▼
Scroll to page 2
of
55
PB8250-f.book Page 1 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Projecteur numérique PB8250 Série Installation Manuel de l'utilisateur Bienvenue PB8250-f.book Page 2 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Copyright Copyright 2004 BENQ Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d'archivage ou traduite dans une langue ou dans un langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre), sans l'autorisation écrite préalable de BENQ Corporation. Clause de non-responsabilité BENQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent document, notamment en termes de qualité et d'adéquation à un usage particulier. Par ailleurs BENQ Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d'y apporter des modifications à tout moment sans notification préalable. *DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas Instruments. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. PB8250-f.book Page iii Friday, April 30, 2004 2:30 PM Table des matières Consignes de sécurité importantes ....................... 1 Introduction ........................................................... 4 Caractéristiques du projecteur .....................................................4 Contenu de l'emballage ................................................................5 Accessoires disponibles en option ................................................................. 6 Projecteur vu de l'extérieur ...........................................................6 Face avant / supérieure ................................................................................... 6 Face arrière ......................................................................................................6 Face inférieure ................................................................................................6 Panneau de connexions ................................................................................. 7 Commandes et fonctions ..............................................................8 Tableau de commande externe ...................................................................... 8 Description de la télécommande ................................................................... 9 Portée efficace de la télécommande ............................................................. 10 Installation et remplacement des piles ........................................................11 Installation du projecteur .................................... 12 Choix de l'emplacement .............................................................12 Connexions ..................................................................................12 Connexion à un ordinateur portable ou un PC. ........................................13 Connexion d'équipement à l'entrée vidéo composantes ............................13 Connexion d'appareils vidéo ou S-Vidéo ...................................................14 Connexions de périphériques d'affichage ...................................................14 Réglage de la hauteur ..................................................................15 Taille d'affichage ..........................................................................15 Fonctionnement................................................... 17 Mise en marche ...........................................................................17 Mise hors tension ........................................................................18 Correction numérique de la distorsion trapézoïdale ................20 Sélection de la source ..................................................................21 Réglage automatique ...................................................................21 Écran vierge .................................................................................22 Zoom / Mise au point .................................................................22 Pointeur laser ..............................................................................22 Table des matières iii PB8250-f.book Page iv Friday, April 30, 2004 2:30 PM Fonction souris ........................................................................... 23 Zoom avant / Zoom arrière ........................................................ 23 Réglage du volume ...................................................................... 23 PIP (Incrustation d'image) ......................................................... 23 Arrêt sur image ............................................................................ 24 Sélection du mode prédéfini ...................................................... 24 Utilisation des menus ................................................................. 25 Système de menus ........................................................................................ 25 Utilisation des menus .................................................................................. 26 1. Menu Display (Affichage) ....................................................................... 27 2. Menu Image ............................................................................................. 28 3. Menu Source ........................................................................................... 30 4. Menu Contrôle ......................................................................................... 32 5. Menu PIP (Incrustation d'image) ........................................................... 34 Entretien ............................................................... 36 Nettoyage de la lentille ................................................................................. 36 Nettoyage du boîtier du projecteur ............................................................ 36 Nettoyage et remplacement des filtres à air ................................................ 36 Entreposage du projecteur .......................................................................... 37 Transport du projecteur .............................................................................. 37 Informations relatives à la lampe ............................................... 38 Utilisation et remplacement de la lampe .................................................... 38 Remplacement de la lampe ......................................................................... 38 Informations sur la température ................................................................. 40 Voyants ......................................................................................................... 40 Informations relatives à l'entretien ............................................ 43 Accessoires (livrés avec le produit standard) ............................................. 43 Accessoires disponibles en option (non livrés avec le produit standard) . 43 Commande de pièces et demande d'informations .................................... 43 Dépannage ............................................................ 44 Problèmes fréquemment rencontrés et solutions associées ...... 44 Caractéristiques .................................................... 45 Caractéristiques du projecteur ................................................... 45 Caractéristiques techniques ......................................................................... 45 Fréquences de fonctionnement .................................................. 46 Fréquences de fonctionnement pour l'entrée PC (notamment DVI-I) .... 46 Fréquences de fonctionnement pour l'entrée YPbPr ................................ 46 Fréquences de fonctionnement pour les entrées Vidéo et S-Vidéo .......... 46 iv Table des matières PB8250-f.book Page v Friday, April 30, 2004 2:30 PM Dimensions........................................................... 47 Garantie ................................................................ 48 Garantie limitée ...........................................................................48 Déclarations de réglementation .......................... 49 Déclaration FCC ..........................................................................49 Déclaration CEE ..........................................................................49 Déclaration MIC .........................................................................49 Table des matières v PB8250-f.book Page vi Friday, April 30, 2004 2:30 PM vi Table des matières PB8250-f.book Page 1 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Consignes de sécurité importantes Votre projecteur BenQ a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d'équipements informatiques. Cependant, dans l'optique d'une utilisation sans danger, il importe que vous suiviez les instructions du présent manuel ainsi que celles apposées sur le produit. Attention • • • Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez en aucun cas le boîtier. Il ne contient pas de pièce susceptible d'être réparée par l'utilisateur. • Confiez les opérations d'entretien et de réparation à un technicien qualifié. • N'oubliez pas d'ouvrir l'obturateur ni de retirer le couvercle de la lentille lorsque la lampe du projecteur est allumée. • Dans certains pays, la tension d'alimentation n'est PAS stable. Ce projecteur a été conçu pour fonctionner en toute sécurité dans une plage de tensions s'étendant de 100 à 240 V. Cependant, une défaillance n'est pas exclue en cas de coupure de courant ou de surtension de ± 10 V. Dans les zones où l'alimentation secteur peut fluctuer ou s'interrompre, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS). Veuillez lire le présent manuel avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez ce document pour toute consultation ultérieure. Ne fixez jamais la lentille du projecteur lorsque ce dernier est en cours d'utilisation : l'intensité du faisceau lumineux pourrait entraîner des lésions oculaires. Consignes de sécurité importantes 1 PB8250-f.book Page 2 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Consignes de sécurité 1. 2 La lampe atteint une température très élevée lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de retirer la lampe pour la remplacer. 2 N'utilisez pas la lampe au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive pourrait entraîner une explosion. 3 Ne remplacez jamais la lampe ni aucun composant électronique tant que le projecteur n'est pas débranché. Consignes de sécurité importantes 4 Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait de tomber et d'être sérieusement endommagé. 5 Pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas l'appareil. Confiez les opérations d'entretien et de réparation à un technicien qualifié. Un montage inapproprié peut entraîner un dysfonctionnement du projecteur ou un choc électrique lors d'une utilisation ultérieure. 6 Cet appareil peut afficher des images renversées pour des configurations de montage au plafond. Pour garantir une installation fiable de l'appareil, utilisez le kit de montage au plafond BenQ. PB8250-f.book Page 3 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Consignes de sécurité (suite) 7 N'obstruez pas les orifices de ventilation. 9 - Ne placez pas l'appareil sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple. - Ne recouvrez pas l'appareil avec un chiffon ou tout autre élément. - Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur. - Ne mettez pas l'appareil sous tension lorsqu'il est placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l'avant ou l'arrière. Une inclinaison trop importante de l'appareil peut être à l'origine de dysfonctionnements, voire d'une détérioration de la lampe. Une importante obstruction des orifices 10 de ventilation peut entraîner une surchauffe de l'appareil qui risque alors de prendre feu. 8 Placez toujours l'appareil sur une surface plane et horizontale avant de l'utiliser. Ne posez pas l'appareil sur le flanc. Ne placez l'appareil dans aucun des environnements ci-dessous. - Espace réduit ou peu ventilé. L'appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs ; l'air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur. - Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées. - Emplacements soumis à un taux d'humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les 11 composants optiques, de réduire la durée de vie de l'appareil ou d'assombrir l'image. - Emplacements situés à proximité d'une alarme incendie. - Emplacements dont la température ambiante dépasse 35 °C. Il risque de basculer et de blesser quelqu'un ou encore de subir de sérieux dommages. Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y placez aucun objet. Une charge trop élevée risque non seulement d'endommager l'appareil, mais également d'être à l'origine d'accidents et de blessures corporelles. Consignes de sécurité importantes 3 PB8250-f.book Page 4 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Introduction Caractéristiques du projecteur D'une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances garantit une projection fiable en toute simplicité. Il présente les caractéristiques suivantes : • • • • • • • • • • • • • Télécommande multifonction avec pointeur laser/fonction de souris à distance Zoom manuel de haute qualité Réglage automatique d'une simple pression, permettant d'optimiser la qualité de l'image Boutons de correction trapézoïdale numérique permettant de redonner aux images déformées un aspect normal Commande de réglage de l'équilibre des couleurs pour l'affichage de données ou vidéo Lampe de projection à luminosité très forte Capacité d'affichage de 16,7 millions de couleurs Menus à l'écran disponibles en 10 langues : anglais, français, allemand, italien, espagnol, russe, chinois traditionnel, chinois simplifié, japonais et coréen Permutation entre le mode normal et le mode d'économie d'énergie pour régler la consommation électrique Fonction AV ultraperformante offrant une image AV de haute qualité Compatibilité TVHD (YPbPr) Deux terminaux d'entrée et un terminal de sortie pour PC Filtre à air remplaçable Remarque : la luminosité de l'image projetée varie selon l'éclairage ambiant et les réglages de contraste/luminosité. 4 Introduction PB8250-f.book Page 5 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Contenu de l'emballage Le projecteur est livré avec les câbles requis pour une connexion à un PC et à un équipement vidéo. Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu'il contient tous les éléments mentionnés ci-dessous. Si l'un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur. PB8250 Digital Proje installatio ctor n User's Mau Series nal Sacoche de transport souple Manuel de l'utilisateur 1. 00 1 Projecteur P / N : 5 3. Piles Convertisseur secteur 3-2 Télécommande Câble S-Vidéo J94 0 Manuel de Guide de Notice de garantie l'utilisateur sur CD démarrage rapide Câble vidéo USA Câble USB Câble D-Sub / DVI-I Cordon d'alimentation 110 V Câble VGA Câble audio UE Cordon d'alimentation 220 V R.-U. Cordon d'alimentation 240 V Câble vidéo composantes Introduction 5 PB8250-f.book Page 6 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Accessoires disponibles en option 1. 2. 3. 4. 5. 6. Adaptateur Macintosh Module de lampe 250 W Kit de montage au plafond Wireless Pro Presentation Pro Câble DVI-I Projecteur vu de l'extérieur Face avant / supérieure Tableau de commande externe (Pour plus d'informations, reportezvous à la page 8.) Réglage de la lentille de projection Lentille de projection Prise pour verrou Kensington Pied de réglage avant Prise AC Interrupteur principal La grille du filtre à air se retire par ici. Capteur à infrarouge avant Pied de réglage avant Face arrière Grille de ventilation Capteur infrarouge arrière Panneau de connexions (Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 7.) Système de réglage arrière Face inférieure Trappe du compartiment de la lampe Réglage avant Système de réglage arrière 6 Introduction Réglage avant Système de réglage arrière PB8250-f.book Page 7 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Panneau de connexions Prise S-Vidéo Entrée de signal RVB (PC/YPbPr/YCbCr) Connecteur DVI-I Port de commande RS-232 Sortie de signal RVB Utilisé par les techniciens qualifiés pour les systèmes de contrôle externes. Connecteur audio/vidéo Prise audio PC Prise USB Introduction 7 PB8250-f.book Page 8 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Commandes et fonctions Tableau de commande externe 13 12 10 11 9 5 3 1 2 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8 Alimentation (pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 17 et 36.) Permet d'allumer ou d'éteindre le projecteur. Source (pour plus d'informations, reportez-vous à la page 21.) Permet de sélectionner successivement le signal d'entrée RVB, YPbPr, S-Vidéo ou vidéo. 3 Gauche Droite 4 Lorsque l'affichage des menus à l'écran est désactivé, les touches #3 et #4 font office de raccourci pour la fonction Trapèze -/+. Pour plus d'informations, reportezvous à la page 20. 5Exit Permet de quitter le menu en mémorisant les paramètres définis. 6Menu Active l'affichage des menus à l'écran. Lorsque l'affichage des menus à l'écran est activé, les touches #3 à #6 servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 26. Auto (pour plus d'informations, reportez-vous à la page 21.) Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l'image projetée. Introduction 4 8 7 8. 9. 10. 11. 12. 13. Blank (pour plus d'informations, reportez-vous à la page 22.) Permet de masquer l'image à l'écran. Pour faire réapparaître l'image, appuyez sur le bouton Blank ou sur le bouton Return (Retour). Voyant de l'alimentation S'allume ou clignote lorsque le projecteur est en cours d'utilisation. Voyant d'avertissement de surchauffe (Pour plus d'informations, reportezvous à la page 40.) Clignote en rouge lorsque la température du projecteur est trop élevée. Voyant de la lampe (pour plus d'informations, reportez-vous à la page 38.) Indique l'état de la lampe. S'allume ou clignote lorsqu'un problème se produit au niveau de la lampe. Molette de zoom Permet de régler la taille de l'image. Pour agrandir l'image, tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre ; pour la réduire, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Molette de mise au point Permet de régler la mise au point de l'image projetée. PB8250-f.book Page 9 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Description de la télécommande Vue avant Voyant (22) Source (21) Alimentation (17, 18) 6Bas / Pointeur laser (22 Menu (26) Quitter (26) 3 Gauche / Trapèze 4 Droite / Trapèze + (20) Auto (21) Clic gauche / Clic droit (23) Vierge (22) Pavé tactile (23) Glisser-déplacer (23) Zoom avant / Zoom arrière (23) Retour (23, 24) Position PIP (23) Source PIP (23) Arrêt sur image (24) Volume +/- (23) Muet (23) Taille PIP (23) Prédéfini (33) Remarques concernant le fonctionnement de la télécommande Assurez-vous qu'aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge ne soit interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur. Introduction 9 PB8250-f.book Page 10 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Portée efficace de la télécommande Les capteurs à infrarouge de la télécommande se trouvent à l'avant et à l'arrière du projecteur. La télécommande doit être maintenue à un angle de 30 degrés par rapport au capteur infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande et les capteurs à infrarouge ne doit pas dépasser 6 mètres. 6m Messages d'avertissement sous la télécommande Le rayon laser est visible. Vous devez appuyer sur le bouton laser de manière continue pour émettre un rayon laser. En général, le voyant laser est éteint et s'allume momentanément lorsque le pointeur laser fonctionne. Le pointeur laser n'est pas un jeu. Les adultes doivent s'en servir avec précaution. Cet outil utile ne peut être utilisé par les enfants que sous la surveillance d'un adulte. ATTENTION LASER DIODE ACHTUNG 10 Introduction PB8250-f.book Page 11 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Installation et remplacement des piles 1 Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles et faites-le glisser dans le sens indiqué. 2 Installez les piles selon les indications du diagramme se trouvant dans le compartiment des piles. 3 Replacez le couvercle jusqu'à ce qu'un déclic se produise. N'exposez pas la télécommande à des températures élevées ni à un taux d'humidité excessif. L'installation incorrecte des piles peut provoquer une explosion. Veillez à utiliser le type de pile recommandé par le fabricant. Mettez au rebut les piles usagées conformément aux instructions du fabricant. Introduction 11 PB8250-f.book Page 12 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Installation du projecteur Choix de l'emplacement Votre projecteur est conçu pour être installé selon les quatre configurations d'installation décrites ci-dessous : projection de face (Floor front), projection de face avec projecteur fixé au plafond (Ceiling front), projection par transparence (Floor rear), projection par transparence avec projecteur fixé au plafond (Ceiling rear). Vous choisirez la configuration en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences. I. Projection de face II. Projection avec projecteur fixé au plafond III. Projection par transparence IV. Projection par transparence Pour plus d'informations sur les quatre configurations, reportez-vous à la page 30. Si vous placez le projecteur au-dessus ou au-dessous de l'écran, vous devrez le diriger vers le bas ou vers le haut pour centrer l'image à l'écran, ce qui pourra entraîner une distorsion d'image. Pour la corriger, utilisez la fonction de correction trapézoïdale. Vous trouverez plus d'informations sur la fonction de correction trapézoïdale à la page 20. Connexions Pour connecter la source d'un signal au projecteur, procédez comme suit : 1. 2. 3. 12 Mettez préalablement tous les appareils hors tension. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source. Branchez les câbles correctement. Installation du projecteur PB8250-f.book Page 13 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Connexion à un ordinateur portable ou un PC3 RVB Câble VGA Vers entrée RVB Câble USB USB Câble audio PC Audio Câble VGA Vers entrée RVB USB PC Audio RVB Un adaptateur Mac (disponible en option) est nécessaire si vous souhaitez connecter le projecteur à un ordinateur Macintosh. Le câble USB n'est pas nécessaire, à moins d'utiliser une télécommande avec fonctions de souris. Connexion d'équipement à l'entrée vidéo composantes Câble vidéo composantes RVB YPbPr Équipement AV Le projecteur prend en charge plusieurs modes d'affichage de télévision haute définition, dont : • • Lecteur VHS numérique (D-VHS) Récepteur TVHD pour antenne parabolique • • Lecteur DVD Tuner TV numérique La plupart de ces sources fournissent une sortie vidéo analogique, une sortie VGA standard ou un format YPbPr (par défaut). Le projecteur prend en charge le transfert de données TVHD via un connecteur vidéo composantes. Utilisez le câble vidéo composantes livré avec votre projecteur pour afficher les images correspondantes. Les normes suivantes sont prises en charge par la fonction TVHD : • • • 480i 576i 720p (50 / 60 Hz) • • • 480p 576p 1080i (50 / 60 Hz) Installation du projecteur 13 Connexion d'appareils vidéo ou S-Vidéo Appareils S-Vidéo Câble S-Vidéo S-Vidéo Appareils vidéo ou magnétoscope Câble vidéo Câble audio Si l'image vidéo sélectionnée ne s'affiche pas à la mise sous tension du projecteur et que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez si cette dernière est sous tension et fonctionne convenablement. Vérifiez également si les câbles de signal sont bien connectés. Connexions de périphériques d'affichage Si vous souhaitez visualiser votre présentation sur un moniteur en plus de l'écran, vous pouvez connecter la sortie de signal RVB du projecteur à un moniteur externe à l'aide d'un câble VGA ou D-Sub / DVI-I. Câble VGA ou câble D-Sub / DVI-I 14 Installation du projecteur PB8250-f.book Page 15 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Réglage de la hauteur Le projecteur est muni d'un pied de réglage à blocage rapide. Appuyez sur le bouton pour ajuster l'angle d'inclinaison. 1. Soulevez le projecteur et appuyez sur le bouton pour dégager le pied de réglage. Ce dernier adopte alors sa position de blocage. 2. Dévissez les pieds de réglage arrière pour ajuster l'angle de projection. Si le projecteur n'est pas perpendiculaire à l'écran, l'image projetée présentera une distorsion trapézoïdale verticale. Pour corriger ce problème, réglez la valeur du paramètre Trapèze dans le menu Image, via le tableau de commande du projecteur ou via la télécommande. Taille d'affichage Placez le projecteur à la distance requise par rapport à l'écran selon la dimension de l'image que vous souhaitez obtenir (voir le tableau à la page suivante). Z oom maxim um Taille de l'imminimale age Molette de mise au point Zoom min. Zoom max. Installation du projecteur 15 PB8250-f.book Page 16 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Tailles d'affichage pour le modèle PB8250 (XGA) (rapport largeur/hauteur 4:3) Distance p/r à l'écran Diagonale Zoom minimum Zoom maximum pieds pouces pieds pouces pieds pouces 4 48 2,49 29,9 3,05 36,6 6 72 3,73 44,8 4,57 54,9 8 96 4,98 59,7 6,10 73,2 10 120 6,22 74,7 7,62 91,4 12 144 7,47 89,6 9,14 109,7 14 168 8,71 104,5 10,67 128,0 16 192 9,96 119,5 12,19 146,3 18 216 11,20 134,4 13,72 164,6 20 240 12,45 149,4 15,24 182,9 22 264 13,69 164,3 16,76 201,2 24 288 14,94 179,2 18,29 219,5 26 312 16,18 194,2 19,81 237,7 28 336 17,42 209,1 21,34 256,0 30 360 18,67 224,0 22,86 274,3 32 384 19,91 239,0 24,38 292,6 Distance p/r à l'écran mètres 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 Diagonale Zoom minimum Zoom maximum cm mètres cm mètres cm 100 0,62 62,2 0,76 76,2 150 0,93 93,3 1,14 114,3 200 1,24 124,5 1,52 152,4 250 1,56 155,6 1,91 190,5 300 1,87 186,7 2,29 228,6 350 2,18 217,8 2,67 266,7 400 2,49 248,9 3,05 304,8 450 2,80 280,0 3,43 342,9 500 3,11 311,2 3,81 381,0 550 3,42 342,3 4,19 419,1 600 3,73 373,4 4,57 457,2 650 4,04 404,5 4,95 495,3 700 4,36 435,6 5,33 533,4 750 4,67 466,7 5,72 571,5 800 4,98 497,8 6,10 609,6 Tailles d'affichage pour le modèle PB8250 (XGA) (rapport largeur/hauteur 16:9) Distance p/r Diagonale à l'écran Zoom minimum Zoom maximum pieds pouces pieds pouces pieds pouces 4 48 2,29 27,5 2,80 33,6 6 72 3,44 41,3 4,20 50,4 8 96 4,59 55,1 5,60 67,2 10 120 5,74 68,8 7,00 84,0 12 144 6,88 82,6 8,40 100,8 14 168 8,03 96,4 9,80 117,6 16 192 9,18 110,1 11,20 134,4 18 216 10,32 123,9 12,60 151,2 20 240 11,47 137,7 14,00 167,9 22 264 12,62 151,4 15,39 184,7 24 288 13,77 165,2 16,79 201,5 26 312 14,91 179,0 18,19 218,3 28 336 16,06 192,7 19,59 235,1 30 360 17,21 206,5 20,99 251,9 32 384 18,35 220,3 22,39 268,7 Distance p/r à l'écran Diagonale Zoom minimum mètres 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 mètres 0,57 0,86 1,15 1,43 1,72 2,01 2,29 2,58 2,87 3,15 3,44 3,37 4,02 4,30 4,59 cm 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 Zoom maximum cm mètres cm 57,4 0,70 70,0 86,0 1,05 105,0 114,7 1,40 140,0 143,4 1,75 179,4 172,1 2,10 209,9 200,8 2,45 244,9 229,4 2,80 279,9 258,1 3,15 314,9 286,8 3,50 349,9 315,5 3,85 384,9 344,1 4,20 419,9 372,8 4,55 454,9 401,5 4,90 489,8 430,2 5,25 524,8 458,9 5,60 559,8 Une tolérance de 3 % à 5 % s'applique à ces chiffres en raison des variations des composants optiques. * 1 m = 3,28 pieds, 1 pied = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pied = 12 pouces 16 Installation du projecteur PB8250-f.book Page 17 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Fonctionnement Mise en marche 1. 2. Mettez tous les appareils connectés sous tension. Raccordez le cordon d'alimentation au projecteur et branchez-le sur une prise murale. 3. 4. Allumez l'interrupteur de la prise murale (le cas échéant). Allumez l'interrupteur principal. Le voyant de l'alimentation s'allume en orange. 5. Maintenez enfoncé le bouton POWER de la télécommande ou du projecteur pour allumer l'appareil. Le voyant de l'alimentation clignote en vert une fois l'appareil sous tension. 6. La procédure de démarrage prend environ 30 secondes à compter de la mise sous tension. Peu après le démarrage, le logo BenQ par défaut apparaît. Fonctionnement 17 PB8250-f.book Page 18 Friday, April 30, 2004 2:30 PM 7. 8. Ensuite, le projecteur détecte les signaux d'entrée. Indépendamment de la source d'entrée sélectionnée, le message « Acquiring Signal » (Acquisition du signal) s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. Si aucune source d'entrée n'est détectée, l'un des six messages suivants s'affiche à l'écran de manière continue : « Analog RGB Searching » (Recherche RVB analogique), « DVI-A Searching » (Recherche DVI-A), «DVI-D Searching » (Recherche DVI-D), « Analog YPbPr Searching » (Recherche YPbPr analogique) , « S-Video Searching » (Recherche S-Vidéo), « Composite Video Searching » (Recherche vidéo composantes). Vous pouvez également appuyer sur le bouton Source du projecteur ou de la télécommande pour sélectionner le signal d'entrée à afficher si le projecteur est connecté au moins à deux périphériques. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 21. Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en dehors de limites acceptées par le projecteur, le message « Out of Range » (Hors de portée) s'affiche sur un écran vierge. Mise hors tension 1. 2. Appuyez sur POWER, un message d'avertissement s'affiche. Pour éteindre le projecteur, appuyez de nouveau sur POWER. Le voyant de l'alimentation clignote en orange et la lampe s'éteint. Le ventilateur continue à tourner pendant environ 90 secondes pour refroidir le projecteur. Le projecteur ne peut pas être utilisé tant que le cycle de refroidissement n'est pas terminé, et ce, afin de protéger la lampe. 3. 18 Éteignez l'interrupteur principal. Fonctionnement PB8250-f.book Page 19 Friday, April 30, 2004 2:30 PM 4. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant la mise hors tension du projecteur ni pendant les 90 secondes de la phase de refroidissement. Si le projecteur n'a pas été éteint correctement et que vous le redémarrez dans les heures qui suivent, le ventilateur tourne pendant quelques minutes pour le refroidir, et ce, afin de protéger la lampe. À l'arrêt du ventilateur, appuyez de nouveau sur le bouton POWER pour mettre le projecteur sous tension. Fonctionnement 19 PB8250-f.book Page 20 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Correction numérique de la distorsion trapézoïdale Il y a distorsion trapézoïdale lorsque le bas ou le haut d'une image projetée est sensiblement élargi. C'est le cas lorsque le projecteur n'est pas perpendiculaire à l'écran. Après avoir réglé la hauteur du projecteur, choisissez l'UNE des solutions suivantes pour remédier au problème : 1. Appuyez sur le bouton 3 Gauche/ Droite 4 (raccourci) du tableau de commande du projecteur pour afficher la barre d'état Trapèze. Appuyez sur le bouton Droit 4 pour corriger la distorsion en haut de l'image. Appuyez sur le bouton 3 Gauche pour corriger la distorsion trapézoïdale au bas de l'image. 2. Appuyez sur le bouton 3 Keystone/Keystone 4 de la télécommande pour afficher la barre d'état Trapèze. Le bouton Keystone 4 sert à corriger la distorsion trapézoïdale en haut de l'image et le bouton 3 Keystone, à la corriger au bas de l'image. 3. Appuyez sur le bouton Menu du projecteur ou de la télécommande. Sous Display (Affichage) --> Keystone (Trapèze), réglez les valeurs à l'aide des boutons 3 Gauche/Droite 4 du projecteur ou 3 Keystone/Keystone 4 de la télécommande. Exemple : Keystone Keystone 20 Fonctionnement 0 1. Appuyez sur le bouton Droite 4 du projecteur, ou 2. Appuyez sur le bouton Keystone 4 de la télécommande, ou 3. Une fois dans le menu Display (Affichage) --> Keystone (Trapèze), appuyez sur le bouton 4 Gauche du projecteur ou Keystone 3 de la télécommande. 0 1. Appuyez sur le bouton 3 Gauche du projecteur, ou 2. Appuyez sur le bouton 3 Keystone de la télécommande, ou 3. Appuyez sur 3 Gauche du projecteur ou 3 Keystone de la télécommande une fois dans le menu Picture (Image) --> Keystone (Trapèze). Keystone -16 Keystone +16 PB8250-f.book Page 21 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Sélection de la source Pour sélectionner les sources d'entrée en alternance, appuyez sur le bouton Source du tableau de commande du projecteur ou de la télécommande. La recherche de signaux d'entrée par le projecteur peut prendre quelques secondes. La source sélectionnée est indiquée dans le coin inférieur droit de l'écran pendant 3 secondes. Réglage automatique Il se peut qu'il soit nécessaire d'optimiser la qualité de l'image. Le bouton AUTO du tableau de commande ou de la télécommande permet de procéder à un tel réglage. En 3 secondes, la fonction de réglage automatique intelligent intégrée règle les valeurs de fréquence et l'horloge pour optimiser la qualité d'image. Les informations concernant la source sélectionnée s'affichent dans le coin inférieur droit de l'écran pendant 3 secondes, comme indiqué ci-dessous. RVB analogique 1 280 x 854/60 Hz Mode Présentation Pendant que la fonction Auto procède aux réglages, l'écran reste vierge. Fonctionnement 21 PB8250-f.book Page 22 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Écran vierge Pour attirer l'attention du public sur le présentateur, vous pouvez utiliser le bouton Blank (Vierge) pour masquer l'image à l'écran. Appuyez de nouveau sur le bouton Blank pour restaurer l'image. Lorsque l'image est masquée, le message « BLANK » (Vierge) s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. BLANK Zoom / Mise au point Ajustez la taille de l'image projetée à votre convenance à l'aide de la molette de zoom de la lentille de projection. Ensuite, réglez la mise au point de l'image à l'aide de la molette correspondante. Reportez-vous au tableau des tailles d'affichage, page 15. Molette de mise au point Zoom min. Pointeur laser Le pointeur laser constitue une aide précieuse à la présentation professionnelle. Lorsque vous appuyez sur le bouton laser, la télécommande émet un rayon de lumière rouge et le voyant s'allume en vert. Évitez de fixer le rayon laser et de le diriger sur vous-même ou sur d'autres personnes. Reportez-vous aux messages d'avertissement situés sous la télécommande avant d'utiliser le pointeur laser. 22 Fonctionnement Zoom max. PB8250-f.book Page 23 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Fonction souris Connectez votre projecteur à un PC ou à un ordinateur portable à l'aide d'un câble USB avant d'utiliser cette fonction. Le pavé tactile fait office de souris pour le PC ou l'ordinateur portable. Lorsque l'image affichée est agrandie, servez-vous du pavé tactile pour vous y déplacer. Les boutons L-Click (clic gauche) et R-Click (clic droit) correspondent aux boutons gauche et droit de la souris. Le bouton Drag permet d'activer ou de désactiver la fonction glisser-déplacer de la souris à distance. Zoom avant / Zoom arrière Appuyez sur le bouton Zoom + pour agrandir le centre de l'image. Pour l'agrandir davantage, appuyez de nouveau sur le bouton +. Servez-vous du pavé tactile pour vous déplacer dans l'image. Appuyez sur le bouton Zoom - pour réduire la taille de l'image. Pour la réduire davantage, appuyez de nouveau sur le bouton -, et ce, jusqu'à rétablir sa taille initiale. Vous pouvez également rétablir la taille initiale de l'image en appuyant sur le bouton Return (Retour). Réglage du volume Vous pouvez régler le volume à l'aide du bouton Volume + / - ou appuyer sur Mute (Silence) pour couper le son. PIP (Incrustation d'image) Vous pouvez activer la fonction PIP (Picture In Picture = incrustation d'image) et choisir la position et la taille de l'image PIP à l'aide des boutons PIP-Source (Source PIP), PIP-Pos. (Position PIP) et PIP-Size (Taille PIP). Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 34. Fonctionnement 23 PB8250-f.book Page 24 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Arrêt sur image L'image se fige lorsque vous appuyez sur le bouton Freeze (Arrêt sur image). L'icône s'affiche alors dans le coin inférieur droit de l'écran. Pour désactiver la fonction Arrêt sur image, appuyez de nouveau sur Freeze, sur Return (Retour) ou sur Source (si vous changez de source d'entrée pendant l'affichage). Sélection du mode prédéfini Appuyez sur le bouton Preset (Prédéfini) pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Vous avez le choix entre plusieurs modes de fonctionnement en fonction du type de signal. Entrée de signal PC Présentation Couleurs vives Vidéo Économique Entrée de signal YPbPr / S-Vidéo / Vidéo Jeux Vidéo Cinéma Économique Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 33. 24 Fonctionnement PB8250-f.book Page 25 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Utilisation des menus Système de menus Notez que les menus OSD varient en fonction du type de signal sélectionné. Fonctions disponibles lors de la réception de tous les types de signal Sous-menu Display (Affichage) Image Source Control (Commande) RVB analogique / DVI YPbPr (480p / 576p / 720p / 1080i) YCbCr (480i / 576i) / S-Vidéo / Vidéo Keystone (Trapèze) Keystone (Trapèze) Brightness Brightness (Luminosité) (Luminosité) Contrast Contrast (Contraste) (Contraste) Color (Couleur) Phase Tint (Teinte) H Size (Taille H) Auto Resize Ratio (Rapport) (Redim. auto) Ratio (Rapport) H Position H Position System (Système) (Position H) (Position H) Sharpness (Netteté) V Position V Position Color Temp (Position V) (Position V) (Temp. couleurs) Color (Couleur) Color Temp (Temp. Information Tint (Teinte) couleurs) Color Temp (Temp. (Informations) Information couleurs) (Informations) Mirror (Miroir) Source Volume Treble (Aigus) Bass (Graves) Mute (Muet) Language (Langue) OSD -- OSD Pos. (Pos. OSD), OSD Time (Durée OSD) Setup (Configuration) -- Source Scan (Bal. sources), Keystone Hold (Cons. trap.), Mirror Hold (Cons. mir.), Blank Time (Durée inact.), Auto Off (Arrêt auto), User Logo (Logo util.) Economic Mode (Éco. énergie) Preset Mode (Mode prédéfini) -(Entrée de signal PC uniquement) Modes Présentation, Couleurs vives, Vidéo, Économique (Entrée de signal YPbPr / S-Vidéo / Vidéo) Modes Jeux, Vidéo, Cinéma, Économique Reset (Réinit.) Lamp Hour (Heures lampe) Fonctionnement 25 PB8250-f.book Page 26 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Page principale : PIP Source (Source PIP) PIP Size (Taille PIP) PIP Pos. (Pos. PIP) H Position (Position H) V Position (Position V) More options (Autres options) PIP Page secondaire : Brightness (Luminosité) Contrast (Contraste) Color (Couleur) Tint (Teinte) Sharpness (Netteté) System (Système) Utilisation des menus Le projecteur offre une fonction d'affichage des menus à l'écran permettant d'effectuer différents réglages et paramétrages. Les menus sont disponibles en dix langues. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 32). L'exemple suivant illustre le réglage du paramètre Trapèze. 1. Appuyez sur le bouton Menu du projecteur ou de la télécommande pour activer les menus à l'écran. 4. Réglez les valeurs de trapèze à l'aide des boutons 3 Gauche / Droite 4 du projecteur ou des boutons 3 Keystone (Trapèze) / Keystone 4 de la télécommande. 2. Utilisez les boutons 3 Gauche / Droite 4 du projecteur ou les boutons 3 Keystone (Trapèze) / Keystone 4 de la télécommande pour sélectionner le menu Display (Affichage). Ensuite, appuyez sur les boutons 5Exit (Quitter) ou 6Menu du projecteur, ou 5. Appuyez une fois sur le bouton 5Exit (Quitter) du projecteur ou 3. sur les boutons 6Bas / Menu de la télécommande pour sélectionner l'option Keystone (Trapèze). 26 Fonctionnement deux fois* sur le bouton Exit de la télécommande pour quitter le menu et enregistrer les réglages. *La première fois vous permet de revenir au sous-menu et la deuxième fois, de quitter le menu à l'écran. PB8250-f.book Page 27 Friday, April 30, 2004 2:30 PM 1. Menu Display (Affichage) Entrée de signal RVB analogique / DVI / YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i) FONCTION DESCRIPTION Keystone (Trapèze) Corrige la distorsion trapézoïdale. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 20. Règle la luminosité de l'image. Plus la valeur est élevée, plus l'image est lumineuse. Inversement, plus elle est faible, plus l'image est sombre. Réglez cette commande pour que les zones noires de l'image restent noires et que les détails présents dans les zones noires restent visibles. Brightness (Luminosité) -25 +25 0 Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l'image. Plus la valeur est élevée, plus l'image est contrastée. Contrast (Contraste) -25 0 +25 Permet d'ajuster la phase de l'horloge pour réduire la distorsion de l'image. Phase H Size (Taille H) Règle la largeur horizontale de l'image. Entrée de signal YCbCr (480i, 576i) / S-Vidéo / Vidéo FONCTION DESCRIPTION Keystone (Trapèze) Voir plus haut. Brightness (Luminosité) Voir plus haut. Contrast (Contraste) Voir plus haut. Color (Couleur) Augmente ou diminue l'intensité des couleurs de l'image. Tint (Teinte) Réglage de la teinte des couleurs de l'image. Plus la valeur est élevée, plus l'image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus l'image tire vers le vert. Fonctionnement 27 PB8250-f.book Page 28 Friday, April 30, 2004 2:30 PM 2. Menu Image Entrée de signal RVB analogique / DVI FONCTION DESCRIPTION Permet le meilleur ajustement de l'image à l'écran. Auto Resize (Redim. auto) 1. On 2. Off 3. 16:9 H Position (Position H) Règle la position horizontale de l'image projetée. -30 +30 -30 +30 Règle la position verticale de l'image. V Position (Position V) Color Temp (Temp. couleurs) Règle la couleur des blancs. Plus la valeur est élevée, plus le blanc prend une teinte rouge. Plus la valeur est faible, plus le blanc prend une teinte bleue.* Affiche la résolution courante. Information (Informations) *À propos des températures de couleurs : Beaucoup de teintes sont considérées comme des blancs pour une multitude de raisons. La température de couleurs est un moyen courant de représenter la couleur blanche. Une couleur blanche avec une faible température de couleur semble tirer vers le rouge. Par contre, une couleur blanche dont la température de couleur est élevée tire davantage vers le bleu. 28 Fonctionnement PB8250-f.book Page 29 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Entrée de signal YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i) FONCTION DESCRIPTION Les utilisateurs disposent de 2 options quant au rapport de reproduction de l'image. Ratio (Rapport) 1. 4:3 2. 16:9 H Position (Position H) Voir plus haut. V Position (Position V) Voir plus haut. Color (Couleur) Tint (Teinte) Color Temp (Temp. couleurs) Augmente ou diminue l'intensité des couleurs de l'image. Réglage de la teinte des couleurs de l'image. Plus la valeur est élevée, plus l'image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus l'image tire vers le vert. Voir plus haut. Entrée de signal YCbCr (480i, 576i) / S-Vidéo / Vidéo FONCTION Ratio (Rapport) System (Système) Sharpness (Netteté) Color Temp (Temp. couleurs) Information (Informations) DESCRIPTION Voir plus haut. Permet de choisir le format du système vidéo : 1.NTSC 2. PAL 3. SECAM 4. YUV Ajuste l'image pour qu'elle s'affiche de façon plus nette ou plus floue. Voir plus haut. Voir plus haut. Fonctionnement 29 PB8250-f.book Page 30 Friday, April 30, 2004 2:30 PM 3. Menu Source FONCTION DESCRIPTION Vous pouvez installer le projecteur au plafond, derrière un écran ou encore l'associer à un ou plusieurs miroirs. Dans le cas d'un montage au plafond, contactez votre revendeur pour obtenir des informations sur le support adéquat (disponible en option). • Floor front [SOL (AVANT)] : sélectionnez ce paramètre si le projecteur est placé au sol et si les images sont projetées face au public. Il s'agit du paramètre le plus courant. • Ceiling front [PLAFOND (AVANT)] : sélectionnez ce paramètre si le projecteur est suspendu au plafond et si les images sont projetées face au public. • Floor rear [SOL (ARRIÈRE)] : sélectionnez ce paramètre si le projecteur est placé à hauteur du sol et derrière l'écran. Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial. • Ceiling rear [PLAFOND (ARRIÈRE)] : sélectionnez ce paramètre si le projecteur est suspendu au plafond et placé derrière l'écran. Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial. Mirror (Miroir) Source Indique la source actuelle du signal. Règle le volume. Volume Réglage des aigus. (-5 ~ 5) Treble (Aigus) 30 Fonctionnement PB8250-f.book Page 31 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Réglage des graves. (-5 ~ 5) Bass (Graves) Désactivé Activé Mute (Muet) Fonctionnement 31 PB8250-f.book Page 32 Friday, April 30, 2004 2:30 PM 4. Menu Contrôle FONCTION Language (Langue) DESCRIPTION Règle la langue des menus à l'écran. Sélectionnez la langue souhaitée à l'aide des boutons 3 /4 : anglais, français, allemand, italien, espagnol, russe, chinois traditionnel, chinois simplifié, japonais et coréen. OSD Pos. (Pos. OSD) Règle la position d'affichage à l'écran (OSD). OSD OSD Time (Durée OSD) Détermine le temps d'attente avant la désactivation de l'affichage OSD lorsque vous n'actionnez aucun bouton. Cette durée est comprise entre 5 et 60 secondes. Source Scan (Bal. sources) Détermine si le projecteur détecte automatiquement les signaux d'entrée. Si cette fonction est activée, le projecteur recherche les signaux d'entrée dans l'ordre suivant : RVB analogique --> DVI-A --> DVI-D --> YPbPr analogique --> S-Vidéo --> Vidéo composite jusqu'à ce qu'il capte un signal. Si elle n'est pas activée, le projecteur sélectionne le dernier signal d'entrée. Keystone Hold (Cons. trap.) Mémorise la dernière valeur de correction trapézoïdale, même en cas de redémarrage du projecteur. Mirror Hold (Cons. mir.) Setup Mémorise la dernière valeur de correction du miroir, même en cas de (Configuration) redémarrage du projecteur. Blank Time (Durée inact.) Détermine le temps d'attente avant l'arrêt du projecteur lorsque l'option Blank (Vierge) a été activée. Auto Off (Arrêt auto) Définit le délai avant l'extinction automatique du projecteur s'il ne détecte aucun signal d'entrée. User Logo (Logo util.) Permet à l'utilisateur de sélectionner le logo à afficher lors de la phase de démarrage du projecteur. Trois modes sont disponibles : par défaut (logo BENQ), écran noir et écran bleu. 32 Fonctionnement PB8250-f.book Page 33 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Les modes prédéfinis vous permettent d'optimiser le réglage de l'image en fonction du type de programme que vous souhaitez projeter. Entrée de signal PC 1. 2. 3. Preset Mode (Mode prédéfini) 4. Mode présentation : il est conçu pour les présentations ; il offre une plus grande luminosité. Mode couleurs vives : ce mode convient parfaitement aux jeux ; il présente un équilibre optimal entre la saturation et la luminosité des couleurs. Mode vidéo : ce mode est idéal pour projeter des films en conservant leurs couleurs naturelles. Mode économique : ce mode diminue le bruit de l'appareil et réduit sa consommation de 20 %. Un rendement lumineux plus faible augmente également la durée de vie de la lampe. Entrée de signal YPbPr / S-Vidéo / Vidéo 1. 2. 3. 4. Reset (Réinit.) Mode jeux : ce mode est idéal pour les jeux vidéo dans une pièce lumineuse. Mode vidéo : il est conçu pour projeter des films avec une température de couleurs plus élevée. Mode cinéma : il est conçu pour projeter des films avec une température de couleurs plus basse. Mode économique : ce mode diminue le bruit de l'appareil et réduit sa consommation de 20 %. Un rendement lumineux plus faible augmente également la durée de vie de la lampe. Rétablit les paramètres d'usine. Affiche le nombre d'heures d'utilisation de la lampe. Lamp Hour (Heures lampe) Fonctionnement 33 PB8250-f.book Page 34 Friday, April 30, 2004 2:30 PM 5. Menu PIP (Incrustation d'image) Ce projecteur peut afficher simultanément des images provenant de deux sources d'entrée différentes, ce qui vous permet d'enrichir votre présentation. Ces fonctions sont disponibles uniquement avec une source d'entrée PC et une source PIP Vidéo ou S-Vidéo. FONCTION PIP Source (Source PIP) DESCRIPTION Sélectionne la source PIP. À l'aide du bouton 3 ou 4, sélectionnez une des options suivantes : Off, Min., Interm. et Max. PIP Size (Taille PIP) Si le signal PC est défini sur une résolution de 1 280 x 1 024 (SXGA), la taille PIP passe de Max. à Interm. Permet de sélectionner la position PIP. PIP Pos. (Pos. PIP) H Position (Position H) Permet de régler la position horizontale de l'image PIP. V Position (Position V) Permet de régler la position verticale de l'image PIP. À l'aide du bouton 3 ou 4, sélectionnez une des options More options suivantes : Brightness (Luminosité), Contrast (Contraste), Color (Autres options) (Couleur), Tint (Teinte), Sharpness (Netteté) et System (Système). 34 Brightness (Luminosité) Permet de régler la luminosité de l'image PIP. Contrast (Contraste) Permet d'ajuster la gradation entre les zones sombres et claires de l'image PIP. Plus la valeur est élevée, plus l'image est contrastée. Color (Couleur) Augmente ou diminue l'intensité des couleurs de l'image. Fonctionnement PB8250-f.book Page 35 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Tint (Teinte) Sharpness (Netteté) System (Système) Réglage de la teinte des couleurs de l'image. Plus la valeur est élevée, plus l'image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus l'image tire vers le vert. Ajuste l'image pour qu'elle s'affiche de façon plus nette ou plus floue. Indique le format du système vidéo : NTSC, PAL, SECAM ou YUV. Fonctionnement 35 PB8250-f.book Page 36 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Entretien Votre projecteur ne nécessite que peu d'entretien. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la lentille et le filtre à air pour éviter toute surchauffe. La lampe et le filtre à air sont les seules pièces du projecteur que vous pouvez retirer. Contactez votre revendeur si d'autres pièces doivent être remplacées. Nettoyage de la lentille Nettoyez la lentille dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse. ■ Utilisez une bombe d'air comprimé pour ôter la poussière. ■ Si la lentille est sale, utilisez du papier lentille ou humidifiez un chiffon doux de produit nettoyant pour lentille et frottez légèrement la surface. N'utilisez jamais de matériaux abrasifs. Nettoyage du boîtier du projecteur Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. ■ Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux, sec et non pelucheux. ■ Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux et utilisez un détergent classique. Ensuite, frottez le boîtier. À éviter : cire, alcool, benzène, dissolvant ou tout autre détergent chimique. Ces produits pourraient endommager le boîtier. Nettoyage et remplacement des filtres à air Vous devez nettoyer les filtres à air régulièrement pour éviter qu'ils ne se couvrent de poussière et empêchent une ventilation correcte du projecteur. Une telle situation pourrait provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement du projecteur. Un message d'avertissement semblable à celui illustré à droite s'affiche à l'écran pendant 10 secondes toutes les 300 heures pour vous rappeler de nettoyer les filtres. 1. 2. 3. Éteignez le projecteur et attendez que les ventilateurs s'arrêtent. Débranchez tous les câbles du projecteur. Ouvrez le couvercle du filtre à air situé sur le côté gauche de l'appareil, puis celui situé à l'avant du projecteur. Face avant : 36 Entretien Face latérale : PB8250-f.book Page 37 Friday, April 30, 2004 2:30 PM 4. 5. Nettoyez les filtres à l'aide d'un petit aspirateur pour ordinateur et matériel de bureau. Retirez la poussière délicatement à l'aide d'une brosse douce (comme un pinceau propre). Si vous ne parvenez pas à nettoyer les filtres ou si ceux-ci sont endommagés, contactez votre revendeur pour les remplacer. Remettez les couvercles en place (vous devez entendre un déclic). Si les couvercles ne sont pas bien fermés, un message s'affiche à l'écran toutes les trois minutes. Le projecteur s'éteint automatiquement après dix minutes si vous n'avez pas réglé le problème. Remettez les couvercles en place correctement et rallumez le projecteur. Entreposage du projecteur Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, veuillez suivre les instructions ci-dessous. ■ Assurez-vous que la température et l'humidité de l'emplacement de stockage sont conformes aux valeurs recommandées pour l'appareil. Pour connaître ces valeurs, reportez-vous à la page Spécification du manuel ou consultez votre revendeur. ■ Rentrez les pieds de réglage. ■ Retirez les piles de la télécommande. ■ Placez le projecteur dans son emballage d'origine ou équivalent. Transport du projecteur Pour le transport du projecteur, il est recommandé d'utiliser l'emballage d'origine ou un emballage équivalent. Lorsque vous transportez le projecteur vous-même, utilisez la sacoche de transport fournie avec l'appareil. Entretien 37 PB8250-f.book Page 38 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Informations relatives à la lampe Utilisation et remplacement de la lampe Lorsque le voyant de la lampe est rouge ou qu'un message conseillant de remplacer la lampe s'affiche, installez une nouvelle lampe ou consultez votre revendeur. L'utilisation d'une lampe usagée pourrait entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur, voire une explosion. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 40. Lorsque la lampe est trop chaude, le voyant de la lampe et le voyant d'avertissement de surchauffe s'allument. Mettez le projecteur hors tension et laissez-le refroidir pendant 45 minutes. Si le voyant de la lampe ou de la température reste allumé à la mise sous tension du projecteur, consultez votre revendeur. Les messages d'avertissement suivants s'affichent pour vous rappeler de remplacer la lampe. Message État La lampe a déjà fonctionné pendant 1 980 heures. Pour un résultat optimal, installez une nouvelle lampe. La lampe a déjà fonctionné pendant 2 980 heures, le projecteur s'éteindra dans 20 heures. Vous devriez remplacer la lampe pour éviter que celle-ci n'arrive en fin de vie pendant la projection. La lampe a déjà fonctionné pendant plus de 3 000 heures. Le message clignote au centre de l'écran et le voyant de la lampe rouge reste allumé pendant 40 secondes pour ensuite s'éteindre. L'avertissement de fin de durée d'utilisation de la lampe s'appuie sur une utilisation en mode normal. Si le projecteur est en mode d'économie d'énergie, la durée d'utilisation de la lampe est de 3 000 heures. Si le projecteur fonctionne à la fois en mode normal et en mode d'économie d'énergie, la durée d'utilisation de la lampe correspondra à 66 % de la durée en mode d'économie d'énergie. Dans ce cas, l'avertissement de fin de durée d'utilisation de la lampe apparaîtra entre 2 000 et 3 000 heures en fonction du pourcentage d'utilisation en mode d'économie d'énergie. Remplacement de la lampe Pour éviter tout risque d'électrocution, mettez toujours le projecteur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe. 38 Entretien PB8250-f.book Page 39 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Pour éviter de vous brûler, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au moins avant de procéder au remplacement de la lampe. Pour éviter de vous blesser les doigts et d'endommager les composants internes, procédez avec précaution lors du retrait des débris de verre de la lampe. Pour éviter de vous blesser les doigts et/ou de détériorer la qualité de l'image en touchant la lentille, évitez de toucher le compartiment vide une fois la lampe retirée. Cette lampe contient du mercure. Mettez la lampe au rebut conformément aux réglementations locales relatives à l'élimination des déchets dangereux. Étape 1. Mettez le projecteur hors tension et débranchez-le de la prise murale. Étape 2. Retournez le projecteur. Ensuite, desserrez les vis et enlevez le couvercle du compartiment de la lampe. Si la lampe est chaude, laissez-la refroidir pendant 45 minutes pour éviter de vous brûler. Étape 3. Retirez la vis qui fixe la lampe au projecteur. Vous risquez de vous blesser si la vis n'est pas complètement desserrée. (Nous vous conseillons fortement d'utiliser un tournevis à tête magnétique.) Étape 4. Soulevez la languette jusqu'à ce que celleci soit en position verticale, puis tirez-la afin d'extraire doucement la lampe de l'appareil. Si vous tirez trop vite, la lampe pourrait casser et du verre pourrait tomber dans le projecteur. Conservez la lampe hors de portée des enfants et à l'écart de tout risque d'éclaboussure d'eau et de toute source inflammable. N'introduisez pas vos mains à l'intérieur du projecteur après avoir retiré la lampe. Vous risqueriez de toucher des composants optiques du boîtier et, partant, de provoquer une irrégularité des couleurs ou une distorsion de l'image projetée. Étape 5. Installez une nouvelle lampe. Assurez-vous que la languette est correctement en place et resserrez bien la vis. Une vis mal serrée peut être à l'origine d'une mauvaise connexion, susceptible d'entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur. Ne serrez pas la vis excessivement. Entretien 39 PB8250-f.book Page 40 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Étape 6. Replacez le couvercle du compartiment de la lampe, puis resserrez la vis. Refermez toujours le couvercle de la lampe avant de mettre l'appareil sous tension. Réinitialisez la durée totale de fonctionnement de la lampe à chaque remplacement. Ne la réinitialisez pas si la lampe n'a pas été remplacée, cela risquerait d'endommager celle-ci. Étape 7. Remettez le compteur horaire à zéro. i. Appuyez sur le bouton Exit (Quitter) du projecteur pendant 3 secondes pour afficher la durée d'utilisation totale de la lampe. ii. Appuyez sur le bouton Menu du projecteur ou de la télécommande pour accéder au compteur horaire de la lampe. Un message vous invite à procéder au réglage. iii. Appuyez sur W ou X pour remettre le compteur horaire de la lampe à zéro, puis appuyez sur Exit pour quitter le menu. Informations sur la température Le voyant d'avertissement de surchauffe vous signale l'un des problèmes suivants : 1. Température interne trop élevée 2 Mauvais fonctionnement des ventilateurs Éteignez le projecteur et consultez un réparateur agréé. Pour de plus amples informations, voir « Voyants » à la page 40. Voyants Illustration 1. 2. : Voyant clignotant 3. : Voyant allumé 4. 5. 6. 40 Blank - : Voyant éteint O : lumière orange R : lumière rouge G : lumière verte Entretien PB8250-f.book Page 41 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Voyant État et description Alimenta- Temp Lampe tion Événements - alimentation Le projecteur vient d'être branché sur une prise de courant. O O O Mode veille. O O - - - - (1) 90 secondes de refroidissement sont nécessaires au projecteur car il n'a pas été correctement mis hors tension et la phase de refroidissement n'a pas eu lieu. Ou (2) Le projecteur doit refroidir pendant 90 secondes après sa mise hors tension. Le voyant de l'alimentation clignote pendant la mise en marche de l'appareil. G - - G - - Le projecteur fonctionne normalement. Événements - lampe Il y a un problème au niveau du compteur horaire. - - - - - R - - R Vous prévient que la durée d'utilisation de la lampe a dépassé 2 000 heures (3 000 heures en mode d'économie d'énergie). Remplacez immédiatement la lampe du projecteur. La lampe n'est pas bien fixée ou la lampe est défectueuse. Si tel est le cas, contactez votre revendeur. Événements thermiques - R G Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre. En pareil cas, contactez votre revendeur. - R G Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre. En pareil cas, contactez votre revendeur. R G Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre. En pareil cas, contactez votre revendeur. R - Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre. En pareil cas, contactez votre revendeur. Entretien 41 PB8250-f.book Page 42 Friday, April 30, 2004 2:30 PM R G Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre. En pareil cas, contactez votre revendeur. G R G Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre. En pareil cas, contactez votre revendeur. O R G 42 Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre. En pareil cas, contactez votre revendeur. - Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre. En pareil cas, contactez votre revendeur. O R G O R G Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre. En pareil cas, contactez votre revendeur. R G R Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre. En pareil cas, contactez votre revendeur. Entretien Informations relatives à l'entretien Accessoires (livrés avec le produit standard) Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Référence Cordon d'alimentation (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01818.000 Cordon d'alimentation (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.82718.281 Cordon d'alimentation (R.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01018.000 Câble d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.502 Câble vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1303.501 Câble S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.72920.011 Câble audio RCA R/W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1311.001 Câble audio PC-PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.74405.501 Sacoche de transport souple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.J8104.001 Câble vidéo composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2401.001 Câble USB pour souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.73213.501 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56,26J95.011 Convertisseur secteur 3-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.91007.001 Câble D-Sub / DVI-I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2103.501 Accessoires disponibles en option (non livrés avec le produit standard) Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Référence Adaptateur pour Macintosh (commutable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.20118.A15 Module de lampe 300 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J7693.CG1 Kit de montage au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J7683.001 Wireless Pro (EU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.001 Wireless Pro (US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.002 Presentation Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J2278.001 Câble DVI-I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.L2508.501 Commande de pièces et demande d'informations Pour toute information concernant nos produits, l'assistance technique, l'entretien, ou pour commander des accessoires, consultez le site Web de BENQ à l'adresse suivante : http://www.BenQ.com. Entretien 43 PB8250-f.book Page 44 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Dépannage Problèmes fréquemment rencontrés et solutions associées LE PROJECTEUR NE S'ALLUME PAS Origine Solution Le cordon d'alimentation n'alimente pas l'appareil en électricité. Insérez le cordon d'alimentation dans la prise CA située à l'arrière du projecteur et branchez-le sur la prise secteur. Si la prise secteur est dotée d'un interrupteur, assurezvous que celui-ci est allumé. Nouvelle tentative de mise sous tension du projecteur durant la phase de refroidissement. Attendez que la phase de refroidissement soit terminée. PAS D'IMAGE Origine Solution La source vidéo n'est pas sous tension ou est mal connectée. Mettez la source vidéo sous tension et vérifiez si le câble de signal est bien connecté. Le projecteur n'est pas connecté correctement à la source d'entrée. Vérifiez son raccordement. Le signal d'entrée n'a pas été sélectionné correctement. Sélectionnez le bon signal d'entrée à l'aide du bouton Source du projecteur ou de la télécommande. Le couvercle de la lentille n'a pas été retiré. Retirez le couvercle de l'objectif. IMAGE BROUILLÉE Origine Solution La lentille de projection n'est pas correctement réglée. Réglez la mise au point de la lentille à l'aide de la molette correspondante. Le projecteur et l'écran ne sont pas alignés correctement. Ajustez l'angle de projection, l'orientation, et si nécessaire, la hauteur de l'appareil. Le couvercle de la lentille n'a pas été retiré. Retirez le couvercle de l'objectif. LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS 44 Origine Solution Les piles sont usées. Remplacez les piles. Il y a un obstacle entre la télécommande et l'appareil. Retirez l'obstacle. Vous vous tenez trop loin du projecteur. Tenez-vous à moins de 6 mètres du projecteur. Dépannage Caractéristiques Caractéristiques du projecteur Caractéristiques techniques Toutes les spécifications peuvent être modifiées sans notification préalable. Caractéristiques générales Nom du produit Modèle Projecteur numérique PB8250 1 024 X 768 XGA Caractéristiques optiques Système d'affichage Ouverture (nombre F) Lampe 1-CHIP DMD F/2,4 Lampe P-VIP 300 W Caractéristiques électriques Alimentation Consommation CA 100 ~ 240 V ; 4,5 A ; 50/60 Hz (automatique) 395 W (Max.) Caractéristiques mécaniques Dimensions Plage de températures de fonctionnement Poids 320 mm (l) x 106 mm (H) x 236 mm (P) 0 °C ~ 40 °C 3,5 kg Terminal d'entrée Entrée ordinateur Entrée RVB Entrée DVI-I Entrée signal vidéo S-VIDÉO VIDÉO Entrée signal TVHD Entrée de signal audio Audio 1 Connecteur D-Sub 15 broches (femelle) 1 port mini DIN à 4 broches 1 prise RCA D-Sub <--> 3 prises RCA YPbPr, via l'entrée RVB Port stéréo mini-prise Sortie Prise USB pour souris Haut-parleur RVB Audio L/R Série A/B 1 watt x 2 Interface de commande RS-232C 9 broches Caractéristiques 45 PB8250-f.book Page 46 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Fréquences de fonctionnement Fréquences de fonctionnement pour l'entrée PC (notamment DVI-I) Résolution 720 x 400 640 x 480 800 x 600 1 024 x 768 1 280 X 1 024 Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) Fréquence des pixels (MHz) 37,927 31,469 37,861 37,500 43,269 37,879 48,077 46,875 53,674 48,363 56,476 60,023 68,667 63,981 85,039 59,940 72,809 75,000 85,008 60,317 72,188 75,000 85,061 60,004 70,069 75,029 84,997 60,020 35,500 25,175 31,500 31,500 36,000 40,000 50,000 49,500 56,250 65,000 75,000 78,750 94,500 108,000 Mode 720 x 400_85 VGA_60 VGA_72 VGA_75 VGA_85 SVGA_60 SVGA_72 SVGA_75 SVGA_85 XGA_60 XGA_70 XGA_75 XGA_85 SXGA3_60 Fréquences de fonctionnement pour l'entrée YPbPr Format du signal Fréquence horizontale (kHz) 480i(525i) à 60 Hz 480p(525p) à 60 Hz 576i(625i) à 50 Hz 576p(625p) à 50 Hz 720p(750p) à 60 Hz 720p(750p) à 50 Hz 1080i(1125i) à 60 Hz 1080i(1125i) à 50 Hz Fréquence verticale (Hz) 15,73 31,47 15,63 31,25 45,00 37,50 33,75 28,13 59,94 59,94 50,00 50,00 60,00 50,00 60,00 50,00 Fréquences de fonctionnement pour les entrées Vidéo et S-Vidéo Mode vidéo NTSC PAL SECAM PAL-M PAL-N PAL-60 NTSC4.43 46 Caractéristiques Fréquence horizontale (kHz) 15,73 15,63 15,63 15,73 15,63 15,73 15,73 Fréquence verticale (Hz) 60 50 50 60 50 60 60 Fréquence des pixels (MHz) 3,58 4,43 4,25 ou 4,41 3,58 3,58 4,43 4,43 PB8250-f.book Page 47 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Dimensions Unité : mm Dimensions 47 PB8250-f.book Page 48 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Garantie Garantie limitée BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation et de stockage. Exclusion de garantie : les lampes sont considérées comme des articles consommables et sont garanties pendant 90 jours ou 500 heures, selon la première échéance. Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d'une preuve de la date d'achat. Si le produit doit s'avérer défectueux pendant la période de garantie, l'obligation de BENQ et votre recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de la main-d'œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de garantie, il convient d'informer immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit défectueux. Important : la garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l'utilisateur se sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au document traitant des conditions de garantie BenQ. 48 Garantie PB8250-f.book Page 49 Friday, April 30, 2004 2:30 PM Déclarations de réglementation Déclaration FCC CLASSE B : cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et, dès lors, provoquer des interférences préjudiciables avec les postes de radio et les postes de télévision s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du présent manuel. L'absence d'interférences n'est toutefois pas garantie dans certaines installations. Si cet appareil provoque des interférences préjudiciables à la réception des signaux de radio ou de télévision, qui peuvent être identifiées à la mise sous tension et hors tension de l'appareil, l'utilisateur est invité à tenter d'y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : — — — — Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. Éloigner l'appareil du récepteur. Raccorder l'appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. Consulter le revendeur ou un technicien radio-télévision expérimenté. Déclaration CEE Les tests effectués sur cet appareil ont démontré qu'il respecte la directive 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique (CEM). Déclaration MIC Appareil de classe B (équipement informatique/télécom à usage privé) Cet appareil a été enregistré en tant que produit CEM à usage privé. Il peut être utilisé partout, notamment dans des zones résidentielles. Déclarations de réglementation 49