Mode d'emploi | Minox DC 2133 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Mode d'emploi | Minox DC 2133 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL UTILISATEUR
MANUEL UTILISATEUR
INFORMATIONS SUR LES MARQUES
Microsoft ® et Windows ® sont des marques déposées U.S. de Microsoft
Corporation.
Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer, Inc.
SDTM est une marque.
PhotoSuite, PhotoVista et le logo de MGI sont des marques ou marques
déposées de MGI Software Corp.
Adobe, le logo de Adobe, et Acrobat sont des marques de Adobe Systems
Incorporated.
Les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
LISEZ D’ABORD CECI
F
Commencez par lire les messages importants ci-dessous.
1. Tout pilote, logiciel, conception, spécification et manuel utilisateur livrés avec
la caméra peuvent être modifiés sans avertissement.
2. Les accessoires livrés avec la caméra peuvent varier suivant les régions.
3. Pour les informations de mise à jour des pilotes, vous pouvez contacter le
vendeur chez qui vous avez acheté la caméra.
4. Nous ne sommes responsables en aucune manière des compensations
découlant d’erreurs de descriptions dans ce manuel utilisateur.
2
AVERTISSEMENTS
N’utilisez pas la caméra si elle dégage de la fumée, devient anormalement
chaude au toucher, émet une odeur ou un bruit inhabituel, ou si vous notez
d’autres symptômes anormaux. Si vous utilisez la caméra dans ces conditions
cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Arrêtez
immédiatement d’utiliser la caméra, éteignez la caméra, et débrancher la source
d’alimentation (piles ou adaptateur d’alimentation CA). (Si vous utiliser
l’adaptateur d’alimentation CA, débranchez l’adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché la caméra.) Après avoir vérifié que la fumée ne
se dégage plus, contactez votre vendeur ou le centre de réparation agréé
local pour la faire réparer. N’essayez jamais de réparer vous-même la caméra
car cela est dangereux.
N’utilisez pas la caméra si un corps étranger a pénétré à l’intérieur. Eteignez la
caméra, et débranchez la source d’alimentation (piles ou adaptateur
d’alimentaiton CA). (Si vous utiliser l’adaptateur d’alimentation CA, débranchez
l’adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché la caméra).
Contactez ensuite votre vendeur ou le centre de réparation agréé local. Ne
continuez pas à utiliser la caméra car cela risquerait de provoquer un incendie
ou une électrocution.
Si la caméra est tombée ou si le boîtier de la caméra est endommagé, éteignez
la caméra, et débranchez la source d’alimentation (piles ou adaptateur
d’alimentation CA). (Si vous utiliser l’adaptateur d’alimentation CA, débranchez
l’adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché la caméra).
Contactez ensuite votre vendeur ou le centre de réparation agréé local. Ne
continuez pas à utiliser la caméra car cela risquerait de provoquer un incendie
ou une électrocution.
Ne placez pas la caméra sur des endroits instables tels que sur une table
branlante ou sur une surface en pente où la caméra pourrait tomber ou se
renverser et entraîner des dommages.
N’exposez pas la caméra à l’humidité et assurez-vous que de l’eau n’a pas
pénétré à l’intérieur de la caméra. Faites particulièrement attention lorsque
vous utilisez la caméra dans des conditions climatiques extrêmes telles que la
pluie ou la neige, ou quand vous utilisez la caméra à la plage ou près d’un
point d’eau. L’eau dans la caméra pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
N’essayez pas de modifier la caméra. Cela pourrait provoquer un incendie ou
une électrocution.
Ne retirez pas le boîtier de la caméra. Vous pourriez vous électrocuter. Les
vérifications internes, l’entretien et les réparations doivent être réalisés
uniquement par votre vendeur ou un centre de réparation agréé local.
Ne touchez pas la prise d’alimentation pendant un orage si vous utilisez
l’adaptateur d’alimentation CA. Vous pourriez vous électrocuter.
3
F
PRÉCAUTIONS
Ne placez pas la caméra dans des endroits humides ou poussiéreux. Cela
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas la caméra dans un endroit sujet à des émanations d’huiles ou
de vapeur, comme par exemple à côté d’une cuisinière ou d’un humidificateur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
L’exposition à des températures élevées peut endommager le boîtier de la
caméra et ses composants internes et peut entraîner un incendie.
Ne recouvrez pas ou n’enveloppez pas la caméra ou l’adaptateur d’alimentation
CA dans un chiffon ou une couverture. La chaleur risquerait de s’emmagasiner,
ce qui pourrait déformer le boîtier et provoquer un incendie. Utilisez toujours la
caméra et ses accessoires dans des endroits bien ventilés.
Manipulez la caméra avec précautions et ne cognez pas la caméra contre des
objets durs. Si vous manipulez la caméra brutalement, cela peut entraîner un
mauvais fonctionnement.
Ne transportez pas la caméra allumée. (Si vous utiliser l’adaptateur
d’alimentation CA, débranchez l’adaptateur de la prise de courant CA après
avoir éteint la caméra). Assurez-vous que tous les cordons ou câbles ou autres
matériels sont débranchés avant de déplacer la caméra. Si vous ne respectez
pas ces consignes vous risquez d’endommager les cordons ou les câbles et
provoquer un incendie ou une électrocution.
Quand vous n’utilisez pas la caméra pendant une période prolongée, comme
pendant des vacances, débranchez toujours la caméra de la source
d’alimentation (piles ou adaptateur d’alimentation CA) pour plus de sécurité.
(Si vous utiliser l’adaptateur d’alimentation CA, débranchez l’adaptateur de la
prise de courant CA après avoir débranché la caméra). Sinon cela pourrait
provoquer un incendie.
N’utilisez pas d’autres piles que celles spécifiées pour utiliser avec la caméra.
L’utilisation de piles non appropriées peut entraîner la rupture ou des fuites
des piles et provoquer un incendie, des dommages, ou de salir le compartiment
des piles.
Quand vous installez les piles dans la caméra, vérifiez la polarité des piles (- et
+) pour assurer que vous insérez les piles correctement. Une mauvaise polarité
des piles peut entraîner la rupture ou des fuites des piles et provoquer un
incendie, des dommages, ou de salir le compartiment des piles.
Retirez les piles si la caméra ne doit pas être utilisée pendant une période
prolongée. Les piles peuvent fuir et provoquer un incendie, des blessures ou
salire le compartiment des piles. Si les piles fuient, nettoyez et essuyez
soigneusement le compartiment des piles et installez des piles neuves. Nettoyez
soigneusement vos mains si vous touchez le liquide des piles.
F
4
TABLE DES MATIÈRES
PRÉSENTATION ................. 7
Vue d'Ensemble ......................... 7
Contenu de l'Emballage ............. 7
Utiliser le zoom optique ........... 19
Utiliser le zoom numérique ...... 19
Accessoires en option ............... 7
Utiliser le retardateur ................ 20
Utilisation du mode macro ....... 21
FAIRE Á/NNAISSANCE
AVEC LA CAMÉRA ............. 8
Utiliser le flash .......................... 21
Prendre des photos
Vue de Face ............................... 8
manuellement ........................... 23
Vue Arrière ................................. 9
Cadran de mode ...................... 10
MODE LECTURE .............. 24
Indicateur LED ......................... 10
LCD d’Etat ................................ 11
Agrandir et réduire des images .... 25
Afficher les images miniatures . 26
Informations sur le moniteur LCD .... 12
MISE EN ROUTE ............... 13
Affichage de diaporama .......... 26
Supprimer des images ............. 27
Installez les piles ...................... 13
MODE FILM ....................... 28
Utilisation de l'Adaptateur
d’Alimentation CA ....................... 13
Enregistrer des clips vidéo ...... 28
Afficher des clips vidéo ........... 29
Chargement de la carte
mémoire SD ............................. 14
TRANSFÉRER DES IMAGES
ENREGISTRÉES SUR
VOTRE ORDINATEUR ...... 30
Fixation de la lanière ................ 14
Choisir la langue ...................... 15
Paramétrer la date et l’heure .... 15
Paramétrer la résolution et
la qualité de l’image ................. 16
MODE ENREGISTREMENT ... 17
Prendre des photos ................. 17
Utiliser le viseur ........................... 17
Utiliser le moniteur LCD .............. 18
Réafficher la dernière image
en mode enregistrement/enreg
istrement manuel ........................... 18
Afficher des images ................. 24
Etape 1: Installer le pilote USB sur
les ordinateurs fonctionnant sous
Windows ................................... 31
Installer le pilote USB sur
les ordinateurs Macintosh ........ 31
Etape 2: Connecter la caméra à
votre ordinateur ........................ 31
Etape 3: Télécharger des images
clips vidéo ................................ 32
Pour les ordinateurs fonctionnant
sous Windows ............................. 32
Pour les ordinateurs fonctionnant
sous Mac OS ............................... 32
5
F
INSTALLER MGI
PHOTOSUITE .................... 33
INSTALLER MGI
PHOTOVISTA .................... 34
INSTALLER
OPTIONS DE MENU ......... 35
Menu Enregistrement ............... 35
Luminosité du LCD ...................... 35
Aperçu rapide .............................. 35
Zoom Numérique ........................ 35
Quitter ......................................... 35
Menu d’enregistrement
F
manuel ..................................... 36
Luminosité du LCD ...................... 36
Aperçu rapide .............................. 36
Zoom numérique ......................... 36
Équilibre balancs ......................... 36
Compensation EV ....................... 37
Netteté ......................................... 37
Quitter ......................................... 37
Menu Lecture ........................... 38
Luminosité du LCD ..................... 38
Diaporama .................................. 38
Vers carte ................................... 38
DPOF ......................................... 39
Quitter ........................................ 39
Menu Film ................................. 40
Luminosité du LCD ..................... 40
Quitter ........................................ 40
Menu Config ............................. 41
Date/Heure ................................. 41
Langue ....................................... 41
6
Son ............................................. 41
Formater média .......................... 41
Mode vidéo ................................. 42
Eteindre auto .............................. 42
Paramétres ................................. 43
Connecter la caméra Á d’Autres
périphériques .................... 44
SPÉCIFICATIONS DE
LA CAMÉRA ...................... 45
PRÉSENTATION
Vue d'Ensemble
Cette caméra est un appareil-photo numérique à interface conviviale, délivrant
une résolution d’image de 1600x1200 et une haute qualité avec un CCD 1/3.15"
de 2.1 Mega pixels. En utilisant le moniteur équipé d’un LCD TFT 1.6", vous pouvez
composer des photos et les examiner en détail. Un capteur de flash automatique,
qui détecte automatiquement les conditions de prise de vue et détermine si le
flash doit être utilisé, aide à réaliser de bonnes photos. La mémoire intégrée de
8Mo vous permet d’enregistrer ou de stocker des images sans avoir à acheter de
carte mémoire supplémentaire. Ou vous pouvez étendre la capacité mémoire
(jusqu’à une capacité de 128Mo) en utilisant une carte mémoire externe. En plus
des images fixes, vous pouvez enregistrer des images animées avec la fonction
film offerte.
Les photos que vous avez prises peuvent être facilement téléchargées sur votre
ordinateur sans effort grâce au câble USB et le pilote USB fournis (pour Win98 et
Mac OS 8.6). Vous pouvez améliorer et retoucher des photos sur votre ordinateur
en utilisant le logiciel d’édition avant de les partager avec vos amis via e-mail. La
fonction DPOF supportée vous permet d’imprimer vos images sur des imprimantes
compatibles en insérant simplement la carte mémoire. Toutes les fonctions étudiées
sont spécialement conçues pour vous. Maintenant, nous allons vous guider pour
vous permettre d’expérimenter les avantages offerts par cette caméra.
Contenu de l'Emballage
Déballez soigneusement votre coffret et assurez-vous que vous avez les éléments
suivants. Dans le cas ou un élément serait manquant ou si vous trouvez qu’il ne
correspond pas ou qu’il est endommagé, contactez rapidement votre vendeur.
Caméra numérique
Cable USB
Câble Vidéo
CD-ROM de logiciels
Manuel utilisateur
Lanière de la Caméra
Accessoires en option
Carte mémoire SD (capacité jusqu’à 128Mo)
Etui de caméra
Adaptateur d’alimentation CA
2 x piles alcalines AA
7
F
FAIRE CONNAISSANCE AVEC LA CAMÉRA
Vue de Face
9
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
F
6
7
8
1.LCD d’Etat
2.Cadran de mode
3.Interrupteur d’Alimentation
4.Bouton d’obturateur
5.Oeillet de lanière
6.Connecteur USB
7.Prise VIDEO OUT
8.Couvercle de Piles/carte SD
8
9.
Bouton Qualité/Résolution
10.
Bouton de mode flash
11.Flash
12.Fenêtre du viseur
13.Lampe de Retardateur
14.Objectif
Vue Arrière
1.
2.
Bouton flèche (haut)
Bouton flèche (gauche)
Bouton Macro
1
3
4
2
3. Bouton ENTRÉE
4.
Bouton flèche (droit)
Bouton de lecture rapide
5.
Bouton flèche (bas)
Bouton de Retardateur
5
F
5
6
1
2
7
8
3
9
4
10
1.
2.
3.
4.
Témoin LED
Viseur
Moniteur LCD
Prise DC IN
5.
Bouton de Téléobjectif
Bouton de Zoom avant
6.
Bouton de Grand-angle
Bouton de Zoom arrière
7.
Bouton de Menu
8.
Bouton Supprimer
9.
Bouton Afficher
10.Support de Trépied
9
Cadran de mode
3
1
4
5
2
1. Mode d’enregistrement manuel
2. Mode d’enregistrement
3. Mode d’INSTALLATION
4. Mode Film
5. Mode Lecture
Modo
Description
Mode Enregistrement Manuel
Utilisez ce mode pour prendre des images
fixes en ajustant manuellement les paramètres
de la caméra tels que l’équilibre blancs, la
compensation EV et la netteté.
Mode Enregistrement
Utilisez ce mode pour prendre des images fixes.
Mode Lecture
Utilisez ce mode pour afficher ou supprimer vos
images/clips vidéo. Le Diaporama ou affichage
de miniatures pour les images enregistrées est
aussi disponible dans ce mode.
Mode Film
Utilisez ce mode pour enregistrer les clips vidéo.
Mode d’INSTALLATION
Utilisez ce mode pour choisir vos préférence
de paramètres de caméra.
F
Indicateur LED
Indicateur
Etat
Description
Indicateur LED
Rouge fixe
La caméra est allumée.
Son
Indicateur LED
Rouge Clignotant Lors de la détection d’erreurs système
Oui *(3)
Indicateur LED
Orange clignotant Chargement du flash
Non
Indicateur LED
Orange clignotant L’image est en cours d’enregistrement Non
Indicateur LED
Orange clignotant USB occupé
Non
Indicateur LED
Vert fixe
Le système est prêt.
Oui *(1)
Indicateur LED
Vert fixe
La caméra est prête à enregistrer
Oui *(1)
Indicateur de
Rouge Clignotant La fonction de retardateur est activée.
Non
sur la carte mémoire.
des images ou des clips vidéo.
Oui *(1)
Retardateur
—
10
—
Message d’erreur
—
—
Evénement de bouton valide
*(3) La caméra émet trois bips sonores.
*(1) La caméra émet un bip sonore.
Oui *(3)
Oui *(1)
LCD d’Etat
Modo flash
Qualité d’Image
Flash Auto
Super fin
Réduction de yeux rouges
Fin
Flash forcé
Normal
Flash désactivé
Synchro lente
Résolution d’image
Mode Macro
Vérification des piles
Alimentation pile pleine
1600 x 1200 pixels
Alimentation pile moyenne
800 x 600 pixels
Alimentation pile faible
ModeRetardateur
F
Pas d’alimentation pile
Indicateur de Carte
Indicateur numérique (Cet affichage varie en fonction du paramétrage du cadran
de mode.)
Affiche les prises de vue estimées que vous pouvez prendre en Mode
Enregistrement
/ Mode Enregistrement Manuel
.
Affiche les secondes estimées d’enregistrement de clip vidéo en Mode Film
.
Affiche le nombre actuel d’images enregistrées en Mode Lecture
.
Affiche “PC” lors de la connexion de la caméra à votre ordinateur à l’aide du câble
USB.
11
Informations sur le moniteur LCD
Les indicateurs affichés lors de l’enregistrement d’images fixes :
Les indicateurs affichés lors de l’enregistrement de clips vidéo :
F
Les indicateurs affichés lors de la lecture d’images :
Les indicateurs affichés lors de la lecture de clips vidéo :
12
MISE EN ROUTE
Vous pouvez utiliser 2 piles de taille AA (Alcaline, Ni-MH) ou un adaptateur
d’alimentation CA spécifié pour alimenter la caméra. L’alimentation par pile est
pratique lors de l’enregistrement d’images ou de clips vidéo alors que l’adaptateur
d’alimentation CA est recommandé pour transférer des images sur votre ordinateur.
Installez les piles
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte.
2. Faites glisser le couvercle de pile/carte SD
dans la direction de la flèche OPEN.
3. Insérez les piles en respectant les marques
de polarité (+ ou -).
4. Fer mez le couvercle de pile/car te SD
fermement.
F
• Une batterie CR-V3 au Lithium peut aussi être utilisée comme alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser les piles pendant une période prolongée, alors retirez-les de la
caméra afin d’éviter les fuites ou la corrosion.
• N’utilisez jamais de pile au manganèse.
• N’utilisez jamais des types de piles différents en même temps ou ne mélangez jamais des piles
neuves et anciennes.
• Des températures basses peuvent raccourcir la durée de vie des piles et diminuer les
performances. Evitez de les utiliser dans des environnements extrêmement froids.
Utilisation de l'Adaptateur d’Alimentation CA
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte.
2. Ouvrez le couvercle de la prise DC IN et
connectez une extrémité de l’adaptateur
d’alimentation CA à la prise DC IN de la
caméra.
3. Connectez l’autre extrémité à une prise
électrique.
• Prenez soin de n’utiliser que l’adaptateur d’alimentation CA spécifié (2.5A/3.3V) pour la caméra.
Sinon, cela pourrait endommager la caméra, et n’est pas couvert par la garantie.
• Pour éviter toute coupure d’alimentation automatique inopinée résultant du manque d’énergie
des piles pendant le processus de transfert de vos images sur l’ordinateur, utilisez l’adaptateur
d’alimentation CA comme source d’alimentation.
13
Chargement de la carte mémoire SD
La caméra est livrée avec une mémoire interne de
8Mo, vous permettant de stocker des images et des
clips vidéo dans la caméra. Cependant, vous
pouvez étendre la capacité mémoire en utilisant une
carte mémoire SD optionnelle afin de pouvoir stocker
plus d’images et de clips vidéo.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte.
2. Faites glisser le couvercle de pile/carte SD
dans la direction de la flèche OPEN.
3. Insérez la carte mémoire SD.
La face avant de la carte mémoire SD
(flèche imprimée) et la face avant de la
caméra doivent être placées dans la
même direction.
Si la carte ne peut être insérée, vérifiez si
la direction est correcte.
4. Fermez le couvercle de pile/carte SD.
Pour retirer la carte mémoire SD, assurezvous que la caméra est éteinte. Ouvrez le
couvercle de pile/carte SD. Appuyez
légèrement sur la carte mémoire SD une
fois et retirez-la.
F
• Pour éviter d’effacer accidentellement des données
importantes, vous pouvez faire glisser l’onglet de protection situé sur le côté de la carte mémoire SD sur
“LOCK”. Pour enregistrer, modifier, ou effacer les
données de la carte mémoire SD, annulez l’état de
protection en écriture.
Fixation de la lanière
Pour éviter de faire tomber accidentellement la
caméra pendant l’utilisation, utilisez toujours la
lanière.
1. Passez une extrémité de la lanière de la
caméra à travers l’œillet de lanière et tirez
l’autre extrémité à travers la boucle jusqu’à
ce que la lanière soit bien fixée.
14
LOCK
LOCK
Onglet de protection Etat de protection en
en écriture
écriture
Choisir la langue
Langue
Quand vous allumez la caméra pour la première
fois, l’écran de paramétrage de langue apparaît,
vous invitant à choisir une langue pour afficher
les informations sur le moniteur LCD. Suivez les
étapes ci-dessous pour paramétrer la langue.
1. Sélectionnez une langue désirée en utilisant
le bouton / .
2. Appuyez sur le bouton ENTRÉE pour
confirmer.
Langue
• Le paramétrage de langue sera enregistré même si
F
la caméra est éteinte.
Paramétrer la date et l’heure
L’écran de paramétrage de date/heure apparaîtra dans les deux situations ci-dessous :
quand vous allumez la caméra pour la première fois
quand vous allumez à nouveau la caméra après avoir retiré les piles/adaptateur
d’alimentation CA et avoir ensuite réinstallé les piles/adaptateur d’alimentation CA
Quand l’écran de paramétrage de date et d’heure apparaît, vous pouvez suivre
les étapes ci-dessous pour paramétrer la date et l’heure si nécessaire ou sauter
les paramètres en appuyant sur le bouton ENTRÉE à plusieurs reprises.
1. Entrez les valeurs des champs année, mois, jour et heure à l’aide du bouton /
/ / . Appuyez sur le bouton ENTRÉE après avoir défini chaque champ.
Pour augmenter la valeur, appuyez sur le bouton / .
Pour diminuer la valeur, appuyez sur le bouton / .
15
Paramétrer la résolution et la qualité de l’image
Les paramètres de qualité et de résolution déterminent la taille et le taux de compression de vos images et combien d’images peuvent être stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire SD. Plus la résolution et la qualité d’image sont élevées
plus la taille est importante et moins l’image est compressée mais cela prend plus
d’espace mémoire.
Une résolution et une qualité élevées sont recommandées si vous voulez agrandir
les images. Une résolution et une qualité plus faible prennent moins d’espace
mémoire, convient au partage d’images via e-mail ou Internet. Pour modifier la
résolution et la qualité d’image, appuyez sur le bouton
situé au sommet de la
caméra de façon répétée jusqu’à ce que les paramètres désirés apparaissent sur
le LCD d’état.
F
Résolution & Qualité :
La caméra offre 2 modes de résolution et 3 modes de qualité, qui peuvent être
modifiés de façon cyclique en appuyant sur le bouton
. L’ordre cyclique est
la répétition de
➔
➔
➔
➔
➔
.
Indicateurs de Résolution & qualité sur le LCD d’état
En modo
/
:
affiche les paramètres de résolution & qualité de l’image à
enregistrer
En modo
:
affiche les paramètres de résolution & qualité de l’image
enregistrée
Le tableau ci-dessous montre les prises de vue approximatives que vous pouvez
prendre à chaque paramètre sur la mémoire interne de 8Mo ou sur une carte
mémoire SD de 8Mo.
Résolution
1600x1200
pixels
800x600
pixels
Qualité
Super fin
Fin
Normal
Super fin
Fin
Normal
Taux de
Compression
8:1
12:1
16:1
8:1
12:1
16:1
Mémoire
interne 8
Mo
10
15
20
40
60
80
Carte
mémoire
SD de 8Mo
9
14
18
37
56
75
* Les données ci-dessus montrent les résultats des tests standards. La capacité réelle varie en
fonction des conditions de prise de vue et des paramètres.
16
MODE ENREGISTREMENT
Prendre des photos
La caméra est équipée d’un viseur optique et d’un moniteur LCD 1.6" pour cadrer
des photos. Prendre des photos à l’aide du viseur permet d’économiser l’énergie
des piles. Si le niveau des piles est faible et que vous n’avez pas d’autres piles à
votre disposition, nous vous conseillons d’utiliser le viseur pour cadrer les photos.
L’utilisation du moniteur LCD permet de cadrer de façon précise.
Utiliser le viseur
1. Allumez la caméra en faisant coulisser le
commutateur POWER.
2. Tournez le cadran de mode sur le mode
ou le mode
.
3. Cadrez la photo dans le viseur.
4. Enfoncez le bouton de l’obturateur jusqu’à
mi-course (la caméra ajuste l’exposition et la
mise au point), puis enfoncez-le sur le reste
de sa course.
Quand la caméra ajuste l’exposition et la
mise au point, l’indicateur LED s’allume en
rouge. Prenez une photo jusqu’à ce que
l’indicateur LED s’allume en vert.
L’indicateur LED clignote en orange
lorsque la caméra traite l’image capturée.
F
17
Utiliser le moniteur LCD
1. Allumez la caméra en faisant coulisser le
commutateur POWER.
2. Tournez le cadran de mode sur le mode
ou le mode
.
3. Allumez le moniteur LCD en appuyant sur le
bouton.
4. Cadrez la photo.
5. Enfoncez sur le bouton de l’obturateur
jusqu’à mi-course (la caméra ajuste
l’exposition et la mise au point), ensuite
enfoncez-le sur le restant de sa course.
Quand la caméra ajuste l’exposition et la mise au point, l’indicateur LED
s’allume en rouge. Prenez une photo jusqu’à ce que l’indicateur LED s’allume
en vert.
L’indicateur LED clignote en orange lorsque la caméra traite l’image capturée.
F
• L’image sur le moniteur LCD s’assombrit avec une forte lumière du soleil ou une forte luminosité.
Ceci est normal.
• Si vous utilisez le moniteur pendant une période prolongée cela peut diminuer le nombre de
prises de vues que vous pouvez faire. Pour augmenter les prises de vues et économiser l’énergie
des piles, éteignez le moniteur LCD et utilisez le viseur à la place.
Réafficher la dernière image en mode enregistrement/
enregistrement manuel
La caméra est équipée d’un bouton
,
permettant d’afficher les images les plus récentes
sur le moniteur LCD en mode
/
.
Cependant, vous pouvez seulement afficher la
dernière image avec cette fonction. Pour afficher
toutes vos images enregistrées, allez au mode
.
Si vous essayez d’afficher l’image juste après
avoir pris une photo, vous pouvez appuyer sur le
bouton
. La dernière image s’affichera sur le
moniteur LCD.Pour retourner en mode
enregistrement manuel/ enregistrement depuis
l’état de lecture rapide et continuer à prendre des
photos appuyez à nouveau sur le bouton
.
18
Utiliser le zoom optique
L’objectif bouge pendant la photographie au zoom. La photographie au zoom vous
permet de faire des prises de vue en téléobjectif et grand-angle. Les sujets
apparaissent plus proches en appuyant sur le bouton et apparaissent plus éloignés
en appuyant sur le bouton
.
1. Allumez la caméra.
2. Tournez le cadran de mode sur le mode
ou
le mode
.
3. Allumez le moniteur LCD en appuyant sur le
bouton
.
4. Appuyez sur le bouton
pour agrandir le
sujet.
5. Enfoncez le bouton de l’obturateur jusqu’à micourse, et enfoncez ensuite sur le restant de
la course.
Utiliser le zoom numérique
En utilisant le zoom numérique, les images peuvent être agrandies sur le centre de
l’écran de sorte que le sujet apparaît plus proche. Cependant, plus l’image est agrandie,
plus l’image aura du grain. La fonction de zoom numérique est disponible seulement
quand vous activez le moniteur LCD et le zoom numérique. Pour activer le zoom
numérique, reportez-vous à Zoom Numérique dans le mode
ou le mode
.
1. Allumez la caméra.
2. Tournez le cadran de mode sur le mode
ou le mode
.
3. Allumez le moniteur LCD en appuyant sur le
bouton
.
4. Appuyez sur le bouton sur toute sa course.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour
activer la fonction de zoom numérique 2X.
L’icône 2X apparaît sur le moniteur LCD.
Pour annuler la fonction de zoom
numérique, appuyez sur le bouton
.
6. Enfoncez le bouton de l’obturateur jusqu’à
mi-course, et enfoncez-le ensuite sur le
restant de sa course.
2X
• Vous pouvez uniquement paramétrer le zoom numérique sur la résolution de 1600x1200 pixels;
le zoom numérique n’est pas disponible à la résolution de 800x600 pixels. Quand vous lisez
des images enregistrées avec le zoom numérique, la taille de l’image est de 800x600 pixels.
• L’agrandissement maximum du zoom est de 2X pour enregistrer et de 4X pour afficher une
image.
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé en mode film.
19
F
Utiliser le retardateur
La durée du retardateur est de 10 secondes. Après l’activation du retardateur en
appuyant sur le bouton de l’obturateur, la lampe du retardateur commence à
clignoter lentement pendant 7 secondes et à clignoter plus rapidement pendant
les 3 secondes restantes. Avec cette conception, vous pouvez vous mettre dans
le champ de prise de vue quand vous faites des photos de groupes.
1. Fixez la caméra sur un trépied ou placez-la
sur une surface stable.
2. Allumez la caméra.
3. Positionnez le cadran de mode sur le mode
ou le mode
.
4. Appuyez sur le bouton
.
L’icône
apparaît sur le moniteur LCD
et le LCD d’Etat.
F
5. Cadrez la photo.
6. Enfoncez le bouton de l’obturateur jusqu’à
mi-course, puis enfoncez-le sur le restant de
sa course.
La fonction de retardateur est activée.
7. L’indicateur de retardateur va clignoter pendant 10 secondes après quoi la caméra
prendra la photo automatiquement.
Pour annuler la photographie avec
retardateur pendant le fonctionnement du
retardateur, appuyez à nouveau sur le
bouton
.
• Quand une photo est prise, le mode retardateur redevient inactif.
20
Utilisation du mode macro
Utilisez le mode macro pour prendre une photo rapprochée du sujet, telle que des
fleurs ou des insectes.
1. Allumez la caméra.
2. Tournez le cadran de mode sur le mode
ou le mode
.
3. Appuyez sur le bouton .
apparaît sur le moniteur LCD
L’icône
et le LCD d’Etat.
4. Cadrez la photo.
5. Enfoncez le bouton de l’obturateur jusqu’à
mi-course, et enfoncez-le ensuite sur le
restant de sa course.
F
Pour annuler la photographie macro à tout
moment, appuyez à nouveau sur le bouton
.
• Quand vous prenez une photo rapprochée du sujet, vous pouvez cadrer la photo en utilisant le
viseur du moniteur LCD. Cependant, le cadrage de la photo à l’aide du viseur en mode macro
peut entraîner un décentrage des images cadrées à cause du phénomène de parallaxe. Nous
vous conseillons d’utiliser le moniteur LCD à la place pour cadrer la photo dans cette situation.
• Quand une photo est prise, le mode macro redevient inactif.
Utiliser le flash
Le flash est conçu pour fonctionner automatiquement dans les endroits sombres.
Vous pouvez prendre une photo avec le paramétrage de flash adapté en fonction
des différentes conditions. Si vous modifiez le paramétrage du flash, la caméra
restera dans ce paramétrage même si la caméra est éteinte.
1. Allumez la caméra.
2. Tournez le cadran de mode sur le mode
ou le mode
.
3. Appuyez plusieurs fois consécutives sur le
bouton
situé au sommet de la caméra
jusqu’à ce que le mode flash désiré
apparaisse.
4. Enfoncez le bouton de l’obturateur jusqu’à
mi-course, et enfoncez-le ensuite sur le
restant de sa course.
21
La caméra offre 5 modes flash : Flash Auto (par défaut), Réduction de Yeux-rouges,
Flash Forcé, Flash Désactivé et Synchro Lente, qui peuvent être modifiés de façon
cyclique en appuyant sur le bouton flash situé au sommet de la caméra. Le tableau ci-dessous vous indique comment choisir le mode de flash approprié pendant la prise de vue.
Modo flash
[
] Flash Auto
[
] Réduction de
Yeux-rouges
F
[
22
] Flash Forcé
[
] Flash Désactivé
[
] Synchro Lente
Description
Le flash s’illumine automatiquement en fonction
des conditions ambiantes. Sélectionnez ce mode
pour les photographies courantes.
Le flash émet un pré-flash avant l’illumination du
flash principal, ce qui force la pupille de l’œil
humain à se fermer et élimine le phénomène de
yeux-rouges.
Sélectionnez ce mode quand vous prenez des
photos de gens et d’animaux faiblement éclairés.
Le flash s’illumine toujours quel que soit la lumière
ambiante. Sélectionnez ce mode pour enregistrer
des images en lumière artificielle (contre-jour,
lumière fluorescente, etc.)
Le flash ne s’illumine pas. Sélectionnez ce mode
quand vous prenez des photos dans un lieu où la
photographie au flash est interdite ou dans la
situation où le sujet est trop éloigné pour que le
flash ait un effet quelconque.
Le flash s’illumine et la vitesse d’obturateur
devient lente dans ce mode de sorte que le sujet
et le fond seront exposés correctement lorsqu’une
photo est prise avec un fond sombre la nuit.
Prendre des photos manuellement
Vous pouvez prendre des photos en réglant manuellement les conditions telles
que l’équilibre blancs, la compensation EV et la netteté. Pour les informations
équilibre blancs, compensation EV ou netteté, reportez-vous à Équilbre blancs,
Compensation EV ou Netteté dans le menu Enregistrement Manuel.
Pour prendre des photos manuellement :
1. Allumez la caméra.
2. Tournez le cadran de mode sur le mode
.
3. Appuyez sur le bouton
.
4. Déplacez sur Équilbre blancs, Compensation
EV ou Netteté en utilisant le bouton / .
5. Modifiez les paramètres à l’aide du bouton
/ et appuyez sur le bouton ENTRÉE.
6. Cadrez la photo.
7. Enfoncez le bouton de l’obturateur jusqu’à
mi-course, et enfoncez-le ensuite sur le
restant de sa course.
F
23
MODE LECTURE
Dans ce
mode, vous pouvez afficher, agrandir, supprimer vos images ou lire
des clips vidéo. Ce mode offre même des images miniatures et des diaporamas,
vous permettant de rechercher rapidement les images que vous voulez ou lire les
images automatiquement une par une.
Afficher des images
1. Allumez la caméra en appuyant sur le bouton POWER.
.
2. Tournez le cadran de mode sur le mode
3. Sélectionnez l’image que vous voulez afficher
à l’aide du bouton / .
Pour afficher l’image précédente, appuyez
sur le bouton .
Pour afficher l’image suivante, appuyez
sur le bouton .
F
• S’il n’y a pas d’image stockée dans la mémoire interne de la carte mémoire, le message “
Pas d’image ” apparaîtra sur le moniteur LCD.
• Vous pouvez aussi afficher vos images sur l’écran TV. Connectez tout d’abord une extrémité
du câble vidéo à la prise de sortie vidéo de la caméra. Ensuite connectez l’autre
extrémité de la prise d’entrée vidéo de la TV. Tournez le cadran de mode
ensuite allumez la TV et la caméra.
24
sur le mode et
Agrandir et réduire des images
Ce mode vous permet d’agrandir votre image sur la portion sélectionnée de l’image
avec un agrandissement de 4X pour vérifier les petits détails.
1. Tournez le cadran de mode avec la caméra
allumée.
2. Sélectionnez l’image que vous voulez afficher
à l’aide du bouton / .
3. Agrandissez l’image en appuyant sur le bouton .
Le fait d’appuyer une fois sur le bouton
agrandit l’image de 2X. Le fait
d’appuyer à nouveau agrandit l’image de
4X. Quand vous agrandissez l’image
enregistrée, vous verrez un cadre rouge
avec une boîte rouge à l’intérieur. Le cadre
rouge indique l’image entière, alors que
la boîte rouge montre la zone agrandie.
4. Pour afficher une portion différente de l’image
agrandie, appuyez sur le bouton
/
/ /
.
5. Pour revenir à la position d’affichage normale
depuis l’état d’agrandissement de 4X,
appuyez deux fois sur le bouton
.
Position actuelle d’agrandissement
Image entière
F
4X
• Le fait d’appuyer sur le bouton
agrandit l’image de 1X➔2X➔4X.
• Le fait d’appuyer sur le bouton
réduit l’image de 4X➔2X➔1X.
25
Afficher les images miniatures
Cette fonction vous permet d’afficher 9 images miniatures sur le moniteur LCD à
la fois, ce qui permet de rechercher rapidement l’image désirée.
1. Tournez le cadran de mode sur le mode
la caméra étant allumée.
2. Appuyez une fois sur le bouton
.
Les informations sur l’image apparaissent
sur le moniteur LCD.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton
.
Neuf images miniatures s’afficheront sur le
moniteur LCD si le nombre d’images atteint
les neuf cadres.
Pour afficher une image en pleine taille,
appuyez sur le bouton ENTRÉE après l’avoir
sélectionnée à l’aide du bouton / .
F
•En appuyant à plusieurs reprises sur le bouton
, l’image s’affichera comme suit.
Image seulement ➔Image et OSD (on-screen display) ➔ Affichage d’Image Miniature
Affichage de diaporama
La fonction Diaporama vous permet de lire automatiquement vos images dans
l’ordre, ce qui est très utile et pratique pour vérifier les images enregistrées pour
des présentations.
1. Tournez le cadran de mode sur le mode
avec la caméra allumée.
2. Appuyez sur le bouton
et passez sur
Diaporama à l’aide du bouton / .
3. Paramétrez l’intervalle de lecture à l’aide du
bouton / et appuyez ensuite sur le bouton ENTRÉE.
L’affichage du diaporama démarre. Vous
pouvez voir une image affichée sur le
moniteur LCD une par une avec l’intervalle
que vous avez défini.
Pour arrêter l’affichage du diaporama,
appuyez sur le bouton ENTRÉE.
• Vous pouvez ajuster l’intervalle d’affichage du diaporama dans la plage de 2 sec. à 10 sec.
26
Pour l’intervalle de diaporama, reportez-vous à DIAPORAMA dans le menu Lecture.
Supprimer des images
Vous pouvez supprimer une image/un clip vidéo ou toutes les images/tous les clips
vidéo à la fois suivant la durée pendant laquelle vous appuyez sur le bouton .
Pour supprimer une image à la fois :
1. Sélectionnez l’image/le clip vidéo que vous
voulez supprimer à l’aide du bouton / .
Et ensuite appuyez sur le bouton .
2. Sélectionnez [Oui], et ensuite appuyez sur
le bouton ENTRÉE. L’image/clip vidéo
suivant apparaît.
Si vous voulez annuler la suppression,
sélectionnez [Non].
3. Continuez la suppression si nécessaire. Si
toutes les images sont supprimées, [ Pas
d’image] apparaît. Pour quitter, tournez le
cadran de mode sur un autre mode.
F
Pour supprimer toutes les images à la fois :
1. Appuyez sur le bouton pendant au moins 1 seconde.
2. Sélectionnez [Oui], et appuyez sur le bouton ENTRÉE. Le message [
Pas
d’image] apparaît. Pour quitter, tournez le cadran de mode sur un autre mode.
.
Si vous sélectionnez [Non], l’écran retournera en mode
• Pour supprimer les images ou les clips vidéo stockés dans la mémoire interne, prenez soin de
ne pas insérer la carte mémoire dans la caméra. Sinon, vous supprimerez les images ou les
clips vidéo stockés dans la carte mémoire SD.
27
MODE FILM
Enregistrer des clips vidéo
Le mode film vous permet d’enregistrer des clips
vidéo à des résolutions de 320 x 240 pixels.
1. Allumez la caméra en faisant coulisser le
commutateur POWER.
2. Tournez le cadran de mode sur le mode
.
La durée de film enregistrable s’affiche sur
le LCD d’état et le moniteur LCD.
3. Vous pouvez commencer à enregistrer un
clip vidéo en appuyant sur le bouton de
l’obturateur.
Le temps écoulé s’affiche sur le moniteur
LCD pendant l’enregistrement du clip vidéo.
Pour arrêter d’enregistrer, appuyez à
nouveau sur le bouton de l’obturateur.
F
• En mode film, résolution/qualité, macro, retardateur, et zoom numérique ne peuvent être
paramétrés ou activés.
• En mode film, le mode flash est automatiquement positionné sur [Éteint].
28
Afficher des clips vidéo
Pour afficher des clips vidéo enregistrés, suivez les étapes ci-dessous.
1. Tournez le cadran de mode sur le mode
avec la caméra allumée.
2. Sélectionnez le clip vidéo que vous voulez afficher à l’aide du bouton / .
3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour démarrer.
Pour arrêter la lecture du film, appuyez à nouveau sur le bouton de
l’obturateur.
Pour arrêter la lecture du film, appuyez sur le bouton .
Le fait d’appuyer sur le bouton de l’obturateur ou sur le bouton
lecture du clip vidéo modifiera l’état de la manière suivante :
pendant la
F
• La fonction de zoom ne peut être activée lors de la lecture du clip vidéo.
• Pour lire le clip vidéo sur l’ordinateur, nous vous conseillons d’utiliser “Quick Time Player”. Ce
logiciel est gratuit, compatible avec les ordinateurs fonctionnant sous Mac et Windows, et peut
être téléchargé depuis le site Web à www.apple.com. Pour l’utilisation de Quick Time Player,
reportez-vous à son aide en ligne pour plus d’informations.
29
TRANSFÉRER DES IMAGES ENREGISTRÉES
SUR VOTRE ORDINATEUR
Vous pouvez partager des images/clips vidéo enregistrés avec votre famille ou
amis via e-mail ou les poster sur le Web. Avant de faire cela, vous devez connecter la caméra à votre ordinateur à l’aide du câble USB et ensuite de transférer
les images/clips vidéo.
Pour transférer des images/clips vidéo depuis la caméra sur votre ordinateur, suivez
les étapes ci-dessous :
Etape 1: Installer le pilote USB
Etape 2: Connecter la caméra à votre ordinateur
Etape 3: Télécharger des images/clips vidéo
Configuration requisesistema
(Windows)
CPU
Processeur Pentium 166 MHz
ou supérieur
SE
Windows 98/98SE/Me/2000/XP
Mémoire
RAM 32Mo
(64Mo recommandés)
Espace libre sur 128 Mo d’espace libre sur le
le disque dur
disque dur
Périphériques
Un lecteur CD-ROM
vequis
Un port USB disponible
Moniteur
Moniteur couleur (800x600,24
couleur
bits ou supérieur recommandé)
F
30
Configuration requise
(Macintosh)
PowerPC G3/G4
OS 8.6 ou supérieur
RAM 32Mo
(64Mo recommandés)
128 Mo d’espace libre sur le
disque dur
Un lecteur CD-ROM
Un port USB disponible
Moniteur couleur (800x600,24
bits ou supérieur recommandé)
Etape 1: Installer le pilote USB sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows
Le pilote USB sur le CD-ROM fourni est exclusivement destiné à Windows 98. Il
n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB sur des ordinateurs fonctionnant
sous Windows 2000/ME/XP.
1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne la
caméra, dans le lecteur de CD-ROM. L’écran
de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur “Installer le pilote de périphérique
USB”. Suivez les instructions à l’écran pour
terminer l’installation. Une fois que
l’installation du pilote USB est terminée,
redémarrez votre ordinateur.
F
Installer le pilote USB sur les ordinateurs Macintosh
Pour les utilisateurs de Mac OS 9.0 ou supérieur, l’ordinateur reconnaîtra
automatiquement la caméra et chargera ses propres pilotes USB. Aucune autre
installation n’est nécessaire. Pour les utilisateurs de Mac OS 8.6, cependant, il est
nécessaire d’installer tout d’abord le pilote USB.
1.
2.
3.
4.
Insérez le CD-ROM, qui accompagne la caméra, dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez et double cliquez sur “Digital Camera Driver Installer”
Sélectionnez “Install Location” et cliquez sur “Install”
Suivez les instructions à l’écran pour réaliser l’installation et redémarrez votre
ordinateur.
Etape 2: Connecter la caméra à votre ordinateur
1. Connectez une extrémité du câble USB à un
port USB disponible sur votre ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au
connecteur USB sur la caméra.
3. Allumez la caméra.
La chaîne “PC” apparaît sur le LCD d’état.
4. Recherchez un nouveau “disque amovible”
qui apparaîtra dans la fenêtre “Poste de
Travail”. Vos images/clips vidéo se trouveront
dans un dossier sur ce “disque amovible”.
(Pour les utilisateurs de Mac, double cliquez
sur le disque “untitled” sur le bureau.)
31
Etape 3: Télécharger des images/clips vidéo
Quand la caméra est allumée et connectée à votre ordinateur, elle est considérée
comme un disque. Vous pouvez télécharger des images/clips vidéo en les copiant
depuis le “disque amovible ” (disque “untitled” sur un Macintosh) sur votre disque
dur ou toute autre sorte de disque.
Pour les ordinateurs fonctionnant sous Windows
Ouvrez le “disque amovible”, sélectionnez les images/clips vidéo que vous voulez,
et choisissez ensuite “Copier” depuis le menu “Édition”. Ensuite, ouvrez
l’emplacement de destination et choisissez “Coller” depuis le menu “Édition”.
F
Pour les ordinateurs fonctionnant sous Mac OS
Ouvrez la fenêtre du disque “untitled” et le disque dur ou l’emplacement de
destination. Ensuite glissez-déplacez depuis le premier au suivant.
• Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation pour la caméra pendant
le transfert d’images/clips vidéo depuis la caméra sur votre ordinateur car l’alimentation de la
caméra peut être coupée inopinément dans le cas où les piles seraient trop faibles.
32
INSTALLER MGI PHOTOSUITE
MGI PhotoSuite est un programme d’édition d’image très convivial. Avec PhotoSuite,
vous pouvez tranquillement retoucher, cadrer et organiser vos images en l’espace
de quelques secondes. Il contient une grande variété de modèles, tels que des
cadres de photos, des cartes d’anniversaire et autres trucs très marrants. Préparez
vos images et allez explorer ce programme étonnant.
Pour installer MGI PhotoSuite:
1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne la
caméra, dans le lecteur de CD-ROM. L’écran
de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur “Installer MGI PhotoSuite”. Suivez
les instructions à l’écran pour terminer
l’installation.
F
• Pour utiliser MGI PhotoSuite pour modifier et retoucher vos images enregistrées, reportez-vous
à l’aide en ligne de ce logiciel pour vous guider.
• Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser MGI PhotoSuite
en mode “Administrateur”.
33
INSTALLER MGI PHOTOVISTA
MGI PhotoVista est un programme facile à utiliser qui vous permet de créer des
images panoramiques en 360° spéctaculaires en un clin d’œil. Quand vous
visualisez ces panoramas, vous avez l’impression d’être entièrement immergé dans
un environnement réel. Le moteur puissant de PhotoVista assemble rapidement
et automatiquement les images, et son interface intuitive permettra même à un
débutant d’obtenir des effets excellents en quelques minutes.
Pour installer MGI PhotoVista:
1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne la
caméra, dans le lecteur de CD-ROM. L’écran
de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur “Installer MGI PhotoVista”. Suivez
les instructions à l’écran pour terminer
l’installation.
F
• Pour utiliser MGI PhotoVista pour créer des images panoramiques en 360° spectaculaires,
reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel pour vous guider.
• Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soin d’installer et d’utiliser MGI PhotoVista
en mode “Administrateur”.
34
OPTIONS DE MENU
Menu Enregistrement
Vous pouvez utiliser le menu enregistrement pour modifier la Luminosité LCD ,
activer aperçu rapide et zoom numérique. Pour ce faire, appuyez sur le bouton
dans le mode
et ensuite défilez à travers les options à l’aide du bouton / .
Luminosité du LCD
Cette option ajuste la luminosité du moniteur LCD.
Appuyez sur le bouton ENTRÉE, la barre de
luminosité du LCD apparaît. Pour éclaircir le
moniteur LCD, appuyez sur le bouton / . Pour
assombrir le moniteur LCD, appuyez sur le bouton
/ . Et ensuite appuyez sur le bouton ENTRÉE.
F
Aperçu rapide
En activant l’aperçu rapide, vous pouvez
temporairement visualiser l’image sur le
moniteur LCD dès que vous prenez une photo.
Après un aperçu temporaire, la caméra retourne
au
automatiquement. Pour activer l’aperçu
rapide, sélectionnez [Actif] en appuyant sur le
bouton / et en appuyant ensuite sur le bouton ENTRÉE.
Zoom Numérique
Vous pouvez prendre des photos au zoom numérique en activant la fonction de
zoom Numérique. Utilisez le bouton / pour activer cette option si nécessaire.
Et ensuite appuyez sur le bouton ENTRÉE.
Quitter
Cette option permet de quitter le menu enregistrement et de retourner ensuite au
mode . Appuyez sur le bouton ENTRÉE pour quitter. Vous pouvez aussi appuyer
à nouveau sur le bouton
pour quitter.
35
Menu d’enregistrement manuel
En plus des options que vous pouvez configurer dans le menu enregistrer, vous
pouvez déterminer les conditions telles que l’équilibre blancs, compensation EV
ou netteté dans le menu d’enregistrement manuel. Appuyez sur le bouton
dans
le mode
et ensuite défilez à travers les options à l’aide du bouton / .
Luminosité du LCD
Reportez-vous à Luminosité du LCD dans le
menu Enregistrement.
Aperçu rapide
Reportez-vous à Aperçu rapide dans le menu
Enregistrement.
F
Zoom Numérique
Reportez-vous à Zoom Numérique dans le menu
Enregistrement.
Équilibre balancs
L’image apparaît différente sous différentes couleurs ou éclairages. L’œil humain
peut résoudre ce problème. Mais pour la caméra, vous devez faire des réglages.
Normalement, la caméra ajuste l’équilibre blancs automatiquement. Cependant,
si l’image appararaît dans des couleurs étranges, nous vous conseillons de
changer le paramètre d’équilibre blancs. Utilisez le bouton / pour sélectionner
l’équilibre blancs approprié et appuyez ensuite sur le bouton ENTRÉE.
[Auto]
[Lumiére du jour]
[Nuageux]
[Fluorescent]
[Tungsténe]
36
:
:
:
:
:
ajuste automatiquement l’équilibre blancs
pour enregistrer en extérieur par une journée ensoleillée
pour enregistrer sous un ciel nuageux et couvert
pour enregistrer sous un éclairage fluorescent
pour enregistrer sous un éclairage au tungstène
Compensation EV
Quand le sujet est trop sombre ou trop clair, la caméra ajuste la luminosité de
sorte que le sujet devient plus claire ou plus sombre. Ceci est appelé compensation EV. La compensation EV de la caméra va de -1.8EV à +1.8EV. Utilisez le
bouton / pour sélectionner la compensation EV que vous voulez et appuyez
ensuite sur le bouton ENTRÉE.
Sujets Effectifs et Valeurs Paramétrées
Compensation Positive (+)
La copie de texte imprimé (caractères noirs sur du papier blanc
Portraits avec lumière de fond
Scènes très lumineuses (tels que des champs enneigés) et sujets très réfléchissants
Les prises de vues composées en majorité de ciel
Compensation Négative (-)
Sujets éclairés par projecteur, particulièrement sur des fonds noirs
La copie de texte imprimé (caractères blancs sur papier noir)
Scène à faible réflectivité, tels que des prises de vues de feuillages verts ou sombres
Netteté
Cette option définit le niveau de netteté de l’image. Utilisez le bouton / pour
sélectionner le mode netteté que vous voulez et appuyez ensuite sur le bouton
ENTRÉE.
[Normal]
[Doux]
[Dur]
: laisse les détails d’image comme lors de la capture
: adoucit le bord du détail de l’image pour des effets spéciaux
: augmente la netteté du bord du détail d’image
Quitter
Cette option permet de quitter le menu enregistrement manuel et de retourner
ensuite au mode
. Appuyez sur le bouton ENTRÉE pour quitter. Vous pouvez
aussi appuyer à nouveau sur le bouton
pour quitter.
37
F
Menu Lecture
Vous pouvez utiliser le menu Lecture pour afficher automatiquement vos image
une par une ou pour configurer le paramétrage DPOF, etc. Pour ce faire, appuyez
dans le mode
et déplacez-vous ensuite à travers les options
sur le bouton
que vous voulez configurer à l’aide du bouton / .
Luminosité du LCD
Reportez-vous à Luminosité du LCD dans le
menu Enregistrement.
Diaporama
Cette option peut afficher automatiquement une
image à la fois dans l’ordre avec un temps de
délai que vous sélectionnez. Utilisez le bouton
/
pour sélectionner le temps de délai que
vous voulez et appuyez ensuite sur le bouton
ENTRÉE.
F
[2 sec], [4 sec], [6 sec], [8 sec], [10 sec]
Vers carte
Cette option vous permet de copier vos images depuis la mémoire interne de la
caméra sur une carte mémoire SD externe. Cependant, vous pouvez seulement
faire cela avec une carte mémoire SD installée et une mémoire interne contenant
des images. Utilisez le bouton / pour sélectionner [Oui] si nécessaire et appuyez
ensuite sur le bouton ENTRÉE.
38
DPOF
DPOF est une abréviation de Digital Print Order Format, vous permettant
d’incorporer des informations d’impression sur votre carte mémoire. Vous pouvez
sélectionner des photos à imprimer et le nombre d’impression à faire en utilisant
le menu DPOF sur la caméra et en insérant la carte mémoire sur une imprimante
compatible avec la carte. Quand l’imprimante commence à imprimer, elle lira les
informations incorporées dans la carte mémoire et imprimera les images spécifiées.
Pour réaliser les paramètres DPOF, appuyez tout d’abord sur le bouton ENTRÉE
pour entrer dans le sous-menu DPOF. Utilisez le bouton / pour paramétrer les
valeurs pour chaque champ et appuyez ensuite sur le bouton ENTRÉE. (Pour
vous déplacer sur le champ suivant après avoir défini le premier champ, appuyez
sur le bouton .)
[Quantité]
[Taille]
[Imprimer Index]
[Impression actif]
:vous pouvez sélectionner le nombre d’images entre 1~9
:vous pouvez sélectionner la taille de l’image
(Imprimer STD, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10)
:cette option vous permet d’imprimer les images en format index
:Si vous sélectionnez Activé, la caméra enregistrera les
paramètres DPOF. Si Inactif est sélectionné, tous les
paramètres seront effacés.
Raccourci DPOF
Vous pouvez utiliser le bouton de l’obturateur pour réaliser rapidement les
paramètres DPOF. Suivez les étapes ci-dessous :
1. Tournez le cadran de mode sur le mode
.
2. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour permuter les paramètres d’onglet
d’impression DPOF pour l’image spécifiée.
• Quand vous utilisez le bouton de l’obturateur pour activer le paramètre DPOF, les paramètres
par défaut sont taille=standard, et quantité=1.
Quitter
Cette option permet de quitter le menu lecture et de retourner ensuite au mode
. Appuyez sur le bouton ENTRÉE pour quitter. Vous pouvez aussi appuyer à
nouveau sur le bouton
pour quitter.
39
F
Menu Film
Pour modifier les paramètres du menu film, appuyez sur le bouton
dans le mode
et ensuite allez à l’option que vous voulez paramétrer à l’aide du bouton / .
Luminosité du LCD
Cette option ajuste la luminosité du moniteur
LCD. Reportez-vous à Luminosité du LCD dans
le menu Enregistrement pour les informations
détaillées.
Quitter
F
Cette option permet de quitter le menu film et de retourner ensuite au mode
.
Appuyez sur le bouton ENTRÉE pour quitter. Vous pouvez aussi appuyer à
nouveau sur le bouton
pour quitter.
40
Menu Config
Vous pouvez sélectionner vos préférences dans les paramètres de caméra dans
le mode Menu Config. Mettez le cadran de mode sur le mode Menu Config et
ensuite allez à l’option que vous voulez configurer à l’aide du bouton / .
Date/Heure
Appuyez sur le bouton ENTRÉE pour entrer
dans le sous-menu Date/Heure. Et reportez-vous
à PARAMÉTRER LA DATE ET L’HEURE pour
réaliser le paramétrage. Quand vous retirez les
piles ou l’adaptateur d’alimentation CA de la
caméra, la date et l’heure peuvent revenir au
paramétrage par défaut. Si cela se produit,
réinitialisez la date et l’heure quand vous utilisez
la caméra.
F
[Année], [Mois], [Jour], [Heure]
Langue
Cette option vous permet de sélectionner la
langue affichée sur le moniteur LCD. Appuyez
sur le bouton ENTRÉE pour entrer dans le
sous-menu Langue. Et ensuite sélectionnez la
/
langue que vous voulez à l’aide du bouton
et appuyez sur le bouton ENTRÉE.
[ENGLISH], [Français], [Deutsch], [Español], [Italiano], [
[
]
], [
],
Son
La caméra émet un son chaque fois que vous appuyez sur le bouton de la caméra
si cette fonction est activée. Sélectionnez [Actif] or [Éteint] à l’aide du bouton /
et ensuite appuyez sur le bouton ENTRÉE.
Formater média
Cette fonction formate la mémoire interne ou la carte mémoire externe et efface
toutes les images stockée dans celles-ci. Si vous sélectionnez [Oui] avec le bouton / et que vous appuyez sur le bouton ENTRÉE, le message Formater média
apparaît sur le montieur LCD. Quand vous sélectionnez [Oui] et que vous appuyez
à nouveau sur le bouton ENTRÉE, une barre de progression s’affiche, montrant
la progression du formatage.
41
Mode vidéo
Cette option vous permet d’afficher vos images sur une TV. Connectez tout d’abord
la caméra à votre TV via la connexion du câble vidéo. Sélectionnez ensuite le
format de sortie vidéo à l’aide du bouton / et appuyez sur le bouton ENTRÉE.
[NTSC]
[PAL]
:sélectionnez ce format quand vous vous trouvez aux U.S.A.,
Canada, Japon, Corée, Taïwan, Amérique Centrale, Mexique, etc.
:sélectionnez ce format quand vous vous trouvez en Australie,
Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Finlande, Allemagne,
Grande Bretagne, Hollande, Italie, Koweït, Malaisie, Nouvelle
Zélande, Singapour, Espagne, Suède, Suisse, Thaïlande,
Norvège, etc.
F
Eteindre auto
Dans le cas où aucune activité n’est détectée pendant une certaine durée quand
elle est allumée, la caméra reste au repos et s’éteint automatiquement pour
économiser l’énergie.
Période d’inactivité
(piles)
Période d’inactivité
(Adaptateur d’alimentation CA)
Etat de la Caméra
90 secondes
90 secondes
reste au repos
3 minutes
30 minutes
s’éteint
Pour réactiver la caméra lorsqu’elle est en état de repos, appuyez sur un bouton
ou tournez le cadran de mode. Si la caméra s’éteint automatiquement, vous devez
rallumer la caméra en faisant coulisser l’interrupteur POWER. Le tableau ci-dessus
montre les paramètres par défaut de Eteindre Auto. Vous pouvez modifier le
paramètre à l’aide du bouton / et ensuite appuyez sur le bouton ENTRÉE.
[3 min], [5 min], [10 min], [30 min]
42
Paramétres
Si vous voulez rétablir tous les paramètres à leurs états d’origine, sélectionnez
[Oui] à l’aide du bouton / et appuyez ensuite sur le bouton ENTRÉE.
Le tableau suivant montre le paramétrage par défaut pour chaque élément.
Elément
Description
Résolution d’image
1600x1200 pixels
Qualité d’Image
Super fin
Flash
Auto
Aperçu rapide
Éteint
Equilibre blancs
Auto
Compensation EV
0.0
Délai de diaporama
4 secondes
Eteindre auto
F
Pile : 3 minutes
Adaptateur d’alimentation CA : 30 minutes
Son
Actif
Zoom numérique
Éteint
43
CONNECTER LA CAMÉRA Á D’AUTRES PÉRIPHÉRIQUES
F
44
SPÉCIFICATIONS DE LA CAMÉRA
Elément
Capteur
Description
1/3.15" CCD 2.1 Mégapixels
(Pixels effectifs: 2.0 mégapixels)
Profondeur de Couleur 24 bits (8 bits x 3 couleurs)
Résolution
1600 x 1200 pixels
800 x 600 pixels
LCD
LCD TFT 1.6" couleur
Retardateur
Délai de 10 secondes
Vitesse d’Obturateur
1/10~1/1000 seconde
Zoom
3 x zoom optique , 2 x zoom numérique
Modes de Capture
Photos fixes ou enregistrement vidéo
Type de Mémoire
Mémoire interne 8 Mo
Carte mémoire SD (optionnelle) (capacité jusqu’à 128Mo)
Paramètres de Flash
Auto, Réduction de yeux rouges, Flash Forcé , Inactif,
Synchro lente
Plage Effective de Flash WIDE :0.6m~2.4m TELE :0.6m~1.8m
Objectif
Objectif zoom 3X,
5.2~15.6 mm
(Equivalent à 33~98mm sur format de film 35)
F=2.8,4.8
Plage Focale
Normale : 10cm à l’infini en grand angle
: 40cm à l’infini en téléobjectif
Macro
: 10cm à 80cm en grand angle
: 40cm à 80cm en téléobjectif
Exposition
Auto;
Compensation
Manuel: -1.8 ~ +1.8EV (0.3EV pas)
Equilibre Blancs
Auto;
Manuel: Lumière du jour, Nuageux, Tungstène,
Fluorescent
Format Compressé
JPEG, Animation JPEG pour clip vidéo
Standards
JPEG, EXIF 2.2, DPOF, DCF 1.1, Animation JPEG
Langue Supportée
Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien,
Japonais,Chinois Traditionnel, Chinois Simplifié
Interface
Prise DC IN, connecteur USB,
prise VIDEO OUT (NTSC ou PAL)
Environnement de
Fonctionnement: 00C~+40 0C, 0~80% humidité
Fonctionnement
Stockage: -200C~+600C, 0~80% humidité
Alimentation
2 AA Alcaline (1.5V),
ou une batterie CRV3 Lithium (3V),
ou adaptateur CA (2.5A/3.3V optionnelle)
Fixation du Trépied
Oui
Dimensions
105 x 63 x 41.5 mm (l x H x P)
(Sans parties saillantes)
Poids
Approx. 180g
(sans batteries et la carte mémoire SD)
45
F

Manuels associés