Mode d'emploi | Electro-Voice Enceintes amplifiées EKX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Mode d'emploi | Electro-Voice Enceintes amplifiées EKX Manuel utilisateur | Fixfr
Enceintes amplifiées EKX
EKX-12P, EKX-15P, EKX-15SP, and EKX-18SP
fr | User Manual
fr
3
Table des matières
1
Sécurité
4
1.1
Consignes de sécurité importantes
4
1.2
Suspension
5
1.3
Informations FCC
6
1.4
Consignes de sécurité
7
1.5
Précautions
7
2
Description
8
2.1
Fonctions du système
2.2
Installation rapide
10
3
Vue d'ensemble du système
12
3.1
Dimensions
12
4
Fonctionnement sur pied ou comme retour de scène
13
4.1
Montage sur pied ou tube
13
4.2
Retour de scène
15
5
Suspension
16
6
DSP de l'amplificateur
20
6.1
Commandes du DSP de l'amplificateur
20
6.2
État système
22
6.3
Commandes du DSP
23
6.3.1
Menu du DSP de l'enceinte large bande
23
6.3.2
Menu de commande du DSP du caisson sub-grave
29
7
Configurations recommandées
34
7.1
Systèmes toutes fréquences installées en série
34
7.2
Configuration avec un lecteur MP3 MONO
34
7.3
Configuration avec un lecteur MP3 STEREO
35
7.4
Utilisation de systèmes large bande en tant que retours de scène
37
7.5
Superposition de systèmes large bande avec des caissons sub-grave
38
7.6
Cardioid Control Technology
39
8
Dépannage
41
9
Caractéristiques techniques
43
9.1
Réponse en fréquence
44
Electro-Voice
9
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
1
Sécurité
1.1
Consignes de sécurité importantes
Un triangle équilatéral comportant un
éclair à extrémité fléchée signale que le
produit renferme une « tension
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT
potentiellement dangereuse » non
RISQUE D'INCENDIE OU
isolée, de puissance suffisante pour
D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS
provoquer une électrocution.
L'APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ
MISE EN GARDE : RISQUE
D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
Un triangle équilatéral comportant un
!
AVERTISSEMENT : LA FICHE OU
L'EMBASE SECTEUR PERMETTENT DE
DEBRANCHER L'ENCEINTE. LA PRISE
D'ALIMENTATION DOIT RESTER
point d'exclamation signale la présence
d'instructions d'utilisation et d'entretien
(dépannage) importantes dans la
documentation qui accompagne
l'appareil.
FACILEMENT ACCESSIBLE.
L'astérisque dans un triangle équilatéral
AVERTISSEMENT : NE BRANCHER AU
signale à l'utilisateur la nécessité de
SECTEUR QU'AVEC UNE MISE A LA
consulter les instructions d'installation
TERRE.
ou de retrait concernant de
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT
l'équipement ou du matériel relatif au
RISQUE D'ELECTROCUTION N'OUVREZ
système.
PAS LE CAPOT DE L'APPAREIL (NI LA
PARTIE ARRIERE) CAR CETTE PARTIE NE
CONTIENT AUCUN COMPOSANT
SUSCEPTIBLE D'ETRE REPARE PAR
L'UTILISATEUR. Confiez la réparation de
l'appareil à du personnel qualifié.
1.
Lisez attentivement les instructions ci-après.
2.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
3.
Conformez-vous aux différents avertissements fournis.
4.
Suivez l'ensemble de ces instructions.
5.
Évitez d'utiliser l'appareil à proximité d’un point d'eau.
6.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec.
7.
N'obstruez en aucun cas les orifices d’aération. Installez l'appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8.
Évitez d'installer l'appareil à proximité de sources de chaleur telles qu'un radiateur, une
bouche d’air chaud, un four ou tout autre dispositif générant de la chaleur
(amplificateurs, etc.).
9.
La fiche de terre ou polarisée assure votre sécurité ; vous ne devez pas la retirer. La fiche
polarisée est formée d'une petite et d'une grande broche. La fiche de terre est formée de
deux broches et d'une borne de mise à la terre. La broche la plus large et la borne de
mise à la terre sont conçues pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas
dans la prise que vous souhaitez utiliser, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Placez le cordon d’alimentation de sorte qu'il ne soit ni piétiné ni comprimé, en
particulier au niveau de la fiche de connexion, de la prise de courant et du point de sortie
de l'appareil.
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
5
11. Utilisez uniquement les accessoires et les dispositifs de fixation recommandés par le
fabriquant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandé par
le fabricant ou fourni avec l'appareil. Si vous placez l'appareil sur un chariot, veillez à le
déplacer avec précaution pour éviter qu'un des deux éléments ne bascule et ne vous
blesse.
13. Débranchez l'appareil en cas d'orage ou si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant
une période prolongée.
14. Toute opération de dépannage doit être confiée à un réparateur qualifié. Une réparation
s'impose lorsque l’appareil a été endommagé : détérioration du cordon d’alimentation ou
de la fiche, infiltration de liquide, introduction d'objets, exposition à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal, chute, etc. normalement ou s'il est tombé.
15. Ne placez aucune flamme nue, telle qu'une bougie allumée, sur l'appareil.
16. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni
à l’humidité. Évitez d'exposer l'appareil aux éclaboussures et à l'écoulement de liquides.
Les objets remplis de liquides, tels que des vases ou des verres, ne doivent pas être
placés sur l'appareil.
17. N'obstruez en aucun cas les orifices d’aération. Installez l'appareil conformément aux
instructions du fabricant.
18. Conservez une distance minimale de 60 mm autour de l'appareil pour garantir une
ventilation suffisante.
19. La ventilation ne doit pas être gênée par des orifices d'aération bouchés avec du papier
journal, des vêtements, des rideaux ou tout autre objet.
20. Pour débrancher complètement l'appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation de la prise secteur.
1.2
Suspension
Avertissement!
La suspension de tout objet présente certains risques et ne doit être réalisée que par des
personnes maîtrisant parfaitement les techniques et règlementations liées à l'accrochage en
hauteur. Electro-Voice recommande vivement de prendre en considération toutes les lois et
règlementations nationales, fédérales, étatiques et régionales en vigueur lors du montage des
haut-parleurs en suspension. L'installateur est tenu de s'assurer que l'installation des
!
enceintes est sûre et conforme à toutes ces règlementations. Lorsque les enceintes sont
suspendus, Electro-Voice recommande vivement de prévoir une inspection du système tous
les ans ou lorsque les lois et réglementations en vigueur l'imposent. En cas de détection d'un
défaut ou d'une détérioration, des mesures correctives doivent être immédiatement prises.
L'utilisateur est tenu de s'assurer que le mur, plafond ou structure prévu est capable de
supporter le poids de tous les objets suspendus. Electro-Voice ne pourra pas être tenu
responsable pour l'utilisation de matériel non approuvé pour la suspension des haut-parleurs.
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
Avertissement!
Ne suspendez pas ce produit d'une autre façon que celle décrite dans le présent guide ou
dans les guides d'installation Electro-Voice. La suspension de tout objet (enceinte) présente
certains risques et ne doit être réalisée que par des personnes maîtrisant parfaitement les
techniques, matériaux et règlementations liées au montage d'objets en suspension. Les
enceintes Electro-Voice ne peuvent être suspendus qu'à l'aide des accessoires et du matériel
!
décrits figurant dans les guides Electro-Voice et dans les guides d'installation. N'utilisez PAS
les poignées pour suspendre l'enceinte. Les poignées sur les enceintes Electro-Voice sont
uniquement prévues pour le transport ponctuel par des personnes. Les objets tels que la
fibre de verre, le câblage métallique, les câbles ou tout autre type de matériaux ne peuvent
pas être utilisés pour suspendre l'enceinte au niveau des poignées. Electro-Voice décline
toute responsabilité concernant les éléments d'accrochage qui ne sont pas de sa propre
fabrication.
1.3
Informations FCC
IMPORTANT : Ne modifiez pas cette unité ! Toute modification apportée au produit, non
expressément approuvée par le fabricant est susceptible d'entraîner la révocation du droit
d'utilisation de l'appareil, accordé par le FCC.
Remarque!
Suite à différents tests, cet appareil s'est révélé conforme aux exigences imposées aux
appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Ces limites sont conçues
pour qu’il fournisse un rempart raisonnable contre de possibles interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet de l'énergie de
radiofréquences et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions,
engendrer des interférences nuisibles au niveau des radiocommunications. Cependant,
l'absence d'interférences dans une installation particulière n'est toutefois pas garantie. Il est
possible de déterminer la production d'interférences en mettant l'appareil successivement
hors et sous tension, tout en contrôlant la réception radio ou télévision. L'utilisateur peut
parvenir à éliminer les interférences éventuelles en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
▪
réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice ;
▪
augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur ;
▪
brancher l'équipement sur la prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté ;
▪
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Consulter le revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision.
User Manual
Electro-Voice
fr
1.4
7
Consignes de sécurité
Si une enceinte Electro-Voice est utilisé à l'extérieur par temps ensoleillé, placez-
!
la dans une zone ombragée ou couverte. Les amplificateurs des haut-parleurs
ont des circuits de protection qui coupent temporairement le haut-parleur
lorsque celui-ci atteint des températures anormalement élevées. Cela peut se
produire lorsque l'enceinte est exposé à la lumière directe du soleil par fortes
températures.
N'utilisez pas les enceintes Electro-Voice dans un environnement ou les
!
températures sont inférieures à 0°C ou supérieures à 35°C.
N'exposez jamais les enceintes Electro-Voice à la pluie, à une source d'eau ou
!
dans une zone à forte humidité.
Les enceintes Electro-Voice sont capables de générer des niveaux de pression
!
acoustique suffisants pour causer des dommages auditifs permanents à toute
personne se trouvant à l'intérieur de la distance de couverture normale. Il est
recommandé d'éviter toute exposition prolongée à des niveaux de pression
acoustique supérieurs à 90 dB.
1.5
Précautions
Équipements électriques et électroniques anciens
Les dispositifs électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables doivent être collectés
séparément et envoyés pour être recyclés dans le respect des normes environnementales (en
accord avec la Directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques).
Pour vous débarrasser des dispositifs électriques et électroniques anciens, vous devez utiliser
les systèmes de retour et de collecte mis en place dans le pays.
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
2
Description
Merci d'avoir choisi un système d'enceintes amplifiées Electro-Voice. Veuillez prendre le temps
de consulter le manuel d'utilisation pour comprendre toutes les fonctionnalités intégrées à
votre système EV et utiliser complètement ses capacités.
La série EKX est la dernière venue dans la famille des enceintes portables Electro-Voice, et elle
combine la légendaire qualité de son et la fiabilité des appareils EV avec la technologie la plus
avancée - le tout dans une ébénisterie compacte adaptée à de nombreuses applications de
renforcement sonore, pour les musiciens, les DJ et la sonorisation pour salles de concert ou
discothèques. La série EKX comprend huit modèles (quatre amplifiés et quatre passifs), dont
des modèles 2 voies 12 pouces et 15 pouces et des caissons sub-grave 15 pouces et 18
pouces.
Les composants techniques conçus et développés parEV, le guide d'onde SST (Signal
Synchronized Transducers) et les amplificateurs classe D (jusqu'à 1500 W) couplés à un
processeur DSP QuickSmart travaillent conjointement pour fournir une couverture précise et
une qualité de son supérieure à de hauts niveaux SPL (Niveau de pression acoustique). Le
design industriel EV's récompensé par des oscars — avec une solide ébénisterie et finition
EVCoat — permet aux enceintes EKX de séduire aussi bien par leur allure que par leur qualité
sonore.
Les modèles EKX amplifiés sont équipés d'amplificateurs de puissance haute performance de
classe D (jusqu'à 1 500 W) avec un processeur DSP QuickSmart, et délivrent des niveaux SPL
allant jusqu'à, et délivrent des niveaux SPL allant jusqu'à 134 dB grâce à des transducteurs à
haut rendement conçus par EV (Haut-parleur de graves 12 pouces EVS-12M / Haut-parleur de
graves 15 pouces EVS-15M, chacun étant couplé à un moteur de compression 1 pouce avec
diaphragme en titane DH-1M ; Caisson de basses 15 pouces EVS-15C / Caisson de basses 18
pouces EVS-18C).
L'amplificateur EKX intègre une gestion thermique intelligente (avec un ventilateur à vitesse
variable contrôlé par les multiples capteurs intégrés) qui assure un niveau de performance et
une fiabilité supérieure dans des conditions environnantes exigeantes.
Les modèles amplifiés peuvent être configurés rapidement grâce à quatre (4) modes de
présélection (Music, Live, Speech*, Club), des filtres pour coupler têtes et subs, un égaliseur
tri-bande*, cinq (5) modes de présélection programmables par l'utilisateur (paramètres
d'enregistrement et de rappel), un contrôle visuel du limiteur, un contrôle et des indicateurs
des niveaux d'entrée*, ainsi qu'une commande de volume principal pour garantir des niveaux
sonores optimaux. (* non disponible sur les caissons sub-grave).
Adapté à partir de nos systèmes dédiés aux salles de concert, la technologie Cardioid Control
Technology exclusive d'EV's permet de diffuser du sub-grave vers le public tout en offrant une
réduction de niveau pouvant aller jusqu'à 35 dB sur scène lorsque plusieurs caissons subgrave sont déployés.
Les modèles amplifiés EKX sont parfaits pour les installations portables et fixes avec leurs
ébénisteries légères et compactes en bois de 15 mm d'épaisseur avec renforts intérieurs,
finition EVCoat longue durée, huit embases filetées M10 (uniquement sur les modèles large
bande), une embase pour pied en aluminium et poignées entièrement en métal.
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
2.1
9
Fonctions du système
EKX-12P – Enceinte amplifiée deux voies avec haut-parleur de 30cm
▪
DSP QuickSmart avec un traitement de qualité optimale, interface utilisateur à un bouton
propre à EV, navigation intuitive dans les menus grâce à l'écran LCD.
▪
Amplificateur de puissance haute efficacité de classe D 1 500 W délivrant des niveaux
SPL allant jusqu'à 132 dB grâce à des transducteurs à haut rendement conçus et
développés par EV.
▪
Gestion thermique intelligente avec un ventilateur à vitesse variable contrôlé par de
nombreux capteurs intégrés.
▪
Le guide d'onde SST (Signal Synchronized Transducers) breveté par EV fournit une
couverture précise et homogène, une distorsion minimale et une charge acoustique
optimisée.
▪
Ebénisterie compacte et légère en bois de 15 mm d'épaisseur avec renforts intérieurs,
finition EVCoat longue durée, huit embases filetées M10, une embase pour pied en
aluminium et poignées entièrement en métal.
EKX-15P – Enceinte amplifiés deux voies avec haut-parleur de 38cm
▪
DSP QuickSmart avec un traitement de qualité optimale, interface utilisateur à un bouton
propre à EV, navigation intuitive dans les menus grâce à l'écran LCD.
▪
Amplificateur de puissance haute efficacité de classe D 1 500 W délivrant des niveaux
SPL allant jusqu'à 134 dB grâce à des transducteurs à haut rendement d'une nouvelle
génération conçus et développés par EV.
▪
Gestion thermique intelligente avec un ventilateur à vitesse variable contrôlé par de
nombreux capteurs intégrés.
▪
Le guide d'onde SST (Signal Synchronized Transducers) breveté par EV fournit une
couverture précise et homogène, une distorsion minimale et une charge acoustique
optimisée.
▪
Ebénisterie compacte et légère en bois de 15 mm d'épaisseur avec renforts intérieurs,
finition EVCoat longue durée, huit embases filetées M10, une embase pour pied en
aluminium et poignées entièrement en métal.
EKX-15SP – Caisson sub-grave amplifié avec haut-parleur de 38cm
▪
DSP QuickSmart avec un traitement de qualité optimale, interface utilisateur à un bouton
propre à EV, navigation intuitive dans les menus grâce à l'écran LCD.
▪
Technologie Cardioid Control Technology permettant de diffuser vers le public en offrant
une réduction de niveau pouvant aller jusqu'à 35 dB sur scène lorsque plusieurs caissons
sub-grave sont déployés.
▪
Amplificateur de puissance haute efficacité de classe D 1 300 W délivrant des niveaux
SPL allant jusqu'à 133 dB grâce à des transducteurs à haut rendement conçus et
développés par EV.
▪
Gestion thermique intelligente avec un ventilateur à vitesse variable contrôlé par de
nombreux capteurs intégrés.
▪
Deux sorties XLR pour une ajouter facilement des enceintes ou des caissons sub-grave
supplémentaires. Larges évents offrant moins de distorsion et une excellente extension
des basses. Barre de renforcement sur la grille en métal. Embase filetée M20 pour tube.
EKX-18SP – Caisson sub-grave amplifié avec haut-parleur de 46cm
▪
DSP QuickSmart avec un traitement de qualité optimale, interface utilisateur à un bouton
propre à EV, navigation intuitive dans les menus grâce à l'écran LCD.
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
▪
Technologie Cardioid Control Technology permettant de diffuser vers le public en offrant
une réduction de niveau pouvant aller jusqu'à 35 dB sur scène lorsque plusieurs caissons
sub-grave sont déployés.
▪
Amplificateur de puissance haute efficacité de classe D 1 300 W délivrant des niveaux
SPL allant jusqu'à 134 dB grâce à des transducteurs à haut rendement conçus et
développés par EV.
▪
Gestion thermique intelligente avec un ventilateur à vitesse variable contrôlé par de
nombreux capteurs intégrés.
▪
Deux sorties XLR pour une ajouter facilement des enceintes ou des caissons sub-grave
supplémentaires. Larges évents offrant moins de distorsion et une excellente extension
des basses. Deux barres de renforcement sur la grille en métal. Embase filetée M20 pour
tube.
2.2
Installation rapide
Les enceintes amplifiés EKX d'Electro-Voice avec un circuit électronique et des transducteurs
sélectionnés avec soin. Ces produits permettent de configurer facilement et rapidement un
système haute qualité en utilisant un minimum de câbles et de circuits électroniques externes.
Enceinte large bande
Modèles : EKX-12P et EKX-15P
Pour configurer une enceinte large bande, suivez la procédure suivante :
Image par image
1.
Illustration
Connectez le cordon d'alimentation AC
à partir d'une prise mise à la terre vers
l'entrée secteur.
2.
Connectez les câbles XLR, TRS, ou RCA
à partir d'une source audio vers INPUT 1
ou INPUT 2.
3.
Ajustez le gain de l'entrée à
(infinity).
4.
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Mettez le bouton POWER sur ON.
User Manual
Electro-Voice
fr
Image par image
5.
11
Illustration
À partir de l'écran d'accueil du DSP,
augmentez gain de l'entrée pour
atteindre le niveau sonore désiré.
6.
Ajustez le bouton MASTER VOL pour
atteindre le volume souhaité.
Caisson sub-grave
Modèles : EKX-15SP et EKX-18SP
Pour la mise en œuvre de ces enceintes ETX, suivez les étapes suivantes :
Etape
1.
Illustration
Connectez le cordon d'alimentation AC
à partir d'une prise mise à la terre vers
l'entrée secteur.
2.
Connectez le câble XLR ou TRS à partir
d'une source audio vers INPUT 1 ou
INPUT 2.
3.
Mettez le bouton POWER sur ON.
4.
Ajustez le bouton MASTER VOL pour
atteindre le volume souhaité.
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
3
Vue d'ensemble du système
3.1
Dimensions
Figure 3.1: Dimensions du EKX-12P
Figure 3.2: Dimensions du EKX-15P
Figure 3.3: Dimensions du EKX-15SP
Figure 3.4: Dimensions du EKX-18SP
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
4
Fonctionnement sur pied ou comme retour de scène
4.1
Montage sur pied ou tube
13
Les enceintes EKX-12P et EKX-15P peuvent être montées sur un pied ou sur un tube au dessus
d'un caisson sub-grave.
Montage d'une enceinte sur un pied
Figure 4.1: Modèles large band sur pied
Attention!
!
Le pied n'est pas évalué pour la sécurité de cet enceinte. Vérifiez les spécifications de ce pied
pour vous assurer qu'il est capable de supporter le poids du haut-parleur.
Attention!
!
Il est recommandé de faire appel à deux personnes pour soulever et installer les enceintes les
plus lourds. Faire appel à une seule personne pour soulever et installer les enceintes les plus
lourdes peut entraîner des blessures.
Pour monter une enceinte sur un pied, suivez la procédure suivante :
1.
Placez le pied sur une surface stable et plane.
▪
Écartez complètement les branches du pied.
▪
Ne compromettez pas l'intégrité de la structure du pied en essayant de l'agrandir.
▪
N'essayez pas de suspendre plus d'une enceinte sur un support conçu pour une seule
enceinte.
Electro-Voice
2.
Soulevez l' enceinte en utilisant vos deux mains.
3.
Placez la coupelle située sous l'enceinte sur le tube.
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
Montage d'une enceinte sur un tube
Figure 4.2: Enceinte large bande / caisson sub-grave reliés par un tube
Attention!
!
Il est recommandé de faire appel à deux personnes pour soulever et installer les enceintes les
plus lourds. Faire appel à une seule personne pour soulever et installer les enceintes les plus
lourdes peut entraîner des blessures.
Pour monter une enceinte sur un tube, suivez la procédure suivante :
1.
Placez le caisson sub-grave sur une surface stable et plane.
2.
Insérez le tube avec filetage M20 dans l'embase au-dessus du caisson sub-grave.
3.
Tournez le tube avec filetage M20 dans le sens horaire pour fixer le tube au caisson subgrave.
1.
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Soulevez l' enceinte en utilisant vos deux mains.
User Manual
Electro-Voice
fr
2.
4.2
15
Placez la coupelle située sous l'enceinte sur le tube.
Retour de scène
Les enceintes EKX-12P et EKX-15P peuvent être utilisées en tant que retours de scène
lorsqu'ils sont placés avec une angulation adaptée.
Pour configurer une enceinte en retour de scène, suivez la procédure suivante :
1.
2.
Placez l'enceinte sur une surface stable et plane.
Placez les câbles de façon à éviter aux artistes, à l'équipe de production et au public de
se blesser.
Remarque!
Fixez les câbles avec des fils métalliques ou du ruban adhésif lorsque c'est possible.
Figure 4.3: Couverture optimale en retour de scène
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
5
Suspension
Les ébénisteries EKX-12P et EKX-15P disposent de huit (8) points filetés M10 ; six (6) points
sur le dessus et deux (2) en dessous. Des anneaux de levage adaptés à l'accrochage en
hauteur peuvent être utilisés pour suspendre une enceinte, tels que l'accessoire EBK-M10.
Avertissement!
La suspension de tout objet présente certains risques et ne doit être réalisée que par des
personnes maîtrisant parfaitement les techniques et règlementations liées à l'accrochage en
hauteur. Electro-Voice recommande vivement de prendre en considération toutes les lois et
règlementations nationales, fédérales, étatiques et régionales en vigueur lors du montage des
haut-parleurs en suspension. L'installateur est tenu de s'assurer que l'installation des
!
enceintes est sûre et conforme à toutes ces règlementations. Lorsque les enceintes sont
suspendus, Electro-Voice recommande vivement de prévoir une inspection du système tous
les ans ou lorsque les lois et réglementations en vigueur l'imposent. En cas de détection d'un
défaut ou d'une détérioration, des mesures correctives doivent être immédiatement prises.
L'utilisateur est tenu de s'assurer que le mur, plafond ou structure prévu est capable de
supporter le poids de tous les objets suspendus. Electro-Voice ne pourra pas être tenu
responsable pour l'utilisation de matériel non approuvé pour la suspension des haut-parleurs.
Figure 5.1: Points de suspension
Avant de démarrer l'opération, contrôlez au niveau des points de suspension et du matériel
associé l'absence de fissures, déformations, soudures cassées, corrosion, composants
manquants ou endommagés qui pourraient réduire la robustesse des points de suspension.
Remplacez tout composant ou accessoire endommagé. Ne dépassez jamais les limites ou la
charge maximum recommandée pour les points de suspension. Pour ajouter une sécurité
supplémentaire, il est recommandé d'installer un point de suspension supplémentaire au
niveau des supports de la structure. Ce point de sécurité supplémentaire devrait avoir le
moins de jeu possible (moins d'un pouce ou 2,54 cm). Avant chaque utilisation, contrôlez au
niveau du boîtier des enceintes associé l'absence de fissures, déformations, composants
manquants ou endommagés qui pourraient réduire la robustesse du ébénisterie. Remplacez
chaque système d'enceintes endommagé ou accessoire manquant.
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
17
Installation des anneaux de levage
Pour installer les anneaux de levage, suivez la procédure suivante :
1.
Retirez les vis M10 des embases filetées.
2.
Remplacez la vis M10 par la rondelle et l'anneau de levage.
Remarque!
Si les anneaux de levage sont retirés, réinstallez les vis.
Si les vis ne sont pas réinstallées, des fuites d'air peuvent se produire au niveau de
l'ébénisterie et entraîner une diminution des performances.
Avertissement!
Les anneaux de levage doivent être correctement placés et orientés dans le sens de la
!
traction. Utilisez toujours des rondelles d'au moins 1,5 pouces de diamètre (env. 4 cm) et de
1/16 pouce (env. 15 mm) d'épaisseur sous les boulon à œil pour répartir la charge sur le
ébénisterie.
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
Figure 5.2: Anneau de levage avec et sans rondelle
Figure 5.3: Anneaux de levage orientés dans le sens de la traction
Avertissement!
Ne dépassez jamais les limites ou la charge maximum recommandée pour les enceintes
!
Electro-Voice.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves ou la
mort.
Figure 5.4: Charge maximale supportée - orientation verticale
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
19
Avertissement!
!
N'accrochez jamais des enceintes de la série EKX en cluster verticale.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves ou la
mort.
Figure 5.5: Suspension verticale de l'enceinte
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
6
DSP de l'amplificateur
6.1
Commandes du DSP de l'amplificateur
L'amplificateur dispose d'une combinaison de commandes et de connecteurs pour offrir un
système d'enceinte extrêmement polyvalent.
Interface de commande et de surveillance des enceintes large bande
Les sélections du menu du DSP des enceintes large bande sont disponibles pour les EKX-12P
et EKX-15P.
Figure 6.1: Panneau d'amplification des enceintes large bande
1.
LCD – Commande du DSP et interface de surveillance.
2.
MASTER VOL – Ajuste le niveau du son.
DSP – Permet de naviguer dans le menu et de sélectionner parmi les chois possibles.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour entrer dans le menu DSP.
3.
INPUT LEVEL – Contrôle permettant d'ajuster les niveaux d'entrée individuels. La position
12 heures correspond au gain unitaire (pas de gain ni d'atténuation), la plage à droite du
zéro (0) permet d'ajuster les sources des niveaux de ligne et la plage à droite du zéro (0)
permet d'ajuster les niveaux du microphone. Les commandes du niveau d'entrée LINE et
MIC sont disponibles pour les INPUT 1 et INPUT 2.
4.
INPUT – Entrée symétrique pour la connexion de sources de signaux, telles que des
consoles de mixage, des instruments ou des microphones. La connexion peut être établie
avec des connecteurs TRS ¼" ou XLR.
5.
POWER – Commutateur CA pour allumer ou éteindre l'appareil. L'écran LCD s'allume
environ 3 secondes après l'allumage de l'appareil.
6.
MAINS IN – La connexion secteur est établie avec un connecteur IEC.
7.
OUTPUT – La sortie XLR envoie la combinaison des deux entrées audio vers une autre
enceinte ou un caisson sub-grave. INPUT LEVEL contrôle le niveau du signal vers OUTPUT.
Les paramètres de commande MASTER VOL ou DSP n'affectent pas le OUTPUT.
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
8.
21
RCA INPUT – Entrées RCA stéréo asymétriques pour la connexion d'appareils audio
externes, tels que des lecteurs MP3. Les deux entrées RCA sont cumulées et peuvent être
contrôlées avec le niveau INPUT 1. Les entrées peuvent être utilisées simultanément avec
l'entrée INPUT 1 XLR/TRS.
Commande et interface de surveillance du caisson sub-grave.
Les sélections du menu de commande pour le DSP du caisson sub-grave sont disponibles pour
les EKX-15SP et EKX-18SP.
Figure 6.2: Panneau d'amplification du caisson sub-grave
1.
LCD – Commande du DSP et interface de surveillance.
2.
MASTER VOL – Ajuste le niveau du son.
DSP – Permet de naviguer dans le menu et de sélectionner parmi les chois possibles.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour entrer dans le menu DSP.
3.
INPUT – Entrée symétrique pour la connexion de sources de signaux, telles que des
consoles de mixage, des instruments ou des microphones. La connexion peut être établie
avec des connecteurs TRS ¼" ou XLR.
4.
POWER – Commutateur CA pour allumer ou éteindre l'appareil. L'écran LCD s'allume
environ 3 secondes après l'allumage de l'appareil.
5.
6.
MAINS IN – La connexion secteur est établie avec un connecteur IEC.
OUTPUT – La sortie XLR envoie le signal d'entrée vers une autre enceinte ou un caisson
sub-grave. L'entrée INPUT 1 est liée à la sortie OUTPUT 1 et l'entrée INPUT 2 est liée à la
sortie OUTPUT 2. Les paramètres de commande MASTER VOL ou DSP n'affectent pas la
sortie OUTPUT.
7.
POWER – Commutateur CA pour allumer ou éteindre l'appareil. L'écran LCD s'allume
lorsque l'interrupteur secteur est enclenché.
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
6.2
État système
Normal
Figure 6.3: Écran d'accueil normal du système
1.
LEVEL – indique le gain principal du système en dB. La plage varie de la coupure du son à
+10 dB, par pas de 1 dB.
2.
IN1 – Le vumètre affiche le niveau de signal de l'entrée INPUT 1 vers le connecteur XLR
INPUT 1 de l'amplificateur. IN1 et IN2 fonctionnent de manière indépendante.
3.
IN2 – Le vumètre affiche le niveau de signal de l'entrée INPUT 2 vers le connecteur XLR
INPUT 2 de l'amplificateur. IN1 et IN2 fonctionnent de manière indépendante.
4.
Le verrouillage – permet d'empêcher les utilisateurs de changer les paramètres par
mégarde. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF.
La valeur par défaut est OFF.
Protection du système
Les limiteurs de protection du système affichent CLIP ou LIMIT sur l'écran LCD lorsque la
puissance maximale admissible est dépassée.
CLIP
Figure 6.4: Microcoupures présentes dans le système
CLIP indique que le signal vers le haut-parleur est trop élevé et que des microcoupures sont
présentes dans le signal envoyé vers le haut-parleur. Si l'écran affiche CLIP, réduisez le niveau
du bouton de gain d'entrée et/ou le signal sur le mélangeur ou l'équipement connecté.
LIMIT
OU
Figure 6.5: État limite du système
LIMIT protège le haut-parleur contre les crêtes qui peuvent entraîner une distorsion. Lorsque
LIMIT est affiché en petit sur l'écran, le limitateur est actif mais parvient à contrôler la
distorsion. La notification LIMIT affichée en grand indique que le son est affecté de manière
négative. Il est fortement conseillé de réduire le volume de sortie (MASTER VOL) lorsque la
notification de limite est affichée en grand.
Voir également
•
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Menu du DSP de l'enceinte large bande, Page 27
User Manual
Electro-Voice
fr
6.3
23
Commandes du DSP
Un menu pour le DSP permet à l'utilisateur de régler les différents paramètres systèmes du
DSP sur l'enceinte.
Pour accéder au menu du DSP, suivez la procédure suivante :
1.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL.
Le menu du DSP apparaît.
2.
Faites défiler les éléments de menu à l'aide du bouton MASTER VOL.
3.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner l'élément de menu que vous
souhaitez modifier.
La surbrillance passe sur les paramètres du côté droit du menu DSP.
4.
5.
Faites défiler les paramètresà l'aide du bouton MASTER VOL.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour confirmer le paramètre sélectionné.
La configuration est enregistrée. La surbrillance repasse sur les éléments de menu du côté
gauche du menu DSP.
6.3.1
6.
Répétez les étapes 2 à 5 pour modifier d'autres paramètres du DSP et du système.
7.
Sélectionnez EXIT pour retourner à l'écran d'accueil.
Menu du DSP de l'enceinte large bande
Les sélections du menu du DSP des enceintes large bande sont disponibles pour les enceintes
EKX-12P et EKX-15P.
EXIT
MODE
MUSIC (Défaut)
LIVE
SPEECH
CLUB
LOCATION
TRIPOD (Défaut)
MONITOR
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
WALL
SUSPEND
SUB
OFF (Défaut)
80Hz
100Hz
120Hz
150Hz
EKX-15SP
EKX-18SP
ELX118P
TREBLE
0 dB (Défaut)
-12 dB à +6 dB
MID
0 dB (Défaut)
-12 dB à +6 dB
BASS
0 dB (Défaut)
-12 dB à +6 dB
LED
ON (Défaut)
OFF
LIMIT
LCD DIM
ON (Défaut)
OFF
BRIGHT
5 (Défaut)
de 1 à 10
CONTRAST
5 (Défaut)
de 1 à 10
STORE
EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT
RECALL
EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT
LOCK
NO (Défaut)
YES
RESET
NO (Défaut)
YES
INFO
[NOM DU PRODUIT]
[VERSION DU FIRMWARE]
EXIT
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
25
Tableau 6.1: Menu du DSP de l'enceinte large bande
Menu EXIT
Le menu Exit permet de retourner à l'écran d'accueil.
Remarque!
L'écran revient également automatiquement à l'écran d'accueil après deux minutes
d'inactivité.
Menu MODE
Les options disponibles pour ce menu sont : MUSIC, LIVE, SPEECH et CLUB.
▪
MUSIC – est utilisé pour lire de la musique enregistrée et les applications EDM. (Valeur
par défaut)
▪
LIVE – est utilisé pour les applications de sonorisation live.
▪
SPEECH – est utilisé pour les applications de sonorisation vocales.
▪
CLUB – est utilisé pour lire de la musique électronique enregistrée.
Menu LOCATION
Le menu Location est utilisé pour optimiser l'enceinte en fonction de sa position.
Les options disponibles pour ce menu sont : TRIPOD, MONITOR, WALL, et SUSPEND.
▪
TRIPOD – est utilisé lorsque l'enceinte est placé sur un pied ou sur un tube. (Valeur par
défaut)
▪
MONITOR – est utilisé lorsque l'enceinte est placé en angle en tant que retour de scène.
Cette configuration permet de compenser l'augmentation des basses fréquences due au
fait que l'enceinte est proche du sol.
▪
WALL – est utilisé lorsque l'enceinte est fixé au mur en utilisant un support mural
(accessoire vendu séparément). Cette configuration permet de compenser l'augmentation
des basses fréquences due au fait que l'enceinte est proche du mur. Si l'enceinte est
utilisé sur une colonne, il est recommandé d'utiliser le mode SUSPEND.
▪
SUSPEND – est utilisé lorsque l'enceinte est accroché à une suspension à 3 points avec
des anneaux de levage.
Menu SUB
Le menu Sub est utilisé pour sélectionner une fréquence passe-haut à utiliser avec un caisson
sub-grave ou un caisson sub-grave correspondant.
Les options disponibles pour ce menu sont : OFF, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, EKX-15SP,
EKX-18SP, et ELX118P. Les fréquences passe-haut sont des filtres à 24 dB/octave de type
Linkwitz/Riley. Les valeurs 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, et 150 Hz sont des paramètres génériques
pour l'utilisation avec d'autres caissons sub-grave. Les paramètres EKX-15SP, EKX-18SP, et
ELX118P sont optimisés spécifiquement pour les caissons sub-grave en incluant un délai pour
la meilleure sommation possible.
Menu TREBLE
Le menu Treble est utilisé pour ajuster le rendu des hautes fréquences de l'enceinte en
fonction des différentes applications ou des préférences personnelles de l'utilisateur. Ce
paramètre contrôle un filtre passe-haut centré sur 6 kHz.
La plage varie de -12 à +6 dB.
La valeur par défaut est zéro (0).
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
Menu MID
Le menu Mid est utilisé pour ajuster le rendu des fréquences medium de l'enceinte en
fonction des différentes applications ou des préférences personnelles de l'utilisateur. Ce
paramètre contrôle un égalisateur paramétrique centré sur 3,0 kHz.
La plage varie de -12 à +6 dB.
La valeur par défaut est zéro (0).
Menu BASS
Le menu Bass est utilisé pour ajuster le rendu des basses fréquences de l'enceinte en fonction
des différentes applications ou des préférences personnelles de l'utilisateur. Ce paramètre
contrôle un filtre d'égalisateur paramétrique centré sur 60 kHz.
La valeur par défaut est zéro (0).
Menu LED
Le menu LED affiche l'état de l'enceinte et indique si le limiteur est en fonction Les options
disponibles pour ce menu sont : ON, OFF ou LIMIT.
▪
ON – allume la LED lorsque l'enceinte est alimenté. (Valeur par défaut)
▪
OFF – éteint la LED.
▪
LIMIT – éteint la LED lorsque le fonctionnement est normal. Lorsque la LED clignote
brièvement cela signifie que le limitateur est en cours d'activation. Un clignotement court
n'est pas critique car le limitateur intégré parvient à contrôler la distorsion. Lorsque la
LED clignote de façon constante, cela indique que le son est affecté de manière négative.
Si la LED reste allumée, consultez l'écran LCD arrière pour plus d'informations. Il est
vivement recommandé de réduire le volume de sortie.
Menu LCD DIM
Le menu LCD Dim est utilisé pour réduire la luminosité de l'écran lorsque celui-ci est inactif
pendant deux minutes. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF.
La valeur par défaut est ON.
Menu BRIGHT
Le menu Bright est utilisé pour déterminer la luminosité de l'écran LCD.
La plage varie entre 1 et 10.
La valeur par défaut est cinq (5).
Menu CONTRAST
Le menu Contrast est utilisé pour déterminer le contraste de l'écran LCD.
La plage varie entre 1 et 10.
La valeur par défaut est cinq (5).
Menu STORE
Le menu Store vous permet de créer jusqu'à cinq configurations personnalisées. Les options
disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5.
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
27
Remarque!
Le nom de la configuration personnalisée par l'utilisateur peut contenir une combinaison de
caractères alphanumériques et d'espaces. La plage des caractères alphanumériques varie de
A à Z et de 0 à 9.
La longueur maximale du nom est de 12 caractères.
Pour enregistrer des configurations personnalisées, suivez la procédure suivante :
1.
Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à STORE.
2.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner STORE.
L'écran d'enregistrement s'affiche.
3.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1.
4.
Utilisez le bouton MASTER VOL pour défiler dans les caractères.
L'écran de saisie du nom pour la configuration 1 s'affiche.
Les caractères s'affichent.
5.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner le caractère souhaité.
6.
Tournez le bouton MASTER VOL pour passer au caractère suivant.
Continuez à sélectionner des caractères jusqu'à ce que vous ayez saisi le nom souhaité.
7.
Utilisez le bouton MASTER VOL pour défiler jusqu'à SAVE.
8.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner SAVE.
9.
Répétez les étapes 3 à 8 pour enregistrer d'autres configurations personnalisées.
10. Sélectionnez EXIT pour retourner à l'écran d'accueil.
Menu RECALL
Le menu Recall vous permet de charger jusqu'à cinq configurations personnalisées. Les
options disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5.
Pour charger des configurations personnalisées, suivez la procédure suivante :
1.
Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à RECALL.
2.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner RECALL.
3.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1.
L'écran de chargement s'affiche.
L'élément sélectionné est chargé.
4.
Sélectionnez EXIT pour retourner à l'écran d'accueil.
Menu LOCK
Le menu Lock est conçu pour empêcher les utilisateurs de changer les paramètres par
mégarde. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF.
La valeur par défaut est OFF.
Pour bloquer le menu du DSP, suivez la procédure suivante :
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
1.
Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à LOCK.
2.
Sélectionnez ON.
Le message de verrouillage du menu s'affiche.
3.
Sélectionnez YES.
Remarque!
Si le verrouillage est sur ON, l'utilisateur est uniquement autorisé à ajuster le MASTER VOL.
Pour débloquer le menu du DSP, suivez la procédure suivante :
> Appuyez et maintenez le bouton MASTER VOL pendant cinq secondes.
Le menu DSP se débloque.
Menu RESET
Le menu Reset est utilisé pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil. Les options
disponibles pour ce menu sont : NO ou YES.
La valeur par défaut est NO.
Pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil, suivez la procédure suivante :
1.
Depuis le menu DSP, sélectionnez RESET.
Le message de confirmation de restauration s'affiche.
2.
Sélectionnez YES.
L'enceinte redémarre et restaure les paramètres d'usine du système.
Remarque!
La restauration efface les configurations personnalisées enregistrées dans le menu STORE.
Les cinq configurations personnalisées des menus STORE et RECALL passent à <EMPTY>.
Menu INFO
Le menu Information est utilisé pour afficher le nom du produit et la version du firmware.
Le menu Mode sert à configurer le type de son délivré par l'enceinte.
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
6.3.2
29
Menu de commande du DSP du caisson sub-grave
Les sélections du menu de commande pour le DSP du caisson sub-grave sont disponibles pour
les caissons sub-grave EKX-15SP et EKX-18SP.
EXIT
MODE
MUSIC (Défaut)
LIVE
CLUB
LOCATION
NORMAL (Défaut)
CARDIOID
LOW PASS
80Hz
100Hz (Défaut)
120Hz
150Hz
EKX-12P
EKX-15P
ELX112P
ELX115P
ZLX-12P
ZLX-15P
LED
ON (Défaut)
OFF
LIMIT
LCD DIM
ON (Défaut)
OFF
BRIGHT
5 (Défaut)
de 1 à 10
CONTRAST
5 (Défaut)
de 1 à 10
STORE
EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT
RECALL
EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT
LOCK
NO (Défaut)
YES
RESET
NO (Défaut)
YES
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
INFO
[NOM DU PRODUIT]
[VERSION DU FIRMWARE]
EXIT
Tableau 6.2: Menu de commande du DSP du caisson sub-grave
Menu EXIT
Le menu Exit permet de retourner à l'écran d'accueil.
Remarque!
L'écran revient également automatiquement à l'écran d'accueil après deux minutes
d'inactivité.
Menu MODE
Le menu Mode sert à configurer le type de son délivré par le caisson sub-grave.
Les options disponibles pour ce menu sont : MUSIC, LIVE, et CLUB.
▪
MUSIC – est utilisé pour lire de la musique enregistrée et les applications EDM. (Valeur
par défaut)
▪
LIVE – est utilisé pour les applications de sonorisation live.
▪
CLUB – est utilisé pour lire de la musique électronique enregistrée.
Menu LOCATION
Le menu Location est utilisé pour contrôler la sortie du caisson de basse lorsque celui-ci est
utilisé conjointement à d'autres caissons sub-grave.
Les options disponibles pour ce menu sont : NORMAL et CARDIOID.
▪
NORMAL – est utilisé pour un seul caisson sub-grave ou pour plusieurs caissons lorsque
la sortie souhaitée est omnidirectionnelle. Il est régalement recommandé d'utiliser cette
configuration pour les caissons sub-grave en premier plan lors d'une installation
cardioide. Dans la plupart des cas, il est recommandé d'utiliser la configuration NORMAL.
(Valeur par défaut)
▪
CARDIOID – ne doit être utilisé QUE pour les caissons sub-grave placés à l'arrière dans
des installations cardioides.
Menu LOW PASS
Le menu LOW PASS est utilisé pour sélectionner une fréquence passe-bas pour une
sommation correcte avec une
enceinte large bande.
Les options disponibles pour ce menu sont : 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 150 Hz, EKX-12P EKX-15P
ELX112P, ELX115P, ZLX-12P, et ZLX-15P
Les fréquences passe-bas sont des filtres 24 dB/octave de type Linkwitz/Riley. Les valeurs 80
Hz, 100 Hz, 120 Hz, et 150 Hz sont des paramètres génériques pour l'utilisation avec d'autres
systèmes d'enceintes large bande. Les paramètres EKX-12P EKX-15P ELX112P, ELX115P,
ZLX-12P, et ZLX-15P sont optimisés spécifiquement pour les enceintes large bande pour la
meilleure sommation possible.
La valeur par défaut est 100 Hz.
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
31
Menu LED
Le menu LED affiche l'état de l'enceinte et indique si le limiteur est en fonction Les options
disponibles pour ce menu sont : ON, OFF ou LIMIT.
▪
ON – allume la LED lorsque l'enceinte est alimenté. (Valeur par défaut)
▪
OFF – éteint la LED.
▪
LIMIT – éteint la LED lorsque le fonctionnement est normal. Lorsque la LED clignote
brièvement cela signifie que le limitateur est en cours d'activation. Un clignotement court
n'est pas critique car le limitateur intégré parvient à contrôler la distorsion. Lorsque la
LED clignote de façon constante, cela indique que le son est affecté de manière négative.
Si la LED reste allumée, consultez l'écran LCD arrière pour plus d'informations. Il est
vivement recommandé de réduire le volume de sortie.
Menu LCD DIM
Le menu LCD Dim est utilisé pour réduire la luminosité de l'écran lorsque celui-ci est inactif
pendant deux minutes. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF.
La valeur par défaut est ON.
La plage varie entre 1 et 10.
Menu BRIGHT
Le menu Bright est utilisé pour déterminer la luminosité de l'écran LCD.
La plage varie entre 1 et 10.
La valeur par défaut est cinq (5).
Menu CONTRAST
Le menu Contrast est utilisé pour déterminer le contraste de l'écran LCD.
La plage varie entre 1 et 10.
La valeur par défaut est cinq (5).
Menu STORE
Le menu Store vous permet de créer jusqu'à cinq configurations personnalisées. Les options
disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5.
Remarque!
Le nom de la configuration personnalisée par l'utilisateur peut contenir une combinaison de
caractères alphanumériques et d'espaces. La plage des caractères alphanumériques varie de
A à Z et de 0 à 9.
La longueur maximale du nom est de 12 caractères.
Pour enregistrer des configurations personnalisées, suivez la procédure suivante :
1.
Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à STORE.
2.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner STORE.
L'écran d'enregistrement s'affiche.
3.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1.
L'écran de saisie du nom pour la configuration 1 s'affiche.
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
4.
Utilisez le bouton MASTER VOL pour défiler dans les caractères.
Les caractères s'affichent.
5.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner le caractère souhaité.
6.
Tournez le bouton MASTER VOL pour passer au caractère suivant.
Continuez à sélectionner des caractères jusqu'à ce que vous ayez saisi le nom souhaité.
7.
Utilisez le bouton MASTER VOL pour défiler jusqu'à SAVE.
8.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner SAVE.
9.
Répétez les étapes 3 à 8 pour enregistrer d'autres configurations personnalisées.
10. Sélectionnez EXIT pour retourner à l'écran d'accueil.
Menu RECALL
Le menu Recall vous permet de charger jusqu'à cinq configurations personnalisées. Les
options disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5.
Pour charger des configurations personnalisées, suivez la procédure suivante :
1.
Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à RECALL.
2.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner RECALL.
3.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1.
L'écran de chargement s'affiche.
L'élément sélectionné est chargé.
4.
Sélectionnez EXIT pour retourner à l'écran d'accueil.
Menu LOCK
Le menu Lock est conçu pour empêcher les utilisateurs de changer les paramètres par
mégarde. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF.
La valeur par défaut est OFF.
Pour bloquer le menu du DSP, suivez la procédure suivante :
1.
Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à LOCK.
2.
Sélectionnez ON.
Le message de verrouillage du menu s'affiche.
3.
Sélectionnez YES.
Remarque!
Si le verrouillage est sur ON, l'utilisateur est uniquement autorisé à ajuster le MASTER VOL.
Pour débloquer le menu du DSP, suivez la procédure suivante :
> Appuyez et maintenez le bouton MASTER VOL pendant cinq secondes.
Le menu DSP se débloque.
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
33
Menu RESET
Le menu Reset est utilisé pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil. Les options
disponibles pour ce menu sont : NO ou YES.
La valeur par défaut est NO.
Pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil, suivez la procédure suivante :
1.
Depuis le menu DSP, sélectionnez RESET.
Le message de confirmation de restauration s'affiche.
2.
Sélectionnez YES.
L'enceinte redémarre et restaure les paramètres d'usine du système.
Remarque!
La restauration efface les configurations personnalisées enregistrées dans le menu STORE.
Les cinq configurations personnalisées des menus STORE et RECALL passent à <EMPTY>.
Menu INFO
Le menu Information est utilisé pour afficher le nom du produit et la version du firmware.
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
7
Configurations recommandées
7.1
Systèmes toutes fréquences installées en série
Remarque!
La direction de la flèche indique le chemin du signal.
Mode :
Speech
Location :
Tripod
Sub :
Off
Tableau 7.1: Configuration DSP d'une enceinte sur pied
7.2
Configuration avec un lecteur MP3 MONO
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
35
Remarque!
La direction de la flèche indique le chemin du signal.
Mode :
Music
Location :
Tripod
Sub :
Off
Tableau 7.2: Configuration DSP d'une enceinte sur pied
7.3
Electro-Voice
Configuration avec un lecteur MP3 STEREO
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
Remarque!
La direction de la flèche indique le chemin du signal.
Mode :
Music
Location :
Tripod
Sub :
Off
Tableau 7.3: Configuration DSP d'une enceinte sur pied
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
7.4
37
Utilisation de systèmes large bande en tant que retours de
scène
Remarque!
La direction de la flèche indique le chemin du signal.
Mode :
Live
Location :
Monitor
Sub :
Off
Tableau 7.4: Configuration DSP pour enceintes en retours de scène
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
7.5
Superposition de systèmes large bande avec des caissons subgrave
Remarque!
La direction de la flèche indique le chemin du signal.
EKX-15P
Mode :
Live
Location :
Tripod
Sub :
EKX-18SP
EKX-18SP
Mode :
Live
Location :
Normal
Low Pass :
EKX-15P
Tableau 7.5: Configuration de DSP pour enceintes et caisson sub-grave superposés
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
7.6
39
Cardioid Control Technology
Les caissons sub-grave EKX-15SP et EKX-18SP disposent de la technologie cardioide
développée spécifiquement pour les systèmes de caissons sub-grave Electro-Voice utilisés lors
des concerts. Les dispositions de caissons sub-grave cardioides peuvent être utilisées pour
diriger la diffusion afin de limiter la quantité de basses fréquences dans certaines zones. Ces
dispositions peuvent être utilisées pour supprimer les basses sur scène, fournir une
couverture de basses plus uniforme pour le public et réduire les basses dans les zones
environnantes.
Plusieurs caissons EKX-15SP ou EKX-18SP peuvent être installés en série pour créer un
diagramme polaire cardioide. Voir la figure Diagramme cardioide vue de dessus. La
configuration cardioide présente dans le menu DSP est optimisée pour produire une réduction
allant jusqu'à 35 dB sans aucun traitement additionnel. L'atténuation peut être moins
importante dans les environnements intérieurs de taille réduite. Suivez les consignes suivantes
pour obtenir les meilleures performances :
Utilisez le même modèle de caisson sub-grave, par exemple uniquement EKX-15SP ou
EKX-18SP.
▪
Les caissons sub-grave doivent être positionnés selon une des options décrites cidessous. Voir la figure Alignement cardioïde
▪
Les caissons dont la face avant est visible utilisent la position NORMAL, ceux inversés
utilisent la position CARDIOID. Tous les autres paramètres doivent être les mêmes entre
les caissons sub-grave avant et arrière.
Figure 7.1: Diagramme cardioide vue de dessus
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
Figure 7.2: Alignement physique en configuration cardioïde
Option cardioide A :
Soit deux caissons sub-grave EKX-15SP ou deux caissons sub-grave EKX-18SP orientés
verticalement. Dirigez le caisson sub-grave du dessus vers le public et le caisson sub-grave du
dessous à l'opposé du public (direction du rejet).
Option cardioide B :
Soit trois caissons sub-grave EKX-15SP ou trois caissons sub-grave EKX-18SP orientés
verticalement. Dirigez les deux caissons sub-grave du dessus vers le public et le caisson subgrave du dessous à l'opposé du public (direction du rejet).
Option cardioide C :
Soit trois caissons sub-grave EKX-15SP ou trois caissons sub-grave EKX-18SP orientés
horizontalement. Dirigez les caissons sub-grave de gauche et de droite vers le public et le
caisson sub-grave du centre à l'opposé du public (direction du rejet).
Caissons sub-grave vers le public
Location :
Normal
Caissons sub-grave orientés à l'opposé du public (direction du rejet)
Location :
Cardioid
Tableau 7.6: Caissons sub-grave cardioide
Pour plus d'informations sur les séries cardioides, consultez les pages des produits EKX-15SP
ou EKX-18SP sur www.electrovoice.com.
Voir également
•
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Commandes du DSP, Page 23
User Manual
Electro-Voice
fr
41
Dépannage
8
Problème
Cause(s) possible(s) Action
1.
Amplificateur
Aucun son ne sort
Connectez une enceinte qui fonctionne pour tester les
sorties de l'amplificateur. Si aucun son ne sort, vérifiez
que tous les composants électroniques fonctionnent, que
le routage du signal est correct, que la source est active ;
que le volume est monté, etc.
Corrigez / Réparez / Remplacez les éléments
nécessaires. S'il y'a du son, le problème vient du câblage.
Câblage
Vérifiez que vous avez branché les bons câbles à
l'amplificateur. Activez une source sonore à un faible
niveau en passant par l'amplificateur. Connectez le hautparleur de test en parallèle avec la ligne défectueuse. S'il
n'y a aucun son ou que le niveau sonore est très faible, la
ligne a un court-circuit (qui peut être causé par une
éraflure profonde, un pincement ou une connexion
défectueuse). En utilisant le haut-parleur de test,
cherchez la ligne et testez chaque connexion / jonction
jusqu'à trouver le problème, puis corrigez-le. Respectez
la polarité correcte.
2.
Faible réponse en
Fréquence de
basse fréquence
recouvrement activée sélectionnez la position OFF.
Si aucun caisson de basse n'est utilisé dans le système,
dans le menu SUB
3.
Sortie
Connexion
Vérifiez toutes les connexions de l'amplificateur et des
intermittente, le
défectueuse
enceintes pour vous assurer qu'elles sont toutes propres
son craque ou
et bien fixées. Si le problème persiste, vérifiez le câblage.
présente une
Voir problème 1.
distorsion
4.
Bruit constant,
Source ou autre
grésillement,
appareil électronique évaluez chaque composant pour isoler le problème. Le
sifflement ou
défectueux
bourdonnement
Si un bruit est présent mais qu'aucun morceau n'est joué,
plus probable est qu'il y ait une coupure dans le chemin
du signal.
Mise à la terre du
Vérifiez et corrigez la mise à la terre de façon appropriée.
système défectueuse
Le bouton de gain
Augmentez lentement le niveau du bouton de gain
d'entrée n'est pas en d'entrée pour engager le pré-amplificateur du
5.
position MIC
microphone.
Aucun son avec un
Le microphone
Utilisez un microphone dynamique qui ne nécessite pas
microphone
nécessite une
d'alimentation fantôme. Si vous utilisez un microphone
branché aux
alimentation
qui nécessite une alimentation fantôme, une source
entrées INPUT 1 ou
fantôme.
d'alimentation fantôme externe est requise
Le bouton de gain
Augmentez lentement le niveau du bouton de gain
INPUT 2
d'entrée n'est pas en d'entrée pour engager le pré-amplificateur du
position MIC
Electro-Voice
microphone.
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
Problème
Cause(s) possible(s) Action
6.
Le son est déformé
Niveau d'entrée
Réduisez le niveau d'entrée ou le niveau de l'enceinte
la LED avant est
excessif
pour ne pas atteindre la limite.
Structure du gain
Vérifiez que les commandes de niveau de la source sont
incorrecte ou entrée
correctement structurées en utilisant l'indicateur du
de source (console
vumètre sur l'écran LCD. Si la barre du vumètre est
de mixage / pré-
stable ou que le système indique le signal LIMIT, cela
amplificateur) en
signifie que le niveau de l'entrée ou de la source est trop
surcharge
élevé.
Le microphone
Structure du gain
Réduisez les niveaux du microphone sur la console de
produit un effet
incorrecte
mixage ou sur la source d'entrée Si le microphone est
OFF, le signal LIMIT
sur l'écran LCD est
ON
7.
Larsen lorsque le
directement connecté à l'enceinte, réduisez le niveau
niveau d'entrée est
d'entrée sur l'enceinte. Positionner le microphone proche
amplifié
de la source sonore augmente le gain supplémentaire
avant l'apparition de l'effet Larsen. Voir problème 6.
Le paramètre MODE
Réglez le paramètre MODE sur LIVE ou SPEECH.
est réglé sur MUSIC
Le microphone est
Lorsque c'est possible, installez les enceintes devant le
positionné trop près
microphone. Si vous utilisez l'enceinte en retour de
de l'avant de
scène, orientez l'enceinte vers l'arrière du microphone.
l'enceinte
8.
Le menu DSP est
La fonction de
Appuyez et maintenez le bouton MASTER VOL pendant 5
verrouillé
verrouillage du menu secondes.
est activée. Un
symbole de cadenas
est affiché sur l'écran
LCD.
Si ces suggestions ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le revendeur ElectroVoice ou le distributeur
Electro-Voice le plus proche.
Voir également
•
État système, Page 22
•
Commandes du DSP, Page 23
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
9
43
Caractéristiques techniques
EKX-12P et EKX-15P
EKX-12P
EKX-15P
Réponse en fréquence (-3 dB) : 60 Hz à 18 kHz1
55 Hz à 18 kHz11
Plage de fréquences (-10 dB) : 50 Hz à 20 kHz11
48 Hz à 20 kHz1
Niveau SPL maximum : 132 dB2
134 dB2
Dispersion (H x V) :
90˚ x 60˚
Puissance (amplification) :
1 500 W
Haut-parleur basses fréquences (LF) : EVS-12M 300 mm
Moteur de compression aigu (HF) :
EVS-15M 381 mm
DH-1M Moteur de compression 1 pouce avec diaphragme en
titane
Fréquence de coupure :
Connecteurs :
1,7 kHz
(1) entrée RCA stéréo, (2) connecteurs jack combinés XLR/
TRS, et (1) XLR
Ebénisterie :
Contreplaqué de 15 mm avec EVCoa
Grille :
Acier 18 AWG avec revêtement
Accrochage :
(8) embases filetées M10
Dimensions : 607 mm x 375 mm x 356 mm
685 mm x 432 mm x 429 mm
Poids net : 18,8 kg
24,4 kg
Poids avec emballage : 22,9 kg
29,5 kg
Consommation électrique :
100 à 240 V~, 50 à 60 Hz, 1,8 A3
Mesure « full space » en utilisant la présélection DSP musique.
1
Le niveau SPL maximum est mesuré à 1 mètre en utilisant du bruit rose en bande étendue à
2
la puissance maximale.
La consommation est mesurée avec 1/8 de puissance.
3
EKX-15SP et EKX-18SP
EKX-15SP
Réponse en fréquence (-3 dB) : 45 Hz - 150 Hz1
40 Hz - 150 Hz1
Plage de fréquences (-10 dB) : 40 Hz - 180 Hz1
35 Hz - 180 Hz1
Niveau SPL maximum : 133 dB crête2
Puissance (amplification) :
Fréquences de coupure coupe-bas :
Connecteurs :
Ebénisterie :
134 dB crête2
1 300 W
Haut-parleur basses fréquences (LF) : EVS-15C 381 mm
Electro-Voice
EKX-18SP
EVS-18C 457 mm
Réglable : 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 150 Hz
(2) jacks combinés XLR/TRS et (2) sorties link XLR
Contreplaqué de 15 mm avec EVCoa
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Enceintes amplifiées EKX
EKX-15SP
Grille :
EKX-18SP
Acier 18 AWG avec revêtement
Dimensions : 455 mm x 530 mm x 551 mm
520 mm x 606 mm x 612 mm
Poids net : 26,2 kg
32,8 kg
Poids avec emballage : 32,6 kg
41,2 kg
Consommation électrique :
100 à 240 V~, 50 à 60 Hz, 1,8 A3
Mesure 'half-space'.
1
Le niveau SPL maximum est mesuré à 1 mètre en utilisant du bruit rose en bande étendue à
2
la puissance maximale.
La consommation est mesurée avec 1/8 de puissance.
3
9.1
Réponse en fréquence
Figure 9.1: Diagramme de réponse en fréquence de l'EKX-12P : modes live, music, speech, et club
Figure 9.2: Diagramme de réponse en fréquence de l'EKX-15P : modes live, music, speech, et club
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
User Manual
Electro-Voice
fr
45
Figure 9.3: Diagramme de réponse en fréquence de l'EKX-15SP : modes live, music, speech, et club
Figure 9.4: Diagramme de réponse en fréquence de l'EKX-18SP : modes live, music, speech, et club
Electro-Voice
User Manual
2017.01 | 06 | F.01U.318.952
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Bosch Security Systems, Inc
Robert-Bosch-Ring 5
12000 Portland Avenue South
85630 Grasbrunn
Burnsville MN 55337
Germany
USA
www.boschsecurity.com
www.electrovoice.com
© Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2017

Manuels associés