AR20310T 20CH PowerSafe Integrated Telemetry RX | Recalled AR12300T Reorder as SPMAR12310T | AR9140T 9CH PowerSafe Integrated Telemetry RX | AR12310T 12CH PowerSafe Integrated Telemetry RX | Recalled AR20300T Reorder as SPMAR20310T | Spektrum Recalled - AR9130T Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
AR20310T 20CH PowerSafe Integrated Telemetry RX | Recalled AR12300T Reorder as SPMAR12310T | AR9140T 9CH PowerSafe Integrated Telemetry RX | AR12310T 12CH PowerSafe Integrated Telemetry RX | Recalled AR20300T Reorder as SPMAR20310T | Spektrum Recalled - AR9130T Manuel utilisateur | Fixfr
SPMAR9140T, SPMAR12310T, and
SPMAR20310T PowerSafe™ User Guide
Bedienungsanleitung SPMAR9140T,
SPMAR12310T und SPMAR20310T PowerSafe
Guide de l’utilisateur SPMAR9140T,
SPMAR12310T et SPMAR20310T PowerSafe
Manuale utente SPMAR9140T, SPMAR12310T
e SPMAR20310T PowerSafe
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à
modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la
documentation à jour, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et
cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU
engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible
de blessures.
AVERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin
de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de
le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner
l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec
prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité
et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le
produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez
pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles
ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce
manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions
et tous les avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou
l’utilisation afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât
matériel ainsi que toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours
acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir des
produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité
concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles
DSM ou Spektrum.
REMARQUE: Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des
modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de
toute responsabilité et garantie si le produit est utilisé d‘autre manière que
celle citée précédemment.
GARANTIE ET ENREGISTREMENT
Veuillez visiter www.spektrumrc.com/registration pour enregistrer en ligne
votre produit.
45
FR
Guide utilisateur
Ces récepteurs télémétrie sont équipés de 4 ports télémétrie intégrés qui sont
compatibles avec les émetteurs Spektrum compatibles télémétrie.
Pour plus d’informations sur les capteurs télémétrie Spektrum, veuillez consulter:
http://www.spektrumrc.com
Applications
• Avions de grande échelle
• Jets équipés de nombreux servos
• Avions maquettes équipés de nombreux servos et accessoires
(par exemple : éclairages, distributeur pneumatique, etc.)
• Hélicoptères maquettes
Caractéristiques
• Integrated full range telemetry
• Double contrôle de la capacité de la batterie
• Double alimentation—chaque batterie est totalement indépendante, si une des
deux batterie à une défaillance, l‘autre prend le relais
• Possibilité d‘utiliser jusqu‘à 3 récepteurs satellites pour obtenir une liaison RF ultime
• Délivre jusqu‘à 35A en continu et 50A en crête.
• Interrupteur ouvert en cas d‘endommagement de l‘interrupteur.
• Deux types de failsafe-SmartSafe (gaz uniquement) et failsafe paramétrable
(toutes les voies)
• QuickConnect—Si une coupure d‘alimentation se produit (brownout), le système
se reconnecte en moins d‘une demie seconde
• Compatible Flight Log
• Câbles de batterie de 1.31mm² équipés de prises E-flite EC3
• Compatible avec tous les émetteurs et modules Spektrum et JR
• Résolution 2048
• Compatible X-Plus (l‘AR20310T a un module X-Plus intégré)
IMPORTANT: Le récepteur PowerSafe a un centre de distribution d‘alimentation
qui fournit 35A en continu et 50A en crête pour alimenter votre système. Les
récepteurs PowerSafe AR9140T, AR12310T et AR20310T peuvent utiliser
jusqu‘à trois (un au minimum pour le fonctionnement) récepteurs satellite dont
l‘emplacement peut être optimisé pour obtenir la meilleure liaison RF même dans
les conditions les plus difficiles.
IMPORTANT: Les données du Journal de vol peuvent être consultées avec un
émetteur AirWare Spektrum avec télémétrie. Le Journal de vol affiche la performance
générale de la liaison radio ainsi que les données de liaison individuelles internes et
externes du récepteur. Il affiche de plus la tension du récepteur.
IMPORTANT: Il est recommandé pour les avions utilisant ce récepteur de
ne voler que sur les terrains de vols approuvés par l’AMA (académie des
modèles réduits aéronautiques) et de suivre son code de sécurité, disponible
sur le site https://www.modelaircraft.org/files/105.pdf
ATTENTION: Le Journal de vol SPM9540 n’est plus compatible avec les
récepteurs PowerSafe.
ATTENTION: Les récepteurs télémétriques Spektrum PowerSafe ne sont pas
compatibles avec les modules Spektrum/JR/FUTABA DSM2.
46
FR
Caractéristiques
AR9140T
Type
AR12310T
AR20310T
Récepteur télémétrie PowerSafe DSM2/DSMX
Dimensions (L x l x H)
55,12 x 55,94 x
17,73mm
Masse
48,19 g
Longueur antenne
55,12 x 55,94 x
17,73mm
64,31 x 61,03 x
16,29mm
48,19 g
59,5 g
(1) - 15cm, (1) - 17cm
Récepteurs satellite
Oui (2)- Inclus
Oui (3)- Inclus
Oui (3)- Inclus
9
12
20
Voies
Fréquence
2.4GHz
Tension d’alimentation
3.5-10V
Éléments
inclus
AR9140T
AR12310T
AR20310T
SPM9645
Récepteur satellite
DSMX (2)
Récepteur satellite
DSMX (3)
Récepteur satellite
DSMX (3)
SPM9011
Rallonge pour
récepteur satellite
de 22,8cm
Rallonge pour
récepteur satellite
de 22,8cm
Rallonge pour
récepteur satellite
de 22,8cm
SPM9012
Rallonge pour
récepteur satellite
de 30cm
Rallonge pour
récepteur satellite
de 30cm
Rallonge pour
récepteur satellite
de 30cm
SPM9013
N/A
Rallonge pour
récepteur satellite
de 60cm
Rallonge pour
récepteur satellite
de 60cm
SPM6820
Interrupteur ouvert
Interrupteur ouvert
Interrupteur ouvert
Guide utilisateur
Guide utilisateur
Guide utilisateur
Prise batterie EC3 (2)
Prise batterie EC3 (2)
Prise batterie EC3 (2)
Prise charge (2)
Prise charge (2)
Prise charge (2)
EFLAEC302
47
FR
Batteries
Utilisation d‘une seule batterie
Le PowerSafe permet d‘utiliser une ou deux batteries. Quand vous n‘utilisez
qu‘une seule batterie, branchez-la simplement dans n‘importe quelle prise
(BATT1 ou BATT2). Fixez la prise inutilisée. Notez que, cette prise n‘est pas
alimentée, mais il est conseillé de la fixer pour éviter qu‘elle se déplace durant
le vol. Quand le système est alimenté par une seule batterie, une seule DEL
bleue s‘allumera en continu quand le système sera alimenté.
Utilisation de deux batteries
Le PowerSafe possède une véritable double alimentation. Quand vous utilisez
deux batteries, elles fonctionnent de façon indépendante, si une des batteries
se décharge, entre en court circuit ou autre défaut, l‘autre batterie continuera
à alimenter le système. Quand vous utilisez 2 batteries, il est important qu‘elles
aient le même nombre d‘éléments et la même capacité, il est idéal qu‘elles
soient dans les mêmes conditions (état, âge).
Il est normal qu‘une batterie se décharge toujours un peu plus vite qu‘une
autre. C‘est dû à l‘indépendance des deux batteries. La batterie qui a la tension
la plus élevée ou la résistance interne la plus faible se déchargera plus vite.
Généralement la différence est négligeable (moins de 10%). A cause de cela
il est normal d‘avoir qu‘une seule DEL bleue d‘allumée (Batt1 ou Batt2) quand
le circuit n‘est pas soumis à une forte charge, la DEL allumée correspond à la
batterie qui fournit le plus de puissance.
Quand vous utilisez deux batteries, la capacité disponible est égale à la somme
des capacités des deux batteries, par exemple, BATT1 (2000mA) + BATT2
(2000mA) = une capacité totale de 4000mA. En cas d‘installation éloignée des
batteries par rapport au PowerSafe, des rallonges câblée EC3 de 30 et 60 cm
sont disponibles.
Utilisation de doubles régulateurs de tension
Spektrum propose un régulateur (SPMVR6007) délivrant 7.5A (11A en crête)
sous 6V spécifiquement conçu pour PowerSafe.
IMPORTANT: Quand vous utilisez deux batteries en passant par deux
régulateurs, chaque régulateur est indépendant et il est fréquent qu‘une
batterie ait un taux de décharge légèrement plus élevé que l‘autre, cela
dépend des conditions de la batterie (résistance interne, tension, etc...) et
de la tolérance des régulateurs. Cela entraîne une décharge plus rapide
d‘une batterie par rapport à l‘autre et il est important de contrôler avant
chaque vol chaque batterie à l‘aide d‘un testeur (HAN171) en appliquant
une charge d‘1A et en les rechargeant quand elles chutent à 40% de la
capacité. (Consultez „Capacité de batterie“ page 5)
Capacité de batterie
Il est important de choisir des batteries qui ont une capacité supérieure à la
capacité nécessaire durant le temps de vol. Notre équipe a enregistré des
données de vol afin de déterminer les consommations de courant typique en
vol. Les deux graphiques suivants illustrent la consommation de l‘installation
radio durant le vol. La consommation de courant dépend de vos servos, de
l‘installation et de votre style de pilotage.
48
FR
Les paramètres suivants correspondent à un scénario d‘utilisation par
des pilotes de voltige. Il n‘est pas recommandé d‘utiliser directement ces
paramètres sans votre propre régulateur de tension pour vos servos.
Avion YAK 40%
Servos 9-JR8711 1-8317 (gaz)
Batteries Deux Li-Po 2S 7,4V 4000mA
Régulateur Aucun
Moteur DA150
Masse 18 kg
Type de vol 3D agressif
Courant moyen 2,62A
Courant en crête 17,8A
Milliamps (used per 10-minute flight) 435mA
File: JasonNoll.FDR Session:All Sessions
18
17
16
15
14
13
12
11
PackAmps_A
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
Seconds
PackAmps_A: Min 0.00 Max 17.80 Avg 2.62
Dans l‘exemple ci-dessus, l‘intensité moyenne est de 2.62A et la
consommation de 435mA pour 10 minutes (durée de vol typique). Il est
recommandé de ne pas dépasser 60% de la capacité totale afin de conserver
de la réserve. Dans cet exemple, nous utilisons deux batteries 4000mA
(8000mA au total) X 60%=4800mA (capacité utilisable) divisée par la capacité
utilisée pour 10 minutes de vol (435mA), nous pouvons effectuer jusqu‘à 11
vols de 10 minutes chacun.
49
FR
Avion 33% Sukhoi
Servos 7-JR8611’s 1-8317 (throttle)
Batteries 1- 4000mAh 2-cell 7.4-volt LiPo
Régulateur 6 volts
Moteur DA100
Masse 11,7 kg
Type de vol 3D modéré
Courant moyen 0,82A
Courant en crête 6,92A
Milliampères (conso par vol de 137mA
10min)
File: sukhio Session:All Sessions
7
6.5
6
5.5
5
4.5
PackAmps_A
4
3.5
3
2.5
2
1.5
1
0.5
0
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
Seconds
PackAmps_A: Min 0.00 Max 6.92 Avg 0.82
Conseils relatifs à la capacité des batteries
Avion de voltige 40-45% équipé de 9 à 12 servos haute-intensité:
Avion de voltige 30-35% équipé de 7 à 10 servos haute-intensité:
Avion de voltige 25% équipé de 5 à 7 servos haute-intensité:
Jets - BVM Super BANDIT, F86, Euro Sport, etc.: 3000–6000mA
Jets de grande échelle - BVM Ultra Bandit:4000–8000mA
Concernant les avions maquette, les modèles et accessoires étant
extrêmement variés, il est difficile de donner des capacités recommandées
pour ce type d‘appareil. Utilisez le tableau ci-dessus en vous basant sur la taille
et le nombre de servos qui équipent votre modèle. Vérifiez toujours la charge
des batteries avant chaque vol.
50
FR
Tension de la batterie
ATTENTION: NE PAS utiliser de batterie en dessous de 6,0 volts pour
alimenter les récepteurs PowerSafe.
Les batteries 4.8V ne fournissent pas assez de puissance quand le système est
sous contrainte. En cours d‘utilisation, la tension pourrait chuter sous la tension
minimale de 3.5V, ce qui provoquerait une perte de contrôle.
Le PowerSafe est capable de supporter les tensions de 6V à 10V. La limite de
tension est souvent la limite des servos. La majorité des servos sont compatibles
avec les batteries 6 volts. L‘utilisation des batteries 5 éléments 6 volts est
devenue standard avec beaucoup d‘avions de grande échelle.
ATTENTION : WLorsque vous chargez les batteries Ni-MH, assurez-vous
que la batterie charge complètement. Les batteries Ni-MH avec des
chargeurs rapides à détection de crête ont tendance à fausser les crêtes (et
donc à ne pas charger complètement), ce qui pourrait entrainer un crash.
De nombreux pilotes utilisent des batteries Li-Po 2S pour alimenter leurs
récepteurs, ces batteries offrent une meilleure capacité pour une masse et un
encombrement réduit. Avant d‘utiliser des batteries Li-Po, contrôlez la tension
maximale supportée par vos servos. Utilisez un régulateur de tension, comme par
exemple le Spektrum VR6007 (SPMVR6007), si nécessaire.
Quand une batterie est connectée au PowerSafe, un faible courant de moins
d‘1mA est consommé même si l‘interrupteur est en position OFF. Si vous stockez
votre appareil, il est très important de débrancher la batterie afin d‘éviter une
décharge trop importante qui endommagerait la batterie.
Installation
Le récepteur PowerSafe nécessite au moins un récepteur satellite pour
fonctionner. Deux ou trois satellites sont fournis et, la plupart du temps, il est
recommandé d‘utiliser deux ou trois satellites. Chaque récepteur satellite
fonctionne de manière indépendante et l‘ajout de récepteurs satellite (jusqu‘à
trois) offre une liaison RF plus sûre dans les environnements difficiles. En cas
de problème, la sécurité supplémentaire de redondance contrebalancera la
légère pénalité additionnelle en poids et coût.
51
FR
1.
2.
Utilisez de la mousse adhésive double face et des colliers pour fixer le
PowerSafe à l‘emplacement où vous souhaitez placer le récepteur.
Installez l‘interrupteur sur le flanc de votre avion et reliez la prise au port
SWITCH de l‘unité principale.
The PowerSafe receiver uses a specifically designed switch. Conventionally wired
switches are not compatible with the PowerSafe receiver.
Installation du module optionnel X-Plus 8
Lorsque vous utilisez un récepteur et un module X-Plus (non compatible avec
l‘AR20310T - il est intégré au récepteur), il est recommandé de fixer le module
X-Plus 8 le plus près possible du récepteur. Utilisez le câble le plus court possible
pour relier le X-Plus 8 au récepteur afin de limiter les pertes. Des rallonges
peuvent être utilisées pour chaque servo, il est recommandé d‘utiliser des câbles
de 0.64mm de diamètre équipés de connecteurs plaqués or.
Si vous utilisez une ou plusieurs batteries auxiliaires, retirez le cavalier X Plus
du module X Plus.
Le module X Plus 8 peut être installé à une plus grande distance du récepteur
si vous utilisez une option d’alimentation auxiliaire.
X+1
X+2
X+3
X+4
X+5
X+6
X+7
X+8
BATT/JMPR
BATT/JMPR
SRXL
Installation des batteries
Utilisez les conseils donnés précédemment pour choisir vos ou votre batterie.
Connectez la batterie au récepteur PowerSafe. Les batteries Spektrum sont
équipées de prises EC3 et se branchent directement. Si vous utilisez de batteries
d‘une autre marque, il sera nécessaire de souder des prises EC3 (deux sont
fournies avec ces récepteurs PowerSafe) sur les câbles. Si vous utilisez un
régulateur, suivez les conseils donnés avec celui-ci.
52
FR
Installation des satellites
Antenna Polarization
Pour une réception RF optimale, placez les antennes des récepteurs de
façon à obtenir le meilleur signal dans toutes les positions de l‘avion. Si vous
utilisez 3 antennes, il est recommandé d‘en placer une à la verticale, une
autre à l‘horizontale dans le sens de la longueur du fuselage et la troisième à
la verticale perpendiculaire au fuselage (voir illustrations pages 11-12). Cela
permet de couvrir les axes X, Y et Z et d‘offrir une visibilité optimale dans
toutes les orientations. Une quatrième antenne en option peut être ajoutée à un
angle intermédiaire offrant encore une meilleure liaison RF.
Positionnement des récepteurs
Bien que les systèmes Spektrum 2.4GHz sont très résistants aux interférences
RF internes, les récepteurs satellites doivent êtres éloignés au minimum de 10
cm des éléments suivants:
• Système d‘allumage • Batteries d‘allumage
• Coupe circuit
• Moteur
• Pompes électriques • Moteurs électriques
• Batterie de réception • Réservoir à carburant
• Structures métalliques
• Les matériaux conducteurs
• Les composants haute température (échappement par exemple)
• Les zones soumises à de hautes vibrations
Espacez les récepteurs satellite d‘au moins 6 cm les uns des autres afin
d‘obtenir la meilleure réception RF dans les environnements encombrés.
Dans les avions de grande échelle où la place n‘est pas un problème, placez
les récepteurs comme sur les illustrations suivantes. Spektrum propose des
rallonges d‘une longueur de 15 à 90 cm, permettant de placer les satellites
dans des positions optimales.
Utilisez de l‘adhésif double face et des colliers pour fixer les satellites, vous
devez utiliser 3 satellites au minimum et les connecter aux ports récepteurs du
module principal.
Les illustrations suivantes montrent les installations recommandées. Notez
l‘orientation des récepteurs satellites.
53
FR
• Avion voltige 35% avec une batterie Ni-MH et trois récepteurs satellite
PowerSafe RX
PowerSafe RX
PowerSafe RX
PowerSafe RX
PowerSafe RX
• Avion voltige 35% avec deux batteries Ni-MH et trois récepteurs satellite
PowerSafe RX
PowerSafe RX
PowerSafe RX
PowerSafe RX
• Avion voltige 40% avec deux batteries Li-Po, deux régulateurs et trois
récepteurs satellite
PowerSafe RX
PowerSafe RX
PowerSafe RX
PowerSafe RX
• Jet avec deux batteries Li-Po, deux régulateurs et trois récepteurs satellite
PowerSafe RX
PowerSafe RX
PowerSafe RX
PowerSafe RX
PowerSafe RX
PowerSafe RX
54
FR
Affectation
REMARQUE: Pour que le système fonctionne, un récepteur satellite doit
être connecté. Si un autre récepteur satellite est ajouté après l‘initiation
initiale, le système doit être ré-affecté pour reconnaitre le récepteur satellite
additionnel.
How To Bind the PowerSafe Receiver
Vous devez affecter le récepteur AR9140T, AR12310T et AR20310T avec
votre émetteur avant toute utilisation. L’affectation permet de communiquer au
récepteur le code de l’émetteur. De cette façon, il ne se connectera qu’à cet
émetteur.
1. Connectez les récepteurs satellite et tout autre capteur télémétrie au
récepteur principal.
2. Pressez et maintenez le bouton affectation du récepteur PowerSafe en
activant l‘interrupteur ouvert. Relâchez le bouton affectation une fois que
toutes les DEL du récepteur et récepteurs satellite commence à clignoter
en continu.
Conseil: Il est toujours possible d’utiliser un prise affectation avec le port
BIND si vous le souhaitez.
3. Mettez votre émetteur en mode affectation.
4. La procédure d’affectation est terminée une fois que la DEL orange du
récepteur reste fixe.
REMARQUE: Si vous utilisez la prise affectation, retirez-la après
l’affectation pour éviter que le système ne rentre de nouveau en mode
affectation lors de la prochaine mise sous tension.
5. Après avoir réglé votre modèle, réaffectez toujours votre émetteur et le
récepteur pour régler les positions Failsafe. Voir la section FAILSAFE sur la
page suivante.
55
FR
Failsafe
Les récepteurs AR9140T, AR12310T et AR20310T PowerSafe présentent
deux types de sécurités : SmartSafe et Preset Failsafe (sécurité préréglée).
Les positions de sécurité intégrée (failsafe) sont également réglées lors de l’affectation.
Dans l’hypothèse peu probable d’une perte de la liaison radio en cours d’utilisation, le
récepteur ramène le servo des gaz à sa position préprogrammée de failsafe.
Récepteur sous tension
Quand le récepteur est sous tension, mais que l‘émetteur ne l‘est pas, tous les
servos sauf les gaz, se placent en position failsafe, généralement, toutes les
gouvernes au neutre et le train sorti. Ces positions sont enregistrées dans le
récepteur lors de l‘affectation. Durant cette période, la voie des gaz n‘a aucune
entrée, empêchant l‘armement du contrôleur. Pour les modèles thermiques, le
servo de gaz ne reçoit aucun signal et reste dans sa position initiale. Les récepteurs
restent en attente avec la DEL bleue de batterie allumée. Quand l‘émetteur est mis
sous tension, le récepteur capte le signal, la connexion s‘effectue et le contrôle est
rétabli. La connexion est indiquée par l‘allumage des DELs oranges.
Après la connexion
L‘émetteur et le récepteur sont mis sous tension, la connexion s‘effectue, les
commandes fonctionnent normalement, si une perte de signal se produit, tous les
servos se placent dans la position de failsafe. Pour les planeurs, il est recommandé
de déployer les volets et les aérofreins, pour que le planeur quitte la thermique afin
d‘éviter qu‘il ne s‘éloigne. Certains pilotes préfèrent programmer le failsafe de façon
à faire descendre progressivement en virage léger leur avion afin de l‘empêcher de
s‘éloigner. Quand le signal est rétabli, le système se reconnecte immédiatement (en
moins de 4ms).
SmartSafe + Hold Last
Si vous entendez un signal, la technologie SmartSafe™ fait passer le canal des
gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) programmée au
moment de l’affectation. Tous les autres canaux restent sur leur dernière position.
Si le récepteur détecte un signal en provenance du transmetteur, le fonctionnement
normal de l’avion reprend.
Conseil: Utilisez soit le bouton affectation intégré OU la prise affectation dans
le port BIND. Lorsque le récepteur détecte le signal de l’émetteur, vous pouvez
reprendre l’utilisation normale de votre modèle.
SmartSafe + Hold Last
1
2
3
5
Baissez les gaz sur l‘émetteur
Pressez et maintenez le bouton affectation
Mettez le récepteur sous tension
Relâchez le bouton affectation une fois que le RX entre en mode
Affectation (DEL clignotante)
Mettez l‘émetteur en mode affectation et terminez l‘affectation
A*
B*
Installez la prise affectation (optionnel)
Laissez-la installée tout au long de la procédure d‘affectation**
4
*Vous pouvez régler Failsafe (la sécurité) en utilisant la Bind Plug (prise d’affectation) si vous
le souhaitez.
**Retirez la prise d’affectation une fois que vous aurez fini de régler Failsafe (la sécurité).
56
FR
Preset Failsafe
Le Failsafe préprogrammé est idéal pour les planeurs, permettant au modèle
de rompre la portance thermique en cas de perte de signal. Avec le Failsafe
préprogrammé, toutes les voies se mettent en position préprogrammée en cas
de perte de signal, évitant ainsi que le modèle ne s’éloigne de trop. Lorsque
le récepteur détecte le signal de l’émetteur, vous pouvez reprendre l’utilisation
normale de votre modèle.
Preset Failsafe
1
2
3
4
5
A*
B*
Placez tous les manches et interrupteurs de l‘émetteur en
position Failsafe désirée
Pressez et maintenez le bouton affectation
Mettez le récepteur sous tension
Relâchez le bouton affectation une fois que le RX entre en mode
Affectation (DEL clignotante)
Pressez et maintenez de nouveau le bouton affectation avant que
l‘émetteur entre en mode affectation
Install bind plug (optional)
Retirez la prise une fois que le RX entre en mode affectation
*Vous pouvez régler Failsafe (la sécurité) en utilisant la Bind Plug (prise d’affectation) si vous
le souhaitez.
**Retirez la prise d’affectation une fois que vous aurez fini de régler Failsafe (la sécurité).
Test de portée
Effectuez toujours un test de portée avant chaque session de vol, particulièrement
quand vous allez faire voler un nouveau modèle. Tous les émetteurs avions
Spektrum possèdent une fonction de test de portée.
1. Avec la radio sous tension et votre modèle sécurisé, éloignez-vous à environ
28 mètres de votre modèle.
2. Face au modèle, émetteur en position normale de vol, passez en mode test de
portée. Cela réduit la puissance d‘émission de l‘émetteur.
3. Vous devez avoir le contrôle complet de votre modèle à 28m de distance.
4. Si un défaut de commande apparaît, contactez le service technique Horizon
Hobby pour obtenir de l‘assistance.
Test de portée avancé à l’aide du Flight Log
Le test de portée standard est recommandé pour tous les avions de loisir.
Pour les modèles complexes comportant une grande quantité de matériaux
conducteurs ( par exemple les jets à réacteur, certaines maquettes, les avions
possédant un fuselage en carbone, etc..) le test suivant vous permettra de
contrôler que tous les satellites fonctionnent correctement et que leur position
est optimisée pour votre avion. Ce test avancé vous permet de contrôler les
performances RF de chaque satellite et d‘évaluer leur position optimale pour
obtenir la meilleure réception du signal.
57
FR
1. Tenez-vous à 30 pas de l’avion, faite face à l’avion avec le transmetteur
dans votre position de vol normal..
2. Mettez votre transmetteur en mode de test de portée. Le mode de test de
portée réduit la puissance de sortie du transmetteur.
3. Demandez à quelqu’un d’orienter le modèle dans différentes directions (le
nez en l’air, le nez vers le bas, le nez vers le transmetteur, le nez éloigné du
transmetteur, etc.).
4. Observez la télémétrie sur votre transmetteur. Notez toutes les orientations
entrainant plus d’attente ou de diminution des valeurs. Effectuez cette
opération pendant au moins une minute.
5. Si nécessaire, repositionnez les récepteurs à distance. Répétez l’étape 3
après le repositionnement.
6. Pour les avions de grande taille, il est recommandé de faire basculer
l’avion sur son nez et de le faire tourner à 360° pendant une minute pour
enregistrer les données. Ensuite, placez l’avion sur ses roues et effectuez
un second test, en faisant tourner l’avion dans toutes les directions pendant
une minute.
7. Après une minute d‘essai, le test est réussi si vous avez moins de 10
pertes de trames. Faites défiler les pertes de trames des antennes (A,B,L,R)
pour évaluer les performances de chaque récepteur. Les pertes d‘antenne
doivent être relativement uniforme. Si une antenne a plus de perte, changez
son orientation.
8. Un test réussi montre comme résultats
H - holds (pertes de signal)
F - less inférieur à 10 (pertes de trame)
A,B,R,L - Frame losses inférieur à 100 (pertes de trames). Si un
récepteur a un nombre de pertes de trames supérieur de 2X à 3X par
rapport aux autres récepteur, effectuez le test une deuxième fois. Si le
problême persiste, déplacez le récepteur.
58
FR
Flight Log
Si vous n‘avez pas d‘émetteur Spektrum compatible télémétrie, le Flight
Log Spektrum (SPM9540) est également compatible avec les récepteurs
PowerSafe AR9140T, AR12310T et AR20310T. Le Flight Log indique les
performances RF de chaque récepteur et indique également la tension de la
batterie de réception.
Utilisation du Flight Log
Après un vol et avant de mettre le récepteur hors tension, reliez le Flight Log
au port data du PowerSafe. La tension va automatiquement s‘afficher à l‘écran,
par exemple 6v2=6.2Volt.
Quand la tension descend à 4.8V ou moins, l‘écran se met à clignoter,
indiquant que la tension est trop faible.
Pressez le bouton pour afficher les informations suivantes :
A - Perte d‘antenne sur le récepteur
satellite A
B - Perte d‘antenne sur le récepteur
satellite B
L - erte d‘antenne sur le récepteur
satellite gauche
R - Perte d‘antenne sur le récepteur
satellite droit
F - Perte de trame
H - Coupures
Antenna Fades (disparition antenne)
Les pertes d‘antenne représentent les pertes d‘informations sur une antenne
spécifique. Typiquement, il est normal d‘avoir entre 50 et 100 pertes d‘antenne
durant un vol. Si une antenne compte plus de 500 pertes durant un vol, elle
devra être repositionnée afin d‘optimiser le signal RF.
Frame Loss (perte de cadre)
Une perte de trame représente des pertes d‘antennes simultanées sur tous les
récepteurs. Si votre liaison RF est optimale, les pertes de trames doivent être
inférieures à 20. Les pertes d‘antenne qui ont causé des pertes de trames sont
enregistrées et seront additionnées aux total des pertes d‘antenne.
Une coupure apparaît quand il y a 45 pertes de trames consécutives. Cela
représente environ 1 seconde. Si une coupure apparaît durant le vol, il est
important de vérifier l‘installation, placer les antennes à différents endroits et
contrôler que les récepteurs fonctionnent tous correctement. Les pertes de
trames qui mènent aux coupures ne sont pas additionnées au total des pertes
de trames.
IMPORTANT: Le Spektrum Flight Log ( journal de bord SPM9540) n’est pas
compatible avec les récepteurs PowerSafe.
59
FR
Spécifications pour le système d’alimentation du récepteur
Les systèmes d’alimentation inadaptés et incapables de fournir la tension
minimale requise au récepteur en vol sont la première cause de défaillances
en vol. Quelques-uns des composants du système d’alimentation affectant
la capacité à fournir correctement l’alimentation appropriée sont énumérés
ci-après :
• Pack de batteries de réception (nombre d’éléments, capacité, type de
batterie, état de charge)
• La capacité du contrôleur électronique de vitesse à fournir du courant
au récepteur sur les aéronefs à moteur électrique
• Le câble d’interrupteur, les raccordements des batteries, les raccordements
des servos, les régulateurs etc.
L’AR9140T, AR12310T et AR20310T nécessitent une tension d’alimentation
de 3.5V minimum; il est fortement recommandé de tester alimentation en
respectant la procédure suivante.
Directives recommandées pour le test du système d’alimentation
En cas d’utilisation d’un système d’alimentation douteux (p. ex. batterie de
petite capacité ou usagée, contrôleur électronique de vitesse n’ayant pas de
BEC acceptant un fort appel de courant, etc.), nous recommandons d’utiliser
un voltmètre pour effectuer les tests suivants.
L’appareil de mesure pour récepteur et servo digital Hangar 9 (HAN172) ou le
Spektrum Flight Log (SPM9540) sont des outils parfaits pour effectuer le test
ci-dessous.
Branchez le voltmètre sur une voie libre. Le système étant en marche, appuyez
sur les gouvernes en appliquant une pression avec la main tout en contrôlant
la tension au niveau du récepteur. La tension doit rester au-dessus de 4,8 volts
même lorsque tous les servos sont fortement contraints.
Fonctionnement du système QuickConnect à détection de perte de tension
• Lorsque la tension du récepteur chute en dessous de 3,5 volts, le système
cesse de fonctionner.
• Lorsque l‘alimentation est rétablie, le récepteur tente immédiatement de
se reconnecter.
• Si les deux fréquences sont présentes (émetteur resté en marche), le
système se reconnecte typiquement en 4/100èmes de seconde.
REMARQUE: Si une perte de tension se produit en vol, il est impératif d’en
déterminer la cause et d’y remédier.
REMARQUE: L’utilisation de rallonges ou cordons Y amplifiés causera
des dysfonctionnements des servos et un souci d’incompatibilité avec le
système Spektrum.
60
FR
Télémétrie
Les récepteurs télémétrie PowerSafe Spektrum AR9140T, AR12310T et
AR20310T sont équipés de 4 ports télémétrie intégrés qui sont compatibles
avec les émetteurs Spektrum compatible télémétrie.
• Aucun module de télémétrie requis. La télémétrie est intégrée dans le
récepteur.
• Aucun capteur n’est requis pour recevoir directement le Flight Log ou la
tension du pack de réception sur tout transmetteur télémétrique Spektrum.
• Les récepteurs télémétrie PowerSafe comprennent le capteur télémétrique
de tension pour avion SPMA9570.
1.
Branchez le capteur
télémétrique de tension pour
avion dans le port télémétrie
VOLT sur le récepteur
PowerSafe.
2. Glissez l’autre extrémité dans
la batterie en respectant la
polarité.
Pour plus d’informations sur les capteurs
télémétrie Spektrum, veuillez consulter: http://www.spektrumrc.com
Double contrôle de la capacité de la batterie
Les récepteurs PowerSafe comprennent un double contrôle de la capacité de
la batterie par télémétrie lorsqu’ils sont utilisés avec les émetteurs AirWare G2
Spektrum. La capacité est automatique et s’active simplement dans l’émetteur
à l’aide de la fonction Config Auto. La capacité utilisée est stockée de vol en
vol et s’additionne jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. La capacité peut être
réinitialisée après recharge de la batterie, pour un contrôle facile de la capacité
de la batterie.
Pour réinitialiser la capacité utilisée :
1. Allumez l’émetteur et le récepteur et laissez le récepteur se connecter à
l’émetteur.
2. Une fois connecté à l’émetteur, appuyez sur le bouton d’affectation ou
connectez une fiche d’affectation sur le port d’affectation.
3. La capacité utilisée sera alors réinitialisée.
AVIS : La capacité n’est réinitialisée que si l’émetteur et le récepteur
sont connectés avant d’appuyer sur le bouton ou de connecter une fiche
d’affectation. Si le récepteur n’est pas connecté, la capacité utilisée ne sera
pas réinitialisée, et le récepteur entrera en mode d’affectation ou ne fera
rien si le récepteur est allumé mais pas connecté.
61
FR
Technologie ModelMatch
Certains émetteurs Spektrum et JR proposent une fonction (brevet en instance)
appelée ModelMatch. ModelMatch empêche de faire fonctionner un modèle
en utilisant une mémoire de modèle erronée, évitant potentiellement un
écrasement au sol. Avec ModelMatch, chaque mémoire de modèle dispose
d’un code unique propre (GUID), qui est programmé dans le récepteur lors du
processus d’affectation. Lorsque le système est mis en marche ultérieurement,
le récepteur se connectera à l’émetteur uniquement si la mémoire de modèle
correspondante est programmée à l’écran.
Si à tout moment le système ne se connecte pas lorsque vous l’allumez,
assurez-vous que la bonne mémoire de modèle est bien sélectionnée
au niveau de l’émetteur. Veuillez noter que le DX5e ne dispose pas de la
technologie ModelMatch.
Conseils pour l’utilisation de Spektrum 2,4 GHz
1. Q: Après avoir affecté le récepteur à mon émetteur, lequel des deux
dois-je allumer en premier, lorsque je veux effectuer un vol ?
R: L ’un ou l’autre. Chaque émetteur DSM 2,4 GHz possède un code GUID
(Globally Unique Identifier) interlacé dans son signal. Lorsque vous
affectez un récepteur DSM à votre émetteur, ce code GUID est mémorisé
dans le récepteur. Si vous allumez le récepteur avant l’émetteur, vous
n’avez pas à craindre qu’il réponde à un autre émetteur. Le récepteur
va bloquer la sortie des gaz et amener toutes les commandes à leurs
positions de sécurité préréglées pendant qu’il attend un signal en
provenance de l’émetteur comportant le même code GUID que celui
qu’il a mémorisé . Si un émetteur DSM est allumé en premier vous
pouvez vous attendre à ce qu’il se connecte dans les 6 secondes suivant
l’allumage du récepteur.
2. Q: Le système prend parfois plus de temps pour se connecter
et parfois ne se connecte pas du tout. Pourquoi ?
R: Afin d’assurer la connexion du système DSM, le récepteur doit
recevoir une quantité importante de paquets ininterrompus de la
part de l’émetteur. Ce processus ne prend pas plus de quelques
secondes, mais si l’émetteur est trop proche du récepteur (moins de
1,20 m) ou qu’il se trouve près d’objets en métal il se peut que le
système détecte son propre signal à 2,4 GHz réfléchi, l’interprétant alors
comme du «bruit ». Ceci peut retarder la connexion voire l’empêcher. Si
cela devait arriver, assurez-vous qu’il y ait une distance suffisante entre
les objets métalliques et le récepteur avant de le remettre en route et
d’essayer à nouveau.
3. Q: Les informations Flight Log sont-elles importantes?
R: Tous les signaux 2,4GHz, pas seulement DSM, sont affectés par la
proximité de matériaux conducteurs comme la fibre de carbone ou
le métal. Si vous pilotez un modèle avec beaucoup de matériaux
conducteurs, les informations Flight Log peuvent être utiles. Les
informations récoltées en vol peuvent aider à déterminer le meilleur
emplacement pour votre/vos récepteur(s) afin de minimiser les effets de
ces matériaux sur la qualité du signal.
62
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC. (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement
aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans
le présent document.
63
FR
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien,
dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent
le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé,
le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
64
10/15
FR
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays
d’achat
EU
Horizon Hobby
Adresse
Horizon Technischer
Service
[email protected]
Sales: Horizon
Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
Numéro de
téléphone/
E-mail
Hanskampring 9
D 22885
Barsbüttel,
Germany
Information IC– FCC ID: 6157A-AR9130T • FCC ID: 6157A-AR20300T
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby,
LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive
RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les
utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est
de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte
officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de
garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive
des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté
humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets
d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service
local de traitement des ordures ménagères.
65
© 2017 Horizon Hobby, LLC.
DSM, DSM2, DSMX, QuickConnect, ModelMatch, SmartSafe, PowerSafe, EC3,
X-Plus, E-flite, Hangar 9, Spektrum AirWare and the Horizon Hobby logo are
trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
JR is a registered trademark of JR Americas. All other trademarks, service
marks and logos are property of their respective owners.
US 7,391,320. Other patents pending.
Updated 10/17
52883.2
SPMAR9140T / SPMAR12310T / SPMAR20310T

Manuels associés