Fisher Vannes YD et YS à trois voies de ( YD and YS 3-Way Valves) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Fisher Vannes YD et YS à trois voies de ( YD and YS 3-Way Valves) Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
D100425X0FR
Juillet 2017
Vannes YD et YS à trois voies de Fisher™
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Objet du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Services de formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lubrification des garnitures d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . 5
Maintenance des garnitures d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacement de la garniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance des éléments internes . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chapeau à soufflet ENVIRO-SEALt . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplacement d'un chapeau standard ou
d'un chapeau à extension par un chapeau
à soufflet ENVIRO-SEAL
(ensemble tige/soufflet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplacement d'un chapeau à soufflet
ENVIRO-SEAL installé
(ensemble tige/soufflet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Purge du chapeau à soufflet
ENVIRO-SEAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commande de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kits de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kits de joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vannes YD et YS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Chapeau pour les vannes YD et YS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Figure 1. Vanne YD de Fisher avec actionneur 667
W2081
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d'instructions couvre l'installation, la maintenance et des informations sur les pièces de rechange pour les vannes de
régulation YD de 1/2 à 8 NPS et YS de 1/2 à 6 NPS. Voir les manuels distincts pour les instructions relatives aux actionneurs et aux
accessoires.
Ne pas installer, utiliser ou effectuer l'entretien d'une vanne YD ou YS sans être parfaitement qualifié et formé aux procédures
d'installation, d'exploitation et d'entretien des vannes, actionneurs et accessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages
matériels, il est important de lire attentivement, d'assimiler et de suivre l'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et
les précautions. Pour toute question relative à ces instructions, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions
local avant toute intervention.
www.Fisher.com
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Tableau 1. Spécifications
Tailles de vannes, classes et raccordements (1,2)
Vannes en fonte
A bride : De 1-1/2 à 6 NPS brides à face plate CL125 ou
brides à face surélevée CL250 selon ASME B16.1
A vis : De 1-1/2 à 2 NPS conformes à la norme ASME B16.4
Vannes en acier et en acier inoxydable
A brides : De 1 à 8 NPS brides CL150, 300 et 600 et brides à
face surélevée ou à faces usinées pour joint annulaire selon
ASME B16.5
Vissées ou à embouts à souder SW : De 1/2 à 2 NPS
conformes à la norme ASME B16.11
Embout à souder : De 1 à 8 NPS. Tous les schedules
ASME B16.25 disponibles qui sont conformes à la norme
ASME B16.34
Voir aussi le tableau 2
Ne pas dépasser les conditions de pression, de température
et de perte de charge spécifiées à la commande de la
vanne. Voir la section Installation pour des informations
supplémentaires.
Classes d'étanchéité selon les normes ANSI/FCI 70-2 et
CEI 60534-4
YD
Modèle standard : Class IV
Modèle haute température : Class II
YS
Classe standard : Class IV
Classe en option : Class V
Caractéristique de débit
Linéaire
Pression d'entrée maximale(1)
Vannes en fonte
A bride : Conformes à CL125B ou 250B selon la norme ASME
B16.1
Vissées : Conformes à CL250 selon la norme ASME B16.4
Vannes en acier WCC et en acier inoxydable
A brides : Conformes à CL150, 300 et 600(3) selon ASME
B16.34
A visser ou à souder : Conformes à CL600 à brides selon la
norme ASME B16.34
Poids approximatifs à l'expédition
Vannes de 1/2, 3/4 NPS : 14 kg (30 lb)
Vannes de 1 NPS : 18 kg (40 lb)
Vannes de 1-1/2 NPS : 27 kg (60 lb)
Vannes de 2 NPS : 39 kg (85 lb)
Vannes de 2-1/2 NPS : 50 kg (110 lb)
Vannes de 3 NPS : 68 kg (150 lb)
Vannes de 4 NPS : 109 kg (240 lb)
Vannes de 6 NPS : 227 kg (500 lb)
Vannes de 8 NPS : 447 kg (985 lb)
1. Les classes et les raccordements EN (ou autres) sont généralement disponibles ; consulter un bureau commercial d'Emerson Automation Solutions.
2. Les limites de pression ou de température contenues dans ce manuel ou celles de toute norme applicable ne doivent pas être dépassées.
3. Certaines sélections de matériau de boulonnerie de chapeau peuvent requérir le déclassement des vannes easy-e CL600. Contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions.
Description
Les vannes YD et YS sont des vannes à trois voies pour des applications en régulation ou tout ou rien (contacteur de débit) avec des
configurations d'écoulement convergent (mélange d'écoulements) ou divergent (séparation d'écoulement). Lorsqu'elles sont utilisées
en service divergent, les vannes YS ne sont recommandées que pour des applications tout ou rien. Ces vannes sont généralement
expédiées en tant qu'élément d'une vanne de régulation, sur lesquelles une membrane, un piston ou un actionneur manuel est monté.
Une construction type est illustrée dans la figure 1.
Spécifications
Les spécifications des vannes YD et YS sont indiquées dans le tableau 1. Certaines spécifications sont indiquées sur la plaque
signalétique de l'actionneur si la vanne fait partie d'un assemblage de vanne de régulation complet.
Services de formation
Pour tout renseignement sur les cours disponibles pour les vannes YD et YS de Fisher, ainsi que pour d'autres types de produits,
contacter :
Emerson Automation Solutions
Educational Services - Registration
Téléphone : 1-641-754-3771 ou 1-800-338-8158
Courrier électronique : [email protected]
emerson.com/fishervalvetraining
2
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
D100425X0FR
Juillet 2017
Installation
AVERTISSEMENT
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin d'éviter
des blessures.
Des blessures ou des dommages à l'équipement peuvent être causés par une décharge de pression soudaine si la vanne est
installée dans des conditions de service pouvant dépasser les limites indiquées dans le tableau 1 ou sur les plaques
signalétiques appropriées. Pour éviter de telles blessures ou de tels dommages, utiliser une soupape de décharge comme
protection en cas de surpression, comme requis par les lois en vigueur ou les codes de l'industrie et les règles de l'art en
usage.
Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures
supplémentaires de protection contre l'exposition au produit du procédé.
En cas d'installation sur une application existante, consulter également l'AVERTISSEMENT figurant au début de la section
Maintenance de ce manuel.
ATTENTION
Lors de la commande, la configuration de la vanne et ses matériaux de fabrication ont été sélectionnés pour respecter des
conditions particulières de pression, de température, de perte de charge et de fluide contrôlé. La responsabilité quant à la
sécurité du fluide du procédé et la compatibilité des matériaux de la vanne avec le fluide du procédé incombe à l'acquéreur
et à l'utilisateur final uniquement. Certaines combinaisons de matériaux d'éléments internes/corps étant limités
relativement à leurs plages de perte de charge et de température, n'appliquer aucune autre condition à la vanne sans
consulter au préalable un bureau commercial Emerson Automation Solutions.
Avant d'installer la vanne, vérifier que la vanne et les tuyauteries ne sont pas endommagées et qu'aucun corps étranger ne
risque d'affecter leur fonctionnement.
1. Avant de procéder à son installation, inspecter la vanne à la recherche de tout dommage subi lors de son expédition ou de tout
matériau étranger à l'intérieur de la cavité du corps de la vanne.
2. Nettoyer toutes les conduites pour éliminer le tartre de tuyauterie, les copeaux, les grattons de soudure ou autres matériaux
étrangers.
3. Adopter les pratiques de tuyauterie et de soudage en usage lors de l'installation de la vanne. Pour les vannes à brides, utiliser des
joints adaptés entre les brides de la vanne et de la tuyauterie.
4. Ne pas installer la vanne dans un système dont les pressions de service dépassent celles spécifiées dans les classes de pression et
de température de l'ASME ou celles spécifiées par Emerson Automation Solutions.
5. Si un fonctionnement continu est requis lors de la maintenance et de l'inspection, installer un système de dérivation trois voies
autour de la vanne pour l'isoler.
6. Orienter la vanne de sorte que le sens d'écoulement corresponde à celui indiqué par les flèches d'écoulement.
Remarque
Le port commun du YD est le port inférieur tel qu'illustré sur les plaques de sens d'écoulement (n_ 17) dans la figure 10. Le port
commun du YS est le port gauche tel qu'illustré sur les plaques de sens d'écoulement dans la figure 9.
ATTENTION
Un traitement thermique post-soudure peut être requis en fonction des matériaux utilisés pour le corps de la vanne. Dans
ce cas, les pièces internes en plastique et en élastomère ainsi que les pièces internes métalliques risquent d'être
3
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
endommagées. Les connexions filetées peuvent aussi se desserrer. De manière générale, démonter tous les éléments
internes si un traitement thermique post-soudure doit être effectué. Contacter un bureau commercial Emerson
Automation Solutions pour plus de renseignements.
7. Les vannes de régulation modèles YD ou YS peuvent être installées dans n'importe quelle position ; il est toutefois recommandé
de les installer avec l'actionneur placé verticalement au-dessus d'elles. Pour les vannes YS de 4 et 6 NPS, les actionneurs d'une
taille d'au moins 80 montés entre 45° au-dessus et 45° en dessous de l'horizontal doivent être supportés. En présence de forces
autres que la gravite normale, telles que des vibrations, les actionneurs de tailles plus petites peuvent aussi nécessiter d'être
supportés lorsqu'ils ne sont pas en position verticale. Pour plus d'informations, consulter un bureau commercial Emerson
Automation Solutions.
Tableau 2. Tailles des corps de vanne et raccordements
TAILLE DES VANNES, NPS
VANNES EN FONTE
VANNES EN ACIER OU EN ACIER INOXYDABLE
1/2, 3/4
---
Vissé NPT ou emboîtement à souder
1
---
Vissé NPT ; à brides à face surélevée CL150, 300 ou 600 ou à face usinée
pour joint annulaire ; embout à souder ou emboîtement à souder
1-1/2, 2
Vissé NPT ; à bride à face plate CL125 ou à bride à
face surélevée CL250
Vissé NPT ; à brides à face surélevée CL150, 300 ou 600 ou à face usinée
pour joint annulaire ; embout à souder ou emboîtement à souder
2-1/2, 3, 4, 6
A bride à face plate CL125 ou à bride à face
surélevée CL250
A bride à face surélevée CL150, 300 ou 600 ou à face usinée pour joint
annulaire ou embout à souder
8
---
CL150, 300 ou 600 à face surélevée, à face usinée pour joint annulaire ou
embout à souder
AVERTISSEMENT
Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. La garniture de la vanne a été serrée avant l'expédition. Toutefois,
cette dernière peut nécessiter quelques réglages pour répondre à des conditions de service particulières. Consulter
l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures supplémentaires de
protection contre l'exposition au produit du procédé.
Ce réglage initial n'est pas nécessaire sur les vannes avec garniture à faible émission fugitive ENVIRO-SEAL ou HIGH-SEAL. Voir les
manuels d'instructions Fisher, intitulés Systèmes de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes à tige coulissante ou Système de garniture
à faible émission fugitive HIGH-SEAL (le cas échéant) pour les instructions sur la garniture d'étanchéité. Pour convertir
l'agencement de garniture actuel en une garniture ENVIRO-SEAL, voir les kits de pièces de rechange indiqués dans la sous-section
de kits de pièces à la fin de ce manuel.
Maintenance
Les pièces de la vanne sont sujettes à une usure normale et doivent être inspectées et remplacées, si nécessaire. La fréquence
d'inspection et de maintenance dépend des conditions de service. Cette section inclut les instructions de maintenance des
éléments internes et des garnitures et de remplacement du chapeau à soufflet ENVIRO-SEAL. Toutes les opérations de
maintenance doivent être effectuées avec la vanne en ligne.
AVERTISSEMENT
Des blessures ou des dommages matériels peuvent être causés par un échappement soudain de fluide de procédé sous
pression ou par la projection de pièces. Avant d'effectuer toute opération de maintenance :
D Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que celle-ci est sous pression.
D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin
d'éviter des blessures.
D Débrancher les tuyaux de fonctionnement alimentant l'actionneur en pression atmosphérique, en courant électrique ou
en signal de contrôle. S'assurer que l'actionneur ne peut ouvrir ni fermer soudainement la vanne.
4
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
D Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Dissiper la pression du procédé des deux côtés de la vanne. Purger le fluide du procédé des deux côtés de la vanne.
D Purger la pression de charge de l'actionneur à servocommande et dissiper toute pré-compression de ressort de
l'actionneur.
D Appliquer des méthodes de verrouillage pour s'assurer que les mesures précédentes restent effectives lors de
l'intervention sur l'équipement.
D La bague d'assise de garniture d'étanchéité de la vanne peut contenir des fluides de procédé pressurisés, même après le
démontage de la vanne de la conduite. Des fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la
boulonnerie de la garniture ou des anneaux de garniture ou lors du desserrage du bouchon de tuyauterie de l'assise de
garniture.
D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures
supplémentaires de protection contre l'exposition au produit du procédé.
ATTENTION
Respecter scrupuleusement les instructions pour protéger les surfaces du produit et éviter tout risque d'endommagement
ultérieur.
Lubrification des garnitures d'étanchéité
Figure 2. Dispositif de lubrification et dispositif de lubrification/vanne d'isolation (en option)
DISPOSITIF DE LUBRIFICATION
VANNE D'ISOLATION/DE LUBRIFICATION
10A9421-A
AJ5428-D
A0832-2
Remarque
Les garnitures ENVIRO-SEAL et HIGH-SEAL ne requièrent aucune lubrification.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages ou des blessures par incendie ou explosion, ne pas lubrifier la garniture utilisée sur service
oxygène ou à des températures supérieures à 260 _C (500 _F).
Si un appareil de lubrification ou une vanne d'isolement/de lubrification (figure 2) est fourni(e) pour les garnitures en PTFE/composite
ou autres nécessitant une lubrification, ce dispositif sera installé à la place du bouchon de conduite (n_ 14, figure 13). Utiliser un
lubrifiant à base de silicone de bonne qualité. Ne pas lubrifier la garniture utilisée sur service oxygène ou à des températures
supérieures à 260 _C (500 _F). Pour faire fonctionner le dispositif de lubrification, il suffit de tourner la vis d'assemblage dans le sens
des aiguilles d'une montre pour forcer le lubrifiant dans l'assise de garniture. Le dispositif de lubrification/vanne d'isolation fonctionne
de la même façon, sauf qu'il faut ouvrir la vanne d'isolation avant de tourner la vis puis la fermer une fois la lubrification terminée.
5
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Maintenance des garnitures d'étanchéité
Remarque
Pour les vannes avec garniture ENVIRO-SEAL, voir le manuel d'instructions Fisher, Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes
à tige coulissante pour les instructions de garniture.
Pour les vannes avec garniture HIGH-SEAL, voir le manuel d'instructions Fisher, Système de garniture à faible émission fugitive,
HIGH-SEAL pour les instructions de garniture.
Remplacement de la garniture
AVERTISSEMENT
Respecter l'avertissement figurant au début de la section Maintenance.
Tableau 3. Couple de serrage recommandé pour les écrous à embase des garnitures
DIAMETRE DE TIGE DE
VANNE
mm
9,5
12,7
19,1
25,4
31,8
In.
GARNITURE EN GRAPHITE
PRESSION
NOMINALE
3/8
CL125,
150
CL250,
300
CL600
1/2
CL125,
150
CL250,
300
CL600
3/4
CL125,
150
CL250,
300
CL600
1
1-1/4
Couple minimal
GARNITURE EN PTFE
Couple maximal
Couple minimal
Couple maximal
N.m
in. lb
N.m
in. lb
N.m
in. lb
N.m
in. lb
3
27
5
40
1
13
2
19
4
36
6
53
2
17
3
26
6
49
8
73
3
23
4
35
5
44
8
66
2
21
4
31
7
59
10
88
3
28
5
42
9
81
14
122
4
39
7
58
11
99
17
149
5
47
8
70
15
133
23
199
7
64
11
95
21
182
31
274
10
87
15
131
CL300
26
226
38
339
12
108
18
162
CL600
35
310
53
466
17
149
25
223
CL300
36
318
54
477
17
152
26
228
CL600
49
437
74
655
24
209
36
314
La procédure suivante couvre la garniture PTFE V-ring. Une procédure similaire peut être suivie pour une garniture en
PTFE/composite. Toutefois, la garniture en PTFE/composite étant constituée d'anneaux fendus, il est possible de remplacer les
anneaux sans retirer l'actionneur de la vanne.
La pose de la garniture en filament/ruban en graphite nécessite des soins particuliers pour éviter que l'air ne soit piégé entre les
anneaux. Commencer avec un seul anneau à la fois sans forcer le haut de l'anneau de garniture sous le bas du chanfrein d'entrée de
l'assise de garniture. Ainsi, lorsqu'un anneau est ajouté, ne pas pousser la colonne dans la cavité plus que l'épaisseur de l'anneau
ajouté.
L'agencement des pièces de l'assise de garniture est illustré dans les figures 3, 4, 5, 6 et 7. Les numéros de repère cités dans les
procédures suivantes sont indiqués dans les figures 13 et 14.
6
Manuel d'instructions
D100425X0FR
Vannes YD et YS
Juillet 2017
1. Retirer l'actionneur et le chapeau conformément aux étapes 1 à 4 de la procédure de Démontage de la section Maintenance à la
page 9.
2. La tige et le clapet de vanne étant retirés du chapeau, retirer les écrous de la garniture (n_ 5), la bride de la garniture (n_ 3), le
segment racleur (n_ 12) et le fouloir de presse-étoupe (n_ 13) du chapeau. L'ancienne garniture peut alors être extraite avec un
crochet de garniture (veiller à ne pas rayer la paroi de l'assise de garniture) ou chassée en utilisant une tige insérée par le bas du
chapeau.
3. Nettoyer l'assise de garniture et toutes les pièces métalliques.
4. Effectuer la maintenance nécessaire sur d'autres pièces et installer le chapeau sur la vanne comme indiqué dans la section
Assemblage (commençant à la page 11).
5. Installer la garniture neuve et les pièces associées dans la séquence illustrée dans les figures 3, 4, 5, 6 et 7. Veiller à ne pas
endommager la garniture lors de son installation.
6. Remplacer la bride de la garniture et les écrous de bride de fouloir.
Pour les garnitures basse émission PTFE V Ring, serrer les écrous de bride de fouloir jusqu'à ce que l'épaulement sur le fouloir de
presse-étoupe touche le chapeau.
Pour les garnitures en graphite, serrer les écrous de bride de fouloir au couple maximal recommandé indiqué dans le tableau 3.
Desserrer ensuite les écrous à bride de garniture et les resserrer au couple minimal recommandé indiqué dans le tableau 3.
Pour les autres types de garniture, serrer les écrous de bride de fouloir en alternant par petits incréments égaux jusqu'à ce qu'un
des écrous atteigne le couple minimal recommandé indiqué dans le tableau 3. Serrer ensuite l'écrou restant jusqu'à ce que la bride
soit de niveau et à un angle de 90° par rapport à la tige de la vanne.
Pour les garnitures à faible émission fugitive ENVIRO-SEAL ou HIGH-SEAL, voir la remarque au début de la section Maintenance de
la garniture.
7. Monter l'actionneur sur le chapeau et effectuer la connexion de la tige conformément à la procédure contenue dans le manuel
d'instruction de l'actionneur correct.
Maintenance des éléments internes
AVERTISSEMENT
Respecter l'avertissement au début de la section Maintenance.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les pièces, ne pas saisir la monture du soufflet ou d'autres pièces de l'ensemble tige/soufflet. Ne
saisir que les zones plates de la tige là où elle sort du haut de la monture du soufflet.
Sauf indication contraire, les numéros de repère cités dans les étapes suivantes sont illustrés dans la figure 10 pour la vanne YD
standard, dans la figure 11 pour la vanne YD haute température, et dans la figure 9 pour la vanne YS.
Démontage
1. Isoler la vanne de régulation du process, dissiper la pression des deux côtés de la vanne et purger le procédé des deux côtés de la
vanne. Dissiper la pression d'alimentation de l'actionneur et appliquer des méthodes de verrouillage pour s'assurer que les
mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement.
7
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
AVERTISSEMENT
Voir l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance pour plus d'informations.
2. Déconnecter le connecteur de la tige de l'actionneur et retirer l'écrou de blocage (n_ 15, figure 13) qui maintient l'actionneur sur
la vanne. (Les vannes avec un bossage d'arcade de 127 mm (5 in.) utilisent des vis et des écrous pour fixer l'actionneur sur la
vanne). Soulever ensuite l'actionneur de la vanne.
Figure 3. Agencements de garnitures à anneau en V en PTFE de Fisher
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N_ 12)
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N_ 12)
FOULOIR DE
PRESSE-ETOUPE (N_ 13)
FOULOIR DE PRESSEETOUPE (N_ 13)
ADAPTATEUR
FEMELLE
ADAPTATEUR
FEMELLE
ANNEAU DE
GARNITURE
ANNEAU DE
GARNITURE
ADAPTATEUR
MALE
ADAPTATEUR
MALE
RONDELLE (N_ 10)
ENTRETOISE (N_ 8)
JEU DE
GARNITURES
(N_ 6)
RESSORT (N_ 8)
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N_ 11)
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N_ 11)
SEGMENT
RACLEUR
INFERIEUR
SEGMENT RACLEUR
INFERIEUR
POUR LES PIECES D'ASSISE DE GARNITURE EN
METAL (ACIER INOXYDABLE 316 OU 17-4PH)
12A7837-A
B1429-2
POUR TOUS LES AUTRES MATERIAUX DE PIECES
DE BOITIER DE GARNITURE EN METAL
AGENCEMENT SIMPLE
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N_ 12)
FOULOIR DE PRESSEETOUPE (N_ 13)
ADAPTATEUR
MALE
ANNEAU DE
GARNITURE
ADAPTATEUR
FEMELLE
LANTERNE (N_ 8)
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N_ 11)
12A8187−C
12A7814−C
ASSEMBLAGE 1
(PRESSIONS
POSITIVES)
ASSEMBLAGE 2
(VIDE)
ASSEMBLAGE 3
(PRESSIONS
POSITIVES
ET VIDE)
TIGE DE 9,5 mm (3/8 IN.)
B1428-2
8
ASSEMBLAGE 1
(PRESSIONS
POSITIVES)
12A7839−A
ASSEMBLAGE 2
(VIDE)
ASSEMBLAGE 3
(PRESSIONS
POSITIVES
ET VIDE)
TIGE DE 12,7 mm (1/2 IN.)
ASSEMBLAGE 1
(PRESSIONS
POSITIVES)
ASSEMBLAGE 2
(VIDE)
ASSEMBLAGE 3
(PRESSIONS
POSITIVES ET VIDE)
TIGE DE 19,1, 25,4 OU 31,8 mm
(3/4, 1, OU 1-1/4 IN.)
AGENCEMENTS DOUBLES
SEGMENT RACLEUR
INFERIEUR
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Figure 4. Détail des agencements de garniture en PTFE/composite de Fisher
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N_ 12)
FOULOIR DE PRESSEETOUPE (N_ 13)
ANNEAU DE
GARNITURE (N_ 7)
LANTERNE (N_ 8)
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N_ 11)
12A8188-A
12A7815-A
12A8173-A
A2619-1
TIGE DE TIGE DE
TIGE DE
9,5 mm 12,7 mm 19,1, 25,4 OU 31,8 mm
(3/8 IN.) (1/2 IN.)
(3/4, 1, OU 1-1/4 IN.)
AGENCEMENTS TYPES (DOUBLES)
Figure 5. Agencements d'une garniture en ruban/filament de graphite de Fisher
FOULOIR DE
PRESSE-ETOUPE
FOULOIR DE
PRESSE-ETOUPE
ANNEAU DE
GARNITURE EN
RUBAN DE GRAPHITE
ANNEAU DE GARNITURE
EN RUBAN DE GRAPHITE
1
ANNEAU DE
GARNITURE EN
FILAMENT DE
GRAPHITE
1
1
1
ANNEAU DE
GARNITURE EN
FILAMENT DE
GRAPHITE
1
2
2
LANTERNE
1
LANTERNE
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE
1
1
1
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE
13A9775−B
14A3411−A
TIGE DE
9,5 mm
(3/8 IN.)
TIGE DE
12,7 mm
(1/2 IN.)
14A2153−B
13A9776−B
TIGE DE
19,1 OU 25,4 mm
(3/4 OU 1-IN.)
AGENCEMENT DE LA GARNITURE SIMPLE
TIGE DE
9,5 mm
(3/8 IN.)
14A1849−B
TIGE DE
12,7 mm
(1/2 IN.)
14A1780−B
TIGE DE
19,1 OU 25,4 mm
(3/4 OU 1-IN.)
AGENCEMENT DE LA GARNITURE DOUBLE
A2438-2
REMARQUE :
1
RONDELLES EN ZINC SACRIFICIELLES DE 0,102 MM (0.004 IN.). UTILISER UNE RONDELLE
UNIQUEMENT SOUS CHAQUE ANNEAU EN RUBAN DE GRAPHITE.
2
A L'APPARENCE D'UNE BAGUE TRESSEE OU ENTRELACEE.
9
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Figure 6. Agencements avec garniture en PTFE pour une utilisation avec chapeaux à soufflet ENVIRO-SEAL de Fi­
sher
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N_ 12)
BAGUE (N_ 13)
ENSEMBLE DE GARNITURES : (N_ 6)
ADAPTATEUR FEMELLE
ANNEAU DE GARNITURE
ADAPTATEUR MALE
ENTRETOISE (N_ 8)
RONDELLE
DE BUTEE
(N_ 39)
ENTRETOISE
(N_ 8)
RESSORT
(N_ 8)
12B4182-A SHT 1
RONDELLE
DE BUTEE
(N_ 39)
TIGE DE
9,5 mm
(3/8 IN.)
12B4185-A SHT 1
TIGE DE
12,7 mm
(1/2 IN.)
12B4185-A SHT 2
12B4182-A SHT 2
TIGE DE
12,7 mm
(1/2 IN.)
TIGE DE
9,5 mm
(3/8 IN.)
POUR LES PIECES D'ASSISE DE
GARNITURE EN S31600 (INOX 316)
POUR TOUS LES MATERIAUX D'ASSISE
DE GARNITURE AUTRES QUE LE S31600
AGENCEMENTS SIMPLES
BAGUE (N_ 13)
SEGMENT RACLEUR
SUPERIEUR (N_ 12)
BAGUE (N_ 13)
BAGUE (N_ 13)
ENSEMBLE DE
GARNITURES : (N_ 6)
ADAPTATEUR FEMELLE
ANNEAU DE GARNITURE
ADAPTATEUR MALE
ENTRETOISE (N_ 8)
ENTRETOISE
(N_ 8)
RONDELLE DE BUTEE
(N_ 39)
12B4183-A
TIGE DE
9,5 mm (3/8 IN.)
A5863
18A0906-D
TIGE DE 12,7 mm (1/2 IN.)
POUR VANNES DE 2 NPS
18A5338-A
TIGE DE 12,7 mm (1/2 IN.)
POUR VANNES DE
3 ET 4 NPS
AGENCEMENTS DOUBLES
3. Retirer les écrous (n_ 16, figures 9 et 10) ou les vis de montage de la bride de chapeau.
4. Soulever le bonnet ainsi que le clapet de vanne et la tige (n_ 2 et 5, figures 9 et 10). En raison de la conception de la vanne,
plusieurs pièces des éléments internes doivent être extraites avec le clapet de vanne. Ces pièces sont :
YD (standard) - La cage supérieure (n_ 3A) et les joints et cales associés (n_ 9, 11, 19, 20A, 20B et 22).
YD (haute température) - La cage supérieure (n_ 3B) et les joints et cales associés (n_ 9, 11 et 22).
YS - Le siège supérieur (n_ 7), la cage supérieure (n_ 3) et les joints et cales associés (n_ 9, 11 et 22).
ATTENTION
La portion exposée de la cage fournit une surface de guidage qui ne doit pas être endommagée lors du démontage ou de la
maintenance. Des dommages peuvent affecter les performances de la vanne. Si la cage est coincée dans la vanne, utiliser un
maillet en caoutchouc pour frapper sur la portion exposée en plusieurs points sur la circonférence.
10
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Figure 7. Agencements de garniture en filament/ruban en graphite double pour une utilisation avec chapeaux à souf­
flet ENVIRO-SEAL de Fisher
BAGUE
(N_ 13)
ANNEAU DE GARNITURE
EN FILAMENTS DE GRAPHITE
(N_ 7)
1
ANNEAU DE GARNITURE
EN RUBAN EN GRAPHITE
(N_ 7)
1
1
1
1
1
12B4181-A
TIGE DE
9,5 mm
(3/8 IN.)
18A0909-D
ENTRETOISE
(N_ 8)
12B6102-A
TIGE DE 12,7 mm
TIGE DE 12,7 mm
(1/2 IN.) POUR
(1/2 IN.) POUR VANNES
VANNES DE 2 NPS
DE 3 ET 4 NPS
REMARQUE :
1
RONDELLES EN ZINC SACRIFICIELLES EPAISSES DE 0,102 mm (0.004 IN.) ; UTILISER UNE
RONDELLE UNIQUEMENT SOUS CHAQUE ANNEAU EN RUBAN DE GRAPHITE.
A5870
Prendre les précautions nécessaires pour ne pas endommager des surfaces d'étanchéité ou d'appui car une fuite peut résulter
d'entailles ou d'éraflures causées à ces pièces.
5. Desserrer les écrous de bride de fouloir (n_ 5, figures 13 et 14) et extraire le clapet de vanne et la tige directement du bas du
chapeau. Soulever toutes les pièces de la cage et du siège hors du clapet de vanne et de la tige. S'il est nécessaire de remplacer
la tige de la vanne YD ou YS, chasser la broche (n_ 6) et dévisser la tige du clapet.
Tableau 4. Tailles de perçage du trou de broche
TYPE DE VANNE
CONNEXION DE LA TIGE DE VANNE, mm (IN.)
DIMENSION DE MECHE EN IN.
YD et YS
9,5 (3/8)
12,7 (1/2)
19,1 (3/4)
25,4 (1)
3/32
1/8
3/16
1/4
Tableau 5. Couples de serrage recommandés pour la boulonnerie B7 du corps au chapeau(1)
DIAM. DE CORPS DE VANNE, NPS
COUPLE DE SERRAGE RECOMMANDE en N.m (ft lb)
1/2, 3/4
1, 1-1/2
129 (95)
129 (95)
2
2-1/2
96 (71)
96 (71)
3
4
6
169 (125)
271 (200)
549 (405)
CL150 / 300 : 373 (275)
CL600 : 522 (385)
8(2)
1. Pour d'autres matériaux, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions.
2. Pour les vannes YD de 8 NPS, les boulons de l'adaptateur inférieur sont plus courts que ceux du chapeau, mais leur couple de serrage est identique.
6. Pour remplacer l'adaptateur (n_ 24, figure 15) sur le chapeau à soufflet ENVIRO-SEAL, placer la tige et le clapet dans un mandrin
ou un autre type d'étau à mors doux de sorte que les mors saisissent une portion du clapet qui ne soit pas une surface d'appui.
Faire sortir la broche (n_ 36, figure 15). Retourner l'ensemble tige/clapet dans le mandrin ou l'étau à mors doux. Saisir les zones
plates de la tige de vanne juste en dessous du filetage pour la connexion actionneur/tige. Dévisser l'ensemble clapet/adaptateur
(n_ 24, figure 15) de la tige (n_ 20, figure 15).
11
Vannes YD et YS
Manuel d'instructions
Juillet 2017
D100425X0FR
ATTENTION
Ne jamais utiliser une tige usagée avec un clapet neuf. L'utilisation d'une tige usagée nécessite le perçage d'un nouveau trou
de broche par la tige (ou un adaptateur, en cas d'utilisation d'un chapeau à soufflet ENVIRO-SEAL). Le perçage affaiblirait la
tige ou l'adaptateur et risquerait de provoquer une défaillance de fonctionnement. Un clapet de vanne usagé peut
cependant être réutilisé avec une tige neuve ou un adaptateur neuf.
7. Les pièces internes du chapeau peuvent à présent être démontées, si nécessaire. Pour le remplacement de la garniture,
consulter la section intitulée Remplacement de la garniture à la page 6.
8. YD standard uniquement : il est recommandé de remplacer le joint de la cage (n_ 19), la bague d'étanchéité (n_ 20A) et la bague
d'appui (n_ 20B) lors de l'assemblage. Ces pièces peuvent être retirées en les extrayant des gorges de la cage supérieure avec un
tournevis ou un instrument à extrémité douce. Si un tournevis est utilisé, veiller à ne pas rayer la surface de la cage.
9. Les pièces restantes des éléments internes peuvent à présent être soulevées hors de la vanne. Dans des conditions de service
difficiles, certaines de ces pièces ont pu adhérer à la vanne. Dans ce cas, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un extracteur de
siège pour les retirer. Comme il existe un léger espace autour de la circonférence extérieure de la cage inférieure (n_ 4) et le
siège (n_ 8), essayer de les retirer en les tapotant, si l'espace intérieur le permet.
Assemblage
YD (standard)
1. Utiliser des joints et des cales neufs (n_ 9, 11, 14, 19, 20A, 20B et 22) sur l'assemblage et essuyer toutes les surfaces d'étanchéité
avec un chiffon propre.
2. Pour le YD de 8 NPS, installer l'adaptateur de bride inférieur (n° 24) et le joint (n° 9).
3. Installer le joint du siège (n_ 14) et placer le siège (n_ 8) sur le joint.
4. Installer la cage inférieure (n_ 4) dans la vanne en s'assurant qu'elle s'adapte sur la portion surélevée du siège. La partie étroite
des fenêtres de la cage doit pointer vers le bas.
5. Faire glisser le joint torique de la cage (n_ 19) sur le bas de la cage supérieure (n_ 3A) et dans la gorge de la cage.
Figure 8. Séquence de boulonnage type
A0274-1
6. Enfoncer la bague d'appui (n_ 20B) et la bague d'étanchéité (n_ 20A), respectivement, dans la gorge intérieure de la cage
supérieure. Il peut être nécessaire de plier légèrement un côté de chacune de ces bagues pour y parvenir. Veiller à ne pas
déformer les bagues.
7. Si une tige neuve (n_ 5) doit être utilisée, visser la tige dans le clapet de la vanne (n_ 2) jusqu'à ce qu'il se cale parfaitement à
l'extrémité du filetage de la tige de la vanne.
12
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
D100425X0FR
Juillet 2017
ATTENTION
Ne jamais utiliser une tige usagée avec un clapet neuf. L'utilisation d'une tige usagée nécessite le perçage d'un nouveau trou
de broche par la tige (ou un adaptateur, en cas d'utilisation d'un chapeau à soufflet ENVIRO-SEAL). Le perçage affaiblirait la
tige ou l'adaptateur et risquerait de provoquer une défaillance de fonctionnement. Un clapet de vanne usagé peut
cependant être réutilisé avec une tige neuve ou un adaptateur neuf.
Repérer le trou pilote du clapet de vanne et percer le trou par le clapet et la tige (déterminer la taille du trou en consultant le
tableau 4). Insérer la goupille pour verrouiller l'ensemble.
8. Pour les chapeaux à joint à soufflet ENVIRO-SEAL, saisir les méplats de la tige sortant par le haut de la monture du soufflet avec
un mandrin ou un autre type d'étau à mors doux. Visser l'ensemble clapet/adaptateur sur la tige de la vanne. Serrer selon le
besoin pour aligner le trou de la goupille de la tige avec l'un des trous de l'adaptateur. Fixer l'adaptateur à la tige avec une
goupille neuve.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dommage à la bague d'étanchéité et au joint de la cage, faire preuve de prudence au cours de la
procédure suivante.
9. Placer la cage supérieure (n_ 3A) sur le clapet, en s'assurant de ne pas endommager la bague d'étanchéité et abaisser
l'assemblage dans la vanne. En raison de l'ajustement entre l'alésage du corps de la vanne et le joint de la cage, il sera nécessaire
d'appliquer une force continue sur le dessus de la cage pour le positionnement final dans l'alésage du corps de la vanne.
S'assurer que la cage supérieure glisse dans la cage inférieure et que le joint de la cage n'est pas endommagé.
10. Placer le joint en spirale (n_ 11), la cale (n_ 22) et le joint du chapeau (n_ 9), respectivement, sur la cage supérieure.
11. Monter le chapeau sur la vanne avec le dispositif de lubrification ou le bouchon de conduite parallèle à la conduite.
Remarque
Le ou les goujons et écrous doivent être installés de sorte que la marque du fabricant et le marquage de la catégorie de matériau
soient visibles afin de faciliter la comparaison avec les matériaux sélectionnés et documentés dans la carte de série Emerson/Fisher
fournie avec ce produit.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de matériaux de goujon et d'écrou ou de pièces incorrects peut causer des blessures ou des dommages
matériels. Ne pas utiliser ni assembler ce produit avec des goujons et écrous non homologués par Emerson/Fisher ou ne
figurant pas sur la carte de série fournie avec ce produit. L'utilisation de matériaux et pièces non homologués risque de
provoquer des contraintes dépassant les limites de conception ou des code prévues pour ce service particulier. Installer les
goujons de sorte que la catégorie de matériau et la marque d'identification du fabricant soient visibles. Contacter
immédiatement un représentant Emerson Automation Solutions si une différence entre les pièces utilisées et les pièces
homologuées est suspectée.
13
Vannes YD et YS
Manuel d'instructions
Juillet 2017
D100425X0FR
12. Graisser les goujons ou les vis de la vanne (n_ 15) et installer les écrous (n_ 16) sur les boulons en utilisant les pratiques de
boulonnage en usage. Serrer les écrous aux couples recommandés, indiqués dans le tableau 5. Suivre une séquence similaire à
celle illustrée dans la figure 8.
Remarque
Il peut être nécessaire de répéter la séquence de boulonnage plusieurs fois jusqu'à ce que l'étanchéité entre le chapeau et le corps
soit obtenue, le serrage d'un écrou pouvant desserrer un écrou adjacent. Répéter la séquence jusqu'à ce qu'aucun écrou ne tourne
au couple recommandé.
13. Monter l'actionneur sur le chapeau et effectuer la connexion de la tige conformément à la procédure contenue dans le manuel
d'instruction de l'actionneur correct.
YD (haute température)
1. Utiliser des joints et des cales neufs (n_ 9, 11, 13, 14, 19, 20 et 22) sur l'assemblage et essuyer toutes les surfaces d'étanchéité
avec un chiffon propre.
2. Pour le YD de 8 NPS, installer l'adaptateur de bride inférieur (n° 24) et le joint (n° 9).
3. Installer le joint du siège (n° 14) et placer le siège (n° 8) sur le joint, suivi par le ressort en spirale (n° 13).
4. Installer la cage inférieure (n_ 4) dans la vanne en s'assurant qu'elle s'adapte sur la portion surélevée du siège. La partie étroite
des fenêtres de la cage doit pointer vers le bas.
5. Placer l'uns des joints de l'anneau de retenue (n_ 19) dans la vanne.
6. Si une tige neuve (n_ 5) doit être utilisée, visser la tige dans le clapet de la vanne (n_ 2) jusqu'à ce qu'il se cale parfaitement à
l'extrémité du filetage de la tige de la vanne.
ATTENTION
Ne jamais utiliser une tige usagée avec un clapet neuf. L'utilisation d'une tige usagée nécessite le perçage d'un nouveau trou
de broche par la tige (ou un adaptateur, en cas d'utilisation d'un chapeau à soufflet ENVIRO-SEAL). Le perçage affaiblirait la
tige ou l'adaptateur et risquerait de provoquer une défaillance de fonctionnement. Un clapet de vanne usagé peut
cependant être réutilisé avec une tige neuve ou un adaptateur neuf.
Repérer le trou pilote du clapet de vanne et percer le trou par le clapet et la tige (déterminer la taille du trou en consultant le
tableau 4). Insérer la goupille pour verrouiller l'ensemble.
7. Pour les chapeaux à joint à soufflet ENVIRO-SEAL, saisir les méplats de la tige sortant par le haut de la monture du soufflet avec
un mandrin ou un autre type d'étau à mors doux. Visser l'ensemble clapet/adaptateur sur la tige de la vanne. Serrer selon le
besoin pour aligner le trou de la goupille de la tige avec l'un des trous de l'adaptateur. Fixer l'adaptateur à la tige avec une
goupille neuve.
8. Placer le dispositif de retenue de la bague d'étanchéité (n° 3C) dans la vanne et abaisser le clapet de vanne dans l'orifice du
dispositif de retenue.
9. Placer avec précaution les bagues d'étanchéité (n° 20) sur le clapet de vanne, en s'assurant qu'elles reposent contre la bague de
retenue. Chacune d'elles est incise sur sa section transversale. Ces incisions doivent être orientées à 180° les unes des autres
pour assurer une étanchéité correcte.
10. Insérer les joints de bague de retenue restants(n° 19) au-dessus de la bague de retenue.
11. Abaisser la cage supérieure (n° 3B) dans la vanne. Lorsqu'elle est correctement installée, la bague surélevée au bas de la cage
doit s'adapter parfaitement dans la gorge formée par les bagues d'étanchéité et la bague de retenue.
12. Placer le joint en spirale (n° 11), la cale (n° 22) et le joint du chapeau (n° 9), respectivement, sur la cage supérieure.
14
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
D100425X0FR
Juillet 2017
13. Monter le chapeau sur la vanne avec le dispositif de lubrification ou le bouchon de conduite parallèle à la conduite.
Remarque
Le ou les goujons et écrous doivent être installés de sorte que la marque du fabricant et le marquage de la catégorie de matériau
soient visibles afin de faciliter la comparaison avec les matériaux sélectionnés et documentés dans la carte de série Emerson/Fisher
fournie avec ce produit.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de matériaux de goujon et d'écrou ou de pièces incorrects peut causer des blessures ou des dommages
matériels. Ne pas utiliser ni assembler ce produit avec des goujons et écrous non homologués par Emerson/Fisher ou ne
figurant pas sur la carte de série fournie avec ce produit. L'utilisation de matériaux et pièces non homologués risque de
provoquer des contraintes dépassant les limites de conception ou des code prévues pour ce service particulier. Installer les
goujons de sorte que la catégorie de matériau et la marque d'identification du fabricant soient visibles. Contacter
immédiatement un représentant Emerson Automation Solutions si une différence entre les pièces utilisées et les pièces
homologuées est suspectée.
14. Graisser les goujons de la vanne (n° 15) et installer les écrous (n° 16) sur les boulons en utilisant les pratiques de boulonnage
correctes. Serrer les écrous aux couples recommandés, indiqués dans le tableau 5. Il faut suivre une séquence similaire à celle
illustrée dans la figure 8.
Remarque
Il peut être nécessaire de répéter la séquence de boulonnage plusieurs fois jusqu'à ce que l'étanchéité entre le chapeau et le corps
soit obtenue, le serrage d'un écrou pouvant desserrer un écrou adjacent. Répéter la séquence jusqu'à ce qu'aucun écrou ne tourne
au couple recommandé.
15. Monter l'actionneur sur le chapeau et effectuer la connexion de la tige conformément à la procédure décrite dans le manuel
d'instruction de l'actionneur correct.
YS
1. Utiliser des joints et des cales neufs (n° 9, 11, 12, 13, 14 et 22) sur l'assemblage et essuyer toutes les surfaces d'étanchéité avec
un chiffon propre.
2. Installer le joint du siège inférieur (n° 14) et placer le siège inférieur (n° 8) sur le joint, suivi par le ressort en spirale (n° 13).
3. Installer la cage inférieure (n° 4) dans la vanne en s'assurant qu'elle s'adapte sur la portion surélevée du siège. La partie étroite
des fenêtres de la cage doit pointer vers le bas.
4. Installer le joint de siège supérieur (n° 12) dans la vanne.
5. Si une tige neuve (n° 5) doit être utilisée, visser la tige dans le clapet de la vanne (n° 2) jusqu'à ce qu'il se cale parfaitement à
l'extrémité du filetage de la tige de la vanne.
ATTENTION
Ne jamais utiliser une tige usagée avec un clapet neuf. L'utilisation d'une tige usagée nécessite le perçage d'un nouveau trou
de broche par la tige (ou un adaptateur, en cas d'utilisation d'un chapeau à soufflet ENVIRO-SEAL). Le perçage affaiblirait la
tige ou l'adaptateur et risquerait de provoquer une défaillance de fonctionnement. Un clapet de vanne usagé peut
cependant être réutilisé avec une tige neuve ou un adaptateur neuf.
15
Vannes YD et YS
Manuel d'instructions
Juillet 2017
D100425X0FR
Repérer le trou pilote du clapet de vanne et percer le trou par le clapet et la tige (déterminer la taille du trou en consultant le
tableau 4). Insérer la goupille pour verrouiller l'ensemble.
6. Pour les chapeaux à joint à soufflet ENVIRO-SEAL, saisir les méplats de la tige sortant par le haut de la monture du soufflet avec
un mandrin ou un autre type d'étau à mors doux. Visser l'ensemble clapet/adaptateur sur la tige de la vanne. Serrer selon le
besoin pour aligner le trou de la goupille de la tige avec l'un des trous de l'adaptateur. Fixer l'adaptateur à la tige avec une
goupille neuve.
7. Placer le siège supérieur (n° 7) et la cage supérieure (n° 3), respectivement, sur la clapet et la tige en veillant à ne pas rayer les
surfaces d'étanchéité. Abaisser cet ensemble complet dans la vanne.
8. Placer le joint en spirale (n° 11), la cale (n° 22) et le joint du chapeau (n° 9), respectivement, sur la cage supérieure.
9. Monter le chapeau sur la vanne avec le dispositif de lubrification ou le bouchon de conduite parallèle à la conduite.
Remarque
Le ou les goujons et écrous doivent être installés de sorte que la marque du fabricant et le marquage de la catégorie de matériau
soient visibles afin de faciliter la comparaison avec les matériaux sélectionnés et documentés dans la carte de série Emerson/Fisher
fournie avec ce produit.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de matériaux de goujon et d'écrou ou de pièces incorrects peut causer des blessures ou des dommages
matériels. Ne pas utiliser ni assembler ce produit avec des goujons et écrous non homologués par Emerson/Fisher ou ne
figurant pas sur la carte de série fournie avec ce produit. L'utilisation de matériaux et pièces non homologués risque de
provoquer des contraintes dépassant les limites de conception ou des code prévues pour ce service particulier. Installer les
goujons de sorte que la catégorie de matériau et la marque d'identification du fabricant soient visibles. Contacter
immédiatement un représentant Emerson Automation Solutions si une différence entre les pièces utilisées et les pièces
homologuées est suspectée.
10. Graisser les goujons ou les vis de la vanne (n° 15) et installer les écrous (n° 16) sur les boulons en utilisant les pratiques de
boulonnage correctes. Serrer les écrous aux couples recommandés, indiqués dans le tableau 5. Il faut suivre une séquence
similaire à celle illustrée dans la figure 8.
Remarque
Il peut être nécessaire de répéter la séquence de boulonnage plusieurs fois jusqu'à ce que l'étanchéité entre le chapeau et le corps
soit obtenue, le serrage d'un écrou pouvant desserrer un écrou adjacent. Répéter la séquence jusqu'à ce qu'aucun écrou ne tourne
au couple recommandé.
11. Monter l'actionneur sur le chapeau et effectuer la connexion de la tige conformément à la procédure contenue dans le manuel
d'instruction de l'actionneur correct.
Chapeau à soufflet ENVIRO-SEAL
Remplacement d'un chapeau standard ou d'un chapeau à extension par un chapeau à soufflet
ENVIRO-SEAL (ensemble tige/soufflet)
1. Retirer l'actionneur et le chapeau conformément aux étapes 1 à 4 de la procédure de Démontage de la section Maintenance à la
page 7.
2. Retirer avec soin le clapet de vanne et la tige de la vanne. Si nécessaire, enlever également la cage.
16
Manuel d'instructions
D100425X0FR
Vannes YD et YS
Juillet 2017
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le produit, protéger les surfaces d'étanchéité et empêcher les matériaux étrangers de pénétrer
dans la cavité du corps de la vanne, couvrir l'ouverture dans la vanne comme suit :
3. Retirer le joint de chapeau existant et le mettre au rebut. Couvrir l'ouverture du corps de la vanne pour protéger les surfaces
d'étanchéité et empêcher des matériaux étrangers d'entrer dans la cavité du corps de la vanne.
Remarque
L'ensemble tige/soufflet ENVIRO-SEAL pour les vannes YD et YS est disponible uniquement avec une connexion
clapet/adaptateur/tige percée et filetée. Il est possible de réutiliser le clapet existant avec un ensemble soufflet/tige neuf ou
d'installer un clapet neuf.
4. Inspecter le clapet de vanne existant. Si le clapet est en bon état, il peut être réutilisé avec l'ensemble tige/soufflet ENVIRO-SEAL
neuf. Pour retirer le clapet de vanne existant de la tige, placer d'abord la tige de clapet existante et le clapet dans un mandrin ou
un étau à mors doux de sorte que les mâchoires du mandrin ou de l'étau ne saisissent pas la partie surface d'appui du clapet de
vanne. Faire sortir la goupille (n_ 8) en poussant ou en perçant.
5. Retourner l'ensemble tige/clapet dans le mandrin ou l'étau à mors doux. Saisir la tige de vanne à un endroit approprié et dévisser
le clapet existant de la tige de la vanne.
ATTENTION
Lors de l'installation d'un clapet sur l'ensemble tige/soufflet ENVIRO-SEAL, la tige de la vanne ne doit pas être tournée. Ceci
pourrait endommager le soufflet.
Ne pas saisir la monture du soufflet ou d'autres pièces de l'ensemble tige/soufflet. Ne saisir que les zones plates de la tige là
où elle sort du haut de la monture du soufflet.
Remarque
L'ensemble tige/soufflet ENVIRO-SEAL est doté d'une tige monobloc.
6. Pour fixer le clapet de vanne à la tige de l'ensemble tige/soufflet ENVIRO-SEAL neuf, attacher d'abord le clapet à l'adaptateur
(n_ 24). Prendre l'adaptateur. Noter qu'aucun orifice n'a été percé dans les filetages à l'emplacement de vissage du clapet sur
l'adaptateur. Fixer le clapet dans un mandrin à mors doux ou un autre type d'étau. Ne pas saisir le clapet par une surface d'appui.
Placer le clapet dans le mandrin ou l'étau pour visser plus facilement l'adaptateur. Visser l'adaptateur dans le clapet de vanne et
serrer au couple spécifié.
7. Sélectionner le diamètre de mèche approprié et percer à travers l'adaptateur en utilisant le trou du clapet de vanne comme
guide. Retirer tout copeau ou bavure et insérer une nouvelle goupille pour verrouiller l'ensemble clapet/adaptateur.
8. Fixer l'ensemble clapet/adaptateur sur l'ensemble tige/soufflet ENVIRO-SEAL en immobilisant d'abord l'ensemble tige/soufflet
dans un mandrin ou un autre type d'étau à mors doux de sorte que les mors du mandrin ou de l'étau saisissent les méplats de la
tige sortant du haut de la monture du soufflet. Visser l'ensemble clapet/adaptateur sur la tige de la vanne. Serrer selon le besoin
pour aligner le trou de la goupille de la tige avec l'un des trous de l'adaptateur. Fixer l'adaptateur à la tige avec une goupille
neuve.
9. Inspecter le siège (n_ 9) et les pièces de siège souples (n_ 21, 22 et 23) ; remplacer si nécessaire.
10. Placer un joint neuf (n_ 10) dans la vanne à la place du joint de chapeau. Installer l'ensemble tige/soufflet neuf avec le
clapet/adaptateur en le plaçant dans la vanne sur le haut du joint de soufflet neuf.
17
Vannes YD et YS
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100425X0FR
11. Placer un joint neuf (n_ 22) sur l'ensemble tige/soufflet. Placer le chapeau ENVIRO-SEAL neuf sur l'ensemble tige/soufflet.
Remarque
Le ou les goujons et écrous doivent être installés de sorte que la marque du fabricant et le marquage de la catégorie de matériau
soient visibles afin de faciliter la comparaison avec les matériaux sélectionnés et documentés dans la carte de série Emerson/Fisher
fournie avec ce produit.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de matériaux de goujon et d'écrou ou de pièces incorrects peut causer des blessures ou des dommages
matériels. Ne pas utiliser ni assembler ce produit avec des goujons et écrous non homologués par Emerson/Fisher ou ne
figurant pas sur la carte de série fournie avec ce produit. L'utilisation de matériaux et pièces non homologués risque de
provoquer des contraintes dépassant les limites de conception ou des code prévues pour ce service particulier. Installer les
goujons de sorte que la catégorie de matériau et la marque d'identification du fabricant soient visibles. Contacter
immédiatement un représentant Emerson Automation Solutions si une différence entre les pièces utilisées et les pièces
homologuées est suspectée.
12. Lubrifier correctement les goujons du chapeau. Installer et serrer les écrous hexagonaux du chapeau au couple correct.
13. Installer la garniture neuve et les pièces de l'assise de garniture métallique conformément à la configuration appropriée des
figures 17 ou 18.
14. Installer la bride de garniture. Lubrifier correctement les goujons de bride de garniture et les faces des écrous de bride de
garniture.
Pour les garnitures en graphite, serrer les écrous à bride de garniture au couple maximum recommandé indiqué dans le tableau 6.
Desserrer ensuite les écrous à bride de garniture et les resserrer au couple minimal recommandé indiqué dans le tableau 6.
Pour les autres types de garniture, serrer les écrous de bride de garniture en alternant par petits incréments égaux jusqu'à ce qu'un
des écrous atteigne le couple minimal recommandé indiqué dans le tableau 6. Serrer ensuite l'écrou restant jusqu'à ce que la bride
soit de niveau et à un angle de 90° par rapport à la tige de la vanne.
15. Installer les pièces de l'indicateur de course et les écrous de blocage de tige ; monter l'actionneur sur la vanne selon la
procédure décrite dans le manuel d'instructions de l'actionneur approprié.
Remplacement d'un chapeau à soufflet ENVIRO-SEAL installé (ensemble tige/soufflet)
1. Retirer l'actionneur et le chapeau conformément aux étapes 1 à 4 de la procédure de Démontage de la section Maintenance à la
page 7.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le produit, protéger les surfaces d'étanchéité et empêcher les matériaux étrangers de pénétrer
dans la cavité du corps de la vanne, couvrir l'ouverture dans la vanne comme suit :
2. Retirer avec précaution l'ensemble tige/soufflet ENVIRO-SEAL. Si nécessaire, enlever également la cage. Retirer et mettre le joint
de chapeau existant et le joint du soufflet au rebut. Couvrir l'ouverture du corps de la vanne pour protéger les surfaces
d'étanchéité et empêcher des matériaux étrangers d'entrer dans la cavité du corps de la vanne.
ATTENTION
L'ensemble tige/soufflet ENVIRO-SEAL pour les vannes YD et YS est disponible uniquement avec une connexion
clapet/adaptateur/tige percée et filetée. Il est possible de réutiliser le clapet existant avec un ensemble soufflet/tige neuf ou
d'installer un clapet neuf. Si le clapet de vanne existant est réutilisé et que l'adaptateur est en bon état, il peut également
18
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
être réutilisé. Cependant, ne jamais réutiliser un adaptateur usagé avec un clapet neuf. Ceci nécessiterait de percer un
nouveau trou de goupille dans l'adaptateur. Le perçage affaiblirait l'adaptateur et risquerait de provoquer une défaillance
de fonctionnement. Un clapet de vanne usagé peut cependant être réutilisé avec un adaptateur neuf.
3. Inspecter le clapet de vanne et l'adaptateur existants. S'ils sont en bon état, ils peuvent être réutilisés avec l'ensemble
tige/soufflet neuf et il n'est pas nécessaire de les séparer.
ATTENTION
Lors de l'installation d'un clapet sur l'ensemble tige/soufflet ENVIRO-SEAL ou de son retrait, la tige de la vanne ne doit pas
être tournée. Ceci pourrait endommager le soufflet.
Ne pas saisir la monture du soufflet ou d'autres pièces de l'ensemble tige/soufflet. Ne saisir que les zones plates de la tige là
où elle sort du haut de la monture du soufflet.
Remarque
L'ensemble tige/soufflet ENVIRO-SEAL est doté d'une tige monobloc.
4. Si le clapet de vanne et l'adaptateur ne sont pas en bon état et doivent être remplacés, l'ensemble clapet/adaptateur doit
d'abord être déposé de l'ensemble tige/soufflet et le clapet déposé de l'adaptateur. Placer d'abord l'ensemble tige/soufflet et le
clapet dans un mandrin ou autre type d'étau à mors doux en resserrant les mors sur une portion du clapet de vanne qui ne soit
pas une surface d'appui. Extraire la goupille (n° 6, figure 9, 10 ou 11) en la poussant ou en perçant. Faire sortir la broche (n° 36,
figure 15).
Tableau 6. Couple de serrage recommandé pour les écrous de bride de garniture de joint à soufflet
ENVIRO-SEAL de Fisher
DIAM. DE
CORPS DE
VANNE, NPS
1/2 - 2
DIAMETRE DE TIGE DE
VANNE PAR LA
GARNITURE
1/2
N.m
in. lb
N.m
in. lb
3
24
5
48
3-4
1
7
60
10
84
COUPLE MINIMAL
COUPLE MAXIMAL
5. Retourner l'ensemble tige/soufflet et l'ensemble clapet/adaptateur dans le mandrin ou l'étau à mors doux. Saisir les zones plates
de la tige de vanne juste en dessous du filetage pour la connexion actionneur/tige. Dévisser l'ensemble clapet/adaptateur de
l'ensemble tige/soufflet. Dévisser le clapet de l'adaptateur.
6. Pour fixer le clapet existant ou neuf à la tige de l'ensemble tige/soufflet ENVIRO-SEAL neuf, fixer d'abord le clapet à l'adaptateur
(si le clapet a été retiré de l'adaptateur) de la façon suivante :
D Prendre l'adaptateur. Noter qu'aucun orifice n'a été percé dans les filetages à l'emplacement de vissage du clapet sur
l'adaptateur.
D Fixer le clapet dans un mandrin à mors doux ou un autre type d'étau. Ne pas saisir le clapet par une surface d'appui. Placer le
clapet dans le mandrin ou l'étau pour visser plus facilement l'adaptateur.
D Visser l'adaptateur dans le clapet de vanne et serrer au couple spécifié.
7. Terminer l'installation en suivant les étapes 7 à 9 et les étapes 12 à 15 des instructions d'installation du chapeau à soufflet
ENVIRO-SEAL données ci-dessus.
Purge du chapeau à soufflet ENVIRO-SEAL
Le chapeau à soufflet ENVIRO-SEAL peut être purgé et passer un test de fuites. Voir la figure 15 pour une illustration du chapeau de
joint à soufflet ENVIRO-SEAL, et pour réaliser les opérations suivantes de purge et test de fuite.
19
Vannes YD et YS
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100425X0FR
1. Retirer les deux bouchons de conduite diamétralement opposés (n_ 16).
2. Connecter un fluide de purge à l'un des orifices de bouchon de conduite.
3. Installer la tubulure ou la tuyauterie appropriée sur l'autre orifice de bouchon de conduite à l'écart du fluide de purge ou
effectuer une connexion à un appareil d'analyse en vue du test de fuites.
Figure 9. Vanne YS de Fisher
PORT COMMUN
30A3554-D
20
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Figure 10. Vanne YD (standard) de Fisher
40A3552-F
PORT COMMUN
Figure 11. Vanne YD (haute température) de Fisher
40A3552-F
21
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Figure 12. Vanne YD de 8 NPS de Fisher
VUE D
54B9114-A
PORT COMMUN
22
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Figure 13. Chapeau standard de Fisher
AU3910-A
E1087
Figure 14. Chapeau à extension de Fisher
CHAPEAU STANDARD
Figure 15. Chapeau à soufflet ENVIRO-SEAL de Fisher
j APPLIQUER DU LUBRIFIANT
42B3947-A
CU3911-C
CHAPEAU A EXTENSION
DE TYPE 1 OU 2
CHAPEAU A SOUFFLET
ENVIRO-SEAL
23
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Commande de pièces détachées
Chaque ensemble soufflet/corps comporte un numéro de série qui est indiqué sur la vanne. Ce même numéro apparaît également
sur la plaque signalétique de l'actionneur lorsque la vanne est expédiée de l'usine en tant que vanne de régulation. Toujours faire
référence au numéro de série pour toute correspondance avec un bureau commercial Emerson Automation Solutions à propos de
cet équipement. Dans toute commande de pièces de rechange, indiquer aussi, pour chacune d'elles, le numéro d'identification à
onze caractères extrait de la liste ci-après.
AVERTISSEMENT
N'utiliser que des pièces détachées Fisher d'origine. En aucun cas des éléments non fournis par Emerson Automation
Solutions ne doivent être utilisés sur une vanne Fisher, car ils annuleraient la garantie, pourraient affecter les performances
de la vanne et causer des blessures et des dommages matériels.
Kits de pièces détachées
Standard Packing Repair Kits (Non Live‐Loaded)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
9.5 (3/8)
54 (2‐1/8)
12.7 (1/2)
71 (2‐13/16)
19.1 (3/4)
90 (3‐9/16)
25.4 (1)
127 (5)
PTFE (Contains keys 6, 8, 10, 11, and 12)
RPACKX00012
RPACKX00022
RPACKX00032
RPACKX00342
Double PTFE (Contains keys 6, 8, 11, and 12)
RPACKX00042
RPACKX00052
RPACKX00062
RPACKX00362
PTFE/Composition (Contains keys 7, 8, 11, and 12)
RPACKX00072
RPACKX00082
RPACKX00092
---
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring],
7 [filament ring], 8, and 11)
RPACKX00102
RPACKX00112
RPACKX00122
---
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring],
7 [filament ring], and 11)
---
---
---
RPACKX00532
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring],
7 [filament ring])
RPACKX00132
RPACKX00142
RPACKX00152
---
Double Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 7 [ribbon ring],
7 [filament ring], 8, and 11)
RPACKX00162
RPACKX00172
RPACKX00182
---
Packing Kits (ENVIRO-SEAL) Repair
PACKING
MATERIAL
STEM DIAMETER AND YOKE BOSS DIAMETER, mm (INCH)
9.5 (3/8)
54 (2-1/8)
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
25.4 (1)
127 (5)
Double PTFE (contains keys 214, 215, & 218)
RPACKX00192
RPACKX00202
RPACKX00212
RPACKX00222
Graphite ULF (contains keys 207, 208, 209, 210, and 214)
RPACKX00592
RPACKX00602
RPACKX00612
RPACKX00622
Packing Kits (ENVIRO-SEAL) Retrofit
PACKING
MATERIAL
24
STEM DIAMETER AND YOKE BOSS DIAMETER, mm (INCH)
9.5 (3/8)
54 (2-1/8)
12.7 (1/2)
71 (2-13/16)
19.1 (3/4)
90 (3-9/16)
25.4 (1)
127 (5)
Double PTFE (contains keys 200, 201, 211, 212, 214, 215, 217, and 218)
RPACKXRT012
RPACKXRT022
RPACKXRT032
RPACKXRT042
Graphite ULF (contains keys 200, 201, 207, 208, 209, 210,
211, 212, 214, and 217)
RPACKXRT262
RPACKXRT272
RPACKXRT282
RPACKXRT292
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Kits de joints
Gasket Kits
VALVE SIZE, NPS
YD
(Includes keys 9, 11, 14, and 22)
Part Number
YS
(Includes keys 9, 11, 12, 13, 14, and 22)
Part Number
NPS 1/2 to 1-1/2
NPS 2 to 2-1/2
NPS 3
NPS 4
NPS 6
RGASKETXB62
RGASKETXB72
RGASKETXB82
RGASKETXB92
RGASKETXC12
RGASKETXC22
RGASKETXC32
RGASKETXC42
RGASKETXC52
RGASKETXC62
Valve Size, NPS
1/2 through 1-1/2
2 through 2-1/2
3
4
6
Key Number
YD Part Number
YS Part Number
Set
RGASKETXB62
RGASKETXC22
9
1R2859X0042
1R2859X0042
11
1R286099442
1R286099442
12
---
10A3326X052
13
---
10A3325X062
14
10A3327X052
10A3327X052
22
16A1936X012
16A1936X012
Set
RGASKETXB72
RGASKETXC32
1R3299X0042
9
1R3299X0042
11
1R329799442
1R329799442
12
---
10A3384X042
13
---
10A3383X042
14
10A3385X042
10A3385X042
22
16A1938X012
16A1938X012
Set
RGASKETXB82
RGASKETXC42
1R3484X0042
9
1R3484X0042
11
1R348299442
1R348299442
12
---
10A3437X062
13
---
10A3436X042
14
10A3438X062
10A3438X062
22
16A1940X012
16A1940X012
Set
RGASKETXB92
RGASKETXC52
1R3724X0042
9
1R3724X0042
11
1R372299442
1R372299442
12
---
10A3479X052
13
---
10A3478X052
14
10A3480X052
10A3480X052
22
16A1941X012
16A1941X012
Set
RGASKETXC12
RGASKETXC62
9
1U5081X0052
1U5081X0052
11
1U508599442
1U508599442
12
---
10A3525X042
13
---
10A3524X022
14
11A9521X052
11A9521X052
22
16A1942X012
16A1942X012
25
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Figure 16. Garniture type HIGH-SEAL graphite ULF de
Fisher
Figure 18. Garniture typique ENVIRO-SEAL
avec garniture en graphite ULF de Fisher
GOUJON
(N_ 200)
JEU DE
RESSORTS
(N_ 217)
ECROU
HEXAGONAL
(N_ 212)
BRIDE DE
GARNITURE
(N_ 201)
ANNEAU DE
GARNITURE
(N_ 209)
BAGUE DE
GUIDAGE
(N_ 207)
JOINTS DE
GARNITURE
D'ETANCHEITE
(N_ 214)
BAGUE DE
GUIDAGE
(N_ 208)
ANNEAU
DE GARNITURE
(N_ 210)
BAGUE D'ASSISE DE
GARNITURE (N_ 211)
39B4612/A
1. NUMERO 219 NON REQUIS POUR TIGE DE 3/8 IN.
Liste des pièces détachées
39B4153-A
Figure 17. Système de garniture type ENVIRO-SEAL
avec garniture PTFE de Fisher
ECROU
HEXAGONAL
(N_ 212)
BRIDE DE
GARNITURE
(N_ 201)
GOUJON
(N_ 200)
JEU DE
RESSORTS
(N_ 217)
LANTERNES
(N_ 216)
RONDELLES
ANTIEXTRUSION
SEGMENT
RACLEUR
INFERIEUR
(N_ 218)
A6297-1
Remarque
Les numéros de série sont indiqués uniquement pour les pièces
détachées recommandées. Contacter un bureau commercial Emerson
Automation Solutions pour les numéros de pièce non spécifiés.
Remarque
Les références de la plupart des numéros de repère sont indiquées dans
les tableaux suivants.
Vannes YD et YS
N_
Description
1
If you need a valve body as a replacement part, order by valve
size, serial number, and desired material
Flow Direction Plate, SST
Drive Screw, SST (4 req'd)
Nameplate
Wire
17
18
21
23
JEU DE
GARNITURES
(N_ 215)
BAGUE
D'ASSISE DE
GARNITURE
(N_ 211)
Chapeau pour les vannes YD et YS
N_
1
14
16
27
26
Référence
Description
Référence
Bonnet
If you need a bonnet as a replacement part, order by valve size
and stem diameter, serial number, and desired material.
Pipe Plug
Pipe Plug (Used With Tapped Extension Bonnet Only)
(not shown)
Pipe Nipple (Used with Lubr./Iso. Valve)
*Pièces de rechange recommandées
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Keys 2*, 5*, and 6* Valve Plug and Stem Assembly for Plain Bonnet
VALVE SIZE,
NPS
STEM DIAMETER
& VSC SIZE
1/2 to 1-1/2
2 and 2-1/2
3
4
6
mm
Inches
9.5
12.7
12.7
12.7
19.1
12.7
19.1
3/8
1/2
1/2
1/2
3/4
1/2
3/4
YD STANDARD
CB7CU-1
(17-4PH SST)
10A3315X032
--20A3369X052
20A3422X102
--20A3464X092
20A3507X092
YD HIGH TEMPERATURE
CF8M
(316 SST)
10A3315X052
--20A3369X122
20A3422X072
--20A3464X072
20A3507X112
CB7CU-1
(17-4PH SST)
----21A5078X032
------21A5073X062
YS
CF8M
(316 SST)
---------------
S41600
(416 SST)
10A3317X202
10A9499X092
10A3373X242
10A3427X052
10A3428X102
20A3469X102
20A3511X092
S31600
(316 SST)
10A3317X072
--10A3373X232
10A3427X112
----20A3511X082
Key 2* Valve Plug
VALVE SIZE,
NPS
1/2 to 1-1/2
2 & 2-1/2
3
4
6
VALVE STEM
CONNECTION
YD STANDARD
mm
Inch
9.5
12.7
12.7
19.1
12.7
19.1
19.1
25.4
3/8
1/2
1/2
3/4
1/2
3/4
3/4
1
CB7Cu-1
(17-4 PH SST)
10A3315X012
20A3369X012
20A3422X092
20A3423X052
20A3464X082
20A3465X042
20A3507X042
20A3508X042
YD HIGH-TEMPERATURE
CF8M
(316 SST)
10A3315X022
20A3369X022
20A3422X022
--20A3464X022
20A3465X022
20A3507X022
---
CB7Cu-1
(17-4 PH SST)
11A5077X012
21A5078X012
21A5071X042
21A5072X052
21A5076X042
21A5075X042
21A5073X052
21A5074X042
CF8M
(316 SST)
--21A5078X022
21A5071X022
--21A5076X022
21A5075X022
21A5073X022
---
Key 2* Valve Plug (cont.)
VALVE STEM
CONNECTION
VALVE SIZE,
NPS
1/2 to 1-1/2
2 & 2-1/2
3
4
6
YS
mm
Inch
9.5
12.7
12.7
19.1
12.7
19.1
12.7
19.1
19.1
25.4
3/8
1/2
1/2
3/4
1/2
3/4
1/2
3/4
3/4
1
S41600
(416 SST)
10A3317X012
10A9499X012
10A3373X012
--10A3427X012
10A3428X012
20A3469X012
20A3470X012
20A3511X012
20A3512X012
S31600
(316 SST)
10A3317X022
10A9499X022
10A3373X022
10A3374X022
10A3427X022
10A3428X022
20A3469X022
20A3470X022
20A3511X022
20A3512X022
Keys 3* & 3A* Upper Cage (YS and Standard YD Only)
KEY 3, UPPER CAGE
(YS)
VALVE SIZE,
NPS
CB7Cu-1
(17-4PH SST)
29A7516X012
2U223433272
2U231833272
2U236033272
2U506333272
1/2 - 1-1/2
2, 2-1/2
3
4
6
KEY 3A, UPPER CAGE
(YD STANDARD)
CF8M
(316 SST), ENC
29A7516X022
2U740448932
2U740648932
2U740748932
2U806948932
CB7Cu-1
(17-4PH SST)
20A3363X012
20A3376X012
20A3431X012
20A3473X012
20A3516X012
CF8M
(316 SST), ENC
30A3319X022
30A3377X012
30A3432X012
30A3474X012
30A3517X012
Keys 3B*, 3C*, & 4* Upper Cage and Retaining Ring (High Temp. YD Only) and Lower Cage
VALVE SIZE,
NPS
1/2 - 1-1/2
2, 2-1/2
3
4
6
KEY 3B, UPPER CAGE
(YD HIGH TEMPERATURE)
CB7Cu-1
(17-4PH SST)
20A3320X012
20A3378X012
20A3546X012
20A3548X012
20A3518X012
*Pièces de rechange recommandées
CF8M
(316 SST), ENC
--30A3379X012
30A3547X012
30A3549X012
30A3519X012
KEY 3C, RETAINING RING
(YD HIGH TEMPERATURE)
S41600
(416 SST)
10A3337X012
10A3394X012
10A3448X012
10A3490X012
10A3536X012
CF8M
(316 SST)
--10A3394X022
10A3348X022
10A3490X012
10A3536X022
KEY 4, LOWER CAGE
(ALL TRIM STYLES)
CB7Cu-1
(17-4PH SST)
20A3323X012
20A3381X012
20A3434X012
20A3476X012
20A3522X012
CF8M
(316 SST), ENC
20A3324X012
20A3382X012
20A3435X012
20A3477X012
20A3523X012
27
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Key 5* Valve Plug Stem
STEM
SIZE
VALVE SIZE,
NPS
mm
VALVE STEM
CONNECTION
Inch
mm
Inch
YD, S31600 (316 SST)
Standard
Bonnet
YS, S31600 (316 SST)
Style 1 Ext.
Bonnet
Standard
Bonnet
Style 1 Ext.
Bonnet
For Use With Group 1 Actuators(1)
9.5
1/2 thru 1-1/2
3/8
9.5
3/8
10A8823X312
1U217735162
10A8823X292
10A3539X012
9.5
12.7
12.7
3/8
1/2
1/2
1U530935162
--10A3541X012
----10A3540X012
--10A9613X012
1N821035162
----1U218035162
12.7
1/2
12.7
1/2
19.1
3/4
12.7
19.1
1/2
3/4
-----
-----
--1U294135162
-----
3
12.7
19.1
1/2
3/4
12.7
19.1
1/2
3/4
1U230535162
1U230835162
1U230635162
---
1U217935162
1K5878X0012
1U7965X0012
---
4
12.7
19.1
1/2
3/4
12.7
19.1
1/2
3/4
1K586935162
1K587735162
1U230635162
---
1U230635162
1K896535162
1U294035162
1P669735162
6
19.1
3/4
19.1
3/4
1L996435162
1U507135162
1U507135162
1P669735162
---
1K928935162
---
---
1K744735162
---
2, 2-1/2
For Use With Group 100 Actuators(1)
6
25.4
1
25.4
1
---
For Use With Group 101 Actuators(1)
6
25.4
1
25.4
1
---
1. Actuator Groups 1, 100, and 101 are defined on the following page.
Actuator Groups
GROUP 1
54, 71, 90 mm (2-1/8, 2-13/16 & 3-9/16 INCH) YOKE BOSS
GROUP 100
127 mm (5-Inch) YOKE BOSS
585C Series
1B
644 & 645
655
657 & 667—Except 102 mm (4-Inch) Travel, Size 70
1008—Except 51 mm (2-Inch) Travel, 90 mm (3-9/16 Inch) Yoke Boss
585C Series
657
1008—51 mm (2-Inch) only
Group 101
127 mm (5-Inch) Yoke Boss
667
Key 6* Pin, 316 SST
VALVE STEM CONNECTION
VALVE SIZE,
NPS
YD
YS
3/8
1/2
1P730438992
---
1P730438992
1B627035072
12.7
19.1
1/2
3/4
1B599635072
---
1B599635072
1R7386X0012
3
12.7
19.1
1/2
3/4
1B599635072
1R7386X0012
1B599635072
1R7386X0012
4
12.7
19.1
1/2
3/4
1D545735072
1D5458X0012
1D545735072
1D5458X0012
6
19.1
25.4
3/4
1
1B600735072
1R655435072
1L302335072
---
mm
Inch
1/2 to 1-1/2
9.5
12.7
2 & 2-1/2
Keys 7* & 8* Upper and Lower Seat Rings
KEY 7, UPPER SEAT RING
VALVE SIZE,
NPS
YS
KEY 8, LOWER SEAT RING
YD Standard
YD High Temperature and YS
S41600 (416 SST)
S31600 (316 SST)
S41600 (416 SST)
CF8M (316 SST)
S41600 (416 SST)
CF8M (316 SST)
1/2, 3/4, 1, 1-1/2
10A3336X012
10A3336X022
10A3335X012
10A3335X022
10A3334X012
10A3334X022
2, 2-1/2
3
--10A3447X012
10A3393X022
10A3447X022
10A3392X012
10A3446X012
10A3392X022
10A3446X022
10A3391X012
10A3445X012
10A3391X022
10A3445X022
4
6
10A3489X012
10A3535X012
10A3489X022
10A3535X022
10A3488X012
11A9076X012
10A3488X022
11A9076X022
10A3487X012
10A3533X012
10A3487X022
10A3533X022
28
*Pièces de rechange recommandées
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Key 9* Bonnet Gasket and Key 22* Shim
VALVE SIZE,
NPS
KEY 9 (YD & YS)
KEY 22 (YD & YS)
FGM (Graphite/S31600)
S31600 (316 SST)
1/2 - 1-1/2
1R2859X0042
16A1936X012
2, 2-1/2
3
1R3299X0042
1R3484X0042
16A1938X012
16A1940X012
4
6
1R3724X0042
1U5081X0052
16A1941X012
16A1942X012
Key 11* Spiral Wound Gasket and Key 13* Spiral Wound Spring
VALVE
SIZE,
NPS
KEY 11 (YD & YS)
KEY 13 (YS ONLY)
N06600 and Graphite Laminate
N06600 and Graphite Laminate
To 593_C (1100_F)
To 593_C (1100_F)
1/2 - 1-1/2
1R286099442
10A3325X062
2, 2-1/2
3
1R329799442
1R348299442
10A3383X042
10A3436X042
4
6
1R372299442
1U508599442
10A3478X052
10A3524X022(1)
1. N06600 material only.
Key 12* Upper Seat Ring Gasket and Key 14* Lower Seat Ring Gasket
VALVE SIZE,
NPS
KEY 12 (YS ONLY)
KEY 14 (YD & YS)
FGM (Graphite/S31600)
FGM (Graphite/S31600)
1/2 - 1-1/2
10A3326X052
10A3327X052
2, 2-1/2
3
10A3384X042
10A3437X062
10A3385X042
10A3438X062
4
6
10A3479X052
10A3525X042
10A3480X052
11A9521X052
Key 19* O-Ring or Gasket (YD Only)
VALVE
SIZE,
NPS
RETAINING RING GASKET
(YD HIGH TEMPERATURE) (2 REQ'D)
O-RING (YD STANDARD)
1/2, 3/4, 1, 1-1/2
Nitrile(1)
-29 to 93_C
(-20 to 200_F)
10A3328X012
Fluorocarbon(2)
-18 to 204_C
(0 to 400_F)
10A3330X012
Ethylene-Propylene
-40 to 232_C
(-40 to 450_F)
10A3329X022
2, 2-1/2
3
1V3269X0012
14A5688X012
1V3269X0042
14A5688X022
1V3269X0062
14A5688X082
10A3384X042
10A3437X062
4
6
10A3481X012
1V3350X0022
10A3483X012
1V3350X0012
10A3482X022
1V3350X0042
10A3479X052
10A3525X042
FGM
(Graphite/S31600)
10A3326X052
1. For hydrocarbon service to 71_C (160_F).
2. -18 to 38_C (0_ to 100_F) for H2O service.
Keys 20*, 20A*, & 20B* Seals (YD Only)
YD (HIGH
TEMPERATURE)
Key 20
Valve Plug Seal
YD (STANDARD)
VALVE
SIZE,
NPS
Key 20A
Seal Ring
Key 20B
Back Up Ring
Fluorocarbon(2)
-18 to 204_C
(0 to 400_F)
10A3332X032
1/2, 3/4, 1, 1-1/2
10A3331X012
Nitrile(1)
-29 to 93_C
(-20 to 200_F)
10A3332X022
2, 2-1/2
3
10A3388X012
10A3442X012
10A3389X022
10A3443X022
10A3389X032
10A3443X032
10A3389X052
10A3443X072
10A3390X012
10A3444X012
4
6
10A3484X012
10A3530X012
10A3485X022
10A3531X022
10A3485X032
10A3531X032
10A3485X042
10A3531X052
10A3486X012
10A3532X012
PTFE
Ethylene Propylene
-40 to 232_C
(-40 to 450_F)
10A3332X042
Graphite (2 req'd)
10A3333X012
1. For hydrocarbon service to 71_C (160_F).
2. -18 to 38_C (0_ to 100_F) for H2O service.
*Pièces de rechange recommandées
29
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
Keys 3, 4, 9, 11, 14, and 19 (NPS 8 YD Only)
PLUG/ CAGE / STEM
KEY 3
Low
Temperature
High
Temperature
27B4290X012
27B4290X022
CAGE RETAINER
KEY 4
GASKET, QTY 3,
KEY 9
34B9111x012
1C2515X0052
SPIRAL WOUND GASKET,
KEY 11
Low
High
Temperature,
Temperature,
Qty 1
Qty 2
10B5412X032
10B5412X032
O-RING
KEY 14
O-RING
KEY 19
Low
Temperature
Low
Temperature
1H8623X0022
1D2692X0022
Keys 20, 20A, 20B, 24, and 25 (NPS 8 YD Only)
BACK-UP RING,
KEY 20A
SEAL RING,
KEY 20B
SEAL RING, QTY 3,
KEY 20
Low
Temperature
Low
Temperature
High
Temperature
Low Temperature
10A3531X032
10A3530X012
10A3532X012
CL300: 34B6974X012
CL600: 37B9811X012
BACK-UP RING,
QTY 2, KEY 25
GASKET,
QTY 2, KEY 25
High Temperature
Low
Temperature
High
Temperature
CL300: 34B6974X012
CL600: - - -
12A54898X012
10A3525X042
FLANGE ADAPTOR, KEY 24
Keys 6*, 7*, 8, and 10 Packing Box Parts
DESCRIPTION
Single packing set, PTFE
(1 req'd for single, 2 req'd for double)
Spring, stainless steel (for single only)
PTFE
V-Ring
Packing
Lantern Ring, stainless steel
(for double only)
Quantity required
Double
Special washer, stainless steel
(for single only)
Packing Ring, PTFE/Composition
PTFE/
Composition
Packing
Graphite
Ribbon/
Packing
Quantity required
Double
Lantern Ring, stainless steel
(1 required for double)
Packing Ring, graphite filament
9.5 (3/8)
12.7 (1/2)
19.1 (3/4)
6
1R290001012
1R290201012
1R290401012
1R290601012
8
1F125437012
1F125537012
1F125637012
1D582937012
8
1F364135072
1J962335072
0N028435072
0U099735072
---
1
2
1
1
10
1F125236042
1F125136042
1F125036042
1H982236042
7
1F3370X0012
1E319001042
1E319101042
1D7518X0012
---
7
10
8
8
8
1F364135072
1J962335072
0N028435072
0U099735072
7
1F3370X0322
1E3190X0222
1E3191X0282
1D7518X0132
----7
2
4
1V3160X0022
2
4
1V3802X0022
3
5
1V2396X0022
3
5
1U6768X0022
Single
Double
Lantern ring, S31600 (316 SST)
----8
2
3
1F364135702
2
3
1J962335072
2
3
0N028435072
2
3
0U099735072
Single
Double
-----
2
1
3
2
2
1
2
1
Quantity required
Pièces de rechange du chapeau à
soufflet ENVIRO-SEAL
1
3
4
5
6*
30
Description
25.4 (1)
Single
Quantity required
Double
Packing ring, graphite ribbon
Quantity required
N_
STEM DIAMETER, mm (INCHES)
KEY
NUMBER
N_
Référence
Bonnet/ENVIRO-SEAL bellows seal bonnet
If you need a bonnet or an ENVIRO-SEAL bellows seal
bonnet as a replacement part, order by valve size and stem
diameter, serial number, and desired material.
ENVIRO-SEAL bellows seal packing flange
ENVIRO-SEAL bellows seal stud bolt
ENVIRO-SEAL bellows seal hex nut
ENVIRO-SEAL bellows seal packing set
PTFE for 9.5 mm (3/8 inch) stem (1 req'd
for single packing, 2 req'd for double
packing)
12A9016X012
PTFE for NPS 2 with 12.7 mm (1/2 inch)
7*
Description
stem (2 req'd for double packing)
PTFE for NPS 3 and 4 with 12.7 mm
(1/2 inch) stem (2 req'd for double
packing)
ENVIRO-SEAL bellows seal packing ring
for low chloride graphite ribbon/filament
packing arrangement
Ribbon packing ring for 9.5 mm (3/8 inch)
and NPS 2 with 12.7 mm (1/2 inch) stem
(4 req'd)
Filament packing ring for 9.5 mm
(3/8 inch) and NPS 2 with 12.7 mm
(1/2 inch) stem (4 req'd)
Ribbon packing ring for NPS 3 and 4
with 12.7 mm (1/2 inch) stem (4 req'd)
*Pièces de rechange recommandées
Référence
12A9016X012
12A8832X012
18A0908X012
1P3905X0172
18A0918X012
Manuel d'instructions
Vannes YD et YS
Juillet 2017
D100425X0FR
N_
8
8
12*
13*
13*
15
16
Description
Filament packing ring for NPS 3 and 4
with 12.7 mm (1/2 inch) stem (4 req'd)
ENVIRO-SEAL bellows seal spring
ENVIRO-SEAL bellows seal spacer
ENVIRO-SEAL bellows seal upper wiper
For 9.5 mm (3/8 inch) and NPS 2 with 12.7 mm
(1/2 inch) stem
For NPS 3 and 4 with 12.7 mm (1/2 inch)
stem
ENVIRO-SEAL bellows seal bushing
For 9.5 mm (3/8 inch) stem (1 req'd),
for NPS 2 with 12.7 mm (1/2 inch) stem
(2 req'd)
S31600/PTFE
R30006
S31600/Cr Coated
For NPS 3 and 4 with 12.7 mm (1/2 inch)
stem (1 req'd)
S31600/PTFE
R30006
S31600/Cr Coated
ENVIRO-SEAL bellows seal bushing/liner
For 9.5 mm (3/8 inch) stem (1 req'd),
for NPS 2 with 12.7 mm (1/2 inch) stem
(2 req'd)
N10276 bushing, PTFE/glass liner
N10276 bushing, PTFE/carbon liner
For NPS 3 and 4 with 12.7 mm (1/2 inch)
stem (1 req'd)
N10276 bushing, PTFE/glass liner
N10276 bushing, PTFE/carbon liner
ENVIRO-SEAL bellows seal Locknut
ENVIRO-SEAL bellows seal pipe plug (2 req'd)
Référence
N_
20*
14A0915X042
18A0868X012
18A0870X012
18A0820X012
18A0819X012
11B1155X012
18A0824X012
18A0823X012
11B1157X012
12B2713X012
12B2713X042
22*
12B2715X012
12B2715X042
24
28
29
36*
37
38
39
*Pièces de rechange recommandées
Description
ENVIRO-SEAL bellows seal stem/bellows
assembly
1 Ply Bellows
S31600 trim mat'l, N06625 bellows mat'l
NPS 1 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem
NPS 1-1/2 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem
NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
N06022 trim mat'l, N06022 bellows mat'l
NPS 1 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem
NPS 1-1/2 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem
NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
2 Ply Bellows
S31600 trim mat'l, N06625 bellows mat'l
NPS 1 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem
NPS 1-1/2 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem
NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
N06022 trim mat'l, N06022 bellows mat'l
NPS 1 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem
NPS 1-1/2 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem
NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem
ENVIRO-SEAL bellows seal bonnet gasket
(graphite laminate)
NPS 1/2 through 1
NPS 1-1/2
NPS 2
NPS 3
NPS 4
ENVIRO-SEAL bellows seal adaptor
ENVIRO-SEAL bellows seal nameplate, warning
ENVIRO-SEAL bellows seal drive screw (2 req'd)
ENVIRO-SEAL bellows seal pin
ENVIRO-SEAL bellows seal warning tag
ENVIRO-SEAL bellows seal tie
ENVIRO-SEAL bellows seal thrust ring
Référence
32B4224X012
32B4225X012
32B4226X012
32B4227X012
32B4228X012
32B4224X022
32B4225X022
32B4226X022
32B4227X022
32B4228X022
32B4224X032
32B4225X032
32B4226X032
32B4227X032
32B4228X032
32B4224X042
32B4225X042
32B4226X042
32B4227X042
32B4228X042
12B6316X022
12B6317X022
12B6318X022
12B6319X022
12B6320X022
12B3951X012
31
Vannes YD et YS
Juillet 2017
Manuel d'instructions
D100425X0FR
Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions, ni aucune de leurs entités affiliées n'assument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à l'utilisation
ou à la maintenance d'un quelconque produit. La responsabilité pour la sélection, l'utilisation et la maintenance correctes de tout produit incombe à l'acquéreur
et à l'utilisateur final.
Fisher et ENVIRO-SEAL sont des marques de l'une des sociétés de l'unité commerciale d'Emerson Automation Solutions, d'Emerson Electric Co. Emerson
Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et, bien que tous les efforts aient été déployés pour vérifier la qualité des informations
présentées, celles-ci ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une
ou des garanties quant à l'utilisation ou à l'applicabilité desdits produits et services. Toutes les ventes sont régies par nos conditions, disponibles sur demande.
La société se réserve le droit de modifier ou d'améliorer les conceptions ou les spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay, 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
321990, 2017 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés.
E

Manuels associés