Vissez les vis des bornes de la batterie. Fusible DC grillé. (Code d’erreur E08 sur l’écran ?) Vérifiez les fusibles de sortie de la batterie ou du chargeur. Très mauvais état de la batterie. Remplacez la batterie. 29 Problème Cause possible La batterie n’est pas rechargée jusqu’à sa capacité maximum. Mauvais réglage de la tension Vérifiez si le réglage de la de charge d’absorption. sélection du type de batterie est correct. Ou réglez la tension d’absorption. Réglage incorrect du courant de charge. Solution Assurez-vous que le réglage du courant de sortie maximum est au niveau maximum (vérifiez si cela est autorisé par le fabricant de la batterie). Perte de tension trop Assurez-vous que les importante dans les câbles de câbles de la batterie ont un batterie et/ou les connexions. diamètre suffisant. Vérifiez si toutes les connexions DC sont solidement fixées. Le courant de charge est trop faible. La tension de charge est trop basse. 30 Des charges supplémentaires de la batterie consomment trop de courant pendant la charge. Désactivez ou déconnectez toutes les charges de la batterie. Température ambiante élevée. Essayez d’abaisser la température ambiante autour du chargeur. Le chargeur fonctionne dans la phase de charge d’absorption. Ne faites rien. La batterie est presque entièrement chargée et consomme moins de courant par elle-même. La tension de charge est compensée par le capteur de température de la batterie pour protéger la batterie. Ne faites rien ou essayez de refroidir la température ambiante autour de la batterie. Mauvais type de batterie sélectionné, ou la tension de charge doit être ajustée. Sélectionnez le type de batterie approprié ou réglez la tension de charge dans le menu de configuration. Câbles DC trop minces. Installez de plus gros câbles DC. Voir le tableau des dimensions des câbles DC au chapitre 2.4. Le courant de charge de la batterie est plus élevé que le courant de sortie du chargeur. Réduisez ou retirez la charge de la batterie. Problème Cause possible Solution L’écran affiche le code d’erreur E01. Tension AC d’entrée trop basse. Vérifiez la source AC et les connexions. L’écran affiche le code d’erreur E02. Tension AC d’entrée trop haute. Déconnectez immédiatement le chargeur et vérifiez la source AC. Évitez d’utiliser des générateurs bon marché non homologués. Les dommages causés par une surtension d’entrée ne sont pas couverts par la garantie. L’écran affiche le code d’erreur E03. Batterie connectée au chargeur avec une polarité incorrecte. Vérifiez la polarité des câbles de batterie. L’écran affiche le code d’erreur E04. La température de fonctionnement du chargeur est trop élevée. Température ambiante trop élevée. Déplacez le chargeur dans un environnement plus frais ou installez un système de refroidissement supplémentaire avec un ventilateur externe. L’écran affiche le code d’erreur E06. Le BTS mesure une température trop élevée de la batterie (environ 55 °C). Déplacez les batteries dans un environnement plus frais, installez un système de refroidissement supplémentaire ou vérifiez si les batteries présentent des défauts. L’écran affiche le code d’erreur E07. Le BTS mesure une température de batterie trop basse (environ -20 °C pour les types Liquide, AGM et GEL. 0°C pour les batteries lithium). Déplacez les batteries dans un environnement plus chaud ou installez un chauffage près de batteries. L’écran affiche le code d’erreur E08. Le fusible de sortie DC est grillé en raison d’une connexion de polarité incorrecte de la batterie sur le chargeur. Corrigez l’erreur de connexion et remplacez les fusibles de sortie situés à l’intérieur du compartiment de connexion avec les types corrects. 31 Problème Cause possible Solution L’écran affiche le code d’erreur E09. La tension de la batterie connectée est trop élevée (> 16,6 V @ 12V et 33,2 V @ 24V). Vérifiez si la tension de la batterie est compatible avec le chargeur utilisé, ou assurez-vous que d’autres sources de charge connectées ne font pas trop monter la tension de la batterie. Si aucune des solutions ci-dessus ne peut vous aider à résoudre le problème que vous rencontrez, il est préférable de contacter votre distributeur Samlex local pour obtenir de l’aide et/ou une éventuelle réparation de votre unité Omnicharge2. Ne démontez pas le chargeur vous-même, il y a des tensions dangereusement élevées à l’intérieur et cela annulera également votre garantie. 32 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre OC2 12-40 Tension d’entrée AC OC2 12-60 OC2 24-20 OC2 24-30 90-265Vac / 47-63Hz / PF ≥ 0,95 Consommation à pleine charge 700VA 1050VA 700VA 1050VA Courant d’entrée AC (115V/230V) 6A / 3A 9A / 4,5A 6A / 3A 9A / 4,5A 40A 60A 20A 30A 12Vdc 12Vdc 24Vdc 24Vdc Courant de sortie DC total 1) 4) Tension de sortie DC nominale 1) Nombre de sorties 3 (isolées intérieurement, programmables individuell) Caractéristique de charge IUoUoP, intelligente 4-phases, temp. compensée Plage de tension « Bulk/ Absorption » 2) 13,9 – 15,0Vdc 27,8 – 30,0Vdc Plage de tension « Entretien » 2) 13,0 – 14,0Vdc 26,0 – 28,0Vdc 15,8Vdc 31,6Vdc Tension d’égalisation 2) Types de batteries admises Liquide / Gel / AGM / LiFePO4 2) Capacité max. de batterie 3) 400Ah 600Ah 200Ah 300Ah Températures d’exploitation - 20 °C...+ 60 °C (humidité max. 90 %, sans cond.) Températures de stockage - 40 °C...+ 70 °C (humidité max. 90 %, sans cond.) Refroidissement Ventilateur à vitesse variable Port de communication QuickLink Protections Basse tension d’entrée AC, court-circuit de sortie, haute température, surcharge de la batterie et polarité inversée Indications Écran LCD indiquant l’état de charge, la tension et le courant Connexions de sortie DC Cosses 4x M6 Connexions d’entrée AC Cordon AC fixe AC avec prise (longueur 1,5 m) Dimensions du boîtier (H x L x P) Poids total Indice de Protection Normes 295 x 206 x 86mm 3,0kg 4,0kg 356 x 206 x 99mm 3,0kg 4,0kg IP32 (montage vertical) Marquage CE. EMC : EN55014-1, EN55014-2, EN 61000-42(3/4/5/6). Sécurité : EN60335-1, EN60335-2-29 Remarque : les spécifications sont sujettes à changement sans préavis 1) L a tolérance maximum de courant de sortie est de +/-10 %. Les écarts de tension aux points de consigne maximums sont de +/ -1 %. Toutes les tensions de consigne sont à température compensée lorsque le capteur de température de la batterie est connecté. 33 2) 3) 4) La valeur est programmable. Consultez toujours les spécifications du fabricant de la batterie pour connaître le courant de charge minimal et maximal autorisé. À des températures ambiantes plus élevées (> 40 °C), le courant de sortie maximal peut être réduit automatiquement. Agissez conformément à vos règles locales et ne jetez pas vos produits usagés avec vos déchets ménagers normaux. La mise au rebut correcte de votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. 8. CONDITIONS DE GARANTIE Samlex Europe (Samlex) garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication ou du matériel pour une période de 24 mois à dater de la date d’achat. Pendant cette période Samlex réparera l’ produit défectueux gratuitement. Samlex n’est pas responsable des frais de transports éventuellement occasionnés par la réparation. Cette garantie est annulée si l’ produit a souffert de dommages physiques ou d’une altération, interne ou externe, et ne couvre pas les dommages dus à un usage impropre1), ou l’utilisation dans un environnement inadéquat. Cette garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été mal utilisé, négligé, incorrectement installé ou réparé par quelque d’autre que le Samlex. Le fabricant n’est pas responsable des pertes, dommages ou coûts occasionnés par un usage incorrect, par un usage dans un environnement impropre, par une installation incorrecte de l’appareil ou par une disfonctionnement de chargeur. Comme le fabricant ne peut pas contrôler l’usage et l’installation des produits Samlex, le client est toujours responsable pour l’usage actuel des produits Samlex. Les produits Samlex ne sont pas conçus pour être utilisés comme composants d’une installation de maintenance vitale qui peut potentiellement blesser les hommes ou l’environnement. Les clients sont toujours responsables quand ils installent les produits Samlex pour ce type d’applications. Le fabricant n’accepte aucune responsabilité en cas de violation des brevets ou autres droits des tierces parties, résultant de l’usage des produits Samlex. Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications du produit sans préavis. Exemples d’usage incorrect : - Voltage trop important à l’entrée - Inversion des polarités - Dégâts internes ou externes dus à une mauvaise manipulation ou à un mauvais emballage - Contact avec des liquides ou oxydation causée par la condensation. - Branchement de mauvaises batteries (tensions de batterie trop élevées) 1) 34 9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MANUFACTURER : ADDRESS : Samlex Europe BV Aris van Broekweg 15 1507 BA Zaandam. The Netherlands Declares that the following products: PRODUCT TYPE MODELS : : Professional programmable battery charger OC2 12-40, OC2 12-60, OC2 24-20, OC2 24-30 Conforms to the requirements of the following Directives of the European Union: EMC Directive 2014/30/EU Low voltage Directive 2014/35/EU RoHS Directive 2011/65/EU The above product is in conformity with the following harmonized standards: EMC: EN55014-1, EN55014-2, EN 61000-4-2(3/4/5/6) Safety: EN60335-1, EN60335-2-29 35 www.samlex.com www.samlex-solar.com