LG RC388P Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
LG RC388P Manuel du propriétaire | Fixfr
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 1
RC388P
FRANÇAIS
P/NO: MFL46897377
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 2
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. L’ENTRETIEN
DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE EFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse
non isolée dans le boîtier du produit suffisamment important pour
présenter un risque de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant le produit.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT INCENDIE OU RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: Ne pas installer l’équipement dans un espace confiné tel
qu’une bibliothèque ou un meuble similaire.
AVERTISSEMENT: Ne pas bloquer les orifices d’aération.
Installer le produit conformément aux instructions du fabricant. Les fentes et
ouvertures aménagées dans le boîtier assurent un fonctionnement fiable du
produit et protège celui-ci des surchauffes. Lorsque le produit est placé sur un
lit, un sofa, un tapis ou une surface similaire, veiller à ne jamais bloquer les
ouvertures. Ce produit ne doit pas être installé dans un meuble encastré, tel
qu’une bibliothèque ou une étagère à moins qu’une aération adéquate soit
prévue ou que l’installation respecte les instructions du fabricant.
CAUTION: RADIATIONS LASER DE CATÉGORIE 3B VISIBLES ET INVISIBLES LORSQUE LE BOÎTIER
EST OUVERT OU LORSQUE LES CROCHETS SONT DÉFECTUEUX. ÉVITEZ DE
REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
AVERTISSEMENT: Ce produit utilise un système laser.
Pour assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une
réparation, contactez un centre de service agréé. L’utilisation de commandes ou
de réglages, ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées risque
de provoquer une exposition à des rayons dangereux. N’ouvrez sous aucun
prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition au rayon laser. NE PAS
REGARDER LE RAYON LASER.
2
AVERTISSEMENT: Ne pas exposer l’appareil à l’eau (aux gouttelettes ou aux
éclaboussures), ne pas placer de récipients contenant des liquides (tels que
des vases) sur l’appareil.
AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentation
La plupart des appareils exigent un circuit dédié;
Autrement dit, il ne doivent pas être raccordés à une multiprise mais doivent être
directement branchés à une prise de courant murale. Reportez-vous à la page
des spécifications de ce manuel de l’utilisateur pour plus d’informations. Ne surchargez pas les prises murales. Les prises murales surchargées, lâches, ou
endommagées, les rallonges, les cordons d’alimentation effilochés, ou encore
les fils isolants endommagés ou craquelés sont dangereux. Chacune de ces
conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Examinez
périodiquement le cordon d’alimentation de votre appareil, et s’il présente des
signes de faiblesse, débranchez-le, et n’utilisez plus l’appareil tant que le cordon
d’alimentation n’aura pas été remplacé par une pièce de rechange originale
obtenue auprès d’un centre de service agréé. Protégez le cordon d’alimentation
des contraintes physiques ou mécaniques (torsion, nœud, pincement, coincement, écrasement, piétinement…). Faites particulièrement attention aux fiches,
prise de courant, et à l’endroit où le cordon sort de l’appareil. Pour débrancher le
cordon du secteur, enlevez la fiche du cordon d’alimentation. Lorsque vous
installez le produit, vérifiez que la fiche soit facilement accessible.
Élimination de votre ancien appareil
1. Le symbole représentant une poubelle sur roulette barrée d’une croix
indique que le produit est couvert par la directive européenne
2002/96/EC.
2. Les composants électriques et électroniques doivent faire l’objet d’un
tri avant d’être éliminés: ils doivent être jetés non pas dans les
déchetteries municipales mais dans les systèmes de récupération
adaptés mis à disposition par les autorités locales ou
gouvernementales (administration publique).
3. L’élimination correcte de votre ancien appareil aidera à prévenir les
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine des
substances nocives contenues dans les composants.
4. Pour des informations plus détaillées concernant l’élimination de votre
ancien appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service de
collecte des déchets, ou le magasin où vous avez acquis le produit.
LG Electronics déclare par la présente que ce ou ces produits sont
conformes aux exigences essentielles et aux dispositions applicables
des directives 2004/108/CE, 2006/95/CE et 2009/125/CE.
Représentation européenne:
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
(Tel: +31-(0)36-547-8888)
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 3
Droits d’auteur
Les équipements d’enregistrement ne doivent être utilisés que pour faire des
copies légales et vous êtes invité à vérifier attentivement quelles sont les
copies légalement permises dans la région où vous voulez faire une copie.
La copie du matériel protégé par des droits d’auteur tel que les films ou la
musique est illégale, sauf si la copie est autorisée par une exception légale
ou par les propriétaires de ces droits.
Ce produit intègre de la technologie de protection aux droits d’auteur,
préservée par des méthodes de revendication de certains brevets d’invention
américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres propriétaires des droits. L’utilisation de
cette technologie de protection aux droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage domestique et à
d’autres usages de visionnement limités, sauf accord de Macrovision
Corporation autorisant d’autres usages. L’ingénierie inverse et le démontage
sont interdits.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT NOTER QUE TOUS LES
TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT
COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE QUI PEUT PROVOQUER DES
PERTURBATIONS DANS L’IMAGE AFFICHÉE. EN CAS DE PROBLÈMES
DANS L’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF 625, IL EST
RECOMMANDÉ A L’UTILISATEUR DE CHANGER LA CONNEXION VERS
LA SORTIE “DÉFINITION STANDARD”. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS
CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ DE VOTRE TÉLÉVISEUR AVEC L’ENREGISTREUR MODÈLE 625p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE
CLIENTÈLE.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D
sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
3
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 4
Table des Matières
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unité Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Configuration Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation du Menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réglages de Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-18
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . . . .18-19
Reproduire une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Lecture de fichiers film DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ecouter de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Voir des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
Edition d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-29
Dubbing (copie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Codes langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Codes de Région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Caractéristiques Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez
lire attentivement tout le manuel d’instructions.
4
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 5
Avant de commencer
Disques compatibles pour Ecriture et Lecture
Cet appareil peut graver tous les types de DVD d’usage massif. Le tableau ci-dessous montre certaines différences de compatibilité selon le type de disque.
DVD-R
Symboles utilisés
dans ce guide
-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
+R
+RW
Oui
Non
Oui
Mode Vidéo
Automatique
Automatique
Oui
Limitée
Oui
-RWVR
-RWVideo
Logos
Réinscriptible
NonOui
Mode de Formatage
(disques nouveaux)
Mode Vidéo
Edition
Limitée
Compatibilité de
gravure
Le lecteur doit être compatible avec le support correspondant et celui-ci doit être finalisé.
Disques
conseillés
Mitsubishi(8x,16x)
Verbatim(8x,16x)
Mitsubishi(4x)
Verbatim(4x)
Mitsubishi(8, 16x)
Verbatim(8x,16x)
Mitsubishi(4x)
HP(4x)
Verbatim(4x)
Ricoh(4x)
Compatibilité de lecture
Le tableau ci-dessous montre les formats de fichier et les types de support pouvant être lus avec cet appareil.
Symboles utilisés
dans ce guide
DVD
CD Audio
DVD
ACD
Disque de données (DivX, JPEG, MP3 ou WMA)
DivX
JPEG
MP3
WMA
Logos
Caractéristiques
Disques tels des films
à acheter ou à louer.
CD Musique ou
CD-R/RW en format CD
musique à acheter.
Disques contenant des fichiers DivX, JPEG, MP3 ou WMA.
5
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 6
Remarques sur les disques
Restrictions à la Copie
Selon les caractéristiques des appareils de gravure ou des disques
CD-R/RW (ou DVD±R/RW) certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne
seront pas lus par cet appareil.
Ne collez pas d’étiquettes ou de papiers sur les faces d’un disque
(l’étiquetée ou l’enregistrée).
Certains contenus vidéo sont protégés anti copie: vous ne pouvez pas copier
ces contenus au cassette ou à un DVD (disque dur). Pendant la lecture, vous
pouvez identifier les contenus vidéo protégés anti copie en affichant à l’écran
les informations du disque.
N’utilisez pas de CD à forme irrégulière (p.e., à forme de cœur ou
d’octogone). Cela pourrait faire tomber en panne l’appareil.
Selon le logiciel de gravure et de finalisation, certains disques (CD-R/RW ou
DVD±R/RW) ne seront pas lus par cet appareil.
Les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW gravés avec un
ordinateur personnel, un graveur DVD ou CD ne seront pas lus si le disque
est endommagé ou sale, ou s’il y a de la poussière ou de la condensation
sur la lentille de l’appareil.
Si vous gravez un disque avec un ordinateur personnel, et même si vous le
faites avec un format compatible, il y a des cas où vous ne pourrez pas le
lire à cause de la configuration du logiciel utilisé pour créer le disque. (Pour
des informations plus détaillées, renseignez-vous auprès du distributeur du
logiciel.)
Pour arriver à une qualité de reproduction optimale, cet appareil requiert que
les disques et les gravures atteignent certains standards techniques. Les
DVD préinscrits s’y ajustent automatiquement. Il y a plusieurs types de
formats de disque inscriptible (y compris les CD-R contenant des fichiers
MP3 ou WMA) ceux qui nécessitent de certaines conditions préalables (voir
ci-dessus) pour assurer la compatibilité de lecture.
Les usagers doivent remarquer que le téléchargement de fichiers MP3 /
WMA depuis Internet nécessite des permissions. Notre compagnie n’a pas
le droit d’octroyer de telles permissions, seuls les propriétaires des droits
d’auteur peuvent le faire.
6
Les signaux au format NTSC des entrées analogique ou DV ne sont pas
gravés correctement par cet appareil.
Les signaux vidéo en format SECAM (issus du syntoniseur incorporé ou des
entrées analogiques) sont gravés en format PAL.
Sur l’affichage du Symbole
Pendant la marche, l’apparition de « » sur le téléviseur indique que la
fonction expliquée dans ce guide de l’usager n’est pas disponible pour ce
support en particulier.
Codes de Région
Sur l’arrière de cet appareil est imprimé un code de région. Il ne peut lire que
des disques DVD classés de la même façon que l’appareil ou « Tout ».
La plupart des disques DVD affichent un globe et un ou plusieurs chiffres
nettement visibles sur la couverture. Si ce numéro n’est pas le même que le
code de région de l’appareil, la lecture sera impossible.
Si vous essayez de lire un DVD avec un code de région différent, le
message apparaîtra à l’écran de la TV.
Utilisation de la Télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge et appuyez sur les touches.
Installation de la Pile de la Télécommande
Enlevez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande et introduisez une pile R03 (taille AAA) avec les pôles 3 et # correctement alignés.
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 7
Télécommande
a POWER: Met l'unité sous tension/hors tension.
DVD: Sélectionne le mode DVD de l'unité.
VCR: Sélectionne le mode magnétoscope de l'unité.
EJECT, OPEN/CLOSE: Ouvre et referme le tiroir du lecteur
de disques et éjecte les cassettes du magnétoscope.
Touches numériques 0-9 : Sélectionne les options numérotées
dans un menu.
CLEAR: Supprime les marqueurs du menu Marker Search
(recherche de marqueurs).
AV/INPUT: Change la source d'entrée (Tuner, AV 1-3 ou DV IN).
Touches de contrôle du téléviseur: Vous pouvez contrôler
le volume sonore, la source d'entrée, sélectionner la chaîne
du téléviseur et contrôler l'alimentation de votre téléviseur.
a
b
TRK
DISC MENU/LIST
c
DUBBING
d
TV/VCR
b BACKWARD / FORWARD (m / M):
- DVD: Parcourir la vidéo rapidement vers l'arrière ou vers
l'avant.
- VCR: Rembobine / accélère la lecture de la cassette en
mode STOP (arrêté), pour trouverplus rapidement les
images que vous cherchez.
SKIP (. / >): Accéder à la piste / au chapitre suivant /
précédent.
PAUSE/STEP (X): Met temporairement en pause la lecture
ou l'enregistrement.
PLAY (N): Lance la lecture.
STOP (x): Arrête la lecture ou l'enregistrement.
c HOME: Affiche ou ferme le menu HOME (accueil).
DISC MENU/LIST: Affiche le menu d'un DVD. Permet de permuter entre le menu Title List-Original (liste des titres - originaux) et le menu Title List-Playlist (liste des titres - liste de lecture).
DISPLAY: Affiche les informations à l'écran.
RETURN (O): Ferme l'affichage à l'écran.
b / B / v / V (gauche/droite/haut/bas):
Permet de naviguer dans l'affichage à l'écran.
ENTER ( ): Valide la sélection d'une option de menu.
PR/CH TRK (+/-): Parcourt les chaînes mémorisées et ajuste
la réception.
AUDIO ( ): Sélectionne une langue audio ou un canal
audio.
SUBTITLE ( ): Sélectionne une langue de sous-titres.
ZOOM: Agrandit l'image vidéo du DVD.
I.SKIP (INSTANT SKIP): Avance de 30 secondes pendant la
lecture.
d REC (z): Lance l'enregistrement.
REC MODE: Sélectionne le mode enregistrement.
DUBBING : Appuyez sur cette touche pour copier un DVD
sur le magnétoscope (ou copier du magnétoscope vers un
DVD).
TITLE: Affiche le menu principal du disque, s'il existe.
PLAY MODE: Sélectionne un mode de lecture.
MARKER: Place un marqueur à n'importe quel moment de
la lecture.
SEARCH: Affiche le menu Marker Search (recherche de
marqueurs).
THUMBNAIL: Sélectionne une image miniature.
CHP. ADD: Insère un marqueur de chapitre lors de la lecture /
de l'enregistrement.
TV/VCR: Appuyez sur cette touche pour passer du mode TV,
qui transmet les signaux vidéo et audio du téléviseur, et le
mode VCR (magnétoscope), qui transmet les images et les
sons du magnétoscope.
Configuration pour télécommander votre téléviseur
Vous pouvez contrôler votre téléviseur avec la télécommande fournie. Si votre téléviseur se trouve dans le tableau
suivant, réglez le code de fabricant correspondant.
Introduisez le code du fabricant de votre TV avec les
touches numériques (voir tableau suivant) pendant que vous
appuyez sur la touche POWER de votre téléviseur. Ensuite,
relâchez la touche POWER du téléviseur.
Fabricant
LG / Gold Star
Zenith
Samsung
Sony
Hitachi
Numéro de code
1 (Défaut), 2
1, 3, 4
6, 7
8, 9
4
Sur certains téléviseurs, certaines touches ne marcheront pas
même après avoir introduit le code du fabricant. Lorsque vous
remplacez la pile de la télécommande, le code sera remis à
zéro. Réintroduisez le code du téléviseur.
7
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 8
Unité Principale
a
b
i jk
c
l
m
a 1 / I (bouton d'ALIMENTATION)
Met l'unité sous tension/hors tension.
d
e
f
g
h
n o
b Tiroir du lecteur de disques
Insérez les disques ici.
i N / X (PLAY / PAUSE)
Lance la lecture.
Suspend la lecture ou l'enregistrement ; appuyez à nouveau sur cette
touche pour quitter le mode pause.
c DVD (Z)
Ouvre ou ferme le tiroir du lecteur de disques.
j x (STOP)
Arrête la lecture ou l'enregistrement.
d Fenêtre d'affichage
Affiche l'état actuel de l'enregistreur.
k z (REC)
Lance l'enregistrement. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler
la durée de l'enregistrement.
e Capteur
Dirigez la télécommande vers ce point.
f DV IN
Permet de connecter la sortie DV d'un caméscope numérique.
g AV IN 3 (VIDEO IN/AUDIO IN (gauche/droite))
Permet de connecter la sortie audio/vidéo d'une source externe (système
audio, TV / moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.)
h VCR (Z)
Ejecte les cassettes du magnétoscope.
8
l PROG. (V / v )
Parcourez les chaînes en mémoire vers l'avant ou vers l'arrière.
m DUBBING
Appuyez sur cette touche pour copier un DVD sur le magnétoscope (ou
copier du magnétoscope vers un DVD).
n DVD/VCR
Permute les contrôles entre le lecteur de DVD et le magnétoscope.
o P/SCAN (Balayage entrelacé)
Active le mode entrelacé.
576i(OFF) (désactivé), 576p(ON) (activé)
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 9
Branchements
a Prise antenne
Connectez l’antenne TV
terrestre à la prise
ANTENNA IN de
l’appareil.
b Connexion d’antenne vers
votre téléviseur
Connectez une extrêmité du
câble RF à la prise
ANTENNA OUT de l’appareil
et l’autre extrêmité à la prise
ANTENNA IN de votre
téléviseur.
Transmet le signal de la
prise ANTENNA IN à votre
TV/écran.
c Connexion SCART
Connectez un extrême du
câble péritel à la prise AV1
SCART de l’appareil et
l’autre extrêmité à la prise
correspondante de votre
téléviseur.
Avec cette connexion, les
signaux audio et vidéo sont
transmis ensemble.
d Connexion pour câble
d’alimentation
Connectez le câble
d’alimentation à la borne AC
IN de l’appareil.
Ensuite, branchez le câble
d’alimentation à la prise
murale.
9
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 10
Branchements - autres possibilités
Connexion composante
Connectez une extrêmité du câble composante (Y PB PR) à la prise
COMPONENT OUTPUT de l’appareil et l’autre extrêmité à la prise
COMPONENT INPUT de votre téléviseur.
Connectez une extrêmité des câbles audio (rouge et blanc) aux prises AUDIO
OUTPUT de l’appareil et les autres extrêmités à la prise AUDIO INPUT de votre
TV.
Connexion audio numérique
Connexion à un amplificateur/récepteur, à un décodeur Dolby
Digital/MPEG/DTS ou à un autre équipement avec entrée numérique.
Connectez une extrêmité des câbles audio numérique (COAXIAL ou OPTICAL)
à la prise de sortie audio numérique (COAXIAL ou OPTICAL) de l’appareil et
l’autre extrêmité à la prise d’entrée audio numérique (COAXIAL ou
OPTICAL) de votre amplificateur.
Si votre téléviseur est à haute définition ou « digital ready », vous pourrez
utiliser la sortie de balayage progressif de l’appareil pour obtenir la meilleure
résolution vidéo existante. Si votre téléviseur n’accepte pas le format de
Balayage progressif, avec le signal progressif l’image apparaîtra brouillée.
Pour obtenir du signal progressif, réglez la résolution sur 576p avec la touche
P/SCAN du panneau avant.
ou
Connexion S-Vidéo
Connectez un une extrêmité câble S-Vidéo à la prise S-VIDEO OUTPUT de
l’appareil et l’autre extrêmité à la prise S-VIDEO INPUT de votre téléviseur.
Connectez une extrêmité des câbles audio (rouge et blanc) aux prises
analogiques AUDIO OUTPUT de l’appareil et l’autre extrêmité à la prise AUDIO
INPUT de votre téléviseur.
10
Cet enregistreur n’effectue pas le décodage interne (2 chaînes) d’une plage
sonore DTS. Pour profiter de l’effet de son surround multicanal DTS, vous
devez raccorder cet enregistreur à un récepteur DTS compatible, à travers l’une
des sorties audio numériques de l’enregistreur.
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 11
Connexion d'un décodeur câble ou satellite
Vous pouvez regarder ou enregistrer les images d'un décodeur satellite/câble
(non fourni) connecté à l'unité. Débranchez l'alimentation de l'unité lorsque vous
y connectez un décodeur. Il n'est pas nécessaire de mettre l'unité sous tension
pour regarder les images provenant du tuner de votre téléviseur.
Prise de paroi
Aerial/ Câble
du téléviseur
Décodeur
Boîte de jonction câble ou
équipement de réception satellite
Les images à signal protégé anti copie interdisant toute copie ne seront pas
gravées.
Si les signaux de l’appareil passent par le magnétoscope, il est possible que
vous ne voyiez pas une image nette à l’écran de votre téléviseur.
Assurez-vous de connecter votre magnétoscope à l’appareil et à votre
téléviseur dans l’ordre montré ci-dessous. Pour voir des cassettes vidéo,
utilisez une deuxième entrée de votre téléviseur.
Pour regarder ou enregistrer une
image satellite/câble, réglez l'option
[AV2 Connexion] sur [Décodeur]
(voir page 15) et activez l'option
[Decoder On/Off] du programme en
sélectionnant [On] dans le menu
Setup (configuration) (page 13).
Si vous débranchez le câble d'alimentation de l'unité, vous ne pourrez pas voir les signaux des
décodeurs connectés.
Partie arrière de l’enregistreur
Entrée de ligne 1
Entrée de ligne 2
Lorsque vous enregistrez dans un magnétoscope depuis cet appareil, ne
changez pas la source d’entrée vers TV en appuyant sur la touche TV/VCR
de la télécommande.
Si vous utilisez un syntoniseur B Sky B, assurez-vous de relier la prise VCR
SCART du syntoniseur à la prise AV2 DECODER.
Si vous débranchez le câble d’alimentation, vous ne pourrez pas voir les
signaux issus du magnétoscope ou du syntoniseur connectés.
Connexion à la prise AV2 DECODER
Vous pouvez connecter un magnétoscope ou un système d'enregistrement similaire à la prise AV2 DECODER de cette unité. Il n'est pas nécessaire de mettre
l'unité sous tension pour regarder les signaux provenant du tuner de votre
téléviseur.
Prise de paroi
Aerial/ Câble
du téléviseur
Boîte de jonction câble ou
équipement de réception
satellite
Pour regarder ou enregistrer la
source connectée à la prise AV2
DECODER, réglez l'option [AV2
Connexion] sur [Autre appareil] (voir
page 15) et réglez l'option
[Enregistrement AV2] sur [Auto],
[CVBS], [RGB] ou [S-Video] selon le
cas (voir page 17).
Panneau arrière de l’enregistreur
11
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 12
Connexion aux prises AV IN 3
Connectez les prises d’entrée (AV IN 3) de l’appareil aux prises de sortie
audio/vidéo de votre composante supplémentaire avec les câbles audio/vidéo.
Tableau de connexions des
appareils accessoires
(magnétoscope, caméscope, etc.)
Panneau avant de
l’enregistreur
Connexion d’un Caméscope Numérique
Avec la prise DV IN du panneau avant, il est possible de connecter un
caméscope numérique DV et de transmettre numériquement des cassettes DV
à DVD.
Utilisez un câble DV (non fourni) pour connecter la prise entrée/sortie DV de
votre caméscope DV à la prise DV IN du panneau avant de cet appareil.
Caméscope DV numérique
Panneau avant du graveur
La prise DV IN sert seulement à connecter un caméscope numérique DV.
Il n’est pas compatible avec des syntoniseurs satellites numériques ou des
platines vidéo D-TAPE. La déconnexion du câble DV pendant la gravure de
contenus d’un caméscope numérique connecté peut aboutir à des mauvais
fonctionnements.
12
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 13
Configuration Automatique
Après le premier allumage de l’appareil, l’assistant de
configuration règle la langue, l’horloge et les chaînes
automatiquement.
1 Allumer l’appareil:
L’assistant de configuration apparaît à l’écran.
SUR LA
TELECOMMANDE
POWER
[Editer un programme]: Change les réglages d’une chaîne manuellement.
[Renommer la station]: Change le nom de la chaîne sélectionnée.
[Déplacer]: Change l’ordre des chaînes et les touches numériques correspondantes.
[Supprimer]: Efface la chaîne sélectionnée de la liste de chaînes programmées.
[Décodeur Marche/Arrêt] (décodeur on / off): Permet de définir les chaînes
affectées au décodeur. Vous devez définir ce paramètre pour regarder ou enregistrer à partir d'un décodeur satellite / câble. Appuyez sur ENTER pour faire
apparaître [Decoder]. Appuyez à nouveau sur ENTER pour désactiver l'option.
[Nicam Auto/Off]: Permet de définir les chaînes affectées à la diffusion NICAM.
2 Choisir une langue:
vV
3 Sélectionner la langue choisie:
ENTER
Edition d’une Chaîne
4 Vérifier l’antenne et passez à l’étape suivante:
ENTER
5 Choisir le pays dans lequel vous allez
utiliser l’appareil:
vVB
Vous pouvez changer les réglages d’une chaîne programmée en sélectionnant
l’option [Editer un programme] sur la gauche de l’écran d’édition de chaîne.
6 Sélectionner [Réglages] et démarrez la recherche
de chaînes:
B ENTER
7 Choisissez un mode de réglage pour l’horloge:
vV
8 Sélectionnez le mode de réglage pour l’horloge: ENTER
9 Régler l’horloge: Cette étape n’est pas disponible
pour le mode Automatique
v V b B,
ENTER
10 Quitter la configuration initiale:
ENTER
Configuration Automatique - autres possibilités
Ajustement des chaînes programmées
Appuyez sur HOME, puis utilisez b B pour sélectionner l’option [Réglages].
Appuyez sur ENTER pendant que [Démarrer] est sélectionné. Le menu
Configuration apparaît à l’écran. Sélectionnez [Editer un programme] comme
option de deuxième niveau, puis appuyez sur B pour passer au troisième.
Appuyez sur ENTER pendant que l’option [Editer] est sélectionnée. L’écran
d’édition de chaînes apparaît à l’écran.
Sélectionnez la chaîne que vous voulez éditer et appuyez sur ENTER.
Un menu d'options sur la gauche de l'écran sera souligné.
[PR]: Indique la position de la chaîne sélectionnée.
[Chercher]: Recherche automatique des chaînes. La recherche s'arrête
lorsque l'unité a trouvé une chaîne.
[Ch.] Change le numéro de chaîne.
[MFT] Syntonie fine de la chaîne pour obtenir une image plus nette.
[OK]: Confirme les réglages et retourne au menu liste de chaînes.
Utilisation du Menu Home
SUR LA
TELECOMMANDE
1 Le menu HOME s’affiche:
HOME
2 Sélectionnez une option principale:
bB
3 Sélectionnez une option secondaire:
vV
4 Exécutez l'option sélectionnée:
ENTER
5 Quittez le menu HOME:
HOME
13
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 14
Utilisation du menu Home - autres possibilités
Réglages
Réglages de Configuration
SUR LA
TELECOMMANDE
Réglages – Affiche le menu Réglages (page 14-18).
CINEMA
VCR – Lit le film du magnétoscope.
DISQUE
– Affiche le menu [Liste Des Pistes], qui montre les titres enregistrés sur le
disque (page 26).
– Affiche le menu [Liste de fims], qui montre les fichiers film DivX® sur le
disque (page 22).
– Lit des disques Vidéo DVD (page 20).
1 Le menu HOME s’affiche:
HOME
PHOTO
7 Passer au troisième niveau:
B
DISQUE – Affiche le menu [Liste de Photos], qui montre les fichiers image sur
le disque (page 24).
8 Changer ou confirmer le réglage:
v V, ENTER
9 Revenir au niveau antérieur:
b
2 Sélectionner l’option [Réglages]:
bB
3 Sélectionner l’option [Démarrer]:
ENTER
4 Sélectionner l’option de premier niveau désirée: v V
5 Passer au deuxième niveau:
B
6 Sélectionner l’option de deuxième niveau désirée: v V
MUSIQUE
DISQUE – Affiche le menu [Liste de musiques], qui montre les fichiers audio ou
les pistes audio sur le disque (page 23).
Menu facile
Gestionnaire de disques – Voir la section Réglages de disqus (page 17-18).
Entrée DV – Pour passer en mode Entrée DV.
Rec. Mode – Affiche l’option [Mode Enreg Disque] du menu Configuration (page
17).
Copie – Copie le contenu d'un DVD sur cassette (et inversement) (page 29).
Premier niveau
TV
Detection automatique de chaines – Affiche l'option [Program. Auto.] du menu
SETUP (page 15).
Modification de programmes – Ouvre la fonction Program Edit (modification
des programmes) (page 13).
Programme enregis – Affiche le menu [Programme enregis] (page 25).
14
Deuxième niveau
Troisième niveau
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 15
Réglages de Configuration - autres possibilités
Régler la configuration générale
Système Vidéo – Votre magnétoscope utilise les standards tricolores, PAL et
MESECAM. Pendant la lecture, votre magnétoscope sélectionne le système de
couleur automatiquement ; toutefois, si vous rencontrez des problèmes, vous
devrez peut-être le faire manuellement.
AV2 Connexion – Vous pouvez connecter un décodeur, un récepteur satellite
ou tout autre périphérique à la prise AV2(DECODER) située sur le panneau
arrière de l'unité.
Program. Auto. – Cette option vous permet de rechercher automatiquement
les chaînes disponibles et les règles.
[Pays]: Sélection d’un pays auquel vous allez utiliser l’appareil. Si le pays
que vous cherchez n’est pas dans la liste, sélectionnez [Autres].
[Démarrer]: Démarre la recherche de chaînes.
Editer un programme – Cette option vous permet d’ajouter des chaînes et
d’éditer les chaînes préétablies.
[Editer]: Affichage de l'écran avec la liste des chaînes préétablies et des
options d’édition de chaîne (page 13).
Réglage Horloge – Pour utiliser la fonction [Programme enregis], vous devez
régler l’horloge.
[Auto]: Syntoniser la chaîne diffusante le signal d’horloge pour la régler
automatiquement.
[Manuel]: S'il n'y a pas de chaîne diffusant un signal horloge dans votre
région, vous pourrez régler l’heure et la date manuellement.
Format de l’image – Sélection du format d’image du téléviseur connecté.
[Boîte aux lettres 4:3]: Sélectionnez ce format si le téléviseur connecté a un
écran standard 4:3 et si vous préférez l’image large avec des zones noires
sur le haut et le bas de l’écran.
[Pan Scan 4:3]: Sélectionnez ce format si le téléviseur est connecté à un
écran standard 4:3 et si vous préférez une image panoramique (et donc
élminitation des parties qui ne rentrent pas).
[Large 16:9]: Sélectionnez ce format si le téléviseur connecté a un écran
large.
[Décodeur]: Sélectionnez cette option lorsque vous connectez un décodeur à
la prise AV2(DECODER) de l'unité.
[Réception satellite]: Sélectionnez cette option lorsque vous connectez un
décodeur satellite/câble à la prise AV2(DECODER) de l'unité.
[Autre appareil]: Sélectionnez cette option lorsque vous connectez un magnétoscope ou un autre périphérique d'enregistrement à la prise
AV2(DECODER) de l'unité.
Format sortie vidéo – Sélectionnez une option selon le type de connexion au
téléviseur.
[YPbPr]: Si votre téléviseur est relié aux prises COMPONENT OUTPUT.
[RGB]: Si votre téléviseur est relié à la prise SCART.
Mode économique – Sélectionnez cette fonction pour que l’appareil entre en
mode d’économie d’énergie lorsqu’il est éteint. Cette option n’est pas disponible
s’il y a une gravure programmée.
[Marche]*1: L’affichage du panneau avant est éteint et seulement les signaux
venant de l’entrée antenne sont passés lorsque l’appareil est éteint.
[Arrêt]: Désactive le [Mode économique].
*1 Si vous éteignez l’appareil pendant la réception de signaux codés, le mode
économie d’énergie ne marchera pas.
Réglage usine – Vous pouvez rétablir tous les paramètres d'usine de l'unité.
Certaines options ne peuvent pas être réinitialisées (contrôle parental, mot de
passe et code de région). Le menu de configuration automatique apparaît à
l'écran après la réinitialisation des paramètres d'usine.
Format de l’image VCR
[Auto]: Lit automatiquement les programmes écran large en mode écran
large et les programmes normaux en mode normal.
[4:3 ]: Uniquement pour la lecture d'enregistrements au format normal (4:3).
[16:9 ]: Uniquement pour la lecture d'enregistrements au format écran large
(16:9).
15
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 16
Configuration de langue
Fréq. d'échant. (Fréquence) – Pour sélectionner la fréquence d’échantillonnage du signal audio.
[48KHz]: Les signaux audio numériques sont transmis dans leur format originel jusqu'à 48 kHz. Dans le cas d'un DVD avec échantillonnage 96 kHz, la
sortie est convertie à 48 kHz. Si votre récepteur ou amplificateur n'est pas
capable de traiter des signaux de 96 kHz, sélectionnez [48 kHz].
[96KHz]: Les signaux audio numériques sont transmis dans leur format
d'échantillonnage original.
DRC (CONTROLE D’ECART DYNAMIQUE) – Fournit un son plus net lorsque
le volume baisse (seulement Dolby Digital). Pour cet effet, réglez sur [Marche].
Menu d'affichage – Pour sélectionner une langue pour le menu Configuration
et pour.
Configuration de blocage
Langue Menu disque/Audio/Sous-titres – Pour sélectionner une langue pour
le menu, l’audio et les sous-titres.
[Original]: Référence à la langue originale d’enregistrement du disque.
[Autres]: Pour sélectionner une autre langue, appuyez sur les touches
numériques et sur ENTER selon le numéro à quatre chiffres de la liste de
codes de langue page 30. Si vous faites une erreur pendant l’entrée,
appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros.
[Arrêt] (pour Sous-titres de Disque): Désactive le sous-titrage.
Configuration audio
Dolby Digital / DTS / MPEG – Pour sélectionner le type de signal audio
numérique pour la prise DIGITAL AUDIO OUTPUT.
[Bitstream] – Sélectionnez si vous reliez la prise DIGITAL AUDIO OUTPUT
de l’appareil à un dispositif audio avec décodeur Dolby Digital, DTS ou
MPEG incorporé.
[PCM] (pour Dolby Digital / MPEG) - Sélectionnez si vous reliez la prise
DIGITAL AUDIO OUTPUT de l’appareil à un dispositif audio sans décodeur
Dolby Digital, DTS ou MPEG incorporé.
[Arrêt] (pour DTS) - Sélectionnez si vous reliez la prise DIGITAL AUDIO
OUTPUT de l’appareil à un dispositif audio sans décodeur DTS incorporé.
16
Pour accéder aux options contrôle parental, mot de passe et code de région,
vous devez saisir le mot de passe à 4 chiffres. Si vous n'avez pas encore défini
de mot de passe, vous êtes invité à le faire. Saisissez un mot de passe à 4
chiffres. Saisissez-le à nouveau pour le confirmer. Si vous vous trompez lors de
l’entrée du code, appuyez sur CLEAR autant de fois que nécessaire pour effacer les chiffres un par un, puis saisissez le bon code.
Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser. Le menu
de configuration SETUP. Saisissez « 210499 » puis sélectionnez [OK] pour confirmer. Le mot de passe sera effacé.
Niv. contrôle parental – Sélectionnez un niveau de classement DVD. Aux
niveaux les plus bas correspondent des classements plus stricts. Sélectionnez
[Aucun contrôle] pour désactiver le classement.
Mot de Passo – Pour changer ou effacer le mot de passe.
[Modifier]: Introduisez le nouveau mot de passe deux fois après avoir
introduit l’ancien mot de passe.
[supprimer]: Pour effacer le mot de passe après en avoir introduit un
nouveau.
Code Postal – Sélectionnez un code de zone géographique pour le niveau de
classement de lecture. Cela détermine quels standards de zone seront
utilisés pour classer les DVD avec blocage enfants. Voyez les codes de zone à
la page 30.
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 17
Configuration d’enregistrement
Chapitrage auto – Lors de l'enregistrement DVD, des marqueurs de chapitres
sont ajoutés automatiquement à chaque intervalle spécifié (5 ou 10 min).
Si vous sélectionnez None (aucun), désactivez le marquage automatique des
chapitres au moyen du paramètre No Separation (pas de séparation).
Configuration de disque
Mode Enreg Disque – Sélection de la qualité de l’image pour l’enregistrement
depuis XP, SP, LP, EP ou MLP. Voyez la durée de gravure l’enregistrement
mode page 32.
[XP]: La meilleure qualité d’image.
[SP]: Qualité d’image standard.
[LP]: Qualité légèrement inférieure au mode [SP].
[EP]: Image de basse qualité.
[MLP]: La plus longue durée d’enregistrement avec la plus basse qualité
d’image.
Mode Enreg VCR – Sélectionnez la qualité d'image pour l'enregistrement sur
magnétoscope : SP (normal), LP (longue durée).
Système Enreg VCR – Votre magnétoscope utilise les standards tricolores,
PAL et MESECAM. Pendant l'enregistrement, votre magnétoscope sélectionne
le système de couleur automatiquement ; toutefois, si vous rencontrez des
problèmes, vous devrez peut-être le faire manuellement.
Enreg. DV Audio – Si vous possédez un caméscope avec son 32 kHz/12-bit
connecté à la prise DV IN du panneau avant, vous devez régler cette option.
L’audio de certains caméscopes numériques se compose de deux pistes
stéréo. L’une est enregistrée pendant la prise, l’autre pour la copie postérieure.
Le réglage Audio 1 correspond au son enregistré pendant la prise.
Le réglage Audio 2 correspond au son monté d'après.
Enregistrement AV2 – Sélection d’une méthode de saisie de signaux vidéo
pour la prise AV2 (DECODER). L’image ne sera pas nette si ce réglage ne
correspond pas au type de signal d’entrée vidéo.
Initialiser – Vous pouvez initialiser un DVD en appuyant sur ENTER alors que
[Démarrer] est sélectionné. Le menu [Initialiser] s'affiche. L'unité commence le
formatage après confirmation. Vous pouvez sélectionner un mode entre VR et
Video pour les disques DVD-RW. Toutes les données enregistrées sur le DVD
seront effacées après le formatage.
Le format de disque pour les disques DVD-R, DVD+R et DVD+RW est toujours
« Video », le même format que les disques DVD vidéo professionnels.
(Vous pouvez lire les DVD-R, DVD+R et les DVD+RW dans un lecteur standard).
Si vous insérez un disque complètement vierge, l'unité initialisera le disque
automatiquement. Reportez-vous à la section « Mode de formatage (nouveau
disque) » à la page 5 pour plus d'informations.
Finaliser – La finalisation est nécessaire si vous voulez lire un disque gravé ici
sur d’autres appareils DVD. La durée de la finalisation dépend de l’état du
disque, de la longueur de la gravure et de la quantité de titres.
[Finaliser]: Le menu [Finaliser] apparaît. Après confirmation, l’appareil
commence la finalisation.
[Annuler finalisation]: La finalisation des disques DVD-RW est réversible
après l'avoir confirmée dans le menu [Annuler finalisation]. Après, vous pourrez éditer ou graver le disque.
[Auto]: Le signal d’entrée vidéo suivra automatiquement le signal vidéo reçu.
[CVBS]: Entrée de signaux vidéo CVBS (composante).
[RGB]: Entrée de signaux RGB.
[S-VIDEO]: Entrée de signaux S-Vidéo.
17
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 18
Avant la finalisation, vérifiez les caractéristiques entre les types de disques
dans le tableau ci-dessous.
Vous pouvez inverser la finalisation des disques
DVD-RW pour les éditer ou les enregistrer à nouveau.
-RW
+R
+RW
-R
SUR LA
TELECOMMANDE
Une fois que vous avez finalisé un disque, vous ne
pourrez plus rien y éditer ou enregistrer.
1 Lecture des disques chargés dans l’appareil:
PLAY
2 L’état actuel de lecture s’affiche:
DISPLAY
Les disques sont finalisés automatiquement lorsqu’ils
sont enlevés de l’appareil.
3 Le menu de lecture s’affiche:
DISPLAY
4 Sélectionnez un élément:
vV
Nommer le disque – Cette fonction vous permet de changer le nom du disque
par défaut par quelque chose de plus descriptif. Ce nom apparaît lorsque le
disque est chargé et lors de l’affichage des informations à l’écran. Le menu
clavier apparaît en appuyant sur ENTER pendant que [Editer] est sélectionné.
Protection du disque – Cette fonction vous permet de protéger les disques
des enregistrements, des effacements et des éditions accidentelles en réglant
l’option sur [Marche]. Les DVD-RW formatés sous les modes DVD-R et Vidéo
sont impossibles à protéger.
Divx(R) – Nous vous fournissons le code d’inscription DivX® VOD (Video à la
Demande) qui vous permettra de louer ou d’acheter des vidéos avec le service
DivX® VOD. Pour plus d'i informations supplémentaires, visitez
www.divx.com/vod.
Appuyez sur ENTER lorsque l’icône [Entrer] est affiché et vous pourrez voir le
code d’inscription de votre appareil.
18
Affichage des informations du disque
5 Réglez la Configuration du menu de lecture:
bB
6 Quittez le menu Lecture de disque:
DISPLAY
Affichage des informations du disque - autres
possibilités
Configuration du menu de lecture
Vous pourrez sélectionner un élément en appuyant sur vV et changer ou
sélectionner la configuration en appuyant sur b B.
Titre, piste ou fichier actuel / Nombre total de titres, pistes
ou fichiers
Chapitre actuel / Nombre total de chapitres
Temps de lecture écoulé
Langue audio ou chaîne audio sélectionnée
Sous-titres sélectionnés
Angle sélectionné / Nombre total d’angles
Mode son sélectionné
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 19
Passer à un autre titre/piste/fichier DVD ALL
Affichage d’informations pendant le visionnage TV
DivX
Lorsqu'un disque présente plusieurs titres, vous pouvez accéder directement à
un autre titre.
Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture, puis utilisez les touches v /
V pour sélection l'icône de titre. Appuyez ensuite sur la touche numérique (0-9)
appropriée ou sur b / B pour sélectionner un numéro de titre.
Temps de lecture depuis un moment sélectionné DVD ALL
Pendant que vous regardez la TV, appuyez sur DISPLAY pour afficher les
informations à l’écran.
a
b
c
DivX
Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. La fenêtre de recherche
temporelle montre le temps de lecture écoulé. Sélectionnez la fenêtre de
recherche temporelle et introduisez l’heure de démarrage en heures, minutes et
secondes depuis la gauche vers la droite. Par exemple, pour trouver une scène
à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes, introduisez « 21020 » et appuyez sur
ENTER. Si vous faites une erreur, appuyez sur b / B pour déplacer la barre
inférieure (_) sous le numéro incorrect. Ensuite, introduisez le numéro correct.
d
Sélection d’une langue des sous-titres DVD
e
DivX
Pendant la lecture, appuyez deux fois sur DISPLAY pour afficher le menu de
lecture. Utilisez v V pour sélectionner l’option sous-titres puis b B pour
sélectionner la langue des sous-titres désirée.
OU
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE puis utilisez les touches b B pour
sélectionner la langue souhaitée pour les sous-titres.
a Indique le nom et le format du disque.
b Indique le mode d'enregistrement, l'espace libre et la barre de progression du temps écoulé.
c Indique le numéro de la chaîne, le nom de la station et le type de signal
audio (STEREO, MONO) reçu par le tuner.
d Indique le canal audio actuel.
e Indique la date et l'heure actuelles.
Changement de l’angle d’affichage DVD
Si le disque contient des scènes prises sous plusieurs angles de caméra, vous
pourrez changer l’angle de la caméra pendant la lecture.
Durant la lecture, appuyez deux fois sur DISPLAY pour afficher le menu de
lecture. Utilisez v V pour sélectionner l’option angle, puis b B pour
sélectionner l’angle désiré.
Sélection d’un mode de son DVD ALL
DivX
Cet appareil peut produire un effet de son Surround 3D, simulant une lecture
audio multicanal dans deux enceintes stéréo habituelles, au lieu des cinq
enceintes ou plus normalement nécessaires pour écouter de l’audio
multicanal dans un Home Cinema.
Durant la lecture, appuyez deux fois sur DISPLAY pour afficher le menu de
lecture. Utilisez v V pour sélectionner l’option son, puis b B pour sélectionner
le mode de son désiré (3D SUR. ou NORMAL).
19
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 20
Ecoute d'un audio différent TAPE
Reproduire une cassette
SUR LA
TELECOMMANDE
1 Appuyez sur VCR pour commander
la platine magnétoscope :
VCR
2 Introduisez une cassette vidéo enregistrée : 3 Démarrez la lecture :
N)
PLAY (N
Si vous introduisez une cassette sans
languette de sécurité, l'appareil commence
automatiquement la reproduction.
4 Arrêt de la lecture :
Fonction Mémoire du Compteur TAPE
Remettez à zéro la position du compteur cassette sur 0:00:00 en appuyant sur
CLEAR. Pour aller automatiquement à la position du compteur 0:00:00, appuyez
sur RETURN pendant que la cassette est aux modes Arrêt ou Reproduction.
Lecture d’un disque
SUR LA
TELECOMMANDE
x)
STOP (x
Lire des cassettes - autres possibilités
Commande d'Alignement TAPE
S'il y a du brouillage à l'écran pendant la reproduction, appuyez sur
PR/CH(TRK) (v/V) sur la télécommande ou sur PROG. (v/V) sur le panneau
pour réduire le brouillage.
Reproduction en attente et image par image TAPE
Pour laisser la reproduction en attente, appuyez sur PAUSE/STEP (X).
Pour une reproduction image par image, appuyez sur PAUSE/STEP (X)
plusieurs fois. Pour continuer la lecture, appuyez sur PLAY ( N).
Après 5 minutes au mode IMMOBILE, la reproduction s'arrête pour protéger la
cassette et les têtes vidéo.
Avancement ou rembobinage rapides TAPE
Pour avancer ou rembobiner rapidement pendant la reproduction, appuyez sur
BACKWARD / FORWARD (m ou M). Pour continuer la reproduction à la
vitesse normale, appuyez sur PLAY (N). Si le graveur reste au mode
RECHERCHE pendant plus de 3 minutes, il entre automatiquement au mode
LECTURE, pour protéger la cassette et les têtes vidéo.
Reproduction Lente TAPE
Pendant que la reproduction est en attente, appuyez sur FORWARD (BB) pour
baisser la vitesse de reproduction. Appuyez sur PLAY (N) pour continuer la
reproduction à la vitesse normale. Si le mode de reproduction lente continue
pendant plus de 3 minutes, le graveur change automatiquement au mode de
reproduction normale.
20
Appuyez sur AUDIO, puis réglez l'audio de la cassette sur HIFI, GAUCHE,
DROIT ou NORMAL. Pour sélectionner l'audio, utilisez les touches b/B.
1 Ouvrir la fente disque:
EJECT OPEN/
Z)
CLOSE (Z
2 Insérer un disque:
-
3 Fermer la fente disque:
EJECT OPEN/
Z)
CLOSE (Z
4 Configurer le menu disque:
Certains disques n’afficheront pas de menu.
vVbB
5 Commencer la lecture:
N)
PLAY (N
6 Arrêter la lecture:
x)
STOP (x
Lecture d’un disque - autres possibilités
Lire un disque contenant un menu DVD
Des fois, l’écran de menu sera affiché juste après la charge d’un DVD contenant
un menu.
DVD – Utilisez les touches b / B / v / V pour sélectionner le titre ou le chapitre
que vous voulez voir, puis appuyez sur ENTER pour commencer la lecture.
Appuyez sur TITLE ou DISC MENU/LIST pour retourner à l’écran de menu.
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 21
Sauter vers le chapitre, la piste ou le fichier antérieur ou suivant
DVD ALL
ACD
MP3
WMA
DivX
Pour passer au chapitre, à la piste ou au fichier suivant, appuyez sur
SKIP (>).
Pour retourner au début du chapitre, de la piste ou du fichier actuels, appuyez
sur SKIP (.).
Pour revenir au chapitre, à la piste ou au fichier antérieur, appuyez deux fois et
brièvement sur SKIP (.).
Laisser la lecture en attente
Pour laisser la lecture en attente, appuyez sur PAUSE/STEP (X).
Pour la relancer, appuyez sur PLAY (N).
Lecture image par image DVD ALL
DivX
Pour une lecture image par image, appuyez plusieurs fois sur
PAUSE/STEP (X).
Avance ou retour rapides DVD ALL
ACD
DivX
Répétition d'un extrait spécifique (A-B) DVD ALL
Agrandissement de l'image vidéo
Marquage d'une scène préférée DVD ALL
Vous pouvez placer jusqu'à six marqueurs à certains emplacements en
appuyant sur MARKER à l'endroit voulu. Vous pouvez également accéder ou
effacer ces positions en appuyant sur SEARCH.
Utilisez les touches b / B / v / V pour sélectionner le marqueur de votre choix,
puis appuyez sur ENTER pour y accéder ou sur CLEAR pour l'effacer.
Affichage du menu Titres DVD
Changer l’audio DVD ALL
Mémoire Dernière Scène DVD
Pour changer la langue audio, la piste ou la méthode de codage, appuyez sur
AUDIO puis plusieurs fois sur b ou B.
Ralentissement de la vitesse de lecture DVD ALL
DVD ALL
Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez plusieurs fois sur la touche
ZOOM pour sélectionner le niveau de zoom. Vous pouvez parcourir l'image
agrandie à l'aide des boutons vVb B. Appuyez sur CLEAR pour quitter le
mode zoom.
Pour avancer ou retourner rapidement pendant la lecture, appuyez sur
BACKWARD / FORWARD (m ou M). Vous pouvez alterner parmi plusieurs
vitesses de lecture en appuyant plusieurs fois sur BACKWARD / FORWARD
(m ou M). Pour reprendre la vitesse normale de lecture, appuyez sur PLAY
(N).
DivX
ACD
Appuyez sur PLAY MODE pour sélectionner [A-] au début de l'extrait que vous
souhaitez répéter et appuyez sur ENTER à la fin de l'extrait. L'extrait sélectionné sera répété en boucle indéfiniment. Pour rétablir le mode de lecture normal,
appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner [Arrêt].
Pour afficher le menu de titres ou le menu du disque, appuyez sur TITLE. Si le
DVD a un menu, le menu de titres apparaît à l’écran. Autrement, le menu du
disque apparaît.
L’appareil mémorise la dernière scène du dernier disque affiché. La dernière
scène reste dans la mémoire même si vous enlevez le disque du lecteur ou si
vous éteignez l’appareil Si vous chargez un disque ayant la scène mémorisée,
celle-ci sera automatiquement reprise.
Si la lecture est en attente, appuyez sur BACKWARD / FORWARD (bb ou BB)
pour ralentir la
lecture avant ou arrière. Vous pouvez alterner parmi plusieurs vitesses de
lecture en appuyant plusieurs fois sur BACKWARD / FORWARD (bb ou BB).
Pour reprendre la vitesse normale de lecture, appuyez sur PLAY (N).
Lecture en répétition DVD ALL
ACD
MP3
WMA
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner l'élément à répéter.
Le titre, le chapitre, le dossier ou la piste actuel(le) sera lu en répétition. Pour
rétablir le mode de lecture normal, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour
sélectionner [Arrêt].
21
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 22
Notice sur l'affichage des sous-titres DivX®
Lecture de fichiers film DivX®
SUR LA
TELECOMMANDE
1 Le menu HOME s’affiche:
HOME
2 Sélectionnez l’option [Cinéma]:
bB
3 Sélectionnez une option contenant un fichier DivX:
v V, ENTER
4 Sélectionnez un fichier film du menu:
vVbB
5 Faites lire le fichier film sélectionné:
PLAY
6 Arrêtez la lecture:
STOP
Lecture de fichiers film DivX® - autres possibilités
Options du menu Liste de Films
Sélectionnez dans le menu le fichier que vous voulez afficher puis appuyez sur
ENTER. Un menu d’options apparaît sur la gauche de l’écran.
Si les sous-titres ne sont pas correctement affichés, appuyez sur PAUSE/STEP
lorsqu'ils apparaissent. Ensuite, appuyez sur SUBTITLE pendant 3 secondes
pour afficher le menu de codes de langue. Utilisez b / B pour changer le code
de langue jusqu'á ce que les sous-titres soient affichés correctement. Appuyez
sur PLAY (N) pour continuer la lecture.
Affichage des informations de fichier film
Pour montrer les informations sur le fichier de la liste souligné, appuyez sur
DISPLAY.
Conditions nécessaires pour les fichiers DivX
Résolution disponible: 720x576 (L x H) pixels
Extensions des fichiers DivX: « .avi », « .divx »
Sous-titres DivX compatibles: « .smi », « .srt », « .sub » (seulement format
Micro DVD), « .txt » (seulement format Micro DVD).
Format des Codecs compatibles: « DIV3 », « MP43 », « DIVX », « DX50 »
Formats audio compatibles: « AC3 », « PCM », « MP2 », « MP3 », « WMA »
Fréquence d’échantillonnage: entre 8 et 48 kHz (MP3),
entre 32 et 48 kHz (WMA)
Bitrate: entre 8 et 320 kops (MP3), entre 32 et 192 kops (WMA)
Format CD-R: ISO 9660 et JOLIET
Format DVD±R/RW: ISO 9660 (format UDF Bridge)
Maximum de Fichiers par Disque: Moins de 1999 (nombre total de fichiers
et de dossiers)
Remarques sur le format DivX
[Lecture]: Commence la lecture du fichier sélectionné.
[Ouvrir]: Ouvre le dossier et affiche une liste des fichiers.
22
Le nom du fichier des sous-titres DivX doit être le même que celui du fichier
DivX à afficher sur l’appareil.
S’il y a un taux d’images par seconde supérieur à 29,97, cet appareil ne
marchera pas normalement.
Si la structure vidéo et audio d’un fichier DivX n’est pas entrelacée, vous
retournerez à l’écran de menu.
Si dans le fichier DivX il y a du code impossible à exprimer, il sera affiché
comme « * ».
Cet appareil n'est pas compatible avec les fichiers DivX gravés avec GMC
(Global Motion Compensation).
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 23
Affichage des informations de fichier MP3/WMA
Ecouter de la musique
SUR LA
TELECOMMANDE
Pour montrer les informations d’un fichier, appuyez sur DISPLAY pendant qu’il
est sélectionné. L’appareil montre les informations ID3-Tag. Si le fichier ne comporte pas d' informations ID3-Tag, [Pas de ID3-Tag] apparait à l’écran.
1 Le menu HOME s’affiche:
HOME
Lecture aléatoire de musique
2 Sélectionnez l’option [Musiques]:
bB
Lorsque vous sélectionnez l'option [Aléatoire] du menu Music List et que vous
validez en appuyant sur ENTER, l'unité commence la lecture aléatoire et «
RANDOM » s'affiche dans le menu. Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez à nouveau l'option [Aléatoire] et appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez une option contenant de la musique:
v V, ENTER
4 Sélectionnez de la musique depuis le menu:
vVbB
5 Faites lire la musique sélectionnée:
PLAY
6 Arrêtez la lecture:
STOP
Conditions nécessaires des fichiers MP3/WMA
Extensions des fichiers: « .mp3 », « .wma ».
Ecouter de la musique - autres possibilités
Fréquence d’échantillonnage: entre 8 et 48 kHz (MP3), entre
32 et 48 kHz (WMA)
Options du menu Liste Audio
Bitrate: entre 8 et 320 kops (MP3), entre 32 et 192 kops (WMA)
Sélectionnez un fichier ou une piste du menu que vous voulez montrer et
appuyez sur ENTER. Un menu apparaîtra sur la gauche de l’écran.
Format CD-R: ISO 9660 et JOLIET
Format DVD±R/RW: ISO 9660 (format UDF Bridge)
Maximum de Fichiers par Disque: Moins de 1999 (nombre total de fichiers
et de dossiers)
CD Audio
MP3/WMA
[Lecutre]: Commence la lecture de la piste ou du fichier sélectionnés.
[Aléatoire]: Lance ou arrête la lecture aléatoire
[Ouvrir]: Ouvre le dossier et une liste des fichiers du dossier apparaît.
23
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 24
Voir un diaporama des fichiers image
Voir des images
SUR LA
TELECOMMANDE
1 Le menu HOME s’affiche:
HOME
2 Sélectionnez l’option [Photo]:
bB
3 Sélectionnez une option contenant un fichier image:
v V ENTER
4 Sélectionnez une image de la liste:
vVbB
5 L’image en plein écran s’affiche:
PLAY
6 Retournez à la Liste des Images:
STOP
Voir des images - autres possibilités
Options du menu Liste des Images
Sélectionnez dans le menu du fichier que vous voulez montrer et appuyez sur
ENTER. Un menu apparaît sur la gauche de l’écran.
Pour afficher les images de la [Liste de photos] en diaporama, sélectionnez
l’option [Diaporama] sur la gauche de l’écran, puis appuyez sur ENTER. Le
menu [Diaporama] apparaîtra à l’écran. Réglez les options [objet] et [Vitesse] et
appuyez sur ENTER pendant que l’option [Démarrer] est sélectionnée.
L’appareil commence le diaporama tel que vous l'avez réglé au menu.
Option [objet]:
[Sélectionné] Affiche en diaporama seulement les fichiers sélectionnés.
Utilisez la touche MARKER pour sélectionner plusieurs fichiers.
[Tout] Affiche en diaporama tous les fichiers.
Option [Vitesse]:
Règle la vitesse du diaporama sur [Lente], [Normale] ou [Rapide].
Mise en pause d'un diaporama
Appuyez sur PAUSE/STEP pour mettre un diaporama en pause.
Appuyez sur PLAY pour relancer le diaporama
Conditions nécessaires des fichiers image
Extension des fichiers: « .jpg ».
Taille des images: Moins de 4 Mo recommandé.
Format CD-R: ISO 9660 et JOLIET
Format DVD±R/RW: ISO 9660 (format UDF Bridge)
Maximum de Fichiers par Disque: Moins de 1999 (nombre total de fichiers et
de dossiers)
Remarques sur les fichiers JPEG
[Plein ecran]: Montre le fichier sélectionné en plein écran.
[Ouvrir]: Ouvre le dossier et affiche une liste des fichiers.
[Diaporama]: Affiche le menu [Diaporama].
Sauter vers l’image antérieure ou suivante
Pour afficher l’image antérieure ou la suivante pendant l’affichage en plein
écran, appuyez sur SKIP (. ou >).
Faire tourner une image
Utilisez vV pour faire tourner une image pendant l’affichage en plein écran.
24
Compression des images JPEG progressive et sans pertes non compatible.
Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, la lecture des contenus du
support peut tarder quelques minutes.
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 25
Réglage d’un enregistrement programmé
Enregistrement
Pour enregistrer une chaîne de TV ou une autre source, suivez
les instructions ci-dessous. L’enregistrement s’arrête lorsque le
support est plein, lorsque vous arrêtez l’enregistrement.
1 Sélectionnez un mode d’enregistrement: Vous
pouvez sélectionner un mode d’enregistrement
dans le menu Configuration. (DVD:XP, SP, LP, EP
ou MLP) ou (VCR: SP, LP)
SUR LA
TELECOMMANDE
HOME,
v V b B,
ENTER
2 Sélectionnez un support d’enregistrement:
VCR ou DVD
3
PR(+, -), AV/INPUT
Sélectionnez une chaîne ou une source
d’enregistrement:
4 Début de la gravure:
REC
5 Arrêtez l’enregistrement:
STOP
Arrêt l’enregistrement
Changer la chaîne audio de la TV
Avant d’enregistrer, vous pouvez changer la chaîne audio du téléviseur pour
des émissions stéréo et bilingues. Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
changer de chaîne audio. La chaîne actuelle actuel est affichée à l’écran.
Enregistrement immédiat
L’enregistrement immédiat vous permet de réaliser facilement une gravure à
durée préétablie.
Sur cet appareil, vous pouvez programmer jusqu’à 16 enregistrements dans un
mois. Avant de régler une programmation, l’horloge doit être bien réglée.
Appuyez sur v V pour sélectionner [TV] et appuyez sur ENTER pour afficher le
menu [Pistes à enregistrer]. Utilisez v V pour sélectionner [Noureau] et
appuyez sur ENTER pour afficher le menu [Program. enregis]. Réglez chacun
des champs décrits ci-dessous avec v V b B.
[Médias]: choisit le support de gravure (VCR ou DVD).
[PR]: choisit un numéro de programme mémorisé, ou bien une des entrées
externes à enregistrer. (Vous ne pouvez pas sélectionner l’entrée DV.)
[Date]: choisit une date avec jusqu’à un mois d’avance.
[Heure de début]: Régle l’heure de démarrage.
[Fin d’enreg.]: Régle l’heure de finalisation.
[Mode] Choisissez un mode d'enregistrement (DVD : XP, SP, LP, EP, MLP ou
AT) ou (VCR : SP, LP ou AT)
Le mode AT (Auto) détermine automatiquement la durée d'enregistrement
disponible sur le support et adapte le mode d'enregistrement, si nécessaire,
pour mener à bien l'enregistrement du programme.
Appuyez sur ENTER pour régler l’enregistrement programmé.
« Enreg. OK » dans le champ [Vérification] du menu [Pistes à enregistrer]
indique que la gravure est correctement programmée.
L’enregistrement commence dès que vous appuyez sur REC. Appuyez
plusieurs fois sur REC pour sélectionner une durée préétablie. Chaque fois que
vous appuyez sur REC, la durée affichée augmente.
Mise en pause de l'enregistrement
Appuyez sur PAUSE/STEP pour suspendre l'enregistrement. Lorsque vous
souhaitez reprendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE/STEP.
Annulation d’un enregistrement programmé
Vous pouvez annuler un enregistrement programmée avant son commencement. Sélectionnez l’enregistrement programmé que vous voulez annuler dans
le menu [Pistes à enregistrer] et appuyez sur CLEAR.
25
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 26
Dépannage pour l'enregistrement programmé
Même si le programmateur est activé, l'unité ne procédera pas à l'enregistrement dans les cas suivants :
– Aucun disque ou cassette n'est présent.
– Le disque ou la cassette inséré(e) n'est pas enregistrable.
– L'option de protection [Protection du disque] est réglée sur [Marche] dans le
menu de configuration Setup (voir page 18).
– L'unité est en cours d'utilisation (enregistrement, suppression, etc.).
– Le disque comporte déjà 99 titres (DVD-RW, DVD-R) ou 49 titres (DVD+R,
DVD+RW).
Vous ne pouvez pas introduire un enregistrement programmé si:
– Il y a déjà un enregistrement en cours.
– Le moment que vous essayez de régler est déjà passé.
– Il y a déjà 16 enregistrements programmées.
Si deux ou plusieurs gravures programmées se superposent:
– La première gravure a la priorité.
– Une gravure commence lorsque l’antérieure est finie.
– Si deux gravures sont réglées pour commencer au même moment, celle
qui a été programmée d’abord a la priorité.
Enregistrement depuis des entrées externes
Vous pouvez enregistrer depuis une composante externe, comme un caméscope ou un magnétoscope, reliée à une des entrées externes de l’enregistreur.
Chaque fois que vous appuyez sur AV/INPUT, la source change comme il est
décrit ci-dessous. Avant d’enregistrer depuis une source externe, vérifiez que la
composante désirée soit bien reliée.
Syntoniseur: Syntoniseur incorporé
AV1: Prise péritel AV1 rattachée au panneau arrière
AV2: Prise péritel AV2 DECODER rattachée au panneau arrière
AV3: AV IN 3 (VIDEO, AUDIO (G/D)) rattaché au panneau avant
Edition d’un titre
Avec le menu Liste de Titres, vous pouvez éditer des
contenus vidéo.
SUR LA
TELECOMMANDE
1 Le menu [Liste des pistes] s’affiche:
MENU/LIST
2 Sélectionnez un titre à éditer:
vVbB
3 Le menu d’édition s’affiche:
ENTER
Les options sont différentes en fonction du support.
4 Sélectionnez une option de menu:
v V b B, ENTER
5 Quittez le menu [Liste des pistes]:
RETURN
Edition d’un titre - autres possibilités
A propos du menu Title List (liste des titres)
Appuyez sur DISC MENU/LIST pour afficher le menu Title List. La lecture doit
être arrêtée lorsque vous affichez ce menu. Vous pouvez également accéder à
ce menu depuis le menu HOME, en sélectionnant les options [Cinéma], puis
[DISQUE], et en validant par ENTER. Si vous éditez un disque en mode VR,
appuyez sur DISC MENU/LIST pour passer du menu Original au menu Playlist.
a
b
d
e
f
c
a Support actuel
b Montre le mode d’enregistrement, l’espace libre et la barre de progression
du temps écoulé.
c Options du menu : Pour afficher les options du menu, sélectionnez un titre
ou un chapitre et appuyez sur ENTER. Les options affichées sont différentes
en fonction du type de disque.
d Titre actuellement sélectionné.
e Miniature
f Montre le nom du titre, la date et la durée de l’enregistrement.
26
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 27
Avant d’éditer
Recherche de chapitres -RWVR
Cet appareil offre plusieurs options d’édition pour plusieurs types de disques. Avant
d’éditer, vérifiez le type de disque et sélectionnez les options disponibles pour celuici.
Vous pouvez sélectionner le début d’un titre en cherchant un chapitre.
Sélectionnez le titre à rechercher et appuyez sur ENTER. Sélectionnez
[Chapitre] dans l’option [Chercher] du menu sur la gauche de l’écran et
appuyez sur ENTER pour afficher le menu [Liste chapitre].
Avec les DVD (DVD-RW) formatés en mode VR, vous bénéficiez de fonctions d'édition avancées. Vous pouvez modifiez l'enregistrement original (appelé « Original »)
ou les informations de lecture créées à partir de l'original (appelées « Playlist »).
L’édition du titre originel est définitive. Si vous envisagez d’éditer un titre sans éditer
le titre originel, vous pouvez créer une Liste de Lecture pour cela.
Une Liste de Lecture est un groupe de Titres de Liste de Lecture créé à partir du titre
original pour l’éditer.
Les titres des contenus originaux du disque contiennent un ou plusieurs chapitres.
Lorsque vous introduisez un titre de disque dans la Liste de Lecture, tous les
chapitres dans ce titre apparaissent aussi. En d’autres mots, les chapitres de la Liste
de Lecture se conduisent exactement de la même façon que ceux d’un disque DVD
Vidéo. Les Parties sont des sections des titres Originels ou de Liste de Lecture. Vous
pouvez ajouter ou effacer des parties depuis les menus Original et Liste de Lecture.
L’ajout d’un chapitre ou un titre à la Liste de Lecture crée un nouveau titre composé
d’une section (p.e., un chapitre) d’un titre Original. L’effacement d’une partie enlève
une partie d’un titre depuis les menus Original ou Liste de Lecture.
Ajout de marques de chapitre -RWVR
+RW
Vous pouvez ajouter automatiquement des marques de chapitre à des
intervalles réguliers en réglant l’option [Chapitrage auto] du menu Configuration.
-RWVR
+RW
+RW
+R
-R
Utilisez v V b B pour trouver le chapitre duquel vous voulez commencer la
lecture, puis appuyez sur PLAY pour commencer.
Marquage d’une nouvelle Liste de Lecture -RWVR
La Liste de Lecture vous permet d’éditer ou de rééditer un titre ou un chapitre
sans changer l’enregistrement original. Utilisez cette fonction pour ajouter un
titre ou un chapitre Original à une nouvelle Liste de Lecture ou à celle qui a été
enregistrée.
+R
Vous pouvez créer des chapitres dans un titre en introduisant des marques de
chapitre à l’endroit désiré. Appuyez sur CHP.ADD au moment désiré de la
lecture ou l’enregistrement. Une icône de marque de chapitre apparaît à l’écran.
Modification de la miniature
-RWVideo
+R
Chaque titre qui s'affiche dans le menu Title List est représenté par une image
miniature extraite du début de ce titre ou de ce chapitre.
Appuyez sur THUMBNAIL pour sélectionner l'image actuellement à l'écran
comme miniature à afficher dans le menu Title List.
Effacement d’un titre ou un chapitre
Lorsque vous effacez un titre ou un chapitre de la Liste de Lecture, le titre ou le
chapitre de l’Original reste. Cependant, si vous effacez un chapitre ou un titre
de l’Original, celui-ci est aussi effacé de la Liste de Lecture.
Sélectionnez le titre ou le chapitre Original que vous voulez inclure dans la Liste
de Lecture et appuyez sur ENTER. Sélectionnez l’option [Ajout titre] et appuyez
sur ENTER pour afficher le menu [Sélectionner une liste]. Choisissez le titre de
Liste de Lecture dans lequel vous voulez introduire le titre ou le chapitre
Original, ou bien sélectionnez [New PlayList] pour créer une nouvelle Liste de
Lecture.
Déplacer un chapitre de Liste de Lecture -RWVR
Utilisez cette fonction pour réorganiser l’ordre de lecture d’un titre Liste de
Lecture dans le menu [Liste chapitre-playlist]. Sélectionnez l’option [Déplacer]
du menu sur la gauche de l’écran [Liste chapitre-playlist] et appuyez sur
ENTER. Utilisez v V b B pour choisir l’endroit auquel vous voulez déplacer le
chapitre puis appuyez sur ENTER. Le menu mis à jour est affiché.
Sélectionnez un titre ou un chapitre à effacer et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez [Supprimer] dans le menu à gauche de l’écran et appuyez sur
ENTER pour confirmer.
27
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 28
Recherche temporelle -RWVR
-RWVideo +RW +R
-R
Vous pouvez sélectionner le début d’un titre en recherchant à travers la durée
temporelle. Sélectionnez le titre que vous voulez rechercher et appuyez sur
ENTER. Sélectionnez [Heure] dans l’option [Chercher] du menu sur la gauche
de l’écran et appuyez sur ENTER pour afficher le menu [Chercher].
[Début]: Sélectionnez le point de début de la partie à effacer et appuyez sur
ENTER.
[Fin]: Sélectionnez le point de finalisation de la partie à effacer et appuyez
sur ENTER.
[Annuler]: Appuyez sur ENTER pour annuler la sélection de partie.
[Effectue]: Appuyez sur ENTER pour effacer la partie sélectionnée.
Diviser un titre +RW
Utilisez cette fonction pour séparer un titre en deux. Sélectionnez le titre que
vous voulez diviser et appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Diviser] dans l’option
[Editer] du menu gauche de l’écran et appuyez sur ENTER pour afficher le
menu [Diviser]. Trouvez le point de division avec les touches PLAY, SCAN,
PAUSE/STEP et appuyez sur ENTER pendant que l’option [Diviser] est
sélectionnée. L’écran de lecture montre le point de division. Sélectionnez
[Effectue] et appuyez sur ENTER pour diviser.
Utilisez b B pour trouver le moment auquel vous voulez commencer. Chaque
fois que vous appuyez sur b B vous avancez de 1 minute, et si vous appuyez
et maintenez enfoncée b B vous avancez de 5 minutes. Appuyez sur ENTER
pour voir un titre depuis le moment sélectionné.
Nommer un titre
Si un titre est enregistré avec cet appareil, le nom du titre sera un numéro.
Avec cette fonction, vous pouvez changer un nom de titre.
Cacher un chapitre ou un titre +RW
+R
Vous pouvez sauter parmi les chapitres et les titres sans les effacer réellement.
Sélectionnez le chapitre ou le titre que vous voulez cacher et appuyez sur
ENTER. Sélectionnez [Masquer] dans l’option [Editer] et appuyez sur ENTER.
Si vous voulez récupérer un titre ou un chapitre caché, sélectionnez le titre ou
le chapitre caché et appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Affcher] dans l’option
[Editer] et appuyez sur ENTER pour le récupérer.
Effacer une partie -RWVR
Vous pouvez effacer une partie du titre.
Sélectionnez le titre dont vous voulez effacer une partie et appuyez sur
ENTER. Sélectionnez [Supper. Séq] dans [Editer] du menu gauche de l’écran
et appuyez sur ENTER pour afficher le menu [Supper. Séq]. Vous pouvez trouver le point avec les touches PLAY, SCAN et PAUSE/STEP.
28
Sélectionnez le titre dont vous souhaitez changer le nom et appuyez sur
ENTER. Sélectionnez l'option [Titre] dans le menu situé dans la partie gauche
de l'écran et appuyez sur ENTER pour afficher le menu clavier. Utilisez les
touches v V b B pour sélectionner un caractère puis appuyez sur ENTER pour
confirmer votre choix.
[OK]: Termine la tâche.
[Annuler]: Annule les caractères introduits.
[Espace]: Introduit un espace dans la position du curseur.
[Supprimer]: Efface le caractère antérieur à la position du curseur.
Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande pour introduire le nom.
PLAY (N): Introduit un espace sur la position du curseur.
X (PAUSE/STEP): Efface le caractère suivant à la position du curseur.
x (STOP), CLEAR: Efface le caractère antérieur à la position du curseur.
. / >: Déplace le curseur vers la gauche ou la droite.
Numéros (0-9): Introduisent les caractères correspondants sur la position du
curseur.
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 29
Combiner des chapitres -RWVR
+RW +R
Utilisez cette fonction pour fondre le chapitre sélectionné avec l’adjacent.
Sélectionnez un chapitre et appuyez sur ENTER. Sélectionnez l’option
[Assembler] pour voir l’indicateur de combinaison parmi les miniatures de
chapitre. Appuyez sur ENTER pour combiner les deux chapitres indiqués.
Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants.
Il y a un seul chapitre dans le titre.
Le premier chapitre est sélectionné.
Les chapitres que vous voulez combiner sont créés en effaçant une partie
d’un titre Original.
Les chapitres que vous voulez combiner sont créés à partir de différents
titres.
Un des chapitres de Liste de Lecture que vous voulez combiner a été
déplacé.
Protéger un titre -RWVR
+RW
Dubbing (copie)
SUR LA
TELECOMMANDE
1 Sélectionner le média à copier:
VCR ou DVD
2 Trouver la position du contenu vidéo que vous
souhaitez copier:
m , M, PLAY
3 Mettre la lecture en pause:
PAUSE/STEP
4 Afficher le menu [Copie]:
DUBBING
5 Définir le mode d'enregistrement [Rec. mode]:
DVD - XP, SP, LP, EP, ou MLP, ou VCR - SP, LP
vVbB
6 Mettre en surbrillance l'icône [Copie]:
DUBBING
7 Arrêter la copie:
STOP
+R
Utilisez cette fonction pour protéger un titre contre l’enregistrement, l’édition ou
l’effacement accidentels. Sélectionnez le titre que vous voulez protéger et
appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Protéget] dans le menu sur la gauche et
appuyez sur ENTER. La marque de blocage apparaîtra sur la miniature du titre.
Si vous voulez annuler la protection, sélectionnez le titre protégé et appuyez
sur ENTER. Sélectionnez [Déverrouiller] dans le menu à gauche et appuyez sur
ENTER pour l’annulation.
Ecrasement +RW
Vous pouvez écraser un titre non protégé avec un nouvel enregistrement vidéo.
Sélectionnez la chaîne TV ou la source d’entrée que vous voulez enregistrer.
Appuyez sur DISC MENU/LIST pour afficher le menu Liste de Titres.
Utilisez v V b B pour souligner le titre à écraser et appuyez sur REC pour
commencer l’écrasement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP.
Si le nouvel enregistrement est plus long que le titre existant sur le disque plein,
le titre suivant sera écrasé aussi. Si le titre suivant est protégé, l’écrasement
s’arrête au début du titre.
Copier un titre - possibilités supplémentaires
Notes sur la procédure de copie
Si le contenu vidéo que vous souhaitez copier est protégé contre la copie,
vous ne pourrez pas copier le disque. Il est interdit de copier les contenus
vidéo encodés par Macrovision.
Si vous appuyez sur PAUSE/STEP pendant la copie, le lecteur de DVD et le
magnétoscope passent tous les deux en mode pause. En mode pause, vous
pouvez ajuster la position du support en lecture en utilisant PLAY, BACKWARD, FORWARD, PAUSE/STEP, etc. Le support d'enregistrement restera
en pause. Pour reprendre la copie, appuyez deux fois sur la touche DUBBING.
29
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 30
Codes langue
Appuyez-vous sur cette liste pour entrer votre langue préférée pour les paramètres initiaux suivants: Langue. audio, Langue. soustitres, Langue. Menu disque.
Langue
Afar
Afrikaans
Albanais
Amharique
Arabe
Arménien
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Basque
Bengali
Bhoutanais
Bihari
Breton
Bulgare
Birman
Biélorusse
Chinois
Code
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
9072
Langue
Croate
Tchèque
Danois
Néerlandais
Anglais
Espéranto
Estonien
Faroese
Fidji
Finnois
Français
Frisien
Galicien
Géorgien
Allemand
Grec
Groenlandais
Guarani
Gujarâtî
Code
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
Langue
Hausa
Hébreu
Hindi
Hongrois
Islandais
Indonésien
Interlingua
Irlandais
Italien
Javanais
Kannada
Cashmere
Kazakh
Kirghiz
Coréen
Kurde
Laotien
Latin
Letton
Code
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Langue
Lingala
Lithuanien
Macédonien
Malagasy
Malais
Malayalam
Maori
Marathi
Moldave
Mongole
Nauru
Népalais
Norvégien
Oriya
Panjabi
Pashto
Perse
Polonais
Portugais
Code
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
Langue
Quetchua
Rhaeto-Roman
Roumain
Russe
Samoan
Sanskrit
Gaëlique écossais
Serbe
Serbo-Croate
Shona
Sindhi
Singhalais
Slovaque
Slovène
Espagnol
Soudanais
Swahili
Suédois
Tagalog
Code
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
6983
8385
8387
8386
8476
Langue
Tadjik
Tamoul
Telugu
Thaï
Tonga
Turque
Turkmène
Twi
Ukrainien
Urdu
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Galois
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zoulou
Code
8471
8465
8469
8472
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Codes de Région
Sélectionnez une région à partir de la liste suivante.
Région
Afghanistan
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Bhoutan
Bolivie
Brésil
Cambodge
Canada
Chili
Chine
Colombie
Congo
30
Code
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
Région
Costa Rica
Croatie
République Tchèque
Danemark
Equateur
Egypte
El Salvador
Ethiopie
Fidji
Finlande
France
Allemagne
Grande Bretagne
Grèce
Code
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
ET
FJ
FI
FR
DE
GB
GR
Région
Groenland
Hong Kong
Hongrie
Inde
Indonésie
Israël
Italie
Jamaïque
Japon
Kenya
Koweït
Libye
Luxembourg
Malaisie
Code
GL
HK
HU
IN
ID
IL
IT
JM
JP
KE
KW
LY
LU
MY
Région
Maldives
Mexique
Monaco
Mongolie
Maroc
Népal
Pays-Bas
Antilles Néerlandaises
Nouvelle Zélande
Nigeria
Norvège
Oman
Pakistan
Panama
Code
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
Région
Paraguay
Philippines
Pologne
Portugal
Roumanie
Russie
Arabie Saoudite
Sénégal
Singapour
Slovaquie
Slovénie
Afrique du Sud
Corée du Sud
Espagne
Code
PY
PH
PL
PT
RO
RU
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
Région
Sri Lanka
Suède
Suisse
Taiwan
Thaïlande
Turquie
Ouganda
Ukraine
Etats-Unis
Uruguay
Ouzbékistan
Vietnam
Zimbabwe
Code
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 31
Dépannage
Général
L’appareil ne s’allume pas.
b Branchez fermement le câble d’alimentation à la prise murale.
Il n’y a pas d’image.
b Sélectionnez le mode d’entrée vidéo convenable sur la TV pour que l’image issue de l’appareil soit affichée à l’écran de la TV.
b Connectez fermement la liaison vidéo.
b Vérifiez que [Format sortie vidéo] du menu Configuration soit correctement réglé en fonction de votre connexion vidéo.
Il y a de la neige à l’écran.
b Vous lisez un disque enregistré sous un système de couleur différente à
celui de votre TV.
b Le signal vidéo issu de la composante externe est protégé contre la
copie.
b Réglez une résolution acceptée par votre téléviseur.
Impossible de trouver ou de sauvegarder la chaîne.
b Vérifiez la connexion de votre antenne.
Il n’y a pas de son.
b Reliez fermement la connexion audio.
b Le réglage de source d’entrée de l’amplificateur ou la connexion à
l’amplificateur est incorrecte.
b L’appareil est en mode balayage, mouvement lent ou pause.
La télécommande ne marche pas correctement.
b La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur infrarouge de
l’appareil.
b La télécommande est trop loin de l’appareil.
b Il y a un obstacle de chemin entre la télécommande et l’appareil.
b La pile de la télécommande est vide.
Lecture
L’appareil ne démarre pas la lecture
b Insérez un disque avec du contenu. (Vérifiez le type de disque,
le système de couleur et le code de région.)
b Introduisez le disque avec la face inscriptible vers le bas.
b Introduisez correctement le disque dans la fente disque de l’appareil.
b Nettoyez le disque.
b Annulez la fonction de classement ou changez le niveau de classement.
Impossible de lire sur un autre lecteur un disque enregistré sur cet
appareil.
b Finalisez le disque.
b Vérifiez la compatibilité de disques du lecteur.
b Introduisez correctement le disque dans la fente disque de l’appareil.
b Les disques enregistré avec du matériel à une seule copie ne peuvent
pas être lus sur d’autres lecteurs.
Impossible de changer l’angle.
b Les angles ne sont pas enregistrés sur le DVD Vidéo en cours de lecture.
b Il est impossible de changer les angles pour des titres gravés sur cet
appareil.
Impossible de changer ou de désactiver la langue des sous-titres
b Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le DVD Vidéo en cours de lecture.
b Il est impossible de changer les titres enregistrés sur cet appareil.
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX.
b Les fichiers ne sont pas enregistrés avec un format que l’appareil puisse
traiter.
b L’appareil n’est pas compatible avec le codec du fichier DivX.
b La résolution est supérieure à celle que peut traiter l’appareil.
Gravure
Impossible de enregistrer ou l’enregistrement échoué.
b Vérifiez l’espace disponible sur le disque.
b Vérifiez que la source que vous essayez d’enregistrer ne soit pas protégée contre la copie.
b Une panne électrique peut arriver pendant l’enregistrement.
b Utilisez un disque formaté en mode VR pour copier du matériel à une
seule copie.
L’enregistrement programmé échoué.
b L’horloge n’est pas réglée à la bonne heure.
b L’heure de début de l’enregistrement est déjà passée.
b Deux enregistrements programmés se superposent, et seulement le premier sera enregistré complètement.
b Pendant le réglage de la chaîne à enregistrer, assurez-vous de régler le
syntoniseur incorporé à l’appareil et non celui du téléviseur.
31
RC388-P.BBELLLK_FRE
6/4/10
3:31 PM
Page 32
L’enregistrement et/ou la lecture audio stéréo n’est pas présenté.
b Le téléviseur n’est pas compatible avec le stéréo.
b L’émission diffusée n’est pas en format stéréo.
b Les prises A/V OUTPUT de l’appareil ne sont pas reliées aux prises A/V
IN du téléviseur.
Réinitialisation de l’appareil
Si vous observez un des symptômes suivants.
L’appareil est branché, mais il ne s’allume pas et ne s’éteint pas.
L’affichage du panneau avant ne marche pas.
L’appareil ne marche pas normalement.
Durée de l’enregistremen
DVD (4,7 Go): Environ 1 heure (mode XP),
2 heures (mode SP), 4 heures (mode LP),
6 heures (mode EP), 14 heures (mode MLP)
Format d’enregistrement vidéo
Fréquence d’échantillonnage 27 mHz
Format de compression
MPEG2
Format d’enregistrement audio
Fréquence d’échantillonnage 48kHz
Format de compression
Dolby Digital
Lecture
Réponse de fréquence
Vous pouvez réinitialiser l’appareil comme suit.
Appuyez sur la touche POWER pendant au moins cinq secondes.
Cela oblige l’appareil à s’éteindre ; ensuite rallumez-le.
Débranchez le câble d’alimentation, attendez au moins cinq secondes
Taux signal/bruit
Distorsion harmonique
Entrées
et rebranchez-le.
Caractéristiques Techniques
Gamme dynamique
ANTENNA IN
VIDEO IN
Générales
AUDIO IN
Alimentation
Consommation
Dimensions (environ)
Poids net (environ)
Température de
fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Systèmes TV
Format d’enregistrement
CA 200-240 V, 50/60 Hz
23W
430 X 78.5 X 275 mm (l x h x p) sans trépied
4.2 kg
5°C à 35°C
5% à 90%
Systèmes couleur PAL B/G, PAL I/I, SECAM D/K
PAL
Système
Laser
Tête de lecture Vidéo
Système de signal
Semiconducteur laser, longueur d’onde 650 nm
6 têtes double azimut, balayage hélicoïdal
PAL
Enregistrement
Format d’enregistrement
Supports inscriptibles
32
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz,
CD: 8 Hz à 20 kHz
DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz
Plus de 100 dB (connecteur AUDIO OUT)
Moins de 0,008% (connecteur AUDIO OUT)
DV IN
Plus de 95dB (Connecteur AUDIO OUT)
Entrée antenne, 75 ohms
1.0 Vp-p 75 ohms, sync négative,
prise RCA x 1 / SCART x 2
2.0 Vrms plus de 47 kOhms,
prise RCA (L, R) x 1 / SCART x 2
4 broches (standard IEEE 1394)
Sorties
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
1 Vp-p 75 Ω, sync négative, SCART x 2
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync négative,
Mini DIN 4-broches x 1(C) 0.3 V (p-p) 75 Ω
COMPONENT VIDEO OUT (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negative,
prise RCA x 1, (PB)/(PR) 0.7 V (p-p),
75 Ω, prise RCA x 2
Sortie audio (audio numérique) 0.5 V (p-p), 75 Ω, prise RCA x 1
Sortie audio (audio optique) 3 V (p-p), Connecteur optique x 1
Sortie audio (sortie analogique) 2 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω,
prise RCA (L, R) x 1 / SCART x 2
Accessoires
Enregistrement DVD Vidéo, DVD-VIDEO
DVD-RW, DVD-R, DVD+RW, DVD+R
Câble RF (1), Télécommande (1), Pile (1)

Manuels associés