Manuel du propriétaire | BenQ PB8250 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Manuel du propriétaire | BenQ PB8250 Manuel utilisateur | Fixfr
PB8250-f.book Page 1 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Projecteur numérique PB8250
Série Installation
Manuel de l'utilisateur
Bienvenue
PB8250-f.book Page 2 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Copyright
Copyright 2004 BENQ Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne
peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d'archivage ou traduite dans une
langue ou dans un langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre), sans l'autorisation
écrite préalable de BENQ Corporation.
Clause de non-responsabilité
BENQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent
document, notamment en termes de qualité et d'adéquation à un usage particulier. Par ailleurs
BENQ Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d'y apporter des
modifications à tout moment sans notification préalable.
*DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas Instruments.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
PB8250-f.book Page iii Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ....................... 1
Introduction ........................................................... 4
Caractéristiques du projecteur .....................................................4
Contenu de l'emballage ................................................................5
Accessoires disponibles en option ................................................................. 6
Projecteur vu de l'extérieur ...........................................................6
Face avant / supérieure ................................................................................... 6
Face arrière ......................................................................................................6
Face inférieure ................................................................................................6
Panneau de connexions ................................................................................. 7
Commandes et fonctions ..............................................................8
Tableau de commande externe ...................................................................... 8
Description de la télécommande ................................................................... 9
Portée efficace de la télécommande ............................................................. 10
Installation et remplacement des piles ........................................................11
Installation du projecteur .................................... 12
Choix de l'emplacement .............................................................12
Connexions ..................................................................................12
Connexion à un ordinateur portable ou un PC. ........................................13
Connexion d'équipement à l'entrée vidéo composantes ............................13
Connexion d'appareils vidéo ou S-Vidéo ...................................................14
Connexions de périphériques d'affichage ...................................................14
Réglage de la hauteur ..................................................................15
Taille d'affichage ..........................................................................15
Fonctionnement................................................... 17
Mise en marche ...........................................................................17
Mise hors tension ........................................................................18
Correction numérique de la distorsion trapézoïdale ................20
Sélection de la source ..................................................................21
Réglage automatique ...................................................................21
Écran vierge .................................................................................22
Zoom / Mise au point .................................................................22
Pointeur laser ..............................................................................22
Table des matières
iii
PB8250-f.book Page iv Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Fonction souris ........................................................................... 23
Zoom avant / Zoom arrière ........................................................ 23
Réglage du volume ...................................................................... 23
PIP (Incrustation d'image) ......................................................... 23
Arrêt sur image ............................................................................ 24
Sélection du mode prédéfini ...................................................... 24
Utilisation des menus ................................................................. 25
Système de menus ........................................................................................ 25
Utilisation des menus .................................................................................. 26
1. Menu Display (Affichage) ....................................................................... 27
2. Menu Image ............................................................................................. 28
3. Menu Source ........................................................................................... 30
4. Menu Contrôle ......................................................................................... 32
5. Menu PIP (Incrustation d'image) ........................................................... 34
Entretien ............................................................... 36
Nettoyage de la lentille ................................................................................. 36
Nettoyage du boîtier du projecteur ............................................................ 36
Nettoyage et remplacement des filtres à air ................................................ 36
Entreposage du projecteur .......................................................................... 37
Transport du projecteur .............................................................................. 37
Informations relatives à la lampe ............................................... 38
Utilisation et remplacement de la lampe .................................................... 38
Remplacement de la lampe ......................................................................... 38
Informations sur la température ................................................................. 40
Voyants ......................................................................................................... 40
Informations relatives à l'entretien ............................................ 43
Accessoires (livrés avec le produit standard) ............................................. 43
Accessoires disponibles en option (non livrés avec le produit standard) . 43
Commande de pièces et demande d'informations .................................... 43
Dépannage ............................................................ 44
Problèmes fréquemment rencontrés et solutions associées ...... 44
Caractéristiques .................................................... 45
Caractéristiques du projecteur ................................................... 45
Caractéristiques techniques ......................................................................... 45
Fréquences de fonctionnement .................................................. 46
Fréquences de fonctionnement pour l'entrée PC (notamment DVI-I) .... 46
Fréquences de fonctionnement pour l'entrée YPbPr ................................ 46
Fréquences de fonctionnement pour les entrées Vidéo et S-Vidéo .......... 46
iv
Table des matières
PB8250-f.book Page v Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Dimensions........................................................... 47
Garantie ................................................................ 48
Garantie limitée ...........................................................................48
Déclarations de réglementation .......................... 49
Déclaration FCC ..........................................................................49
Déclaration CEE ..........................................................................49
Déclaration MIC .........................................................................49
Table des matières
v
PB8250-f.book Page vi Friday, April 30, 2004 2:30 PM
vi
Table des matières
PB8250-f.book Page 1 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur BenQ a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus
récentes en matière d'équipements informatiques. Cependant, dans l'optique d'une
utilisation sans danger, il importe que vous suiviez les instructions du présent manuel ainsi
que celles apposées sur le produit.
Attention
•
•
•
Pour éviter tout risque d'électrocution,
n'ouvrez en aucun cas le boîtier. Il ne
contient pas de pièce susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
•
Confiez les opérations d'entretien et de
réparation à un technicien qualifié.
•
N'oubliez pas d'ouvrir l'obturateur ni de
retirer le couvercle de la lentille lorsque
la lampe du projecteur est allumée.
•
Dans certains pays, la tension
d'alimentation n'est PAS stable. Ce
projecteur a été conçu pour fonctionner
en toute sécurité dans une plage de
tensions s'étendant de 100 à 240 V.
Cependant, une défaillance n'est pas
exclue en cas de coupure de courant ou
de surtension de ± 10 V. Dans les zones
où l'alimentation secteur peut fluctuer
ou s'interrompre, il est conseillé de relier
votre projecteur à un stabilisateur de
puissance, un dispositif de protection
contre les surtensions ou un onduleur
(UPS).
Veuillez lire le présent manuel avant
d'utiliser l'appareil pour la première
fois. Conservez ce document pour toute
consultation ultérieure.
Ne fixez jamais la lentille du projecteur
lorsque ce dernier est en cours
d'utilisation : l'intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des lésions
oculaires.
Consignes de sécurité importantes
1
PB8250-f.book Page 2 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Consignes de sécurité
1.
2
La lampe atteint une température
très élevée lorsque l'appareil est en
cours d'utilisation. Attendez que le
projecteur ait refroidi (environ
45 minutes) avant de retirer la
lampe pour la remplacer.
2
N'utilisez pas la lampe au-delà de sa
durée de vie nominale. Une
utilisation excessive pourrait
entraîner une explosion.
3
Ne remplacez jamais la lampe ni
aucun composant électronique tant
que le projecteur n'est pas
débranché.
Consignes de sécurité importantes
4
Ne posez pas cet appareil sur un
chariot, un support ou une table
instable. Il risquerait de tomber et
d'être sérieusement endommagé.
5
Pour éviter tout risque
d'électrocution, ne démontez pas
l'appareil. Confiez les opérations
d'entretien et de réparation à un
technicien qualifié. Un montage
inapproprié peut entraîner un
dysfonctionnement du projecteur
ou un choc électrique lors d'une
utilisation ultérieure.
6
Cet appareil peut afficher des images
renversées pour des configurations
de montage au plafond. Pour
garantir une installation fiable de
l'appareil, utilisez le kit de montage
au plafond BenQ.
PB8250-f.book Page 3 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Consignes de sécurité (suite)
7
N'obstruez pas les orifices de
ventilation.
9
- Ne placez pas l'appareil sur une
couverture, de la literie ou toute autre
surface souple.
- Ne recouvrez pas l'appareil avec un
chiffon ou tout autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à
proximité du projecteur.
- Ne mettez pas l'appareil sous tension
lorsqu'il est placé sur une surface
inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche
ou la droite ou à plus de 15 degrés vers
l'avant ou l'arrière. Une inclinaison trop
importante de l'appareil peut être à
l'origine de dysfonctionnements, voire
d'une détérioration de la lampe.
Une importante obstruction des orifices 10
de ventilation peut entraîner une
surchauffe de l'appareil qui risque alors
de prendre feu.
8
Placez toujours l'appareil sur une
surface plane et horizontale avant de
l'utiliser.
Ne posez pas l'appareil sur le flanc.
Ne placez l'appareil dans aucun des
environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L'appareil
doit être placé à une distance minimale
de 50 cm des murs ; l'air doit pouvoir
circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des
températures trop élevées, par exemple
dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d'humidité excessif, poussiéreux ou
enfumés risquant de détériorer les
11
composants optiques, de réduire la
durée de vie de l'appareil ou d'assombrir
l'image.
- Emplacements situés à proximité d'une
alarme incendie.
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 35 °C.
Il risque de basculer et de blesser
quelqu'un ou encore de subir de sérieux
dommages.
Ne vous appuyez pas sur l'appareil et
n'y placez aucun objet.
Une charge trop élevée risque non
seulement d'endommager l'appareil,
mais également d'être à l'origine
d'accidents et de blessures corporelles.
Consignes de sécurité importantes
3
PB8250-f.book Page 4 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Introduction
Caractéristiques du projecteur
D'une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances
garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Télécommande multifonction avec pointeur laser/fonction de souris à distance
Zoom manuel de haute qualité
Réglage automatique d'une simple pression, permettant d'optimiser la qualité de
l'image
Boutons de correction trapézoïdale numérique permettant de redonner aux images
déformées un aspect normal
Commande de réglage de l'équilibre des couleurs pour l'affichage de données ou vidéo
Lampe de projection à luminosité très forte
Capacité d'affichage de 16,7 millions de couleurs
Menus à l'écran disponibles en 10 langues : anglais, français, allemand, italien,
espagnol, russe, chinois traditionnel, chinois simplifié, japonais et coréen
Permutation entre le mode normal et le mode d'économie d'énergie pour régler la
consommation électrique
Fonction AV ultraperformante offrant une image AV de haute qualité
Compatibilité TVHD (YPbPr)
Deux terminaux d'entrée et un terminal de sortie pour PC
Filtre à air remplaçable
Remarque : la luminosité de l'image projetée varie selon l'éclairage ambiant et les réglages de
contraste/luminosité.
4
Introduction
PB8250-f.book Page 5 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Contenu de l'emballage
Le projecteur est livré avec les câbles requis pour une connexion à un PC et à un équipement
vidéo. Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu'il contient tous les éléments
mentionnés ci-dessous. Si l'un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
PB8250
Digital
Proje
installatio ctor
n
User's Mau Series
nal
Sacoche de transport souple
Manuel de
l'utilisateur
1.
00
1
Projecteur
P / N : 5 3.
Piles
Convertisseur secteur 3-2
Télécommande
Câble S-Vidéo
J94
0
Manuel de
Guide de
Notice de garantie
l'utilisateur sur CD démarrage rapide
Câble vidéo
USA
Câble USB
Câble D-Sub / DVI-I
Cordon
d'alimentation
110 V
Câble VGA
Câble audio
UE
Cordon
d'alimentation
220 V
R.-U.
Cordon
d'alimentation
240 V
Câble vidéo composantes
Introduction
5
PB8250-f.book Page 6 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Accessoires disponibles en option
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Adaptateur Macintosh
Module de lampe 250 W
Kit de montage au plafond
Wireless Pro
Presentation Pro
Câble DVI-I
Projecteur vu de l'extérieur
Face avant / supérieure
Tableau de commande
externe (Pour plus
d'informations, reportezvous à la page 8.)
Réglage de la lentille de
projection
Lentille de projection
Prise pour verrou
Kensington
Pied de réglage avant
Prise AC
Interrupteur principal
La grille du filtre à air se
retire par ici.
Capteur à infrarouge avant
Pied de réglage avant
Face arrière
Grille de ventilation
Capteur infrarouge
arrière
Panneau de connexions
(Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 7.)
Système de
réglage arrière
Face inférieure
Trappe du compartiment de la lampe
Réglage avant
Système de
réglage arrière
6
Introduction
Réglage avant
Système de
réglage arrière
PB8250-f.book Page 7 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Panneau de connexions
Prise S-Vidéo
Entrée de signal
RVB
(PC/YPbPr/YCbCr)
Connecteur DVI-I
Port de commande
RS-232
Sortie de signal RVB
Utilisé par les techniciens
qualifiés pour les systèmes
de contrôle externes.
Connecteur
audio/vidéo
Prise audio PC
Prise USB
Introduction
7
PB8250-f.book Page 8 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Commandes et fonctions
Tableau de commande externe
13
12
10
11
9
5
3
1
2
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8
Alimentation (pour plus
d'informations, reportez-vous aux
pages 17 et 36.)
Permet d'allumer ou d'éteindre le
projecteur.
Source (pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 21.)
Permet de sélectionner successivement
le signal d'entrée RVB, YPbPr, S-Vidéo
ou vidéo.
3 Gauche
Droite 4
Lorsque l'affichage des menus à l'écran
est désactivé, les touches #3 et #4 font
office de raccourci pour la fonction
Trapèze -/+.
Pour plus d'informations, reportezvous à la page 20.
5Exit
Permet de quitter le menu en
mémorisant les paramètres définis.
6Menu
Active l'affichage des menus à l'écran.
Lorsque l'affichage des menus à l'écran
est activé, les touches #3 à #6 servent de
flèches pour sélectionner les différentes
options et effectuer les réglages
nécessaires. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 26.
Auto (pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 21.)
Détermine automatiquement le
meilleur paramétrage pour l'image
projetée.
Introduction
4
8
7
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Blank (pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 22.)
Permet de masquer l'image à l'écran.
Pour faire réapparaître l'image,
appuyez sur le bouton Blank ou sur le
bouton Return (Retour).
Voyant de l'alimentation
S'allume ou clignote lorsque le
projecteur est en cours d'utilisation.
Voyant d'avertissement de surchauffe
(Pour plus d'informations, reportezvous à la page 40.)
Clignote en rouge lorsque la
température du projecteur est trop
élevée.
Voyant de la lampe (pour plus
d'informations, reportez-vous à la
page 38.)
Indique l'état de la lampe. S'allume ou
clignote lorsqu'un problème se produit
au niveau de la lampe.
Molette de zoom
Permet de régler la taille de l'image.
Pour agrandir l'image, tournez la
molette dans le sens des aiguilles d'une
montre ; pour la réduire, tournez-la
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
Molette de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l'image projetée.
PB8250-f.book Page 9 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Description de la télécommande
Vue avant
Voyant (22)
Source (21)
Alimentation
(17, 18)
6Bas /
Pointeur laser (22
Menu (26)
Quitter (26)
3 Gauche / Trapèze 4 Droite / Trapèze + (20)
Auto (21)
Clic gauche /
Clic
droit (23)
Vierge (22)
Pavé tactile (23)
Glisser-déplacer
(23)
Zoom avant / Zoom arrière (23)
Retour (23, 24)
Position PIP (23)
Source PIP (23)
Arrêt sur
image (24)
Volume +/- (23)
Muet (23)
Taille PIP (23)
Prédéfini (33)
Remarques concernant le fonctionnement de la télécommande
Assurez-vous qu'aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge ne soit interposé
entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
Introduction
9
PB8250-f.book Page 10 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Portée efficace de la télécommande
Les capteurs à infrarouge de la télécommande se trouvent à l'avant et à l'arrière du
projecteur. La télécommande doit être maintenue à un angle de 30 degrés par rapport au
capteur infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la
télécommande et les capteurs à infrarouge ne doit pas dépasser 6 mètres.
6m
Messages d'avertissement sous la télécommande
Le rayon laser est visible.
Vous devez appuyer sur le
bouton laser de manière
continue pour émettre un
rayon laser. En général, le
voyant laser est éteint et
s'allume momentanément
lorsque le pointeur laser
fonctionne.
Le pointeur laser n'est pas
un jeu. Les adultes doivent
s'en
servir
avec
précaution. Cet outil utile
ne peut être utilisé par les
enfants
que
sous la
surveillance d'un adulte.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
10
Introduction
PB8250-f.book Page 11 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Installation et remplacement des piles
1
Appuyez sur le
couvercle du
compartiment des
piles et faites-le glisser
dans le sens indiqué.
2
Installez les piles
selon les
indications du
diagramme se
trouvant dans le
compartiment des
piles.
3
Replacez le
couvercle jusqu'à ce
qu'un déclic se
produise.
N'exposez pas la télécommande à des températures élevées ni à un taux d'humidité excessif.
L'installation incorrecte des piles peut provoquer une explosion. Veillez à utiliser le type de
pile recommandé par le fabricant. Mettez au rebut les piles usagées conformément aux
instructions du fabricant.
Introduction
11
PB8250-f.book Page 12 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Installation du projecteur
Choix de l'emplacement
Votre projecteur est conçu pour être installé selon les quatre configurations d'installation
décrites ci-dessous : projection de face (Floor front), projection de face avec projecteur fixé
au plafond (Ceiling front), projection par transparence (Floor rear), projection par
transparence avec projecteur fixé au plafond (Ceiling rear). Vous choisirez la configuration
en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences.
I. Projection de face
II. Projection avec projecteur fixé au
plafond
III. Projection par transparence
IV. Projection par transparence
Pour plus d'informations sur les quatre configurations, reportez-vous à la page 30.
Si vous placez le projecteur au-dessus ou au-dessous de l'écran, vous devrez le diriger vers le
bas ou vers le haut pour centrer l'image à l'écran, ce qui pourra entraîner une distorsion
d'image. Pour la corriger, utilisez la fonction de correction trapézoïdale. Vous trouverez plus
d'informations sur la fonction de correction trapézoïdale à la page 20.
Connexions
Pour connecter la source d'un signal au projecteur, procédez comme suit :
1.
2.
3.
12
Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
Branchez les câbles correctement.
Installation du projecteur
PB8250-f.book Page 13 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Connexion à un ordinateur portable ou un PC3
RVB
Câble VGA
Vers entrée RVB
Câble USB
USB
Câble audio
PC Audio
Câble VGA
Vers
entrée
RVB
USB
PC
Audio
RVB
Un adaptateur Mac (disponible en option) est nécessaire si vous souhaitez connecter le
projecteur à un ordinateur Macintosh.
Le câble USB n'est pas nécessaire, à moins d'utiliser une télécommande avec fonctions de
souris.
Connexion d'équipement à l'entrée vidéo composantes
Câble vidéo composantes
RVB
YPbPr
Équipement AV
Le projecteur prend en charge plusieurs modes d'affichage de télévision haute définition,
dont :
•
•
Lecteur VHS numérique (D-VHS)
Récepteur TVHD pour antenne
parabolique
•
•
Lecteur DVD
Tuner TV numérique
La plupart de ces sources fournissent une sortie vidéo analogique, une sortie VGA standard
ou un format YPbPr (par défaut).
Le projecteur prend en charge le transfert de données TVHD via un connecteur vidéo
composantes. Utilisez le câble vidéo composantes livré avec votre projecteur pour afficher
les images correspondantes.
Les normes suivantes sont prises en charge par la fonction TVHD :
•
•
•
480i
576i
720p (50 / 60 Hz)
•
•
•
480p
576p
1080i (50 / 60 Hz)
Installation du projecteur
13
Connexion d'appareils vidéo ou S-Vidéo
Appareils S-Vidéo
Câble S-Vidéo
S-Vidéo
Appareils vidéo ou magnétoscope
Câble vidéo
Câble audio
Si l'image vidéo sélectionnée ne s'affiche pas à la mise sous tension du projecteur et que la
source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez si cette dernière est sous tension et
fonctionne convenablement. Vérifiez également si les câbles de signal sont bien connectés.
Connexions de périphériques d'affichage
Si vous souhaitez visualiser votre présentation sur un moniteur en plus de l'écran, vous
pouvez connecter la sortie de signal RVB du projecteur à un moniteur externe à l'aide d'un
câble VGA ou D-Sub / DVI-I.
Câble VGA ou câble
D-Sub / DVI-I
14
Installation du projecteur
PB8250-f.book Page 15 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Réglage de la hauteur
Le projecteur est muni d'un pied de réglage à blocage rapide. Appuyez sur le bouton pour
ajuster l'angle d'inclinaison.
1.
Soulevez le projecteur et
appuyez sur le bouton pour
dégager le pied de réglage. Ce
dernier adopte alors sa
position de blocage.
2.
Dévissez les pieds de réglage
arrière pour ajuster l'angle de
projection.
Si le projecteur n'est pas perpendiculaire à
l'écran, l'image projetée présentera une
distorsion trapézoïdale verticale. Pour
corriger ce problème, réglez la valeur du
paramètre Trapèze dans le menu Image, via
le tableau de commande du projecteur ou via
la télécommande.
Taille d'affichage
Placez le projecteur à la distance requise par rapport à l'écran selon la dimension de l'image
que vous souhaitez obtenir (voir le tableau à la page suivante).
Z oom
maxim
um
Taille
de l'imminimale
age
Molette de mise
au point
Zoom
min.
Zoom
max.
Installation du projecteur
15
PB8250-f.book Page 16 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Tailles d'affichage pour le modèle PB8250 (XGA)
(rapport largeur/hauteur 4:3)
Distance
p/r à
l'écran
Diagonale
Zoom
minimum
Zoom
maximum
pieds pouces pieds pouces pieds pouces
4
48
2,49
29,9
3,05
36,6
6
72
3,73
44,8
4,57
54,9
8
96
4,98
59,7
6,10
73,2
10
120
6,22
74,7
7,62
91,4
12
144
7,47
89,6
9,14 109,7
14
168
8,71 104,5 10,67 128,0
16
192
9,96 119,5 12,19 146,3
18
216 11,20 134,4 13,72 164,6
20
240 12,45 149,4 15,24 182,9
22
264 13,69 164,3 16,76 201,2
24
288 14,94 179,2 18,29 219,5
26
312 16,18 194,2 19,81 237,7
28
336 17,42 209,1 21,34 256,0
30
360 18,67 224,0 22,86 274,3
32
384 19,91 239,0 24,38 292,6
Distance
p/r à
l'écran
mètres
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
Diagonale
Zoom
minimum
Zoom
maximum
cm mètres cm mètres cm
100 0,62
62,2
0,76
76,2
150 0,93
93,3
1,14 114,3
200 1,24 124,5 1,52 152,4
250 1,56 155,6 1,91 190,5
300 1,87 186,7 2,29 228,6
350 2,18 217,8 2,67 266,7
400 2,49 248,9 3,05 304,8
450 2,80 280,0 3,43 342,9
500 3,11 311,2 3,81 381,0
550 3,42 342,3 4,19 419,1
600 3,73 373,4 4,57 457,2
650 4,04 404,5 4,95 495,3
700 4,36 435,6 5,33 533,4
750 4,67 466,7 5,72 571,5
800 4,98 497,8 6,10 609,6
Tailles d'affichage pour le modèle PB8250 (XGA)
(rapport largeur/hauteur 16:9)
Distance p/r Diagonale
à l'écran
Zoom
minimum
Zoom
maximum
pieds pouces pieds pouces pieds pouces
4
48
2,29
27,5
2,80
33,6
6
72
3,44
41,3
4,20
50,4
8
96
4,59
55,1
5,60
67,2
10
120
5,74
68,8
7,00
84,0
12
144
6,88
82,6
8,40 100,8
14
168
8,03
96,4
9,80 117,6
16
192
9,18 110,1 11,20 134,4
18
216 10,32 123,9 12,60 151,2
20
240 11,47 137,7 14,00 167,9
22
264 12,62 151,4 15,39 184,7
24
288 13,77 165,2 16,79 201,5
26
312 14,91 179,0 18,19 218,3
28
336 16,06 192,7 19,59 235,1
30
360 17,21 206,5 20,99 251,9
32
384 18,35 220,3 22,39 268,7
Distance
p/r à
l'écran
Diagonale
Zoom
minimum
mètres
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
mètres
0,57
0,86
1,15
1,43
1,72
2,01
2,29
2,58
2,87
3,15
3,44
3,37
4,02
4,30
4,59
cm
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
Zoom
maximum
cm mètres cm
57,4 0,70
70,0
86,0 1,05 105,0
114,7 1,40 140,0
143,4 1,75 179,4
172,1 2,10 209,9
200,8 2,45 244,9
229,4 2,80 279,9
258,1 3,15 314,9
286,8 3,50 349,9
315,5 3,85 384,9
344,1 4,20 419,9
372,8 4,55 454,9
401,5 4,90 489,8
430,2 5,25 524,8
458,9 5,60 559,8
Une tolérance de 3 % à 5 % s'applique à ces chiffres en raison des variations des composants
optiques.
* 1 m = 3,28 pieds, 1 pied = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pied = 12 pouces
16
Installation du projecteur
PB8250-f.book Page 17 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Fonctionnement
Mise en marche
1.
2.
Mettez tous les appareils connectés sous tension.
Raccordez le cordon d'alimentation au projecteur et branchez-le sur une prise murale.
3.
4.
Allumez l'interrupteur de la prise murale (le cas échéant).
Allumez l'interrupteur principal. Le voyant de l'alimentation s'allume en orange.
5.
Maintenez enfoncé le bouton POWER de la télécommande ou du projecteur pour
allumer l'appareil. Le voyant de l'alimentation clignote en vert une fois l'appareil sous
tension.
6.
La procédure de démarrage prend environ 30 secondes à compter de la mise sous
tension. Peu après le démarrage, le logo BenQ par défaut apparaît.
Fonctionnement
17
PB8250-f.book Page 18 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
7.
8.
Ensuite, le projecteur détecte les signaux d'entrée. Indépendamment de la source
d'entrée sélectionnée, le message « Acquiring Signal » (Acquisition du signal)
s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. Si aucune source d'entrée n'est détectée,
l'un des six messages suivants s'affiche à l'écran de manière continue : « Analog RGB
Searching » (Recherche RVB analogique), « DVI-A Searching » (Recherche DVI-A),
«DVI-D Searching » (Recherche DVI-D), « Analog YPbPr Searching » (Recherche
YPbPr analogique) , « S-Video Searching » (Recherche S-Vidéo), « Composite Video
Searching » (Recherche vidéo composantes).
Vous pouvez également appuyer sur le bouton Source du projecteur ou de la
télécommande pour sélectionner le signal d'entrée à afficher si le projecteur est
connecté au moins à deux périphériques. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
page 21.
Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en dehors de limites acceptées par le
projecteur, le message « Out of Range » (Hors de portée) s'affiche sur un écran vierge.
Mise hors tension
1.
2.
Appuyez sur POWER, un
message d'avertissement
s'affiche. Pour éteindre le
projecteur, appuyez de nouveau
sur POWER.
Le voyant de l'alimentation
clignote en orange et la lampe
s'éteint. Le ventilateur continue à
tourner pendant environ
90 secondes pour refroidir le
projecteur.
Le projecteur ne peut pas être utilisé
tant que le cycle de refroidissement
n'est pas terminé, et ce, afin de protéger
la lampe.
3.
18
Éteignez l'interrupteur principal.
Fonctionnement
PB8250-f.book Page 19 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
4.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant la mise hors tension du projecteur ni
pendant les 90 secondes de la phase de refroidissement.
Si le projecteur n'a pas été éteint correctement et que vous le redémarrez dans les heures qui
suivent, le ventilateur tourne pendant quelques minutes pour le refroidir, et ce, afin de
protéger la lampe. À l'arrêt du ventilateur, appuyez de nouveau sur le bouton POWER pour
mettre le projecteur sous tension.
Fonctionnement
19
PB8250-f.book Page 20 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Correction numérique de la distorsion trapézoïdale
Il y a distorsion trapézoïdale lorsque le bas ou le haut d'une image projetée est sensiblement
élargi. C'est le cas lorsque le projecteur n'est pas perpendiculaire à l'écran.
Après avoir réglé la hauteur du
projecteur, choisissez l'UNE des
solutions suivantes pour remédier
au problème :
1. Appuyez sur le bouton
3 Gauche/ Droite 4 (raccourci)
du tableau de commande du
projecteur pour afficher la barre
d'état Trapèze. Appuyez sur le
bouton Droit 4 pour corriger la
distorsion en haut de l'image.
Appuyez sur le bouton 3 Gauche
pour corriger la distorsion
trapézoïdale au bas de l'image.
2. Appuyez sur le bouton
3 Keystone/Keystone 4 de la
télécommande pour afficher la
barre d'état Trapèze. Le bouton Keystone 4 sert à corriger la distorsion trapézoïdale en haut
de l'image et le bouton 3 Keystone, à la corriger au bas de l'image.
3. Appuyez sur le bouton Menu du projecteur ou de la télécommande. Sous
Display
(Affichage) --> Keystone (Trapèze), réglez les valeurs à l'aide des boutons
3 Gauche/Droite 4 du projecteur ou 3 Keystone/Keystone 4 de la télécommande.
Exemple :
Keystone
Keystone
20
Fonctionnement
0
1. Appuyez sur le bouton Droite 4 du
projecteur, ou
2. Appuyez sur le bouton Keystone 4 de la
télécommande, ou
3. Une fois dans le menu Display
(Affichage) --> Keystone (Trapèze), appuyez
sur le bouton 4 Gauche du projecteur ou
Keystone 3 de la télécommande.
0
1. Appuyez sur le bouton 3 Gauche du
projecteur, ou
2. Appuyez sur le bouton 3 Keystone de
la télécommande, ou
3. Appuyez sur 3 Gauche du projecteur
ou 3 Keystone de la télécommande une
fois dans le menu Picture (Image) -->
Keystone (Trapèze).
Keystone
-16
Keystone
+16
PB8250-f.book Page 21 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Sélection de la source
Pour sélectionner les sources d'entrée en
alternance, appuyez sur le bouton Source du
tableau de commande du projecteur ou de
la télécommande. La recherche de signaux
d'entrée par le projecteur peut prendre
quelques secondes. La source sélectionnée
est indiquée dans le coin inférieur droit de
l'écran pendant 3 secondes.
Réglage automatique
Il se peut qu'il soit nécessaire d'optimiser la
qualité de l'image. Le bouton AUTO du
tableau de commande ou de la
télécommande permet de procéder à un tel
réglage. En 3 secondes, la fonction de
réglage automatique intelligent intégrée
règle les valeurs de fréquence et l'horloge
pour optimiser la qualité d'image.
Les informations concernant la source
sélectionnée s'affichent dans le coin
inférieur droit de l'écran pendant
3 secondes, comme indiqué ci-dessous.
RVB analogique
1 280 x 854/60 Hz
Mode Présentation
Pendant que la fonction Auto procède aux réglages, l'écran reste vierge.
Fonctionnement
21
PB8250-f.book Page 22 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Écran vierge
Pour attirer l'attention du public sur le
présentateur, vous pouvez utiliser le bouton
Blank (Vierge) pour masquer l'image à
l'écran. Appuyez de nouveau sur le bouton
Blank pour restaurer l'image. Lorsque
l'image est masquée, le message « BLANK »
(Vierge) s'affiche dans le coin inférieur droit
de l'écran.
BLANK
Zoom / Mise au point
Ajustez la taille de l'image projetée à votre
convenance à l'aide de la molette de zoom
de la lentille de projection. Ensuite, réglez
la mise au point de l'image à l'aide de la
molette correspondante. Reportez-vous
au tableau des tailles d'affichage, page 15.
Molette de
mise au
point
Zoom
min.
Pointeur laser
Le pointeur laser constitue une aide précieuse à la
présentation professionnelle. Lorsque vous appuyez sur le
bouton laser, la télécommande émet un rayon de lumière
rouge et le voyant s'allume en vert. Évitez de fixer le rayon
laser et de le diriger sur vous-même ou sur d'autres personnes.
Reportez-vous aux messages d'avertissement situés sous la
télécommande avant d'utiliser le pointeur laser.
22
Fonctionnement
Zoom max.
PB8250-f.book Page 23 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Fonction souris
Connectez votre projecteur à un PC ou à un
ordinateur portable à l'aide d'un câble USB avant
d'utiliser cette fonction.
Le pavé tactile fait office de souris pour le PC ou
l'ordinateur portable. Lorsque l'image affichée est
agrandie, servez-vous du pavé tactile pour vous y
déplacer.
Les boutons L-Click (clic gauche) et R-Click (clic
droit) correspondent aux boutons gauche et droit
de la souris.
Le bouton Drag permet d'activer ou de désactiver la fonction glisser-déplacer de la souris à
distance.
Zoom avant / Zoom arrière
Appuyez sur le bouton Zoom + pour agrandir le centre de l'image.
Pour l'agrandir davantage, appuyez de nouveau sur le bouton +.
Servez-vous du pavé tactile pour vous déplacer dans l'image.
Appuyez sur le bouton Zoom - pour réduire la taille de l'image.
Pour la réduire davantage, appuyez de nouveau sur le bouton -, et
ce, jusqu'à rétablir sa taille initiale. Vous pouvez également rétablir
la taille initiale de l'image en appuyant sur le bouton Return
(Retour).
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume à l'aide du bouton Volume + / - ou
appuyer sur Mute (Silence) pour couper le son.
PIP (Incrustation d'image)
Vous pouvez activer la fonction PIP (Picture In
Picture = incrustation d'image) et choisir la position
et la taille de l'image PIP à l'aide des boutons
PIP-Source (Source PIP), PIP-Pos. (Position PIP) et
PIP-Size (Taille PIP).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 34.
Fonctionnement
23
PB8250-f.book Page 24 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Arrêt sur image
L'image se fige lorsque vous appuyez sur le bouton Freeze
(Arrêt sur image). L'icône
s'affiche alors dans le coin
inférieur droit de l'écran. Pour désactiver la fonction Arrêt
sur image, appuyez de nouveau sur Freeze, sur Return
(Retour) ou sur Source (si vous changez de source d'entrée
pendant l'affichage).
Sélection du mode prédéfini
Appuyez sur le bouton Preset (Prédéfini) pour sélectionner le
mode de fonctionnement souhaité. Vous avez le choix entre
plusieurs modes de fonctionnement en fonction du type de
signal.
Entrée de signal PC
Présentation
Couleurs
vives
Vidéo
Économique
Entrée de signal YPbPr / S-Vidéo / Vidéo
Jeux
Vidéo
Cinéma
Économique
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 33.
24
Fonctionnement
PB8250-f.book Page 25 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Utilisation des menus
Système de menus
Notez que les menus OSD varient en fonction du type de signal sélectionné.
Fonctions disponibles lors de la réception de tous les types de signal
Sous-menu
Display
(Affichage)
Image
Source
Control
(Commande)
RVB
analogique / DVI
YPbPr (480p /
576p / 720p /
1080i)
YCbCr (480i / 576i) /
S-Vidéo / Vidéo
Keystone (Trapèze)
Keystone (Trapèze)
Brightness
Brightness
(Luminosité)
(Luminosité)
Contrast
Contrast (Contraste)
(Contraste)
Color (Couleur)
Phase
Tint (Teinte)
H Size (Taille H)
Auto Resize
Ratio (Rapport)
(Redim. auto)
Ratio (Rapport)
H Position
H Position
System (Système)
(Position H)
(Position H)
Sharpness (Netteté)
V Position
V Position
Color Temp
(Position V)
(Position V)
(Temp. couleurs)
Color (Couleur)
Color Temp (Temp.
Information
Tint (Teinte)
couleurs)
Color Temp (Temp. (Informations)
Information
couleurs)
(Informations)
Mirror (Miroir)
Source
Volume
Treble (Aigus)
Bass (Graves)
Mute (Muet)
Language (Langue)
OSD -- OSD Pos. (Pos. OSD), OSD Time (Durée OSD)
Setup (Configuration) -- Source Scan (Bal. sources), Keystone Hold
(Cons. trap.), Mirror Hold (Cons. mir.), Blank Time
(Durée inact.), Auto Off (Arrêt auto), User Logo (Logo
util.)
Economic Mode (Éco. énergie)
Preset Mode (Mode prédéfini) -(Entrée de signal PC uniquement) Modes Présentation, Couleurs vives,
Vidéo, Économique
(Entrée de signal YPbPr / S-Vidéo / Vidéo) Modes Jeux, Vidéo, Cinéma,
Économique
Reset (Réinit.)
Lamp Hour (Heures lampe)
Fonctionnement
25
PB8250-f.book Page 26 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Page principale :
PIP Source
(Source PIP)
PIP Size
(Taille PIP)
PIP Pos. (Pos. PIP)
H Position
(Position H)
V Position
(Position V)
More options
(Autres options)
PIP
Page
secondaire :
Brightness
(Luminosité)
Contrast
(Contraste)
Color (Couleur)
Tint (Teinte)
Sharpness (Netteté)
System (Système)
Utilisation des menus
Le projecteur offre une fonction d'affichage des menus à l'écran permettant d'effectuer
différents réglages et paramétrages.
Les menus sont disponibles en dix langues. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la
page 32).
L'exemple suivant illustre le réglage du paramètre Trapèze.
1.
Appuyez sur le bouton Menu du
projecteur ou de la télécommande pour
activer les menus à l'écran.
4.
Réglez les valeurs de trapèze à
l'aide des boutons 3 Gauche /
Droite 4 du projecteur ou des
boutons 3 Keystone (Trapèze) /
Keystone 4 de la
télécommande.
2.
Utilisez les boutons 3 Gauche / Droite
4 du projecteur ou les boutons 3
Keystone (Trapèze) / Keystone 4 de la
télécommande pour sélectionner le menu
Display (Affichage).
Ensuite, appuyez sur les boutons 5Exit
(Quitter) ou 6Menu du projecteur, ou
5.
Appuyez une fois sur le bouton
5Exit (Quitter) du projecteur ou
3.
sur les boutons 6Bas /
Menu de la
télécommande pour sélectionner l'option
Keystone (Trapèze).
26
Fonctionnement
deux fois* sur le bouton
Exit
de la télécommande pour quitter
le menu et enregistrer les
réglages.
*La première fois vous permet de revenir
au sous-menu et la deuxième fois, de
quitter le menu à l'écran.
PB8250-f.book Page 27 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
1. Menu Display (Affichage)
Entrée de signal RVB analogique / DVI / YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FONCTION
DESCRIPTION
Keystone
(Trapèze)
Corrige la distorsion trapézoïdale. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 20.
Règle la luminosité de l'image. Plus la valeur est élevée, plus l'image est
lumineuse. Inversement, plus elle est faible, plus l'image est sombre.
Réglez cette commande pour que les zones noires de l'image restent
noires et que les détails présents dans les zones noires restent visibles.
Brightness
(Luminosité)
-25
+25
0
Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l'image. Plus la
valeur est élevée, plus l'image est contrastée.
Contrast
(Contraste)
-25
0
+25
Permet d'ajuster la phase de l'horloge pour
réduire la distorsion de l'image.
Phase
H Size
(Taille H)
Règle la largeur horizontale de l'image.
Entrée de signal YCbCr (480i, 576i) / S-Vidéo / Vidéo
FONCTION
DESCRIPTION
Keystone (Trapèze)
Voir plus haut.
Brightness (Luminosité) Voir plus haut.
Contrast (Contraste)
Voir plus haut.
Color (Couleur)
Augmente ou diminue l'intensité des couleurs de l'image.
Tint (Teinte)
Réglage de la teinte des couleurs de l'image. Plus la valeur
est élevée, plus l'image tire vers le rouge. Plus la valeur est
faible, plus l'image tire vers le vert.
Fonctionnement
27
PB8250-f.book Page 28 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
2. Menu Image
Entrée de signal RVB analogique / DVI
FONCTION
DESCRIPTION
Permet le meilleur ajustement de l'image à l'écran.
Auto Resize
(Redim. auto) 1. On 2. Off 3. 16:9
H Position
(Position H)
Règle la position
horizontale de l'image
projetée.
-30
+30
-30
+30
Règle la position
verticale de l'image.
V Position
(Position V)
Color Temp
(Temp.
couleurs)
Règle la couleur des blancs. Plus la valeur est élevée, plus le blanc
prend une teinte rouge. Plus la valeur est faible, plus le blanc prend
une teinte bleue.*
Affiche la résolution courante.
Information
(Informations)
*À propos des températures de couleurs :
Beaucoup de teintes sont considérées comme des blancs pour une multitude de raisons. La
température de couleurs est un moyen courant de représenter la couleur blanche. Une
couleur blanche avec une faible température de couleur semble tirer vers le rouge. Par
contre, une couleur blanche dont la température de couleur est élevée tire davantage vers le
bleu.
28
Fonctionnement
PB8250-f.book Page 29 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Entrée de signal YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FONCTION
DESCRIPTION
Les utilisateurs disposent de 2 options quant au rapport
de reproduction de l'image.
Ratio (Rapport)
1. 4:3 2. 16:9
H Position (Position H) Voir plus haut.
V Position (Position V) Voir plus haut.
Color (Couleur)
Tint (Teinte)
Color Temp (Temp.
couleurs)
Augmente ou diminue l'intensité des couleurs de l'image.
Réglage de la teinte des couleurs de l'image. Plus la valeur
est élevée, plus l'image tire vers le rouge. Plus la valeur est
faible, plus l'image tire vers le vert.
Voir plus haut.
Entrée de signal YCbCr (480i, 576i) / S-Vidéo / Vidéo
FONCTION
Ratio (Rapport)
System (Système)
Sharpness (Netteté)
Color Temp
(Temp. couleurs)
Information
(Informations)
DESCRIPTION
Voir plus haut.
Permet de choisir le format du système vidéo :
1.NTSC 2. PAL 3. SECAM 4. YUV
Ajuste l'image pour qu'elle s'affiche de façon plus nette
ou plus floue.
Voir plus haut.
Voir plus haut.
Fonctionnement
29
PB8250-f.book Page 30 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
3. Menu Source
FONCTION
DESCRIPTION
Vous pouvez installer le projecteur au plafond, derrière un écran ou
encore l'associer à un ou plusieurs miroirs. Dans le cas d'un montage au
plafond, contactez votre revendeur pour obtenir des informations sur le
support adéquat (disponible en option).
•
Floor front [SOL (AVANT)] :
sélectionnez ce paramètre si le
projecteur est placé au sol et si
les images sont projetées face au
public. Il s'agit du paramètre le
plus courant.
•
Ceiling front [PLAFOND
(AVANT)] : sélectionnez ce
paramètre si le projecteur est
suspendu au plafond et si les
images sont projetées face au
public.
•
Floor rear [SOL (ARRIÈRE)] :
sélectionnez ce paramètre si le
projecteur est placé à hauteur du
sol et derrière l'écran. Cette
configuration nécessite un écran
de rétroprojection spécial.
•
Ceiling rear [PLAFOND
(ARRIÈRE)] : sélectionnez ce
paramètre si le projecteur est
suspendu au plafond et placé
derrière l'écran. Cette
configuration nécessite un
écran de rétroprojection spécial.
Mirror
(Miroir)
Source
Indique la source actuelle du signal.
Règle le volume.
Volume
Réglage des aigus. (-5 ~ 5)
Treble
(Aigus)
30
Fonctionnement
PB8250-f.book Page 31 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Réglage des graves. (-5 ~ 5)
Bass
(Graves)
Désactivé
Activé
Mute (Muet)
Fonctionnement
31
PB8250-f.book Page 32 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
4. Menu Contrôle
FONCTION
Language
(Langue)
DESCRIPTION
Règle la langue des menus à l'écran.
Sélectionnez la langue souhaitée à l'aide des boutons 3 /4 : anglais,
français, allemand, italien, espagnol, russe, chinois traditionnel, chinois
simplifié, japonais et coréen.
OSD Pos. (Pos. OSD)
Règle la position d'affichage à l'écran (OSD).
OSD
OSD Time (Durée OSD)
Détermine le temps d'attente avant la désactivation de l'affichage OSD
lorsque vous n'actionnez aucun bouton. Cette durée est comprise entre
5 et 60 secondes.
Source Scan (Bal. sources)
Détermine si le projecteur détecte automatiquement les signaux d'entrée.
Si cette fonction est activée, le projecteur recherche les signaux d'entrée
dans l'ordre suivant : RVB analogique --> DVI-A --> DVI-D --> YPbPr
analogique --> S-Vidéo --> Vidéo composite jusqu'à ce qu'il capte un
signal. Si elle n'est pas activée, le projecteur sélectionne le dernier signal
d'entrée.
Keystone Hold (Cons. trap.)
Mémorise la dernière valeur de correction trapézoïdale, même en cas de
redémarrage du projecteur.
Mirror Hold (Cons. mir.)
Setup
Mémorise la dernière valeur de correction du miroir, même en cas de
(Configuration) redémarrage du projecteur.
Blank Time (Durée inact.)
Détermine le temps d'attente avant l'arrêt du projecteur lorsque l'option
Blank (Vierge) a été activée.
Auto Off (Arrêt auto)
Définit le délai avant l'extinction automatique du projecteur s'il ne
détecte aucun signal d'entrée.
User Logo (Logo util.)
Permet à l'utilisateur de sélectionner le logo à afficher lors de la phase de
démarrage du projecteur. Trois modes sont disponibles : par défaut (logo
BENQ), écran noir et écran bleu.
32
Fonctionnement
PB8250-f.book Page 33 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Les modes prédéfinis vous permettent d'optimiser le réglage de l'image
en fonction du type de programme que vous souhaitez projeter.
Entrée de signal PC
1.
2.
3.
Preset Mode
(Mode
prédéfini)
4.
Mode présentation : il est conçu pour les présentations ; il offre
une plus grande luminosité.
Mode couleurs vives : ce mode convient parfaitement aux jeux ; il
présente un équilibre optimal entre la saturation et la luminosité
des couleurs.
Mode vidéo : ce mode est idéal pour projeter des films en
conservant leurs couleurs naturelles.
Mode économique : ce mode diminue le bruit de l'appareil et
réduit sa consommation de 20 %. Un rendement lumineux plus
faible augmente également la durée de vie de la lampe.
Entrée de signal YPbPr / S-Vidéo / Vidéo
1.
2.
3.
4.
Reset (Réinit.)
Mode jeux : ce mode est idéal pour les jeux vidéo dans une pièce
lumineuse.
Mode vidéo : il est conçu pour projeter des films avec une
température de couleurs plus élevée.
Mode cinéma : il est conçu pour projeter des films avec une
température de couleurs plus basse.
Mode économique : ce mode diminue le bruit de l'appareil et
réduit sa consommation de 20 %. Un rendement lumineux plus
faible augmente également la durée de vie de la lampe.
Rétablit les paramètres d'usine.
Affiche le nombre d'heures d'utilisation de la lampe.
Lamp Hour
(Heures lampe)
Fonctionnement
33
PB8250-f.book Page 34 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
5. Menu PIP (Incrustation d'image)
Ce projecteur peut afficher simultanément des images provenant de deux sources d'entrée
différentes, ce qui vous permet d'enrichir votre présentation.
Ces fonctions sont disponibles uniquement avec une source d'entrée PC et une source PIP
Vidéo ou S-Vidéo.
FONCTION
PIP Source
(Source PIP)
DESCRIPTION
Sélectionne la source PIP.
À l'aide du bouton 3 ou 4, sélectionnez une des options
suivantes : Off, Min., Interm. et Max.
PIP Size (Taille
PIP)
Si le signal PC est défini sur une résolution de 1 280 x 1 024
(SXGA), la taille PIP passe de Max. à Interm.
Permet de sélectionner la position PIP.
PIP Pos. (Pos.
PIP)
H Position
(Position H)
Permet de régler la position horizontale de l'image PIP.
V Position
(Position V)
Permet de régler la position verticale de l'image PIP.
À l'aide du bouton 3 ou 4, sélectionnez une des options
More options
suivantes : Brightness (Luminosité), Contrast (Contraste), Color
(Autres options) (Couleur), Tint (Teinte), Sharpness (Netteté) et System (Système).
34
Brightness
(Luminosité)
Permet de régler la luminosité de l'image PIP.
Contrast
(Contraste)
Permet d'ajuster la gradation entre les zones sombres et claires de
l'image PIP. Plus la valeur est élevée, plus l'image est contrastée.
Color (Couleur)
Augmente ou diminue l'intensité des couleurs de l'image.
Fonctionnement
PB8250-f.book Page 35 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Tint (Teinte)
Sharpness
(Netteté)
System
(Système)
Réglage de la teinte des couleurs de l'image. Plus la valeur est
élevée, plus l'image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus
l'image tire vers le vert.
Ajuste l'image pour qu'elle s'affiche de façon plus nette ou plus
floue.
Indique le format du système vidéo : NTSC, PAL, SECAM ou YUV.
Fonctionnement
35
PB8250-f.book Page 36 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Entretien
Votre projecteur ne nécessite que peu d'entretien. Il est recommandé de nettoyer
régulièrement la lentille et le filtre à air pour éviter toute surchauffe.
La lampe et le filtre à air sont les seules pièces du projecteur que vous pouvez retirer.
Contactez votre revendeur si d'autres pièces doivent être remplacées.
Nettoyage de la lentille
Nettoyez la lentille dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse.
■ Utilisez une bombe d'air comprimé pour ôter la poussière.
■ Si la lentille est sale, utilisez du papier lentille ou humidifiez un chiffon doux de produit
nettoyant pour lentille et frottez légèrement la surface.
N'utilisez jamais de matériaux abrasifs.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation.
■ Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux, sec et non pelucheux.
■ Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux et utilisez un détergent classique.
Ensuite, frottez le boîtier.
À éviter : cire, alcool, benzène, dissolvant ou tout autre détergent chimique. Ces produits
pourraient endommager le boîtier.
Nettoyage et remplacement des filtres à air
Vous devez nettoyer les filtres à air régulièrement pour éviter qu'ils ne se couvrent de
poussière et empêchent une ventilation correcte du projecteur. Une telle situation pourrait
provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement du projecteur.
Un message d'avertissement semblable à celui
illustré à droite s'affiche à l'écran pendant
10 secondes toutes les 300 heures pour vous
rappeler de nettoyer les filtres.
1.
2.
3.
Éteignez le projecteur et attendez que les
ventilateurs s'arrêtent.
Débranchez tous les câbles du projecteur.
Ouvrez le couvercle du filtre à air situé sur le côté gauche de l'appareil, puis celui situé
à l'avant du projecteur.
Face avant :
36
Entretien
Face latérale :
PB8250-f.book Page 37 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
4.
5.
Nettoyez les filtres à l'aide d'un petit aspirateur pour
ordinateur et matériel de bureau. Retirez la
poussière délicatement à l'aide d'une brosse douce
(comme un pinceau propre).
Si vous ne parvenez pas à nettoyer les filtres ou si
ceux-ci sont endommagés, contactez votre
revendeur pour les remplacer.
Remettez les couvercles en place (vous devez
entendre un déclic).
Si les couvercles ne sont pas bien fermés, un
message s'affiche à l'écran toutes les trois minutes.
Le projecteur s'éteint automatiquement après
dix minutes si vous n'avez pas réglé le problème.
Remettez les couvercles en place correctement et
rallumez le projecteur.
Entreposage du projecteur
Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, veuillez suivre les
instructions ci-dessous.
■ Assurez-vous que la température et l'humidité de l'emplacement de stockage sont conformes
aux valeurs recommandées pour l'appareil. Pour connaître ces valeurs, reportez-vous à la page
Spécification du manuel ou consultez votre revendeur.
■ Rentrez les pieds de réglage.
■ Retirez les piles de la télécommande.
■ Placez le projecteur dans son emballage d'origine ou équivalent.
Transport du projecteur
Pour le transport du projecteur, il est recommandé d'utiliser l'emballage d'origine ou un
emballage équivalent. Lorsque vous transportez le projecteur vous-même, utilisez la sacoche
de transport fournie avec l'appareil.
Entretien
37
PB8250-f.book Page 38 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Informations relatives à la lampe
Utilisation et remplacement de la lampe
Lorsque le voyant de la lampe est rouge ou qu'un message conseillant de remplacer la lampe
s'affiche, installez une nouvelle lampe ou consultez votre revendeur. L'utilisation d'une
lampe usagée pourrait entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur, voire une
explosion.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 40.
Lorsque la lampe est trop chaude, le voyant de la lampe et le voyant d'avertissement de
surchauffe s'allument. Mettez le projecteur hors tension et laissez-le refroidir pendant
45 minutes. Si le voyant de la lampe ou de la température reste allumé à la mise sous tension
du projecteur, consultez votre revendeur.
Les messages d'avertissement suivants s'affichent pour vous rappeler de remplacer la lampe.
Message
État
La lampe a déjà fonctionné pendant 1 980 heures. Pour
un résultat optimal, installez une nouvelle lampe.
La lampe a déjà fonctionné pendant 2 980 heures, le
projecteur s'éteindra dans 20 heures. Vous devriez
remplacer la lampe pour éviter que celle-ci n'arrive en
fin de vie pendant la projection.
La lampe a déjà fonctionné pendant plus de
3 000 heures. Le message clignote au centre de l'écran
et le voyant de la lampe rouge reste allumé pendant
40 secondes pour ensuite s'éteindre.
L'avertissement de fin de durée d'utilisation de la lampe s'appuie sur une utilisation en mode
normal. Si le projecteur est en mode d'économie d'énergie, la durée d'utilisation de la lampe
est de 3 000 heures. Si le projecteur fonctionne à la fois en mode normal et en mode
d'économie d'énergie, la durée d'utilisation de la lampe correspondra à 66 % de la durée en
mode d'économie d'énergie. Dans ce cas, l'avertissement de fin de durée d'utilisation de la
lampe apparaîtra entre 2 000 et 3 000 heures en fonction du pourcentage d'utilisation en mode
d'économie d'énergie.
Remplacement de la lampe
Pour éviter tout risque d'électrocution, mettez toujours le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
38
Entretien
PB8250-f.book Page 39 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Pour éviter de vous brûler, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au moins avant
de procéder au remplacement de la lampe.
Pour éviter de vous blesser les doigts et d'endommager les composants internes, procédez
avec précaution lors du retrait des débris de verre de la lampe.
Pour éviter de vous blesser les doigts et/ou de détériorer la qualité de l'image en touchant la
lentille, évitez de toucher le compartiment vide une fois la lampe retirée.
Cette lampe contient du mercure. Mettez la lampe au rebut conformément aux
réglementations locales relatives à l'élimination des déchets dangereux.
Étape 1. Mettez le projecteur hors tension et débranchez-le de la prise murale.
Étape 2. Retournez le projecteur. Ensuite,
desserrez les vis et enlevez le couvercle du
compartiment de la lampe. Si la lampe
est chaude, laissez-la refroidir pendant
45 minutes pour éviter de vous brûler.
Étape 3. Retirez la vis qui fixe la lampe au
projecteur. Vous risquez de vous blesser
si la vis n'est pas complètement
desserrée. (Nous vous conseillons
fortement d'utiliser un tournevis à tête
magnétique.)
Étape 4. Soulevez la languette jusqu'à ce que celleci soit en position verticale, puis tirez-la
afin d'extraire doucement la lampe de
l'appareil.
Si vous tirez trop vite, la lampe pourrait casser et
du verre pourrait tomber dans le projecteur.
Conservez la lampe hors de portée des enfants et à
l'écart de tout risque d'éclaboussure d'eau et de
toute source inflammable.
N'introduisez pas vos mains à l'intérieur du
projecteur après avoir retiré la lampe. Vous risqueriez de toucher des composants optiques
du boîtier et, partant, de provoquer une irrégularité des couleurs ou une distorsion de l'image
projetée.
Étape 5. Installez une nouvelle lampe. Assurez-vous que la languette est correctement en
place et resserrez bien la vis.
Une vis mal serrée peut être à l'origine d'une mauvaise connexion, susceptible d'entraîner des
dysfonctionnements au niveau du projecteur.
Ne serrez pas la vis excessivement.
Entretien
39
PB8250-f.book Page 40 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Étape 6. Replacez le couvercle du compartiment
de la lampe, puis resserrez la vis.
Refermez toujours le couvercle de la
lampe avant de mettre l'appareil sous
tension. Réinitialisez la durée totale de
fonctionnement de la lampe à chaque
remplacement. Ne la réinitialisez pas si la
lampe n'a pas été remplacée, cela
risquerait d'endommager celle-ci.
Étape 7. Remettez le compteur horaire à zéro.
i. Appuyez sur le bouton Exit (Quitter)
du projecteur pendant 3 secondes pour
afficher la durée d'utilisation totale de
la lampe.
ii. Appuyez sur le bouton Menu du
projecteur ou de la télécommande
pour accéder au compteur horaire de
la lampe. Un message vous invite à
procéder au réglage.
iii. Appuyez sur W ou X pour
remettre le compteur horaire de la
lampe à zéro, puis appuyez sur Exit pour quitter le menu.
Informations sur la température
Le voyant d'avertissement de surchauffe vous signale l'un des problèmes suivants :
1.
Température interne trop élevée
2
Mauvais fonctionnement des ventilateurs
Éteignez le projecteur et consultez un réparateur agréé.
Pour de plus amples informations, voir « Voyants » à la page 40.
Voyants
Illustration
1.
2.
: Voyant clignotant
3.
: Voyant allumé
4.
5.
6.
40
Blank - : Voyant éteint
O : lumière orange
R : lumière rouge
G : lumière verte
Entretien
PB8250-f.book Page 41 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Voyant
État et description
Alimenta- Temp Lampe
tion
Événements - alimentation
Le projecteur vient d'être branché sur une prise de courant.
O
O
O
Mode veille.
O
O
-
-
-
-
(1) 90 secondes de refroidissement sont nécessaires au
projecteur car il n'a pas été correctement mis hors tension
et la phase de refroidissement n'a pas eu lieu. Ou
(2) Le projecteur doit refroidir pendant 90 secondes après sa
mise hors tension.
Le voyant de l'alimentation clignote pendant la mise en
marche de l'appareil.
G
-
-
G
-
-
Le projecteur fonctionne normalement.
Événements - lampe
Il y a un problème au niveau du compteur horaire.
-
-
-
-
-
R
-
-
R
Vous prévient que la durée d'utilisation de la lampe a dépassé
2 000 heures (3 000 heures en mode d'économie d'énergie).
Remplacez immédiatement la lampe du projecteur.
La lampe n'est pas bien fixée ou la lampe est défectueuse. Si tel
est le cas, contactez votre revendeur.
Événements thermiques
-
R
G
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
-
R
G
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
R
G
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
R
-
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Entretien
41
PB8250-f.book Page 42 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
R
G
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
G
R
G
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
O
R
G
42
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
-
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
O
R
G
O
R
G
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
R
G
R
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Entretien
Informations relatives à l'entretien
Accessoires (livrés avec le produit standard)
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Référence
Cordon d'alimentation (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01818.000
Cordon d'alimentation (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.82718.281
Cordon d'alimentation (R.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01018.000
Câble d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.502
Câble vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1303.501
Câble S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.72920.011
Câble audio RCA R/W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1311.001
Câble audio PC-PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.74405.501
Sacoche de transport souple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.J8104.001
Câble vidéo composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2401.001
Câble USB pour souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.73213.501
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56,26J95.011
Convertisseur secteur 3-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.91007.001
Câble D-Sub / DVI-I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2103.501
Accessoires disponibles en option (non livrés avec le produit standard)
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Référence
Adaptateur pour Macintosh (commutable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.20118.A15
Module de lampe 300 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J7693.CG1
Kit de montage au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J7683.001
Wireless Pro (EU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.001
Wireless Pro (US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.002
Presentation Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J2278.001
Câble DVI-I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.L2508.501
Commande de pièces et demande d'informations
Pour toute information concernant nos produits, l'assistance technique, l'entretien, ou pour
commander des accessoires, consultez le site Web de BENQ à l'adresse suivante :
http://www.BenQ.com.
Entretien
43
PB8250-f.book Page 44 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Dépannage
Problèmes fréquemment rencontrés et solutions
associées
LE PROJECTEUR NE S'ALLUME PAS
Origine
Solution
Le cordon d'alimentation n'alimente
pas l'appareil en électricité.
Insérez le cordon d'alimentation dans la prise
CA située à l'arrière du projecteur et
branchez-le sur la prise secteur. Si la prise
secteur est dotée d'un interrupteur, assurezvous que celui-ci est allumé.
Nouvelle tentative de mise sous
tension du projecteur durant la phase
de refroidissement.
Attendez que la phase de refroidissement soit
terminée.
PAS D'IMAGE
Origine
Solution
La source vidéo n'est pas sous
tension ou est mal connectée.
Mettez la source vidéo sous tension et vérifiez
si le câble de signal est bien connecté.
Le projecteur n'est pas connecté
correctement à la source d'entrée.
Vérifiez son raccordement.
Le signal d'entrée n'a pas été
sélectionné correctement.
Sélectionnez le bon signal d'entrée à l'aide du
bouton Source du projecteur ou de la
télécommande.
Le couvercle de la lentille n'a pas été
retiré.
Retirez le couvercle de l'objectif.
IMAGE BROUILLÉE
Origine
Solution
La lentille de projection n'est pas
correctement réglée.
Réglez la mise au point de la lentille à l'aide
de la molette correspondante.
Le projecteur et l'écran ne sont pas
alignés correctement.
Ajustez l'angle de projection, l'orientation, et si
nécessaire, la hauteur de l'appareil.
Le couvercle de la lentille n'a pas été
retiré.
Retirez le couvercle de l'objectif.
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
44
Origine
Solution
Les piles sont usées.
Remplacez les piles.
Il y a un obstacle entre la
télécommande et l'appareil.
Retirez l'obstacle.
Vous vous tenez trop loin du
projecteur.
Tenez-vous à moins de 6 mètres du
projecteur.
Dépannage
Caractéristiques
Caractéristiques du projecteur
Caractéristiques techniques
Toutes les spécifications peuvent être modifiées sans notification préalable.
Caractéristiques générales
Nom du produit
Modèle
Projecteur numérique
PB8250
1 024 X 768 XGA
Caractéristiques optiques
Système d'affichage
Ouverture (nombre F)
Lampe
1-CHIP DMD
F/2,4
Lampe P-VIP 300 W
Caractéristiques électriques
Alimentation
Consommation
CA 100 ~ 240 V ; 4,5 A ; 50/60 Hz (automatique)
395 W (Max.)
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
Plage de températures de
fonctionnement
Poids
320 mm (l) x 106 mm (H) x 236 mm (P)
0 °C ~ 40 °C
3,5 kg
Terminal d'entrée
Entrée ordinateur
Entrée RVB
Entrée DVI-I
Entrée signal vidéo
S-VIDÉO
VIDÉO
Entrée signal TVHD
Entrée de signal audio
Audio 1
Connecteur D-Sub 15 broches (femelle)
1 port mini DIN à 4 broches
1 prise RCA
D-Sub <--> 3 prises RCA YPbPr, via l'entrée RVB
Port stéréo mini-prise
Sortie
Prise USB pour souris
Haut-parleur
RVB
Audio L/R
Série A/B
1 watt x 2
Interface de commande
RS-232C
9 broches
Caractéristiques
45
PB8250-f.book Page 46 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Fréquences de fonctionnement
Fréquences de fonctionnement pour l'entrée PC (notamment DVI-I)
Résolution
720 x 400
640 x 480
800 x 600
1 024 x 768
1 280 X 1 024
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale
(Hz)
Fréquence
des pixels
(MHz)
37,927
31,469
37,861
37,500
43,269
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
56,476
60,023
68,667
63,981
85,039
59,940
72,809
75,000
85,008
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
70,069
75,029
84,997
60,020
35,500
25,175
31,500
31,500
36,000
40,000
50,000
49,500
56,250
65,000
75,000
78,750
94,500
108,000
Mode
720 x 400_85
VGA_60
VGA_72
VGA_75
VGA_85
SVGA_60
SVGA_72
SVGA_75
SVGA_85
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
SXGA3_60
Fréquences de fonctionnement pour l'entrée YPbPr
Format du signal
Fréquence
horizontale (kHz)
480i(525i) à 60 Hz
480p(525p) à 60 Hz
576i(625i) à 50 Hz
576p(625p) à 50 Hz
720p(750p) à 60 Hz
720p(750p) à 50 Hz
1080i(1125i) à 60 Hz
1080i(1125i) à 50 Hz
Fréquence verticale
(Hz)
15,73
31,47
15,63
31,25
45,00
37,50
33,75
28,13
59,94
59,94
50,00
50,00
60,00
50,00
60,00
50,00
Fréquences de fonctionnement pour les entrées Vidéo et S-Vidéo
Mode vidéo
NTSC
PAL
SECAM
PAL-M
PAL-N
PAL-60
NTSC4.43
46
Caractéristiques
Fréquence
horizontale
(kHz)
15,73
15,63
15,63
15,73
15,63
15,73
15,73
Fréquence
verticale (Hz)
60
50
50
60
50
60
60
Fréquence
des pixels
(MHz)
3,58
4,43
4,25 ou 4,41
3,58
3,58
4,43
4,43
PB8250-f.book Page 47 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Dimensions
Unité : mm
Dimensions
47
PB8250-f.book Page 48 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Garantie
Garantie limitée
BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de stockage.
Exclusion de garantie : les lampes sont considérées comme des articles consommables et
sont garanties pendant 90 jours ou 500 heures, selon la première échéance. Toute
réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d'une preuve de la date
d'achat. Si le produit doit s'avérer défectueux pendant la période de garantie,
l'obligation de BENQ et votre recours se limitent au remplacement des pièces
défectueuses, assorti de la main-d'œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de
garantie, il convient d'informer immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez
acheté le produit défectueux.
Important : la garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l'utilisateur
se sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. Cette
garantie vous confère des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits
qui varient d'un pays à l'autre.
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au document traitant des
conditions de garantie BenQ.
48
Garantie
PB8250-f.book Page 49 Friday, April 30, 2004 2:30 PM
Déclarations de réglementation
Déclaration FCC
CLASSE B : cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et,
dès lors, provoquer des interférences préjudiciables avec les postes de radio et les postes
de télévision s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du présent
manuel. L'absence d'interférences n'est toutefois pas garantie dans certaines
installations. Si cet appareil provoque des interférences préjudiciables à la réception des
signaux de radio ou de télévision, qui peuvent être identifiées à la mise sous tension et
hors tension de l'appareil, l'utilisateur est invité à tenter d'y remédier en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
—
—
—
—
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Éloigner l'appareil du récepteur.
Raccorder l'appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui sur
lequel est branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio-télévision expérimenté.
Déclaration CEE
Les tests effectués sur cet appareil ont démontré qu'il respecte la directive 89/336/CEE
relative à la compatibilité électromagnétique (CEM).
Déclaration MIC
Appareil de classe B (équipement informatique/télécom à usage privé)
Cet appareil a été enregistré en tant que produit CEM à usage privé. Il peut être utilisé
partout, notamment dans des zones résidentielles.
Déclarations de réglementation
49

Manuels associés