Mode d'emploi | Electro-Voice Enceintes amplifiées EKX Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels46 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
46
Enceintes amplifiées EKX EKX-12P, EKX-15P, EKX-15SP, and EKX-18SP fr | User Manual fr 3 Table des matières 1 Sécurité 4 1.1 Consignes de sécurité importantes 4 1.2 Suspension 5 1.3 Informations FCC 6 1.4 Consignes de sécurité 7 1.5 Précautions 7 2 Description 8 2.1 Fonctions du système 2.2 Installation rapide 10 3 Vue d'ensemble du système 12 3.1 Dimensions 12 4 Fonctionnement sur pied ou comme retour de scène 13 4.1 Montage sur pied ou tube 13 4.2 Retour de scène 15 5 Suspension 16 6 DSP de l'amplificateur 20 6.1 Commandes du DSP de l'amplificateur 20 6.2 État système 22 6.3 Commandes du DSP 23 6.3.1 Menu du DSP de l'enceinte large bande 23 6.3.2 Menu de commande du DSP du caisson sub-grave 29 7 Configurations recommandées 34 7.1 Systèmes toutes fréquences installées en série 34 7.2 Configuration avec un lecteur MP3 MONO 34 7.3 Configuration avec un lecteur MP3 STEREO 35 7.4 Utilisation de systèmes large bande en tant que retours de scène 37 7.5 Superposition de systèmes large bande avec des caissons sub-grave 38 7.6 Cardioid Control Technology 39 8 Dépannage 41 9 Caractéristiques techniques 43 9.1 Réponse en fréquence 44 Electro-Voice 9 User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX 1 Sécurité 1.1 Consignes de sécurité importantes Un triangle équilatéral comportant un éclair à extrémité fléchée signale que le produit renferme une « tension AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT potentiellement dangereuse » non RISQUE D'INCENDIE OU isolée, de puissance suffisante pour D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS provoquer une électrocution. L'APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ MISE EN GARDE : RISQUE D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR. Un triangle équilatéral comportant un ! AVERTISSEMENT : LA FICHE OU L'EMBASE SECTEUR PERMETTENT DE DEBRANCHER L'ENCEINTE. LA PRISE D'ALIMENTATION DOIT RESTER point d'exclamation signale la présence d'instructions d'utilisation et d'entretien (dépannage) importantes dans la documentation qui accompagne l'appareil. FACILEMENT ACCESSIBLE. L'astérisque dans un triangle équilatéral AVERTISSEMENT : NE BRANCHER AU signale à l'utilisateur la nécessité de SECTEUR QU'AVEC UNE MISE A LA consulter les instructions d'installation TERRE. ou de retrait concernant de AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT l'équipement ou du matériel relatif au RISQUE D'ELECTROCUTION N'OUVREZ système. PAS LE CAPOT DE L'APPAREIL (NI LA PARTIE ARRIERE) CAR CETTE PARTIE NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT SUSCEPTIBLE D'ETRE REPARE PAR L'UTILISATEUR. Confiez la réparation de l'appareil à du personnel qualifié. 1. Lisez attentivement les instructions ci-après. 2. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. 3. Conformez-vous aux différents avertissements fournis. 4. Suivez l'ensemble de ces instructions. 5. Évitez d'utiliser l'appareil à proximité d’un point d'eau. 6. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec. 7. N'obstruez en aucun cas les orifices d’aération. Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant. 8. Évitez d'installer l'appareil à proximité de sources de chaleur telles qu'un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou tout autre dispositif générant de la chaleur (amplificateurs, etc.). 9. La fiche de terre ou polarisée assure votre sécurité ; vous ne devez pas la retirer. La fiche polarisée est formée d'une petite et d'une grande broche. La fiche de terre est formée de deux broches et d'une borne de mise à la terre. La broche la plus large et la borne de mise à la terre sont conçues pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans la prise que vous souhaitez utiliser, demandez à un électricien de remplacer la prise. 10. Placez le cordon d’alimentation de sorte qu'il ne soit ni piétiné ni comprimé, en particulier au niveau de la fiche de connexion, de la prise de courant et du point de sortie de l'appareil. 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 5 11. Utilisez uniquement les accessoires et les dispositifs de fixation recommandés par le fabriquant. 12. Utilisez uniquement le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandé par le fabricant ou fourni avec l'appareil. Si vous placez l'appareil sur un chariot, veillez à le déplacer avec précaution pour éviter qu'un des deux éléments ne bascule et ne vous blesse. 13. Débranchez l'appareil en cas d'orage ou si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée. 14. Toute opération de dépannage doit être confiée à un réparateur qualifié. Une réparation s'impose lorsque l’appareil a été endommagé : détérioration du cordon d’alimentation ou de la fiche, infiltration de liquide, introduction d'objets, exposition à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal, chute, etc. normalement ou s'il est tombé. 15. Ne placez aucune flamme nue, telle qu'une bougie allumée, sur l'appareil. 16. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l’humidité. Évitez d'exposer l'appareil aux éclaboussures et à l'écoulement de liquides. Les objets remplis de liquides, tels que des vases ou des verres, ne doivent pas être placés sur l'appareil. 17. N'obstruez en aucun cas les orifices d’aération. Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant. 18. Conservez une distance minimale de 60 mm autour de l'appareil pour garantir une ventilation suffisante. 19. La ventilation ne doit pas être gênée par des orifices d'aération bouchés avec du papier journal, des vêtements, des rideaux ou tout autre objet. 20. Pour débrancher complètement l'appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. 1.2 Suspension Avertissement! La suspension de tout objet présente certains risques et ne doit être réalisée que par des personnes maîtrisant parfaitement les techniques et règlementations liées à l'accrochage en hauteur. Electro-Voice recommande vivement de prendre en considération toutes les lois et règlementations nationales, fédérales, étatiques et régionales en vigueur lors du montage des haut-parleurs en suspension. L'installateur est tenu de s'assurer que l'installation des ! enceintes est sûre et conforme à toutes ces règlementations. Lorsque les enceintes sont suspendus, Electro-Voice recommande vivement de prévoir une inspection du système tous les ans ou lorsque les lois et réglementations en vigueur l'imposent. En cas de détection d'un défaut ou d'une détérioration, des mesures correctives doivent être immédiatement prises. L'utilisateur est tenu de s'assurer que le mur, plafond ou structure prévu est capable de supporter le poids de tous les objets suspendus. Electro-Voice ne pourra pas être tenu responsable pour l'utilisation de matériel non approuvé pour la suspension des haut-parleurs. Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX Avertissement! Ne suspendez pas ce produit d'une autre façon que celle décrite dans le présent guide ou dans les guides d'installation Electro-Voice. La suspension de tout objet (enceinte) présente certains risques et ne doit être réalisée que par des personnes maîtrisant parfaitement les techniques, matériaux et règlementations liées au montage d'objets en suspension. Les enceintes Electro-Voice ne peuvent être suspendus qu'à l'aide des accessoires et du matériel ! décrits figurant dans les guides Electro-Voice et dans les guides d'installation. N'utilisez PAS les poignées pour suspendre l'enceinte. Les poignées sur les enceintes Electro-Voice sont uniquement prévues pour le transport ponctuel par des personnes. Les objets tels que la fibre de verre, le câblage métallique, les câbles ou tout autre type de matériaux ne peuvent pas être utilisés pour suspendre l'enceinte au niveau des poignées. Electro-Voice décline toute responsabilité concernant les éléments d'accrochage qui ne sont pas de sa propre fabrication. 1.3 Informations FCC IMPORTANT : Ne modifiez pas cette unité ! Toute modification apportée au produit, non expressément approuvée par le fabricant est susceptible d'entraîner la révocation du droit d'utilisation de l'appareil, accordé par le FCC. Remarque! Suite à différents tests, cet appareil s'est révélé conforme aux exigences imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Ces limites sont conçues pour qu’il fournisse un rempart raisonnable contre de possibles interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet de l'énergie de radiofréquences et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles au niveau des radiocommunications. Cependant, l'absence d'interférences dans une installation particulière n'est toutefois pas garantie. Il est possible de déterminer la production d'interférences en mettant l'appareil successivement hors et sous tension, tout en contrôlant la réception radio ou télévision. L'utilisateur peut parvenir à éliminer les interférences éventuelles en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : ▪ réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice ; ▪ augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur ; ▪ brancher l'équipement sur la prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté ; ▪ 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Consulter le revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision. User Manual Electro-Voice fr 1.4 7 Consignes de sécurité Si une enceinte Electro-Voice est utilisé à l'extérieur par temps ensoleillé, placez- ! la dans une zone ombragée ou couverte. Les amplificateurs des haut-parleurs ont des circuits de protection qui coupent temporairement le haut-parleur lorsque celui-ci atteint des températures anormalement élevées. Cela peut se produire lorsque l'enceinte est exposé à la lumière directe du soleil par fortes températures. N'utilisez pas les enceintes Electro-Voice dans un environnement ou les ! températures sont inférieures à 0°C ou supérieures à 35°C. N'exposez jamais les enceintes Electro-Voice à la pluie, à une source d'eau ou ! dans une zone à forte humidité. Les enceintes Electro-Voice sont capables de générer des niveaux de pression ! acoustique suffisants pour causer des dommages auditifs permanents à toute personne se trouvant à l'intérieur de la distance de couverture normale. Il est recommandé d'éviter toute exposition prolongée à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 90 dB. 1.5 Précautions Équipements électriques et électroniques anciens Les dispositifs électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables doivent être collectés séparément et envoyés pour être recyclés dans le respect des normes environnementales (en accord avec la Directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques). Pour vous débarrasser des dispositifs électriques et électroniques anciens, vous devez utiliser les systèmes de retour et de collecte mis en place dans le pays. Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX 2 Description Merci d'avoir choisi un système d'enceintes amplifiées Electro-Voice. Veuillez prendre le temps de consulter le manuel d'utilisation pour comprendre toutes les fonctionnalités intégrées à votre système EV et utiliser complètement ses capacités. La série EKX est la dernière venue dans la famille des enceintes portables Electro-Voice, et elle combine la légendaire qualité de son et la fiabilité des appareils EV avec la technologie la plus avancée - le tout dans une ébénisterie compacte adaptée à de nombreuses applications de renforcement sonore, pour les musiciens, les DJ et la sonorisation pour salles de concert ou discothèques. La série EKX comprend huit modèles (quatre amplifiés et quatre passifs), dont des modèles 2 voies 12 pouces et 15 pouces et des caissons sub-grave 15 pouces et 18 pouces. Les composants techniques conçus et développés parEV, le guide d'onde SST (Signal Synchronized Transducers) et les amplificateurs classe D (jusqu'à 1500 W) couplés à un processeur DSP QuickSmart travaillent conjointement pour fournir une couverture précise et une qualité de son supérieure à de hauts niveaux SPL (Niveau de pression acoustique). Le design industriel EV's récompensé par des oscars — avec une solide ébénisterie et finition EVCoat — permet aux enceintes EKX de séduire aussi bien par leur allure que par leur qualité sonore. Les modèles EKX amplifiés sont équipés d'amplificateurs de puissance haute performance de classe D (jusqu'à 1 500 W) avec un processeur DSP QuickSmart, et délivrent des niveaux SPL allant jusqu'à, et délivrent des niveaux SPL allant jusqu'à 134 dB grâce à des transducteurs à haut rendement conçus par EV (Haut-parleur de graves 12 pouces EVS-12M / Haut-parleur de graves 15 pouces EVS-15M, chacun étant couplé à un moteur de compression 1 pouce avec diaphragme en titane DH-1M ; Caisson de basses 15 pouces EVS-15C / Caisson de basses 18 pouces EVS-18C). L'amplificateur EKX intègre une gestion thermique intelligente (avec un ventilateur à vitesse variable contrôlé par les multiples capteurs intégrés) qui assure un niveau de performance et une fiabilité supérieure dans des conditions environnantes exigeantes. Les modèles amplifiés peuvent être configurés rapidement grâce à quatre (4) modes de présélection (Music, Live, Speech*, Club), des filtres pour coupler têtes et subs, un égaliseur tri-bande*, cinq (5) modes de présélection programmables par l'utilisateur (paramètres d'enregistrement et de rappel), un contrôle visuel du limiteur, un contrôle et des indicateurs des niveaux d'entrée*, ainsi qu'une commande de volume principal pour garantir des niveaux sonores optimaux. (* non disponible sur les caissons sub-grave). Adapté à partir de nos systèmes dédiés aux salles de concert, la technologie Cardioid Control Technology exclusive d'EV's permet de diffuser du sub-grave vers le public tout en offrant une réduction de niveau pouvant aller jusqu'à 35 dB sur scène lorsque plusieurs caissons subgrave sont déployés. Les modèles amplifiés EKX sont parfaits pour les installations portables et fixes avec leurs ébénisteries légères et compactes en bois de 15 mm d'épaisseur avec renforts intérieurs, finition EVCoat longue durée, huit embases filetées M10 (uniquement sur les modèles large bande), une embase pour pied en aluminium et poignées entièrement en métal. 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 2.1 9 Fonctions du système EKX-12P – Enceinte amplifiée deux voies avec haut-parleur de 30cm ▪ DSP QuickSmart avec un traitement de qualité optimale, interface utilisateur à un bouton propre à EV, navigation intuitive dans les menus grâce à l'écran LCD. ▪ Amplificateur de puissance haute efficacité de classe D 1 500 W délivrant des niveaux SPL allant jusqu'à 132 dB grâce à des transducteurs à haut rendement conçus et développés par EV. ▪ Gestion thermique intelligente avec un ventilateur à vitesse variable contrôlé par de nombreux capteurs intégrés. ▪ Le guide d'onde SST (Signal Synchronized Transducers) breveté par EV fournit une couverture précise et homogène, une distorsion minimale et une charge acoustique optimisée. ▪ Ebénisterie compacte et légère en bois de 15 mm d'épaisseur avec renforts intérieurs, finition EVCoat longue durée, huit embases filetées M10, une embase pour pied en aluminium et poignées entièrement en métal. EKX-15P – Enceinte amplifiés deux voies avec haut-parleur de 38cm ▪ DSP QuickSmart avec un traitement de qualité optimale, interface utilisateur à un bouton propre à EV, navigation intuitive dans les menus grâce à l'écran LCD. ▪ Amplificateur de puissance haute efficacité de classe D 1 500 W délivrant des niveaux SPL allant jusqu'à 134 dB grâce à des transducteurs à haut rendement d'une nouvelle génération conçus et développés par EV. ▪ Gestion thermique intelligente avec un ventilateur à vitesse variable contrôlé par de nombreux capteurs intégrés. ▪ Le guide d'onde SST (Signal Synchronized Transducers) breveté par EV fournit une couverture précise et homogène, une distorsion minimale et une charge acoustique optimisée. ▪ Ebénisterie compacte et légère en bois de 15 mm d'épaisseur avec renforts intérieurs, finition EVCoat longue durée, huit embases filetées M10, une embase pour pied en aluminium et poignées entièrement en métal. EKX-15SP – Caisson sub-grave amplifié avec haut-parleur de 38cm ▪ DSP QuickSmart avec un traitement de qualité optimale, interface utilisateur à un bouton propre à EV, navigation intuitive dans les menus grâce à l'écran LCD. ▪ Technologie Cardioid Control Technology permettant de diffuser vers le public en offrant une réduction de niveau pouvant aller jusqu'à 35 dB sur scène lorsque plusieurs caissons sub-grave sont déployés. ▪ Amplificateur de puissance haute efficacité de classe D 1 300 W délivrant des niveaux SPL allant jusqu'à 133 dB grâce à des transducteurs à haut rendement conçus et développés par EV. ▪ Gestion thermique intelligente avec un ventilateur à vitesse variable contrôlé par de nombreux capteurs intégrés. ▪ Deux sorties XLR pour une ajouter facilement des enceintes ou des caissons sub-grave supplémentaires. Larges évents offrant moins de distorsion et une excellente extension des basses. Barre de renforcement sur la grille en métal. Embase filetée M20 pour tube. EKX-18SP – Caisson sub-grave amplifié avec haut-parleur de 46cm ▪ DSP QuickSmart avec un traitement de qualité optimale, interface utilisateur à un bouton propre à EV, navigation intuitive dans les menus grâce à l'écran LCD. Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX ▪ Technologie Cardioid Control Technology permettant de diffuser vers le public en offrant une réduction de niveau pouvant aller jusqu'à 35 dB sur scène lorsque plusieurs caissons sub-grave sont déployés. ▪ Amplificateur de puissance haute efficacité de classe D 1 300 W délivrant des niveaux SPL allant jusqu'à 134 dB grâce à des transducteurs à haut rendement conçus et développés par EV. ▪ Gestion thermique intelligente avec un ventilateur à vitesse variable contrôlé par de nombreux capteurs intégrés. ▪ Deux sorties XLR pour une ajouter facilement des enceintes ou des caissons sub-grave supplémentaires. Larges évents offrant moins de distorsion et une excellente extension des basses. Deux barres de renforcement sur la grille en métal. Embase filetée M20 pour tube. 2.2 Installation rapide Les enceintes amplifiés EKX d'Electro-Voice avec un circuit électronique et des transducteurs sélectionnés avec soin. Ces produits permettent de configurer facilement et rapidement un système haute qualité en utilisant un minimum de câbles et de circuits électroniques externes. Enceinte large bande Modèles : EKX-12P et EKX-15P Pour configurer une enceinte large bande, suivez la procédure suivante : Image par image 1. Illustration Connectez le cordon d'alimentation AC à partir d'une prise mise à la terre vers l'entrée secteur. 2. Connectez les câbles XLR, TRS, ou RCA à partir d'une source audio vers INPUT 1 ou INPUT 2. 3. Ajustez le gain de l'entrée à (infinity). 4. 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Mettez le bouton POWER sur ON. User Manual Electro-Voice fr Image par image 5. 11 Illustration À partir de l'écran d'accueil du DSP, augmentez gain de l'entrée pour atteindre le niveau sonore désiré. 6. Ajustez le bouton MASTER VOL pour atteindre le volume souhaité. Caisson sub-grave Modèles : EKX-15SP et EKX-18SP Pour la mise en œuvre de ces enceintes ETX, suivez les étapes suivantes : Etape 1. Illustration Connectez le cordon d'alimentation AC à partir d'une prise mise à la terre vers l'entrée secteur. 2. Connectez le câble XLR ou TRS à partir d'une source audio vers INPUT 1 ou INPUT 2. 3. Mettez le bouton POWER sur ON. 4. Ajustez le bouton MASTER VOL pour atteindre le volume souhaité. Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX 3 Vue d'ensemble du système 3.1 Dimensions Figure 3.1: Dimensions du EKX-12P Figure 3.2: Dimensions du EKX-15P Figure 3.3: Dimensions du EKX-15SP Figure 3.4: Dimensions du EKX-18SP 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 4 Fonctionnement sur pied ou comme retour de scène 4.1 Montage sur pied ou tube 13 Les enceintes EKX-12P et EKX-15P peuvent être montées sur un pied ou sur un tube au dessus d'un caisson sub-grave. Montage d'une enceinte sur un pied Figure 4.1: Modèles large band sur pied Attention! ! Le pied n'est pas évalué pour la sécurité de cet enceinte. Vérifiez les spécifications de ce pied pour vous assurer qu'il est capable de supporter le poids du haut-parleur. Attention! ! Il est recommandé de faire appel à deux personnes pour soulever et installer les enceintes les plus lourds. Faire appel à une seule personne pour soulever et installer les enceintes les plus lourdes peut entraîner des blessures. Pour monter une enceinte sur un pied, suivez la procédure suivante : 1. Placez le pied sur une surface stable et plane. ▪ Écartez complètement les branches du pied. ▪ Ne compromettez pas l'intégrité de la structure du pied en essayant de l'agrandir. ▪ N'essayez pas de suspendre plus d'une enceinte sur un support conçu pour une seule enceinte. Electro-Voice 2. Soulevez l' enceinte en utilisant vos deux mains. 3. Placez la coupelle située sous l'enceinte sur le tube. User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX Montage d'une enceinte sur un tube Figure 4.2: Enceinte large bande / caisson sub-grave reliés par un tube Attention! ! Il est recommandé de faire appel à deux personnes pour soulever et installer les enceintes les plus lourds. Faire appel à une seule personne pour soulever et installer les enceintes les plus lourdes peut entraîner des blessures. Pour monter une enceinte sur un tube, suivez la procédure suivante : 1. Placez le caisson sub-grave sur une surface stable et plane. 2. Insérez le tube avec filetage M20 dans l'embase au-dessus du caisson sub-grave. 3. Tournez le tube avec filetage M20 dans le sens horaire pour fixer le tube au caisson subgrave. 1. 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Soulevez l' enceinte en utilisant vos deux mains. User Manual Electro-Voice fr 2. 4.2 15 Placez la coupelle située sous l'enceinte sur le tube. Retour de scène Les enceintes EKX-12P et EKX-15P peuvent être utilisées en tant que retours de scène lorsqu'ils sont placés avec une angulation adaptée. Pour configurer une enceinte en retour de scène, suivez la procédure suivante : 1. 2. Placez l'enceinte sur une surface stable et plane. Placez les câbles de façon à éviter aux artistes, à l'équipe de production et au public de se blesser. Remarque! Fixez les câbles avec des fils métalliques ou du ruban adhésif lorsque c'est possible. Figure 4.3: Couverture optimale en retour de scène Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX 5 Suspension Les ébénisteries EKX-12P et EKX-15P disposent de huit (8) points filetés M10 ; six (6) points sur le dessus et deux (2) en dessous. Des anneaux de levage adaptés à l'accrochage en hauteur peuvent être utilisés pour suspendre une enceinte, tels que l'accessoire EBK-M10. Avertissement! La suspension de tout objet présente certains risques et ne doit être réalisée que par des personnes maîtrisant parfaitement les techniques et règlementations liées à l'accrochage en hauteur. Electro-Voice recommande vivement de prendre en considération toutes les lois et règlementations nationales, fédérales, étatiques et régionales en vigueur lors du montage des haut-parleurs en suspension. L'installateur est tenu de s'assurer que l'installation des ! enceintes est sûre et conforme à toutes ces règlementations. Lorsque les enceintes sont suspendus, Electro-Voice recommande vivement de prévoir une inspection du système tous les ans ou lorsque les lois et réglementations en vigueur l'imposent. En cas de détection d'un défaut ou d'une détérioration, des mesures correctives doivent être immédiatement prises. L'utilisateur est tenu de s'assurer que le mur, plafond ou structure prévu est capable de supporter le poids de tous les objets suspendus. Electro-Voice ne pourra pas être tenu responsable pour l'utilisation de matériel non approuvé pour la suspension des haut-parleurs. Figure 5.1: Points de suspension Avant de démarrer l'opération, contrôlez au niveau des points de suspension et du matériel associé l'absence de fissures, déformations, soudures cassées, corrosion, composants manquants ou endommagés qui pourraient réduire la robustesse des points de suspension. Remplacez tout composant ou accessoire endommagé. Ne dépassez jamais les limites ou la charge maximum recommandée pour les points de suspension. Pour ajouter une sécurité supplémentaire, il est recommandé d'installer un point de suspension supplémentaire au niveau des supports de la structure. Ce point de sécurité supplémentaire devrait avoir le moins de jeu possible (moins d'un pouce ou 2,54 cm). Avant chaque utilisation, contrôlez au niveau du boîtier des enceintes associé l'absence de fissures, déformations, composants manquants ou endommagés qui pourraient réduire la robustesse du ébénisterie. Remplacez chaque système d'enceintes endommagé ou accessoire manquant. 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 17 Installation des anneaux de levage Pour installer les anneaux de levage, suivez la procédure suivante : 1. Retirez les vis M10 des embases filetées. 2. Remplacez la vis M10 par la rondelle et l'anneau de levage. Remarque! Si les anneaux de levage sont retirés, réinstallez les vis. Si les vis ne sont pas réinstallées, des fuites d'air peuvent se produire au niveau de l'ébénisterie et entraîner une diminution des performances. Avertissement! Les anneaux de levage doivent être correctement placés et orientés dans le sens de la ! traction. Utilisez toujours des rondelles d'au moins 1,5 pouces de diamètre (env. 4 cm) et de 1/16 pouce (env. 15 mm) d'épaisseur sous les boulon à œil pour répartir la charge sur le ébénisterie. Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX Figure 5.2: Anneau de levage avec et sans rondelle Figure 5.3: Anneaux de levage orientés dans le sens de la traction Avertissement! Ne dépassez jamais les limites ou la charge maximum recommandée pour les enceintes ! Electro-Voice. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. Figure 5.4: Charge maximale supportée - orientation verticale 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 19 Avertissement! ! N'accrochez jamais des enceintes de la série EKX en cluster verticale. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. Figure 5.5: Suspension verticale de l'enceinte Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX 6 DSP de l'amplificateur 6.1 Commandes du DSP de l'amplificateur L'amplificateur dispose d'une combinaison de commandes et de connecteurs pour offrir un système d'enceinte extrêmement polyvalent. Interface de commande et de surveillance des enceintes large bande Les sélections du menu du DSP des enceintes large bande sont disponibles pour les EKX-12P et EKX-15P. Figure 6.1: Panneau d'amplification des enceintes large bande 1. LCD – Commande du DSP et interface de surveillance. 2. MASTER VOL – Ajuste le niveau du son. DSP – Permet de naviguer dans le menu et de sélectionner parmi les chois possibles. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour entrer dans le menu DSP. 3. INPUT LEVEL – Contrôle permettant d'ajuster les niveaux d'entrée individuels. La position 12 heures correspond au gain unitaire (pas de gain ni d'atténuation), la plage à droite du zéro (0) permet d'ajuster les sources des niveaux de ligne et la plage à droite du zéro (0) permet d'ajuster les niveaux du microphone. Les commandes du niveau d'entrée LINE et MIC sont disponibles pour les INPUT 1 et INPUT 2. 4. INPUT – Entrée symétrique pour la connexion de sources de signaux, telles que des consoles de mixage, des instruments ou des microphones. La connexion peut être établie avec des connecteurs TRS ¼" ou XLR. 5. POWER – Commutateur CA pour allumer ou éteindre l'appareil. L'écran LCD s'allume environ 3 secondes après l'allumage de l'appareil. 6. MAINS IN – La connexion secteur est établie avec un connecteur IEC. 7. OUTPUT – La sortie XLR envoie la combinaison des deux entrées audio vers une autre enceinte ou un caisson sub-grave. INPUT LEVEL contrôle le niveau du signal vers OUTPUT. Les paramètres de commande MASTER VOL ou DSP n'affectent pas le OUTPUT. 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 8. 21 RCA INPUT – Entrées RCA stéréo asymétriques pour la connexion d'appareils audio externes, tels que des lecteurs MP3. Les deux entrées RCA sont cumulées et peuvent être contrôlées avec le niveau INPUT 1. Les entrées peuvent être utilisées simultanément avec l'entrée INPUT 1 XLR/TRS. Commande et interface de surveillance du caisson sub-grave. Les sélections du menu de commande pour le DSP du caisson sub-grave sont disponibles pour les EKX-15SP et EKX-18SP. Figure 6.2: Panneau d'amplification du caisson sub-grave 1. LCD – Commande du DSP et interface de surveillance. 2. MASTER VOL – Ajuste le niveau du son. DSP – Permet de naviguer dans le menu et de sélectionner parmi les chois possibles. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour entrer dans le menu DSP. 3. INPUT – Entrée symétrique pour la connexion de sources de signaux, telles que des consoles de mixage, des instruments ou des microphones. La connexion peut être établie avec des connecteurs TRS ¼" ou XLR. 4. POWER – Commutateur CA pour allumer ou éteindre l'appareil. L'écran LCD s'allume environ 3 secondes après l'allumage de l'appareil. 5. 6. MAINS IN – La connexion secteur est établie avec un connecteur IEC. OUTPUT – La sortie XLR envoie le signal d'entrée vers une autre enceinte ou un caisson sub-grave. L'entrée INPUT 1 est liée à la sortie OUTPUT 1 et l'entrée INPUT 2 est liée à la sortie OUTPUT 2. Les paramètres de commande MASTER VOL ou DSP n'affectent pas la sortie OUTPUT. 7. POWER – Commutateur CA pour allumer ou éteindre l'appareil. L'écran LCD s'allume lorsque l'interrupteur secteur est enclenché. Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX 6.2 État système Normal Figure 6.3: Écran d'accueil normal du système 1. LEVEL – indique le gain principal du système en dB. La plage varie de la coupure du son à +10 dB, par pas de 1 dB. 2. IN1 – Le vumètre affiche le niveau de signal de l'entrée INPUT 1 vers le connecteur XLR INPUT 1 de l'amplificateur. IN1 et IN2 fonctionnent de manière indépendante. 3. IN2 – Le vumètre affiche le niveau de signal de l'entrée INPUT 2 vers le connecteur XLR INPUT 2 de l'amplificateur. IN1 et IN2 fonctionnent de manière indépendante. 4. Le verrouillage – permet d'empêcher les utilisateurs de changer les paramètres par mégarde. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF. La valeur par défaut est OFF. Protection du système Les limiteurs de protection du système affichent CLIP ou LIMIT sur l'écran LCD lorsque la puissance maximale admissible est dépassée. CLIP Figure 6.4: Microcoupures présentes dans le système CLIP indique que le signal vers le haut-parleur est trop élevé et que des microcoupures sont présentes dans le signal envoyé vers le haut-parleur. Si l'écran affiche CLIP, réduisez le niveau du bouton de gain d'entrée et/ou le signal sur le mélangeur ou l'équipement connecté. LIMIT OU Figure 6.5: État limite du système LIMIT protège le haut-parleur contre les crêtes qui peuvent entraîner une distorsion. Lorsque LIMIT est affiché en petit sur l'écran, le limitateur est actif mais parvient à contrôler la distorsion. La notification LIMIT affichée en grand indique que le son est affecté de manière négative. Il est fortement conseillé de réduire le volume de sortie (MASTER VOL) lorsque la notification de limite est affichée en grand. Voir également • 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Menu du DSP de l'enceinte large bande, Page 27 User Manual Electro-Voice fr 6.3 23 Commandes du DSP Un menu pour le DSP permet à l'utilisateur de régler les différents paramètres systèmes du DSP sur l'enceinte. Pour accéder au menu du DSP, suivez la procédure suivante : 1. Appuyez sur le bouton MASTER VOL. Le menu du DSP apparaît. 2. Faites défiler les éléments de menu à l'aide du bouton MASTER VOL. 3. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner l'élément de menu que vous souhaitez modifier. La surbrillance passe sur les paramètres du côté droit du menu DSP. 4. 5. Faites défiler les paramètresà l'aide du bouton MASTER VOL. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour confirmer le paramètre sélectionné. La configuration est enregistrée. La surbrillance repasse sur les éléments de menu du côté gauche du menu DSP. 6.3.1 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour modifier d'autres paramètres du DSP et du système. 7. Sélectionnez EXIT pour retourner à l'écran d'accueil. Menu du DSP de l'enceinte large bande Les sélections du menu du DSP des enceintes large bande sont disponibles pour les enceintes EKX-12P et EKX-15P. EXIT MODE MUSIC (Défaut) LIVE SPEECH CLUB LOCATION TRIPOD (Défaut) MONITOR Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX WALL SUSPEND SUB OFF (Défaut) 80Hz 100Hz 120Hz 150Hz EKX-15SP EKX-18SP ELX118P TREBLE 0 dB (Défaut) -12 dB à +6 dB MID 0 dB (Défaut) -12 dB à +6 dB BASS 0 dB (Défaut) -12 dB à +6 dB LED ON (Défaut) OFF LIMIT LCD DIM ON (Défaut) OFF BRIGHT 5 (Défaut) de 1 à 10 CONTRAST 5 (Défaut) de 1 à 10 STORE EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT RECALL EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT LOCK NO (Défaut) YES RESET NO (Défaut) YES INFO [NOM DU PRODUIT] [VERSION DU FIRMWARE] EXIT 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 25 Tableau 6.1: Menu du DSP de l'enceinte large bande Menu EXIT Le menu Exit permet de retourner à l'écran d'accueil. Remarque! L'écran revient également automatiquement à l'écran d'accueil après deux minutes d'inactivité. Menu MODE Les options disponibles pour ce menu sont : MUSIC, LIVE, SPEECH et CLUB. ▪ MUSIC – est utilisé pour lire de la musique enregistrée et les applications EDM. (Valeur par défaut) ▪ LIVE – est utilisé pour les applications de sonorisation live. ▪ SPEECH – est utilisé pour les applications de sonorisation vocales. ▪ CLUB – est utilisé pour lire de la musique électronique enregistrée. Menu LOCATION Le menu Location est utilisé pour optimiser l'enceinte en fonction de sa position. Les options disponibles pour ce menu sont : TRIPOD, MONITOR, WALL, et SUSPEND. ▪ TRIPOD – est utilisé lorsque l'enceinte est placé sur un pied ou sur un tube. (Valeur par défaut) ▪ MONITOR – est utilisé lorsque l'enceinte est placé en angle en tant que retour de scène. Cette configuration permet de compenser l'augmentation des basses fréquences due au fait que l'enceinte est proche du sol. ▪ WALL – est utilisé lorsque l'enceinte est fixé au mur en utilisant un support mural (accessoire vendu séparément). Cette configuration permet de compenser l'augmentation des basses fréquences due au fait que l'enceinte est proche du mur. Si l'enceinte est utilisé sur une colonne, il est recommandé d'utiliser le mode SUSPEND. ▪ SUSPEND – est utilisé lorsque l'enceinte est accroché à une suspension à 3 points avec des anneaux de levage. Menu SUB Le menu Sub est utilisé pour sélectionner une fréquence passe-haut à utiliser avec un caisson sub-grave ou un caisson sub-grave correspondant. Les options disponibles pour ce menu sont : OFF, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, EKX-15SP, EKX-18SP, et ELX118P. Les fréquences passe-haut sont des filtres à 24 dB/octave de type Linkwitz/Riley. Les valeurs 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, et 150 Hz sont des paramètres génériques pour l'utilisation avec d'autres caissons sub-grave. Les paramètres EKX-15SP, EKX-18SP, et ELX118P sont optimisés spécifiquement pour les caissons sub-grave en incluant un délai pour la meilleure sommation possible. Menu TREBLE Le menu Treble est utilisé pour ajuster le rendu des hautes fréquences de l'enceinte en fonction des différentes applications ou des préférences personnelles de l'utilisateur. Ce paramètre contrôle un filtre passe-haut centré sur 6 kHz. La plage varie de -12 à +6 dB. La valeur par défaut est zéro (0). Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX Menu MID Le menu Mid est utilisé pour ajuster le rendu des fréquences medium de l'enceinte en fonction des différentes applications ou des préférences personnelles de l'utilisateur. Ce paramètre contrôle un égalisateur paramétrique centré sur 3,0 kHz. La plage varie de -12 à +6 dB. La valeur par défaut est zéro (0). Menu BASS Le menu Bass est utilisé pour ajuster le rendu des basses fréquences de l'enceinte en fonction des différentes applications ou des préférences personnelles de l'utilisateur. Ce paramètre contrôle un filtre d'égalisateur paramétrique centré sur 60 kHz. La valeur par défaut est zéro (0). Menu LED Le menu LED affiche l'état de l'enceinte et indique si le limiteur est en fonction Les options disponibles pour ce menu sont : ON, OFF ou LIMIT. ▪ ON – allume la LED lorsque l'enceinte est alimenté. (Valeur par défaut) ▪ OFF – éteint la LED. ▪ LIMIT – éteint la LED lorsque le fonctionnement est normal. Lorsque la LED clignote brièvement cela signifie que le limitateur est en cours d'activation. Un clignotement court n'est pas critique car le limitateur intégré parvient à contrôler la distorsion. Lorsque la LED clignote de façon constante, cela indique que le son est affecté de manière négative. Si la LED reste allumée, consultez l'écran LCD arrière pour plus d'informations. Il est vivement recommandé de réduire le volume de sortie. Menu LCD DIM Le menu LCD Dim est utilisé pour réduire la luminosité de l'écran lorsque celui-ci est inactif pendant deux minutes. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF. La valeur par défaut est ON. Menu BRIGHT Le menu Bright est utilisé pour déterminer la luminosité de l'écran LCD. La plage varie entre 1 et 10. La valeur par défaut est cinq (5). Menu CONTRAST Le menu Contrast est utilisé pour déterminer le contraste de l'écran LCD. La plage varie entre 1 et 10. La valeur par défaut est cinq (5). Menu STORE Le menu Store vous permet de créer jusqu'à cinq configurations personnalisées. Les options disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5. 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 27 Remarque! Le nom de la configuration personnalisée par l'utilisateur peut contenir une combinaison de caractères alphanumériques et d'espaces. La plage des caractères alphanumériques varie de A à Z et de 0 à 9. La longueur maximale du nom est de 12 caractères. Pour enregistrer des configurations personnalisées, suivez la procédure suivante : 1. Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à STORE. 2. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner STORE. L'écran d'enregistrement s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1. 4. Utilisez le bouton MASTER VOL pour défiler dans les caractères. L'écran de saisie du nom pour la configuration 1 s'affiche. Les caractères s'affichent. 5. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner le caractère souhaité. 6. Tournez le bouton MASTER VOL pour passer au caractère suivant. Continuez à sélectionner des caractères jusqu'à ce que vous ayez saisi le nom souhaité. 7. Utilisez le bouton MASTER VOL pour défiler jusqu'à SAVE. 8. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner SAVE. 9. Répétez les étapes 3 à 8 pour enregistrer d'autres configurations personnalisées. 10. Sélectionnez EXIT pour retourner à l'écran d'accueil. Menu RECALL Le menu Recall vous permet de charger jusqu'à cinq configurations personnalisées. Les options disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5. Pour charger des configurations personnalisées, suivez la procédure suivante : 1. Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à RECALL. 2. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner RECALL. 3. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1. L'écran de chargement s'affiche. L'élément sélectionné est chargé. 4. Sélectionnez EXIT pour retourner à l'écran d'accueil. Menu LOCK Le menu Lock est conçu pour empêcher les utilisateurs de changer les paramètres par mégarde. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF. La valeur par défaut est OFF. Pour bloquer le menu du DSP, suivez la procédure suivante : Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX 1. Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à LOCK. 2. Sélectionnez ON. Le message de verrouillage du menu s'affiche. 3. Sélectionnez YES. Remarque! Si le verrouillage est sur ON, l'utilisateur est uniquement autorisé à ajuster le MASTER VOL. Pour débloquer le menu du DSP, suivez la procédure suivante : > Appuyez et maintenez le bouton MASTER VOL pendant cinq secondes. Le menu DSP se débloque. Menu RESET Le menu Reset est utilisé pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil. Les options disponibles pour ce menu sont : NO ou YES. La valeur par défaut est NO. Pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil, suivez la procédure suivante : 1. Depuis le menu DSP, sélectionnez RESET. Le message de confirmation de restauration s'affiche. 2. Sélectionnez YES. L'enceinte redémarre et restaure les paramètres d'usine du système. Remarque! La restauration efface les configurations personnalisées enregistrées dans le menu STORE. Les cinq configurations personnalisées des menus STORE et RECALL passent à <EMPTY>. Menu INFO Le menu Information est utilisé pour afficher le nom du produit et la version du firmware. Le menu Mode sert à configurer le type de son délivré par l'enceinte. 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 6.3.2 29 Menu de commande du DSP du caisson sub-grave Les sélections du menu de commande pour le DSP du caisson sub-grave sont disponibles pour les caissons sub-grave EKX-15SP et EKX-18SP. EXIT MODE MUSIC (Défaut) LIVE CLUB LOCATION NORMAL (Défaut) CARDIOID LOW PASS 80Hz 100Hz (Défaut) 120Hz 150Hz EKX-12P EKX-15P ELX112P ELX115P ZLX-12P ZLX-15P LED ON (Défaut) OFF LIMIT LCD DIM ON (Défaut) OFF BRIGHT 5 (Défaut) de 1 à 10 CONTRAST 5 (Défaut) de 1 à 10 STORE EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT RECALL EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT LOCK NO (Défaut) YES RESET NO (Défaut) YES Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX INFO [NOM DU PRODUIT] [VERSION DU FIRMWARE] EXIT Tableau 6.2: Menu de commande du DSP du caisson sub-grave Menu EXIT Le menu Exit permet de retourner à l'écran d'accueil. Remarque! L'écran revient également automatiquement à l'écran d'accueil après deux minutes d'inactivité. Menu MODE Le menu Mode sert à configurer le type de son délivré par le caisson sub-grave. Les options disponibles pour ce menu sont : MUSIC, LIVE, et CLUB. ▪ MUSIC – est utilisé pour lire de la musique enregistrée et les applications EDM. (Valeur par défaut) ▪ LIVE – est utilisé pour les applications de sonorisation live. ▪ CLUB – est utilisé pour lire de la musique électronique enregistrée. Menu LOCATION Le menu Location est utilisé pour contrôler la sortie du caisson de basse lorsque celui-ci est utilisé conjointement à d'autres caissons sub-grave. Les options disponibles pour ce menu sont : NORMAL et CARDIOID. ▪ NORMAL – est utilisé pour un seul caisson sub-grave ou pour plusieurs caissons lorsque la sortie souhaitée est omnidirectionnelle. Il est régalement recommandé d'utiliser cette configuration pour les caissons sub-grave en premier plan lors d'une installation cardioide. Dans la plupart des cas, il est recommandé d'utiliser la configuration NORMAL. (Valeur par défaut) ▪ CARDIOID – ne doit être utilisé QUE pour les caissons sub-grave placés à l'arrière dans des installations cardioides. Menu LOW PASS Le menu LOW PASS est utilisé pour sélectionner une fréquence passe-bas pour une sommation correcte avec une enceinte large bande. Les options disponibles pour ce menu sont : 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 150 Hz, EKX-12P EKX-15P ELX112P, ELX115P, ZLX-12P, et ZLX-15P Les fréquences passe-bas sont des filtres 24 dB/octave de type Linkwitz/Riley. Les valeurs 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, et 150 Hz sont des paramètres génériques pour l'utilisation avec d'autres systèmes d'enceintes large bande. Les paramètres EKX-12P EKX-15P ELX112P, ELX115P, ZLX-12P, et ZLX-15P sont optimisés spécifiquement pour les enceintes large bande pour la meilleure sommation possible. La valeur par défaut est 100 Hz. 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 31 Menu LED Le menu LED affiche l'état de l'enceinte et indique si le limiteur est en fonction Les options disponibles pour ce menu sont : ON, OFF ou LIMIT. ▪ ON – allume la LED lorsque l'enceinte est alimenté. (Valeur par défaut) ▪ OFF – éteint la LED. ▪ LIMIT – éteint la LED lorsque le fonctionnement est normal. Lorsque la LED clignote brièvement cela signifie que le limitateur est en cours d'activation. Un clignotement court n'est pas critique car le limitateur intégré parvient à contrôler la distorsion. Lorsque la LED clignote de façon constante, cela indique que le son est affecté de manière négative. Si la LED reste allumée, consultez l'écran LCD arrière pour plus d'informations. Il est vivement recommandé de réduire le volume de sortie. Menu LCD DIM Le menu LCD Dim est utilisé pour réduire la luminosité de l'écran lorsque celui-ci est inactif pendant deux minutes. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF. La valeur par défaut est ON. La plage varie entre 1 et 10. Menu BRIGHT Le menu Bright est utilisé pour déterminer la luminosité de l'écran LCD. La plage varie entre 1 et 10. La valeur par défaut est cinq (5). Menu CONTRAST Le menu Contrast est utilisé pour déterminer le contraste de l'écran LCD. La plage varie entre 1 et 10. La valeur par défaut est cinq (5). Menu STORE Le menu Store vous permet de créer jusqu'à cinq configurations personnalisées. Les options disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5. Remarque! Le nom de la configuration personnalisée par l'utilisateur peut contenir une combinaison de caractères alphanumériques et d'espaces. La plage des caractères alphanumériques varie de A à Z et de 0 à 9. La longueur maximale du nom est de 12 caractères. Pour enregistrer des configurations personnalisées, suivez la procédure suivante : 1. Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à STORE. 2. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner STORE. L'écran d'enregistrement s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1. L'écran de saisie du nom pour la configuration 1 s'affiche. Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX 4. Utilisez le bouton MASTER VOL pour défiler dans les caractères. Les caractères s'affichent. 5. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner le caractère souhaité. 6. Tournez le bouton MASTER VOL pour passer au caractère suivant. Continuez à sélectionner des caractères jusqu'à ce que vous ayez saisi le nom souhaité. 7. Utilisez le bouton MASTER VOL pour défiler jusqu'à SAVE. 8. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner SAVE. 9. Répétez les étapes 3 à 8 pour enregistrer d'autres configurations personnalisées. 10. Sélectionnez EXIT pour retourner à l'écran d'accueil. Menu RECALL Le menu Recall vous permet de charger jusqu'à cinq configurations personnalisées. Les options disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5. Pour charger des configurations personnalisées, suivez la procédure suivante : 1. Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à RECALL. 2. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner RECALL. 3. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1. L'écran de chargement s'affiche. L'élément sélectionné est chargé. 4. Sélectionnez EXIT pour retourner à l'écran d'accueil. Menu LOCK Le menu Lock est conçu pour empêcher les utilisateurs de changer les paramètres par mégarde. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF. La valeur par défaut est OFF. Pour bloquer le menu du DSP, suivez la procédure suivante : 1. Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à LOCK. 2. Sélectionnez ON. Le message de verrouillage du menu s'affiche. 3. Sélectionnez YES. Remarque! Si le verrouillage est sur ON, l'utilisateur est uniquement autorisé à ajuster le MASTER VOL. Pour débloquer le menu du DSP, suivez la procédure suivante : > Appuyez et maintenez le bouton MASTER VOL pendant cinq secondes. Le menu DSP se débloque. 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 33 Menu RESET Le menu Reset est utilisé pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil. Les options disponibles pour ce menu sont : NO ou YES. La valeur par défaut est NO. Pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil, suivez la procédure suivante : 1. Depuis le menu DSP, sélectionnez RESET. Le message de confirmation de restauration s'affiche. 2. Sélectionnez YES. L'enceinte redémarre et restaure les paramètres d'usine du système. Remarque! La restauration efface les configurations personnalisées enregistrées dans le menu STORE. Les cinq configurations personnalisées des menus STORE et RECALL passent à <EMPTY>. Menu INFO Le menu Information est utilisé pour afficher le nom du produit et la version du firmware. Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX 7 Configurations recommandées 7.1 Systèmes toutes fréquences installées en série Remarque! La direction de la flèche indique le chemin du signal. Mode : Speech Location : Tripod Sub : Off Tableau 7.1: Configuration DSP d'une enceinte sur pied 7.2 Configuration avec un lecteur MP3 MONO 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 35 Remarque! La direction de la flèche indique le chemin du signal. Mode : Music Location : Tripod Sub : Off Tableau 7.2: Configuration DSP d'une enceinte sur pied 7.3 Electro-Voice Configuration avec un lecteur MP3 STEREO User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX Remarque! La direction de la flèche indique le chemin du signal. Mode : Music Location : Tripod Sub : Off Tableau 7.3: Configuration DSP d'une enceinte sur pied 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 7.4 37 Utilisation de systèmes large bande en tant que retours de scène Remarque! La direction de la flèche indique le chemin du signal. Mode : Live Location : Monitor Sub : Off Tableau 7.4: Configuration DSP pour enceintes en retours de scène Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX 7.5 Superposition de systèmes large bande avec des caissons subgrave Remarque! La direction de la flèche indique le chemin du signal. EKX-15P Mode : Live Location : Tripod Sub : EKX-18SP EKX-18SP Mode : Live Location : Normal Low Pass : EKX-15P Tableau 7.5: Configuration de DSP pour enceintes et caisson sub-grave superposés 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 7.6 39 Cardioid Control Technology Les caissons sub-grave EKX-15SP et EKX-18SP disposent de la technologie cardioide développée spécifiquement pour les systèmes de caissons sub-grave Electro-Voice utilisés lors des concerts. Les dispositions de caissons sub-grave cardioides peuvent être utilisées pour diriger la diffusion afin de limiter la quantité de basses fréquences dans certaines zones. Ces dispositions peuvent être utilisées pour supprimer les basses sur scène, fournir une couverture de basses plus uniforme pour le public et réduire les basses dans les zones environnantes. Plusieurs caissons EKX-15SP ou EKX-18SP peuvent être installés en série pour créer un diagramme polaire cardioide. Voir la figure Diagramme cardioide vue de dessus. La configuration cardioide présente dans le menu DSP est optimisée pour produire une réduction allant jusqu'à 35 dB sans aucun traitement additionnel. L'atténuation peut être moins importante dans les environnements intérieurs de taille réduite. Suivez les consignes suivantes pour obtenir les meilleures performances : Utilisez le même modèle de caisson sub-grave, par exemple uniquement EKX-15SP ou EKX-18SP. ▪ Les caissons sub-grave doivent être positionnés selon une des options décrites cidessous. Voir la figure Alignement cardioïde ▪ Les caissons dont la face avant est visible utilisent la position NORMAL, ceux inversés utilisent la position CARDIOID. Tous les autres paramètres doivent être les mêmes entre les caissons sub-grave avant et arrière. Figure 7.1: Diagramme cardioide vue de dessus Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX Figure 7.2: Alignement physique en configuration cardioïde Option cardioide A : Soit deux caissons sub-grave EKX-15SP ou deux caissons sub-grave EKX-18SP orientés verticalement. Dirigez le caisson sub-grave du dessus vers le public et le caisson sub-grave du dessous à l'opposé du public (direction du rejet). Option cardioide B : Soit trois caissons sub-grave EKX-15SP ou trois caissons sub-grave EKX-18SP orientés verticalement. Dirigez les deux caissons sub-grave du dessus vers le public et le caisson subgrave du dessous à l'opposé du public (direction du rejet). Option cardioide C : Soit trois caissons sub-grave EKX-15SP ou trois caissons sub-grave EKX-18SP orientés horizontalement. Dirigez les caissons sub-grave de gauche et de droite vers le public et le caisson sub-grave du centre à l'opposé du public (direction du rejet). Caissons sub-grave vers le public Location : Normal Caissons sub-grave orientés à l'opposé du public (direction du rejet) Location : Cardioid Tableau 7.6: Caissons sub-grave cardioide Pour plus d'informations sur les séries cardioides, consultez les pages des produits EKX-15SP ou EKX-18SP sur www.electrovoice.com. Voir également • 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Commandes du DSP, Page 23 User Manual Electro-Voice fr 41 Dépannage 8 Problème Cause(s) possible(s) Action 1. Amplificateur Aucun son ne sort Connectez une enceinte qui fonctionne pour tester les sorties de l'amplificateur. Si aucun son ne sort, vérifiez que tous les composants électroniques fonctionnent, que le routage du signal est correct, que la source est active ; que le volume est monté, etc. Corrigez / Réparez / Remplacez les éléments nécessaires. S'il y'a du son, le problème vient du câblage. Câblage Vérifiez que vous avez branché les bons câbles à l'amplificateur. Activez une source sonore à un faible niveau en passant par l'amplificateur. Connectez le hautparleur de test en parallèle avec la ligne défectueuse. S'il n'y a aucun son ou que le niveau sonore est très faible, la ligne a un court-circuit (qui peut être causé par une éraflure profonde, un pincement ou une connexion défectueuse). En utilisant le haut-parleur de test, cherchez la ligne et testez chaque connexion / jonction jusqu'à trouver le problème, puis corrigez-le. Respectez la polarité correcte. 2. Faible réponse en Fréquence de basse fréquence recouvrement activée sélectionnez la position OFF. Si aucun caisson de basse n'est utilisé dans le système, dans le menu SUB 3. Sortie Connexion Vérifiez toutes les connexions de l'amplificateur et des intermittente, le défectueuse enceintes pour vous assurer qu'elles sont toutes propres son craque ou et bien fixées. Si le problème persiste, vérifiez le câblage. présente une Voir problème 1. distorsion 4. Bruit constant, Source ou autre grésillement, appareil électronique évaluez chaque composant pour isoler le problème. Le sifflement ou défectueux bourdonnement Si un bruit est présent mais qu'aucun morceau n'est joué, plus probable est qu'il y ait une coupure dans le chemin du signal. Mise à la terre du Vérifiez et corrigez la mise à la terre de façon appropriée. système défectueuse Le bouton de gain Augmentez lentement le niveau du bouton de gain d'entrée n'est pas en d'entrée pour engager le pré-amplificateur du 5. position MIC microphone. Aucun son avec un Le microphone Utilisez un microphone dynamique qui ne nécessite pas microphone nécessite une d'alimentation fantôme. Si vous utilisez un microphone branché aux alimentation qui nécessite une alimentation fantôme, une source entrées INPUT 1 ou fantôme. d'alimentation fantôme externe est requise Le bouton de gain Augmentez lentement le niveau du bouton de gain INPUT 2 d'entrée n'est pas en d'entrée pour engager le pré-amplificateur du position MIC Electro-Voice microphone. User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX Problème Cause(s) possible(s) Action 6. Le son est déformé Niveau d'entrée Réduisez le niveau d'entrée ou le niveau de l'enceinte la LED avant est excessif pour ne pas atteindre la limite. Structure du gain Vérifiez que les commandes de niveau de la source sont incorrecte ou entrée correctement structurées en utilisant l'indicateur du de source (console vumètre sur l'écran LCD. Si la barre du vumètre est de mixage / pré- stable ou que le système indique le signal LIMIT, cela amplificateur) en signifie que le niveau de l'entrée ou de la source est trop surcharge élevé. Le microphone Structure du gain Réduisez les niveaux du microphone sur la console de produit un effet incorrecte mixage ou sur la source d'entrée Si le microphone est OFF, le signal LIMIT sur l'écran LCD est ON 7. Larsen lorsque le directement connecté à l'enceinte, réduisez le niveau niveau d'entrée est d'entrée sur l'enceinte. Positionner le microphone proche amplifié de la source sonore augmente le gain supplémentaire avant l'apparition de l'effet Larsen. Voir problème 6. Le paramètre MODE Réglez le paramètre MODE sur LIVE ou SPEECH. est réglé sur MUSIC Le microphone est Lorsque c'est possible, installez les enceintes devant le positionné trop près microphone. Si vous utilisez l'enceinte en retour de de l'avant de scène, orientez l'enceinte vers l'arrière du microphone. l'enceinte 8. Le menu DSP est La fonction de Appuyez et maintenez le bouton MASTER VOL pendant 5 verrouillé verrouillage du menu secondes. est activée. Un symbole de cadenas est affiché sur l'écran LCD. Si ces suggestions ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le revendeur ElectroVoice ou le distributeur Electro-Voice le plus proche. Voir également • État système, Page 22 • Commandes du DSP, Page 23 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 9 43 Caractéristiques techniques EKX-12P et EKX-15P EKX-12P EKX-15P Réponse en fréquence (-3 dB) : 60 Hz à 18 kHz1 55 Hz à 18 kHz11 Plage de fréquences (-10 dB) : 50 Hz à 20 kHz11 48 Hz à 20 kHz1 Niveau SPL maximum : 132 dB2 134 dB2 Dispersion (H x V) : 90˚ x 60˚ Puissance (amplification) : 1 500 W Haut-parleur basses fréquences (LF) : EVS-12M 300 mm Moteur de compression aigu (HF) : EVS-15M 381 mm DH-1M Moteur de compression 1 pouce avec diaphragme en titane Fréquence de coupure : Connecteurs : 1,7 kHz (1) entrée RCA stéréo, (2) connecteurs jack combinés XLR/ TRS, et (1) XLR Ebénisterie : Contreplaqué de 15 mm avec EVCoa Grille : Acier 18 AWG avec revêtement Accrochage : (8) embases filetées M10 Dimensions : 607 mm x 375 mm x 356 mm 685 mm x 432 mm x 429 mm Poids net : 18,8 kg 24,4 kg Poids avec emballage : 22,9 kg 29,5 kg Consommation électrique : 100 à 240 V~, 50 à 60 Hz, 1,8 A3 Mesure « full space » en utilisant la présélection DSP musique. 1 Le niveau SPL maximum est mesuré à 1 mètre en utilisant du bruit rose en bande étendue à 2 la puissance maximale. La consommation est mesurée avec 1/8 de puissance. 3 EKX-15SP et EKX-18SP EKX-15SP Réponse en fréquence (-3 dB) : 45 Hz - 150 Hz1 40 Hz - 150 Hz1 Plage de fréquences (-10 dB) : 40 Hz - 180 Hz1 35 Hz - 180 Hz1 Niveau SPL maximum : 133 dB crête2 Puissance (amplification) : Fréquences de coupure coupe-bas : Connecteurs : Ebénisterie : 134 dB crête2 1 300 W Haut-parleur basses fréquences (LF) : EVS-15C 381 mm Electro-Voice EKX-18SP EVS-18C 457 mm Réglable : 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 150 Hz (2) jacks combinés XLR/TRS et (2) sorties link XLR Contreplaqué de 15 mm avec EVCoa User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Enceintes amplifiées EKX EKX-15SP Grille : EKX-18SP Acier 18 AWG avec revêtement Dimensions : 455 mm x 530 mm x 551 mm 520 mm x 606 mm x 612 mm Poids net : 26,2 kg 32,8 kg Poids avec emballage : 32,6 kg 41,2 kg Consommation électrique : 100 à 240 V~, 50 à 60 Hz, 1,8 A3 Mesure 'half-space'. 1 Le niveau SPL maximum est mesuré à 1 mètre en utilisant du bruit rose en bande étendue à 2 la puissance maximale. La consommation est mesurée avec 1/8 de puissance. 3 9.1 Réponse en fréquence Figure 9.1: Diagramme de réponse en fréquence de l'EKX-12P : modes live, music, speech, et club Figure 9.2: Diagramme de réponse en fréquence de l'EKX-15P : modes live, music, speech, et club 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 User Manual Electro-Voice fr 45 Figure 9.3: Diagramme de réponse en fréquence de l'EKX-15SP : modes live, music, speech, et club Figure 9.4: Diagramme de réponse en fréquence de l'EKX-18SP : modes live, music, speech, et club Electro-Voice User Manual 2017.01 | 06 | F.01U.318.952 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Bosch Security Systems, Inc Robert-Bosch-Ring 5 12000 Portland Avenue South 85630 Grasbrunn Burnsville MN 55337 Germany USA www.boschsecurity.com www.electrovoice.com © Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2017