Fisher Vannes easy-e EDR et ETR de ( EDR and ETR easy-e Valves) Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Vannes easy-e
™
EDR et ETR de Fisher
™
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Objet du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Services de formation
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance des éléments internes . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance des garnitures d'étanchéité
Commande de pièces détachées
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits de garniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figure 1. Vanne easy-e à action inverse avec actionneur
W2080-1
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d'instructions couvre l'installation, la maintenance et des informations sur les pièces des vannes EDR et ETR de 1 à 4 NPS
(voir figure 1). Ces vannes sont disponibles dans les classes 150 à 600.
Elles sont également disponibles avec des éléments internes de dimensions normales ou réduites. Voir les manuels séparés pour les instructions relatives à l'actionneur et aux accessoires.
Les personnes effectuant les procédures d'installation, d'exploitation ou de maintenance d'une vanne EDR ou ETR doivent être parfaitement formées et qualifiées aux procédures d'installation, d'exploitation et de maintenance des vannes, des actionneurs et de leurs accessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, il est important de lire attentivement, d'assimiler et d'observer l'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions.
Pour toute question relative à ces instructions, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions avant toute intervention.
Description
Les vannes EDR et ETR sont des vannes à corps droit avec clapet à simple siège, qui sont dotées d'un dispositif de guidage par cage et d'un clapet équilibré à mode d'action où le fluide tend à fermer. Les constructions de vanne disponibles comportent des portées métalliques ou composites. Ces constructions permettent l'accès aux pièces des éléments internes par la bride inférieure, sans avoir à déposer l'actionneur de la vanne.
www.Fisher.com
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Tableau 1. Spécifications
Constructions de vanne disponibles
Types de raccordements
Vannes en fonte
A brides :
Brides à face plate Classe 125 ou à face surélevée
Classe 250 selon ASME B16.1
Vannes en acier et en acier inoxydable
A brides :
Brides à face surélevée ou à faces usinées pour joint annulaire Classes 150, 300 et 600 selon ASME B16.5
Vissées ou à embout à souder SW :
Toutes les dimensions de la norme ASME B16.11 qui sont conformes à la classe 600 selon ASME B16.34
A embout à souder BW :
Conforme à la norme ASME B16.25
Classe d'étanchéité
EDR : ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4 Classe II (standard) ;
Classe III pour les vannes avec segment en graphite et orifice de 78 mm (3.4375 in.) ou plus de diamètre
ETR : Test à l'air standard (0,05 mL/mn/psid/in. du diamètre d'orifice) à une perte de charge de service de 3,5 bar
(50 psi), selon la pression qui est la plus basse ; ou ANSI/
FCI 70-2 et CEI 60534-4 Classe V (en option) avec portées en PTFE ; Classe IV ou V (en option) avec portées métalliques
Caractéristiques d'écoulement
Linéaire (toutes cages), d'ouverture rapide ou égal pourcentage
Pression d'entrée maximale
(1)
Sens d'écoulement
Cage linéaire, d'ouverture rapide ou égal pourcentage :
Débit normalement en amont,
Cage Whisper Trim™ I : Débit toujours en aval
Vannes en fonte
A brides :
Conformes aux classifications de pression-température Classes 125B ou 250B selon la norme
ASME B16.1
Vannes en acier et en acier inoxydable
A brides :
Conformes aux classifications de pression-température Classes 150, 300 et 600
ASME B16.34
(2)
selon
A visser ou à souder :
Compatibles avec la classification de pression-température Classe 600 selon ASME B16.34
Poids approximatifs
DIAMETRE DE LA VANNE,
EN NPS
1 et 1-1/4
1-1/2
2
2-1/2
3
4
kg
14
20
39
45
54
77
POIDS
Lbs
30
45
67
100
125
170
1. Les limites de pression ou de température contenues dans ce manuel et celles de toute norme ou de tout code applicable ne doivent pas être dépassées.
2. Certains choix de matériaux de boulonnerie du chapeau peuvent nécessiter un détarage de la vanne easy-e Classe 600. Contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions .
Services de formation
Pour tout renseignement sur les cours disponibles pour les vannes EDR et ETR de Fisher, ainsi que pour d'autres types de produits, contacter :
Emerson Automation Solutions
Educational Services - Registration
Téléphone : 1-641-754-3771 ou 1-800-338-8158
E-mail : [email protected]
emerson.com/fishervalvetraining
2
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Figure 2. Montage de l'actionneur
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
VIS DE MONTAGE
ECHELLE DE L'INDICATEUR
VERROUS DE
BLOCAGE
DE LA TIGE
ECROU DE BLOCAGE
DE L'ARCADE
NOIX DE CONNEXION
DE LA TIGE
DISQUE DE L'INDICATEUR
ARCADE DE L'ACTIONNEUR
ECROUS DE BRIDE
DE FOULOIR
CHAPEAU
W2080-1
Tableau 2. Constructions de vanne disponibles
MODELE
DIAMETRE
DE LA VANNE,
EN NPS
A vis
MATERIAU DE LA VANNE ET TYPE DE RACCORDEMENTS
Vanne en acier au carbone, en alliage d'acier ou en acier inoxydable
A bride RF ou RTJ
Classe 150 Classe 300 Classe 600
Embouts
à souder
Emboîtement soudé
Vanne en fonte
Classe 125B FF,
à bride
Classe 250B RF,
à bride
EDR
ETR
1, 1-1/2, ou 2
1-1/4
2-1/2, 3 ou 4
1, 1-1/2, ou 2
1-1/4
2-1/2, 3 ou 4
X = Construction disponible
X
X
- - -
X
X
- - -
X
- - -
X
X
- - -
- - -
X
- - -
X
X
- - -
- - -
X
- - -
X
X
- - -
- - -
X
- - -
X
X
- - -
- - -
X
- - -
- - -
X
- - -
- - -
X
- - -
X
- - -
- - -
- - -
X
- - -
X
- - -
- - -
- - -
3
4
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Installation
AVERTISSEMENT
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d'installation.
Pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel causé par la dissipation soudaine de la pression, ne pas installer la vanne dans un emplacement où les conditions de service peuvent dépasser les valeurs maximales indiquées sur les plaques signalétiques de la vanne et de l'actionneur. Utiliser, selon les règles de l'art en usage, des dispositifs de dissipation de la pression tel que requis par les instances règlementaires locales ou nationales ou acceptés par les codes professionnels.
Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité quant à l'existence de tout autre danger présenté par l'exposition au fluide du procédé.
En cas d'installation dans une application existante, consulter aussi l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d'instruction.
ATTENTION
La configuration de la vanne et ses matériaux de fabrication ont été sélectionnés pour respecter des conditions particulières de pression, de température, de perte de charge et de fluide contrôlé. Certaines combinaisons de matériaux d'éléments internes/corps étant limitées relativement à leurs capacités de perte de charge et de gamme de température, ne dépasser aucune de ces limitations sans consulter au préalable un bureau commercial Emerson Automation Solutions .
Inspecter la vanne et la tuyauterie et vérifier qu'elles ne présentent aucun dommage et qu'elles sont propres et exemptes de tout corps étranger.
1. Avant d'installer la vanne, vérifier que la vanne et le matériel associé ne sont pas endommagés et qu'aucun corps étranger ne risque d'affecter leur fonctionnement.
2. Vérifier que l'intérieur du corps de la vanne est propre, que les conduites ne contiennent aucun matériau étranger et que la
côté de la vanne.
3. La vanne de régulation peut être installée dans n'importe quelle direction, hormis certaines limitations relatives à des critères sismiques éventuels. Noter que la méthode habituelle consiste à placer l'actionneur verticalement au-dessus de la vanne (voir
fonctionnement incorrect. Avec certaines vannes, il peut être nécessaire de soutenir l'actionneur s'il n'est pas placé verticalement. Pour plus d
’ informations, consulter un bureau commercial Emerson Automation Solutions.
4. Utiliser les pratiques de soudage et de tuyauterie en usage lors de l'installation de la vanne dans la ligne. Si un traitement thermique post-soudure est appliqué aux raccordements de la vanne et si les éléments internes de la vanne comportent des pièces composites ou en élastomère, retirer les éléments internes pour éviter d'endommager les pièces souples.
ATTENTION
Un traitement thermique post-soudure peut être requis en fonction des matériaux utilisés pour le corps de la vanne. Dans ce cas, les pièces internes en plastique et en élastomère ainsi que les pièces métalliques internes peuvent être endommagées. Les pièces ajustées par contraction thermique et les connexions filetées risquent de se desserrer. De manière générale, déposer tous les éléments internes si un traitement thermique post-soudure doit être effectué.
Contacter le bureau commercial Emerson Automation Solutions pour des informations supplémentaires.
5. Si un fonctionnement continu est requis durant l'inspection ou la maintenance, installer un système de dérivation trois voies autour de la vanne de régulation.
6. Si l'actionneur et la vanne sont expédiés séparément, voir la procédure de montage de l'actionneur dans le manuel de
l'actionneur approprié et voir également la figure 2.
AVERTISSEMENT
Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. La garniture d'étanchéité de la vanne a été serrée avant l'expédition.
Toutefois, elle peut requérir quelques réglages pour répondre à des conditions de service particulières.
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Maintenance
AVERTISSEMENT
Éviter les blessures causées par une soudaine dissipation de la pression du procédé. Avant d'effectuer toute opération de maintenance :
D
Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que la vanne est sous pression.
D
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin d'éviter les blessures.
D
Débrancher tous les tuyaux de fonctionnement alimentant l'actionneur en pression atmosphérique, en courant
électrique ou en signal de contrôle. S'assurer que l'actionneur ne peut ni ouvrir ni fermer soudainement la vanne.
D
Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Dissiper la pression du procédé des deux côtés de la vanne. Purger le produit du procédé des deux côtés de la vanne.
D
Purger la pression de charge de l'actionneur pneumatique et dissiper toute précompression du ressort de l'actionneur.
D
Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement.
D
L'assise de garniture d'étanchéité de la vanne peut contenir des fluides de procédé pressurisés,
même après le démontage de la vanne de la conduite.
Des fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la boulonnerie de la garniture ou des garnitures d'étanchéité, ou lors du desserrage du clapet de tuyauterie de l'assise de garniture.
D
Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures supplémentaires de protection contre le fluide de procédé.
Les pièces de la vanne sont sujettes à une usure normale et doivent être inspectées et remplacées, si nécessaire. La fréquence d'inspection et de maintenance dépend des conditions de service. Cette section contient des instructions de maintenance des
éléments internes et des garnitures ainsi que des instructions de lubrification des garnitures. Toutes les opérations de maintenance peuvent être effectuées avec la vanne sur la conduite.
Remarque
Si la vanne comporte une garniture à faible émission fugitive ENVIRO-SEAL t
(figure 8, 9 ou 10), voir le manuel d'instructions Fisher
intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 ) pour les instructions relatives aux garnitures.
Maintenance des éléments internes
Démontage
Remarque
Lorsqu'un joint est déformé par le retrait ou le déplacement des pièces associées, installer un joint neuf lors du remontage. Ceci est nécessaire pour assurer une bonne étanchéité du joint.
L'emplacement des références est indiqué au figure 11 ou 12, sauf indication contraire.
5
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Figure 3. Clapet de vanne
40A5479-B
B2360
Manuel d'instructions
TIGE
SIEGE DE DISQUE
DISQUE
CLAPET DE VANNE
CAGE
1
ECROU CRENELE
GOUPILLE FENDUE
ETR OU EDR
REMARQUE :
1
LE MODELE ETR UTILISE UNE BAGUE D'ETANCHEITE (N
_
24) ET UNE BAGUE D'APPUI (N
_
D100391X0FR
ATTENTION
Lors du retrait de la bride inférieure (n
_
31) au cours de la procédure suivante, prendre soin de ne pas endommager le produit par la chute inattendue de pièces du corps de la vanne.
1. Isoler la vanne de régulation de la pression de fluide, dissiper la pression des deux côtés du corps de vanne et drainer le fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer également les lignes de pression allant à l'actionneur et dissiper la pression de l'actionneur. Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement. Lors du retrait de la bride inférieure (n
_
31), veiller à ne pas endommager la cage ou d'autres pièces dans l'éventualité d'une chute inattendue du corps de la vanne. Retirer les écrous
(n
_
16) ou les vis de montage de la bride inférieure.
2. Pour sortir le clapet du corps de la vanne, il est possible de retirer le clapet de vanne indépendamment de la tige de vanne, en enlevant la goupille fendue et l'écrou crénelé (n
_
30 et 8). Faire glisser ensuite le clapet hors de la cage (voir figure 3).
D
Débrancher le connecteur de la tige puis les écrous de la bride de fouloir (voir la figure 2).
D
Ecarter suffisamment la tige de la vanne de la tige de l'actionneur pour retirer le disque de l'indicateur de course et les écrous de blocage de la tige. Déposer les pièces indiquées.
D
Retirer le clapet en tirant l'ensemble clapet-tige par la garniture et hors de la partie inférieure du chapeau.
D
Si le clapet doit être ré-utilisé mais que la tige doit être remplacée, chasser la goupille (n
_
8) de l'ensemble clapet-tige et dévisser la tige de vanne.
ATTENTION
Au cours de la procédure suivante, prendre soin de ne pas endommager les surfaces d'étanchéité.
6
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
3. Retirer le siège (n
_
9), les joints d'étanchéité (n
_
10, 11, 12 et 13) et toutes pièces restantes après démontage du clapet. Si le siège (n
_
9) est coincé dans le corps de vanne, frapper l'extérieur du corps de vanne, au niveau de la ligne du siège, à l'aide d'un maillet en caoutchouc, tout en tirant le siège vers le bas. Retirer soigneusement le siège sans endommager les surfaces d'étanchéité.
Si nécessaire, usiner ou meuler les sièges métalliques avant d'installer le segment/la bague d'étanchéité ou la garniture, ou se reporter à la procédure Rodage des portées métalliques de cette section.
ATTENTION
Les trous d'équilibrage de pression dans le clapet sont nécessaires au bon fonctionnement sécuritaire de la vanne. Inspecter les trous d'équilibrage à chaque démontage de la vanne pour entretien ou réparation. Éliminer le cas échéant toute accumulation, obturation ou obstruction des trous d'équilibrage.
Rodage des portées métalliques
Quel que soit le corps de vanne utilisé, il faut s'attendre à une certaine quantité de fuite sur la portée métallique. Si la fuite devient excessive, il est possible toutefois d'améliorer par rodage l'état des surfaces d'appui du clapet et du siège. (Les entailles profondes doivent être usinées plutôt qu'élimées.) Utiliser un mélange à grain de 280 à 600 d'un produit de rodage de bonne qualité.
Monter la vanne jusqu'à ce que le siège (n
_
9), la cage (n
_
3), l'adaptateur de cage (n
_
4, le cas échéant) et le chapeau soient en place. Retirer également le segment ou la bague d'étanchéité du clapet (le cas échéant).
1. Insérer la tige de vanne (n
_
7) dans le chapeau et visser le clapet (n
_
2) sur l'extrémité de la tige. Fabriquer une poignée rudimentaire à partir d'un morceau de fer plat et la verrouiller sur la vanne à l'aide des écrous de blocage de la tige.
2. Appliquer le produit de rodage sur les surfaces d'appui. Faire tourner la poignée alternativement dans chaque direction pour roder les sièges. Après avoir rodé les sièges, retirer le clapet et la tige de vanne puis nettoyer toutes les pièces. Répéter la procédure de rodage si nécessaire.
Eléments internes
Nettoyer soigneusement toutes les surfaces de joints d'étanchéité. Utiliser des joints neufs lors du remontage de la vanne.
Tableau 3. Couples de serrage des écrous de fixation du corps de vanne à la bride
(3)
COUPLES DE SERRAGE
(1)
DIAMETRE DE LA VANNE, EN NPS
SA193-B7
1 et 1-1/4
1-1/2, 1-1/2 x 1, 2, ou 2 x 1
2-1/2, 2-1/2 x 1-1/2, ou 3 x 1-1/2
3, 3 x 2, 3 x 2-1/2, ou 4 x 2
N.m
129
96
129
169
4, 4 x 2-1/2, ou 4 x 3 271
1. Déterminé par des tests en laboratoire.
2. SA193-B8M recuit.
3. Pour d'autres matériaux, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions .
Lbf ft
95
71
95
125
200
N.m
64
45
64
88
156
Remplacement du joint ou du segment de piston
SA193-B8M
(2)
Lbf ft
47
33
47
65
115
ATTENTION
Veiller à ne pas rayer la surface de la gorge de la bague dans le clapet (n
_
2), au risque de compromettre l'étanchéité de la bague neuve.
7
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100391X0FR
D
Pour les vannes EDR, si le segment de piston (n
_
6) est visiblement endommagé, enlever le segment et le remplacer par un segment neuf. Consulter la liste des pièces détachées à la fin de ce manuel pour identifier la pièce de rechange.
D
Pour les vannes ETR, si la bague d'étanchéité et la bague d'appui (n
_
24 et 25) sont visiblement endommagées, extraire les bagues par effet de levier ou les couper de la gorge. Prendre soin de ne pas rayer les surfaces du clapet. Consulter la liste des pièces détachées à la fin de ce manuel pour identifier les pièces de rechange.
Assemblage du clapet et de la tige de vanne
1. Pour les vannes EDR et ETR, exécuter les étapes suivantes :
D
Insérer la tige (n
_
7) dans le clapet (n
_
2, figure 3), visser l'écrou crénelé (n
_
8) à l'extrémité de la tige et serrer à la main.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le produit, veiller à ne pas endommager la tige et le clapet lors de la procédure de serrage suivante.
D
Pour le serrage de l'écrou crénelé avec une clé, aligner le trou à l'extrémité de la tige sur une fente de l'écrou crénelé. Vérifier que la tige et le clapet ne subissent aucun dommage lors du serrage.
D
Insérer la goupille fendue (n
_
30) et la verrouiller en place.
Installation des segments de piston ou de la bague d'appui et des joints d'étanchéité
1. Pour les vannes EDR : Pour utiliser un segment PTFE chargé carbone, écarter légèrement le segment au niveau de la fente et engager une extrémité de la fente dans le clapet. Positionner la bague à proximité du clapet et l'insérer dans la gorge du clapet.
Les segments de piston de rechange en graphite se présentent d'une seule pièce. Utiliser un étau à mâchoires lisses ou coniques pour casser le segment de piston de remplacement en deux moitiés. Placer le segment neuf dans l'étau de sorte que les mâchoires compressent le segment en un ovale. Comprimer lentement le segment jusqu'à ce qu'il se casse des deux côtés. Si un côté se casse en premier, ne pas tenter de déchirer ou de couper l'autre côté. Continuer à comprimer jusqu'à ce que le segment se casse de l'autre côté. Il est possible de fracturer le segment en l'incisant et en le pressant sur une surface dure telle qu'un bord de table. Il n'est pas recommandé de scier ou de couper le segment.
2. Pour les vannes ETR : Appliquer du lubrifiant sur les bagues d'appui et d'étanchéité (n
_
25 et 24). Placer la bague d'appui sur la tige (n
_
7) et dans la gorge du clapet de vanne (n
_
3). Etirer lentement et délicatement la bague d'étanchéité sur le clapet et l'introduire dans la gorge. En l'étirant par-dessus le clapet, la bague peut paraître trop grande pour la gorge mais elle se contractera à sa taille originale une fois insérée dans la cage.
ATTENTION
Lors de l'installation d'un clapet de vanne modèle EDR ou ETR dans la cage, veiller à ce que le segment de piston ou la bague d'étanchéité soit uniformément engagés dans le chanfrein d'entrée de la cage pour éviter d'endommager le segment ou la bague.
Remarque
Appliquer les procédures précédentes pour assembler le clapet et la tige de vanne avant d'installer les pièces dans le corps de la
8
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Installation des pièces dans le corps de la vanne
2. Lubrifier les goujons (n
_
15) avant d'installer les éléments internes dans le corps de la vanne. (Remarque : Pour la commodité de l'installation des éléments internes, retirer toutes les pièces de garniture de l'assise de garniture avant d'installer les éléments internes.)
3. Pour l'insertion de la pile d'éléments internes dans le corps de la vanne, aligner soigneusement les pièces dans la cavité du corps de la vanne.
4. Faire glisser la bride inférieure par dessus les goujons (n
_
15). Fixer la bride inférieure (n
_
31) en place sur le corps de la vanne au moyen des écrous hexagonaux (n
_
16). Serrer les écrous hexagonaux au couple de serrage indiqué au tableau 3.
5. Serrer les écrous selon une configuration croisée. Répéter l'opération jusqu'à ce que tous les écrous soient serrés à la valeur
6. Voir les procédures de Maintenance des garnitures ci-après.
Maintenance des garnitures d'étanchéité
Cette procédure traite des garnitures d'étanchéité PTFE à anneau en V, des garnitures en filaments/rubans de graphite et des
PTFE et la garniture en PTFE/composite.
Remarque
intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 ) pour les instructions relatives aux garnitures.
Pour toutes les garnitures à l'exception des garnitures à ressort, si la garniture est relativement neuve et serrée au niveau de la tige, et si le serrage des écrous de bride n'arrête pas la fuite, c'est que la tige de vanne est usée ou entaillée, empêchant ainsi l'étanchéité. Si la fuite vient du diamètre extérieur du fouloir de presse-étoupe, elle peut être causée par des entailles ou des
éraflures dans le pourtour interne la paroi de l'assise de garniture.
Pour les garnitures d'étanchéité à anneau en V en PTFE à ressort, le ressort (n
_
8) maintient une force de jointure sur la garniture.
En cas de fuite autour du fouloir de presse-étoupe (n
_
13), vérifier que l'épaulement sur le fouloir du presse-étoupe touche le chapeau. Si l'épaulement ne touche pas le chapeau, serrer les écrous de bride de la garniture (n
_
l'épaulement soit contre le chapeau. S'il s'avère impossible d'arrêter la fuite de cette façon, procéder à l'application des procédures
Retrait des garnitures et Installation des garnitures ci-après.
Retrait des garnitures
AVERTISSEMENT
Voir l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d'instructions.
Il se peut que la garniture ait été retirée au cours d'étapes antérieures ou de procédures de maintenance des éléments internes.
Effectuer les étapes suivantes, selon le besoin, pour retirer la garniture et les ensembles connexes.
des numéros de pièces.
1. Isoler la vanne de régulation de la pression de fluide, dissiper la pression des deux côtés du corps de vanne et drainer le fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer également les lignes de pression allant à
9
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100391X0FR l'actionneur pneumatique et dissiper la pression de l'actionneur. Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement.
2. Dissiper toute la pression de l'actionneur, déconnecter les tuyaux d'alimentation et toute tuyauterie d'évacuation de l'actionneur. Dissiper toute précompression de l'actionneur du connecteur de tige. (Si nécessaire, consulter le manuel d'instructions de l'actionneur approprié pour les avertissements, mise en garde et procédures de démontage).
3. Lors du retrait de la bride inférieure (n
_
31), veiller à ne pas endommager la cage ou d'autres pièces dans l'éventualité d'une chute inattendue du corps de la vanne. Retirer les écrous (n
_
16) ou les vis de montage de la bride inférieure.
l'arcade et soulever l'actionneur hors de la vanne.
5. Retirer les écrous de bride de garniture (n
_
5, figure 4), la bride de garniture (n
_
15), le segment racleur supérieur (n
_
12) et le fouloir de presse-étoupe (n
_
13). En cas de maintien de la garniture avec la tige de vanne en place, veiller à ce que la surface de la tige de vanne ne soit pas rayée ou déparée lors de travaux sur la garniture.
Tableau 4. Couple de serrage recommandé pour les écrous de bride de fouloir
DIAMETRE DE TIGE DE
VANNE mm in.
CLASSE DE
PRESSION
CL125, 150
GARNITURE D'ETANCHEITE EN GRAPHITE
Couple minimal Couple maximal
N.m
3
Lbf in.
24
N.m
5
Lbf in.
48
GARNITURE EN PTFE
Couple minimal Couple maximal
N.m
1
Lbf in.
12
N.m
3
Lbf in.
24
9,5
12,7
19,1
3/8
1/2
3/4
CL250, 300
CL600
CL125, 150
CL250, 300
CL600
CL125, 150
CL250, 300
CL600
7
10
11
14
20
4
5
5
36
48
48
60
84
96
120
180
10
14
16
20
30
7
8
8
60
72
72
84
120
144
180
264
5
7
3
5
10
2
3
3
30
42
48
60
90
18
24
24
5
7
8
10
15
3
4
4
30
36
36
42
60
72
90
132
Figure 4. Chapeau
10A6681-A
REMARQUE :
1
SE REPORTER A LA FIGURE 5 OU 6 POUR LES CONFIGURATIONS DE GARNITURE.
ASSISE DE
GARNITURE 1
ATTENTION
Pour éviter tout dommage éventuel au produit, ne pas rayer la paroi interne du boîtier de garniture lors du retrait de pièces de garniture usagées. Inspecter également le filetage de la tige de la vanne et les surfaces de l'assise de garniture pour vérifier qu'il n'y a pas de bords coupants risquant d'endommager la garniture.
10
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
6. Ne pas rayer les parois internes de l'assise de garniture lors du retrait de pièces de garniture usagées. Nettoyer l'assise de
métalliques de garniture ne font pas partie des kits de garniture répertoriés dans la section Liste des pièces détachées et doivent
être commandées individuellement.
7. Inspecter le filetage de la tige de la vanne et les surfaces de l'assise de garniture pour vérifier qu'il n'y a pas de bords tranchants pouvant couper la garniture. Les rayures et les bavures à la surface des tiges peuvent causer des fuites de l'assise de garniture ou endommager la garniture neuve. Si l'état de la surface ne peut pas être amélioré par un usinage léger, remplacer les pièces endommagées en suivant les étapes appropriées de la procédure Maintenance des éléments internes.
Remarque
Si la vanne de régulation est destinée à une application dans laquelle la température de service est inférieure à 232
_
C (450
_
F), le chapeau peut être dévissé du corps de la vanne. Lorsque les températures sont supérieures à 232
_
C (450
_
F), le chapeau est soudé directement sur le corps de la vanne.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage éventuel au produit, placer le chapeau sur une surface de protection au cours de la procédure suivante.
8. Si nécessaire, retirer le chapeau en le dévissant de la vanne. Certaines applications requièrent que le chapeau soit soudé directement sur le corps de la vanne et, si tel est le cas, le chapeau ne doit pas être retiré. Placer le chapeau sur une surface de protection pour éviter d'endommager la surface du joint du chapeau.
11
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Figure 5. Configurations des garnitures d'étanchéité
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N
_
12)
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N
_
12)
FOULOIR DE
PRESSE-ETOUPE (N
_
13)
RONDELLE (N
_
10)
RESSORT (N
_
8)
ADAPTATEUR
FEMELLE
2
GARNITURE
D'ETANCHEITE
ADAPTATEUR
MALE
2
2
2
2
2
ADAPTATEUR
FEMELLE
GARNITURE
D'ETANCHEITE
ADAPTATEUR
MALE
FOULOIR DE
PRESSE-ETOUPE (N
_
13)
ENTRETOISE (N
_
8)
1
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N
_
11)
SEGMENT RACLEUR
INFERIEUR
2
2 SEGMENT RACLEUR
INFERIEUR
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N
_
11)
POUR LES PIECES D'ASSISE DE GARNITURE EN
METAL S31600 (ACIER INOXYDABLE 316) OU S17400
(ACIER INOXYDABLE 17-4PH)
REMARQUES :
1
SE REPORTER AU NUMERO DE SERIE DE LA VANNE ET A LA SECTION COMMANDE DE PIECES DETACHEES
POUR L'ENTRETOISE ET D'AUTRES PIECES METALLIQUES.
2
JEU DE GARNITURES (N
_
6) (2 REQUISES POUR LES CONFIGURATIONS DOUBLES).
12A7837
−
A
B2358
−
1
POUR TOUS LES AUTRES COMPOSANTS DE
PIECES D'ASSISE DE GARNITURE EN METAL
CONFIGURATIONS TYPIQUES SIMPLES
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N
_
12)
FOULOIR DE PRESSE-
ETOUPE (N
_
13)
ADAPTATEUR
MALE
GARNITURE
D'ETANCHEITE
ADAPTATEUR
FEMELLE
LANTERNE (N
_
8)
12A8187
−
C
ASSEMBLAGE 1
(PRESSIONS
POSITIVES)
ASSEMBLAGE 2
(VIDE)
12A7814
−
C
ASSEMBLAGE 3
(PRESSIONS
POSITIVES ET VIDE)
ASSEMBLAGE 1
(PRESSIONS
POSITIVES)
ASSEMBLAGE 2
(VIDE)
ASSEMBLAGE 3
(PRESSIONS
POSITIVES ET VIDE)
12A7839
−
A
ASSEMBLAGE 1
(PRESSIONS
POSITIVES)
B2359
TIGE DE 9,5 mm (3/8 in.) TIGE DE 12,7 mm (1/2 in.)
ASSEMBLAGE 2
(VIDE)
TIGE DE 19,1 mm (3/4 in.)
CONFIGURATIONS TYPIQUES DOUBLES
ASSEMBLAGE 3
(PRESSIONS
POSITIVES ET VIDE)
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N
_
11)
SEGMENT RACLEUR
INFERIEUR
12
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Figure 6. Configurations des garnitures d'étanchéité
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N
_
12)
FOULOIR DE PRESSE-ETOUPE
(N
_
13)
12A8188
−
A
12A7815
−
A
12A8173
−
A
A2619
−
3
GARNITURE D'ETANCHEITE
(N
_
7)
LANTERNE (N
_
8)
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N
_
11)
TIGE DE
9,5 mm
(3/8 in.)
TIGE DE
12,7 mm
(1/2 in.)
TIGE DE
19,1 mm
(3/4 in.)
CONFIGURATIONS TYPIQUES (DOUBLES)
DETAIL DE LA GARNITURE EN PTFE / COMPOSITE
FOULOIR DE PRESSE-ETOUPE
(N
_
13)
ANNEAU DE GARNITURE EN
RUBAN EN GRAPHITE (N
_
7)
1 1
ANNEAU DE GARNITURE EN
FILAMENTS DE GRAPHITE (N
_
7)
1
LANTERNE (N
_
8)
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N
_
11)
14A3411
−
A
TIGE DE
9,5 mm
(3/8 in.)
13A9775
−
B
TIGE DE
12,7 mm
(1/2 in.)
13A9776
−
B
TIGE DE
19,1 mm
(3/4 in.)
CONFIGURATIONS SIMPLES
FOULOIR DE
PRESSE-ETOUPE (N
_
13)
ANNEAU DE GARNITURE EN
RUBAN EN GRAPHITE (N
_
7)
1
1
ANNEAU DE GARNITURE EN
FILAMENTS DE GRAPHITE (N
_
7)
1
1
LANTERNE (N
_
8)
14A2153
−
B
TIGE DE
9,5 mm
(3/8 in.)
REMARQUE :
1
RONDELLES EN ZINC SACRIFICIELLES EPAISSES DE
0,102 mm (0.004 IN.) ; UTILISER UNE RONDELLE UNIQUEMENT SOUS
CHAQUE ANNEAU EN RUBAN DE GRAPHITE.
A5864
14A1849
−
B
TIGE DE
12,7 mm
(1/2 in.)
14A1780
−
B
TIGE DE
19,1 mm
(3/4 in.)
CONFIGURATIONS DOUBLES
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N
_
11)
DETAIL DE LA GARNITURE EN FILAMENT / RUBAN DE GRAPHITE
13
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Installation de la garniture
En cas de retrait des éléments internes, se reporter aux procédures de Maintenance des éléments internes et installer ces derniers
(tige de vanne comprise) avant d'installer la garniture. Selon le besoin, appliquer les procédures de Rodage des portées métalliques
ATTENTION
Pour éviter tout dommage éventuel au produit, être très prudent lors de l'installation du chapeau sur la tige de la vanne au cours de la procédure suivante.
soigneusement le chapeau par dessus la tige de la vanne sans endommager la surface de la tige.
Arranger les pièces de garniture dans l'ordre appropriée avant de les installer dans l'assise de la garniture.
3. Pour une garniture à anneau fendu, alterner la position des fentes pour éviter de créer un chemin de fuite. Placer un tuyau à bords doux par-dessus la tige de vanne et tapoter doucement pour enfiler chaque garniture d'étanchéité souple dans l'assise de garniture. Vérifier que de l'air n'est pas piégé entre les parties lisses adjacentes.
4. Installer le fouloir de presse-étoupe (n
_
13), la bride de garniture (n
_
3) et le segment racleur supérieur (n
_
12, selon le besoin).
Installer les écrous de bride de fouloir (n
_
5).
5. Consulter les procédures d'installation de l'actionneur dans le manuel d'instructions de l'actionneur et les procédures d'installation dans ce manuel pour le montage de l'actionneur sur la vanne et leur connexion. Pour toute lubrification, se reporter à la section Lubrification des garnitures ci-après.
6. Pour les garnitures à anneau en V en PTFE, serrer les écrous à bride de fouloir jusqu'à ce que l'épaulement sur le fouloir de presse-étoupe (n
_
13, figure 4) entre en contact avec le chapeau.
Pour les garnitures en graphite
, serrer les écrous de bride de fouloir au couple maximal recommandé indiqué au tableau 4.
Pour les autres types de garniture, serrer les écrous de bride de fouloir en alternant par petits incréments égaux jusqu'à ce que l'un
jusqu'à ce que la bride de garniture soit à niveau et à un angle de 90
_
par rapport à la tige de la vanne.
Remarque
intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 ) pour les instructions relatives aux garnitures.
Lubrification des garnitures d'étanchéité
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages ou des blessures par incendie ou explosion, ne pas lubrifier la garniture utilisée sur service oxygène ou à des températures supérieures à 260
_
C.
14
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Ne pas graisser la garniture utilisée en service oxygène ou à des températures supérieures à 260
_
C. Si un dispositif de lubrification
Pour faire fonctionner le dispositif de lubrification, il suffit de tourner la vis d'assemblage dans le sens horaire pour forcer le lubrifiant dans l'assise de garniture. La vanne d'isolation/de lubrification fonctionne de la même manière sauf que la vanne d'isolation doit d'abord être ouverte puis fermée une fois que la lubrification est terminée.
Figure 7. Dispositif de lubrification et dispositif de vanne d'isolation/de lubrification
DISPOSITIF DE LUBRIFICATION
10A9421-A
AJ5428-D
A0832-2
VANNE D'ISOLATION/DE LUBRIFICATION
Commande de pièces détachées
Chaque ensemble chapeau/corps comporte un numéro de série indiqué sur le corps de la vanne. Ce même numéro apparaît
également sur la plaque signalétique de l'actionneur lorsque la vanne est expédiée de l'usine en tant que vanne de régulation. Se référer au numéro de série pour s'adresser au bureau commercial Emerson Automation Solutions pour assistance technique. Lors de la commande de pièces de rechange, se référer au numéro de série et à la référence de pièce à 11 caractères pour chaque pièce requise dans la liste de pièces ou de kits suivante.
AVERTISSEMENT
N'utiliser que des pièces détachées Fisher d'origine. N'utiliser en aucun cas des éléments non fournis par Emerson
Automation Solutions sur une vanne Fisher, car ils annuleraient la garantie, pourraient affecter les performances de la vanne et provoquer des blessures et des dommages matériels.
15
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Kits de garniture
Kits de réparation de garniture standard (sans surcharge)
Standard Packing Repair Kits (non live-loaded)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
PTFE (Contains keys 6, 8, 10, 11, and 12)
Double PTFE (Contains keys 6, 8, 11, 12)
PTFE/Composition (Contains keys 7, 8, 11, and 12)
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring], 8, and 11)
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring])
Double Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring], 8, and 11)
9.5 (3/8)
54 (2-1/8)
RPACKX00012
RPACKX00042
RPACKX00072
RPACKX00102
RPACKX00132
RPACKX00162
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
RPACKX00022
RPACKX00052
RPACKX00082
RPACKX00112
RPACKX00142
RPACKX00172
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
RPACKX00032
RPACKX00062
RPACKX00092
RPACKX00122
RPACKX00152
RPACKX00182
Kits de pièces de rechange de garniture ENVIRO-SEAL
Les kits de pièces de rechange contiennent les pièces permettant de convertir les chapeaux standard en constructions d'assise de
_
200, 201, 211, 212, 214, 215,
216, 217, 218, étiquette et attache de câble. Les kits graphite contiennent les n
_
200, 201, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 214, 217,
étiquette et attache de câble. Les kits Duplex contiennent les références 200, 201, 207, 209, 211, 212, 214, 215, 216, 217,
étiquette et attache de câble.
Les constructions de tiges et de boîtier de garniture non conformes aux spécifications de tige Fisher, aux tolérances dimensionnelles et aux spécifications de conception peuvent altérer les performances de ce kit de garniture.
Pour les références des composants individuels des kits de garniture ENVIRO-SEAL, voir le manuel d'instructions intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 )
ENVIRO-SEAL Packing Retrofit Kits
PACKING
MATERIAL
Double PTFE
Graphite ULF
Duplex
9.5 (3/8)
54 (2-1/8)
RPACKXRT012
RPACKXRT262
RPACKXRT212
STEM DIAMETER AND YOKE BOSS DIAMETER, mm (INCH)
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
RPACKXRT022
RPACKXRT272
RPACKXRT222
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
RPACKXRT032
RPACKXRT282
RPACKXRT232
16
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Kits de réparation de garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL
Les kits de réparation incluent les pièces nécessaires au remplacement des matériaux de garniture souple des vannes déjà configurées avec des garnitures ENVIRO-SEAL ou qui ont été mises à niveau avec les kits de pièce de rechange ENVIRO-SEAL. Voir la
numéros de garniture duplex. Les kits de réparation PTFE comprennent les numéros 214, 215 et 218. Les kits de réparation graphite incluent les numéros 207, 208, 209, 210 et 214. Les kits de réparation Duplex comprennent les numéros 207, 209, 214 et 215.
Les constructions de tiges et d'assise de garniture non conformes aux spécifications de tige Fisher, aux tolérances dimensionnelles et aux spécifications de conception peuvent altérer les performances de ce kit de garniture.
Pour les références des composants individuels des kits de garniture ENVIRO-SEAL, voir le manuel d'instructions intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 ).
ENVIRO-SEAL Packing Repair Kits
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
Double PTFE (contains keys 214, 215, & 218)
Graphite ULF (contains keys 207, 208, 209, 210, and 214)
Duplex (contains keys 207, 209, 214, and 215)
9.5 (3/8)
54 (2-1/8)
RPACKX00192
RPACKX00592
RPACKX00292
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
RPACKX00202
RPACKX00602
RPACKX00302
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
RPACKX00212
RPACKX00612
RPACKX00312
17
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Figure 8. Système de garniture type ENVIRO-SEAL avec garniture PTFE
ECROU HEXAGONAL
(N
_
212)
BRIDE DE
GARNITURE
(N
_
201)
GOUJON
(N
_
200)
ENSEMBLE DE
RESSORT
(N
_
217)
LANTERNE
(N
_
216)
RONDELLES
ANTI-
EXTRUSION
SEGMENT RACLEUR
INFERIEUR
(N
_
218)
A6297
−
1
JEU D'ANNEAUX DE
GARNITURE
(N
_
215)
BAGUE
D'ASSISE DE
GARNITURE
(N
_
211)
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Figure 9. Garniture type ENVIRO-SEAL avec garniture Graphite ULF
GOUJON
(N
_
200)
ECROU
HEXAGONAL
(N
_
212)
BRIDE DE
GARNITURE
(N
_
201)
GARNITURE
D'ETANCHEITE
(N
_
209)
GARNITURE
D'ETANCHEITE
(N
_
210)
BAGUE D'ASSI
SE DE GARNI
TURE (N
_
211)
JEU DE RESSORTS
(N
_
217)
BAGUE DE GUIDAGE
(N
_
207)
JOINTS DE GARNITURE
D'ETANCHEITE
(N
_
214)
BAGUE DE GUIDAGE
(N
_
208)
39B4612/A
Figure 10. Garniture type ENVIRO-SEAL avec garniture Duplex
200
212
201
215
216
207
209
211
24B9310-A
A6722
213
217
207
207
214
207
18
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Kits de pièces détachées
Remarque
Les kits ne s'appliquent pas aux éléments internes en alliage C (N10276 et CW2M), en alliage 20 (N08020 et CN7M) ou en alliage
400 (N04400 et M35-1).
Les kits d'éléments internes à faible ou plein débit avec une température de service maximale de 593
_
C (1100
_
F) comprennent une cale S31600 [acier inoxydable 316] et des joints spiralés N06600/graphite.
Gasket Kits and Shims
(1)
Valve Size, NPS Key Number To 593
_
C (To 1100
_
F) Valve Size, NPS Key Number To 593
_
C (To 1100
_
F)
1 or 1-1/4
Set
10
12
13
32
RGASKETX162
1R2859X0042
1R286099442
1R2862X0062
16A1936X012
2-1/2 x 1-1/2
Set
10
11
12
13
14
32
RGASKETX262
1R3847X0032
1R3100X0032
1R309999442
1R3098X0052
1R3844X0052
16A1937X012
1-1/2
Set
10
12
13
32
RGASKETX172
1R3101X0032
1R309999442
1R3098X0052
16A1937X012
RGASKETX242
1R3101X0032
1R2861X0042
1R286099442
1R3098X0052
1U2152X0042
16A1936X012
3
Set
10
12
13
32
RGASKETX202
1R3484X0042
1R348299442
1R3481X0052
16A1940X012
1-1/2 x 1
Set
10
11
12
13
20
32
3 x 2
Set
10
11
12
13
14
32
RGASKETX272
1R3484X0042
1R3298X0032
1R329799442
1R3296X0042
1R3481X0052
16A1938X012
2
2 x 1
2-1/2
Set
10
12
13
32
Set
10
11
12
13
14
32
Set
10
12
13
32
RGASKETX182
1R3299X0042
1R329799442
1R3296X0042
16A1938X012
RGASKETX252
1R3299X0042
1R2861X0042
1R286099442
1R2862X0062
1R3296X0042
16A1936X012
RGASKETX192
1R3847X0032
1R384599442
1R3844X0052
16A1939X012
4
4 x 2-1/2
Set
10
12
13
32
Set
10
11
12
13
14
32
RGASKETX212
1R3724X0042
1R372299442
1J5047X0062
16A1941X012
RGASKETX282
1R3724X0042
1R3846X0042
1R384599442
1R3844X0052
1J5047X0062
16A1939X012
1. The bonnet gasket (key 10), spiral gasket (key 12), seat gasket (key 13), adapter gasket (key 14), adapter gasket (key 20) and shim (key 32) are included in gasket kit (RGASKET).
Gasket Descriptions
KEY NUMBER
10
11
13
14 or 20
12
32
DESCRIPTION
Bonnet Gasket
Cage Gasket
Seat Ring or Liner Gasket
Adapter Gasket
Spiral-Wound Gasket
Shim
MATERIAL
FGM -198
_
to 593
_
C (-325
_
to 1100
_
F)
Graphite/S31600
N06600/Graphite
S31600
19
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Liste des pièces détachées
Remarque
Contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions pour des informations sur la commande de pièces détachées.
Manuel d'instructions
D100391X0FR
N
_
Description
27 Pipe nipple for optional lubricator/isolating valve
30* Lower Wiper, PTFE
31* Male Adapter, PTFE
32* Female Adaptor, PTFE
Jeu de chapeaux (figure 4)
Remarque
Pour les pièces d'assise de garniture ENVIRO-SEAL, voir le manuel d'instructions intitulé
S ystème de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ( D101642X012 ).
N
_
Description
1 Bonnet
If you need a bonnet as a replacement part, order by valve
size and stem diameter, serial number, and desired material.
3 Packing flange
4 Packing flange stud
5 Packing flange nut
6* Packing Set, Single PTFE V‐ring, (2 req'd)
7* Packing ring
8 Spring
8 Lantern ring
8 Spacer
Please refer to the valve serial number and the Parts Ordering section for the spacer and packing replacement parts information.
11* Packing Box ring, S31600 (standard)
14 Pipe plug
14 Optional lubricator
14 Optional lubricator/isolating valve
15 Yoke Locknut
Vanne (figures 11 et 12)
1 Valve Body
If you need a valve body as a replacement part, order by valve size, serial number, and desired material.
2* Valve plug
3* Cage
4 Cage adaptor
5 Seat Ring Adaptor
6* Piston Ring
7* Valve Stem
8* Castle Nut (standard), SST
9* Seat Ring
10* Bonnet Gasket
11* Cage Gasket
12* Spiral‐Wound Gasket
13* Seat Ring or Liner Gasket
14*
or
20* Adapter Gasket
15 Cap Screw or Stud Bolt
16 Hex Nut
17 Pipe plug for tapped bottom flanges
18 Flow Arrow
19 Drive screw
21* Disk retainer, S31600, For ETR only
22* Disk Seat, For ETR only
23* Disk
24* Seal ring, carbon filled PTFE, For ETR only
25* Backup ring, For ETR only
30 Cotter pin
31 Bottom Flange
32* Shim
33 Nameplate
20
*Pièces détachées recommandées
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Group 1 Actuators by Type Number
54 mm (2-1/8 inches),
71 mm (2-13/16 inches), or 90 mm (3-9/16 inches) Yoke Boss
585C Series—50.8 mm (2 inches) maximum travel
585C
1B
644 & 645
655
657 & 667—76.2 mm (3 inches) maximum travel
1008—71.4 mm (2-13/16 inches) yoke boss
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
21
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Figure 11. Vannes EDR et ETR avec éléments internes grande taille
Manuel d'instructions
D100391X0FR
22
40A5480-D
SENS D'ECOULEMENT
WHISPER TRIM
ELEMENTS INTERNES STANDARD
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Figure 12. Vannes EDR and ETR avec éléments internes de petite taille
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
40A5482-D
SENS D'ECOULEMENT
WHISPER TRIM
ELEMENTS INTERNES STANDARD
23
Vannes EDR et ETR
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100391X0FR
Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions, ni aucune de leurs entités affiliées n'assument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à l'utilisation ou à la maintenance d'un quelconque produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de la maintenance d'un produit incombe à l'acquéreur et à l'utilisateur final.
Fisher, easy-e, ENVIRO-SEAL et Whisper Trim sont des marques de l'une des sociétés de la division commerciale d'Emerson Automation Solutions d'Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et bien que tous les efforts ait été faits pour vérifier la qualité des informations présentées, celles-ci ne sauraient être considérées comme une garantie, expresse ou tacite, des produits ou services décrits par les présentes, ni de leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies par les conditions générales de la société, disponibles sur demande. La société se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay, 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore www.Fisher.com