WAGNER Kit adaptateur pour traitement du bois Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
WAGNER Kit adaptateur pour traitement du bois Mode d'emploi | Fixfr
F
Le traitement du bois
Attention ! Lisez impérativement le mode d‘emploi, avant de mettre
l‘appareil en service et respectez avant tout les consignes de sécurité.
Cette notice contient des informations importantes sur l‘utilisation
du kit de traitement du bois. Lisez-la pour cette raison avec attention
et conservez-la soigneusement.
Domaine d’utilisation
Pulvérisation et injection de fongicides et d’insecticides pour la prévention et le
traitement des bois.
Consignes de sécurité spécifiques au kit de traitement
du bois
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Attention: Danger d’injection! Le produit à pulvériser est sous haute
pression lorsqu‘il sort de la buse. Ne pas diriger l‘appareil sur les
personnes et les animaux !
Veuillez vérifier et suivre les instructions données sur le conditionnement de ces
produits ou les recommandations des fabricants de produits (fiche de données de
sécurité du produit).
Ne pas pulvériser de liquides présentant un risque.
Une attestation de compétences peut être nécessaire selon le produit employé.
Lisez pour cela impérativement la fiche de données de sécurité du fabricant du
produit.
Assurez une bonne ventilation naturelle ou forcée, afin d’éviter tout risque
d’explosion pendant les travaux de pulvérisation.
Pendant la projection, toute source d‘inflammation est prohibée dans
l‘entourage, comme par exemple des flammes, cigarettes allumées, étincelles, fils
incandescents ou surfaces chaudes.
Portez l’équipement de protection exigé par le fabricant du produit (par ex.
masque de protection respiratoire filtrant les particules, lunettes de protection,
gants étanches aux liquides en caoutchouc fluoré ou butyle, vêtements
protégeant tout le corps).
Mettre une crème barrière grasse sur toutes les zones dénudées de la peau.
Tenez un bain d’œil ou une bouteille de rinçage oculaire à proximité en cas de
besoin.
Éloignez de la zone de travail les enfants, les animaux et les personnes non
impliquées.
Recouvrez soigneusement ou enlevez tous les objets de la zone de travail.
Remplissez le produit avec précaution pour éviter les projections.
Nettoyez soigneusement l’appareil après son utilisation, afin d’éliminer tous les
résidus de produit.
F
Étendue de la fourniture
1
1. Bouterolle
2
2. Corps d’injecteur
3
4
3. Injecteur femelle et injecteur mâle
4. Soupape mono-trou
5. Mèche à bois (Ø de 9,5 mm)
5
6
6. Cheville (mâle/femelle, par 50 unités)
Assemblage
Il est possible d'utiliser le pistolet tel qu'il est livré pour pulvériser le
produit. Les transformations suivantes sont nécessaires pour effectuer
une injection.
i
• Dévisser la buse (fig. 1, 1) avec la clé à buse.
• Retirer la protection de la buse (fig. 1, 2) et la soupape avec 3 orifices (3).
• Poser la soupape mono-trou.
• Assembler la protection de la buse.
• Assembler le corps (fig. 2, 4) et l’injecteur mâle ou femelle selon votre besoin. (5)
햲
2
1
3
ZO
O
햳
ZO
O
M
M
Injecteur
femelle
5
4
Injecteur mâle
Application
Attention ! Le traitement de charpente sur les éléments porteurs
comporte des risques et peut provoquer, dans le pire des cas, un
effondrement en cas d‘exécution inadaptée. Faites vous absolument
conseiller par un spécialiste avant d‘effectuer des travaux sur les
éléments porteurs !
i
Vous pouvez visionner une vidéo de présentation à l'adresse Internet
suivante : www.wagner-group.eu/traitment/
F
• Contrôlez l’infestation parasitaire du bois (par ex. en tapant dessus) et marquez les
•
endroits infestés.
Enlevez les parties piquées par les vers.
Attention ! Ne percez pas de trous dans les poutres dont la section
est inférieure de 10 x 10 cm.
• Percez des trous dans le bois avec la mèche fournie (la distance recommandée
•
•
entre les trous est d’env. 40 cm).
La profondeur des trous doit correspondre env. aux 2/3 de l’épaisseur du bois
(mais faire au moins 6 cm).
Insérez les chevilles dans les trous percés à l’aide de la bouterolle. (Fig. 3)
Introduisez l’injecteur dans la cheville et injectez le produit. (Fig. 4)
햴
햵
Nettoyage
• Nettoyez soigneusement l’appareil de tous les résidus de produit, avant de le
ranger.
• Nettoyez ou jetez tous les objets qui sont entrés en contact avec le produit.
Tenez également compte à ce sujet des informations fournies au chapitre suivant
« Élimination des déchets ».
Élimination des déchets
• Les pesticides, les résidus de peinture et les solvants ne doivent pas être versés
dans les égouts, le réseau d’évacuation ou les ordures ménagères. Ils doivent
être traités à part en tant que déchets spéciaux. Tenez compte à ce sujet des
indications se trouvant sur les emballages des produits ou renseignez-vous auprès
de votre déchetterie locale.
Sous réserves d’erreurs et de modifications.
Votre charpente est un CAPITAL qu’il faut protéger.
Comment ? En le traitant.
Avec le Kit traitement du bois Wagner, faites des économies !
Un équipement Wagner comme le W180P TB ou le W450SE TB, permet de démarrer les travaux
immédiatement, soit par pulvérisation pour le traitement préventif des bois sains, soit par injection pour le
traitement curatif des bois déjà attaqués par les parasites. Il permet d’effectuer également de nombreux travaux
de peinture et d’entretien : traitement des plantes, mise en peinture d’un local, entretien de mobilier de jardin
etc…
•
1. Les larves d’insectes creusant des galeries dans le bois, il est indispensable de "sonder" la charpente avant
traitement. Frapper à l’aide d’un maillet tous les 80 cm à 1 m environ. Le son rendu par le maillet décèle la présence
d’une partie atteinte, la repérer à l’aide d’une craie ou d’un crayon.
•
2. Si les bords de poutre sont vermoulus, enlever les parties endommagées avec une hachette. Brûler les déchets
pour éviter de contaminer des zones saines.
•
3. Percer les trous en quinconce tous les 40 cm environ sur tous les bois principaux de la charpente. Diamètre 9,5
mm. Profondeur des trous : les 2/3 de l’épaisseur de la poutre avec un minimum de 6 cm. Ne pas cheviller
dans des pièces dont la section est inférieure à 10 x 10 cm.
ƒ Enfoncer les chevilles avec la bouterolle spéciale jusqu’au contact de la bouterolle avec le bois.
ƒ 5. Remplacer la soupape à trois trous par la soupape mono- trou pour procéder à l’injection.
ƒ 6. Remplir le godet avec un produit de traitement. Injecter jusqu’à ce que le bois "transpire" du produit. Pour un
traitement durable, pulvériser sur toutes les surfaces attaquées ou non afin d’empêcher la ponte d’insectes et le
développement de champignons de surfaces.
CONSEILS D'UTILISATION
Utiliser un masque à cartouche
Tenir éloigner de toute flamme

Manuels associés