AR6600T 6 Ch Air Integrated Telemetry Receiver | Spektrum AR6270T 6CH Carbon Fuse Integrated Telemetry RX Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
AR6600T/AR6270T User Guide AR6600T/AR6270T Bedienungsanleitung Guide de L’utilisateur - AR6600T/AR6270T AR6600T/AR6270T Guidea Dell’utente FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. AVERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et tous les avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ainsi que toute blessure grave. ATTENTION aux contrefaçons Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum. REMARQUE: Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de toute responsabilité et garantie si le produit est utilisé d‘autre manière que celle citée précédemment. GARANTIE ET ENREGISTREMENT Veuillez visiter www.spektrumrc.com/registration pour enregistrer en ligne votre produit. 25 FR Récepteur AR6600T/AR6270T avec télémétrie Les récepteurs Spektrum AR6600T/AR6270T sont des récepteurs avec télémétrie équipés de la technologie DSM et compatibles avec tous les émetteurs avion équipés DSM2 et DSMX. Ces récepteurs télémétrie sont équipés de 4 ports télémétrie intégrés qui sont compatibles avec les émetteurs capables de télémétrie. Pour obtenir des informations sur les capteurs télémétrie Spektrum, veuillez consulter la page: http://www.spektrumrc.com Type Dimensions (LxlxH) Longueur de l’antenne Antenne satellite Voies Masse Fréquence Tension d’alimentation AR6600T AR6270T DSMX avec télémétrie interne 37.5 x 27.7 x 15.8mm Double - 6 et 12 cm Oui - Incluse DSMX fuselage carbone avec télémétrie interne 44.2 x 27.90 x 14.8mm Double - 17 cm Non 6 12.5g A A: Port XBUS B B: Port capteur régime C: Bouton affectation D: Port récepteur satellite C (6600T uniquement) E: Port capteur de température F: Port capteur de tension G: Récepteur satellite (6600T niquement) G 26 13.2g 2.4GHz 3.5–9V A B D E F C E F FR Installation du récepteur AR6600T Pour que la liaison RF puisse fonctionner de manière optimale, il est important de monter les antennes selon une orientation permettant la meilleure réception possible du signal par l’avion dans toutes ses attitudes et positions. C’est ce que l’on appelle la polarisation des antennes. Les antennes doivent être orientées perpendiculairement l’une par rapport à l’autre, soit, en général, une antenne à la verticale et l’autre à l’horizontale (Voir Installation des récepteurs ci-après). L’antenne du récepteur satellite doit être montée perpendiculairement à l’antenne du récepteur principal et à une distance minimale de 5 cm de celle-ci à l’aide de ruban adhésif double-face. Installation du récepteur AR6270T pour fuselage carbone Les avions construits avec une quantité importante de fibre de carbone peuvent créer un effet d‘écran RF, réduisant ainsi la portée. L’AR6270T a été conçu pour surmonter ces problèmes RF critiques dans les aéronefs en carbone. L‘aéronef est équipé de deux antennes externes, implantées à des endroits spécifiques. Ces antennes assurent une couverture RF sûre de l‘aéronef de tous les côtés. L’AR6270T possède 2 antennes de 178mm de long conçues pour être facilement installées au travers des fuselages en carbone. Chaque antenne d‘alimentation comprend une partie coaxiale (une extension pour ainsi dire) et une extrémité apparente de 31 mm. Les derniers 31 mm forment la partie active de l‘antenne. 31mm 178mm Installation du récepteur 31mm 199mm Installez le récepteur dans la position normale recommandée par le fabricant de l‘avion. Vous pouvez utiliser du ruban adhésif double-face ou de la mousse pour maintenir le récepteur principal en place. Conseil: Le boitier rigide peut être retiré pour que l’AR6270T tienne dans un fuselage carbone étroit. Il est recommandé de recouvrir le récepteur nu avec une gaine thermostatique. Installation des antennes Carbone intégral Antennes externes 27 FR Pour installer les antennes, percez un trou de 1/16ème de pouce (1,58 mm) à l’endroit souhaité pour le montage de l’antenne. Glissez l‘antenne dans le trou, laissez dépasser à l‘extérieur du fuselage les 31mm de la partie active et 2mm du coaxial. Utilisez une goutte de colle CA pour coller l‘antenne au fuselage. Contrôlez que la partie active de l‘antenne (les 31mm en partant de l‘extrémité) est entièrement exposée. Conseil: Utilisez les guides d‘antenne optionnels (SPM6824-vendus séparément) pour assurer le guidage des antennes vers l‘extérieur du fuselage. IMPORTANT: Si l’antenne doit être montée à l’intérieur (à l’avant d’un fusible 2,4GHz), le coaxial peut être mis en place à l’aide de ruban adhésif. Assurezvous que l’extrémité de 31 mm se trouve au moins à 5 centimètres de toute structure en carbone conséquente Cela peut être facilement vérifié en demandant à une personne d‘éloigner le modèle à une distance d‘environ 7 mètres et de pivoter le modèle dans toutes les directions, pour confirmer qu‘aucune partie en carbone coupe la ligne virtuelle entre vous et au moins une antenne du récepteur. Affectation Vous devez affecter “binder” le récepteur AR6600T/AR6270T avec votre émetteur avant toute utilisation. l’affectation permet de communiquer au récepteur le code de l’émetteur. De cette façon il ne se connectera qu’à cet émetteur. 1. Connectez le récepteur satellite (6600T uniquement) et tout autre capteur télémétrie au récepteur principal. 2. Pressez et maintenez le bouton affectation du récepteur en mettant le récepteur sous tension. Relâchez le bouton affectation une fois que la DEL orange commence à clignoter continuellement, indiquant que le récepteur est en mode affectation. Conseil: Il est toujours possible d’utiliser un prise affectation avec le port BIND/DATA si vous le souhaitez. 3. Mettez votre émetteur en mode affectation. 4. La procédure d’affectation est terminée une fois que la DEL orange du récepteur reste fixe. REMARQUE: Si vous utilisez la prise affectation, retirez-la après l’affectation pour éviter que le système ne rentre de nouveau en mode affectation lors de la prochaine mise sous tension. 5. Après avoir réglé votre modèle, réaffectez toujours votre émetteur et le récepteur pour régler les positions Failsafe. Voir la section FAILSAFE sur la page suivante. 28 FR Failsafe Les positions de sécurité intégrée (failsafe) sont également réglées lors de l’affectation. Dans l’hypothèse peu probable d’une perte de la liaison radio en cours d’utilisation, le récepteur ramène le servo des gaz à sa position préprogrammée de failsafe. SmartSafe + Hold Last (AR6600T uniquement) En cas de perte de signal, la technologie SmartSafe met les voies gaz en position préprogrammée (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Lorsque le récepteur détecte le signal de l’émetteur, vous pouvez reprendre l’utilisation normale de votre modèle. Failsafe préprogrammé (AR6600T et AR6270T) Le Failsafe préprogrammé est idéal pour les planeurs, permettant au modèle de rompre la portance thermique en cas de perte de signal. Avec le Failsafe préprogrammé, toutes les voies se mettent en position préprogrammée en cas de perte de signal, évitant ainsi que le modèle ne s’éloigne de trop. Lorsque le récepteur détecte le signal de l’émetteur, vous pouvez reprendre l’utilisation normale de votre modèle. Conseil: Utilisez soit le bouton affectation intégré OU la prise affectation dans le port BIND/DATA. SmartSafe + AR6600T AR6270T Hold Last 1 2 3 4 5 Baissez les gaz sur l‘émetteur Pressez et maintenez le bouton affectation Mettez le récepteur sous tension Relâchez le bouton affectation lorsque le RX est en Mode Affectation Mettez l‘émetteur en mode affectation et terminez l‘affectation A* Installez la prise affectation (optionnel) Laissez-la branchée durant la B* procédure d‘affectation** NA NA NA NA NA NA Failsafe Préprogrammé 1 2 3 4 5 Placez tous les manches et interrupteurs sur leurs positions Failsafe désirées. Pressez et maintenez le bouton affectation Mettez le récepteur sous tension Relâchez le bouton après que le récepteur soit entré en mode affectation (DEL clignotante) Pressez et maintenez de nouveau le bouton affectation avant que l‘émetteur entre en mode affectation. Placez tous les manches et interrupteurs sur leurs positions Failsafe désirées. Pressez et maintenez le bouton affectation Mettez le récepteur sous tension Relâchez le bouton affectation lorsque le RX est en Mode Affectation (DEL clignotante) Mettez l‘émetteur en mode affectation et terminez l‘affectation A* Installez la prise affectation (optionnel) Installez la prise affectation (optionnel) Retirez la prise une fois que le RX est Laissez-la branchée durant la procédure B* en mode Affectation d‘affectation** * Le réglage Failsafe peut être effectué avec la prise Affectation si vous le souhaitez. ** Retirez la prise affectation lorsque vous avez terminé le réglage Failsafe. 29 FR Test Failsafe Fixez votre avion au sol et retirez les hélices. Pour effectuer le test Failsafe, mettez l’émetteur hors tension, observez comment le récepteur déplace les gouvernes et contrôlez que le moteur ne prend aucun régime. Fonctionnement du récepteur seul • Quand le récepteur est allumé seul (pas de signal de l’émetteur), la voie des gaz n’a pas de signal pour empêcher d’armer ou d’utiliser le contrôleur. • Les autres voies n’ont pas de signal en sortie jusqu’au rétablissement de la liaison entre l’émetteur et le récepteur. Essai de portée Il est important de procéder à un contrôle de portée avant chaque vol, en particulier avec un nouveau modèle. Tous les émetteurs pour aéronefs Spektrum disposent d’un système de contrôle de portée intégré qui, lorsqu’il est activé, réduit la puissance de sortie et permet ainsi un contrôle de portée. 1. Le modèle étant retenu au sol* placez-vous à 30 pas (env. 90 pieds/28 mètres) de celui-ci. 2. Tenez-vous face au modèle, l‘émetteur étant dans votre position de vol normale et mettez votre émetteur en mode contrôle de portée. 3.Vous devriez avoir le contrôle total du modèle à 30 pas (28 mètres). 4. Si vous rencontrez des problèmes, appelez le Service Après Vente d’Horizon Hobby le plus proche de vous. Les informations pour les contacts sont listées dans la section Garantie. Test de portée avancé Pour les modèles réduits perfectionnés comportant une part importante de matériaux conducteurs, il est recommandé d’opter pour l’essai de portée avancé en utilisant un Flight Log. L’essai de portée avancé confirmera le fonctionnement optimal des récepteurs internes et du récepteur satellite et que l’installation (la position des récepteurs) est optimisée pour l’aéronef en question. Cet essai de portée avancé permet d’évaluer les performances RF de chacun des récepteurs et d’optimiser les endroits d’implantation du récepteur satellite. IMPORTANT: Si vous ne possédez pas un émetteur compatible télémétrie, vous pouvez connecter un Flight Log dans le port BIND/Prog du récepteur. 1. Placez-vous à 30 pas du modèle. Tenez-vous face au modèle, l’émetteur étant dans votre position de vol normale. 2. Mettez votre émetteur en mode essai de portée. Le mode d’essai de portée permet de réduire la puissance de sortie de l’émetteur. 3. Demandez à quelqu’un de positionner le modèle dans diverses orientations (nez vers le haut, nez vers le bas, le nez vers l’émetteur, le nez loin de l’émetteur, etc.) 4. Observez la télémétrie sur votre émetteur. Notez toutes les orientations qui causent des pertes de signal. Effectuez cette étape pour au moins une minute. 5. Re-positionnez des récepteurs à satellite si nécessaire. 30 FR Spécifications pour le système d’alimentation du récepteur Les systèmes d’alimentation inadaptés et incapables de fournir la tension minimale requise au récepteur en vol sont la première cause de défaillances en vol. Quelques-uns des composants du système d’alimentation affectant la capacité à fournir correctement l’alimentation appropriée sont énumérés ci-après : • Pack de batteries de réception (nombre d’éléments, capacité, type de batterie, état de charge) • La capacité du contrôleur électronique de vitesse à fournir du courant au récepteur sur les aéronefs à moteur électrique • Le câble d’interrupteur, les raccordements des batteries, les raccordements des servos, les régulateurs etc. L’AR6600T/AR6270T nécessite une tension d’alimentation de 3.5V minimum; il est fortement recommandé de tester alimentation en respectant la procédure suivante. Directives recommandées pour le test du système d’alimentation En cas d’utilisation d’un système d’alimentation douteux (p. ex. batterie de petite capacité ou usagée, contrôleur électronique de vitesse n’ayant pas de BEC acceptant un fort appel de courant, etc.), nous recommandons d’utiliser un voltmètre pour effectuer les tests suivants. Le Hangar 9 Digital Servo & Rx Current Meter (HAN172) ou le Spektrum Flight Log (SPM9540) sont des outils parfaits pour effectuer le test ci-dessous. Branchez le voltmètre sur une voie libre. Le système étant en marche, appuyez sur les gouvernes en appliquant une pression avec la main tout en contrôlant la tension au niveau du récepteur. La tension doit rester au-dessus de 4,8 volts même lorsque tous les servos sont fortement contraints. Fonctionnement du système QuickConnect à détection de perte de tension • Lorsque la tension du récepteur chute en dessous de 3,5 volts, le système cesse de fonctionner. • Lorsque l‘alimentation est rétablie, le récepteur tente immédiatement de se reconnecter aux deux dernières fréquences auxquelles il était connecté. • Si les deux fréquences sont présentes (émetteur resté en marche), le système se reconnecte typiquement en 4/100èmes de seconde. Le système QuickConnect à détection de perte de tension a été conçu pour vous permettre de voler pendant la plupart des interruptions d’alimentation de courte durée. Néanmoins, la cause de ces interruptions doit être corrigée avant le prochain vol afin d’éviter des problèmes de sécurité catastrophiques. REMARQUE: Si une perte de tension se produit en vol, il est impératif d’en déterminer la cause et d’y remédier. Important: Utilisez uniquement des rallonges et cordons Y standards L’utilisation de rallonges ou cordons Y amplifiés causera des dysfonctionnements des servos et un souci d’incompatibilité avec le système Spektrum. 31 FR Technologie ModelMatch Certains émetteurs Spektrum et JR proposent une fonction (brevet en instance) appelée ModelMatch. ModelMatch empêche de faire fonctionner un modèle en utilisant une mémoire de modèle erronée, évitant potentiellement un écrasement au sol. Avec ModelMatch, chaque mémoire de modèle dispose d’un code unique propre (GUID), qui est programmé dans le récepteur lors du processus d’affectation. Lorsque le système est mis en marche ultérieurement, le récepteur se connectera à l’émetteur uniquement si la mémoire de modèle correspondante est programmée à l’écran. Si à tout moment le système ne se connecte pas lorsque vous l’allumez, assurez-vous que la bonne mémoire de modèle est bien sélectionnée au niveau de l’émetteur. Conseils pour l’utilisation de Spektrum 2,4 GHz 1.Q: Après avoir affecté le récepteur à mon émetteur, lequel des deux dois-je allumer en premier, lorsque je veux effectuer un vol ? R: L ’un ou l’autre. Chaque émetteur DSM 2,4 GHz possède un code GUID (Globally Unique Identifier) interlacé dans son signal. Lorsque vous affectez un récepteur DSM à votre émetteur, ce code GUID est mémorisé dans le récepteur. Si vous allumez le récepteur avant l’émetteur, vous n’avez pas à craindre qu’il réponde à un autre émetteur. Le récepteur va bloquer la sortie des gaz et amener toutes les commandes à leurs positions de sécurité préréglées pendant qu’il attend un signal en provenance de l’émetteur comportant le même code GUID que celui qu’il a mémorisé . Si un émetteur DSM est allumé en premier vous pouvez vous attendre à ce qu’il se connecte dans les 6 secondes suivant l’allumage du récepteur. 2. Q: Le système prend parfois plus de temps pour se connecter et parfois ne se connecte pas du tout. Pourquoi ? R: Afin d’assurer la connexion du système DSM, le récepteur doit recevoir une quantité importante de paquets ininterrompus de la part de l’émetteur. Ce processus ne prend pas plus de quelques secondes, mais si l’émetteur est trop proche du récepteur (moins de 1,20 m) ou qu’il se trouve près d’objets en métal il se peut que le système détecte son propre signal à 2,4 GHz réfléchi, l’interprétant alors comme du «bruit ». Ceci peut retarder la connexion voire l’empêcher. Si cela devait arriver, assurez-vous qu’il y ait une distance suffisante entre les objets métalliques et le récepteur avant de le remettre en route et d’essayer à nouveau. 3. Q: Les informations Flight Log sont-elles importantes? R: Tous les signaux 2,4GHz, pas seulement DSM, sont affectés par la proximité de matériaux conducteurs comme la fibre de carbone ou le métal. Si vous pilotez un modèle avec beaucoup de matériaux conducteurs, les informations Flight Log peuvent être utiles. Les informations récoltées en vol peuvent aider à déterminer le meilleur emplacement pour votre/vos récepteur(s) afin de minimiser les effets de ces matériaux sur la qualité du signal. 32 FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. 33 FR Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. Attention: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 5-14-2015 34 FR Coordonnées de Garantie et réparations Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/ E-mail France Horizon Hobby SAS 11 Rue Georges Charpak 77127 Lieusaint +33 (0) 1 60 18 34 90 infofrance@horizonhobby. com Information IC Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions dela RED Directive. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. 35 © 2016 Horizon Hobby, LLC. DSM, DSM2, DSMX, QuickConnect, ModelMatch, SmartSafe, Hangar 9 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. JR is a registered trademark of JR Americas. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 7,391,320. Other patents pending. Created 08/16 52911 SPMAR6600T, SPMAR6270T