Manuel du propriétaire | Medion MD10685 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | Medion MD10685 Manuel utilisateur | Fixfr
SURJETEUSE
Mode d'emploi
INTRODUCTION
Nous vous félicitons pour votre choix.
Avec cette machine overlock moderne, vous pouvez travailler tous les tissus modernes tel que
tricots et tissus élastiques.
Cette machine portable se place sur une table ou une superficie plane. Vous cousez sans
problèmes blouses et pantalons, vêtements d'enfants ainsi que toute couture personnelle.
Nous vous prions de lire attentivement ce petit livret, vous pourrez ensuite utiliser votre machine
avec un maximum de plaisir.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ne touchez jamais des pièces en mouvement pendant la couture. Dirigez toujours les yeux sur le
plan de travail et ne touchez ni les aiguilles ni les couteaux.
2. Debranchez toujours la machine
* quand la couture est terminée
* lorsqu'elle n’est pas utilisée
* pour changer des accessoires
* lors du nettoyage ou lors du graissage.
AVANT DE COMMENCER LA COUTURE:
1. Nettoyer la machine pour empêcher les tâches d'huile sur vos tissus
2. Essayer d'abord sur des chutes de tissus
3. Pour changer aiguilles ou couteaux, lire attentivement les indications dans le mode d'emploi.
TABLE DES MATIERES
Dénomination des pièces détachées .…..…..…..…..…..…….…crerrenaeneenareseesress PSPSPS 3
Miss su point de: [8 Behrens mir eR EPR pra ca 4-6
Position du porte-bobineS essen EEE RL KA RAR KRARKARRRKRRKEKEEREREEERTEKKRRANKKAKMERAKEREAREEEEERETT 4
Suppe de BONG NER wei 4
Chapeaux de bobineS ers eee a renee eae 4
Raceordement de a Pedale EN 5
Vitesse de COULIUFE PPPOE 5
Interrupteur de Securité.....— NE 5
Placement du récipient des chutes de tissus..…....…..........…..….......sreseeneenas sans eee sseneeece 6
RECOSSONES ner ARTE memes eme mou EE EN area TETE 6
Е нар! ес Та rashid. commas corms ism ios eos ON” 7
LI: T0 | IE ET SE A 7
Couvercle avant su carrer Trontal..— ==. DICO 7
Bras Terre E UA AE SR Spe ES es 7
Enfllage des Bette a sm ss ws sass ep xB SHAS ATR SHEAR SHAN ERR 8
Enfilage des alqUIeS ......————————— . . . .———e eee mareos EA 9
Essals:de EB 10
Reglages de tensions..........-.....-.---—------ree0eieererrener ener nene nr cen cenaen reee ererenerereneee eee 11-12
Mise au point des tensions des fils d'aiguilles.....................-........ mee 12
Mise au point des tensions des DoucleurS .….….….............….ssssereerenenenteneneneeeree ec c cannes 12
Tableau des réglages pour divers tissus et filS..............-..——.- 6 0 e E Ae 13
Changement des filS rrrrr er nen ern reee erroneo ran ecacaonaneacene rene rene creeo. 14
Eolgrióe IMNOOrporCE=.——— wo EEC NINA DO Nc CEE 14
Mise au point de la longueur de point ……..….............….....eseceeeneneen eco renrennennen seen eee nec e nee eee 15
Largeur de COURS wooo sven sss os sss as a hb ys sad ns crre ae eee res eens 16
Changement d’aiQUIIIE......... oe eee reece nee eee eee e rec nee rares rene na can ces cena een eee TE
Changement d aripoule ===... A AAN 17
Changement de couteaux .......................—_e==__ree rene rennann cen eren ere nereereerertenanare canon 18
Mise au point de la largeur de l'overlock........... E HS NH 19
Couture avec bras-libre.................—ee—....=ereeerererrierereee rar erre nannencennennaEn Teen ne nereceneceneceneeme 20
Mise au peint eurlets elroiis'ou roUloféÉS.....— .——-——==— —. a ue UN o 21-22
Transport différentiel ...............-..---—.-.=.....e..eereene eee reee rneneceacacaeena een erenerenreenet encarece 23-24
Mécanisme du transport différentiel.-..........-——.—= mí —0 006 23
Mise au point du transport différentiel.….….…......................ersensarmenensaennen ane reencenc0es 23
Coutures sans ondulatone == === oo A SA ET 24
Coutures Sans PliSSEMENTS. ....cvei icici ecm e cena n eee era enna 24
Tablgau des derangemento...-c= NE 25
Nettoyage et entretien....................——.—e——=.=r.ereererie rene reee ano eases earners 26
Specification de la machiñé cv simi smi ADA 26
« Br
DENOMINATION DES PIECES DETACHEES
PA Porte-bobines
Passe-fils
Bouton de tension pour 8
aiguille de gauche
Bouton de tension pour
aiguille de droite
Bouton de tension de
boucleur supérieur
Tige porte-bobines
Plaque d’aiguille Support de la bobine
Bras-libre
Bouton de tension de
1 boucleur inférieur
Volant
Table de rallonge Plaque de base
Prise cordon pédale
Interrupteur
Couceau supérieur
Pied-de-biche
Boucleur supérieur
Bouton de largeur
de coupe
Couteau inférieur
Boucleur inférieur
Bras-libre Levier de dégagement bras-libre
MISE AU POINT DE LA MACHINE
Placer la machine sur une surface plane.
[ Position du porte-bobines ]
Tirer l'antenne du porte-bobines au maximum
et placer au-dessus des tiges porte-bobines.
[ Supports de cône ]
Vous pouvez employer des cônes normaux de
ménage ainsi que des cônes industriels. Placer
le support de cône à l’envers si l'ouverture du
cône est trop grande.
[ Chapeaux de bobines ]
Si vous employez des petites bobines de fil,
placez des chapeaux par dessus.
1 T Position de l'antenne
i
Support de cone
id
Sn
Normal
[ Raccordement de la pédale |]
Introduire la prise du cordon pédale dans la machine. Enclencher l'interrupteur. Avec cet
interrupteur vous allumez la machine ainsi que la lampe.
E == Fiche cordon pédale |
Intérrupteur Prise 230 volt
Fiche murale
d’alimentation électrique
Pédale
Utilisez la pédale de commande LISHUI Tension nominale : AC 230V, 50Hz
FOUNDER Electric Type KD-2902 seulement Puissance nominale absorbée : 105W
avec les modèles de machines à coudre Classe de protection : ||
|
[ Vitesse de couture ] [ Intérrupteur de sécurité ]
Avec la pédale vous pouvez règler la vitesse. En | La machine possède un intérrupteur de sécurité.
appuyant plus fort sur la pédale vous augmentez Elle s'arrête automatiquement en ouvrant le
la vitesse. couvercle avant. Fermez le couvercle avant et le
bras-libre toujours avant de commencer la
couture.
\ №
Pédale
Intérrupteur de sécurité
[ Placement du récipient des chutes de 0) / / |
tissus. ] AS wi 7
OST В / |
> o J INE DS, ;
1
Ce récipient receuille les chutes de tissus. Placer jie
le récipient en le glissant entre la machine et la
table.
Récipient pour
chutes de tissus
ACCESSOIRES
Couteau supérieur Do
"hai Aiguille
Pincette Burette d'huile en supplément g
Tournevis Brosse Clé
Boite d'accessoires Mode d’emploi Chapeaux pour Recipient pour
bobines chutes de tissus
M EE
EMPLOI DE LA MACHINE
[ Volant ]
Tournez toujours le volant vers vous, comme vous
faites avec votre machine a coudre ménagere.
[ Couvercle avant ou carter frontal ]
Poussez le couvercle avant au maximum vers la
droite et puis tirez vers l'avant. Le couvercle avant
ne se ferme pas si votre couvercle du bras-libre
est encore ouvert. ‘
[ Bras-libre ]
Ouvrez le bras-libre pour l'enfilage de votre
machine. Ouvrez d'abord le couvercle avant.
Poussez le levier du bras-libre vers le bas et
repoussez le volet du bras-libre vers la gauche et
vers le bas.
ENFILAGE DES BOUCLEURS
Bien enfiler la machine est très important. Ceci évite que le fil casse, ou des tensions irrégulières.
Le schéma de l’enfilage se trouve derrière le couvercle avant. Pour faciliter l'enfilage les fils suivent
un code couleur. La pince livrée facilite aussi l’enfilage.
L’enfilage se fait dans l’ordre suivant.
1. premier fil ... boucleur supérieur
2. deuxieme fil ... boucleur inférieur
3. troisième fil ...aiguille de droite
4. quatrieme fil ...aiguille de gauche. O
1
1. Ouvrir le couvercle avant et le volet du
bras-libre.
2. Tourner le volant vers vous pour remonter le @
boucleur.
3. Enfiler le boucleur supérieur et inférieur comme 2
exemple.
Attention: passer toujours le fil entre les platines
de la tension.
4. Tirer environ 10 cm de fil sous le pied vers la
droite et descendre le pied-de-biche.
Fil passant entre les platines de tension
Fil du boucleur supérieur Fil du boucleur inférieur
SE
No O, O OA \e
TY AL
A al -
ZN AH Fl SNE
Boucleur inférieur
ENFILAGE DES AIGUILLES
5. Tourner le volant vers vous jusque l’aiguille se
trouve au point le plus haut.
6. Enfiler l'aiguille de droite puis l'aiguille de
gauche comme exemple.
Attention: passer toujours le fil entre les
platines de la tension. Enfiler l’aiguille de
devant vers l'arrière.
7. Tirer environ 10 cm de fil sous le pied vers
l'arrière et descendre le pied-de-biche.
Fil de l'aiguille de gauche Fil de l'aiguille de droite
7 | AL
——
Fil passant entre les platines de tension
ESSAIS DE COUTURE
Après avoir enfilé la machine, vérifier en faisant
un essai de couture sur un échantillon de tissu.
Tenir les 4 fils dans la main gauche et tourner le
volant vers vous. Vérifier si la chaînetie se noue
bien.
Placer le tissu devant le pied-de-bîche et
commencer lentement la couture. Le tissu est
transporté automatiquement, guidez-le
seulement.
Continuer la couture environ 5 cm plus loin que la
fin du tissu. Couper la chaînette avec les ciseaux.
- 10 -
REGLAGES DE TENSIONS
Les tensions varient toujours légèrement selon l'épaisseur et le genre de tissu et selon le fil.
Règler la tension des fils en controlant le point.
Tension des fils: Tourner le bouton vers un chiffre plus bas, la tension devient plus lâche.
Tourner le bouton vers un chiffre plus haut, la tension devient plus forte.
B: Fil de l'aiguille de droite
A: Fil de l’aiguille
de gauche
a, № j a
= я
ey , i
™ 1 i fi
* N : i i
4 1 i) \ 4
4 Mie a оо” J 4, a
- „ pt
oR
——
| D: Fil du boucleur inferieur
| | /
| O ;
C: Fil du boucleur —— — — © J (O)
supérieur |
=
Tensions correctes
Fil de l'aiguille de gauche
Fil du boucleur inférieur У
Fil du boucleur supérieur
1:
Règler les tensions comme indiqué ci-dessous
[ Mise au point des tensions des fils d’aiguilles. ]
Tension du fil de l'aiguille de droite est trop
Tension du fil de l'aiguille de gauche est trop
faible
faible
Dessus
Dessus
Resserrer la tension du fil d’aiguille
Resserrer la tension du fil d'aiguille
de droite
de gauche
[ Mise au point des tensions des boucleurs ]
La tension du boucleur inférieur est trop faible La tension du boucleur supérieur est trop serrée
La tension du boucleur supérieur est trop serrée La tension du boucleur inférieur est trop faible
/
Ta
СЛ
НЫНЕ
=
SELL
SL
LA
= La
а Г]
CS *
fe
ld BT O
NN YES
=
TEL
LALA
Dessus
E
Desserrer la tension du boucleur supérieur
et resserrer la tension du boucleur
inférieur
Resserrer la tension du boucleur inférieur
et desserrer la tension du boucleur
supérieur.
Te
TABLEAU DES REGLAGES POUR DIVERS TISSUS ET FILS
Les tensions exactes varient de tissu en tissu. D’après le genre, les épaisseurs et les fils, la
machine demande quelques rectifications de tension. Consultez le tableau pour savoir comment
vous pouvez règler la tension des fils (+ -).
[ LONGUEUR RÉGLAGE
MATIERE FILS AIGUILLE DE POINT STANDARD
Légère
- Georgette - Coton HA x 1 2.0-3.5 mm
- Organdi - Soie polyester No. 11 Standard :
- Voile - polyester 2.5 mm |
- Crepe-de-chine 130 / 705H |
- Soie No. 80 |
No. 80 - 100
etc.
Medium
- Popeline - Coton HA x 1 2.0 - 3.5 mm
- Lin - Soie polyester NO.11-14 Standard o
- Tricot - polyester 130/705H 2.5 mm æ D
No. 80-90
NO. 60 - 100
etc.
Lourde
- Denim - Coton HA x 1 2.5-4.0 mm o
- Tweed - Soie polyester No. 14 Standard (6-7) (5-7) |
- Velour - polyester 130/705H 3.0 mm |
No. 90 O
No.50 - 80
etc.
„ 13 =
CHANGEMENTS DES FILS
Suivre les instructions suivantes, pour un changement rapide et facile:
Couper le fil prés des bobines et nouer les extrémités des fils ensemble en faisant un noeud aussi
petit que possible.
Tourner les boutons de tension vers 0 et relever le pied-de-biche.
Tirer sur les fils jusqu’à ce que les noeuds des fils passent au travers de la fente des boucleurs.
Pour les fils d’aiguilles tirer jusqu'à ce les noeuds arrivent au chas. Couper les noeuds et passer les
fils dans les chas manuellement.
POIGNÉE INCORPORÉE
La poignée incorporée est très pratique pour
déplacer la machine. Poignée
-14 -
MISE AU POINT DE LA LONGUEUR DE POINT
Le bouton de la longueur de point a 9 positions et est reglable de 1.0 a 5.0 mm. La longueur la plus
utilisée pour des coutures normales est de 2.5 à 3.5 mm.
Bouton de longueur de point
Tableau des longueurs de point
Sorte Longueur
overlock 2.0 - 5.0 mm
3.0 mm
Standard
overlock étroit 1.0 - 2.0 mm
roulottes 1.0 - 3.0 mm
picot 3.0 - 4.0 mm
-15-
LARGEUR DE COUPE
La bonne largeur de coupe dépend du genre de tissu. Contrôler régulièrement le point et changer,
si besoin est, la largeur de coupe.
1. Tourner le volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la position la plus basse.
2. Ouvrir le couvercle avant et le bras-libre.
3. Changer la largeur de coupe pour obtenir la largeur exacte pour avoir une formation de point
parfait.
Si le bord boucle mettez une coupe plus étroite, tournez le bouton vers la droite. Si le fil présente
une grande boucle sur le bord du tissu, mettez une coupe plus large. (Des petites boucles du fil sur
le bord du tissu sont à conseiller).
[ Largeur de coupe exacte ] Plaque d'aiguille
У
Largeur de point <—>
Largeur de coupe Tí
Bouton de largeur Pls large
de coupe
|. Devant — 7»
[ Vers une coupe plus large ] [ Vers une coupe plus étroite ]
Bouche
&
N
NN
NN
NA
\
AN
x
| Devant —
- 16 -
CHANGEMENT D'AIGUILLE
Mettez l'interrupteur sur “OFF” avant de changer une aiguille. N'employez jamais une aiguille pliée
ou épointée.
1. Tournez le volant vers vous pour amener
l’aiguille dans sa position la plus haute.
2. Ouvrez le couvercle avant et descendez le
pied-de-bîche.
3. Employez la clé spéciale qui se trouve dans
votre sachet avec les accessoires. Desserrez la
vis qui tient l'aiguille et enlevez-là.
4. Placez une nouvelle aiguille avec le côté-plat
vers l'arrière. Enfoncez bien à fond et serrez la
vis de fixation avec la clé spéciale.
Clé spéciale
Aiguille Hax1 ou
130/705H
Côté-plat vers
l'arrière
Quand les aiguilles sont fixées, l’aiguille de gauche
se trouve plus haut que celle de droite. Si les
aiguilles sont mal positionnées, elles provoquent
des sautes de points. Employez des aiguilles
système HAx1 ou 130/705H, celles-ci sont des
aiguilles ménagères.
Tea
Devant
CHANGEMENT D'AMPOULE
Mettre l'interrupteur sur “OFF” avant de changer la lampe.
1. Ecarter le capuchon plastique du couvercle pres de la
barre aiguille.
2. Dévisser la vis .
3. Enlever le couvercle de la machine.
4. Tourner la petite lampe vers la gauche pour le sortir de
son socquet.
5. Placer la nouvelle petite lampe en la tournant vers la
droite jusque la rencontre d’une resistance.
Important:
Employer toujours une lampe 240 Volt 15 Watt.
La lampe est en vente chez votre revendeur.
-17-
CHANGEMENT DE COUTEAUX
Mettez l'intérrupteur sur “OFF” pour changer les couteaux.
Le couteau supérieur peut s'émousser et doit être remplacer. Le couteau inférieur est fait d'un
métal spécial résistant qui, dans des conditions normales d'utilisation, ne nécessite pas de
remplacement. S'il s’ébrèche et qu’il doit être changé, contacter votre revendeur.
1. Ouvrir le couvercle frontal et tourner le volant vers vous pour amener les aiguilles dans leur
position la plus basse.
.A l'aide du tournevis enlever le couteau supérieur.
3. Mettre en place le nouveau couteau supérieur et fixer temporairement la vis de fixation.
4. Repositionner le couteau supérieur de tel façon que les couteaux se chevauchent sur 0.5 à 1.0
mm.
5. Fixer à fond la vis de fixation et fermer le couvercle frontal.
be
Vis du couteau supérieur
Couteau supérieur
Tournevis
Chevauchement o |
\ G
Л
0.5 - 1.0mm Couteau inférieur
- 18 -
MISE AU POINT DE LA LARGEUR DE L’OVERLOCK
Cette machine travaille à 3 ou à 4 fils. En enlevant l’aiguille de droite ou l’aiguille de gauche vous
obtenez une machine à 3 fils.
Voir: (Changement d’aiguille)
Clé spéciale
4 mm (0.16”)
En employant l'aiguille de droite seul, la largeur
est de 4 mm.
Devant
6 mm (0.24”)
» [Y En employant l’aiguille de gauche seul, la
LS .
largeur est de 6 mm.
Devant
- 19 -
COUTURE AVEC BRAS-LIBRE
Enlever la table de rallonge comme illustré ci-dessous.
Le bras-libre facilite la couture de manches, jambes de pantalon, manchettes etc., etc.
Bras-libre
Table de rallonge
- 20 -
MISE AU POINT OURLETS ETROITS OU ROULOTTES
A. Point overlock
1. Desserrer la vis de l'épine du pied-de-biche.
2. Pousser l'épine sur le repére “N” comme illustration.
3. Fixer l’épine avec la vis de fixation. |
Vous pouvez coudre le point overlock.
B. Ourlet étroit roulotté
. Desserrer la vis de l' épine du pied-de-biche.
. Pousser l'épine sur le repere "R” comme illustration.
. Fixer I'épine avec la vis de fixation.
. Desserrer la vis de fixation de l’aiguille de gauche et enlever l'aiguille.
. Mettre la longueur de point sur 1-2 mm et contrôler le transport différentiel celui-ci doit être sur
«№.
. Tourner le volant vers vous et démarrer la machine lentement.
N SON —
O
91 -
Attention: Si besoin changer la longueur de point et la largeur de coupe.
Fils
Tissus ; Co.
Roulotté Ourlet étroit
- Soie polyester - Soie polyester
. NO.50-80 NO.50-80
Fil de
- Georgette o
l’aiguille
- Batiste - Polyester - Polyester
- Crepe-de-chine NO.50-80 NO.50-80
- Doublure
“Se - Fil mousse
‘ a - Soie polyester
- Voile Fil du NO.50-80
boucleur - Fil mousse
supérieur - Polyester
NO.50-80
- Soie polyester - Soie polyester
Fil du NO.50-80 NO.50-80
boucleur
etc. | inférieur - Polyester - Polyester
NO.50-80 NO.50-80
[ Roulotté ] [ Ourlet étroit ]
® Я aa e 4
és) ©
`. J Ч _
а ЭЙ
TRANSPORT DIFFERENTIEL
Le transport différentiel évite aux tissus élastiques ou tricotés d’onduler et assure des coutures
sans plissements sur les tissus légers.
[ MÉCANISME DU TRANSPORT DIFFÉRENTIEL ]
La machine possède 2 griffes, une avant et une arrière, qui se déplacent indépendamment l’un de
l'autre et qui peuvent être règlées séparément.
<
Transport différentiel de 0.7 a 2.0
[ MISE AU POINT DU TRANSPORT DIFFERENTIEL ]
Mettre le transport différentiel en route est trés facile, en tournant le bouton dans la bonne direction.
Vous pouvez le faire tout en cousant.
Attention:
Si vous désirez coudre sans le transport différentiel, mettez le bouton sur “N” de neutre.
„МПД
Bouton de différentiel.
FF
[ COUTURES SANS ONDULATIONS ]
Pour avoir une couture parfaitement lisse
dans les tissus tricotés. Le mouvement
de la griffe avant sera plus long que celui
de la griffe arriére et de cette facon, le
tissu pourra étre cousu sans onduler.
[ COUTURES SANS PLISSEMENTS ]
Pour réaliser des coutures sans plissements
sur des tissus délicats ou finement tissés il est
possible de diminuer le mouvement de la griffe
avant, celui-ci sera plus court que celui de la
griffe arrière. La griffe avant retiendra le tissu
pour permettre à la griffe arrière de le prendre
derrière l'aiguille, sans plissements.
=D -
TABLEAU DES DERANGEMENTS
Avant d'appeler un réparateur consultez le tableau ci-dessous
PROBLEME | CAUSE CORRECTION PAGE
1. Aiguille courbé ou épointée Remplacer l'aiguille 17
L'AIGUILLE 2. Aiguille mal insérée Replacer l'aiguille 17
CASSE 3. Le tissu est tiré par l'utilisatrice Ne pas tirer le tissu 17
pendant la couture
1. La machine est incorrectement Recommencer l'enfilage 8-9
enfilée
LE FIL 2. Les tensions des fils sont trop Desserrer les tensions 11-12
serrées
CASSE o ie y ея
3. Aiguille mal positionnée Replacer l'aiguille 17
4. Les fils sont pris dans des guides Recommencer l’enfilage 8—9
qui ne correspondent pas
1. Aiguille courbé ou épointée Remplacer l'aiguille 17
LA MACHINE 2. Aguile mal FESTES Replacer l’aiguille | 17
SAUTE DES 3. Pression du pied insuffisante Augmenter la pression
4. La machine est mal enfilée Recommencer l’enfilage 8-9
POINTS , aa и a
5. Type ou taille de l'aiguille ne Choisir une aiguille correcte 17
convenant pas (HA15x1 ou 130/705H)
IL SE FORME
DES POINTS . . .
1. La tension des fils n'est pas correct | Corriger les tensions 11-12
LACHES OU ; a E
DES 2. Le fil reste accroché Contrôler l’enfilage , 8-9
BOUCLES
LE TISSU SE 1. Les tensions san trop serrées Desserrer les tensions des fils 11 - 12
PLISSE 2. Le fil ne convient pas Choisir un fil correct 8-9
3. Le fil reste accroché Contrôler l’enfilage 8—9
TISSU MAL ; .
COUPE 1. Couteau émoussé Changer le couteau 18
TISSU SE
BOUCLE
DANS LE 1. Trop de tissu coupe trop large Changer la largeur de la coupe 16
POINT
== +
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretenez votre machine et elle travaillera sans problème.
Nettoyez la machine régulièrement avec la petite brosse livrée.
Il convient de mettre quelques gouttes d'huile d’après le croquis ci-dessous. Les éléments les plus
importants sont fait en acier spécial et ne demandent pas de graissage.
SPÉCIFICATION DE LA MACHINE
Description Spécification
nombre de fils 4 ou 3
nombre d’aiguilles 2 ou 1
vitesse de couture jusque 1500 p.m.
4 fils ... 6 MM
largeur de point
3 fils … 6 mm ou 4 mm
longueur de point 1a5 mm
hauteur du pied-de-biche 4.5 mm
aiguilles HAx1 No. 11 - 14 ou 130/705H No. 75 - 90
dimensions 285mm largeur, 285mm profondeur, 291mm hauteur
poids 7 kg
= Pa

Manuels associés