- Ordinateurs et électronique
- Des ordinateurs
- Les serveurs
- HP
- PROLIANT DL360 G2 SERVER
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | HP PROLIANT DL360 G2 SERVER Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels184 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
184
Serveur ProLiant DL360 Generation 2 Manuel d'installation et de configuration Première édition (Octobre 2001) Référence 233832-051 Compaq Computer Corporation Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 Avis © 2001 Compaq Computer Corporation. Compaq, le logo Compaq, Compaq Insight Manager, Deskpro, ProLiant, ROMPaq, SoftPaq, Netelligent et SmartStart sont des marques de Compaq Information Technologies Group, L.P. Microsoft, MS-DOS, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Intel et Pentium sont des marques d'Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. UNIX est une marque de The Open Group aux États-Unis et dans d'autres pays. Tous les autres noms de produits cités dans ce manuel peuvent être des marques déposées de leurs sociétés respectives. Compaq décline toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions de nature technique ou rédactionnelle dans le présent document. Les informations contenues dans ce document sont fournies "en l'état" sans garantie d'aucune sorte et elles peuvent être modifiées sans préavis. Les garanties relatives aux produits Compaq sont décrites dans le document sur la limitation de garantie qui accompagne ces produits. Aucun élément du présent document ne peut être interprété comme apportant une garantie supplémentaire. Serveur ProLiant DL360 Generation 2 Manuel d'installation et de configuration Première édition (Octobre 2001) Référence 233832-051 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 Table des matières À propos de ce manuel Conventions typographiques.......................................................................................ix Symboles dans le texte.................................................................................................x Symboles sur l'équipement ..........................................................................................x Stabilité du rack ..........................................................................................................xi Obtenir de l'aide..........................................................................................................xi Assistance technique Compaq .............................................................................xi Site Web Compaq...............................................................................................xii Revendeur Agréé Compaq..................................................................................xii Chapitre 1 Caractéristiques du serveur Serveur ProLiant DL360 Generation 2 .................................................................... 1-1 Prise en charge des normes...................................................................................... 1-3 Assistance aux clients .............................................................................................. 1-3 Fonctionnalités standard .......................................................................................... 1-3 Processeurs ....................................................................................................... 1-3 Mémoire système.............................................................................................. 1-4 Integrated Lights-Out ....................................................................................... 1-4 Connecteurs d'extension ................................................................................... 1-4 Sous-système SCSI........................................................................................... 1-5 Contrôleur Smart Array 5i ................................................................................ 1-5 Cartes réseau standard ...................................................................................... 1-5 Unités de stockage ............................................................................................ 1-6 Interfaces standard............................................................................................ 1-6 Vidéo ................................................................................................................ 1-7 ROM................................................................................................................. 1-7 Bloc d'alimentation........................................................................................... 1-7 Voyants............................................................................................................. 1-7 Solutions de déploiement en rack en option ..................................................... 1-8 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 iv Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Caractéristiques du serveur suite Configuration et supervision du serveur ................................................................ 1-10 Fonctions de sécurité.............................................................................................. 1-12 Outils de diagnostics .............................................................................................. 1-13 Garanties et services............................................................................................... 1-13 Garantie internationale limitée sur site de trois ans ........................................ 1-13 Intervention le prochain jour ouvré................................................................. 1-14 Garantie préventive......................................................................................... 1-14 Chapitre 2 Planification de l'installation du serveur Environnement idéal ................................................................................................ 2-2 Spécifications d'espace et de ventilation........................................................... 2-2 Spécifications de température ........................................................................... 2-3 Spécifications d'alimentation ............................................................................ 2-3 Spécifications de mise à la terre........................................................................ 2-4 Ressources de planification du rack ......................................................................... 2-5 Mises en garde relatives aux racks........................................................................... 2-6 Avertissements et précautions concernant le serveur............................................... 2-7 Éléments livrés avec le serveur ................................................................................ 2-7 Service d’installation en option................................................................................ 2-8 Chapitre 3 Installation des options matérielles Procédures relatives aux options matérielles............................................................ 3-2 Autres options .......................................................................................................... 3-3 Préparation du serveur ............................................................................................. 3-3 Mise hors tension du serveur ............................................................................ 3-4 Retrait du serveur du rack ................................................................................. 3-6 Avertissements relatifs au panneau d'accès....................................................... 3-8 Retrait du panneau d'accès ................................................................................ 3-9 Installation du panneau d'accès ....................................................................... 3-10 Identification des composants de la carte mère............................................... 3-11 Mise à niveau d'un processeur ............................................................................... 3-13 Retrait d'un processeur.................................................................................... 3-14 Installation d'un nouveau processeur .............................................................. 3-16 Mémoire................................................................................................................. 3-19 Installation de modules DIMM .............................................................................. 3-20 Installation d'une carte d'extension ........................................................................ 3-22 Identification des connecteurs d'extension...................................................... 3-22 Retrait de la carte fond de panier PCI ............................................................. 3-23 Installation d'une carte d'extension ................................................................. 3-25 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 Table des matières Installation des options matérielles suite Retrait du lecteur de CD-ROM .............................................................................. 3-31 Installation du lecteur de CD-ROM....................................................................... 3-32 Retrait de l'unité de disquette................................................................................. 3-33 Installation de l'unité de disquette.......................................................................... 3-34 Retrait des obturateurs de disques durs SCSI hot-plug.......................................... 3-35 Installation des disques durs Wide Ultra3 SCSI hot-plug...................................... 3-36 Numéros d'ID SCSI pour modèles Wide Ultra3 SCSI.................................... 3-37 Installation d'unités de stockage externes ....................................................... 3-37 Installation de disques durs Wide Ultra3 SCSI hot-plug ....................................... 3-38 Chapitre 4 Installation du serveur Instructions d'installation du serveur ....................................................................... 4-1 Procédures d'installation du serveur ........................................................................ 4-2 Mesures à l'aide du gabarit ............................................................................... 4-2 Fixation des rails universels au rack ................................................................. 4-4 Fixation du support de câbles fixe .................................................................... 4-7 Insertion du serveur dans le rack ...................................................................... 4-8 Connexion du cordon d'alimentation et des périphériques ............................. 4-10 Fixation des câbles dans le support de câbles fixe................................................. 4-12 Mise sous tension du serveur ................................................................................. 4-13 Installation d'un système d'exploitation .......................................................... 4-15 Enregistrement d'un serveur ........................................................................... 4-16 Maintenance courante ............................................................................................ 4-16 Procédures de maintenance et d'entretien ....................................................... 4-16 Extraction du serveur du rack (glissières en option)....................................... 4-17 Chapitre 5 Contrôleur Smart Array intégré Caractéristiques........................................................................................................ 5-1 Port SCSI ................................................................................................................. 5-2 Configuration de modules RAID ............................................................................. 5-2 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 v vi Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Chapitre 6 Integrated Lights Out Introduction.............................................................................................................. 6-1 Caractéristiques........................................................................................................ 6-2 Neutralisation de la sécurité Integrated Lights-Out ................................................. 6-6 Utilisation du cavalier de sécurité Integrated Lights-Out......................................... 6-6 Intégration à Compaq Insight Manager 7................................................................. 6-8 Prise en charge de navigateurs ................................................................................. 6-8 Configuration et utilisation ...................................................................................... 6-8 Chapitre 7 Câblage du serveur Câblage interne ........................................................................................................ 7-1 Câblage interne des unités de stockage............................................................. 7-1 Câblage externe........................................................................................................ 7-3 Connexion du cordon d'alimentation et des périphériques................................ 7-3 Acheminement du cordon d'alimentation et des câbles de périphériques ......... 7-3 Câblage du stockage externe (avec carte PCI de contrôleur SCSI/RAID en option)............................................................................................................... 7-4 Câblage du stockage externe maximum............................................................ 7-6 Chapitre 8 Configuration du serveur et utilitaires Utilitaire de configuration sur mémoire ROM ......................................................... 8-2 Navigation dans RBSU ..................................................................................... 8-2 Utilisation de l'utilitaire RBSU ......................................................................... 8-2 Paramètres par défaut de l'utilitaire RBSU ....................................................... 8-7 Support ROM redondant.......................................................................................... 8-8 Avantages en termes de protection et de sécurité ............................................. 8-8 Accès aux paramètres de la ROM redondante .................................................. 8-9 Utilitaire ROMPaq ................................................................................................... 8-9 Utilitaire de réécriture de ROM à distance............................................................. 8-10 Support USB par la ROM ...................................................................................... 8-10 CD Compaq SmartStart for Servers ....................................................................... 8-11 SmartStart Diskette Builder ................................................................................... 8-12 Boîte à outils SmartStart Scripting......................................................................... 8-13 Compaq Insight Manager XE................................................................................. 8-13 Utilitaire de diagnostics Compaq ........................................................................... 8-15 ASR-2 (Redémarrage automatique du serveur) ..................................................... 8-15 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 Table des matières Chapitre 9 Journal de maintenance intégré (IML) Affichage du journal ................................................................................................ 9-1 Compaq Insight Manager ................................................................................. 9-2 Utilitaire Compaq Survey ................................................................................. 9-3 Liste des événements ............................................................................................... 9-3 Chapitre 10 Résolution des problèmes Le serveur ne démarre pas ..................................................................................... 10-1 Configuration matérielle requise .................................................................... 10-3 Séquence de mise sous tension normale ......................................................... 10-4 Étapes de diagnostic ....................................................................................... 10-5 Problèmes survenant à la suite de l'amorçage initial.............................................. 10-8 Annexe A Avis de conformité Numéros d'identification de conformité...................................................................A-1 Avis FCC (Federal Communications Commission) ................................................A-2 Équipement de classe A....................................................................................A-2 Équipement de classe B....................................................................................A-3 Déclaration de conformité des produits portant le logo FCC - États-Unis uniquement .......................................................................................................A-3 Modifications....................................................................................................A-4 Câbles ...............................................................................................................A-4 Canadian Notice (Avis canadien) ............................................................................A-4 Équipement de classe A....................................................................................A-4 Équipement de classe B....................................................................................A-4 Avis concernant l'Union Européenne.......................................................................A-5 Avis japonais ...........................................................................................................A-5 Avis taiwanais..........................................................................................................A-5 Appareils laser .........................................................................................................A-6 Consignes de sécurité relatives au laser............................................................A-6 Respect des réglementations CDRH.................................................................A-6 Respect des normes internationales ..................................................................A-6 Étiquette de produit laser ..................................................................................A-7 Informations sur le laser ...................................................................................A-7 Avis sur le remplacement de la pile.........................................................................A-7 Cordons d'alimentation ............................................................................................A-8 Déclaration de conformité de la souris ....................................................................A-9 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 vii viii Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Annexe B Électricité statique Prévention des décharges électrostatiques ...............................................................B-1 Méthodes de mise à la terre......................................................................................B-2 Annexe C Voyants d'état Voyants d'état du panneau avant ..............................................................................C-1 Voyants d'état du panneau arrière ............................................................................C-3 Voyants d'état des disques durs SCSI hot-plug........................................................C-5 Voyants d'état de la carte mère ................................................................................C-7 Combinaisons des voyants système et du voyant d'erreurs internes ...............C-10 Annexe D Commutateurs et cavaliers Commutateurs de configuration du système ........................................................... D-1 Activation du mode de redémarrage après panne ROMPaq ............................ D-4 Activation du mode de fonctionnement de carte réseau.......................................... D-4 Changement de position des cavaliers pour périphériques SCSI ............................ D-4 Annexe E Installation d'une pile Remplacement de la pile de la carte mère................................................................E-1 Annexe F Caractéristiques techniques Fonctionnement et performances du serveur ProLiant DL360 Generation 2 (modèle rack) ........................................................................................................... F-1 Index Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 À propos de ce manuel Ce manuel présente des instructions par étapes permettant d'installer le serveur et servant de référence pour l'utilisation, la résolution des problèmes et les mises à jour futures. Conventions typographiques Ce document utilise les conventions suivantes pour distinguer les éléments de texte : Touches Les noms de touches sont en gras. Le signe plus (+) entre deux touches signifie que vous devez appuyer simultanément sur ces deux touches. SAISIE PAR L'UTILISATEUR Les commandes que doit taper l'utilisateur sont en majuscules et d'une police de caractères différente. NOMSDEFICHIERS Les noms de fichiers sont en italique et en majuscules. Options de menu, noms de commande, noms de boîte de dialogue Seule l'initiale de ces noms est en majuscule. COMMANDES, NOMS DE RÉPERTOIRES et NOMS D'UNITÉS Ces noms sont toujours en majuscules. Saisir Lorsque vous devez saisir des informations, tapezles sans appuyer sur la touche Entrée. Entrer Lorsque vous devez entrer des informations, tapezles et appuyez sur la touche Entrée. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 x Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Symboles dans le texte Vous pouvez rencontrer les symboles ci-après dans le texte du manuel. Voici ce qu'ils signifient. AVERTISSEMENT : le non-respect des instructions présente des risques, parfois très graves, pour l'utilisateur. ATTENTION : le non-respect des instructions présente des risques de détérioration de l'équipement ou de perte d'informations. IMPORTANT : précisions ou instructions spécifiques. REMARQUE : commentaires, précisions ou informations présentant un intérêt. Symboles sur l'équipement Les éléments pouvant présenter un danger pour l'utilisateur sont repérés par les icônes suivantes : Ces symboles signalent des risques d'électrocution. Le boîtier interne ne comporte aucun élément pouvant être réparé par l'opérateur. AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque de blessure par électrocution, n'ouvrez pas ce boîtier. Les prises RJ-45 sur lesquelles ces symboles sont apposés correspondent à des connexions d'interface réseau. AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de détérioration des équipements, ne branchez jamais de connecteurs de téléphone/télécommunications sur cette prise. Les surfaces ou éléments signalés par ces symboles peuvent être brûlants. Tout contact présente donc des risques de brûlure. AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque de brûlure, laissez refroidir la surface ou l'élément avant de le toucher. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 À propos de ce manuel Les blocs d'alimentation ou les éléments désignés par ces symboles indiquent que l'équipement est alimenté par plusieurs sources. AVERTISSEMENT : pour limiter les risques d'électrocution, retirez tous les cordons d'alimentation afin de couper entièrement l'alimentation du système. Stabilité du rack AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessures ou de détérioration de l'équipement, vérifiez les points suivants : ■ Les pieds de mise à niveau sont abaissés jusqu'au sol. ■ Le rack repose entièrement sur les pieds de mise à niveau. ■ Les pieds stabilisateurs sont attachés au rack s’il s’agit d’une installation à un seul rack. ■ Les racks sont couplés dans le cas d'une configuration à plusieurs racks. ■ Le rack peut perdre de sa stabilité si plusieurs éléments sont sortis simultanément. N'extrayez qu'un élément à la fois. Obtenir de l'aide Si vous avez un problème et que les informations de ce manuel ne sont pas suffisantes, vous pouvez obtenir de l'aide auprès des services suivants. Assistance technique Compaq Vous avez droit à une assistance téléphonique gratuite tant que vous possédez l'équipement. Un spécialiste de l'assistance technique vous aidera à diagnostiquer le problème ou vous guidera à l'étape suivante de la procédure de garantie. En France, appelez le centre d'assistance technique Compaq au 0825 813 823 (0,99 FTTC/mn). Ce service est disponible de 8h00 à 20h00 du lundi au vendredi, sauf les jours fériés. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 xi xii Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Dans les autres pays, appelez le centre d'assistance technique Compaq le plus proche de chez vous. Les numéros de téléphone des centres d'assistance technique du monde entier sont répertoriés sur le site Web Compaq. Vous pouvez accéder au site Web Compaq en vous connectant à Internet : http://www.compaq.fr. Assurez-vous que vous disposez bien des informations suivantes avant d'appeler Compaq : ■ Numéro d'enregistrement à l'assistance technique (le cas échéant) ■ Numéro(s) de série du ou des produits ■ Modèle et numéro du ou des produit(s) ■ Messages d'erreur affichés ■ Cartes ou matériel complémentaire ■ Matériel ou logiciel d'autres sociétés ■ Type de système d'exploitation et niveau de révision ■ Questions détaillées et précises Site Web Compaq Le site Web Compaq contient des informations sur ce produit ainsi que les drivers et les images ROM Flash les plus récents. Vous pouvez accéder au site Web Compaq en vous connectant à Internet : http://www.compaq.fr Revendeur Agréé Compaq Pour connaître les coordonnées des Revendeurs Agréés Compaq : ■ En France, appelez le 0825 804 805 (0,99 FTTC/min). ■ Au Canada, appelez le 1-800-263-5868. ■ Pour tous les autres pays, vous trouverez les numéros de téléphone correspondants sur le site Web de Compaq. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: a-frnt.doc Last Saved On: 10/25/01 16:10 0110/P10 Chapitre 1 Caractéristiques du serveur Le serveur ProLiantä DL360 Generation 2 double processeur présente des performances exceptionnelles et une supervision intégrée, offrant ainsi une disponibilité importante. Conçu pour un entretien sans outil, il se présente dans un boîtier pour rack à faible encombrement. Ce serveur solide prend en charge le déploiement rapide et souple des configurations, ce qui fait de lui une solution informatique sans équivalent pour les besoins en serveurs à densité élevée. L'identifiant de génération (G2), situé à l'avant du serveur, indique le modèle du serveur acheté. L'identifiant de génération permet au service de réparation et à l'assistance d'identifier avec précision le modèle. Dans la documentation de l'utilisateur, G2 et Generation 2 sont utilisés indifféremment. Serveur ProLiant DL360 Generation 2 Le serveur Compaq ProLiant DL360 G2 supporte la toute dernière technologie en matière de processeur et d'architecture système grâce aux éléments suivants : ■ Capacité double processeur avec deux processeurs Intel FC-PGA2 Pentium III cadencés à une fréquence supérieure à 1,13 GHz ■ Mémoire DRAM synchrone (SDRAM) ECC extensible à 4 Go au maximum ■ Contrôleur Smart Array 5i offrant des fonctionnalités RAID Ultra3 ■ Port de supervision Integrated Lights Out (iLO) Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 1-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 ■ Deux compartiments de disques durs hot-plug SCSI d'1 pouce. ■ Deux cartes réseau Compaq NC7780 Gigabit ■ Utilitaire de configuration sur mémoire ROM (RBSU) ■ ROM redondante ■ Technologie de bus frontal 133 MHz ■ Deux connecteurs d'extension PCI pleine longueur 64 bits/3,3V/66 MHz ■ Voyants système sur le cache avant et voyants d'activité réseau à l'arrière ■ Commutateurs de voyants d'identification d'unité avant et arrière avec contrôle logiciel des voyants ■ Lecteur de CD-ROM extra-plat 24X ■ Unité de disquettes 1,44 Mo ■ Châssis pouvant être ouvert sans outils ■ Rails fixes montables sans outils ou glissières coulissantes en option se fixant aux rails Universal. Rails pour racks Telco réglables. ■ Conception de câblage interne réduit et modulaire Figure 1-1. Serveur ProLiant DL360 G2 Grâce à cette alliance entre fonctionnalités, performances, encombrement réduit et facilité de supervision Compaq, la plate-forme constitue une solution idéale pour Internet/communications, la gestion des fichiers et de l'impression, les applications Web et de messagerie ou les petites applications de bases de données. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 Caractéristiques du serveur Prise en charge des normes Compaq fournit des tests complets et prend en charge les principaux systèmes d'exploitation de serveurs. Compaq fournit des bus respectant les normes pour les extensions, ce qui vous permet de choisir parmi des milliers de cartes d'extension PCI hautes performances et périphériques SCSI. Assistance aux clients Le support des serveurs Compaq est assuré par des programmes complets et souples d'assistance aux clients. Pour plus d'informations sur les Revendeurs ou Mainteneurs Agréés Compaq dans votre région, reportez-vous au chapitre "À propos de ce manuel" et à votre CD Compaq SmartStart™ for Servers, ou consultez le site Web des services clients Compaq : www.compaq.fr/services Fonctionnalités standard Les fonctionnalités décrites dans les sections suivantes sont standard sur tous les serveurs Compaq ProLiant DL360 G2, sauf mention contraire. Processeurs Les serveurs ProLiant DL360 G2 prennent en charge les fonctionnalités avancées de processeur ci-après : ■ Cache intégré 512K Niveau 2 ■ Capacité double processeur avec processeurs Intel Pentium III FC-PGA2 ■ Technologie de bus frontal 133 MHz ■ Double processeur à connecteurs 370 FC-PGA2 Pentium III utilisant le chipset ServerWorks HE-SL. ■ Prise en charge des futurs processeurs Intel Pentium III Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 1-3 1-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Mémoire système Les serveurs ProLiant DL360 G2 prennent en charge les fonctionnalités de mémoire suivantes : ■ Mémoire SDRAM enregistrée à 133 MHz ■ Mémoire ECC pour correction des erreurs sur un bit et détection des erreurs sur plusieurs bits ■ Configuration de base double DIMM entrelacée ■ Mise à niveau double DIMM ■ Mémoire système extensible à 4 Go Integrated Lights-Out Les principales capacités d'Integrated Lights-Out sont : ■ Connectivité réseau LAN dédiée via le port de supervision iLO ■ Contrôle à distance du serveur quel que soit l'état du système d'exploitation du serveur (texte seulement ; une console graphique, avec contrôles clavier et souris complets, est disponible sous forme d'option distincte) ■ Contrôle à distance du cycle de mise sous tension du serveur, permettant d'initier un redémarrage à froid ■ Réamorçage du serveur depuis support distant (disponible sous forme d'option distincte) ■ Bouton de mise sous tension virtuel permettant le redémarrage ou l'arrêt à distance du serveur ■ Support des navigateurs Internet Explorer ■ Intégration à Compaq Insight Manager TM Connecteurs d'extension Les serveurs ProLiant DL360 G2 permettent la prise en charge de composants périphériques. La carte de fond de panier PCI dispose de deux connecteurs d'extension pleine longueur 64 bit/3,3V/66-Mhz PCI. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 Caractéristiques du serveur Sous-système SCSI Les serveurs ProLiant DL360 G2 intègrent un sous-système Wide Ultra3 SCSI doté des fonctionnalités suivantes : ■ Port SCSI interne prenant en charge jusqu'à deux disques durs SCSI hotplug internes ■ Vitesse maximale de transfert de données de 160 Mb/s sur chaque bus SCSI Contrôleur Smart Array 5i Les fonctionnalités du contrôleur Smart Array 5i sont les suivantes : ■ 32 Mo de mémoire totale, dont 16 Mo sont utilisés pour le code et 16 Mo pour les tampons de transfert et la mémoire cache de lecture ■ Support de deux disques durs internes Wide Ultra3 SCSI hot-plug pour les configurations RAID 0 et RAID 1 ■ Utilitaire ACU (Array Configuration Utility) simple à utiliser ■ Utilitaire ORCA (Option ROM Configuration for Arrays) ■ Contrôle des performances, notification et garantie préventives via Compaq Insight Manager ™ XE ■ Augmentation de la capacité en ligne ■ Support pour périphériques SCSI à faible voltage différentiel Cartes réseau standard Les cartes réseau standard fournies avec votre serveur ProLiant DL360 G2 possèdent les fonctionnalités suivantes : ■ Deux cartes réseau Compaq NC7780 Gigabit ■ Réseau local à autodétection d'une capacité de 10/100/1000 Mbps ■ Ethernet en duplex intégral pour transmission bidirectionnelle ■ Prise en charge PXE Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 1-5 1-6 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Unités de stockage Le serveur ProLiant DL360 G2 peut accueillir deux unités de stockage (figure 1-2). Les configurations standard des compartiments d'unités sont les suivantes : ■ ■ ■ pouce Unité de disquettes fixe 3,5 pouces extra-plate Lecteur de CD-ROM extra-plat Support de deux disques durs SCSI hot-plug d' 1 2 3 4 Figure 1-2. Positions des unités du serveur ProLiant DL360 G2 (vue frontale) Interfaces standard Le serveur est équipé des interfaces standard suivantes (voir chapitre 4, figure 4-10) : ■ Connecteur série (bleu-vert) ■ Connecteur vidéo (bleu) ■ Connecteur clavier (violet) ■ Connecteur souris (vert) ■ Deux connecteurs réseau Ethernet RJ-45 ■ Deux ports USB (noirs) ■ Port de supervision Integrated Lights Out (iLO) simple RJ-45 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 Caractéristiques du serveur ■ Interface IDE pour lecteur de CD-ROM ■ Interface pour unité de disquette ■ Connecteur Remote Insight (30 broches) sur la carte mère pour carte Compaq Remote Insight Lights-Out Edition Vidéo L'intégration vidéo standard des serveurs ProLiant DL360 G2 comprend : ■ Vidéo couleur intégrée ATI Rage XL 1280 × 1024,16M ■ Prise en charge des résolutions graphiques SVGA, VGA et EGA ■ Mémoire vidéo SDRAM de 8 Mo ROM Les fonctionnalités de la ROM Compaq comprennent : ■ Support de la ROM redondante ■ Microprogramme pouvant être mis à jour par logiciel et incluant les diagnostics ■ Utilitaire ROMPaq™ permettant la mise à niveau de la ROM système Bloc d'alimentation Le bloc d'alimentation standard du serveur ProLiant DL360 G2 comprend : ■ Alimentation 200 W ■ Sortie d'alimentation auxiliaire pour carte PCI Integrated Lights Out Management et Compaq Remote Insight Lights-Out Edition Voyants Le serveur ProLiant DL360 G2 comporte plusieurs séries de voyants qui indiquent l'état des composants et paramètres matériels. Pour une description détaillée de tous les voyants système, reportez-vous à l'annexe C, "Voyants d'état". Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 1-7 1-8 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Solutions de déploiement en rack en option Le serveur ProLiant DL360 G2 prend en charge plusieurs options de montage en rack : Système de gestion des câbles et glissières en option Les rails universels pour rack permettent de monter des rails fixes ou des glissières. L'option du système de glissières et de gestion des câbles permet au serveur ProLiant DL360 G2 d'être monté sur des glissières qui permettent la maintenance dans le rack. Des profondeurs de rack de 61 à 91 cm sont prises en charge. Le système de gestion des câbles offre un moyen propre et efficace d'acheminer les câbles du serveur. La figure suivante illustre l'extension des glissières permettant d'extraire le serveur du rack. Figure 1-3. Extension du serveur sur les glissières Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 Caractéristiques du serveur Le système de gestion des câbles achemine les câbles du serveur le long de la partie arrière du serveur vers les points de connexion sur le rack. Figure 1-4. Câbles acheminés à l'arrière du serveur Option pour rack Telco L'option Telco comprend un jeu de supports pour montage en rack de profondeurs variables, qui permettent l'installation du serveur ProLiant DL360 G2 dans des racks Telco nécessitant une épaisseur de rail variant de 3 à 5 pouces (7,62 à 12,7 cm). Ces supports se règlent pour s'adapter à différents types de racks Telco. Par ailleurs le kit comprend des vis de montage. Figure 1-5. Serveur monté dans un rack Telco Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 1-9 1-10 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Configuration et supervision du serveur Les serveurs Compaq offrent un ensemble très complet de fonctionnalités et d'outils en option permettant une supervision et une configuration efficaces. Cette section décrit brièvement les fonctionnalités suivantes : ■ Utilitaire de configuration sur mémoire ROM (RBSU) Cet utilitaire procède à une vaste gamme de tâches de configuration et permet l'accès à de nombreux paramètres, dont ceux des périphériques du système, de la sélection du système d'exploitation et de l'ordre du contrôleur d'amorçage. ■ Support ROM redondante Le serveur ProLiant DL360 G2 comprend une ROM de 2 Mo qui fonctionne comme deux ROM de 1 Mo. Une comprend la version en cours du microprogramme de la ROM, alors que l'autre contient la version précédente du microprogramme. En cas d'altération de la première ROM, le système passe par défaut à la version de secours, afin d'assurer une durée de fonctionnement et une disponibilité maximales du serveur. ■ Utilitaire ROMPaq La réécriture de la ROM permet de mettre à niveau les microprogrammes (BIOS) avec les utilitaires ROMPaq Système ou Option. ■ Utilitaire de réécriture de la ROM à distance L'utilitaire de réécriture de la ROM à distance permet à l'utilisateur disposant de privilèges d'administrateur de réécrire la ROM à distance sur des serveurs exécutant les systèmes d'exploitation Novell NetWare, Microsoft Windows NT ou Windows 2000. ■ Support USB par la ROM Le serveur ProLiant DL360 G2 prend en charge plusieurs périphériques USB pour les systèmes d'exploitation qui offrent le support USB de ces périphériques : lecteur de CD-ROM et unité de disquette, claviers et souris. Pour les systèmes d'exploitation sans support USB, la ROM du serveur ProLiant DL360 G2 assure le support USB des claviers et souris. ■ CD Compaq SmartStart for Servers Le CD SmartStart constitue la méthode conseillée pour charger les logiciels système, afin d'obtenir un serveur bien intégré et d'assurer une sécurité de fonctionnement et un degré de support maximum. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 Caractéristiques du serveur ■ SmartStart Diskette Builder SmartStart Diskette Builder est un utilitaire qui utilise des données stockées sur le CD SmartStart pour créer des disquettes de support. Des disquettes de support peuvent être créées à des fins de configuration spécifique ou pour un logiciel ne pouvant pas être utilisé directement à partir du CD SmartStart. ■ Boîte à outils SmartStart Scripting La boîte à outils SmartStart Scripting est un ensemble d'utilitaires DOS qui permet de configurer et de déployer des serveurs de manière personnalisée, programmée et automatique. Ces utilitaires permettent, grâce à des scripts, de répliquer des serveurs et des modules RAID pour effectuer des déploiements à grande échelle ou dupliquer la configuration d'un serveur source sur des systèmes cibles avec un minimum d’interventions utilisateur. ■ Compaq Insight Manager XE Compaq Insight Manager XE s'installe à partir du CD Compaq Management. Il s'agit d'un utilitaire facile à utiliser, conçu pour recueillir les informations relatives au serveur. Les données, y compris les conditions d'erreurs, les alertes de sécurité, la supervision à distance et les opérations de récupération, sont enregistrées. ■ Utilitaire Compaq Diagnostics L'utilitaire Diagnostics affiche des informations d'ordre matériel sur le serveur et teste le système afin d'en vérifier le bon fonctionnement. ■ Redémarrage automatique du serveur (ASR-2) ASR-2 permet au serveur de s'amorcer automatiquement, soit à partir du système d'exploitation, soit à partir des utilitaires Compaq. En cas de panne critique du système, ASR-2 redémarre automatiquement le serveur et contacte l'administrateur système préalablement désigné. ■ Journal de maintenance intégré (IML) Le journal de maintenance intégré fournit le détail des événements système clés. Ce journal, qui comprend également le journal des erreurs du serveur, est accessible par le biais d'utilitaires, dont Compaq Insight Manager XE et l'option iLO (Integrated Lights-Out). Pour plus de détails sur ces outils et utilitaires, reportez-vous au chapitre 8, "Configuration du serveur et utilitaires" ou à la documentation SmartStart, au pack Server Setup and Management et au CD Documentation livrés avec le serveur. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 1-11 1-12 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Fonctions de sécurité Le serveur ProLiant DL360 G2 comprend les fonctions de sécurité suivantes : ■ Mot de passe de mise sous tension ■ Mot de passe de l'administrateur ■ Mode serveur de réseau ■ QuickLock ■ Contrôle des unités de disquette ■ Contrôle de l'écriture sur l'unité de disquette ■ Contrôle du démarrage à partir de l'unité de disquette ■ Commande d'interface série ■ Verrouillage de la configuration ■ Protection contre l'écriture en NVRAM Les fonctions de sécurité standard sont configurées par le biais de l'utilitaire Compaq RBSU. Pour connaître ces paramètres, reportez-vous au chapitre 8, "Configuration du serveur et utilitaires". Pour plus d'informations sur les fonctions de sécurité du serveur, reportez-vous aux CD Documentation et SmartStart livrés avec le serveur. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 Caractéristiques du serveur Outils de diagnostics Les outils d'analyse des logiciels et des microprogrammes disponibles pour le serveur ProLiant DL360 G2 comprennent : ■ Auto-test de mise sous tension ■ Diagnostics ■ Utilitaires Compaq ROMPaq pour la mise à niveau des ROM réinscriptibles ■ ASR-2 (Redémarrage automatique du serveur) Pour plus d'informations sur les outils de diagnostic Compaq, consultez le CD de documentation livré avec votre serveur. Garanties et services Le serveur ProLiant DL360 G2 offre les garanties et services standard suivants : ■ Garantie internationale limitée sur site de trois ans ■ Intervention le prochain jour ouvré ■ Garantie préventive Garantie internationale limitée sur site de trois ans Compaq couvre le coût de la maintenance sur site, pièces et main d'œuvre, pendant les périodes de garantie indiquées. Aux termes de la garantie internationale, les conditions de garantie du produit en vigueur le jour de l'achat sont honorées dans les pays où Compaq dispose d'un réseau de maintenance. Cette garantie est applicable aux produits achetés dans un pays, puis transférés dans un autre pays. IMPORTANT : en cas de transfert de produits Compaq dans certains pays ou régions, les clients doivent fournir les informations nécessaires pour s'assurer que Compaq est en mesure de fournir le niveau de garantie requis dans le pays de destination. Pour plus d'informations sur la procédure de notification de la garantie internationale Compaq, prenez contact avec votre Revendeur ou Mainteneur Agréé Compaq, ou directement avec Compaq : www.compaq.com/support Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 1-13 1-14 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Intervention le prochain jour ouvré Les délais d'intervention sont soumis aux conditions commercialement raisonnables. Dans la plupart des cas, une intervention le jour ouvré suivant est possible. Dans certains pays et en fonction des contraintes d'approvisionnement, ce délai ne peut pas toujours être respecté. Dans de nombreux pays, des interventions en urgence payantes sont disponibles. Prenez contact avec le Revendeur ou Mainteneur Agréé Compaq local pour connaître les délais d'intervention dans votre région. Garantie préventive Le serveur ProLiant DL360 G2 offre une garantie préventive sur les processeurs, la mémoire et les disques durs acquis auprès d'un Revendeur Agréé Compaq. Selon les termes de cette garantie, les éléments pris en charge peuvent être remplacés avant panne, à condition que vous utilisiez Compaq Insight Manager XE et que le système détermine que l'état de ces éléments s'est dégradé jusqu'à tomber en dessous des seuils de fiabilité prédéterminés au cours de la période de garantie du produit. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: b-ch1 Server Features.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 Chapitre 2 Planification de l'installation du serveur Ce chapitre fournit des informations et des instructions permettant de préparer l'installation d'un nouveau serveur Compaq. La figure 2-1 représente plusieurs serveurs ProLiant DL360 G2 installés dans un rack. Figure 2-1. Serveurs ProLiant DL360 G2 installés dans un rack Les sections suivantes présentent le serveur et la préparation du site nécessaire pour garantir une installation sécurisée et convenable d'un serveur. Ces préparatifs comprennent les opérations suivantes : Considérations relatives à l'environnement idéal Ressources de planification du rack Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 2-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Mises en garde relatives aux racks Avertissements et précautions concernant le serveur Éléments livrés avec le serveur Service d'installation en option Si vous devez mettre en place plusieurs serveurs ProLiant DL360 G2 dans un même rack, consultez le document White paper relatif à la mise en place de serveurs multiples sur le site Web Compaq : www.compaq.com/products/servers/Proliantdl360 Environnement idéal Lors de l'installation d'un serveur Compaq ProLiant DL360 G2 dans un rack, sélectionnez un lieu répondant aux conditions ambiantes décrites aux paragraphes suivants. Spécifications d'espace et de ventilation Pour faciliter la maintenance et assurer une ventilation adéquate, respectez les spécifications d'espace suivantes lors du choix du site d'installation d'un rack Compaq, Telco ou autre : Laissez un dégagement minimal de 64 cm devant le rack. Laissez un dégagement minimal de 77 cm à l'arrière du rack. Laissez un dégagement minimal de 122 cm entre l'arrière du rack et l'arrière d'un autre rack ou d'une autre rangée de racks. Les serveurs Compaq aspirent de l'air frais par la porte avant du rack et rejettent de l'air chaud par la porte arrière du rack. Les portes avant et arrière du rack doivent par conséquent être suffisamment dégagées pour permettre à l'air ambiant de la pièce de pénétrer dans le rack et à l'air chaud de sortir par l'arrière du rack. IMPORTANT : n'obstruez pas les orifices de ventilation. Lorsque le rack contient des espaces verticaux vides entre les serveurs ou les éléments, ces espaces peuvent provoquer une modification de la circulation d'air dans le rack et entre les serveurs. Comblez tous les vides à l'aide d'obturateurs afin de maintenir une circulation d'air adéquate. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Planification de l'installation du serveur Les racks de la gamme Compaq 9000 assurent un refroidissement adéquat des serveurs par l'intermédiaire d'orifices d'aération dans les portes avant et arrière qui offrent une zone d'ouverture de 64 pour cent pour la ventilation. ATTENTION : lors de l'utilisation d'un rack de la gamme Compaq 7000, vous devez installer dans la porte l’insert de ventilation [références 327281-B21 (42U) et 157847-B21 (22U)] afin d'assurer une ventilation et un refroidissement corrects de l'avant vers l'arrière. ATTENTION : si vous utilisez le rack d'un autre constructeur, respectez également les règles suivantes, afin de garantir l'aération et d'empêcher toute détérioration du matériel : Portes avant et arrière : si votre rack 42U est doté de portes avant et arrière, vous devez prévoir une surface de 5,35 m² percée d'orifices également répartis de bas en haut pour permettre une circulation adéquate de l'air (équivalente à la zone d'ouverture de 64 pour cent pour la ventilation). Côtés : l'espace entre les panneaux latéraux et les modules installés dans le rack doit être de 7 cm au minimum. ATTENTION : utilisez toujours des obturateurs pour remplir les espaces verticaux vides dans le rack afin de garantir une ventilation adéquate. L'utilisation d'un rack sans obturateurs entraînerait un mauvais refroidissement qui créerait des dommages thermiques. Spécifications de température Afin de garantir le fonctionnement correct et fiable du serveur, placez celui-ci dans un environnement bien ventilé et correctement climatisé. La température ambiante maximale de fonctionnement recommandée par Compaq (TMRA) pour la plupart des produits de type serveur est de 35 °C. En conséquence, la température ambiante de la pièce où est installé le rack ne doit pas dépasser 35 °C. Spécifications d'alimentation AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, d'incendie ou de détérioration du matériel, ne surchargez pas le circuit secteur qui alimente le rack. Consultez les personnes compétentes en matière de câblage et de normes électriques à respecter. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 2-3 2-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 L'installation du matériel doit être faite en conformité avec les réglementations en vigueur en matière d'installation informatique et réalisée par des électriciens agréés. Le matériel a été conçu pour fonctionner dans des installations régies par les normes NFPA 70 (Code électrique national, édition 1999) et NFPA 75 (Code de protection de l'équipement électronique de traitement des données et de l'équipement informatique, édition 1992). Pour connaître les capacités de charge des options, reportez-vous à l'étiquette du produit ou à la documentation utilisateur fournie avec cette option. Lors de l'installation de plusieurs serveurs, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser des unités de distribution de courant supplémentaires afin d'alimenter l'ensemble des périphériques en toute sécurité. Respectez les recommandations suivantes : La charge électrique doit être répartie entre les différents circuits d'alimentation secteur disponibles. La charge électrique globale du système ne doit pas dépasser 80% de la charge nominale du circuit secteur utilisé. Spécifications de mise à la terre Pour fonctionner correctement et en toute sécurité, le serveur doit être mis à la terre. Aux États-Unis, installez ce matériel conformément à l'article 250 de la norme NFPA 70, édition 1999 et aux réglementations locales et régionales. Au Canada, ce matériel doit être installé conformément à la réglementation électrique canadienne (CSA, Canadian Standards Association C22.1). Dans tous les autres pays, l'installation doit être faite conformément à l'ensemble des réglementations électriques régionales ou nationales, telles que l'IEC 364 (paragraphes 1 à 7). Vous devez vous assurer en outre que toutes les unités de distribution de l'alimentation utilisées dans l'installation, notamment le câblage, les prises, etc., sont des dispositifs de mise à la terre répertoriés ou homologués. Du fait des courants élevés de fuite à la terre associés aux serveurs multiples connectés à la même source d'alimentation, Compaq recommande l'utilisation d'une unité de distribution de l'alimentation branchée en permanence sur le circuit secteur du bâtiment ou bien fournie avec un cordon non amovible branché sur une prise de type industriel. Les prises à verrouillage NEMA ou celles conformes à la norme IEC 60309 sont adaptées à cet usage. Compaq ne recommande pas l'utilisation de multiprises ordinaires pour ce matériel. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Planification de l'installation du serveur Ressources de planification du rack Les informations suivantes sont disponibles sur les produits de type rack. Vous pouvez trouver des informations relatives à l'outil de configuration Rack Builder Pro et à la documentation des produits rack sur le site Web Compaq : www.compaq.com/support/files/storage/index.html Le kit CD Rack Resource complet est livré avec tous les racks Compaq. Voici un résumé du contenu de chaque CD : Outil de configuration Rack Builder Pro Cette information permet de simuler des configurations dans un rack Compaq. Rack Builder Pro fournit les informations suivantes : G Présentation graphique de racks correctement configurés G Données de planification de site, notamment les spécifications d'alimentation, de refroidissement et les caractéristiques physiques G Informations relatives à la commande, notamment les éléments requis, les références et les quantités appropriées Vidéo Installing Rack Products Cette vidéo fournit une présentation visuelle des opérations requises pour la configuration d'un rack Compaq à l'aide d'éléments montables en rack. Elle décrit également les étapes importantes de configuration ciaprès : G Planification de site G Installation de serveurs et d'options rack G Câblage G Couplage de racks CD de documentation des produits rack Les informations qui figurent sur ce CD vous permettent de visualiser, rechercher et imprimer de la documentation sur les racks et les options de rack Compaq. Elles permettent également de définir et optimiser de nouveaux racks Compaq de manière adaptée à l'environnement du serveur. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 2-5 2-6 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Mises en garde relatives aux racks Avant d'installer un rack, assurez-vous de bien lire et prendre en compte les avertissements suivants : AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessure ou de détérioration du matériel, vérifiez que le rack est correctement stabilisé avant d'en extraire un élément. N'extrayez qu'un seul élément à la fois. Le rack peut perdre de sa stabilité si plusieurs éléments sont sortis simultanément. AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque de blessure ou de détérioration du matériel, vérifiez les points suivants : Les pieds de mise à niveau sont abaissés jusqu'au sol. Le rack repose entièrement sur les pieds de mise à niveau. Les stabilisateurs sont fixés au rack dans le cas d'une configuration à un seul rack. Les racks sont couplés dans le cas d'une configuration à plusieurs racks. AVERTISSEMENT : lors de l'installation d'un serveur dans un rack Telco, assurez-vous que le châssis du rack est bien fixé à la structure de base en haut et en bas. AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'accident corporel ou matériel, la présence d'au moins deux personnes est nécessaire pour retirer le rack de la palette en toute sécurité. Un rack de type 42U vide peut peser jusqu'à 115 kg, mesurer plus de 2,10 m et devenir instable s'il est déplacé sur ses roulettes. Ne vous tenez jamais devant le rack lorsque celui-ci descend de la palette sur la rampe ; retenez-le toujours par les côtés. ATTENTION : commencez toujours par monter l'élément le plus lourd dans le bas du rack. Poursuivez en équipant le rack de bas en haut. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Planification de l'installation du serveur Avertissements et précautions concernant le serveur Avant d'installer votre serveur, assurez-vous de bien comprendre les précautions et avertissements suivants : AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez refroidir les disques et les éléments internes du système avant de les toucher. AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de détérioration du matériel : Ne désactivez pas la fiche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Cette prise constitue une protection importante. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique mise à la terre et facilement accessible à tout moment. Débranchez le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation pour déconnecter le matériel de toute source d'alimentation. ATTENTION : utilisez un onduleur afin de protéger le serveur des variations et des interruptions momentanées de courant. Ce dispositif protège le matériel des dommages causés par des afflux trop importants de courant et des pics de tension, et permet au système de rester actif pendant une panne de courant. ATTENTION : ne faites pas fonctionner le serveur pendant de longues périodes sans son panneau d'accès. Le fonctionnement du serveur sans le panneau d'accès entraînerait une mauvaise ventilation et un mauvais refroidissement qui pourraient créer des dommages thermiques. Éléments livrés avec le serveur Sortez le serveur de son emballage et munissez-vous de la documentation nécessaire à son installation. Tout le matériel de montage nécessaire pour l'installation du serveur ProLiant DL360 G2 dans le rack est fourni avec le serveur. Le carton d'expédition du serveur contient les éléments suivants : Serveur Compaq ProLiant DL360 G2 Documentation sur le matériel, informations et produits logiciels Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 2-7 2-8 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Cordon d'alimentation Matériel de montage en rack (figure 2-2 et tableau 2-1) Gaba rit Figure 2-2. Matériel de montage en rack Tableau 2-1 Matériel de montage en rack Élément Description Ensemble de rails de rack universel avec rails fixes Rails de serveur fixes (montés en usine sur le serveur) Gabarit pour les mesures Bande Velcro Guide-câbles fixe Outre ces éléments fournis, vous aurez peut-être besoin des éléments suivants : Disquettes des logiciels d'application Options à installer Service d’installation en option Compaq propose un service d'installation des serveurs. Vous pouvez acheter ce service sous forme de service complet CarePaq™ ou de contrat de service personnalisé, en fonction de vos besoins. Parmi les CarePaq figurent notamment les services suivants : Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Planification de l'installation du serveur Services d'installation CarePaq pour le matériel Service d'installation du matériel et du système d'exploitation CarePaq pour serveurs ProLiant DL360 G2. Services d'installation et de mise en route CarePaq pour les systèmes d'exploitation Microsoft Windows 2000 et Windows NT Services d'installation, de mise en route et de migration CarePaq pour le système d'exploitation Novell NetWare Services d'installation et de mise en route CarePaq pour Compaq Insight Manager Pour des descriptions détaillées de ces services CarePaq, rendez-vous sur le site Web de Compaq. Cette méthode garantit des performances optimales dès le départ et est particulièrement adaptée aux environnements qui revêtent une importance stratégique. L'option de service d'installation matérielle est disponible dans tous les pays où Compaq est représenté de manière directe ou indirecte. Vous pouvez commander ce service à un Revendeur Agréé Compaq, qui le fournira directement ou, pour les États-Unis uniquement, au numéro 1-800-OK-COMPAQ. Aux Etats-Unis uniquement, Compaq se charge d’organiser l'installation du système par des Mainteneurs Agréés. Pour des informations relatives à la commande aux États-Unis, reportez-vous au site Web des services Compaq : www.compaq.com/services/carepaq/us/install Pour des informations relatives à la commande dans les autres pays, reportezvous au site Web des services Compaq : www.compaq.com/services/carepaq/install Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: c-ch2 Planning the Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 2-9 Chapitre 3 Installation des options matérielles S'il n'y a aucune option à installer dans le serveur, passez au chapitre 4, "Installation du serveur". Ce chapitre fournit les informations et décrit les procédures nécessaires à l'installation d'options matérielles sur les serveurs Compaq ProLiant DL360 G2. Pour connaître les instructions complètes, consultez la documentation d'installation livrée avec chaque kit d'option. Reportez-vous aux éléments suivants si vous souhaitez des informations visuelles pour installer les options Compaq : Poster d'installation et de configuration matérielle livré avec le serveur Étiquettes collées à l'intérieur du panneau d'accès du système Afin de simplifier la procédure d'installation, lisez les instructions d'installation pour l'ensemble des options matérielles et identifiez les étapes similaires avant d'installer les options matérielles. Une fois que toutes les options matérielles ont été installées, passez aux procédures d'installation du serveur décrites au chapitre 4, "Installation du serveur". Si vous rencontrez un problème au cours de l'installation, contactez votre Revendeur Agréé Compaq. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 AVERTISSEMENTS : pour limiter tout risque de blessure ou de détérioration du matériel : Tenez compte de tous les avertissements et mises en garde énoncés dans les instructions d'installation. Laissez refroidir tous les composants internes du système avant de les toucher. Assurez-vous que le serveur est hors tension et que le cordon d'alimentation est débranché avant de retirer le panneau d'accès. ATTENTION : vérifiez toujours que le matériel est correctement relié à la terre avant de procéder à toute installation. Les décharges électrostatiques résultant d'une mise à la terre incorrecte peuvent détériorer les composants électroniques. Pour plus d'informations, consultez l'annexe B, "Électricité statique". Procédures relatives aux options matérielles Ce chapitre décrit les instructions pas à pas concernant les opérations suivantes : Préparation du serveur Mise hors tension du serveur Retrait du serveur du rack Retrait du panneau d'accès Installation du panneau d'accès Identification des composants de la carte mère Mise à niveau d'un processeur Retrait d'un processeur Installation d'un nouveau processeur et PPM Installation de modules DIMM Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles Installation d'une carte d'extension Identification des connecteurs d'extension Retrait de la carte fond de panier PCI Installation d'une carte d'extension Retrait du lecteur de CD-ROM Installation du lecteur de CD-ROM Retrait de l'unité de disquette Installation d'une unité de disquette Retrait des obturateurs de disques durs SCSI hot-plug Installation de disques durs Wide Ultra3 SCSI hot-plug Autres options Le serveur ProLiant DL360 G2 prend en charge plusieurs options de montage en rack. Pour plus d'informations, consultez la section "Solutions de déploiement en rack en option" du chapitre 1, "Caractéristiques du serveur". Pour plus d'informations sur ces options, contactez votre Revendeur Agréé Compaq. Préparation du serveur Pour préparer le serveur pour l'installation d'options matérielles, procédez comme suit : Mettez le serveur hors tension (pour les serveurs déjà installés et/ou en cours de fonctionnement) Retirez le serveur du rack (pour les serveurs déjà installés et/ou en en cours de fonctionnement) Retirez le panneau d'accès. Identifiez les éléments de la carte mère Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-3 3-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Mise hors tension du serveur Pour installer la plupart des options matérielles, vous devez couper complètement l'alimentation du système. Pour mettre le serveur hors tension avant l'installation des options matérielles : 1. Avant l'installation des options matérielles, sauvegardez les données du serveur. 2. Arrêtez le système d'exploitation selon la procédure préconisée. 3. Appuyez sur le commutateur d'identification d'unité avant du serveur Un voyant s'allume à l'intérieur des commutateurs d'identification d'unité avant et arrière. . 1 2 Figure 3-1. Activation du commutateur d'identification d'unité avant situé sur le panneau avant et positionnement de l'interrupteur Marche/Standby sur le mode Standby 4. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur en mode Standby . Le voyant Marche à l'intérieur de l'interrupteur Marche/Standby devient orange lorsque le serveur active le mode Standby. AVERTISSEMENT : l'interrupteur d'alimentation Marche/Standby situé sur le panneau avant du serveur ProLiant DL360 G2 ne coupe pas entièrement l'alimentation. En positionnant l'interrupteur Marche/Standby du serveur sur Standby, vous coupez l'alimentation de la plupart des zones du serveur. Cela peut prendre 30 secondes. Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que l'alimentation secteur soit coupée. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles 5. À l'arrière du rack, repérez le serveur mis hors tension en identifiant le commutateur/voyant arrière d'identification d'unité allumé. Figure 3-2. Emplacement du commutateur/voyant d'identification d'unité arrière sur le panneau arrière 6. Débranchez le cordon d'alimentation du serveur. L'alimentation du système est maintenant coupée et le système est prêt à être retiré du rack pour permettre l'installation des options matérielles. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-5 3-6 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Retrait du serveur du rack 1. Déconnectez tous les câbles du panneau arrière du serveur (y compris les câbles provenant des cartes d'extension), en procédant de la gauche vers la droite . 1 Figure 3-3. Déconnexion des câbles du panneau arrière du serveur 2. Desserrez complètement la vis à molette qui maintient le support de câbles fixe au serveur. Figure 3-4. Desserrage de la vis à molette qui maintient le support de câbles fixe au serveur (représenté sans les câbles pour plus de clarté) 3. Passez à l'avant du rack. 4. Desserrez les vis à molette du panneau avant. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles 5. Extrayez le serveur du rack en le tirant par les vis à molette du panneau avant, jusqu'à ce que les loquets de déverrouillage des rails s'enclenchent. Les câbles restent accrochés au support de câbles fixe. 6. Appuyez sur les loquets de déverrouillage des rails enfoncés. et maintenez-les 1 1 1 2 Figure 3-5. Libération des loquets de déverrouillage des rails AVERTISSEMENT : veillez à ne pas vous blesser en appuyant sur les loquets de déverrouillage des rails et en faisant glisser le serveur à l'intérieur ou hors du rack. Les loquets de déverrouillage des rails peuvent vous pincer le bout des doigts. 7. Tout en maintenant les loquets de déverrouillage des rails, extrayez le serveur jusqu'à ce que les loquets soient dégagés à l'avant du rack. 8. Tirez le serveur complètement hors du rack surface plane et horizontale. et posez-le sur une Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-7 3-8 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Avertissements relatifs au panneau d'accès Pour pouvoir accéder à la carte mère, aux processeurs, aux connecteurs de modules mémoire, aux connecteurs d'extension et autres composants internes, vous devez retirer le panneau d'accès. Veuillez tenir compte des avertissements et mises en garde suivants. AVERTISSEMENT : l'interrupteur d'alimentation Marche/Standby situé sur le panneau avant du serveur ProLiant DL360 G2 ne coupe pas entièrement l'alimentation. En positionnant l'interrupteur Marche/Standby du serveur sur Standby, vous coupez l'alimentation de la plupart des zones du serveur. Cela peut prendre 30 secondes. Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que l'alimentation secteur soit coupée. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez refroidir les éléments internes du système avant de les toucher. ATTENTION : ne faites pas fonctionner le serveur sans avoir installé le panneau d'accès car celui-ci permet une ventilation adéquate. Le fonctionnement du serveur sans son panneau d'accès entraînerait un mauvais refroidissement qui pourrait créer des dommages thermiques. ATTENTION : avant de retirer le panneau d'accès du serveur, assurez-vous que ce dernier se trouve en mode Standby et que le cordon d'alimentation est déconnecté du serveur ou de la prise électrique. ATTENTION : afin d'éviter tout risque de détérioration du système ou des cartes d'extension, retirez tous les cordons d'alimentation avant d'installer ou de retirer des cartes d'extension. Lorsque l'interrupteur Marche/Standby se trouve en position Standby, l'alimentation auxiliaire reste connectée au connecteur d'extension PCI et peut endommager la carte. ATTENTION : une décharge d'électricité statique peut détériorer les composants électroniques. Avant d'entamer toute procédure d'installation, assurez-vous que vous êtes correctement relié à la terre. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles Retrait du panneau d'accès Pour retirer le panneau d'accès : 1. Si le serveur est en cours de fonctionnement, mettez-le hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors tension du serveur", plus haut dans ce chapitre. 2. Si le serveur est installé dans un rack, retirez-le. Reportez-vous à la section précédente, "Retrait du serveur du rack". REMARQUE : si l'option de gestion du rack (glissières et système de gestion des câbles) est installée, vous pouvez exécuter de nombreuses procédures matérielles sans retirer le serveur du rack. Pour plus d'informations, consultez la section "Solutions de déploiement en rack en option" du chapitre 1, "Caractéristiques du serveur". 3. Appuyez sur les loquets du capot et maintenez-les enfoncés. 4. Tout en maintenant les loquets enfoncés, faites glisser le panneau d'accès vers l'arrière de l'unité sur environ 1,25 cm , puis soulevez le panneau pour le retirer . 1 1 2 Figure 3-6. Pression sur les loquets du capot et retrait du panneau d'accès Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-9 3-10 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Installation du panneau d'accès Pour remettre en place le panneau d'accès du serveur après l'installation des options matérielles pour le serveur ProLiant DL360 G2 : 1. Placez le panneau d'accès au-dessus du serveur, en alignant les côtés du panneau avec le serveur et en laissant le panneau dépasser de l'arrière du serveur d'environ 1,25 cm . 2. Faites coulisser le panneau d'accès vers l'avant de l'unité d'environ 1,25 cm . Lorsque le panneau est bien installé, les loquets du capot se mettent en place. 1 2 Figure 3-7. Installation du panneau d'accès Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles Identification des composants de la carte mère Utilisez la figure 3-9 et le tableau 3-1 pour identifier les différents connecteurs et composants de la carte mère. Figure 3-8. Emplacement de la carte mère dans le serveur ProLiant DL360 G2 (représenté sans la carte fond de panier PCI pour plus de clarté) Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-11 3-12 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 15 16 14 11 4B 3B 13 10 9 1 2A 12 1A 8 7 6 5 4 3 2 Figure 3-9. Identification des composants de la carte mère Tableau 3-1 Connecteurs et composants de la carte mère Emplacement Composant Connecteurs de modules DIMM (1-4) Connecteur de la carte fond de panier PCI Connecteur de la carte fond de panier pour câbles de lecteur de CD-ROM et d'unité de disquette Connecteur de PPM du module d'alimentation de processeur 2 Composant Commutateur de configuration du système (SW3) Commutateur de configuration du système (SW4) Cavalier de neutralisation de la sécurité Integrated Lights Out (iLO) (position Sécurité non neutralisée) Connecteur de ventilateur Pile RTC Connecteur Remote Insight Connecteur du bloc d'alimentation Connecteur de processeur 2 Connecteur du fond de panier pour interface contrôleur Smart Array/SCSI Emplacement Commutateur de configuration du système (SW2) Connecteur de processeur 1 (équipé) Module d'alimentation de processeur 1PPM (équipé) Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles Mise à niveau d'un processeur Les serveurs ProLiant DL360 G2 prennent en charge le fonctionnement à double processeur. ATTENTION : ne mélangez pas des processeurs de vitesses ou de types différents. ATTENTION : une décharge d'électricité statique peut détériorer les composants électroniques. Avant d'entamer toute procédure d'installation, assurez-vous que vous êtes correctement relié à la terre. Pour plus d'informations, consultez l'annexe B, "Électricité statique". Pour retirer ou installer des processeurs, reportez-vous à l'étiquette fixée à l'intérieur du panneau d'accès, au kit d'option du processeur ou bien suivez les procédures ci-après. La figure 3-10 et le tableau 3-2 présentent les emplacements des connecteurs de processeur. 1 2 3 4 Figure 3-10. Emplacement des processeurs et des connecteurs Tableau 3-2 Emplacement des processeurs et des connecteurs Emplacement Description Connecteur de PPM 1 (occupé) Connecteur de processeur 1 (occupé) à suivre Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-13 3-14 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Tableau 3-2 Emplacement des processeurs et des connecteurs suite Emplacement Description Connecteur de processeur 2 Connecteur de PPM 2 Remarque : un PPM doit être installé avec chaque processeur Retrait d'un processeur AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de brûlure, laissez refroidir les composants internes du système avant de les toucher. Pour retirer un processeur existant, procédez comme suit : 1. Mettez le serveur hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors tension du serveur" plus haut dans ce chapitre. 2. Retirez le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Retrait du panneau d'accès" plus haut dans ce chapitre. 3. Appuyez sur le clip de blocage du dissipateur thermique pour l'extraire de la patte de blocage située sur le connecteur de processeur , . 4. Retirez le dissipateur thermique et la plaque thermique intégrée du processeur . 5. Soulevez le levier de verrouillage du processeur . ATTENTION : pour garantir un transfert thermique convenable, ne réutilisez pas les plaques thermiques provenant de processeurs qui ont été retirés d'un serveur. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles 1 2 3 5 4 Figure 3-11. Retrait d'un processeur de la carte mère 6. Retirez le processeur du connecteur . 7. Installez le nouveau processeur. Reportez-vous à la section qui suit "Installation d'un nouveau processeur". Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-15 3-16 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Installation d'un nouveau processeur Pour installer un nouveau processeur, procédez comme suit : 1. Mettez le serveur hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors tension du serveur", plus haut dans ce chapitre. 2. Retirez le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Retrait du panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre. 3. S'il existe déjà un processeur dans le connecteur, retirez-le. Reportezvous à la section "Retrait d'un processeur" plus haut dans ce chapitre. 4. Soulevez le levier de verrouillage du processeur processeur dans le connecteur libre . et insérez le IMPORTANT : vous devez aligner les broches du processeur pour mettre en place celuici dans le connecteur. pour bloquer le processeur dans le connecteur. 6. Retirez la bande plastique d'un nouveau dissipateur thermique non utilisé et orientez-le de façon à présenter en premier la face adhésive 5. Fermez le levier de la plaque thermique intégrée. ATTENTION : installez toujours une nouvelle plaque thermique et un nouveau dissipateur thermique lorsque vous remplacez des processeurs. Le non-respect de cette instruction peut entraîner la détérioration des processeurs. 7. Placez le dissipateur thermique sur le processeur en s'assurant que la plaque est centrée sur la partie relevée du processeur. 8. Poussez le clip de blocage du dissipateur thermique , enclenchez la patte de verrouillage, puis libérez le clip pour fixer la plaque thermique et le dissipateur thermique sur la partie supérieure du processeur. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles 6 5 4 1 2 3 Figure 3-12. Installation d'un processeur 9. Si le processeur a été installé dans un connecteur précédemment vide, un PPM doit également être installé. Pour installer un PPM : a. Utilisez la figure 3-10 et le tableau 3-2 pour identifier le connecteur de PPM approprié. b. Ouvrez les loquets du connecteur de PPM. c. Alignez le détrompeur du bord inférieur du PPM avec le détrompeur du connecteur de PPM. d. Insérez le PPM dans le connecteur figure 3-13. . Reportez-vous à la e. Appuyez fermement sur le PPM et fermez les loquets . Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-17 3-18 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 2 2 1 Figure 3-13. Installation d'un PPM 10. Remettez en place le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Installation du panneau d'accès" plus haut dans ce chapitre. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles Mémoire Vous pouvez étendre la mémoire du serveur en installant de la DRAM synchrone (SDRAM) Compaq. Le système prend en charge jusqu'à quatre modules DIMM de SDRAM enregistrée ECC 133 MHz, installés sur des connecteurs de la carte mère. Identifiez les connecteurs de modules DIMM sur la carte mère. La mémoire doit être ajoutée à raison deux modules à la fois. Le serveur est livré avec deux connecteurs DIMM installés dans les connecteurs DIMM et . Vous pouvez étendre la mémoire du serveur à 4 Go. Dans la configuration de mémoire maximum, les quatre connecteurs de modules DIMM sont équipés de modules DIMM de SDRAM 1 Go enregistrée ECC 133 MHz. 1 2 3 4 Figure 3-14. Identification des connecteurs de modules DIMM sur la carte mère Tableau 3-3 Identification des connecteurs de modules DIMM Emplacement Description Connecteur 1 équipé d'un module DIMM standard de 128 Mo Connecteur 2 équipé d'un module DIMM standard de 128 Mo Connecteur de module DIMM 3 Connecteur de module DIMM 4 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-19 3-20 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Les instructions suivantes doivent être respectées lorsque vous installez une mémoire supplémentaire : Les modules DIMM installés dans le serveur ProLiant DL360 G2 doivent être de type SDRAM enregistrée 133 MHz, 3,3 volts, de largeur 72 bits et ECC. Les modules DIMM doivent être installés par paire et être de taille identique. ATTENTION : n'utilisez que des modules DIMM Compaq. Tout module DIMM d'un autre fabricant risque de nuire à l'intégrité des données. Le tableau suivant répertorie les kits d'option de modules DIMM. Tableau 3-4 Références des kits d'option de modules DIMM Références Description 201692-B21 Kit d'option 256 Mo (2×128 Mo) 201693-B21 Kit d'option 512 Mo (2×256 Mo) 201694-B21 Kit d'option 1 Go (2×512 Mo) 201695-B21 Kit d'option 2 Go (2×1024 Mo) Installation de modules DIMM ATTENTION : une décharge d'électricité statique peut détériorer les composants électroniques. Avant d'entamer toute procédure d'installation, assurez-vous que vous êtes correctement relié à la terre. Pour plus d'informations, consultez l'annexe B, "Électricité statique". Pour installer un module DIMM sur la carte mère : 1. Mettez le serveur hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors tension du serveur", plus haut dans ce chapitre. 2. Retirez le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Retrait du panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre. 3. Utilisez la figure 3-14 et le tableau 3-3 pour identifier les connecteurs de module DIMM appropriés. 4. Ouvrez les loquets des connecteurs de module DIMM. 5. Alignez le détrompeur du bord inférieur du module DIMM avec le détrompeur du connecteur d'extension. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles IMPORTANT : les modules DIMM ne se mettent pas en place s'ils sont tournés du mauvais côté. 2 1 2 Figure 3-15. Alignement de modules DIMM dans un connecteur d'extension de mémoire 6. Insérez le module DIMM dans le même angle que le connecteur de module DIMM sur la carte mère . À mesure que le module DIMM coulisse dans le connecteur, les loquets se ferment . 7. Appuyez fermement sur le module DIMM tout en poussant les loquets vers l'intérieur jusqu'à ce que ceux-ci se mettent en place. 8. Répétez les étapes 4 à 7 pour installer un deuxième module DIMM 9. Remettez en place le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Installation du panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-21 3-22 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Installation d'une carte d'extension L'installation d'une carte d'extension implique les instructions suivantes : Identification du connecteur d'extension (si l'option nécessite de placer la carte d'extension dans un connecteur d'extension spécifique) Retrait de la carte fond de panier PCI Installation de la carte d'extension Identification des connecteurs d'extension Utilisez la figure 3-16 et le tableau 3-4 pour identifier les connecteurs d'extension du serveur ProLiant DL360 G2. 1 2 3 4 5 Figure 3-16. Identification des connecteurs d'extension du serveur (vues arrière et latérale) Tableau 3-5 Emplacement des connecteurs d'extension Emplacement Connecteur Connecteur 1 : connecteur à 64 bits/3,3V avec transfert de données à 528 Mbps Obturateur du connecteur d'extension 1 Obturateur du connecteur d'extension 2 à suivre Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles Tableau 3-5 Emplacement des connecteurs d'extension suite Emplacement Connecteur Connecteur 2 : connecteur à 64 bits/3,3V avec transfert de données à 528 Mbps Connecteur de carte mère Retrait de la carte fond de panier PCI Pour installer des cartes d'extension, retirez la carte fond de panier PCI du châssis. Les cartes d'extension sont insérées dans la carte fond de panier avant que l'ensemble ne soit réintroduit dans le châssis. Pour retirer la carte fond de panier : ATTENTION : afin d'éviter tout risque de détérioration du système ou des cartes d'extension, retirez tous les cordons d'alimentation avant d'installer ou de retirer des cartes d'extension. Lorsque l'interrupteur Marche/Standby se trouve en position Standby, l'alimentation auxiliaire reste connectée au connecteur d'extension PCI et peut endommager la carte. 1. Mettez le serveur hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors tension du serveur", plus haut dans ce chapitre. 2. Retirez le serveur du rack. Reportez-vous à la section "Retrait du serveur du rack", plus haut dans ce chapitre. 3. Retirez le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Retrait du panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre. 4. Débranchez tous les câbles reliant les cartes d'extension actuelles à la carte mère. 5. Ouvrez le levier de blocage de la carte d'extension. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-23 3-24 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Figure 3-17. Ouverture du levier de blocage de la carte d'extension de la carte fond de panier. 7. Soulevez le bouton d'éjection de la carte fond de panier PCI pour la faire glisser vers le bord extérieur du serveur . 6. Déverrouillez le loquet de blocage 4 4 3 2 1 Figure 3-18. Retrait de la carte fond de panier PCI à l'aide du bouton d'éjection 8. Sortez la carte du châssis du serveur en la soulevant . Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles Figure 3-19. Carte fond de panier PCI retirée du châssis Installation d'une carte d'extension ATTENTION : n'utilisez pas le serveur sans qu'une carte d'extension ou qu'un obturateur de connecteur d'extension ne soit installé dans chaque connecteur. Le non-respect de ces instructions entraînerait un mauvais refroidissement qui pourrait créer des dommages thermiques. Pour installer une carte d'extension, procédez comme suit : 1. Mettez le serveur hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors tension du serveur", plus haut dans ce chapitre. 2. Retirez le serveur du rack. Reportez-vous à la section "Retrait du serveur du rack", plus haut dans ce chapitre. 3. Retirez le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Retrait du panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre. 4. Retirez la carte fond de panier PCI. Reportez-vous à la section "Retrait de la carte fond de panier PCI", plus haut dans ce chapitre. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-25 3-26 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 5. Pour retirer l'obturateur du connecteur d'extension 1 (Figure 3-20) : a. Faites coulisser le clip de blocage de la carte d'extension hors de l'ensemble . b. Faites glisser l'obturateur de connecteur d'extension latéralement jusqu'à ce qu'il se dégage du manchon. c. Retirez l'obturateur du connecteur d'extension . 1 2 Figure 3-20. Retrait de l'obturateur du connecteur d'extension 1 6. Pour installer une carte d'extension dans le connecteur 1 (Figure 3-21) : a. Alignez la carte d'extension avec la marque de guidage du connecteur . b. Faites glisser la carte d'extension dans le connecteur et assurez-vous que la carte est bien mise en place . c. Remettez le clip de blocage de la carte d'extension en le faisant glisser et en fixant l'extrémité de la carte d'extension à l'ensemble. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles 1 2 3 Figure 3-21. Insertion d'une carte d'extension dans le connecteur d'extension 1 7. Pour retirer l'obturateur du connecteur d'extension 2 (Figure 3-22) : a. Faites glisser l'obturateur de connecteur d'extension latéralement jusqu'à ce qu'il se dégage du manchon. b. Retirez l'obturateur du connecteur d'extension . 1 Figure 3-22. Retrait de l'obturateur du connecteur d'extension 2 8. Pour installer une carte d'extension dans le connecteur 2 (Figure 3-23) : a. Alignez la carte d'extension avec la marque de guidage du connecteur d'extension . b. Faites glisser la carte d'extension dans le connecteur et assurez-vous que la carte est bien mise en place . Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-27 3-28 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 1 2 Figure 3-23. Insertion d'une carte d'extension dans le connecteur d'extension 2 9. Remettez en place la carte fond de panier PCI : a. Alignez la carte avec les bords arrière et extérieur du serveur. b. Faites descendre la carte dans le châssis fond du serveur. et posez-la à plat sur le 1 1 Figure 3-24. Remplacement de la carte fond de panier PCI c. Faites glisser la carte vers le centre du serveur jusqu'à ce qu'elle s'engage dans les bornes de montage . Assurez-vous qu'elle est bien en place dans les bornes. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles 2 2 3 Figure 3-25. Carte fond de panier PCI installée correctement (représentée sans les cartes d'extension pour plus de clarté) d. Appuyez sur le levier d'éjection afin de positionner correctement la carte fond de panier sur la carte mère . Lorsque c'est le cas, la poignée se trouve en position basse. e. Verrouillez le loquet de blocage de la carte fond de panier. 4 5 Figure 3-26. Verrouillage du loquet de blocage de la carte fond de panier PCI Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-29 3-30 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 10. Fermez le levier de blocage de la carte d'extension. Figure 3-27. Fermeture du levier de blocage de la carte d'extension 11. Connectez tout le câblage interne nécessaire à la carte d'extension. 12. Remettez en place le panneau d'accès. Reportez-vous à la section "Installation du panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles Retrait du lecteur de CD-ROM Le serveur ProLiant DL360 G2 est livré avec une unité de disquette et un lecteur de CD-ROM extra-plats. Vous pouvez retirer le lecteur de CD-ROM et l'unité de disquette indépendamment l'un de l'autre. Pour retirer le lecteur de CD-ROM : 1. Fermez le système d'exploitation selon la procédure préconisée. 2. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur en mode Standby. 3. Dégagez le loquet de blocage du lecteur de CD-ROM en appuyant sur le centre du bouton d'éjection à double action . Continuez à pousser sur la partie carrée du bouton jusqu'à ce que le levier d'éjection extraie le lecteur de CD-ROM hors du châssis . 2 1 Figure 3-28. Retrait du lecteur de CD-ROM ATTENTION : n'utilisez pas le serveur sans avoir installé un lecteur de CD-ROM. Un mauvais refroidissement peut endommager le système. 4. Pour remettre en place le lecteur de CD-ROM, consultez la section suivante "Installation du lecteur de CD-ROM". Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-31 3-32 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Installation du lecteur de CD-ROM Pour installer le lecteur de CD-ROM : 1. Le serveur doit être en mode Standby. ATTENTION : n'utilisez pas le serveur sans avoir installé un lecteur de CD-ROM. Un mauvais refroidissement peut endommager le système. 2. Alignez le lecteur de CD-ROM avec le compartiment vide et faites-le coulisser dans le châssis jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Figure 3-29. Alignement et installation du lecteur de CD-ROM 3. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur sous tension et reprendre les opérations normales. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles Retrait de l'unité de disquette Pour retirer l'unité de disquette : 1. Fermez le système d'exploitation selon la procédure préconisée. 2. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur en mode Standby. 3. Pour retirer le panneau d'accès, reportez-vous à la section "Retrait du panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre. 4. Pour retirer la patte de verrouillage de l'unité de disquette, desserrez la vis à molette et retirez la patte . 3 1 2 Figure 3-30. Retrait de l'unité de disquette 5. Poussez l'unité de disquette depuis l'arrière pour la dégager du connecteur de fond de panier , puis extrayez-la du châssis . ATTENTION : ne faites pas fonctionner le serveur sans avoir installé une unité de disquette. Un mauvais refroidissement peut endommager le système. 6. Pour remettre en place l'unité de disquette, reportez-vous à la section suivante "Installation de l'unité de disquette". Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-33 3-34 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Installation de l'unité de disquette Pour installer l'unité de disquette : 1. Insérez l'unité de disquette dans l'ouverture du panneau avant . 1 3 2 Figure 3-31. Installation de l'unité de disquette 2. Alignez les connecteurs du fond de panier avec l'arrière de l'unité de disquette, puis poussez-les ensemble . 3. Remettez en place la patte de verrouillage de l'unité de disquette et resserrez la vis à molette pour la fixer . 4. Pour remettre en place le panneau d'accès, reportez-vous à la section "Remise en place du panneau d'accès", plus haut dans ce chapitre. 5. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur sous tension et reprendre les opérations normales. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles Retrait des obturateurs de disques durs SCSI hot-plug Le serveur ProLiant DL 360 G2 est livré en standard avec deux obturateurs de disques durs hot-plug. Avant d'installer un disque dur SCSI hot-plug, retirez l'obturateur requis. ATTENTION : équipez toujours les compartiments d'unités d'un disque dur ou d'un obturateur d'unité. Une ventilation adéquate ne peut être assurée que si les compartiments sont occupés. Des compartiments d'unité non occupés peuvent entraîner un mauvais refroidissement et des détériorations thermiques. Pour retirer un obturateur de disque dur : 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé 2. Tirez l’obturateur hors du compartiment d'unité . . 1 2 Figure 3-32. Retrait d'un obturateur de disque dur Pour installer un obturateur, alignez celui-ci avec le compartiment vide et poussez-le vers l'intérieur jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-35 3-36 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Installation des disques durs Wide Ultra3 SCSI hot-plug Le serveur ProLiant DL360 G2 contient deux compartiments d'unités pour les unités de stockage internes. Le serveur est livré en standard avec deux cages disque hot-plug de 1 pouce. Les sections suivantes fournissent des directives générales et des procédures d'installation pour la mise à niveau des disques durs SCSI hot-plug. ATTENTION : consultez la section "Instructions de remplacement d'un disque hot-plug" dans le Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq avant de retirer un disque dur. Lors de l'ajout de disques durs SCSI à un serveur ProLiant DL360 G2, observez les directives suivantes : Chaque disque dur SCSI connecté au même contrôleur SCSI doit avoir une adresse unique. Le système définit automatiquement toutes les adresses SCSI. À la livraison, les cavaliers des disques sont placés sur l'ID0, ce qui permet au système de détecter les disques et d'affecter l'ID approprié. Pour plus d'informations, consultez l'annexe D "Commutateurs et cavaliers". Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles Numéros d'ID SCSI pour modèles Wide Ultra3 SCSI La configuration standard du ProLiant DL360 G2 consiste en deux cages disques durs SCSI hot-plug de 1 pouce, avec ID SCSI numérotées : 0 et 1, de gauche à droite, et . IMPORTANT : équipez toujours les compartiments de disque dur en commençant par l'ID SCSI la plus petite. 1 2 Figure 3-33. Numéros d'ID SCSI Installation d'unités de stockage externes Vous pouvez connecter des unités de stockage supplémentaires au serveur Compaq ProLiant DL360 G2 à l'aide de cartes d'extension de contrôleur RAID en option. Pour plus d'informations sur le câblage d'unités de stockage externes, consultez le chapitre 7, "Câblage du serveur". Pour plus d'informations sur la configuration du serveur, reportez-vous au CD de documentation livré avec le serveur. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-37 3-38 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Installation de disques durs Wide Ultra3 SCSI hot-plug La procédure suivante décrit l'installation de nouveaux disques durs Wide Ultra3 SCSI hot-plug. IMPORTANT : pour remplacer un disque dur qui fait partie d'un module RAID, veuillez suivre les instructions qui figurent à la section "Instructions de remplacement des disques durs SCSI" du Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq dans le CD de documentation. Pour installer de nouveaux disques durs Wide Ultra3 SCSI hot-plug : 1. Procédez de l'une des manières suivantes : Lorsque vous remplacez un disque dur existant, sauvegardez toutes les données du serveur et passez à l'étape 2. Pour ajouter un nouveau disque dur à un compartiment vide, passez à l'étape 4. 2. Appuyez sur le bouton de dégagement du disque dur SCSI existant . 3 1 2 Figure 3-34. Retrait d'un disque dur SCSI hot-plug 3. Tirez sur le levier d'éjection pour libérer le disque dur SCSI . Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation des options matérielles 4. Insérez et poussez le nouveau disque dur SCSI hot-plug connecteur et verrouillez-le à l'aide du levier . dans le 1 2 Figure 3-35. Installation d'un nouveau disque dur Wide Ultra3 SCSI 5. Si un disque dur a été remplacé, restaurez les données dans le serveur à partir de la sauvegarde. 6. Reprenez les opérations normales. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: d-ch3 Installing Hardware Options.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 3-39 Chapitre 4 Installation du serveur Instructions d'installation du serveur Avant d'installer le serveur, procédez, en fonction des besoins, aux opérations suivantes : Sélectionnez un site approprié pour le rack du serveur. En ce qui concerne les conditions ambiantes requises, reportez-vous à la section "Environnement idéal" au chapitre 2, "Planification de l'installation du serveur". Pour obtenir des informations sur la planification du rack, reportez-vous à la section "Ressources de planification du rack" du chapitre 2, "Planification de l'installation du serveur". Déballez le serveur et le matériel de montage en rack. Reportez-vous à la section "Éléments livrés avec le serveur" au chapitre 2, "Planification de l'installation du serveur". Installez toutes les cartes d'extension PCI. Reportez-vous au chapitre 3 "Installation des options matérielles". Pour plus de détails, consultez la documentation du kit d'option. Installez les autres options matérielles. Celles-ci comprennent la mémoire supplémentaire, les disques durs SCSI et les unités de stockage externes. Reportez-vous au chapitre 3 "Installation des options matérielles". Pour plus de détails, consultez les kits d'option individuels. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 4-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Pour toute autre question ou problème, contactez votre Revendeur Agréé Compaq. IMPORTANT : pour mettre en place et configurer plusieurs serveurs ProLiant DL360 G2 dans un seul rack, consultez les documents White paper relatifs à la mise en place des serveurs multiples sur le site Web de Compaq : www.compaq.com/products/servers/proliantdl360 Compaq offre un service d'installation en option pour les produits à monter en rack. Reportez-vous à la section "Service d'installation en option" à la fin du chapitre 2, "Planification de l'installation du serveur". Procédures d'installation du serveur Pour installer un serveur dans un rack Compaq, procédez selon les étapes suivantes : ATTENTION : lors de l'utilisation d'un rack Compaq Series 7000, installez la nouvelle porte de rack à haute ventilation afin d'assurer une ventilation et un refroidissement corrects de l'avant vers l'arrière. IMPORTANT : avant de procéder à toute installation, consultez le manuel Informations importantes relatives à la sécurité livré avec le serveur. Mesures à l'aide du gabarit Le gabarit de rack offre un moyen facile et fiable de positionner et monter correctement les rails de rack universels. Utilisez le gabarit pour identifier les trous appropriés permettant d'insérer les broches d'alignement des rails universels dans les trous des montants du rack. En utilisant comme guide les bords supérieur et inférieur du gabarit, marquez au crayon l'emplacement du serveur sur les montants du rack. Si vous devez installer plusieurs serveurs, déplacez le gabarit vers le haut en utilisant les marques précédentes comme point de départ. ATTENTION : installez l'élément le plus lourd en bas du rack, et procédez toujours du bas vers le haut. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation du serveur IMPORTANT : choisissez l'emplacement d'un serveur dans le rack avant d'installer les rails de rack universels. Reportez-vous au rapport du Rack Builder imprimé durant la phase de planification de la configuration du rack. Consultez le chapitre 2, "Planification de l'installation du serveur". IMPORTANT : les deux faces du gabarit (correspondant à l'avant et à l'arrière) comportent des descriptions et des illustrations pour l'insertion des rails universels dans le rack. Pour marquer l'emplacement du serveur : 1. Placez le gabarit contre les montants arrière, au niveau du premier espace disponible à partir du bas du rack. 2. Alignez le gabarit de manière à ce que ses côtés soient parallèles à ceux du rack. Les petits trous d'alignement situés sur les montants des racks Compaq indiquent les espaces U. rit Gaba Figure 4-1. Utilisation du gabarit pour marquer le rack 3. Utilisez les bords supérieur et inférieur du gabarit comme repère et marquez l'emplacement du serveur sur les montants du rack à l'aide d'un crayon . Alignez les modèles de trou sur le gabarit avec les trous sur les montants du rack. 4. Allez à l'avant du rack et placez le gabarit en bas du rack ou directement au-dessus d'un élément précédemment monté. Fixez le gabarit à l'avant du rack en insérant les deux onglets dans les trous de montage. Reportez-vous à la figure 4-2. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 4-3 4-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Gaba rit Figure 4-2. Fixation du gabarit à l'avant du rack 5. Procédez à la fixation des rails universels. Fixation des rails universels au rack Pour fixer les rails universels au rack : 1. Effectuez les mesures à l'aide du gabarit. Consultez la section "Mesures à l'aide du gabarit", plus haut dans ce chapitre. 2. Le dispositif de verrouillage des glissières, situé sur la partie interne de l'arrière des rails universels, doit être en position déverrouillée pour pouvoir ajuster la glissière à la profondeur de rack appropriée . Figure 4-3. 3. Pour ajuster la longueur de la glissière, appuyez sur le loquet de dégagement de l'extension . Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation du serveur 1 3 3 2 Figure 4-3. Rails de rack universels 4. Déplacez la partie interne du rail dans la direction souhaitée pour ajuster le rail à la profondeur du rack, tout en tenant compte du guide de mesure visible dans la fenêtre d'ajustement . 5. Passez à l'arrière du rack. Figure 4-4. Alignement et insertion du rail universel Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 4-5 4-6 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 6. À l'aide du gabarit précédemment installé, identifiez les trous avant qui doivent être utilisés pour fixer les broches d'alignement avant du rail universel. 7. Alignez avec précaution les deux broches d'alignement situées à l'avant du rail universel avec les trous de l'avant du rack. IMPORTANT : assurez-vous que la partie intérieure du rail de rack universel (rail fixe) fait face à la partie intérieure du rack. 8. Insérez les broches d'alignement avant du rail universel dans le rack. 9. Poussez le rail universel vers l'avant du rack jusqu'à ce que les broches d'alignement arrière coïncident avec les trous intérieurs du montant arrière du rack. 10. Insérez les broches d'alignement arrière dans les trous arrière, et dégagez le rail (Figure 4-5). Placez le dispositif de verrouillage des glissières en position verrouillée pour maintenir et fixer le rail universel (Figure 4-6). Figure 4-5. Alignement des broches d'alignement arrière du rail fixe avec les trous arrière (vue arrière) Répétez les étapes 2 à 10 pour le second rail universel. La figure 4-6 illustre une installation terminée des rails universels. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation du serveur Figure 4-6. Rails universels installés dans le rack, prêts pour l'installation du serveur (vue arrière) et dispositif de blocage des rails en position verrouillée. Fixation du support de câbles fixe Pour fixer le support de câbles fixe : 1. Passez à l'arrière du rack. 2. Placez les connecteurs du bord gauche du support de câbles fixe sur les axes de montage du rail universel et faites coulisser le support vers l'avant . 3. Serrez la vis à molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le support de câbles fixe au rail . 4. Insérez le trou à fente du support de montage de la bande velcro dans la bobine de montage du rail universel et faites coulisser le support vers l'avant . 5. Serrez la vis à molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer la bande au rail . Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 4-7 4-8 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 4 3 2 1 Figure 4-7. Insertion et fixation du support de câbles fixe et de la bande de câbles Velcro (vue arrière) Insertion du serveur dans le rack ATTENTION : pour éviter de déstabiliser le rack, commencez par le bas du rack lorsque vous devez installer plusieurs serveurs. REMARQUE : le serveur Compaq ProLiant DL360 G2 est livré avec des rails de serveur fixes standard montés en usine afin de simplifier l'installation en rack. Pour insérer le serveur dans le rack : 1. Passez à l'avant du rack. 2. Vérifiez que les rails universels sont installés. Consultez la section "Fixation des rails universels au rack", plus haut dans ce chapitre. 3. Alignez l'extrémité arrière des rails fixes du serveur (montés sur les côtés du serveur) avec l'extrémité avant des glissières fixes montées sur les rails universels. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation du serveur Figure 4-8. Alignement de l'extrémité arrière des rails du serveur avec l'extrémité avant des glissières fixes montées sur les rails universels. 4. Insérez le serveur dans le rack, en veillant à ce que les rails du serveur glissent à l'intérieur des rails fixes. AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de blessure, soyez très prudent lorsque vous appuyez sur les loquets de dégagement des glissières du serveur et lorsque vous faites glisser le serveur dans le rack. Les glissières pourraient vous blesser les doigts. ATTENTION : maintenez le serveur parallèle au sol lorsque vous faites glisser les rails du serveur dans les glissières fixes. Toute inclinaison pourrait endommager les rails. 5. Faites glisser le serveur complètement dans le rack. 6. En passant au travers des trous situés sur les deux côtés du rack, insérez les vis à molette du panneau avant dans les trous ronds et filetés de l'extrémité avant des rails universels. 7. Serrez les vis à molette en les vissant dans le sens des aiguilles d'une montre. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 4-9 4-10 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 8. À l'arrière du rack, fixez le support de câbles fixe au serveur en serrant la vis à molette dans le sens des aiguilles d'une montre. Figure 4-9. Fixation du support de câbles au serveur Connexion du cordon d'alimentation et des périphériques Une fois que le serveur est installé dans le rack, connectez le cordon d'alimentation et les périphériques aux connecteurs situés sur le panneau arrière du serveur. Les icônes situées à l'arrière du serveur identifient la fonction de chaque connecteur. AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, ne branchez pas de connecteurs de télécommunications/téléphone dans les connecteurs de carte réseau. Utilisez la figure et le tableau suivants pour identifier les connecteurs et suivez l'ordre de connexion pour fixer tous les câbles et le cordon d'alimentation. Les numéros d'emplacement qui figurent dans le tableau et la figure correspondent à l'ordre de connexion des câbles périphériques et d'alimentation. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation du serveur 1 2 11 10 3 9 8 4 7 5 6 Figure 4-10. Connecteurs du panneau arrière sur le serveur ProLiant DL360 G2 Tableau 4-1 Connecteurs du panneau arrière et ordre de connexion Emplacement Connecteur Connecteur d'extension 1 à 64 bits Connecteur d'extension 2 à 64 bits Connecteur souris (vert) Connecteur série (bleu-vert) Port de gestion Integrated Lights Out (iLO) Ports USB 1 et 2 Connecteur vidéo (bleu) Connecteur RJ-45 Gb Ethernet avec carte réseau 2 fonctionnant à 10/100/1000 Mb/s Connecteur RJ-45 Gb Ethernet avec carte réseau 1 fonctionnant à 10/100/1000 Mb/s Connecteur de clavier hot-plug (violet) Connecteur d'alimentation Remarque : les numéros d'emplacement qui figurent dans ce tableau correspondent à l'ordre de connexion des câbles périphériques et d'alimentation. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 4-11 4-12 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Fixation des câbles dans le support de câbles fixe Après avoir fixé le support de câbles fixe et connecté le cordon d'alimentation et les périphériques, vous devez fixer tout le câblage. Pour fixer les câbles au support de câbles fixe : 1. En commençant par les câbles de périphériques sur la droite, faites passer les câbles au-dessus du support de câbles et autour des guides de câbles. Figure 4-11. Fixation des câbles au support de câbles 2. Fixez les câbles au support situé à droite de la bande velcro. 3. Rassemblez les câbles et fixez-les à la bande velcro rattachée à l'extrémité du rail de rack. Faites passer les câbles sur le côté du rack. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation du serveur Mise sous tension du serveur Une fois tous les câbles connectés, vous pouvez mettre le serveur ProLiant DL360 G2 sous tension. AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de détérioration du matériel : Ne désactivez pas la fiche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Cette prise constitue une protection importante. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique mise à la terre et facilement accessible à tout moment. AVERTISSEMENT : ne posez rien sur les cordons ou les câbles d'alimentation. Rangez-les de sorte à ce que personne ne marche ou ne trébuche accidentellement sur eux. Ne tirez jamais sur un cordon ou un câble. Pour le débrancher, saisissez-le par la fiche. Pour mettre le serveur sous tension : 1. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby. Figure 4-12. Mise sous tension du serveur 2. Utilisez les informations fournies par les voyants et décrites dans le tableau suivant pour vérifier que la séquence de mise sous tension se passe normalement. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 4-13 4-14 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Tableau 4-2 Activité des voyants au cours de la séquence de mise sous tension Action Réponse du voyant Le cordon d'alimentation est déconnecté. Aucun voyant n'est allumé. Le cordon d'alimentation est connecté. Le voyant Marche/Standby passe à l'orange. L'interrupteur Marche/Standby est pressé. Le voyant Marche/Standby passe de l'orange au vert. Le serveur est en cours de mise sous tension. Le voyant d'activité du disque dur s'allume. Remarque : pour une description détaillée de tous les voyants système, reportez-vous à l'annexe C, "Voyants d'état". Une fois la mise sous tension du serveur terminée, démarrez le processus de configuration à l'aide de l'utilitaire de configuration sur mémoire ROM. Reportez-vous au chapitre 8, "Utilitaires de configuration du serveur". Si vous ne parvenez pas à mettre le serveur sous tension ou si celui-ci indique une erreur, consultez le chapitre 10, "Résolution des problèmes". Cordons d'alimentation Veuillez tenir compte des avertissements suivants lors de la manipulation des cordons d'alimentation. AVERTISSEMENT : l'interrupteur d'alimentation Marche/Standby situé sur le panneau avant du serveur ProLiant DL360 G2 ne coupe pas entièrement l'alimentation. La position Standby coupe l'alimentation de la plupart des composants électroniques et des disques, mais certaines parties de l’alimentation ainsi que des circuits internes restent alimentés. Pour couper l'alimentation du système, débranchez le cordon d'alimentation du serveur. Dans les systèmes à plusieurs sources d'alimentation, vous devez débrancher tous les cordons d'alimentation. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation du serveur AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de détérioration du matériel : Ne désactivez pas la fiche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Cette prise constitue une protection importante. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique mise à la terre et facilement accessible à tout moment. Acheminez le cordon d'alimentation en dehors des lieux de passage et loin de tout objet pouvant le comprimer ou le pincer. Il convient d'accorder une attention particulière à la fiche, à la prise secteur et au point de sortie du cordon sur le serveur. Installation d'un système d'exploitation Pour installer un système d'exploitation sur un nouveau serveur, utilisez l'utilitaire de configuration sur mémoire ROM (RBSU). Pour configurer le serveur pour la première fois : 1. Mettez le serveur sous tension et appuyez sur la touche F9 lors de l'invite pour lancer l'utilitaire RBSU. 2. Lorsque le système vous y invite, sélectionnez la langue d'interface. 3. Sélectionnez le système d'exploitation à installer sur le serveur. Une boîte de dialogue s'affiche pour signaler que les paramètres de configuration du système par défaut ont été définis en fonction du système d'exploitation sélectionné. 4. Appuyez sur la touche F10 pour quitter RBSU ou sur n'importe quelle autre touche pour revenir au menu principal RBSU. Après que l'utilitaire RBSU a configuré le matériel pour la première fois, utilisez SmartStart pour installer un système d'exploitation. 1. Insérez le CD SmartStart ou le CD d'installation du système d'exploitation sélectionné. 2. Redémarrez le serveur. 3. Suivez les instructions fournies par SmartStart ou par l'éditeur du système d'exploitation. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 4-15 4-16 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Pour plus d'informations sur l'utilisation de RBSU ou de SmartStart pour configurer le serveur, consultez le chapitre 8, "Utilitaires de configuration du serveur". Le serveur ProLiant DL360 G2 prend en charge les systèmes d'exploitation suivants : Microsoft Windows NT et Windows 2000 Linux Novell NetWare Sun Solaris pour Intel Platform Edition Pour connaître les toutes dernières informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge sur les serveurs ProLiant DL360 G2, reportez-vous au tableau de support des systèmes d'exploitation disponible sur le site FTP de Compaq : ftp://ftp.compaq.com/pub/products/servers/os-support-matrix-310.pdf Pour créer une sauvegarde de la configuration matérielle, utilisez l'utilitaire de réplication de configuration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Boîte à outils SmartStart Scripting" au chapitre 8, "Utilitaires de configuration du serveur". Enregistrement d'un serveur Pour enregistrer un serveur, connectez-vous à l'adresse www.compaq.com/products/registration Maintenance courante Pour plus d'informations sur les précautions à observer en matière de maintenance et de sécurité, consultez le CD de documentation inclus dans le pack de documentation livré avec le serveur. Procédures de maintenance et d'entretien Outre ce manuel, vous trouverez des informations complémentaires sur la maintenance et le remplacement d'éléments dans le manuel Compaq ProLiant ML360 Génération 2 Maintenance and Service Guide, notamment : Références des pièces de rechange Procédures de retrait et de remplacement Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation du serveur Outils de diagnostic Caractéristiques des éléments Pour accéder à ce manuel, consultez le CD de documentation. Extraction du serveur du rack (glissières en option) Pour exécuter certaines procédures d'installation et de maintenance, vous devez extraire le serveur du rack. Pour extraire le serveur du rack : 1. Desserrez les vis qui fixent le cache avant du serveur sur l'avant du rack. 2. Extrayez le serveur sur les glissières jusqu'à ce que les loquets de dégagement des glissières s'enclenchent. Figure 4-13. Extraction du serveur du rack AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de blessure, soyez très prudent lorsque vous appuyez sur les loquets de dégagement des glissières du serveur et lorsque vous faites glisser le serveur dans le rack ou hors de celui-ci. Les glissières pourraient vous blesser les doigts. 3. Après avoir exécuté l'opération d'installation ou de maintenance, faites coulisser le serveur à nouveau dans le rack. a. Appuyez sur les loquets de dégagement des glissières du serveur. b. Faites glisser le serveur complètement dans le rack. c. Fixez le serveur en serrant les vis. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: e-ch4 Server Installation.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 4-17 Chapitre 5 Contrôleur Smart Array intégré Ce chapitre décrit le contrôleur Smart Array intégré du serveur ProLiant DL360 G2. Caractéristiques Le contrôleur Smart Array intégré du serveur ProLiant DL360 G2 est un contrôleur RAID Ultra3 SCSI qui prend en charge des périphériques SCSI à différentiel de basse tension. Le contrôleur prend en charge les fonctionnalités suivantes : Mémoire totale de 32 Mo et mémoire cache en lecture anticipée de 16 MB Interface bus master PCI 64 bits Tolérance de panne disques RAID 0 et RAID 1 (seulement sur les unités internes) Prise en charge de deux disques durs internes Wide Ultra3 SCSI hotplug Facilité d'utilisation de l'utilitaire de configuration de modules RAID (ACU) Utilitaire de configuration de ROM pour modules RAID en option (ORCA) Contrôle des performances, notification et garantie préventives via Compaq Insight Manager Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: f-ch5 Integrated Smart Array Controller.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 5-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Port SCSI Le contrôleur SCSI intégré est dédié au contrôle des unités SCSI situées dans les compartiments d'unités internes. Configuration de modules RAID Utilisez l'utilitaire Array Configuration (ACU) pour configurer les unités SCSI et obtenir des performances serveur optimales dans l'application déployée. Pour plus d'informations sur le contrôleur Smart Array intégré, consultez le Manuel de l'utilisateur du contrôleur Compaq Smart Array intégré. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: f-ch5 Integrated Smart Array Controller.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Chapitre 6 Integrated Lights-Out Ce chapitre présente les caractéristiques de la carte Integrated Lights-Out du serveur ProLiant DL360 G2, au travers des sections suivantes : ■ Introduction ■ Caractéristiques ■ Cavalier de neutralisation de la sécurité Integrated Lights-Out ■ Utilisation du cavalier de neutralisation de la sécurité Integrated Lights-Out ■ Intégration à Compaq Insight Manager 7 ■ Prise en charge de navigateurs ■ Configuration et utilisation Introduction La carte Compaq Integrated Lights-Out est un nouvel élément de certains serveurs Compaq ProLiant. Integrated Lights-Out (iLO) permet la gestion des erreurs et la supervision à distance du serveur. Les fonctions d'iLO permettent d'accéder au serveur à partir d'un client réseau à l'aide d'un navigateur Web standard. Parmi d'autres fonctions, iLO fournit le clavier, la souris et la vidéo pour un serveur, quel que soit l'état du système d'exploitation hôte ou du serveur hôte. Le sous-système iLO comprend un microprocesseur intelligent, une mémoire sécurisée et une interface réseau dédiée. Cette conception rend iLO indépendant du serveur hôte et de son système d'exploitation. iLO fournit l'accès à distance à tous les réseaux client autorisés. La notification d'alerte est prise en charge, ainsi que d'autres fonctions de supervision du serveur. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 6-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Vous pouvez utiliser un navigateur Web standard pour : ■ Accéder à distance à la console du serveur hôte. Le mode texte est en standard. La console graphique, avec tous les contrôles clavier et souris est disponible en option. ■ Mettre sous/hors tension ou redémarrer le serveur hôte à distance. ■ Redémarrer à distance le serveur hôte à partir d'une disquette virtuelle, pour effectuer une mise à jour de la ROM ou pour installer un système d'exploitation. La disquette virtuelle est disponible sous forme d'option. ■ Accéder aux agents Compaq Insight Manager sur un serveur hôte via iLO. ■ Envoyer des alertes à partir d'iLO, quel que soit l'état du serveur hôte. ■ Accéder aux fonctions de résolution des problèmes avancées fournies par iLO. ■ Lancer un navigateur Web, utiliser l'outil d'alerte SNMP (Simple Network Management Protocol) et effectuer des diagnostics iLO à l'aide de Compaq Insight Manager. Caractéristiques iLO (Integrated Lights-Out) offre les caractéristiques suivantes : ■ Console distante graphique virtuelle La console distante graphique virtuelle est fournie par le matériel intégré iLO qui transforme un navigateur standard en bureau virtuel, permettant à l'utilisateur de contrôler totalement l'écran, le clavier et la souris du serveur hôte. La console indépendante du système d'exploitation supporte les modes texte et graphique et affiche les activités du serveur hôte distant, telles que les opérations d'arrêt et de démarrage. Le mode texte est standard. Le mode graphique est disponible en option. ■ Interrupteur d'alimentation virtuel Grâce à n'importe quelle interface de navigateur standard, vous pouvez utiliser iLO pour activer à distance l'interrupteur d'alimentation d'un serveur hôte. Par exemple, si le serveur hôte est éteint, vous pouvez l'allumer à partir d'une console distante. ■ Cycle de mise sous tension (réinitialisation) Si le serveur hôte distant ne répond pas, cette fonction permet à l'administrateur de lancer un redémarrage à froid afin de reconnecter le serveur. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 Integrated Lights Out 6-3 ■ Support virtuel L'unité de disquette virtuelle permet à l'administrateur de diriger facilement à distance l'amorçage du serveur hôte et d'utiliser un support standard n'importe où sur le réseau. Il gagne ainsi un temps précieux et améliore sa productivité, puisqu'il ne doit plus se déplacer physiquement jusqu'au site du serveur pour insérer et utiliser une disquette. Cette fonction permet aux administrateurs d'effectuer à distance les opérations suivantes : G Exécuter les diagnostics utilisateur Compaq sur les serveurs hôte distants G Appliquer les mises à niveau ROMPaq™ aux serveurs distants G Mettre en place un système d'exploitation sur les serveurs distants à partir des unités réseau G Effectuer un redémarrage après panne des systèmes d'exploitation en panne Le support virtuel est disponible sous forme d'option distincte. ■ Mise à niveau à distance du microprogramme Cette fonction permet de garantir qu'iLO contient toujours le microprogramme le plus récent fourni par Compaq. Les mises à jour du code ROM d'iLO sont effectuées via l'interface navigateur. ■ Connectivité du réseau local dédié La puce 10/100 Mbps Ethernet incluse dans iLO fournit aux administrateurs une connexion réseau dédiée à iLO . iLO fournit une notification SNMP intrabande des problèmes du serveur en temps réel, sans connexions téléphoniques distinctes ni dispositifs de partage de modem. La carte réseau peut choisir automatiquement entre 10 Mbps et 100 Mbps. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 6-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 1 Figure 6-1. Emplacement du port de supervision iLO sur le panneau arrière du serveur ■ Support réseau privé virtuel (VPN) La fonctionnalité iLO est disponible dans le monde entier lorsqu'elle est utilisée conjointement avec la technologie VPN. ■ Relecture des séquences de réinitialisation et de panne Les séquences de texte vidéo enregistrées sur iLO permettent à l'administrateur de relire les séquences de démarrage et d'arrêt du serveur. Les deux dernières réinitialisations et la dernière panne du serveur peuvent être visualisées. ■ Administration et sécurité des utilisateurs Douze utilisateurs ayant des droits d'accès personnalisés, des noms d'utilisateurs, des restrictions d'adresses IP client, ainsi qu'un chiffrement avancé de mot de passe sont pris en charge par iLO. Le chiffrement mot de passe sécurisé, le suivi de toutes les tentatives de connexion et la maintenance des enregistrements de tous les échecs de connexion sont fournies par iLO. ■ Chiffrement 128 bits iLO offre une sécurité importante pour la supervision à distance dans les environnements informatiques distribués. Le chiffrement SSL (Secure Sockets Layer) à 128 bits permet de s'assurer que les informations HTTP sont sécurisées lors de leurs déplacements à travers le réseau. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 Integrated Lights Out 6-5 ■ Configuration automatique des adresses IP via DNS/DHCP Integrated Lights-Out fournit une configuration réseau automatique. iLO est livré par défaut avec un nom et un client DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) qui loue une adresse IP au serveur DHCP sur le réseau. Pour les systèmes qui n'utilisent pas DNS/DHCP, iLO permet une configuration IP statique. Les nom d'utilisateur, mot de passe et nom DNS par défaut sont les suivants : G Nom d'utilisateur : Administrator G Mot de passe : Chaîne aléatoire de huit caractères alphanumériques. G Nom DNS : ILOXXXXXXXXXXXX, les 12 X correspondant aux numéros de série du serveur dans lequel le processeur iLO est localisé. Le nom DNS d'iLO est configuré par l'utilisateur. IMPORTANT : les noms d'utilisateur et les mots de passe font la distinction entre majuscules et minuscules. ■ Journal de maintenance intégré (IML) iLO gère le Journal de maintenance intégré du serveur auquel il est possible d'accéder à l'aide d'un navigateur standard, même si le serveur n'est pas opérationnel. Cette fonctionnalité peut s'avérer utile en cas de résolution des problèmes du serveur hôte distant. ■ Utilitaire de configuration sur mémoire ROM (F8) Cet utilitaire polyvalent indépendant du système permet de configurer iLO facilement et rapidement. REMARQUE : les fonctionnalités supplémentaires destinées à Integrated Lights-Out, par exemple la console graphique intégrale ou le support virtuel, sont commercialisées sous forme d'option distincte chez Compaq. Vous trouverez plus de détails sur iLO à l'adresse : www.compaq.com/lights-out Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 6-6 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Neutralisation de la sécurité Integrated Lights-Out La neutralisation de la sécurité iLO permet à l'administrateur d'accéder totalement au processeur iLO. Cet accès est nécessaire lorsque le mot de passe administrateur a été perdu ou oublié, ainsi que pour la réécriture du bloc d'amorçage d'iLO. La neutralisation de la sécurité iLO s'effectue grâce à un cavalier placé dans le serveur. Pour y accéder, le panneau d'accès du serveur doit avoir été retiré. 4 3 2 1 Figure 6-2. Cavalier de neutralisation de la sécurité (position sécurité non neutralisée) Utilisation du cavalier de sécurité Integrated Lights-Out Le cavalier de sécurité iLO donne à l'administrateur un accès d'urgence, avec contrôle physique de la carte mère du serveur. L'activation du cavalier de neutralisation de la sécurité iLO permet de se connecter à la carte, avec tous les privilèges, sans ID utilisateur, ni mot de passe. Pour activer la neutralisation de la sécurité iLO : 1. Mettez le serveur hors tension en vous reportant à la section "Mise hors tension du serveur" du chapitre 3. 2. Retirez le panneau d'accès du serveur (reportez-vous à la section "Retrait du panneau d'accès" du chapitre 3). Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 Integrated Lights Out 6-7 3. Localisez les trois broches J29 et déplacez le cavalier des broches avant et centrale vers les broches arrière et centrale afin d'annuler la sécurité par mot de passe. J29 est situé à l'avant de la broche 30 du connecteur d'accès à distance Remote Insight. 4. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur sous tension. 5. Connectez-vous à iLO et réinitialisez les mots de passe. Un message de mise en garde s'affiche sur les pages Web iLO pour indiquer que la fonction de neutralisation de la sécurité iLO est actuellement active. Une entrée est ajoutée au journal d'iLO pour consigner l'utilisation de la neutralisation de la sécurité iLO. Un message d'alerte SNMP peut également être envoyé lors de la configuration ou de la suppression de la fonction de neutralisation de la sécurité iLO. Dans le cas peu probable où cela s'avérerait nécessaire, la neutralisation de la sécurité iLO autorise également la mise à niveau du bloc d'amorçage iLO. Le bloc d'amorçage s'affiche jusqu'à la réinitialisation d'iLO. Compaq recommande de déconnecter iLO du réseau jusqu'à la fin de la réinitialisation. Pour réinitialiser le cavalier de neutralisation de la sécurité iLO, vous devez : 1. Mettre le serveur hors tension. 2. Retirer le cavalier de neutralisation de la sécurité des broches arrière et centrale J29 et le placer entre les broches avant et centrale. 3. Remettre en place le panneau d'accès du serveur. 4. Appuyer sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur sous tension et reprendre les opérations normales. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 6-8 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Intégration à Compaq Insight Manager 7 iLO permet une intégration totale avec Compaq Insight Manager 7 dans des environnements clé d'exploitation. Cette intégration offre : ■ Le support de la transmission des traps SNMP à une console Compaq Insight Manager. ■ Le support d'un nouveau type de périphérique, le processeur de supervision. Tous les périphériques iLO installés dans les serveurs du réseau sont détectés par Compaq Insight Manager 7 comme processeurs de supervision. Les processeurs de supervision sont associés aux serveurs dans lesquels ils sont installés. ■ Les liens hypertextes Integrated Lights-Out ■ Un lien hypertexte sur la page du serveur permettant le lancement et la connexion faciles à iLO. ■ Le regroupement logique de tous les iLO et l'affichage sur une page permettant d'accéder à iLO à partir d'un point unique dans Compaq Insight Manager XE 7. Prise en charge de navigateurs La version 5.0 de Microsoft Internet Explorer, ou les versions plus récentes, permet un accès total et facile aux fonctions d'iLO. Elle permet aux administrateurs de contrôler intégralement l'accès à distance à l'écran, au clavier et à la souris du serveur, quel que soit l'état du serveur hôte ou de son système d'exploitation, pour exécuter toutes les tâches de supervision à distance. Configuration et utilisation Pour des informations spécifiques sur la configuration et l'utilisation d'Integrated Lights-Out, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la carte Compaq Integrated Lights-Out. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: g-ch6 Integrated Lights Out.doc Last Saved On: 10/29/01 15:10 0110/P10 Chapitre 7 Câblage du serveur Ce chapitre fournit les instructions relatives au câblage du serveur et à celui d'options matérielles permettant d'optimiser les performances. Pour obtenir des informations exhaustives, référez-vous à ce chapitre parallèlement aux informations techniques fournies sur le poster d'installation rapide du matériel et sur les étiquettes apposées à l'intérieur du panneau d'accès du serveur. Câblage interne Les sections suivantes décrivent les configurations de câblage interne pour le serveur ProLiant DL360 G2. Câblage interne des unités de stockage Les unités de stockage internes du serveur ProLiant DL360 G2 nécessitent un câblage minimum, comme décrit ci-dessous. Disques durs SCSI hot-plug La configuration standard du serveur ProLiant DL360 G2 pour les disques durs SCSI internes ne nécessite aucun câblage compte tenu que les deux périphériques se connectent directement au fond de panier SCSI. Le fond de panier SCSI se connecte directement à la carte mère . Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 7-2 Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 1 2 Figure 7-1. Fond de panier SCSI correctement installé sur la carte mère Lecteur de CD-ROM et unité de disquette Le lecteur de CD-ROM et l'unité de disquette se connectent directement à leur fond de panier. Un câble 80 broches connecté à ce fond de panier est relié à la carte mère. Figure 7-2. Acheminement des câbles du fond de panier de l'ensemble lecteur de CD-ROM/unité de disquette vers la carte mère (représenté sans alimentation, protecteur de câble ni carte fond de panier PCI, pour plus de clarté) Le serveur ProLiant DL360 G2 ne prend en charge aucune unité de stockage interne supplémentaire. Pour ajouter des câbles aux unités de stockage, reportez-vous à la section suivante "Câblage externe". Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Câblage du serveur Câblage externe Les sections suivantes décrivent les procédures de câblage appropriées pour les périphériques et les unités de stockage externes pris en charge par le serveur ProLiant DL360 G2. Connexion du cordon d'alimentation et des périphériques Une fois toutes les options internes installées, remettez en place le panneau d'accès du serveur et connectez tous les câbles de périphériques et le cordon d'alimentation. Les câbles du panneau arrière du serveur ProLiant DL360 G2 doivent toujours être connectés et déconnectés dans un ordre spécifique. Pour une description détaillée des connecteurs et de l'ordre de câblage adéquat, consultez la section "Connexion du cordon d'alimentation et des périphériques" au chapitre 4, "Installation du serveur". ATTENTION : respectez toujours l'ordre de câblage pour le serveur ProLiant DL360 G2 car le câblage dans un ordre inapproprié peut entraîner des dommages électriques au niveau des périphériques. Acheminement du cordon d'alimentation et des câbles de périphériques Les cordons et câbles connectés au panneau arrière du serveur sont acheminés via un support de câbles fixe qui assure une bonne connexion des câbles à l'arrière du rack et protège les connecteurs des dommages résultant d'une déconnexion inappropriée. Pour de plus amples détails sur l'acheminement des câbles via le support de câbles fixe, consultez la section "Fixation des câbles dans le support de câbles fixe", au chapitre 4, "Installation du serveur". Lorsque plusieurs serveurs ProLiant DL360 G2 sont installés dans un rack, les supports de câbles fixes organisent efficacement le câblage du panneau arrière. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 7-3 7-4 Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Figure 7-3. Serveurs ProLiant DL360 G2 multiples installés dans un rack Compaq avec un acheminement correct des câbles Câblage du stockage externe (avec carte PCI de contrôleur SCSI/RAID en option) Les sections suivantes décrivent les connecteurs et les instructions concernant le câblage SCSI externe sur le serveur ProLiant DL360 G2. Connecteurs de câble SCSI Pour vous aider à identifier les câbles SCSI requis pour les unités de stockage externes sur le ProLiant DL360 G2, observez les illustrations suivantes. Notez en particulier les caractéristiques suivantes des câbles SCSI : Les câbles SCSI externes sont ronds avec des connecteurs à fixation. Les câbles SCSI internes ont une structure à ruban avec des connecteurs par clip. Les câbles SCSI Compaq comportent un détrompeur. Ainsi, ils ne peuvent pas être installés de manière incorrecte. Les câbles à ruban interne Fast-Wide SCSI-2 (SCSI large) sont physiquement plus petits (plus étroits) que les câbles Fast-SCSI-2 (SCSI standard). Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Câblage du serveur Fast-Wide SCSI-2 externe (Wide SCSI) 68 broches Fast-SCSI-2 externe (SCSI standard) 50 broches WHDCI SCSI externe Figure 7-4. Différents types de connecteurs SCSI Instructions de câblage SCSI Les instructions suivantes s'appliquent aux connexions de câbles initiales et à l'installation dans le serveur ProLiant DL360 G2. Pour déterminer les besoins de câblage du serveur spécifiques à une application, procédez comme suit : 1. Déterminez si les besoins de câblage correspondent au stockage principal (disque dur) ou secondaire (unité de sauvegarde sur cartouche ou lecteur de CD-ROM). 2. Identifiez le type de contrôleur. 3. Identifiez le type d'unité à utiliser : Disque dur Wide Ultra3 SCSI Unité de stockage sur CD-ROM Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 7-5 7-6 Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 4. Pour plus d'informations sur le câblage externe, consultez le site Web de Compaq : www.compaq.com/support/storage Une fois le câblage des options de stockage externe terminé, utilisez le CD Compaq SmartStart and Support Software pour exécuter le logiciel suivant : Utilitaire RBSU permettant de configurer un nouveau matériel dans le système IMPORTANT : exécutez toujours l'utilitaire de configuration du système (SCU) après l'installation d'une option dans le serveur ProLiant DL360 G2. Utilitaire de configuration de modules RAID (ACU) permettant de configurer et de superviser des modules RAID constitués de disques durs SCSI. Instructions d'installation des disques durs SCSI Veuillez suivre ces directives générales lors de l'ajout de disques durs SCSI externes : Un maximum de 15 périphériques SCSI par port peut être pris en charge en externe (ou deux en interne). Chaque unité SCSI doit avoir une ID unique. Câblage du stockage externe maximum Pour obtenir une capacité de stockage externe maximum, Compaq recommande l'installation d'un contrôleur Smart Array dans l'un des connecteurs d'extension 64 bits du serveur ProLiant DL360 G2. La partie arrière des contrôleurs RAID pris en charge est dotée de ports externes afin de permettre l'accès du serveur à tous les canaux de contrôleur disponibles. Par exemple, un contrôleur Smart Array 5300 peut être installé dans le serveur ProLiant DL360 G2, dans un connecteur PCI. Le contrôleur est doté de quatre canaux SCSI externes. Avec 15 périphériques par canal, cette configuration peut prendre en charge 60 périphériques SCSI. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Câblage du serveur Figure 7-5. Configuration d'unités de stockage externes maximum avec quatre canaux (contrôleur Smart Array 5300 installé dans le connecteur d'extension 1) Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: h-ch7 Server Cabling.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 7-7 Chapitre 8 Configuration du serveur et utilitaires Ce chapitre fournit des informations sur les utilitaires et outils de support suivants : Utilitaire de configuration sur mémoire ROM (RBSU) Support ROM redondant Utilitaire ROMPaq Utilitaire de réécriture de ROM à distance Support USB par la ROM CD Compaq SmartStart for Servers SmartStart Diskette Builder Boîte à outils SmartStart Scripting Compaq Insight Manager XE Utilitaire Compaq Diagnostics Redémarrage automatique du serveur (ASR-2) Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 8-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Utilitaire de configuration sur mémoire ROM L'utilitaire RBSU permet d'exécuter de nombreuses opérations de configuration notamment : Configuration des périphériques système et des options installées Affichage des informations système Sélection du système d'exploitation Sélection du contrôleur d'amorçage principal Supervision des options de stockage De plus, l'utilitaire RBSU comprend d'autres caractéristiques, qui sont traitées dans la section "Utilisation de RBSU" dans ce chapitre. Navigation dans RBSU Pour naviguer dans l'utilitaire RBSU, utilisez les touches suivantes : Pour accéder à l'utilitaire RBSU, appuyez sur la touche F9 pendant la mise sous tension. Pour naviguer dans les menus, utilisez les touches fléchées. Pour effectuer des sélections, appuyez sur la touche Entrée. L'utilitaire RBSU enregistre automatiquement les paramètres lorsque vous appuyez sur la touche Entrée. Aucun message de confirmation des paramètres ne s'affiche avant la sortie de l'utilitaire. Pour modifier un paramètre sélectionné, sélectionnez une autre valeur pour ce paramètre, puis appuyez sur la touche Entrée. Utilisation de l'utilitaire RBSU Lorsque le serveur est mis sous tension pour la première fois, le système vous invite à entrer dans l'utilitaire RBSU. Sélectionnez un système d'exploitation et une langue. Les paramètres de configuration par défaut sont définis à ce stade et peuvent être modifiés ultérieurement. REMARQUE : la plupart des fonctions de RBSU ne sont pas requises lors de la configuration du serveur. Les options de cet utilitaire sont destinées à résoudre des problèmes spécifiques de configuration de serveur. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Configuration du serveur et utilitaires L'utilitaire RBSU se compose d'une série de menus correspondant à des parties spécifiques du système. Les principaux menus sont les suivants : System Options (Options du système) IPL Device Boot Order (Ordre d'amorçage des périphériques IPL) PCI Devices (Périphériques PCI) Boot Controller Order (Ordre du contrôleur d'initialisation) Date and Time (Date et Heure) Server Passwords (Mots de passe du serveur) Automatic Server Recovery (Redémarrage automatique du serveur) Server Asset Tags (Codes d'inventaire du serveur) Advanced Options (Options avancées) Utility Language (Langue de l'utilitaire) Le tableau 8-1 à la fin de cette section contient les paramètres par défaut des options des principaux menus RBSU. Pour obtenir une explication détaillée des caractéristiques et des fonctions de l'utilitaire RBSU, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de l'utilitaire RBSU présent sur le CD de documentation. System Options (Options du système) Le menu System Options (Options du système) est utilisé pour des paramètres généraux de configuration du système. Il contient les éléments suivants : L'option OS-Selection (Sélection de l'OS) permet de choisir un système d'exploitation. Cette option sélectionne automatiquement les paramètres avancés appropriés au système d'exploitation sélectionné et doit être définie avant l'installation du système d'exploitation. L'option Embedded COM Port (Port COM intégré) permet l'activation ou la désactivation du port COM. L'option Embedded Mouse Port (Port souris intégré) permet l'activation ou la désactivation du port souris. L'option Integrated Diskette Controller (Contrôleur de disquette intégré) permet l'activation ou la désactivation du contrôleur de disquette. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 8-3 8-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 L'option NUMLOCK Power-On State (État du Verr Num à la mise sous tension) permet d'activer ou de désactiver la fonction Verr Num du clavier au démarrage du serveur. L'option Embedded NIC 1 PXE Support (Support PXE de la carte réseau 1 intégrée) permet l'activation ou la désactivation du support PXE de la carte réseau 1. L'option Embedded NIC 2 PXE Support (Support PXE de la carte réseau 2 intégrée) permet l'activation ou la désactivation du support PXE de la carte réseau 2. L'option Diskette Read/Write Control (Contrôle d'écriture sur l'unité de disquette) permet de configurer le contrôle d'écriture sur l'unité de disquette. Les options sont Lecture/écriture ou Lecture seule. L'option Diskette Boot Control (Contrôle d'amorçage à partir d'une disquette) permet d'initialiser le système à partir de l'unité de disquette. IPL Device Boot Order (Ordre d'amorçage des périphériques IPL) Cette option permet de configurer l'ordre des périphériques utilisés pour démarrer un système d'exploitation. Cette fonction peut être définie pour déterminer le périphérique que le système doit rechercher en premier. PCI Devices (Périphériques PCI) Cette option de menu permet d'afficher et de définir les interruptions pour tous les périphériques PCI Boot Controller Order (Ordre du contrôleur d'initialisation) L'option de menu Boot Controller Order (Ordre du contrôleur d'amorçage) permet de visualiser et de définir l'ordre actuel du contrôleur. Date and Time (Date et heure) Cette option permet de définir la date et l'heure du système. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Configuration du serveur et utilitaires Server Passwords (Mots de passe du serveur) Le menu Server Passwords (Mots de passe du serveur) permet à l'administrateur système de limiter l'accès au système et aux options de configuration. Les options suivantes sont disponibles dans ce menu : L'option Administrator Password (Mot de passe de l'administrateur) permet à l'administrateur système d'affecter un mot de passe administrateur. Ce mot de passe empêche les utilisateurs non autorisés de modifier les options de configuration. L'option Power-On Password (Mot de passe de mise sous tension) permet à l'administrateur système d'affecter un mot de passe de mise sous tension. Ce mot de passe empêche les utilisateurs non autorisés de mettre le système sous tension. L'option Network Server Mode (Mode Serveur réseau) permet à l'administrateur système d'activer ou de désactiver la fonction d'amorçage du système avec un clavier verrouillé ou sans clavier. Pour déverrouiller le clavier, entrez le mot de passe de mise sous tension. L'option QuickLock permet de verrouiller le clavier lorsqu'il est laissé sans surveillance. Lorsque vous appuyez sur une touche, le système vous invite à entrer le mot de passe de mise sous tension pour déverrouiller le clavier. IMPORTANT : si vous avez oublié un mot de passe, tous les mots de passe pourront être effacés par la réinitialisation du commutateur de maintenance du système (SW4-6 en position On, SW4-2 en position Off). Reportez-vous à la section "Commutateurs de configuration du système" de l'annexe D, "Commutateurs et cavaliers". Automatic Server Recovery (Redémarrage automatique du serveur) Ce menu comprend les options suivantes : Automatic Server Recovery (Redémarrage automatique du serveur) permet d'activer ou de désactiver le redémarrage automatique du serveur. Thermal Shutdown (Arrêt thermique) se produit lorsque le système détecte un incident thermique. Cette option est activée par défaut. Compaq déconseille de la désactiver. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 8-5 8-6 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Server Asset Tags (Codes d'inventaire du serveur) Le menu Server Asset Tags (Codes d'inventaire du serveur) permet d'accéder à l'option de menu Server Info Text (Infos serveur). L'option de menu Server Info Text (Infos serveur) identifie le système au moyen d'un numéro de suivi d'inventaire. Advanced Options (Options avancées) Le menu Advanced Options (Options avancées) permet de configurer les options de système avancées. Il contient les options suivantes : MPS Table Mode (Mode de tableau MPS) permet de changer les paramètres du tableau APIC. Les paramètres de tableau APIC sont automatiquement définis lors du choix de système d'exploitation (option OS Selection). POST Speed Up (Accélération de l'auto-test de mise sous tension) permet un processus de démarrage rapide. Lorsque cette option est désactivée, un test mémoire complet est exécuté. Wake On LAN permet d'activer ou de désactiver le support Wake On LAN (PME). Erase Non-volatile Memory (Effacer la mémoire rémanente) permet de supprimer la configuration actuelle du système. Advanced Memory Protection (Protection de la mémoire avancée) permet au système d'utiliser la configuration standard avec paires de modules DIMM ECC. Utility Language (Langue de l'utilitaire) Le menu Utility Language (Langue de l'utilitaire) permet à l'utilisateur de définir la langue d'affichage à utiliser avec l'utilitaire RBSU. Les choix de langue suivants sont disponibles : Anglais Français Italien Allemand Espagnol Japonais Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Configuration du serveur et utilitaires Paramètres par défaut de l'utilitaire RBSU Le tableau 8-1 contient les paramètres par défaut des principaux menus de l'utilitaire RBSU. Tableau 8-1 Paramètres par défaut de l'utilitaire RBSU Menu/Option Paramètre par défaut Options du système OS Selection (Sélection de l'OS) — Port COM intégré Activé Embedded Mouse Port (Port souris intégré) Activé Integrated Diskette Controller (Contrôleur de disquette intégré) Activé NUMLOCK Power-On State (État du Verr Num à la mise sous tension) Activé Embedded NIC 1 PXE Support (Support PXE de la carte réseau 1 intégrée) Activé Embedded NIC 2 PXE Support (Support PXE de la carte réseau 2 intégrée) Désactivé Diskette Read/Write Control (Contrôle d'écriture sur l'unité de disquette) Activé Diskette Boot Control (Contrôle d'amorçage à partir d'une disquette) Activé Ordre d'amorçage des périphériques IPL IPL Device Boot Order (Ordre d'amorçage des périphériques IPL) Activé Mots de passe du serveur Administrator Password (Mot de passe de l'administrateur) Désactivé Power-On Password (Mot de passe de mise sous tension) Désactivé Network Server Mode (Mode Serveur réseau) Désactivé QuickLock Désactivé à suivre Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 8-7 8-8 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Tableau 8-1 Paramètres par défaut de l'utilitaire RBSU suite Menu/Option Paramètre par défaut Redémarrage automatique du serveur Automatic Server Recovery (Redémarrage automatique du serveur) Activé Thermal Shutdown (Arrêt thermique) Activé Codes d'inventaire du serveur Server Info Text (Infos serveur) Désactivé Options avancées MPS Table Mode (Mode de tableau MPS) Activé Post Speed Up (Accélération de l'auto-test de mise sous tension) Activé Wake On LAN Erase Non-volatile Memory (Effacer la mémoire rémanente) Désactivé Activé Advanced Memory Protection (Protection de la mémoire avancée) Standard ECC Support (Support ECC standard) Activé Support ROM redondant Le serveur Compaq ProLiant DL360 G2 permet la mise à niveau ou la configuration en toute sécurité de la ROM système à l'aide du support ROM redondant. Le serveur est équipé d'une ROM de 2 Mo qui fonctionne comme deux ROM indépendantes de 1 Mo chacune, une étant active et l'autre de sauvegarde. Dans la configuration standard, la mémoire ROM active contient la version du programme ROM en cours, et la mémoire ROM de sauvegarde contient la version antérieure du programme. Avantages en termes de protection et de sécurité Lors de la mise à niveau de la ROM système, l'utilitaire ROMPaq enregistre le programme ROM actif dans la ROM de sauvegarde et place la nouvelle version dans la ROM active. Si le système est altéré, la version précédente du programme ROM système peut être rétablie dans la ROM active. Cette fonctionnalité protège la version existante de la ROM, même en cas de panne de courant au cours de la réécriture de la ROM. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Configuration du serveur et utilitaires Accès aux paramètres de la ROM redondante Pour accéder à la ROM redondante : 1. Durant la mise sous tension et lorsque le curseur s'affiche dans l'angle inférieur droit de l'écran, appuyez sur la touche F9 pour activer l'utilitaire RBSU. 2. Sélectionnez Advanced Options (Options avancées). 3. Sélectionnez Redundant ROM (ROM redondante). 4. Choisissez l'une des banques ROM comme ROM système. 5. Appuyez sur la touche Entrée. 6. Appuyez sur la touche Échap pour quitter le menu ou sur la touche F10 pour quitter l'utilitaire RBSU. 7. Redémarrez le serveur. Lorsque le serveur démarre, le système détecte si la banque ROM actuelle est altérée. En cas d'altération, le système s'amorce à partir de la ROM de sauvegarde et prévient l'utilisateur en affichant un message d'erreur POST ou IML (Journal de maintenance intégré). Si les deux versions de la ROM (la version en cours et celle de sauvegarde) sont altérées, vous devez définir le serveur sur le mode de récupération ROMPaq après panne. Pour exécuter cette procédure, reportez-vous à la section "Activation du mode de récupération ROMPaq après panne" de l'annexe D, "Commutateurs et cavaliers". Utilitaire ROMPaq La réécriture de la ROM permet de mettre à niveau les microprogrammes (BIOS) avec les utilitaires ROMPaq système ou option. Pour mettre à niveau le BIOS, insérez une disquette ROMPaq dans l'unité de disquette et réinitialisez le système. L'utilitaire ROMPaq vérifie le système et propose un choix de révisions de ROM disponibles, s'il en existe plusieurs. Par défaut, la version de ROM la plus ancienne est mise à jour. Cette procédure est identique pour les utilitaires ROMPaq système et option. En cas de coupure de courant pendant une mise à niveau des microprogrammes, le support de la ROM redondante active la récupération des données. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 8-9 8-10 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Utilitaire de réécriture de ROM à distance L'utilitaire de réécriture de ROM à distance permet à l'utilisateur disposant de privilèges administrateur de réécrire la ROM à distance sur des serveurs fonctionnant sous les systèmes d'exploitation Novell NetWare ou Microsoft Windows NT et Windows 2000. L'utilitaire copie l'image et le driver d'une ROM dans la partition de système du serveur concerné, et change l'ordre d'amorçage du système pour permettre l'amorçage du serveur à partir de la partition et la réécriture de la ROM. Une fois la réécriture de la ROM terminée, l'utilitaire rétablit les paramètres originaux de l'ordre d'amorçage du système. Support USB par la ROM En cas d'utilisation de systèmes d'exploitation supportant la technologie USB, le serveur ProLiant DL360 G2 supporte les périphériques USB, notamment : Lecteurs de CD-ROM Unités de disquette Clavier Souris Pour les autres systèmes d'exploitation, la ROM offre le support USB pour le clavier et la souris, mais pas pour les lecteurs de CD-ROM ni les unités de disquette. Le support USB par la ROM est disponible lors de l'auto-test de mise sous tension, lors d'une session DOS et lorsque le système d'exploitation est en cours d'exécution. Le support par la ROM des événements hot-plug pour le clavier USB ou la souris USB n'est pas assuré dans toutes les circonstances. Le support maximum des périphériques comprend deux claviers USB, deux souris USB et une couche de hubs. Pour obtenir la liste des systèmes d'exploitation supportés par le serveur ProLiant DL360 G2, consultez le site FTP Compaq : ftp://ftp.compaq.com/pub/products/servers/os-support-matrix-310.pdf Pour déterminer si un système d'exploitation supporte une fonctionnalité particulière, consultez le site FTP Compaq : ftp://ftp.compaq.com/pub/products/servers/os%20feature%20matrix%20103000.pdf Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Configuration du serveur et utilitaires CD Compaq SmartStart for Servers Le CD SmartStart constitue la méthode conseillée pour charger le logiciel système, afin d'obtenir un serveur bien intégré et d'assurer une sécurité de fonctionnement et un degré de support maximum. Le CD SmartStart contient l'utilitaire ROMPaq et d'autres outils de supervision pour serveurs. IMPORTANT : n'utilisez pas le CD SmartStart pour charger le logiciel système si vous avez acheté le système avec un système d'exploitation préinstallé. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du système d'exploitation préinstallé Compaq pour les consignes d'installation du logiciel. L'utilitaire SmartStart exécute les fonctions suivantes : Auto-détection et configuration du matériel et des modules RAID du serveur. Installation des principaux systèmes d'exploitation de serveur à l'aide des CD de logiciels. Installation des drivers optimisés Compaq les plus récents, des ROMPaq et des agents de supervision. Mise en place et maintenance de serveurs multiples à l'aide des outils de réplication et de supervision de serveurs d'intégration. Création et copie de scripts de configuration standard de serveur, à l'aide de la boîte à outils Scripting Toolkit et de l'utilitaire de réplication de configuration. Test du matériel du serveur Compaq. Création des disquettes de logiciels de support pour mettre à niveau les drivers. Pour plus d'informations sur SmartStart, reportez-vous à la documentation livrée avec le serveur. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 8-11 8-12 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 SmartStart Diskette Builder SmartStart Diskette Builder est un utilitaire qui utilise des données stockées sur le CD SmartStart pour créer des disquettes de support. Vous pouvez créer des disquettes de support à des fins de configuration spécifique ou pour un logiciel ne pouvant pas être utilisé directement à partir du CD SmartStart. Utilisez l'utilitaire SmartStart Diskette Builder pour créer les disquettes de support suivantes : Utilitaire Array Configuration Support du système d'exploitation Utilitaires du serveur Utilitaire Erase ROMPaq System et Option Pour exécuter l'utilitaire Diskette Builder, les éléments suivants sont nécessaires : Un PC avec l'un des systèmes d'exploitation suivants : G Microsoft Windows 95 G Microsoft Windows 98 G Microsoft Windows NT G Microsoft Windows 2000 Plusieurs disquettes de 1,44 Mo Toutes données pré-enregistrées sur les disquettes seront supprimées. Insérez le CD SmartStart dans le lecteur du PC. Le CD exécute automatiquement l'utilitaire Diskette Builder. En revanche, si le PC ne supporte pas la fonction d'auto-exécution, utilisez l'Explorateur Windows et entrez la ligne de commande suivante : [LECTEUR CD-ROM]:\DSKBLDR\DSKBLDR.EXE Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Configuration du serveur et utilitaires Boîte à outils SmartStart Scripting La boîte à outils SmartStart Scripting est un ensemble d'utilitaires DOS qui permet de configurer et de déployer des serveurs de manière personnalisée, programmée et automatique. Ces utilitaires permettent, grâce à des scripts, de répliquer des serveurs et des modules RAID pour effectuer des déploiements à grande échelle ou dupliquer la configuration d'un serveur source sur des systèmes cibles, avec un minimum d'interventions utilisateur. L'utilitaire de réplication de configuration est un utilitaire DOS autonome qui duplique les paramètres d'un serveur en cours d'exécution, configuré avec l'utilitaire RBSU, vers un fichier de script. Vous pouvez éditer et modifier les paramètres du fichier de script au niveau du sous-ensemble. Par exemple, vous pouvez modifier les paramètres ASR-2 sans modifier les paramètres de l'ordre du contrôleur d'initialisation. Pour obtenir des informations complémentaires, reportez-vous au manuel Compaq SmartStart Scripting Toolkit User Guide. Compaq Insight Manager XE Compaq Insight Manager XE est l'application Compaq qui facilite la supervision des périphériques en réseau. Il offre une analyse et une surveillance intelligentes de même qu'un contrôle visuel des périphériques Compaq. La documentation relative à Compaq Insight Manager XE est disponible sur le CD Compaq Management dans le fichier OVERVIEW.HLP. IMPORTANT : vous devez installer et utiliser Compaq Insight Manager XE pour bénéficier de la garantie préventive Compaq sur les processeurs, les disques durs et les modules mémoire. Les fonctionnalités de Compaq Insight Manager XE comprennent : Gestion complète des erreurs - Compaq Insight Manager XE garantit la gestion complète des erreurs pour tous les principaux sous-systèmes, notamment la prévention de panne au niveau des disques, de la mémoire et des processeurs. Supervision de l'intégration – Conjointement à SmartStart, Compaq Insight Manager XE permet de mettre en place et superviser efficacement les configurations de l'entreprise à l'aide du Serveur d'intégration et de Insight Version Control. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 8-13 8-14 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Supervision des performances - Compaq Insight Manager XE permet de définir les seuils de performance et de capacité pour les variables de supervision liées à l'utilisation des processeurs et des bus, de la sortie de la carte réseau, à la capacité du disque logique, etc. Supervision des stations de travail - Compaq Insight Manager XE permet de contrôler et de superviser les stations de travail Compaq Professional. Supervision des clients - Compaq Insight Manager XE permet de gérer les erreurs et le parc d'ordinateurs Compaq Deskpro™ et de portables Compaq. Supervision Netelligent™ - Compaq Insight Manager XE peut recevoir des alertes issues des périphériques Netelligent. La supervision complète des périphériques Netelligent est supportée grâce à l'intégration du logiciel Compaq Netelligent Management. Gestion de parc - Compaq Insight Manager XE permet d'exporter des informations relatives aux inventaires de la base de données Compaq Insight Manager XE vers les principales bases de données et feuilles de calcul, facilitant ainsi la gestion de parc informatique. Supervision à distance - Compaq Insight Manager XE permet de superviser les périphériques intrabande ou hors-bande en ligne ou hors ligne à partir de sites distants. Création de rapports - Grâce à la fonction de recueil automatique des données, Compaq Insight Manager XE permet de recueillir un historique des performances permettant de représenter les informations sous forme graphique ou à des fins d'exportation, ce qui contribue à optimiser les performances. Intégration aux plates-formes de supervision des entreprises - Compaq Insight Manager XE peut être intégré aux principales plates-formes de supervision telles que HP OpenView, IBM NetView, SunNet Manager et Microsoft Systems Management Server. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Configuration du serveur et utilitaires Utilitaire de diagnostics Compaq L'utilitaire de diagnostics Compaq aide à tester et vérifier le fonctionnement du matériel du serveur. Il est situé sur la partition système de l'unité. Vous pouvez également télécharger l'utilitaire à partir du site Web de Compaq à l'adresse : www.compaq.com/support/files/server/us/index.html En cas de panne d'un disque dur, vous pouvez utiliser une disquette créée à partir de l'utilitaire téléchargé pour démarrer le serveur et exécuter l'utilitaire de diagnostics Compaq. ASR-2 (Redémarrage automatique du serveur) ASR-2 est une fonctionnalité qui provoque le redémarrage du système en cas d'erreur catastrophique du système d'exploitation, tel que l'écran bleu, ABEND (fin anormale) ou panique. Un compteur de contrôle, le compteur ASR-2, démarre lorsque le driver Compaq System Management, également appelé driver de surveillance, est chargé. Lorsque le système d'exploitation fonctionne correctement, le système réinitialise périodiquement le compteur. En revanche, si le système d'exploitation se bloque, le compteur expire et entraîne le redémarrage du serveur. ASR-2 augmente le temps de disponibilité du serveur en le redémarrant dans les 10 minutes qui suivent un blocage ou un arrêt du système. Parallèlement, la console Compaq Insight Manager XE signale aux utilisateurs qu'ASR-2 a redémarré le système en envoyant un message au numéro de pager spécifié. Vous pouvez désactiver ASR-2 à partir de la console Compaq Insight Manager XE ou de l'utilitaire RBSU. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: i-ch8 Server Configuration Utilities.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 8-15 Chapitre 9 Journal de maintenance intégré (IML) Le journal de maintenance intégré Compaq (IML) enregistre et stocke les événements sous une forme facilement consultable. L'IML enregistre des centaines d'événements et effectue un horodatage d'une précision d'une minute. Les événements répertoriés dans le journal de maintenance intégré sont classés selon quatre niveaux de gravité : Status (État) – signifie que le message est affiché uniquement à des fins d'information. Repaired (Réparé) – signifie qu'une action corrective a été exécutée. Caution (Attention) – indique qu'une erreur non grave s'est produite. Critical (Critique) – signale qu'un problème de composant s'est produit. Le journal de maintenance intégré nécessite des drivers Compaq qui dépendent du système d'exploitation. Pour des instructions sur l'installation des drivers appropriés, reportez-vous au CD Compaq SmartStart and Support Software. Affichage du journal Vous pouvez afficher les événements enregistrés dans l'IML comme suit : À partir de Compaq Insight Manager. Depuis l'utilitaire Compaq Survey. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: j-ch9 Integrated Management Log.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 9-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Compaq Insight Manager Compaq Insight Manager est un outil de supervision de serveur qui permet de surveiller l'état, la configuration et les performances de plusieurs centaines de serveurs Compaq depuis une console de supervision unique. Les paramètres système contrôlés indiquent l'état des principaux éléments du serveur. Parce que vous pouvez afficher les événements qui se sont produits, il vous est possible de prendre des mesures immédiates. Vous pouvez afficher et imprimer la liste des événements à partir de Compaq Insight Manager en suivant les instructions ci-après. Un événement de niveau Critical (Critique) ou Caution (Attention) pourra être marqué comme réparé après le remplacement de l'élément concerné. Par exemple, lorsqu'un ventilateur en panne a été remplacé, vous pouvez marquer l'événement comme réparé, ce qui réduit la gravité de l'événement. Consultation de la liste des événements Pour consulter la liste des événements : 1. Dans Compaq Insight Manager, sélectionnez le serveur de votre choix, puis cliquez sur l'option View Device Data (Visualiser les données du serveur). Le serveur sélectionné apparaît, encadré de boutons. 2. Cliquez sur Recovery (Redémarrage). 3. Sélectionnez Compaq Integrated Management Log (Journal de maintenance intégré Compaq).. 4. Si un composant défectueux a été remplacé, choisissez l'événement correspondant dans la liste, puis sélectionnez Mark Repaired (Marquer comme réparé). Impression de la liste des événements Pour imprimer la liste des événements : 1. Dans Compaq Insight Manager, choisissez le serveur approprié. Le serveur sélectionné apparaît, encadré de boutons. 2. Cliquez sur Configuration. 3. Cliquez sur Recovery (Redémarrage). 4. Cliquez sur Print (Imprimer). Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: j-ch9 Integrated Management Log.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Journal de maintenance intégré (IML) Utilitaire Compaq Survey Cet utilitaire est un outil très pratique destiné à Novell NetWare, Microsoft Windows NT et à Windows 2000 permettant la capture et la comparaison de configuration en ligne afin d'optimiser la disponibilité des serveurs. Il se trouve sur le CD Management présent dans le pack Server Setup and Management, mais également sur le site Web de Compaq : www.compaq.com/support/files/servers/us/index.html Pour des informations sur l'installation et l'exécution de cet utilitaire, reportezvous au CD Compaq Management. Après avoir exécuté l'utilitaire Survey, vous pouvez afficher le Journal de maintenance intégré (IML) en chargeant le résultat de l'utilitaire (généralement appelé SURVEY.TXT) dans un afficheur de texte tel que le Bloc-notes de Microsoft. La liste des événements figure dans le fichier après les informations sur les connecteurs du système. Une fois le fichier texte ouvert, vous pouvez l'imprimer à partir de l'afficheur. Liste des événements La liste des événements affiche les composants défaillants ainsi que les messages d'erreur correspondants. Bien que les mêmes informations de base soient toujours affichées, le format de la liste peut varier selon que vous utilisez Compaq Insight Manager ou l'utilitaire Compaq Survey. Le tableau suivant recense les types d'événements (éléments concernés) et les messages d'événement associés. Tableau 9-1 Messages d'événement Type d'événement Message d'événement Environnement machine Panne de ventilateur Condition de surchauffe System Fan Failure (Fan X, Location) - Panne du ventilateur système (ventilateur X, emplacement) System Overheating (Zone X, Location) - Surchauffe (zone X, emplacement) à suivre Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: j-ch9 Integrated Management Log.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 9-3 9-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Tableau 9-1 Messages d'événement suite Type d'événement Mémoire principale Seuil d'erreurs récupérables dépassé Erreur non récupérable Message d'événement Corrected Memory Error threshold passed (Slot X, Memory Module X) – Seuil d'erreurs mémoire corrigées dépassé (connecteur X, module mémoire X) Corrected Memory Error threshold passed (System Memory) - Seuil d'erreurs mémoire corrigées dépassé (mémoire système) Corrected Memory Error Threshold passed (Memory Module unknown) – Seuil d'erreurs mémoire corrigées dépassé (module mémoire inconnu) Uncorrectable Memory Error (Slot X, Memory Module X) - Erreur mémoire non récupérable (connecteur X, module mémoire X) Uncorrectable Memory Error (System Memory) - Erreur mémoire non récupérable (mémoire système) Uncorrectable Memory Error (Module unknown) - Erreur mémoire non récupérable (module inconnu) Processeur Seuil d'erreurs récupérables dépassé Processor Correctable Error Threshold passed (Slot X, Socket X) Seuil d'erreurs processeur récupérables dépassé (connecteur X, support X) Erreur non récupérable Processor Uncorrectable internal error (Slot X, Socket X) - Erreur interne non récupérable de processeur (connecteur X, support X) Erreur de bus PCI PCI Bus Error (Slot X, Bus X, Device X, Function X) - Erreur de bus PCI (connecteur X, bus X, périphérique X, fonction X) Sous-système d'alimentation Pile de configuration du système déchargée Real-Time Clock Battery Failing - Pile de l'horloge temps réel en panne Redémarrage automatique du serveur Verrouillage du système ASR Lockup Detected: - Verrouillage du serveur ASR détecté : Cause à suivre Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: j-ch9 Integrated Management Log.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Journal de maintenance intégré (IML) Tableau 9-1 Messages d'événement suite Type d'événement Message d'événement Système d'exploitation Panne du système Blue Screen Trap: -Interruption écran bleu : Cause [Windows NT] Kernel Panic: (Écran bleu Kernel Panic:) Cause [UNIX] Abnormal Program Termination (Fin anormale du programme) : cause [NetWare] Arrêt automatique du système d'exploitation Automatic Operating System Shutdown Initiated Due to Fan Failure Arrêt automatique du système d'exploitation causé par une panne de ventilateur Automatic Operating System Shutdown Initiated Due to Overheat Condition - Arrêt automatique du système d'exploitation en raison d'une surchauffe Fatal Exception (Number X, Cause) - Exception grave (numéro X, cause) Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: j-ch9 Integrated Management Log.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 9-5 Chapitre 10 Résolution des problèmes Ce chapitre présente des informations spécifiques permettant de résoudre les problèmes se posant avec le serveur ProLiant DL360 G2. Ces informations concernent les erreurs de démarrage et de fonctionnement. Pour des informations sur les techniques générales de résolution des problèmes, sur les messages d'erreur et d'état, ainsi que sur la maintenance préventive, reportez-vous au Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq. Vous pouvez également vous reporter au manuel de maintenance Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Maintenance and Service Guide que vous trouverez sur le site Web de Compaq : www.compaq.com/support/techpubs/maintenance_guides/ Le serveur ne démarre pas Si le serveur ne démarre pas, suivez les étapes préliminaires ci-dessous : 1. Vérifiez que le système et le moniteur sont branchés sur une prise avec terre en bon état de fonctionnement. 2. Assurez-vous que le serveur satisfait aux conditions de configuration matérielle requises. Consultez la section "Configuration matérielle requise" plus loin dans cette section. 3. Vérifiez que la source d'alimentation fonctionne normalement. Reportez-vous à la section "Source d'alimentation" du Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de documentation. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 10-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 4. Vérifiez que le bloc d'alimentation fonctionne normalement. Consultez la section "Voyants d'état du panneau avant" dans l'annexe C. De même, consultez la section "Source d'alimentation" du Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de documentation. 5. Si le système ne termine pas l'auto-test de mise sous tension (POST) ou ne parvient pas à charger un système d'exploitation, reportez-vous à la section "Mauvaises connexions" dans le Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq sur le CD de documentation. 6. Si le serveur effectue un cycle de mise sous tension, vérifiez qu'il ne redémarre pas suite à une réinitialisation de l'utilitaire Redémarrage automatique du serveur-2 (ASR-2) due à un autre problème. Pour plus d'informations sur cet utilitaire, reportez-vous au Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de documentation. Reportez-vous également à la section "Court-circuit du système" de ce manuel. REMARQUE : vous pouvez activer ASR-2 pour redémarrer le serveur, en chargeant automatiquement le système d’exploitation. En cas d'erreur critique, ASR-2 consigne celle-ci dans le journal de maintenance intégré (IML) avant de redémarrer le serveur. La ROM système avertit à distance l'administrateur désigné et exécute une procédure de redémarrage normale. 7. Redémarrez le serveur et reportez-vous à la section "Séquence de mise sous tension normale", plus loin dans ce chapitre, pour vérifier que le système démarre normalement. Si le problème n'est toujours pas résolu, consultez la section "Étapes de diagnostic" plus loin dans cette section pour continuer la procédure de résolution des problèmes. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Résolution des problèmes Configuration matérielle requise Si des erreurs se produisent, vérifiez que le serveur satisfait aux conditions matérielles requises répertoriées ci-dessous. Tableau 10-1 Configuration matérielle requise Composant Configuration minimale Processeurs Un processeur unique doit être installé dans le connecteur de processeur 1. Module PPM Un module d'alimentation de processeur doit être installé dans le connecteur de PPM 1. Mémoire Au moins deux connecteurs doivent être dotés d'un module DIMM SDRAM enregistré ECC 133 MHz. Carte fond de panier PCI La carte fond de panier PCI doit être connectée pour que le serveur fonctionne correctement. Vous pouvez également vous reporter manuel de maintenance Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Maintenance and Service Guide que vous trouverez sur le site Web de Compaq : www.compaq.com/support/techpubs/maintenance_guides/ Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 10-3 10-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Séquence de mise sous tension normale Lorsqu'un système satisfaisant aux conditions matérielles requises est mis sous tension, la séquence suivante d'événements se produit : 1. Le voyant Marche/Standby du panneau avant passe de l'orange (standby) au vert (marche). 2. Le ventilateur de la carte mère et les ventilateurs du bloc d'alimentation se mettent en marche. 3. Le serveur est initialisé selon la séquence suivante (POST) : a. Initialisation du système b. Auto-configuration PCI c. Initialisation de la carte vidéo d. Test mémoire e. Initialisation de la mémoire f. Initialisation des processeurs g. Vérification du bloc d'alimentation h. Contrôle des événements système i. Unité de disquette j. CD-ROM k. Périphériques SCSI l. Périphériques IDE supplémentaires 4. Le système d'exploitation s'initialise. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Résolution des problèmes Étapes de diagnostic Si un serveur ne s'allume pas ou s'il ne parvient pas au terme de l'auto-test de mise sous tension (POST), répondez aux questions du tableau suivant pour déterminer les actions à entreprendre. Selon vos réponses, vous serez invité à consulter l'un des tableaux associés. Ces tableaux décrivent les causes possibles du problème, les options disponibles pour aider au diagnostic, les solutions possibles et des références à d'autres sources d'informations. Dès lors qu'il ouvre le panneau d'accès du serveur ProLiant DL360 G2, l'utilisateur est considéré par Compaq comme qualifié pour réparer le matériel informatique et habilité à identifier les risques liés aux produits qui génèrent des niveaux d'énergie dangereux. Si tel n'est pas votre cas, contactez votre Mainteneur Agréé Compaq. Tableau 10-2 Étapes du diagnostic Question Action Le voyant Marche/Standby du panneau avant s'est-il allumé ? Reportez-vous au Tableau 10-3. Pouvez-vous afficher des données à des fins de diagnostic ? Reportez-vous au Tableau 10-4. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 10-5 10-6 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Tableau 10-3 Le voyant Marche/Standby du panneau avant s'est-il allumé ? Reportez-vous à la section "Voyants d'état" à l'annexe C. Réponse Causes possibles Étape suivante Non Il n'y a pas de courant. Vérifiez que le système est connecté à une prise secteur avec terre et en bon état de marche. Une des connexions de la carte mère à l'interrupteur d'alimentation est sectionnée. Si le serveur ne démarre pas, vous devez fournir d'autres informations. Consultez le tableau 10-4. Un bloc d'alimentation a rencontré un problème. Le bloc d'alimentation est peut-être mal connecté ou inséré, un de ses connecteurs peut être détérioré ou il est en panne. La carte de l'interface utilisateur doit peut-être être remplacée ou une connexion est interrompue entre le système et la carte d'interface. Oui et le voyant est de couleur orange. Le serveur est en mode Standby. Appuyez fermement sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur sous tension. La carte fond de panier PCI est mal fixée ou n'est pas installée. Remettez en place la carte fond de panier PCI. Pour des instructions sur cette procédure, consultez le chapitre 3. Si le serveur ne démarre pas, vous devez fournir d'autres informations. Consultez le tableau 10-4. Oui et le voyant est de couleur verte. La carte mère peut nécessiter un remplacement. Le processeur indiqué est en panne ou est mal installé. Un module mémoire est en panne ou mal installé. Si le voyant Marche/Standby est vert, les affirmations suivantes sont exactes : Le bloc d'alimentation reçoit du courant du secteur et fournit une alimentation correcte. Le bloc d'alimentation est bien connecté. La connexion entre le système et la carte d'interface utilisateur est bonne. La connexion entre la carte mère et l'interrupteur d'alimentation est bonne. Plus d'informations sont requises. Consultez le tableau 10-4. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Résolution des problèmes 10-7 Tableau 10-4 Pouvez-vous afficher des données à des fins de diagnostic ? Réponse Causes possibles Oui Étape suivante Vous pouvez afficher des données à des fins de diagnostic. Déterminez l'action suivante en observant la progression de l'auto-test de mise sous tension (POST) et les messages d'erreur. Pour une description exhaustive de chaque message POST, reportez-vous au Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de documentation. Non Le moniteur est peut-être mal connecté. Vérifiez la connexion vidéo sur le panneau arrière du serveur. Reportezvous à la section "Problèmes vidéo" dans le Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq. Les commutateurs de la carte mère sont peut-être mal positionnés. Vérifiez le positionnement des commutateurs sur la carte mère. Pour connaître l'emplacement des commutateurs, en obtenir une définition et connaître leurs positions, reportez-vous à l'annexe E. Un processeur est en panne ou est mal installé. 1. Retirez un processeur. 2. Remettez-le bien en place. 3. Si le problème n'est pas résolu, remplacez-le par un processeur dont vous êtes sûr du bon fonctionnement afin d'identifier le composant en panne. 4. Si un processeur est en panne, vérifiez que le dissipateur thermique et la plaque thermique appropriés ont été installés et utilisez toujours une nouvelle plaque thermique lorsque vous remplacez un processeur ou un dissipateur thermique. REMARQUE : exécutez l'utilitaire RBSU pour réinitialiser un état de processeur en panne après la réinstallation ou le remplacement d'un processeur. Un module mémoire est en panne ou mal installé. 1. Remettez-le bien en place. 2. Si le problème n'est pas résolu, remplacez-le par un module mémoire dont vous êtes sûr du bon fonctionnement afin d'identifier le composant en panne. Entendez-vous des signaux sonores, par exemple une suite de bips ? Une suite de bips indique la présence d'un message d'erreur de l'auto-test de mise sous tension (POST). Pour une description exhaustive de chaque suite de signaux sonores et des messages d'erreur correspondants, reportez-vous au Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de documentation. Contactez votre Mainteneur Agréé Compaq. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 10-8 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Problèmes survenant à la suite de l'amorçage initial Pour résoudre les problèmes d'installation du serveur survenant à la suite de l'amorçage initial, consultez le tableau suivant. Tableau 10-5 Problèmes d'installation Problème Cause possible Solution proposée Le système ne parvient pas à charger SmartStart. Les conditions requises par SmartStart ne sont pas réunies. Vérifiez les notes de version de SmartStart qui figurent dans les informations de référence en ligne SmartStart. Le câble 80 broches du fond de panier de l'ensemble lecteur de CD-ROM/unité de disquette n'est pas connecté à la carte mère. Vérifiez que le câble de connexion de la carte mère au fond de panier de l'ensemble lecteur de CD-ROM/unité de disquette est correctement raccordé. Mémoire disponible insuffisante. Dans de rares cas, le message "Mémoire insuffisante" peut s'afficher lors du PREMIER amorçage de SmartStart sur certains systèmes non configurés. Pour résoudre le problème : Un logiciel existant provoque un conflit. 1. Coupez l'alimentation du serveur. 2. Insérez le CD-ROM SmartStart dans le lecteur de CD-ROM 3. Mettez le serveur sous tension. *Lancez l'utilitaire Compaq System Erase. Veuillez consulter la remarque ci-dessous. Reportez-vous aux instructions du Manuel de résolution des serveurs Compaq figurant sur le CD de documentation. * ATTENTION : l'utilitaire System Erase entraîne la perte de toutes les informations de configuration, ainsi que de toutes les données existantes sur tous les disques durs connectés. Veuillez consulter la section "Utilitaire Compaq System Erase" et les avertissements associés du Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de documentation avant d'exécuter cette opération. à suivre Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Résolution des problèmes Tableau 10-5 Problèmes d'installation suite Problème Cause possible Solution proposée Échec de l'installation de SmartStart. Une erreur se produit à l'installation. *Lisez attentivement les informations fournies à propos de cette erreur. S'il s'avère nécessaire de recommencer l'installation, lancez l'utilitaire Compaq System Erase. Reportez-vous aux instructions présentes dans le Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq sur le CD de documentation. Mémoire CMOS non effacée. *Lancez l'utilitaire Compaq System Erase. Veuillez consulter la remarque ci-dessous. Reportez-vous aux instructions présentes dans le Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq sur le CD de documentation. Étape concernant le système d'exploitation non exécutée. Procédez comme suit : Le serveur n'arrive pas à charger le système d'exploitation. 1. Notez la phase pendant laquelle le chargement du système d'exploitation a échoué. 2. Supprimez tout système d'exploitation chargé. 3. Consultez la documentation fournie avec le système d'exploitation. 4. Réinstallez le système d'exploitation. Un problème d'installation est survenu. Consultez la documentation fournie avec le système d'exploitation et les notes de version de SmartStart. Problème concernant un matériel ajouté au système. Consultez la documentation fournie avec votre matériel. Servez-vous de l'utilitaire de configuration du système pour déterminer à quel stade l'installation a échoué. * ATTENTION : l'utilitaire System Erase entraîne la perte de toutes les informations de configuration, ainsi que de toutes les données existantes sur tous les disques durs connectés. Veuillez consulter la section "Utilitaire Compaq System Erase" et les avertissements associés du Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq figurant sur le CD de documentation avant d'exécuter cette opération. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: k-ch10 Troubleshooting.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 10-9 Annexe A Avis de conformité Numéros d'identification de conformité Pour permettre l'identification et garantir la conformité aux réglementations en vigueur, un numéro de série est attribué à votre serveur ProLiant DL360 G2. Le numéro de série de ce produit est : Série ES1024. Vous trouverez le numéro de série du serveur DL360 G2 sur l'étiquette du produit, accompagné des marques et informations d'homologation requises. En cas de demande d'informations sur l'homologation du produit, mentionnez systématiquement le numéro de série. Ne confondez pas ce numéro de série avec le nom de la marque ou le numéro de modèle de votre serveur ProLiant DL360 G2. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 A-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Avis FCC (Federal Communications Commission) La section 15 des Règlements de la FCC (Federal Communications Commission) a défini les limites d'émission de radiofréquences (RF) garantissant un spectre de radiofréquences exempt d'interférences. De nombreux dispositifs électroniques, tels que les ordinateurs, génèrent de l'énergie H.F. et sont donc concernés par ces règles. Ces règles classent les ordinateurs et les périphériques en deux catégories A et B, en fonction de leur installation prévue. Sont considérés comme matériels de Classe A les matériels qui sont raisonnablement destinés à être installés dans un environnement professionnel ou commercial. Les appareils de la classe B sont ceux prévus pour une installation en environnement résidentiel (micro-ordinateurs). Pour ces deux catégories, la FCC exige que soit apposée sur les appareils une étiquette indiquant le potentiel d'interférence ainsi que des instructions complémentaires destinées à l'utilisateur. Sur cette étiquette apposée sur le matériel est indiquée la classe (A ou B) du matériel. Les appareils de classe B présentent un logo FCC ou un ID FCC sur l'étiquette. Les appareils de classe A n'en ont pas. Une fois la classe de l'appareil déterminée, reportez-vous au paragraphe correspondant ci-dessous. Équipement de classe A Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils électroniques de classe A, définies à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences lorsque l'équipement est exploité dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. L'utilisation de cet équipement en environnement résidentiel peut causer des interférences nuisibles, auquel cas le propriétaire dudit équipement est tenu de corriger le problème d'interférence à ses frais. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Avis de conformité Équipement de classe B Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils électroniques de classe B, définies à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en environnement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Cependant, tout risque d'interférences ne peut être totalement exclu. Si cet appareil provoque des interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le constater, de mettre l'appareil successivement hors, puis à nouveau sous tension), l'utilisateur est invité à les éliminer. À cette fin il devra : Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. Éloigner l'équipement de l'appareil récepteur. Brancher l'appareil sur une prise ou un circuit différent de celui de l'appareil récepteur. Consulter le revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté. Déclaration de conformité des produits portant le logo FCC - États-Unis uniquement Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. Pour toute question concernant votre produit, contactez : Compaq Computer Corporation P. O. Box 692000, Mail Stop 530113 Houston, Texas 77269-2000 ou appelez le 1-800-652-6672 (1-800-OK COMPAQ) (vos appels peuvent faire l'objet d'un enregistrement ou d'un contrôle, et ce dans le but d'améliorer en permanence la qualité du service). Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 A-3 A-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Pour toute question concernant cet avis de conformité à la réglementation FCC, contactez : Compaq Computer Corporation P. O. Box 692000, Mail Stop 510101 Houston, Texas 77269-2000 ou appelez le 281-514-3333 Pour identifier ce produit, indiquez le numéro de pièce, de série ou de modèle indiqué sur le matériel. Modifications Tout changement ou modification non autorisé explicitement par Compaq Computer Corporation est de nature à priver l'utilisateur de l'usage de l'appareil. Câbles Pour être conformes à la réglementation FCC, les connexions de cet appareil doivent être établies à l'aide de câbles blindés dotés de protections de connecteur RFI/EMI. Canadian Notice (Avis canadien) Équipement de classe A This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Équipement de classe B This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Avis de conformité Avis concernant l'Union Européenne Les produits estampillés CE sont conformes à la Directive EMC (89/336/EEC) et à la Directive relative à la faible tension (73/23/EEC) promulguées par la Commission européenne. Le respect de ces directives suppose la conformité aux normes européennes suivantes (avec, entre parenthèses, les normes internationales équivalentes) : EN55022 (CISPR 22) - Interférences électromagnétiques EN50082-1 (IEC801-2, IEC801-3, IEC801-4) - Immunité électromagnétique EN60950 (IEC950) - Sécurité des produits Avis japonais Avis taiwanais Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 A-5 A-6 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Appareils laser Tous les systèmes Compaq équipés d'un laser sont conformes aux normes de sécurité correspondantes, notamment à la norme 825 de l'IEC (International Electrotechnical Commission). Concernant le laser lui-même, celui-ci est conforme aux normes de performance des lasers de classe 1 définies par différents organismes nationaux. Le produit n'émet pas de rayonnement dangereux, et son faisceau est totalement confiné dans tous les modes de fonctionnement et de maintenance. Consignes de sécurité relatives au laser AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d'exposition aux radiations, respectez les consignes suivantes : N'essayez pas d'ouvrir le boîtier renfermant l'appareil laser. Il contient des composants dont la maintenance ne peut être effectuée par l'utilisateur. Tout contrôle, réglage ou procédure autre que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent pas être effectués par l'utilisateur. Seuls les Mainteneurs Agréés Compaq sont habilités à réparer l'équipement laser. Respect des réglementations CDRH Le Center for Devices and Radiological Health (CDRH) de la FDA américaine a établi pour les produits laser des normes applicables depuis le 2 août 1976. Sont concernés par ces dispositions tous les appareils produits depuis le 1er août 1976. Elles doivent être respectées pour tous les produits commercialisés aux États-Unis. Respect des normes internationales Tous les systèmes Compaq équipés d'appareils laser sont conformes aux normes de sécurité appropriées, y compris la norme IEC 825. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Avis de conformité Étiquette de produit laser L'étiquette ci-dessous ou une étiquette équivalente est apposée sur la surface de l'appareil laser Compaq. Cette étiquette indique que le produit est répertorié comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1. Elle figure sur l'équipement laser installé dans votre produit. Informations sur le laser Type de laser GaAIA à semi-conducteurs Longueur d'onde 780 nm +/- 35 nm Angle de divergence 53,5 degrés +/- 0,5 degrés Alimentation de sortie Moins de 0,2 mW ou 10,869 W·m sr Polarisation 0,25 circulaire Ouverture numérique 0,45 pouce +/- 0,04 pouce -2 -1 Avis sur le remplacement de la pile Votre ordinateur est fourni avec une pile ou un module de batteries interne au lithium. Mal remplacée ou manipulée, cette pile présente des risques d'explosion et peut occasionner des blessures. Son remplacement devra être confié à un Mainteneur Agréé Compaq qui utilisera pour cela une pile de remplacement Compaq adaptée à ce produit. Pour obtenir de plus amples informations sur le remplacement ou la destruction de la pile, contactez votre Revendeur ou votre Mainteneur agréé Compaq. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 A-7 A-8 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 AVERTISSEMENT : votre ordinateur contient un module batterie au dioxyde de manganèse/lithium, au pentoxyde de lithium ou alcaline. En cas de manipulation incorrecte, le module de batteries présente un risque d'explosion ou de brûlure. Pour éviter tout risque d'accident corporel, veillez à : Ne pas essayer pas de recharger le module de batteries. Ne pas l'exposer à des températures supérieures à 60 °C. Ne pas le désassembler, l'écraser, le trouer, mettre à nu ses contacts ou le jeter dans le feu ou l'eau. Ne le remplacer qu'avec le module de batteries de rechange Compaq spécifique à ce produit. Les piles, modules batterie et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Utilisez les services de collecte publique éventuellement organisés dans votre pays ou confiez-les à Compaq, à votre Revendeur Agréé Compaq ou à ses agents. Cordons d'alimentation Le cordon d'alimentation est conforme aux caractéristiques en vigueur dans le pays d'acquisition du serveur. Si vous devez utiliser ce serveur dans un autre pays, il est recommandé d'acheter un cordon d'alimentation conforme aux caractéristiques requises dans le pays. Le cordon d'alimentation doit être adapté au produit et à la tension figurant sur son étiquette. La tension et la charge nominale du cordon doivent être supérieures à celles indiquées sur le produit. En outre, le diamètre du cordon doit être au minimum de 1,00 mm ou 18 AWG et sa longueur doit être comprise entre 1,8 et 3,6 m. Si vous avez des questions relatives au type de cordon d'alimentation à utiliser, contactez votre Mainteneur Agréé Compaq. IMPORTANT : placez les cordons d'alimentation de sorte que personne ne puisse marcher dessus et qu'ils ne soient pas coincés par des objets. Il est recommandé de porter une attention particulière à la prise, à la prise secteur et à l'endroit où le cordon sort du matériel. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Avis de conformité Déclaration de conformité de la souris Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: l-appa Regulatory Compliance Notice.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 A-9 Annexe B Électricité statique Pour éviter d'endommager le système, vous devez prendre certaines précautions lors de son installation ou de la manipulation des composants. Une décharge d'électricité statique transmise par un doigt ou un autre élément conducteur risque d'endommager les cartes système ou d'autres dispositifs sensibles. Ce type de dommage risque de raccourcir la durée de vie du composant. Prévention des décharges électrostatiques Afin d'éviter tout risque de dommage électrostatique, observez les règles suivantes : Évitez tout contact avec la main en transportant et en stockant les composants dans un emballage antistatique. Laissez les éléments sensibles à l'électricité statique dans leur emballage jusqu'à ce que vous les installiez sur des stations de travail débarrassées de l'électricité statique. Placez les composants sur une surface reliée à la terre avant de les sortir de leur emballage. Évitez de toucher les broches, les fils ou les circuits. Soyez relié à la terre lorsque vous manipulez un élément sensible à l'électricité statique. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: m-appb Electrostatic Discharge.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 B-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Méthodes de mise à la terre La mise à la terre peut s'effectuer de différentes manières. Utilisez l'une des méthodes suivantes lorsque vous manipulez ou installez des pièces électrostatiques. Utilisez un bracelet antistatique relié par un fil de terre à une station de travail ou au châssis d'un ordinateur mis à la terre. Les bracelets antistatiques sont des bandes souples présentant une résistance minimale de 1 Mohm, ± 10 % au niveau des fils de terre. Pour être efficaces, ils doivent être portés à même la peau. Si vous travaillez debout, portez des bandes antistatiques aux talons ou des bottes spéciales. Portez une bande à chaque pied si vous vous trouvez sur un sol ou un revêtement particulièrement conducteur. Utilisez des outils d'entretien conducteurs. Utilisez un kit de réparation portable avec tapis antistatique pliant. Si vous ne disposez d'aucun des équipements conseillés, confiez l'installation de la pièce à votre Revendeur Agréé Compaq. REMARQUE : pour plus de précisions sur l'électricité statique ou pour obtenir de l'aide lors de l'installation d'un produit, adressez-vous à votre Revendeur Agréé Compaq. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: m-appb Electrostatic Discharge.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Annexe C Voyants d'état Le serveur ProLiant DL360 G2 intègre plusieurs groupes de voyants indiquant l'état des composants matériels et des paramètres : Voyants d'état du panneau avant Voyants d'état du panneau arrière Voyants du disque dur SCSI hot-plug Voyants d'état de la carte mère Utilisez les sections ci-après pour déterminer l'emplacement et l'état des voyants sur le serveur ProLiant DL360 G2. Voyants d'état du panneau avant Le groupe composé de trois voyants et deux commutateurs à diode, situé à l'avant du serveur, indique son état. La figure et le tableau suivants identifient et décrivent l'emplacement et la fonction des voyants. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 C-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 1 2 3 4 5 Figure C-1. Identification des voyants d'état du panneau avant Tableau C-1 Voyants d'état du panneau avant Emplacement Description État Voyant intégré du commutateur d'identification d'unité avant Allumé = Activé Éteint = Désactivé Clignotant = Console distante active Liaison réseau/activité carte réseau 2 Allumé = Liaison réseau Éteint = Pas de liaison Clignotant = Activité Liaison réseau/activité carte réseau 1 Allumé = Lié au réseau Éteint = Pas de liaison Clignotant = Activité Erreurs internes Vert = Système sain Orange = Système dégradé Rouge = Système en panne Voyant intégré de l'interrupteur Marche/Standby Orange = Standby Vert = Allumé Éteint = Cordon d'alimentation non relié au serveur ou panne du bloc d'alimentation Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Voyants d'état Voyants d'état du panneau arrière Le panneau arrière du serveur comporte sept voyants : un correspondant au voyant d'identification d'unité arrière et six aux connecteurs RJ-45. Utilisez la figure et le tableau suivants pour identifier chaque voyant. 1 2 3 4 5 6 7 Figure C-2. Identification des voyants d'état du panneau arrière Tableau C-2 Voyants d'état du panneau arrière Emplacement Voyant État Activité de la carte réseau 1 Vert = Activité Éteint = Pas d'activité Liaison carte réseau 1 Vert = réseau connecté Éteint = réseau déconnecté Activité de la carte réseau 2 Vert = activité Éteint = pas d'activité Liaison carte réseau 2 Vert = réseau connecté Éteint = réseau déconnecté à suivre Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 C-3 C-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Tableau C-2 Voyants d'état du panneau arrière suite Emplacement Voyant État Commutateur/voyant arrière d'identification d'unité Allumé = activé Éteint = désactivé Clignotant = console distante active Activité du port de gestion Integrated Lights Out (iLO) Vert = activité Liaison du port de gestion Integrated Lights Out (iLO) Vert = port connecté Éteint = pas d'activité Éteint = port déconnecté Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Voyants d'état Voyants d'état des disques durs SCSI hot-plug Chaque disque dur SCSI hot-plug dispose de trois voyants situés sur l'avant du disque. Ils présentent l'activité, l'état en ligne et des erreurs de chaque disque lorsque celui-ci est configuré dans le cadre d'un module RAID et connecté à un contrôleur Smart Array sous tension. Leur comportement peut varier selon l'état des autres disques du module RAID. Utilisez le tableau et la figure suivants pour analyser l'état de chaque disque dur SCSI hot-plug. AVERTISSEMENT : consultez la section "Instructions de remplacement d'un disque hot-plug" dans le Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq du CD de documentation avant de retirer un disque dur. 1 2 3 Figure C-3. Identification des voyants du disque dur SCSI hot-plug Le voyant de gauche indique l'activité du disque . Il est allumé lorsqu'il y a de l'activité et éteint lorsqu'il n'y en a pas. Le voyant du milieu indique l'état en ligne . Il clignote pour indiquer une condition d'activité en ligne et s'éteint en cas de condition d'inactivité en ligne. Le voyant de droite indique l'état d'erreur . Il clignote pour indiquer une activité de traitement des erreurs et s'éteint lorsqu'il n'y a aucune activité de la sorte. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 C-5 C-6 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Tableau C-3 Combinaisons des voyants relatifs au disque dur hot-plug Activité En ligne Panne Allumé Éteint Éteint État Ne retirez pas le disque dur. Tout retrait pendant cette procédure entraînerait une perte de données. Le disque est en cours d'accès et ne fait pas partie d'un module RAID. Allumé Clignotant Éteint Ne retirez pas le disque dur. Tout retrait pendant cette procédure entraînerait une perte de données. Le disque est en cours de reconstruction ou d'extension de capacité. Clignotant Clignotant Clignotant Ne retirez pas le disque dur. Tout retrait pendant cette procédure entraînerait une perte de données. Le disque fait partie d'un module RAID sélectionné par l'utilitaire de configuration de modules RAID. ou Un ROMPaq Options est en train de mettre à jour le disque. Éteint Éteint Éteint Il est possible de remplacer le disque en ligne si une notification de panne est reçue et que le disque est connecté à un contrôleur RAID. Le disque ne fait pas partie d'un module RAID. ou Si ce disque fait partie d'un module RAID, aucun contrôleur sous tension n'y accède. ou Le disque est configuré comme une unité de secours en ligne. Éteint Éteint Allumé Vous pouvez remplacer le disque en ligne. Le disque est en panne et a été mis hors ligne. à suivre Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Voyants d'état Tableau C-3 Combinaisons des voyants relatifs au disque dur hot-plug suite Activité En ligne Panne Éteint Allumé Éteint État Vous pouvez remplacer le disque en ligne si une alerte de panne prévisible est reçue, que le module RAID est configuré pour la tolérance de panne et que tous les autres disques du module RAID sont en ligne. Le disque est en ligne et ne fait pas partie d'un module RAID. Allumé ou clignotant Allumé Éteint Vous pouvez remplacer le disque en ligne si une alerte de panne prévisible est reçue, que le module RAID est configuré pour la tolérance de panne et que tous les autres disques du module RAID sont en ligne. Le disque est en ligne et en cours d'accès. Voyants d'état de la carte mère ATTENTION : n'utilisez le système sans panneau d'accès que pendant des laps de temps très brefs afin d'identifier les voyants signalant les problèmes de composants. L'utilisation du système sans le panneau d'accès empêche une bonne circulation de l'air, ce qui peut entraîner des détériorations thermiques. ATTENTION : une décharge d'électricité statique peut détériorer les composants électroniques. Vérifiez que vous êtes bien relié à la terre avant d'effectuer toute procédure. Les voyants internes présents sur la carte mère identifient des conditions dont la signification peut être essentielle pour les mainteneurs. Pour déterminer l'emplacement et l'état des voyants de la carte mère, consultez la figure et le tableau suivants. Plusieurs voyants sont situés sur la carte mère : Panne du processeur Panne du module d'alimentation de processeur Panne de la mémoire Température excessive Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 C-7 C-8 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Panne du fond de panier Erreur SCSI Utilisez la figure C-4 et le tableau C-4 pour identifier leur emplacement et état. 18 13 1 17 2 16 3 14 15 4 12 11 5 10 9 8 7 6 Figure C-4. Voyants de la carte mère Tableau C-4 Voyants de la carte mère Élément Description État Panne du module DIMM 4 Panne du module DIMM 3 Orange = Mémoire défaillante Panne du module DIMM 2 Éteint = Normal Panne du module DIMM 1 Groupe de voyants de diagnostic 0-7 Consultez le manuel "Maintenance and Service Guide" Groupe de voyants de diagnostic 0-7 Consultez le manuel "Maintenance and Service Guide" Groupe de voyants de diagnostic 0-7 Consultez le manuel "Maintenance and Service Guide" à suivre Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Voyants d'état Tableau C-4 Voyants de la carte mère suite Élément Description État Bloc d'alimentation Vert = PSU opérationnel Éteint = Mode Standby ou Éteint Panne du ventilateur du bloc d'alimentation Orange = Panne du ventilateur Panne du bloc d'alimentation Orange = Panne du ventilateur Panne du fond de panier Orange = L'ensemble fond de panier n'est pas placé ou installé correctement Panne de l'alimentation électrique Éteint = Normal Température excessive Orange = La température a dépassé le niveau d'alerte du système d'exploitation ou le niveau critique du matériel Éteint = Normal Éteint = Normal Éteint = La température est correcte Erreur de bus SCSI Orange = Erreur de total de contrôle Éteint = Normal Panne du ventilateur du CPU Orange = Panne du ventilateur Module PPM 2 Orange = Panne du PPM 2 Éteint = Le ventilateur fonctionne correctement Éteint = Normal Panne du processeur 2 Orange = Processeur en panne Éteint = Normal Panne du processeur 1 Orange = Processeur en panne Éteint = Normal Module PPM1 Orange = PPM1 défaillant Éteint = Normal Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 C-9 C-10 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Combinaisons des voyants système et du voyant d'erreurs internes Lorsque le voyant d'erreurs internes situé sur le panneau avant s'allume en orange ou en rouge, c'est qu'une erreur se produit sur le serveur. Les combinaisons entre les voyants système allumés et le voyant d'erreurs internes indiquent l'état du système (tableau C-5). REMARQUE : pour que le voyant d'erreurs internes indique les conditions de panne imminente et du système, il faut que le driver de supervision du système soit installé. Le voyant d'erreurs du panneau avant indique seulement l'état en cours du matériel. Dans certains cas, Compaq Insight Manager XE peut signaler un état de serveur différent de celui indiqué par les voyants de carte mère/d'erreurs, ceci parce que le logiciel contrôle plus d'attributs du système. Tableau C-5 Combinaisons des voyants système et du voyant d'erreurs internes Voyant de carte système et couleur Couleur du voyant d'erreurs internes Panne de processeur dans le connecteur X (orange) Rouge État Orange Panne de PPM dans le connecteur X (orange) Rouge Panne du processeur dans le connecteur X. Le processeur de secours a pris le relais du processeur X en panne. Le processeur X n'est pas installé dans le connecteur. Le processeur X n'est pas pris en charge. Les processeurs ne sont pas compatibles (vitesse et/ou type). La mémoire ROM détecte un processeur en panne au cours du POST. Le processeur dans le connecteur se trouve dans un état laissant présager une panne. Erreur de PPM dans le connecteur X. Le PPM n'est pas installé dans le connecteur X. Le PPM n'est pas installé dans le connecteur X, mais le processeur correspondant est installé. à suivre Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Voyants d'état Tableau C-5 Combinaisons des voyants système et du voyant d'erreurs internes suite Voyant de carte système et couleur Couleur du voyant d'erreurs internes Panne de module DIMM dans le connecteur X (orange) Rouge État Orange Panne de module DIMM dans tous les connecteurs d'une banque (orange) Rouge Panne de module DIMM dans tous les connecteurs de toutes les banques (orange) Rouge Température excessive (orange) Rouge Erreur des modules DIMM dans le connecteur X. Le type de module DIMM dans le connecteur X n'est pas pris en charge. Le module DIMM dans le connecteur X a subi une erreur sur plusieurs bits. Le module DIMM dans le connecteur X a atteint le seuil d'erreurs corrigibles sur un bit. Le module DIMM dans le connecteur X est dans un état laissant présager une panne. Erreur d'entrelacement : Le module DIMM n'est pas présent dans la banque. Les modules DIMM ne sont pas compatibles à l'intérieur de la banque. Aucune mémoire correcte ou utilisable n'est installée dans le système. Le système a atteint le niveau d'alerte du système d'exploitation. Le système a dépassé le niveau critique du matériel. Fond de panier (orange) Rouge Le fond de panier PCI n'est pas en place. Ventilateur (orange) Rouge Panne du ventilateur du CPU ou du bloc d'alimentation. Pour des informations plus détaillées sur les erreurs du serveur, utilisez Compaq Insight Manager XE. Reportez-vous à la section "Compaq Insight Manager XE" du chapitre 8, "Utilitaires de configuration du serveur". Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: n-appc Status LED Indicators.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 C-11 Annexe D Commutateurs et cavaliers Lorsqu'un composant est ajouté ou retiré, ou qu'une fonction de sécurité est modifiée, vous devez configurer le serveur pour qu'il reconnaisse les modifications. Si la configuration du système est incorrecte, il est possible que le serveur fonctionne mal et que des messages d'erreur s'affichent à l'écran. Cette annexe fournit des informations de référence sur le positionnement des commutateurs et cavaliers de la carte mère. Conjointement à l'exécution de l'utilitaire de configuration du système, cette opération constitue la procédure de reconfiguration. Commutateurs de configuration du système La carte mère utilise 3 commutateurs DIP : maintenance (SW2) , ID de châssis (SW3) et supports divers (SW4) . Consultez les étiquettes apposées à l'intérieur du panneau d'accès du serveur ou le tableau suivant pour connaître le positionnement approprié des commutateurs de configuration du système. La figure suivante présente l'emplacement des commutateurs de configuration du système. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: o-appd Switches and Jumpers.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 D-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 1 2 3 Figure D-1. Identification des commutateurs de configuration du système Le tableau suivant définit la fonction de chaque position du commutateur de maintenance SW2. Positionnement Tableau D-1 du commutateur de maintenance (SW2) Processeur Position du commutateur SI S2 S3 S4 Toutes les positions sont réservées Positionnement Fonction Réservé Tableau D-2 du commutateur de l'ID de châssis (SW3) Châssis Position du commutateur S1/ID2 S2/ID1 S3/ID0 ID Off Off Off 0 Les autres combinaisons sont réservées pour une utilisation future S4/Fonction de maintenance Off * Réservé – Position par défaut Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: o-appd Switches and Jumpers.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Commutateurs et cavaliers Table D-3 Commutateur Position du commutateur S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 de supports divers (SW4) Allumé/ Éteint Fonction On Réservé Off * Réservé On Désactivation de l'écriture en NVRAM (Empêche la reconfiguration du système) Off * Activation de l'écriture en NVRAM (Permet la reconfiguration du système) On * Montage en rack (Indique que le système est monté en rack) Off Configuration en tour On Neutralisation du démarrage à partir de la disquette Off * Contrôle du démarrage à partir de la disquette (autorisé par la configuration) On Désactivation du mot de passe de mise sous tension Off * Activation du mot de passe de mise sous tension (définie dans la configuration) On Maintenance de NVRAM (Efface NVRAM avant la reconfiguration) Off * Activation de NVRAM (Le contenu en cours est valide ou prêt à être reconfiguré. Utilisé conjointement avec S2) On Activation en écriture d'IIC Off * Protection en écriture d'IIC Off * Réservé – Position par défaut L'astérisque (*) indique la position normale de fonctionnement par défaut d'un commutateur Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: o-appd Switches and Jumpers.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 D-3 D-4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Activation du mode de redémarrage après panne ROMPaq Si la mémoire ROM système est altérée, vous devez recréer le BIOS ROM à l'aide d'une opération appelée mise à jour de la ROM. Vous ne pouvez faire cette opération que lorsque le système est en mode de redémarrage après panne. IMPORTANT : avant d'effectuer cette opération, reportez-vous au Manuel de résolution des problèmes des serveurs Compaq pour obtenir des instructions détaillées sur le redémarrage après panne. Pour activer le mode de redémarrage après panne, placez les commutateurs de configuration 1, 4, 5 et 6 du groupe de commutateurs de supports divers SW4 en position On. Activation du mode de fonctionnement de carte réseau En standard, les serveurs ProLiant DL360 G2 sont livrés avec deux contrôleurs d'interface réseau Compaq NC7780 Go 10/100/1000 Mb/s WOL. La carte d'interface réseau configure automatiquement la liaison pour prendre en charge la vitesse la plus élevée possible en fonction des capacités du partenaire de liaison et des caractéristiques du canal. Changement de position des cavaliers pour périphériques SCSI Les périphériques SCSI connectés au même contrôleur SCSI doivent disposer d'ID SCSI différents. Avec un serveur ProLiant DL360 G2, vous ne devez pas modifier la position des cavaliers des périphériques SCSI car le système configure automatiquement l'ID SCSI de tous les périphériques internes et externes. Vérifiez que tous les cavaliers ont la valeur ID0 (tous les bits désactivés) et qu'ils permettent au système de détecter les unités et d'attribuer l'ID correct. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: o-appd Switches and Jumpers.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Annexe E Installation d'une pile Le serveur Compaq ProLiant DL360 G2 intègre un dispositif de mémoire qui fonctionne avec une pile afin de stocker des informations. Remplacement de la pile de la carte mère Lorsque le serveur n'affiche plus automatiquement la date et l'heure correctes, remplacez la pile qui alimente l'horloge temps réel. Dans des conditions d'utilisation normale, la durée de vie de la pile varie de 5 à 10 ans. Utilisez une pile lithium CR2032, Compaq P/N 179322-001. AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de détérioration du matériel : Ne désactivez pas la fiche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Cette prise constitue une protection importante. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique mise à la terre et facilement accessible à tout moment. Coupez l'alimentation du serveur ou d'autres équipements en débranchant tous les câbles d'alimentation soit de leur prise électrique soit du serveur ou des autres équipements. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: p-appe Installing a New Battery.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 E-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Pour installer une nouvelle pile : 1. Si le serveur est sous tension, mettez-le en mode Standby. Pour des instructions détaillées sur la préparation du serveur pour l'installation ou la mise à niveau, consultez le chapitre 3, "Installation des options matérielles". 2. Retirez le panneau d'accès. Consultez la section "Retrait du panneau d'accès" au chapitre 3, "Installation des options matérielles". 3. Repérez le support de la pile entre le connecteur du bloc d'alimentation et le connecteur de fond de panier SCSI sur la carte mère. 4. Tirez le clip de sécurité de la pile vers l'extérieur du support pour extraire la pile . 5. Retirez la pile existante . 2 1 Figure E-1. Retrait de la pile usagée Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: p-appe Installing a New Battery.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 Installation d'une pile 6. Insérez la nouvelle pile en appuyant légèrement jusqu'à ce que le clip de sécurité cale la pile. Figure E-2. Installation de la nouvelle pile 7. Remettez en place le panneau d'accès. Consultez la section "Installation du panneau d'accès" au chapitre 3, "Installation des options matérielles". 8. Placez le serveur dans le rack. Consultez la section "Insertion du serveur dans le rack" au chapitre 4, "Installation du serveur". 9. Serrez la vis à molette qui maintient le support de câbles fixe au serveur. Consultez la section "Fixation du support de câbles fixe" au chapitre 4, "Installation du serveur". 10. Rebranchez le cordon d'alimentation et les périphériques. Reportez-vous à la section "Connexion du cordon d'alimentation et des périphériques" au chapitre 4, "Installation du serveur". 11. Mettez le serveur sous tension. Reportez-vous à la section "Mise sous tension du serveur" au chapitre 4, "Installation du serveur". 12. Exécutez l'utilitaire RBSU pour reconfigurer le système avec la nouvelle pile. Reportez-vous au chapitre 8, "Utilitaires de configuration du serveur". Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: p-appe Installing a New Battery.doc Last Saved On: 9/13/01 10:09 019/P9 E-3 Annexe F Caractéristiques techniques Fonctionnement et performances du serveur ProLiant DL360 Generation 2 (modèle rack) Tableau F-1 Caractéristiques de fonctionnement et de performance Dimensions Hauteur (sans pieds) 4,19 cm 1,65 po Profondeur 65,45 cm 25,75 po Largeur 42,55 cm 16,75 po Poids (maximum) 11,81 kg 26 livres Poids (aucune unité installée) 9,54 kg 21 livres Tension d'entrée nominale 100 à 240 V — Fréquence d'entrée nominale 50 à 60 Hz — Configuration de la tension d'entrée à suivre Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: q-appf Server Specifications.doc Last Saved On: 9/17/01 15:09 019/P9 F-2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Tableau F-1 Caractéristiques de fonctionnement et de performance suite Configuration de la tension d'entrée Courant d'entrée nominal 2,8 A (110 V) à 1,4 A (220 V) — Tension d'entrée nominale 307 W — BTU/heure 1048 — Alimentation à régime permanent nominale 180 W — Puissance maximale 200 W — Fonctionnement (voir remarque) 10 ° à 35 °C 50 ° à 95 °F Transport (voir remarque) -40 ° à 70 °C -40 ° à 158 °F Courant en sortie Plage de températures Humidité relative (absence de condensation) Fonctionnement (voir remarque) 10% à 90% — Hors fonctionnement (voir remarque) 5% à 95% — 28 °C 82,4 °F Température humide maximum Remarque : la température maximum de fonctionnement diminue de 1 °C tous les 300 m. Pas de lumière directe du soleil. L'humidité de stockage maximum de 95% est calculée par rapport à la température maximum de 45 °C. L'altitude de stockage maximum est de 70 hPa. Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: q-appf Server Specifications.doc Last Saved On: 9/17/01 15:09 019/P9 Index A Accélération de l'auto-test de mise sous tension définition 8-6 désactivation 8-8 Accès à distance 6-2 Compaq Insight Manager XE 1-11 Accès utilisateur 6-4 Accumulateurs A-8 Acheminement du cordon d'alimentation et des câbles de périphériques 7-3 Activation code d'inventaire 8-8 mode serveur de réseau 8-7 support PXE de la carte réseau intégrée 8-7 Activation des commutateurs d'identification d'unité 3-4 ACU Voir Utilitaire Array Configuration (ACU) Administrateur mot de passe 1-12 Affichage Journal de maintenance intégré (IML) 9-1 liste des événements 9-2 Afficheur de maintenance intégré (IMD) 9-1 Agents Web 6-8 Alimentation problèmes, diagnostic 10-6 spécifications de charge 2-4 spécifications du rack 2-4 valeurs nominales 2-4 voyants externe C-2 voyants d'état 10-6 Arrêt thermique désactivation 8-5, 8-8 ASR-2 Voir Redémarrage automatique du serveur-2 (ASR-2) désactivation 8-15 Assistance aux clients 1-3 Auto-test de mise sous tension (POST) séquence 10-4 Avertissement concernant la batterie au pentoxyde de vanadium A-8 Avertissement concernant la pile alcaline A-8 Avertissement sur la recharge A-8 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 2 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Avertissements connecteurs de télécommunications/ téléphone 4-10 cordons d'alimentation 4-14 installation du rack 2-6 loquets de dégagement des glissières du serveur 4-9, 4-17 loquets de déverrouillage des rails 3-7 poids du rack 2-6 surfaces chaudes 3-8 Avis canadien A-4 japonais A-5 taiwanais A-5 Union Européenne A-5 B Bandes antistatiques B-2 chevilles B-2 Batterie dioxyde de manganèse lithium avertissement A-8 mise au rebut A-8 Bloc ventilateur configuration minimale 10-3 connecteur, emplacement 3-12 Blocs d'alimentation configuration minimale 10-3 courant en sortie F-2 fonctionnalités 1-7 hot-plug courant en sortie F-2 problèmes, diagnostic 10-6 répartition de la charge 2-4 Boîte à outils SmartStart Scripting définition 1-11, 8-13 documentation 1-11, 8-13 Bornes, fixation 3-29 Bouton d'éjection carte fond de panier PCI 3-24 Boutons de dégagement disques durs SCSI hotplug 3-38 Boutons de déverrouillage obturateurs de disque dur 3-35 Bracelets antistatiques B-2 autour du poignet B-2 Bus frontal, vitesse 1-3 C CA valeur nominale de courant 2-4 Câblage cordon d'alimentation et périphériques 7-3 ensemble lecteur de CDROM/unité de disquette 7-2 externe 7-2 fond de panier de l'ensemble lecteur de CD-ROM/unité de disquette 7-2 instructions pour SCSI 7-5 interne 7-1 serveurs multiples dans un rack 7-4 unités de stockage 7-1 Câbles blindés A-4 conformité FCC A-4 Capacité redondante du contrôleur 1-3 Caractéristiques 6-2 sécurité verrouillage de la configuration 1-12 tension d'entrée F-1 Caractéristiques de la tension d'entrée F-1 Caractéristiques, serveur F-1 CarePaq 2-8 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 Index Carte fond de panier Voir Carte fond de panier PCI Carte fond de panier PCI bouton d'éjection 3-24 installation 3-28 retrait 3-23 Carte mère composants 3-11 remplacement de la pile E-1 sécurité B-1 voyants C-7 Carte réseau fonctionnalités 1-5 intégrée 6-4 voyants état d'activité C-3 état de liaison C-3, C-4 Cartes d'extension installation 3-25 Carton d'expédition 2-7 Cavaliers positionnement D-4 CD Bibliothèque d'informations sur le rack 4-1 Compaq Management 1-11 Compaq SmartStart for Servers 1-3, 1-11, 4-15, 8-11 Documentation 1-12, 3-37, 8-3 Documentation Rack Products 2-5 outil de configuration Rack Builder Pro 2-5 Rack Resource 2-5 Clavier, support des périphériques USB 8-10 Clients site Web d'assistance 1-3 Clip de blocage du dissipateur thermique libération 3-14 mise en place 3-18 CMOS problèmes de résolution des problèmes 10-9 Code d'inventaire activation 8-8 définition 8-6 Commande d'interface série 1-12 Commutateurs configuration du système (SW2) positions D-2 identification d'unité voyants arrière 3-4, C-3 avant 3-4 Compaq adresse pour toute question sur le produit A-3 questions sur la FCC A-4 numéro de série A-1 numéro de téléphone questions sur la FCC A-4 questions sur les produits A-3 Compaq Insight Manager 9-2 accès à distance de la carte Insight 6-7 compatibilité 6-7 présentation 6-2 Compaq Insight Manager XE définition 1-11, 8-13 documentation 8-13 fonctionnalités 1-5, 8-13 Compaq Web-based Agents 6-8 Compartiments d'unité configuration 1-6 Composants carte mère, emplacements 3-11 Conditions ambiantes 2-2 Conditions requises utilitaire Diskette Builder 8-12 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 3 4 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Configuration matériel minimum 10-3 ROM option pour modules RAID utilitaire 1-5 serveur à l'aide de l'utilitaire RBSU 4-15 système avec SmartStart 1-11 Configuration du système, utilitaire de configuration sur mémoire ROM 8-2 Conformité, numéro d'identification A-1 Connecteur de clavier, emplacement 4-11 Connecteur série, emplacement 4-11 Connecteurs 4-11 bloc interface contrôleur RAID Smart/SCSI 3-12 bloc ventilateur 3-12 câbles SCSI 7-4 clavier, emplacement 4-11 cordon d'alimentation, emplacement 4-11 panneau arrière, emplacements et ordres 4-11 Remote Insight Lights-Out Edition câble d'interface 3-12 RJ-45 emplacement 4-11 série, emplacement 4-11 souris, emplacement 4-11 vidéo emplacement 4-11 Connecteurs d'extension 32 bits 3-23 à 64 bits 3-22 emplacements 3-22, 4-11 fonctions 1-4 Connecteurs DIMM instructions d'installation 3-20 Connecteurs RJ-45 4-11 Connexion, séquence 4-11 Console d'accès matérielle 6-2 Console distante graphique native 6-2 Contrôle d'amorçage à partir d'une disquette paramètre RBSU 8-4 Contrôle de l'écriture sur l'unité de disquette fonction de sécurité 1-12 Contrôle d'écriture sur la disquette paramètre RBSU 8-4 Contrôle d'écriture sur l'unité de disquette désactivation 8-7 Contrôle des unités de disquette 1-12 Contrôle du démarrage à partir de l'unité de disquette 1-12 Contrôle du démarrage à partir d'une disquette désactivation 8-7 Contrôleur disquette intégrée, désactivation 8-7 Smart Array 5i fonctionnalités 1-5 Contrôleur de disque Voir Contrôleur Smart Array intégré Contrôleur de disquette intégré, désactivation 8-7 Contrôleur disque Voir Contrôleur Smart Array 5i Contrôleur rapide 1-3 Contrôleur Smart Array 5300, exemple 7-6 Contrôleur Smart Array 5i fonctionnalités 1-5 Contrôleur Smart Array intégré fonctionnalités 5-1 Contrôleurs d'interface réseau définition du mode de fonctionnement D-4 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 Index Contrôleurs RAID configuration maximum, externe 7-6 connecteurs, bloc interface 3-12 Smart 5300, exemple 7-6 Cordon Voir Cordon d'alimentation Cordon d'alimentation A-8 avertissements 4-14 connecteur 4-11 jeu A-8 position A-8 tension A-8 utilisation sécurisée 2-7 Courant d'entrée nominal F-2 nominal A-8 spécifications de charge 2-4 Création de disquettes d'utilitaires 8-12 D Déballage du serveur rack 2-7 Décharge électrostatique mesures de prévention B-1 mise en garde 3-2 Déclaration de conformité A-3 Désactivation accélération de l'auto-test de mise sous tension 8-8 arrêt thermique 8-8 ASR-2 8-8 contrôle d'écriture sur l'unité de disquette 8-7 contrôle du démarrage à partir d'une disquette 8-7 contrôleur de disquette intégré 8-7 état du Verr Num à la mise sous tension 8-7 mode de tableau MPS 8-8 mot de passe de configuration 8-7 mot de passe de mise sous tension 8-7 port COM intégré A 8-7 port souris intégré 8-7 QuickLock 8-7 support PXE de la carte réseau intégrée 8-7 Wake On LAN 8-8 Diagnostic, problèmes alimentation 10-6 blocs d'alimentation 10-6 connexion 10-6 processeur 10-6 verrouillage 10-6 vidéo 10-6 Disques durs SCSI bouton de dégagement 3-38 instructions d'installation 3-36, 7-6 maximum pris en charge, internes 1-6 mise à niveau 3-38 obturateurs 3-35 poignée d'éjection 3-38 positions des cavaliers D-4 voyants activité du disque C-5 état des erreurs C-5 état en ligne C-5 Disquettes utilitaires création 8-12 Dissipateur thermique retrait 3-14 Documentation CD 1-12, 8-3 Compaq Insight Manager XE 8-13 kits 2-7 packs logiciels 2-7 requise pour l'installation du serveur 2-7 SmartStart Scripting Toolkit 8-13 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 5 6 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Documents techniques mise en oeuvre 2-2 mise en œuvre de serveurs multiples 2-2, 4-2 Driver de supervision du système Compaq 8-15 Driver de surveillance 8-15 Drivers installation à l'aide de l'utilitaire SmartStart 8-11 mise à niveau 8-11 supervision du système Compaq 8-15 surveillance 8-15 Duplex intégral Ethernet 1-5 E ECC mémoire 1-4 Éjection carte fond de panier PCI 3-24 disques durs SCSI 3-31 poignée, disques durs SCSI hot-plug 3-38 Électricité statique B-1 Éléments rack, circulation d'air 2-2 Emplacement câblage de l'ensemble lecteur de CD-ROM/unité de disquette 7-2 commutateurs d'identification d'unité 3-4, 3-5 connecteurs de modules DIMM 3-19 connecteurs de panneau arrière 4-11 connecteurs d'extension 3-22 processeurs 3-13 Enregistrement du serveur 4-16 Ensemble lecteur de CDROM/unité de disquette installation 3-32 port d'éjection 3-31 Équipement classe A A-2 classe B A-3 Équipement sensible à l'électricité statique B-1 Erasing non-volatile memory (Effacer la mémoire rémanente) 8-8 Erreurs le serveur ne démarre pas 10-1 mémoire insuffisante message pendant l'installation 10-8 redémarrages intempestifs 10-2 Espace ventilation du rack 2-2 Estampillage CE A-5 État des voyants Voir Voyants État du Verr Num à la mise sous tension, activation 8-7 Ethernet, duplex intégral 1-5 Étiquettes laser A-7 valeur nominale 2-4 Extraction du serveur du rack 4-17 F FCC Voir Réglementation FCC avis de conformité classe B A-3 conditions requises A-4 déclaration de conformité A-3 règlements A-2, A-3 Fixation rails fixes au rack 4-4 support de câbles fixe 4-7 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 Index Fonction de regroupement 6-8 Fonction de sécurité contrôle de l'écriture sur l'unité de disquette 1-12 Fonction hyperlien 6-8 Fonctions de sécurité commande d'interface série 1-12 configuration 1-12 contrôle des unités de disquette 1-12 contrôle du démarrage à partir de l'unité de disquette 1-12 mode serveur de réseau 1-12 mode Serveur réseau 8-5 mot de passe de l'administrateur 1-12 mot de passe de mise sous tension 1-12, 8-5 mots de passe de configuration 8-5 mots de passe du serveur 8-5 protection contre l'écriture en NVRAM 1-12 QuickLock 1-12, 8-5 verrou de sécurité 1-12 Fond de panier ensemble lecteur de CDROM/unité de disquette 7-2 SCSI 7-1 Fréquence, entrée nominale F-1 G Gabarit de rack alignement 4-3 mesures 4-2 Garanties internationale 1-13 préventive 1-14 procédure de notification 1-13 standard 1-13 Gestion afficheur de maintenance intégré (IMD) 9-1 Compaq Insight Manager 9-2 Glissières standard lieu d'expédition 2-8 Glissières standard lieu d'expédition 2-8 H Humidité, serveur F-2 I Identification composants de la carte mère 3-11 connecteurs de modules DIMM 3-19 IMD Voir Afficheur de maintenance intégré (IMD) IML Voir Journal de maintenance intégré (IML) Immunité électromagnétique A-5 Impression de la liste des événements 9-2 Indicateurs d'état Voir Voyants Informations Voir Documentation Insertion Voir aussi Installation pile E-3 vis à molette 4-9 Installation cartes d'extension 3-25 disques durs SCSI 3-38 ensemble lecteur de CDROM/unité de disquette 3-32 modules DIMM 3-20 panneau d'accès 3-10 pile E-1 processeurs 3-16 rails fixes 4-6 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 7 8 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 SmartStart échec 10-8 erreurs 10-9 systèmes d'exploitation 4-15 problème 10-9 Instructions câblage SCSI, externe 7-5 installation du serveur 4-1 Interface disquette 1-7 Interface IDE 1-6 Interfaces IDE 1-6 Interférence électromagnétique A-5 Internationale garantie 1-13 Interrupteur Marche/Standby 3-4, 4-13 utilisation 4-13 Interrupteur d'alimentation virtuel, serveurs pris en charge 6-3 Interrupteur d'alimentation emplacement 4-13 virtuel 6-3 Interrupteurs marche/standby 3-4 Intervention le prochain jour ouvrable 1-14 J Japon avis A-5 Journal Journal de maintenance intégré (IML) 9-1 liste des événements 9-3 Journal de maintenance intégré (IML) affichage 9-1 affichage à l'aide de l'utilitaire Survey 9-3 affichage à partir de Compaq Insight Manager 9-2 définition 1-11, 9-1 impression à partir de Compaq Insight Manager 9-2 liste des événements 9-3 niveaux de gravité 9-1 Journal d'erreurs du serveur 1-11 Journal des messages d'événement 9-3 Journaux erreurs du serveur 1-11 K Kit de matériel de montage en rack, illustration 2-8 L Laser avis de conformité A-6 conformité A-6 étiquette A-7 information A-7 produits de classe 1 A-6 réglementations, CDRH A-6 type A-7 Lecteur CD-ROM support des périphériques USB 8-10 LED Voir Voyants Leviers blocage de la carte d'extension 3-23, 3-30 bouton d'éjection carte fond de panier PCI 3-29 éjection disques durs SCSI hotplug 3-38, 3-39 Libération clip de blocage du dissipateur thermique 3-14 loquets de déverrouillage des rails 3-7 Liste des événements, Journal de maintenance intégré 9-3 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 Index Logement Voir Compartiments d'unité Logiciel configuration Voir SmartStart. Voir Utilitaire de configuration sur mémoire ROM (RBSU) Logiciels création de modules RAID Voir ORCA. Voir Utilitaire Array Configuration (ACU) disquettes de support Voir Utilitaire Diskette Builder récupération du système Voir Redémarrage automatique du serveur-2 (ASR-2) systèmes d'exploitation 4-16 Logiciels de supervision Voir Compaq Insight Manager XE Loquets de dégagement des glissières du serveur avertissement 4-9, 4-17 pression 4-17 Loquets de déverrouillage des rails avertissement 3-7 dégagement 3-7 Loquets du capot 3-9 Loquets, déverrouillage des rails 3-7 M Maintenance périodique 4-16 Manuel de l'utilisateur du contrôleur Compaq Smart Array 5-2 Manuel de maintenance et d'entretien 4-16 site Web 10-1 Manuel Informations importantes relatives à la sécurité 4-2 Manuels Compaq SmartStart Scripting Toolkit User Guide 8-13 Informations importantes relatives à la sécurité 4-2 Manuel de maintenance et d'entretien Compaq 4-16 Matériel installation d'options 3-1 résolution des problèmes après ajout 10-9 Mélange de vitesses, mise en garde 3-13 Mémoire capacité 1-4 configuration minimale 10-3 fonctionnalités 1-4 installation 3-19 insuffisante pendant l'installation 10-8 Mémoire ROM redondante avantages 8-8 définition 8-8 Menu Advanced Options (Options avancées) 8-6 Menu Automatic Server Recovery (Redémarrage automatique du serveur) 8-5 Menu Boot Controller Order (Ordre du contrôleur d'initialisation) 8-4 Menu Date and Time (Date et heure) 8-5 Menu IPL Device Boot Order (Ordre d'amorçage des périphériques IPL) 8-4 Menu PCI Devices (Périphériques PCI) 8-4 Menu Server Asset Text (Codes d'inventaire du serveur) 8-6 Menu Server Passwords (Mots de passe du serveur) 8-5 Menu System Options (Options du système) 8-3 Menu Utility Language (Langue de l'utilitaire) 8-6 Menus, utilitaire RBSU 8-5 Advanced Options 8-6 Automatic Server Recovery 8-5 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 9 10 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Boot Controller Order 8-4 Date and Time 8-5 IPL Device Boot Order 8-4 PCI Devices 8-4 Server Asset Text 8-6 System Options 8-3 Utility Language 8-6 Mesures à l'aide du gabarit de rack 4-2 Microprogramme mise à niveau en cours 6-3 Mise à la terre méthodes B-2 spécifications 2-4 Mise à niveau disques durs SCSI 3-38 drivers 8-11 microprogramme 6-3 processeurs 3-13 Mise au rebut pile A-8 Mise en place du clip de blocage du dissipateur thermique 3-18 Mise hors tension du serveur 3-4 Mise sous tension séquence 10-4 séquence, activité des voyants 4-14 serveur 4-13 Mises en garde mélange de vitesses de processeur 3-13 Mode de redémarrage après panne ROMPaq D-4 Mode de tableau MPS définition 8-6 désactivation 8-8 Mode serveur de réseau 1-12 activation 8-7 Mode Serveur réseau paramètre 8-5 Modifications, instructions de conformité FCC A-4 Modules DIMM alignement, illustration 3-21 connecteurs identification 3-19 ordre d'occupation 3-19 procédure d'installation 3-20 voyants C-8 Mot de passe administrateur 1-12 configuration désactivation 8-7 paramètre 8-5 effacement ou contournement 8-5 emplacement 6-5 mise sous tension 1-12 désactivation 8-7 fonction de sécurité 1-12 paramètre 8-5 paramètre 8-5 Multiprises 2-4 limitation de charge 2-4 spécifications de mise à la terre 2-4 N Navigateurs Web lancement 6-2 Navigation utilitaire de configuration sur mémoire ROM 8-2 Niveaux RAID supports 1-5 Nom DNS 6-5 Nom d'utilisateur 6-5 Normes prise en charge 1-3 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 Index Numéro de série A-1 Numéros de téléphone questions sur la FCC A-4 questions sur les produits A-3 NVRAM protection contre l'écriture 1-12 O Obturateurs disques durs SCSI 3-35 rack 2-2 Onduleur de protection des données du serveur 2-7 Options cartes d'extension installation 3-25 installation procédures 3-1 procédures de préparation 3-3 mémoire 3-19 montage en rack 3-3, 3-9 processeurs 3-13 service d'installation 2-8 Outils analyse 1-13 conducteur B-2 configuration Rack Builder Pro CD 2-5 installation du serveur 2-8 P Panneau arrière connecteurs, emplacement et ordre 4-11 voyants C-3 Panneau avant vis 4-3 voyants Voir aussi Voyants Panneau d'accès installation 3-10 refroidissement adéquat 2-7 retrait 3-8 Panneaux, obturation 2-2 Paramètres par défaut modification 8-2 options de l'utilitaire RBSU 8-7 PCI Hot Plug désactivation par modification du tableau APIC 8-6 Périphériques USB support 1-10 Pieds de mise à niveau 2-6 Piles caractéristiques E-1 durée de vie E-1 emplacement 3-12 lithium A-7 recyclage ou mise au rebut A-8 référence E-1 remplacement A-7, E-1 Plaque thermique retrait 3-14 Poids, serveur F-1 Port COM intégré A, désactivation 8-7 Port d'éjection, ensemble lecteur de CD-ROM/unité de disquette 3-31 Port souris intégré, désactivation 8-7 Ports SCSI capacité 1-5 externes 5-2 Précautions de sécurité racks 2-6 Préparation de l'installation du serveur 2-1 Préventive garantie 1-14 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 11 12 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Prise en charge des normes 1-3 Processeurs caractéristiques 1-3 configuration minimale 10-3 connecteurs emplacements 3-13 équipement 3-13 de secours 1-3 emplacements 3-12 en panne 1-3 installation 3-16 mélange de vitesses 3-13 panne des voyants C-9 problèmes, diagnostic 10-6 retrait 3-14 supersion 6-8 types mélange 3-13 pris en charge 3-13 Produit sécurité A-5 Produits laser de classe 1 A-6 Protection de connecteurs RFI/EMI A-4 Q QuickLock désactivation 8-7 fonction de sécurité 1-12 paramètre 8-5 R Rack avertissements 2-6 CD Voir aussi CD documentation Rack Products 2-5 kit CD Rack Resource 2-5 outil de configuration Rack Builder Pro 2-5 espace 2-2 obturateurs 2-2 options 3-3, 3-9 outils, installation 2-8 planification du site 2-5 poids 2-6 ressources 2-5 spécifications d'alimentation 2-4, 2-5 spécifications de commande 2-5 spécifications de mise à la terre 2-4 spécifications de refroidissement 2-5 spécifications de ventilation 2-2 spécifications d'espace 2-2 spécifications physiques 2-5 stabilisation 2-6 Telco, stabilité 2-6 vidéo, Installing Rack Products 2-5 Rack Compaq Series 7000 4-2 Racks Telco stabilité 2-6 Rails fixation au rack 4-4 installation 4-6 serveur lieu d'expédition 2-8 Rails de serveur alignement avec les rails de rack 4-8 lieu d'expédition 2-8 mise en garde quant à l'inclinaison 4-9 Rainure de guidage 3-26 RBSU Voir Utilitaire de configuration sur mémoire ROM (RBSU) menu PCI Devices 8-4 Réamorçage distant 6-2 Recyclage pile A-8 Redémarrage accès à distance 6-3 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 Index Redémarrage après panne, mode de redémarrage après panne ROMPaq D-4 Redémarrage automatique du serveur (ASR-2) définition 1-11, 8-15 désactivation 8-5, 8-8 Redondance ROM 1-7, 1-10 Réglementation FCC avis A-2 avis de conformité classe A A-2 Réglementations internationales A-6 Règlements classe A A-2, A-4 classe B A-3, A-4 Remote Insight Lights-Out Edition câble d'interface connecteur 3-12 Réseau local accès 6-4 Résolution des problèmes combinaisons d'état du voyant d'erreurs internes C-10 Résolution, vidéo 1-7 Retrait carte fond de panier PCI 3-23 disques durs SCSI 3-38 dissipateur thermique 3-14 obturateurs de disques durs 3-35 panneau d'accès 3-8 pile E-2 plaque thermique 3-14 processeurs 3-14 ROM extensibilité 1-7 fonctionnalités 1-7 redondance 1-7 ROM redondante accès 8-9 13 ROMPaq définition 1-10 emplacement 1-11 utilitaire 1-7 S SCSI fond de panier 7-1 ID 3-37, 7-6 instructions de câblage 7-5 périphériques, nombre maximum pris en charge 7-6 sous-système 1-5 Sécurité accès utilisateur 6-4 cordons d'alimentation 2-7 IP restrictions d'adresses 6-4 mots de passe 6-4 serveurs 2-7 Sécurité des produits A-5 Séquence de démarrage 10-4 Serveur avertissements 2-7 caractéristiques 1-3 conditions ambiantes 2-2 configuration Voir Utilitaire de configuration sur mémoire ROM (RBSU) enregistrement 4-16 erreurs le serveur ne démarre pas 10-1 redémarrage intempestif 10-2 instructions d'installation 4-1 mise hors tension 3-4 mise sous tension 4-13 options, installation 3-1 précautions 2-7 supervision et configuration 1-10 Serveur d'intégration 8-11 Service d'installation en option 2-8 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 14 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Services CarePaq 2-8 installation du serveur, en option 2-8 intervention le prochain jour ouvrable 1-14 site Web 1-13 standard 1-13 Sites FTP 4-16 Sites Web Compaq 4-16 manuel de maintenance et d'entretien 10-1 services 1-13 tableau de support des systèmes d'exploitation 4-16 SmartStart 1-11 création de disquettes de support 8-12 définition 1-11 description 8-11 Diskette Builder 1-11, 8-12 installation échec 10-8 échec de résolution des problèmes 10-9 problèmes 10-8 liste des utilitaires 8-12 problèmes de mémoire 10-8 SNMP transmission des interruptions 6-7 Sols conducteurs B-2 Souris connecteur 4-11 déclaration de conformité FCC A-9 support des périphériques USB 8-10 Spécifications alimentation du rack 2-4 charge électrique 2-4 driver du voyant d'erreurs internes C-10 espace pour ventilation du rack 2-2 espace, rack 2-2 mise à la terre, rack 2-4 NFPA 70 2-4 température 2-3 ventilation, rack 2-2 Spécifications de ventilation racks 2-2 Spécifications d'espace 2-2 Stabilisateurs 2-6 Stockage externe, maximum 7-6 Supervision fonctionnalités 1-10 Supervision des opérations à distance Voir Accès à distance Support de câbles, fixe fixation 4-7, 4-12 Support des périphériques USB 1-10, 8-10 Support PXE activation de la carte réseau 2 8-7 carte réseau intégrée désactivation 8-7 désactivation de la carte réseau 1 8-7 paramètres de la carte réseau intégrée dans l'utilitaire RBSU 8-4 Support USB par ROM 1-10, 8-10 Survey 9-3 Système commutateur de configuration (SW2) D-2 commutateurs, configuration du système D-2 Système d'exploitation principal 8-3 Systèmes d'exploitation installation 4-15 problème d'installation 10-9 sélection 4-15 sélection à l'aide de l'utilitaire RBSU 8-3 site Web du tableau de support 4-16 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 Index T Tableau APIC modification des paramètres 8-6 par défaut pour PCI Hot Plug 8-6 Taille, serveur F-1 Taiwan avis A-5 Tapis antistatique B-2 Température ambiante maximale recommandée 2-3 serveur F-2 Température humide, serveur F-2 Tension A-8 d'entrée nominale F-2 entrée nominale F-1 TMRA Voir Température, ambiante maximale recommandée U Union européenne avis A-5 Unité de disquette présentation 6-3 Unités disques durs SCSI maximum pris en charge, internes 1-6 disquette support des périphériques USB 8-10 stockage fonctionnalités, standard 1-6 Unités de disquette support des périphériques USB 8-10 Unités de stockage externes, installation en option 3-37 interne 7-2 nombre maximum, externes 7-6 Utilisation du menu de stockage 8-4 Utilitaire RBSU 1-10 Utilitaire Array Configuration (ACU) contrôleur Smart Array 5i 1-5 Utilitaire Compaq Diagnostics 1-11 Utilitaire Compaq System Erase Voir Utilitaire System Erase Utilitaire de configuration sur mémoire ROM configuration activités 8-2 capacités 1-10 définition 1-10 navigation 8-2 touches de sélection 8-2 Utilitaire de réplication de configuration 8-11 Utilitaire Diskette Builder conditions requises 8-12 définition 1-11, 8-12 exécution 8-12 systèmes d'exploitation 8-12 Utilitaire RBSU choix de menus 8-3 configuration processus 4-15 configuration de serveur spécifique 8-3 menu Advanced Options 8-6 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10 15 16 Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 menu Automatic Server Recovery 8-5 menu Boot Controller Order menu 8-4 menu Date and Time 8-5 menu IPL Device Boot Order 8-4 menu Server Asset Text 8-6 menu Server Passwords 8-5 menu System Options 8-3 menu Utility Language 8-6 support langue 8-6 Utilitaire ROMPaq définition 8-9 fonctions 8-9 Utilitaire Survey 9-3 Utilitaire System Erase avertissement 10-8 précautions 10-8 utilisation 10-8 Utilitaires ACU 1-5 boîte à outils SmartStart Scripting 1-11, 8-13 Compaq Insight Manager XE 1-5 Diagnostics 1-11 Diskette Builder 1-11, 8-12 ORCA 1-5 RBSU 8-2 réplication de configuration 8-11 ROMPaq 1-10, 8-9 V Ventilation de la porte du rack 2-3 Ventilation, porte du rack 2-3 Verrou de sécurité 1-12 Verrouillage problèmes, diagnostic 10-6 Verrouillage de la configuration caractéristique de la sécurité 1-12 Vidéo connecteurs 4-11 Installing Rack Products 2-5 mémoire 1-7 prise en charge matérielle 1-7 problèmes, diagnostic 10-6 résolution maximale 1-7 Vis 4-9 panneau avant 4-3, 4-17 Voyant de température excessive C-9 Voyant d'erreurs internes combinaisons d'état C-10 driver requis C-10 Voyants activité du réseau C-3 alimentation état 10-6 externe C-2 carte mère C-7 combinaisons d'état C-10 disques durs SCSI hot-plug activité du disque C-5 état des erreurs C-5 état en ligne C-5 identification d'unité arrière C-3 internes C-7 liaison réseau C-3, C-4 panne de processeur C-9 panne du module DIMM C-8 panneau arrière C-3 panneau avant C-1 température excessive C-9 verrouillage 10-6 W Wake On LAN désactivation 8-6, 8-8 Compaq Confidential – Need to Know Required Writer: Ed Giblin Project: Manuel d'installation et de configuration du serveur Compaq ProLiant DL360 Generation 2 Comments: Part Number: 233832-051 File Name: r-index.doc Last Saved On: 10/22/01 13:10 0110/P10