▼
Scroll to page 2
of
156
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation Informations sur les marques commerciales • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc. • Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. • Les logos SD et SDHC sont des marques déposées de SD-3C, LLC. • PictBridge est une marque commerciale. • HDMI, le logo ( ) et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. AVC Patent Portfolio License Ce produit est accordé sous licence conformément à l'AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d'une activité personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d'un fournisseur de vidéos possédant une licence l'autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n'est accordée effectivement ou implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C. Visitez http://www.mpegla.com. Introduction Premiers pas Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié En savoir plus sur la prise de vue En savoir plus sur la visualisation Édition d'images Enregistrement et visualisation de clips vidéo Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Réglages de base de l’appareil photo Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale Remarques techniques i Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel. L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante : Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques. DANGER En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez-le immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez les accumulateurs/piles en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’adaptateur secteur peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent impérativement être effectuées par un technicien qualifié. Si votre appareil photo ou adaptateur secteur s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez les accumulateurs/piles et/ou débranchez le matériel et rapportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon. ii N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Manipulez la courroie de l’appareil photo avec soin N’enroulez jamais la dragonne autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Tenez le matériel hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche les accumulateurs/piles ou d’autres petites pièces. Pour votre sécurité Manipulez les accumulateurs/ piles avec précaution Les accumulateurs/piles peuvent fuir ou exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes: • Avant de remplacer les accumulateurs/piles, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Utilisez uniquement les piles compatibles avec ce modèle (A 14). Ne melangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types differents. • Lorsque vous rechargez les piles Ni-MH rechargeables EN-MH2 Nikon, n’utilisez que le chargeur spécifié et rechargez les piles par quatre. Lorsque vous remplacez les piles par des piles de type EN-MH2-B2 (disponibles séparément), achetez deux lots (quatre piles au total). • Les piles rechargeables EN-MH2 sont uniquement destinées à une utilisation avec les appareils photos numériques Nikon et sont compatibles avec le modèle COOLPIX L110. • Insérez les accumulateurs/piles dans le sens approprié. • Ne court-circuitez pas/ne démontez pas les accumulateurs/piles et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’enveloppe. • N’exposez pas les accumulateurs/ piles aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne les immergez pas et ne les exposez pas à l’eau. • Ne les transportez pas ou ne les stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs/piles ont tendance à fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer les accumulateurs/piles dès qu’ils sont déchargés. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect des accumulateurs/piles, comme une décoloration ou une déformation. • En cas de contact du liquide provenant des accumulateurs/piles endommagés avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau. • • • • Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation du chargeur d’accumulateur (disponible séparément) Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie. Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le nonrespect de cette consigne de sécurité vous expos à un risque de décharge électrique. Vous ne devez pas endommager, modifier, tordre le câble d’alimentation ou tirer brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, confiez l’appareil à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le non-respect de ces iii Pour votre sécurité consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur d’accumulateur avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de cette précaution peut endommager le produit ou provoquer une surchauff e ou un incendie. Utilisez des câbles adaptés Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel. Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles. CD-ROM Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. iv Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet risque de provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention si vous photographiez des nourrissons à éloigner le flash d’au moins un mètre du sujet. N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Mettez l'appareil photo hors tension en cas d'utilisation dans un avion ou dans un hôpital Mettez l'appareil photo hors tension lors du décollage ou de l'atterrissage de l'avion. Respectez les consignes pour une utilisation au sein d'un hôpital. Les ondes électromagnétiques émises par l'appareil photo peuvent perturber les systèmes électroniques de l'avion ou les instruments de l'hôpital. Remarques À l’attention des clients aux États-Unis Avis de la FCC sur les interférences radioélectriques Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous tension et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. ATTENTION Modifications La FCC impose que l’utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet appareil et qui n’a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC. À l’attention des clients de l’État de Californie AVERTISSEMENT La manipulation du câble de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu dans l’État de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques. Lavez-vous les mains après manipulation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200 v Remarques À l’attention des clients canadiens CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs dans les pays européens: • Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. • Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des déchets. Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens: • Toutes les batteries, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies sé-parément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. vi • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Table des matières Pour votre sécurité ................................................................................................................................ ii DANGER........................................................................................................................................................................ ii Remarques................................................................................................................................................ v Introduction ...........................................................................................................................................1 À propos de ce manuel........................................................................................................................ 1 Informations et recommandations ................................................................................................. 2 Descriptif de l’appareil photo............................................................................................................ 4 Boîtier de l’appareil photo.................................................................................................................................4 Lever et abaisser le flash intégré ...................................................................................................................6 Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif ..................................7 Moniteur.......................................................................................................................................................................8 Fonctions de base................................................................................................................................10 Commande A (mode de prise de vue) ...............................................................................................10 Commande c (visualisation).....................................................................................................................10 Commande b (enregistrement de clip vidéo)................................................................................10 Sélecteur multidirectionnel...........................................................................................................................11 Commande d..................................................................................................................................................12 Basculer entre les onglets............................................................................................................................... 12 Affichage de l’aide...............................................................................................................................................13 À propos du déclencheur ..............................................................................................................................13 Premiers pas ........................................................................................................................................ 14 Insertion des accumulateurs/piles.................................................................................................14 Accumulateurs/piles applicables...............................................................................................................14 Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo ................................................................14 Réglage de la langue, de la date et de l’heure ..........................................................................16 Insertion de cartes mémoire............................................................................................................18 Retrait des cartes mémoire............................................................................................................................19 vii Table des matières Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié ................................................................................................................... 20 Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto simplifié)..................................................................................................................................................20 Indicateurs affichés en mode G (auto simplifié)............................................................................21 Étape 2 Cadrage d’une photo..........................................................................................................22 Utilisation du zoom ............................................................................................................................................23 Étape 3 Mise au point et prise de vue...........................................................................................24 Étape 4 Visualisation et suppression d'images .........................................................................26 Affichage des images (mode de visualisation)..................................................................................26 Suppression d'images.......................................................................................................................................26 Mode auto simplifié ............................................................................................................................28 Utilisation du flash...............................................................................................................................29 Utilisation du retardateur..................................................................................................................32 Ajustement de luminosité : correction de l’exposition ..........................................................33 En savoir plus sur la prise de vue ................................................................................................. 34 Sélection du mode de prise de vue...............................................................................................34 Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) .........................................................................35 Sélection d’un mode Scène ..........................................................................................................................35 Fonctions ..................................................................................................................................................................36 Prises de vue pour un panoramique .......................................................................................................42 Capture automatique de visages souriants (mode Portrait optimisé) .............................44 Prise de vue continue haute vitesse (Rafale sport) ..................................................................46 Menu Rafale sport ...............................................................................................................................................47 Mode auto ..............................................................................................................................................48 Mode macro............................................................................................................................................................49 Menu Prise de vue (mode auto).................................................................................................................50 Affichage du menu Prise de vue................................................................................................................ 50 A Taille d’image (qualité d'image/taille d'image) .........................................................................51 B Balance des blancs (réglage des teintes)......................................................................................53 C Rafale ...................................................................................................................................................................55 E Sensibilité..........................................................................................................................................................56 F Options couleur.............................................................................................................................................57 Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps ................58 viii Table des matières En savoir plus sur la visualisation................................................................................................. 59 Utilisation du mode plein écran .....................................................................................................59 Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes ..........................60 Affichage du calendrier....................................................................................................................................61 Regarder de plus près : fonction loupe........................................................................................62 Menu Visualisation ..............................................................................................................................63 a Réglage d’impression ................................................................................................................................64 b Diaporama........................................................................................................................................................ 66 c Effacer...................................................................................................................................................................67 Édition d'images ................................................................................................................................ 69 Fonction d’édition d'images ............................................................................................................69 Édition d'images...................................................................................................................................70 I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste...............................................70 g Mini-photo : redimensionnement des images..........................................................................71 o Recadrage : création d’une copie recadrée................................................................................... 72 Enregistrement et visualisation de clips vidéo ....................................................................... 73 Enregistrement de clips vidéo.........................................................................................................73 Menu Clip vidéo ...................................................................................................................................................75 D Options clips vidéo......................................................................................................................................77 I Mode autofocus............................................................................................................................................78 Y Réduction du bruit du vent .................................................................................................................78 Lecture d’un clip vidéo.......................................................................................................................79 Suppression de clips vidéo............................................................................................................................79 Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante ......................................... 80 Connexion à un téléviseur................................................................................................................80 Connexion à un ordinateur ..............................................................................................................82 Avant de connecter l’appareil photo ......................................................................................................82 Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur.................................................................... 83 Connexion à une imprimante .........................................................................................................87 Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante........................................................................88 Impression d'images une par une.............................................................................................................89 Impression de plusieurs images.................................................................................................................90 ix Table des matières Réglages de base de l’appareil photo........................................................................................ 93 Menu Configuration............................................................................................................................93 a Menus..................................................................................................................................................................96 c Écran d’accueil................................................................................................................................................97 d Date....................................................................................................................................................................... 98 e Réglages du moniteur........................................................................................................................... 101 f Impression de la date.............................................................................................................................. 103 g Réduction vibration ................................................................................................................................ 104 U Détection mouvement .......................................................................................................................... 105 h Assistance AF .............................................................................................................................................. 106 i Réglages du son ........................................................................................................................................ 107 k Extinction auto............................................................................................................................................ 108 l Formater la mémoire/m Formatage de la carte ................................................................... 109 n Langue/Language..................................................................................................................................... 110 H Réglages TV .................................................................................................................................................. 110 d Détect. yeux fermés................................................................................................................................. 111 p Réinitialisation.............................................................................................................................................. 112 s Type d’accu/pile......................................................................................................................................... 114 d Protéger ........................................................................................................................................................ 114 f Rotation image ........................................................................................................................................... 115 h Copier : copie d'images de la carte mémoire vers la mémoire interne, et inversement ......................................................................................................................................................... 116 r Version firmware....................................................................................................................................... 117 Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale ................118 Entretien de votre appareil photo .............................................................................................. 118 Nettoyage.............................................................................................................................................................. 120 Stockage................................................................................................................................................................. 121 Remarques techniques..................................................................................................................122 Accessoires optionnels ................................................................................................................... 122 Cartes mémoire approuvées..................................................................................................................... 122 Noms des fichiers images et des dossiers ................................................................................ 123 Messages d’erreur............................................................................................................................. 124 Dépannage.......................................................................................................................................... 128 Caractéristiques ................................................................................................................................. 133 Normes prises en charge ............................................................................................................................. 136 Index ...................................................................................................................................................... 137 x Introduction À propos de ce manuel Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Nikon COOLPIX L110. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil. Symboles et conventions Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions ci-après sont utilisés : B Cette icône désigne les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo, pour ne pas risquer de l’endommager. D Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. C Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d’utiliser l’appareil photo. A Cette icône indique que plus d’informations sont disponibles dans d’autres chapitres de ce manuel ou dans le Guide de démarrage rapide. Remarques • Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ». • Le réglage au moment de l’achat est appele « réglage par défaut ». • Les noms des rubriques de menu affichées sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur s’affichent en caractères gras. Exemples d’écrans Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles. Illustrations et écrans Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur. C Cartes mémoire Les images prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont enregistrées et les opérations d’effacement, de visualisation et de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y enregistrer, effacer ou visualiser des images. 1 Informations et recommandations Formation permanente Introduction Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants: • Aux États-Unis: http://www.nikonusa.com/ • En Europe et en Afrique: http://www.europe-nikon.com/support/ • En Asie, Océanie et au Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/ Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser: http://imaging.nikon.com/ N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant les chargeurs de piles, les piles et les adaptateurs secteur) certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont conçus et testés de manière à fonctionner selon les conditions d’utilisation et de sécurité en matière de circuits électroniques. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos à l'occasion d'événements importants (par exemple un mariage ou un voyage), effectuez des prises de vue de test afin de vérifier que l'appareil photo fonctionne correctement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. À propos des manuels • Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo. • Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément). 2 Informations et recommandations Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Introduction Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, pièces ou titres en circulation dans un pays étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Attention à certaines copies et reproductions Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez-vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur. Élimination des périphériques de stockage des données Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (A 97). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel. 3 Descriptif de l’appareil photo Boîtier de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 8 7 Introduction 9 14 13 10 11 12 Commande de zoom ............................... 23 f : grand-angle ................................ 23 g : téléobjectif .................................. 23 h : visualisation par planche d'imagettes ............. 60 i : fonction loupe .......................... 62 j : aide ................................................... 13 2 Déclencheur ................................................... 24 11 Volet de protection des fiches ....... 80, 83, 88 3 Témoin du retardateur ............................ 32 Illuminateur d’assistance AF ...... 25, 106 12 Objectif ................................................ 120, 133 4 Commutateur marche-arrêt/ Témoin de mise sous tension ..................... 20, 108 Connecteur d’entrée CC (pour adaptateur 13 secteur disponible séparément auprès de Nikon) ........................................................ 15, 122 5 Haut-parleur ................................................... 79 14 Volet des connecteurs d'entrée CC .........15 1 4 6 Microphone intégré (stéréo) ................73 7 Œillet pour courroie ......................................7 8 Flash intégré ..............................................6, 29 9 Mini-connecteur HDMI ............................80 10 Connecteur USB et sortie audio/vidéo ..................................... 80, 83, 88 Descriptif de l’appareil photo 2 3 45 1 6 7 8 Introduction 11 10 9 12 13 14 1 Moniteur ..............................................................8 2 Sélecteur multidirectionnel .................. 11 Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ..... 14, 18 3 Commande A (mode de prise de vue) .......10 10 Commande l (effacer) ................... 26, 79 11 Commande d ......... 12, 50, 63, 75, 94 4 Commande b (enregistrement de clip vidéo) ................................................. 10 5 Témoin du flash ........................................... 29 13 Logement pour accumulateur ...........14 6 Commande k (appliquer la sélection) ........11 14 Logement pour carte mémoire .........18 7 Commande c (visualisation) .... 10, 26 8 Œillet pour courroie.......................................7 9 12 Filetage pour fixation sur pied 5 Descriptif de l’appareil photo Lever et abaisser le flash intégré Levez le flash intégré Introduction Reportez-vous à la section « Utilisation du flash » (A 29) pour plus d’informations sur les réglages du flash. Abaisser le flash intégré. Poussez le flash intégré vers le bas sans forcer pour l'abaisser lorsque vous ne l'utilisez pas. 6 Descriptif de l’appareil photo Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif B Introduction Fixez le bouchon d’objectif à la courroie de l’appareil photo, puis fixez la courroie à l’appareil photo (en deux points). Bouchon d’objectif • Retirez le bouchon d’objectif avant de prendre une photo. • Dans les moments où vous ne prenez pas de photos, par exemple lorsque l’appareil photo est éteint ou que vous le transportez, fixez le bouchon d’objectif à l’appareil photo afin de protéger l’objectif. 7 Descriptif de l’appareil photo Moniteur Introduction Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo). Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de vue et la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 101). Prise de vue 28 4 5 10 1 27 6 2 3 7 8 26 9 10 11 12 25 24 13 14 +1.0 23 3200 1/125 F3.5 21 22 999 18 17 15 16 999 a 9999 1m00s b 1m00s 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 8 Mode de prise de vue* ..... 20, 34, 44, 46, 48, 73 Mode macro .................................................. 49 Indicateur de zoom ............................23, 49 Indicateur mémo. expo./AF ................. 43 Indicateur de mise au point ................. 24 Mode de flash ............................................... 29 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur .............................................. 20 Icône de réduction de vibration (images fixes) .......................................21, 104 Icône de détection de mouvement ..........21, 105 Réduction du bruit du vent................... 78 Indicateur « Date non programmée » ........ 124 Indicateur de destination ...................... 98 Impression de la date .............................103 Options de clips vidéo ............................. 77 19 15 Taille d’image ................................................ 51 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 a Nombre de vues restantes (images fixes) ......... 20 b Durée du clip vidéo ............................ 73 Indicateur de mémoire interne .......... 21 Ouverture ........................................................ 24 Zone de mise au point .....................22, 24 Zone de mise au point (détection des visages) ..........22, 24 Vitesse d’obturation ................................... 24 Sensibilité .................................................30, 56 Valeur de correction de l’exposition ......... 33 Options couleur ........................................... 57 Mode de balance des blancs .............. 53 Prise de vue en continu .......................... 55 Type de mode Rafale sport .................. 47 Indicateur de retardateur ....................... 32 * Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous aux sections correspondant à chaque mode pour plus d'informations. Descriptif de l’appareil photo Introduction Visualisation 1 14 13 11 2 3 4 15/05/2010 12:00 9999.JPG 12 10 999 999 999/ 8 9 5 6 7 999 999 a 999/ 9999/9999 999 1m00s b 1m00s 1 Date d’enregistrement ............................ 16 2 Heure d’enregistrement ......................... 16 8 Indicateur de mémoire interne .......... 26 9 Indicateur de lecture d’un clip vidéo .......................................................... 79 10 Icône de commande d’impression .................................................. 64 3 Volume .............................................................. 79 4 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur .............................................. 20 5 Options de clips vidéo* ........................... 77 11 Mini-photo ...................................................... 71 6 Taille d’image* .............................................. 51 12 Icône D-Lighting ......................................... 70 a Numéro de la vue en cours/ 7 Nombre total de vues ....................... 26 b Durée du clip vidéo ............................ 79 13 Icône de protection ................................114 14 Numéro et type de fichier ...................123 * Les icônes affichées varient selon les paramètres en mode de prise de vue. 9 Fonctions de base Commande A (mode de prise de vue) Introduction • Appuyez sur A en mode de visualisation pour passer en mode de prise de vue. • Appuyez sur A en mode de prise de vue pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue et changer le mode de prise de vue (A 34). Commande c (visualisation) • En mode de prise de vue, l’appareil passe en mode de visualisation lorsque vous appuyez sur c. • Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer l’appareil photo en mode de visualisation. Commande b (enregistrement de clip vidéo) • Appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) en mode de prise en vue pour démarrer l'enregistrement d'un clip vidéo. Appuyez à nouveau sur b (enregistrement de clip vidéo) pour arrêter l'enregistrement. • Appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) en mode de visualisation pour passer en mode de prise de vue. 10 Fonctions de base Sélecteur multidirectionnel Pour la prise de vue Introduction Cette section décrit la méthode d’utilisation standard du sélecteur multidirectionnel pour choisir des modes ou des options de menu et pour appliquer la sélection. Pour cela, appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel, ou appuyez sur k. Afficher le menu m (mode de flash) (A 29)/sélectionner l’élément au-dessus. Afficher le menu n (retardateur) (A 32). Afficher le menu o (correction d’exposition) (A 33). Appliquer la sélection. Retardateur Afficher le menu p (mode macro) (A 49)/sélectionner l’élément au-dessous. Pour la visualisation 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3300 0 0 0 4 . J PPG G Afficher l'image précédente. Afficher l'image suivante. 4 4 Pour l’écran de menu Sélectionner l’élément au-dessus. Sélectionner l’élément à gauche/ revenir à l’écran précédent. Sélectionner l’élément au-dessous. C Menu Prise de vue Appliquer la sélection (passer à l’écran suivant). Sélectionner l’élément à droite/ passer à l’écran suivant (appliquer la sélection). Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Options couleur Quitter Remarques concernant le sélecteur multidirectionnel Dans ce manuel, H, I, J, K sont parfois utilisés pour désigner les parties haut, bas, gauche et droite du sélecteur multidirectionnel. 11 Fonctions de base Commande d Introduction Appuyez sur d pour afficher le menu du mode sélectionné. • Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour appliquer les réglages (A 11). • Sélectionnez l’onglet à gauche du moniteur pour afficher le menu correspondant. • Pour quitter le menu affiché, appuyez à nouveau sur d. Les menus disponibles pour le mode actuel sont affichés. Affichage du menu Clip vidéo (pendant la prise de vue). Affichage du menu Configuration. Menu Prise de vue Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Options couleur Quitter S’affiche lorsque le menu contient deux pages ou plus. S’affiche lorsqu’il existe d’autres rubriques de menu précédentes. Configuration Assistance AF Détection mouvement Automatique Assistance AF Désactivée Réglages du son S’affiche lorsqu’il existe une ou plusieurs rubriques de menu supplémentaires. Extinction auto Formater la mémoire Langue/Language Quitter Quitter Sélectionnez un élément et appuyez sur k ou le sélecteur multidirectionnel K pour passer à l’ensemble d’options suivant. Appuyez sur k ou le sélecteur multidirectionnel K pour appliquer la sélection. Basculer entre les onglets Menu Prise de vue Menu Prise de vue Taille d'image Balance des blancs Taille d'image Balance des blancs Rafale Rafale Sensibilité Sensibilité Options couleur Options couleur Quitter Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J pour mettre l’onglet en surbrillance. Quitter Sélectionnez un onglet à l’aide du sélecteur multidirectionnel HI, puis appuyez sur k ou K. Clip vidéo Options clips vidéo Mode autofocus Réduction du bruit du vent Quitter Le menu sélectionné s’affiche. Si vous utilisez les modes suivants, lors de l’affichage du menu, vous pouvez sélectionner J à l’aide du sélecteur multidirectionnel pour afficher les onglets. • Mode auto simplifié, mode scène, mode Portrait optimisé 12 Fonctions de base Affichage de l’aide Introduction Faites pivoter la commande de zoom vers g (j) lorsque la commande M/j s’affiche dans la partie inférieure droite de l’écran du menu pour consulter une description de l’option de menu actuellement sélectionnée. Pour revenir au menu initial, faites pivoter la commande de zoom à nouveau vers g (j). Rafale Choisissez vue par vue, rafale, BSS (l'appareil choisit la vue la plus nette de la série) ou planche 16 vues. Quitter Retour À propos du déclencheur L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de bouger et de prendre des photos floues. Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. 13 Premiers pas Insertion des accumulateurs/piles 1 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire. • Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire, maintenez l’appareil photo à l’envers pour éviter de faire tomber les accumulateurs/piles. 3 1 2 Premiers pas 2 Insertion des accumulateurs/piles • Vérifiez que les contacts positifs (+) et négatifs (-) sont orientés correctement comme décrit sur l'étiquette à l'entrée du logement pour accumulateur, et insérez les accumulateurs/piles. 3 Fermez le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire. 1 2 Accumulateurs/piles applicables • Quatre piles lithium FR6/L91 (de type AA) (piles fournies) • Quatre piles alcalines LR6/L40 (de type AA) • Quatre accumulateurs rechargeables EN-MH2 au nickel-métal-hydrure (Ni-MH) Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo Retirez le bouchon d’objectif puis appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour allumer l’appareil photo. Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques instants, puis le moniteur se met sous tension. Appuyez à nouveau sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo hors tension. Une fois que l’appareil est éteint, le témoin de mise sous tension ainsi que le moniteur s’éteignent. Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer l’appareil photo en mode de visualisation (A 26). 14 Insertion des accumulateurs/piles B Retrait des piles/accumulateurs Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints. B Autres consignes concernant les accumulateurs/piles Écaillage B Isolation ne couvrant plus la zone de la borne négative. Premiers pas • Lisez et respectez les avertissements et consignes (A iii, 119). • Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur à la page iii et dans la section « Accumulateur » (A 119) avant toute utilisation. • Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents. • Vous ne pouvez pas utiliser des accumulateurs/piles présentant les défauts suivants : Borne négative plate Remarques concernant les accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2 Lorsque vous utilisez les accumulateurs EN-MH2 avec le COOLPIX L110, rechargez les accumulateurs par quatre en utilisant le chargeur d'accumulateur MH-73 (A 114, 122). B Type d'accu/pile Pour améliorer les performances des accumulateurs/piles, définissez, dans le menu Configuration (A 93), le type d’accumulateur/pile (A 114) correspondant au type d'accumulateur/pile inséré dans l’appareil photo. Le réglage par défaut correspond au type de pile fourni au moment de l’achat. Si vous utilisez un autre type d’accumulateur/pile, mettez l’appareil photo sous tension et modifiez le réglage. C Piles alcalines Les piles alcalines fournissent des performances très diverses selon le fabricant. Choisissez une marque de qualité. C Autres sources d’alimentation Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-67 (disponible séparément) (A 122). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. C Extinction auto (mode veille) Si aucune opération n’est effectuée pendant une durée spécifiée, le moniteur s’éteint automatiquement, le témoin de mise sous tension clignote et l’appareil photo passe en mode veille. Après trois minutes supplémentaires, la fonction d'extinction automatique éteint l'appareil photo. • En mode de prise vue ou visualisation, l'appareil passe en mode veille si aucune opération n'est effectuée au bout de 30 secondes (réglage par défaut). • En mode veille, le moniteur est éteint et le témoin de mise sous tension clignote. Vous pouvez réactiver le moniteur en appuyant sur l'un des boutons suivants : commutateur marche-arrêt, déclencheur, commande A, commande c ou commande b (enregistrement de clip vidéo) • La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille est déterminée par le réglage Extinction auto (A 108) dans le menu Configuration (A 93). C Problème dans le bloc optique Si le message Problème dans le bloc optique s’affiche, vérifiez que le bouchon d’objectif a été retiré, puis remettez l’appareil photo sous tension. 15 Réglage de la langue, de la date et de l’heure Un écran permettant de sélectionner la langue et de régler la date de l’horloge interne s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil photo. 1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Premiers pas Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques instants et le moniteur se met sous tension. Retirez le bouchon d’objectif. 2 Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous à la section « Sélecteur multidirectionnel » (A 11). 3 Choisissez Oui, puis appuyez sur k. Si vous sélectionnez Non, la date et l’heure ne sont pas réglées. Date Programmer l'heure et la date ? Oui Non Annuler 4 Appuyez sur J ou K pour sélectionner le fuseau horaire de votre domicile (nom de la ville) (A 100) et appuyez sur k. London Casablanca Retour D Heure d’été Pour utiliser l’appareil photo dans une zone où l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur H dans le fuseau horaire du domicile à l’étape 4 pour activer l’heure d’été. Lorsque le réglage de l’heure d’été est sélectionné, le repère W apparaît dans la partie supérieure du moniteur. Pour désactiver le réglage d’heure d’été, appuyez sur I. London Casablanca Retour 16 Réglage de la langue, de la date et de l’heure 5 Réglez la date et l’heure. 6 Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année, puis appuyez sur k ou sur K. Date J M A 01 01 2010 00 00 Éditer Date • Les réglages sont appliqués. J M A 15 05 2010 15 Premiers pas • Appuyez sur H ou I pour modifier l’élément mis en surbrillance. • Appuyez sur K pour déplacer le curseur selon la séquence suivante. J -> M -> A -> Heure -> Minute -> JMA • Appuyez sur J pour revenir à l’élément précédent. 10 Éditer 7 Assurez-vous que le bouchon d’objectif a été retiré, puis appuyez sur A. • Le menu sélection du mode de prise de vue s’affiche. 8 En mode prise de vue, la commande affiche le menu de sélection du mode de prise de vue. Lorsque l’option Mode auto simplifié s’affiche, appuyez sur k. Mode auto simplifié • L’appareil passe en mode de prise de vue et vous permet de prendre des photos en mode auto simplifié (A 20). • Utilisez le sélecteur multidirectionnel H ou I avant la commande k pour passer à un autre mode de prise de vue (A 34). D Réglage de la date et de l’heure, impression de la date • Pour modifier la date et l’heure, sélectionnez Date dans l’option Date (A 98) du menu Configuration (A 93) et démarrez la procédure depuis l’étape 5 ci-dessus. • Pour modifier les réglages de fuseau horaire et d’heure d’été, sélectionnez Fuseau horaire dans l’option Date du menu Configuration (A 98, 99). • Pour imprimer la date de prise de vue sur les images lorsque vous prenez des photos, vérifiez que la date et l'heure sont réglées, puis activez l'option Impression de la date (A 103) dans le menu Configuration. 17 Insertion de cartes mémoire Premiers pas Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 43 Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles séparément) (A 122). Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire et vous pouvez visualiser, supprimer ou transférer les images enregistrées sur celle-ci. Retirez la carte mémoire pour enregistrer des images dans la mémoire interne ou visualiser, supprimer ou transférer des images de la mémoire interne. 1 Assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Veillez à éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire, maintenez l’appareil photo à l’envers pour éviter de faire tomber les accumulateurs/piles. 2 Insérez la carte mémoire. Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic. Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. B Insertion de cartes mémoire L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même. Vérifiez le sens d’insertion de la carte mémoire. 18 3 1 2 Insertion de cartes mémoire Retrait des cartes mémoire B 1 2 Formatage de cartes mémoire Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être Carte non formatée. formatée avant d’être utilisée (A 109). À noter que le formatage Formater la carte ? supprime définitivement toutes les images et les autres données de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des images Oui que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage. Non Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Pour démarrer le formatage, choisissez Formater et appuyez sur k. • N’éteignez pas l’appareil photo ou n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire tant que le formatage n’est pas terminé. • Lorsque vous insérez pour la première fois dans l’appareil photo des cartes mémoire utilisées dans d’autres appareils, veillez à formater les cartes à l’aide de cet appareil (A 109). B Commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou supprimées, et la carte mémoire ne peut pas être formatée lorsque ce commutateur est en position de verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le plaçant en position d’écriture. B Premiers pas Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et appuyez sur la carte (1) pour l’éjecter partiellement. Retirez la carte (2) en veillant à ne pas la plier. Commutateur de protection en écriture Cartes mémoire • N’utilisez que des cartes mémoire SD (Secure Digital). • N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire : - Insérer ou retirer la carte mémoire - Retirer les accumulateurs/piles - Éteindre l’appareil photo - Déconnecter l’adaptateur secteur • Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. • Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. • Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants. • Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique. • Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire. • Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des températures élevées. • Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs. 19 Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto simplifié) En mode G (auto simplifié), l’appareil photo règle automatiquement le mode de prise de vue adéquat lorsque vous cadrez l’image, ce qui vous permet de prendre facilement des photos en utilisant un mode de prise de vue adapté à la scène (A 28). 1 Retirez le bouchon d’objectif et appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour allumer l’appareil photo. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié • Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques instants et le moniteur se met sous tension. L’objectif se déploie alors. • Levez le flash intégré (A 6). 2 Appuyez sur A pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue. 3 À l’aide du sélecteur multidirectionnel HI, sélectionnez G puis appuyez sur k. Mode auto simplifié • L’appareil photo passe alors en mode G (auto simplifié). 4 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur Moniteur Description PAS D’INDICATEUR Le niveau de charge est élevé. B L’accumulateur est faible. Préparez des accumulateurs/piles de rechange. N L’accu/pile est déchargé(e). Prise de vue impossible. Remplacez par de nouveaux accumulateurs/piles. 14 Nombre de vues restantes Nombre de vues restantes 20 Le nombre d'images pouvant être enregistrées dépend de la capacité de la mémoire interne ou de la carte mémoire et du paramètre de taille d’image (A 52). Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto simplifié) Indicateurs affichés en mode G (auto simplifié) Mode de prise de vue En mode auto simplifié, l'appareil photo sélectionne automatiquement le mode U, e, f, g, h, i ou j adapté au sujet ou au cadrage. Icône de détection de mouvement Réduit le flou provoqué par le mouvement du sujet ou le bougé d’appareil. 14 Options clips vidéo Affiche le réglage de clip vidéo utilisé lors de l'enregistrement de clips vidéo (A 77). Appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) pour enregistrer des clips vidéo (A 73). Taille d’image Affiche la taille et la qualité d’image (compression) définies dans le menu Taille d’image. Le réglage par défaut est L 4000×3000. Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de vue et la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 101). En mode veille, le moniteur est éteint ; il peut être réactivé en appuyant sur l'un des boutons suivants (A 108) : commutateur marche-arrêt, déclencheur, commande A ou commande b (enregistrement de clip vidéo). C Fonctions disponibles en mode auto simplifié • Lorsque l’objectif est dirigé vers le visage d’un sujet, l’appareil photo détecte automatiquement le visage et effectue la mise au point dessus (A 24, 28). • Les options Retardateur (A 32) et Correction d’exposition (A 33) sont disponibles. • La commande Mode macro (A 11, 49) sur le sélecteur multidirectionnel n’est pas disponible. Passe en mode macro lorsque l'appareil photo sélectionne le mode scène Gros plan. • Vous pouvez modifier la taille d’image (A 51) en appuyant sur d. C Remarque concernant le flash Lorsque le flash intégré est abaissé, le réglage de flash est fixé sur désactivé et W s'affiche en haut du moniteur. Dans les cas où le flash est nécessaire, par exemple dans des lieux sombres ou lorsque le sujet est en contre-jour, veillez à lever le flash intégré manuellement (A 6, 29). D Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié Icône de réduction de vibration Réduit les effets du bougé d’appareil. Indicateur de mémoire interne Les images sont enregistrées dans la mémoire interne (environ 43 Mo). Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C ne s’affiche pas et les images sont enregistrées sur la carte mémoire. Remarques sur la réduction de vibration et la détection de mouvement • Reportez-vous aux rubriques Réduction vibration (A 104) ou Détection mouvement (A 105) dans le menu Configuration (A 93) pour plus d’informations. • Réglez Réduction vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. 21 Étape 2 Cadrage d’une photo 1 Prenez en main l’appareil photo. • Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres objets sur l’objectif, le flash, l’illuminateur d’assistance AF et le microphone. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié 22 2 Cadrez la photo. B Mode auto simplifié Icône du mode de prise de vue • L’icône du mode de prise de vue change une fois que l’appareil photo a déterminé un mode scène (A 28). • Lorsque l’appareil photo détecte un visage de personne, ce dernier est encadré d’une double bordure jaune. Il est possible de détecter jusqu’à 12 visages. Si l'appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus proche de l’appareil photo est indiqué par une 14 double bordure, les autres par une bordure simple. • La mise au point s’effectue au centre du moniteur lors de la prise de vue de sujets non humains ou si aucun visage n’est détecté. Placez le sujet principal à proximité du centre de la zone de mise au point. • Dans certaines conditions, il arrive que le mode scène souhaité ne puisse pas être sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue. • Lorsque le zoom numérique est disponible, le mode de prise de vue est U. Étape 2 Cadrage d’une photo Utilisation du zoom Effectuer un zoom arrière Effectuer un zoom avant Zoom optique Zoom numérique Zoom numérique Une fois que l’appareil photo a effectué un zoom avant jusqu’au niveau de grossissement maximum du zoom optique, faire pivoter et maintenir enfoncée la commande de zoom sur g déclenche le zoom numérique. Le zoom numérique vous permet d'obtenir un grossissement du sujet atteignant jusqu’à 4× le grossissement du zoom optique. Lorsque le zoom numérique est utilisé, la zone de mise au point ne s'affiche pas et l’appareil photo effectue la mise au point sur le centre de la vue. Zoom optique maximum C Le zoom numérique est disponible. Zoom numérique et interpolation Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique appelé interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité d'image. Lors de la prise de vue d'images fixes, l’interpolation s’applique à des positions de zoom au-delà du repère V. Lorsque le zoom excède V, l’interpolation est lancée et l’indicateur de zoom passe au jaune pour indiquer que l’interpolation est activée. La position de V se déplace vers la droite alors que la taille d’image diminue. Vous pouvez ainsi vérifier les positions de zoom permettant de capturer des images fixes sans interpolation avec le réglage de taille d’image en cours. Si la taille d’image est petite. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié Utilisez la commande de zoom pour activer le zoom optique. Faites pivoter la commande de zoom vers g pour effectuer un zoom avant afin d’agrandir le sujet. Faites pivoter la commande de zoom vers f pour effectuer un zoom arrière afin d’élargir la zone visible dans la vue. Un indicateur de zoom s’affiche dans la partie supérieure du moniteur lorsque vous appuyez sur la commande de zoom. 23 Étape 3 Mise au point et prise de vue 1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Appuyez à mi-course (A 13) pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone de mise au point s’affiche en vert. Lorsqu'un visage est détecté : Lors de la prise de vue de sujets non humains ou si aucun visage n’est détecté : Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié 1/125 F3.5 1/125 F3.5 Vitesse Ouverture d’obturation • Lorsque le zoom numérique est utilisé, la zone de mise au point ne s'affiche pas et l’appareil photo effectue la mise au point sur le centre de la vue. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, l’indicateur de mise au point s’affiche en vert. Indicateur de mise au point 1/125 F5.4 • La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone ou l’indicateur de mise au point clignotent en rouge. Modifiez la composition et appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course. 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • L'image est enregistrée sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne. 24 Étape 3 Mise au point et prise de vue B Pendant l’enregistrement Le nombre de vues restantes clignote pendant l’enregistrement des images. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement, vous risquez de perdre des données ou d’endommager les données enregistrées, l’appareil photo ou la carte. B Autofocus C Remarques concernant l’option de détection de visage Reportez-vous à la section « Remarques concernant l’option de détection de visage » (A 28) pour plus d’informations. C Écran « Le sujet a fermé les yeux ? » Lorsque d Détect. yeux fermés est réglé sur Activé, l'écran Le sujet a fermé les yeux ? (A 111) s'affiche après une prise de vue si l'appareil photo détecte le visage d'un sujet qui a fermé les yeux. D Illuminateur d’assistance AF et flash Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A 106) en appuyant à mi-course sur le déclencheur, ou vous pouvez déclencher le flash (A 29) en appuyant jusqu’en fin de course sur le déclencheur. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point s’affiche en vert : • Le sujet est très sombre • La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le soleil est derrière le sujet qui est alors dans l’ombre) • Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc) • Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le sujet se trouve dans une cage) • Le sujet se déplace rapidement Dans ces conditions, réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer une nouvelle mise au point, en renouvelant l’opération à plusieurs reprises si nécessaire. Si vous ne parvenez toujours pas à effectuer la mise au point sur le sujet, sélectionnez le mode auto et utilisez la mémorisation de la mise au point (A 48) pour prendre la photo en effectuant d’abord la mise au point sur un sujet qui se trouve à la même distance de l’appareil photo que le sujet souhaité. 25 Étape 4 Visualisation et suppression d'images Affichage des images (mode de visualisation) Appuyez sur la commande c. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié Commande A (mode de prise de vue) c (visualisation) • La dernière image prise s’affiche en mode de visualisation plein écran. • Utilisez le sélecteur multidirectionnel H, I, J or K pour afficher des images supplémentaires. Maintenez enfoncé le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour faire défiler les photos en avance rapide. • Les photos peuvent être affichées rapidement à faible définition lors de la lecture de la carte mémoire ou de la Sélecteur multidirectionnel mémoire interne. • Appuyez sur la commande A ou b (enregistrement de clip vidéo) pour passer en mode de prise de vue. Vous pouvez également appuyer sur le déclencheur. • Lorsque C est affiché, les images enregistrées dans la 15/05/2010 15:30 mémoire interne sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire 0004.JPG est insérée, C n’apparaît pas et les images enregistrées sur la carte mémoire s’affichent. 4/ Suppression d'images 1 Appuyez sur l pour supprimer l'image actuellement affichée sur le moniteur. 2 Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. • Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. • Pour quitter sans supprimer l'image, sélectionnez Non, puis appuyez sur k. 26 4 Indicateur de mémoire interne Effacer 1 image ? Oui Non Étape 4 Visualisation et suppression d'images C Mode de visualisation Reportez-vous aux sections « En savoir plus sur la visualisation » (A 59) et « Édition d'images » (A 69) pour plus d’informations. C Mise sous tension de l’appareil en appuyant sur c Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer l’appareil photo en mode de visualisation. L’objectif ne s’ouvre pas. C Visualisation des images C Suppression de la dernière image prise en mode de prise de vue En mode de prise de vue, appuyez sur l pour effacer les dernières images prise. Effacer 1 image ? Oui Non D Sélection des photos à supprimer Lorsque Effacer (A 67) est sélectionné dans le menu Visualisation (A 63), vous pouvez supprimer plusieurs images. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié • Les photos prises avec l’option de détection de visage (A 24) sont automatiquement pivotées lorsque vous les visualisez en mode plein écran. • Si le moniteur est éteint en mode veille, appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur ou la commande c (A 108) pour le réactiver. 27 Mode auto simplifié Sélection automatique de scène Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié 28 L’appareil photo sélectionne automatiquement l’une des scènes suivantes lorsque vous dirigez l’objectif vers le sujet. • U Mode auto (utilisation générale) • e Portrait (A 36) • f Paysage (A 36) • h Portrait de nuit (A 37) • g Paysage de nuit (A 39) • i Gros plan (A 39) • j Contre-jour (A 41) Remarques concernant l’option de détection de visage • La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le sujet fait face ou non à l’objectif. Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants: - Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets - Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue • Si la vue comporte plusieurs personnes, le visage sur lequel l'appareil photo effectue la mise au point dépend de diverses conditions de prise de vue, par exemple si le sujet est tourné ou non vers l'objectif. • Dans certains cas, notamment ceux mentionnés dans la section « Autofocus » (A 25), l’autofocus ne fonctionne pas comme prévu et il est possible que le sujet ne soit pas net bien que la double bordure soit verte. Si l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise au point, utilisez un autre mode, par exemple le mode A (auto), effectuez une nouvelle mise au point sur un autre sujet qui se trouve à la même distance de l’appareil photo que le sujet actuel du portrait et utilisez la mémorisation de la mise au point (A 48). Utilisation du flash Dans les lieux sombres ou si le sujet est en contre-jour, vous pouvez prendre des photos avec flash en levant le flash intégré. • La portée du flash est comprise entre 0,5 et 5,5 m environ lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximal, et entre 1,5 et 3,5 m environ lorsque l’appareil photo est en position de zoom avant maximal. • Si le flash intégré est levé en mode auto simplifié (A 20), l’appareil photo active automatiquement un mode de flash en fonction du mode scène déterminé. Lorsque le flash intégré est abaissé, le réglage de flash est modifié en désactivé et W s'affiche en haut du moniteur. En mode auto (A 48), certains modes scène (A 35), ou le mode Portrait optimisé (A 44), les modes de flash suivants sont disponibles. U Automatique Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible. V Auto avec atténuation des yeux rouges Atténue l’effet « yeux rouges » des portraits (A 31). W Désactivé Le flash ne se déclenche pas même si la luminosité est faible. X Dosage flash/ambiance Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Utilisez ce mode pour « déboucher » (éclairer) les sujets en zones d’ombre ou en contre-jour. Y Synchro lente Le mode de flash automatique est associé à une vitesse d’obturation lente. Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible. 1 Levez le flash intégré (A 6). • Lorsqu’il est abaissé, le flash intégré est fixé sur W (désactivé). Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié Sélection d’un mode de flash 29 Utilisation du flash 2 Appuyez sur m (mode de flash) sur le sélecteur multidirectionnel. • Le menu Flash s’affiche. 3 Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié 30 Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou I, puis appuyez sur k. • L’icône correspondant au mode de flash sélectionné apparaît en haut du moniteur. • Lorsque U (auto) est défini, D disparaît après quelques secondes quels que soient les réglages du moniteur (A 101). • Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée. Mode de flash 14 B Abaissement du flash intégré Poussez le flash intégré vers le bas sans forcer pour l'abaisser lorsque vous ne l'utilisez pas (A 6). B Prise de vue en cas de faible luminosité et avec flash désactivé (W) • L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter les effets de bougé de l’appareil. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. • Si la vitesse d’obturation est lente, l’appareil augmente automatiquement la sensibilité pour réduire le flou et E s’affiche. Les images prises lorsque E s’affiche peuvent être légèrement marbrées. B Remarque sur l’utilisation du flash Lorsque vous utilisez le flash, des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sur les images sous forme de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le flash sur W (Désactivé). C Témoin du flash Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Activé : Le flash se déclenche lors de la prise de vue. • Clignotant : Le flash se charge. Patientez quelques secondes et réessayez. • Éteint : Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Si le niveau de charge de l’accumulateur est bas, le moniteur s’éteint jusqu’à ce que le flash soit totalement rechargé. Utilisation du flash C Réglage du mode de flash C Atténuation des yeux rouges Cet appareil photo est équipé d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges. Plusieurs pré-éclairs de faible intensité précèdent le flash principal afin de réduire l’effet « yeux rouges ». Si l’appareil détecte des « yeux rouges » lors de la prise de vue, la correction logicielle Nikon de l’effet « yeux rouges » traite l’image avant son enregistrement. À considérer lors de l’utilisation de l’atténuation des yeux rouges : • Plusieurs pré-éclairs sont déclenchés avant la prise de vue. Il existe de ce fait un léger décalage entre le moment où le déclencheur est enfoncé et celui où la photo est prise. • L'enregistrement des images demande légèrement plus de temps. • Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas toujours le résultat escompté. • Dans certains cas rares, d’autres parties des images peuvent être touchées. Utilisez des modes de flash autres que Automatique avec l’atténuation des yeux rouges dans les cas ci-dessus. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié Le réglage par défaut du mode de flash dépend du mode de prise de vue. • Mode G (auto simplifié) : U Automatique • Mode scène : le réglage par défaut dépend du menu Scène (A 35). • Mode F (portrait optimisé) : U Automatique • Mode d (rafale sport) : W Désactivé (verrouillé) • Mode A (auto) : U Automatique Le flash ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. ➝ Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps (A 58) Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A 48), le réglage de la correction du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. 31 Utilisation du retardateur En mode retardateur, les photos sont prises dix secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Dans le menu Configuration (A 93), définissez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée. 1 Appuyez sur n (retardateur) sur le sélecteur multidirectionnel. Le menu du retardateur s’affiche. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié 2 À l'aide du sélecteur multidirectionnel H ou I, sélectionnez ON (Activé) et appuyez sur k. L’icône du retardateur (n 10) s’affiche. Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée. 3 Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur à mi-course. 10 La mise au point et l'exposition sont réglées. 1/125 F3.5 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le retardateur est activé et le nombre de secondes restantes jusqu’au déclenchement est indiqué sur le moniteur. Le témoin du retardateur clignote. Ce dernier cesse de clignoter une seconde avant la prise de vue et reste allumé jusqu’au déclenchement. Après le déclenchement, le retardateur est sur la position OFF (Désactivé). Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur. 32 Retardateur 9 Ajustement de luminosité : correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des images plus claires ou plus sombres. 1 Appuyez sur o (correction d’exposition) sur le sélecteur multidirectionnel. • Le guide de correction de l’exposition s’affiche. Corrigez l'exposition à l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou I, puis appuyez sur k. • Pour éclaircir le sujet : ajustez la correction de l’exposition vers le côté « + ». • Pour assombrir le sujet : ajustez la correction de Correction d'exposition l’exposition vers le côté « - ». • Vous pouvez définir la correction d’exposition sur des valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL. • Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée. • Si la valeur définie est différente de 0.0, la valeur s'affiche avec l'icône H sur le moniteur. 3 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Pour désactiver la correction de l’exposition, répétez la procédure à partir de l'étape 1 et définissez la valeur sur 0.0, puis appuyez sur k. 14 C Valeur de correction de l’exposition Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A 48), le réglage de la correction de l’exposition est enregistré même si l’appareil photo est éteint. D Utilisation de la fonction Correction d’exposition • L’appareil photo tend à réduire l’exposition lorsque la vue contient de nombreux objets brillants ; à l’inverse, lorsque la vue est sombre, l’appareil photo augmente l’exposition. Par conséquent, une correction positive est sans doute nécessaire pour rendre l’éclat des objets brillants d’une vue (par exemple, étendues d’eau éclairées par le soleil, paysages de sable ou de neige), ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. • Une correction négative peut être nécessaire lorsque la vue est dominée par des couleurs très sombres (par exemple, feuillage vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus sombre que le sujet principal. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié 2 33 En savoir plus sur la prise de vue Sélection du mode de prise de vue Sélectionnez l'un des modes de prise de vue suivants : G mode auto simplifié, b mode Scène, F portrait optimisé, d mode Rafale sport, ou A mode auto. 1 Appuyez sur A en mode de prise de vue. • Le menu sélection du mode de prise de vue s’affiche. 2 En savoir plus sur la prise de vue Sélectionnez un mode de prise de vue à l'aide du sélecteur multidirectionnel H ou I, puis appuyez sur k. 1 Mode auto simplifié 2 3 • L'appareil photo passe dans le mode de prise de vue 4 sélectionné. 5 • Lorsque le mode scène est sélectionné (deuxième icône à partir du haut), vous pouvez modifier le type de scène avant d'appuyer sur k. Appuyez sur K, sélectionnez le type de scène souhaité à l'aide de H, I, J ou K, puis appuyez sur k. • Pour revenir au mode de prise de vue en cours sans changer de mode de prise de vue, appuyez sur A ou sur le déclencheur. 1 G Mode auto simplifié A 20 Lorsque vous cadrez une photo, l'appareil photo sélectionne automatiquement le mode de scène optimal afin de faciliter la prise de vue. 2 b Scène A 35 Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type de scène choisi. 3 F Portrait optimisé A 44 L’appareil photo détecte le moment où le sujet sourit et prend la photo du visage automatiquement. 4 d Rafale sport A 46 Permet de prendre des photos rapidement et en continu en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé jusqu'en fin de course. 5 A Mode auto A 48 Vous pouvez modifier le mode de flash, utiliser le mode macro (pour les gros plans) ou autre, et prendre des photos. Vous pouvez également choisir de prendre des rafales de photos en continu. 34 Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type de scène choisi. Les modes Scène suivants sont disponibles. b Portrait g Plage/neige k Gros plan o Contre-jour p Panoramique assisté c Paysage h Coucher de soleil u Aliments e Portrait de nuit i Aurore/crépuscule l Musée f Fête/intérieur j Paysage de nuit n Reproduction Sélection d’un mode Scène En mode de prise de vue, appuyez sur A pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue et sélectionnez le mode scène à l’aide du sélecteur multidirectionnel H et I. En savoir plus sur la prise de vue 1 Portrait • L'icône du dernier mode scène utilisé s'affiche. b (Portrait) est le réglage par défaut. 2 Appuyez sur K, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour sélectionner une scène, puis appuyez sur k. • L’écran du mode de prise de vue pour la scène sélectionnée s'affiche. • Fonctions ➝ (A 36) 3 Plage/neige Cadrez le sujet et prenez la photo. • Dans les modes Scène utilisant le flash, veillez à lever le flash intégré avant la prise de vue. 14 D Taille d’image Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez régler l’option Taille d'image (A 51) en appuyant sur d. En cas de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport). 35 Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) Fonctions Les icônes suivantes sont utilisées pour des descriptions dans cette section : X : mode de flash lorsque le flash intégré est levé (A 29) ; n : retardateur (A 32) ; p : mode macro (A 49) ; o : correction d'exposition (A 33). b Portrait En savoir plus sur la prise de vue Utilisez ce mode pour faire des portraits et détacher clairement le sujet principal de l’arrière-plan. • S'il détecte un visage, l'appareil photo effectue la mise au point dessus. Reportez-vous à la section « Détection de visage » (A 24) pour plus d’informations. • Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point s’effectue sur le visage le plus proche de l’appareil photo. • Si aucun visage n’est détecté, la mise au point s'effectue au centre de l’écran. • Le zoom numérique n’est pas disponible. m V* n Désactivé* Désactivé o 0,0* o 0,0* c Paysage Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des paysages urbains. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8) s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets. • L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas. m W n Désactivé* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. 36 p * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. p Désactivé Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) QO e Portrait de nuit Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de nuit. • Vous prenez des photos alors que le flash intégré est levé. • S'il détecte un visage, l'appareil photo effectue la mise au point dessus. Reportez-vous à la section « Détection de visage » (A 24) pour plus d’informations. • Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point s’effectue sur le visage le plus proche de l’appareil photo. • Si aucun visage n’est détecté, la mise au point s'effectue au centre de l’écran. • Le zoom numérique n’est pas disponible. V*1 n Désactivé*2 p Désactivé o 0,0*2 *2 rouges, et ne peut pas être modifié. D’autres réglages peuvent être sélectionnés. f Fête/intérieur Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres éclairages d’arrière-plan en intérieur. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Un bougé d’appareil risque de rendre vos photos floues. Veillez à tenir fermement l’appareil photo. L’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. m *1 *2 V*1 n Désactivé*2 p Désactivé o En savoir plus sur la prise de vue m *1 Le mode de flash est réglé sur Dosage flash/ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux 0,0*2 Le dosage flash/ambiance peut passer en synchro lente avec atténuation des yeux rouges. D’autres réglages peuvent être sélectionnés. D’autres réglages peuvent être sélectionnés. O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps. 37 Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) g Plage/neige Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. m U* n Désactivé* p Désactivé o 0,0* o 0,0* o 0,0* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. O h Coucher de soleil En savoir plus sur la prise de vue Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. m W* n Désactivé* p Désactivé * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. QO i Aurore/crépuscule Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le lever ou après le coucher du soleil. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8) s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets. • L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas. m W n Désactivé* p Désactivé * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. 38 O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps. Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) QO j Paysage de nuit Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de superbes paysages de nuit. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8) s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets. • L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas. m W n Désactivé* p Désactivé o 0,0* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres petits objets à une distance proche. • Le mode macro (A 49) sera ON (Activé) et le zoom se placera automatiquement sur la position de prise de vue la plus proche. • La distance la plus rapprochée à laquelle l'appareil photo peut effectuer la mise au point varie selon la position de zoom. L’appareil photo peut effectuer une mise au point à des distances aussi rapprochées que 1 cm lorsque F et l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur de zoom se trouve à côté de K). • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour cadrer la photo sur un objet qui ne se trouve pas au centre de la vue (A 48). • L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser. • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo. m U* n Désactivé* p Activé o En savoir plus sur la prise de vue k Gros plan 0,0* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 46 cm. O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps. 39 Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) u Aliments En savoir plus sur la prise de vue Utilisez ce mode pour photographier des aliments. • Le mode macro (A 49) sera ON (Activé) et le zoom se placera automatiquement sur la position de prise de vue la plus proche. La distance la plus rapprochée à laquelle l'appareil photo peut effectuer la mise au point varie selon la position de zoom. L’appareil photo peut effectuer une mise au point à des distances aussi rapprochées que 1 cm lorsque F et l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur de zoom se trouve à côté de K). • Vous pouvez ajuster les teintes en utilisant le curseur affiché sur le côté gauche du moniteur. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H pour renforcer les tons rouges ou sur I pour renforcer les tons bleus. Le réglage des teintes est sauvegardé même si l'appareil photo est éteint. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point 14 pour cadrer la photo sur un objet qui ne se trouve pas au centre de la vue (A 48). • L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser. • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo. m W n Désactivé* p Activé o 0,0* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. l Musée Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • L’option BSS (sélecteur de meilleure image) peut être utilisée pour prendre une photo (A 55). • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo. • L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas. m W n Désactivé* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. 40 p Désactivé* o 0,0* Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) n Reproduction Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou de tout document imprimé. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Utilisez le mode macro (A 49) pour régler la mise au point sur de courtes distances. • Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués correctement. m W* n Désactivé* p Désactivé* o 0,0* o 0,0* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. o Contre-jour m m n Désactivé* p Désactivé * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. En savoir plus sur la prise de vue Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci. Le flash se déclenche automatiquement pour « déboucher » (éclairer) ces zones d’ombre. • Vous prenez des photos alors que le flash intégré est levé. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. p Panoramique assisté Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en une image panoramique unique à l’aide du logiciel Panorama Maker fourni. Reportez-vous à la section Prises de vue pour un panoramique (A 42) pour plus d’informations. m W* n Désactivé* p Désactivé* o 0,0* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. 41 Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) Prises de vue pour un panoramique L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. 1 En mode de prise de vue, appuyez sur A pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue et sélectionnez p Panoramique assisté (A 35) à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Panoramique assisté En savoir plus sur la prise de vue L’icône de direction du panoramique (I) s’affiche pour indiquer la direction de regroupement des photos. 2 Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas (L). L’icône de direction du panoramique, de couleur jaune, (II) s’affiche dans la direction sélectionnée, et la direction est fixe lorsque vous appuyez sur k. La direction fixe I s’affiche. 14 Utilisez le mode de flash (A 29), le retardateur (A 32), le mode macro (A 49) et la correction d’exposition (A 33) à cette étape, si nécessaire. Appuyez sur k pour changer de direction. 3 Prenez la première photo. La première photo est surimposée dans le premier tiers du moniteur. 14 4 Prenez la deuxième photo. Prenez la photo suivante de sorte qu’un tiers de la vue chevauche la première photo et appuyez sur le déclencheur. Répétez cette étape jusqu’à obtention du nombre nécessaire de photos pour terminer le panorama. 42 Fin 13 Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) 5 Appuyez sur k lorsque la prise de vue est terminée. • L’appareil photo revient à l’étape 2. Fin Panoramique assisté • Effectuez les réglages de mode de flash, retardateur, mode macro et correction d’exposition avant de prendre la première photo. Ces réglages ne peuvent pas être modifiés une fois que vous avez pris la première photo. Il n'est pas possible de supprimer des images, d'effectuer un zoom ou d'ajuster le réglage Taille d'image (A 51) une fois que vous avez pris la première photo. • La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto fait passer l’appareil photo en mode veille (A 108) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter la durée autorisée au-delà de laquelle la fonction Extinction auto est activée. D En savoir plus sur la prise de vue B 11 Remarque concernant R Les réglages de balance des blancs, d’exposition et de mise au point sont identiques pour toutes les photos du panoramique. Lors de la première prise de vue, R s’affiche pour indiquer que la balance des blancs, l’exposition et la mise au point ont été mémorisées. Fin D 13 Panorama Maker Installez Panorama Maker à partir du CD Software Suite fourni. Transférez les images sur un ordinateur (A 82) et servez-vous de Panorama Maker (A 86) pour les raccorder en un panoramique unique. D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations. 43 Capture automatique de visages souriants (mode Portrait optimisé) L’appareil photo détecte le moment où le sujet sourit et prend la photo du visage automatiquement. 1 Appuyez sur A en mode de prise de vue pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue et sélectionnez F à l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou I, puis appuyez sur k. Portrait optimisé L’appareil photo passe en mode Portrait optimisé. 2 Cadrez la photo. En savoir plus sur la prise de vue • Levez le flash intégré si le flash est nécessaire. • Dirigez l’objectif vers le sujet. • Si l’appareil photo détecte le visage d’un sujet, le visage est encadré d’une double bordure jaune dans la zone de mise au point ; une fois la mise au point effectuée 1/125 F3.5 sur le visage, la double bordure devient verte et la mise au point est mémorisée. • Il est possible de détecter jusqu’à trois visages. Lorsque l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus proche du centre de l’écran est encadré d’une double bordure dans la zone de mise au point, et les autres visages sont encadrés d’une bordure simple. 3 Le déclencheur est automatiquement relâché. • Si l’appareil photo détecte le visage souriant d’un sujet encadré par une double bordure, le déclencheur est automatiquement relâché. • Le témoin du retardateur (A 4) clignote lorsque l'appareil photo détecte un visage, et scintille immédiatement dès que le déclencheur est relâché. Chaque fois que le déclencheur est relâché, l’appareil photo utilise plusieurs fois les fonctions de détection de visage et de détection de sourire pour prendre automatiquement des photos en continu. • Vous pouvez également prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Si aucun visage n'est détecté, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet qui se trouve au centre de la vue. 4 Quittez le mode Portrait optimisé en appuyant sur A. Passez à un autre mode de prise de vue. 44 Capture automatique de visages souriants (mode Portrait optimisé) B Fonctions de détection de visage et de détection de visage souriant • Dans certaines conditions de prise de vue, la détection de visage ne fonctionne pas et les visages ne peuvent pas être détectés. • Remarques concernant l’option de détection de visage ➝ A 28 C Extinction auto (mode veille) en mode Portrait optimisé En mode Portrait optimisé, l’appareil photo s’éteint automatiquement (Extinction auto A 108) si aucune opération n’est effectuée dans les situations suivantes : • L’appareil ne détecte aucun visage. • L’appareil a détecté le visage mais ne peut pas détecter un visage souriant. C Fonctions disponibles en mode Portrait optimisé Le zoom numérique n’est pas disponible. Le mode de flash (A 29) passe automatiquement sur U (auto), mais peut être modifié. La correction d’exposition (A 33) est disponible. Le retardateur et le mode macro ne sont pas disponibles. Vous pouvez modifier la taille d’image (A 51) en appuyant sur d. En cas de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport). D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations. En savoir plus sur la prise de vue • • • • • 45 Prise de vue continue haute vitesse (Rafale sport) Le mode Rafale sport permet de prendre des photos rapidement et en continu en maintenant le déclencheur complètement enfoncé. La prise de vue en continu permet de capturer les mouvements des sujets mobiles. • Dans le réglage par défaut de Rafale H, l'appareil photo prend jusqu'à 20 photos à une cadence pouvant atteindre 11,1 vues par seconde (vps). • La sensibilité est réglée à un niveau élevé. • La taille d’image peut être réglée sur M 2048×1536 ou sur un niveau inférieur. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première vue de chaque série. 1 En savoir plus sur la prise de vue Appuyez sur A en mode de prise de vue pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue et sélectionnez d à l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou I, puis appuyez sur k. Rafale sport L’appareil photo passe en mode Rafale sport. 2 Appuyez sur d, puis vérifiez et réglez les éléments dans le menu Rafale sport. • Menu Rafale sport ➝ A 47 • Appuyez sur d après avoir réglé les éléments pour revenir au mode de prise de vue. Rafale sport Rafale sport Taille d'image Quitter 3 Cadrez le sujet et prenez la photo. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition. • La prise de vue en continu se poursuit tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que le nombre de photos prises atteigne le nombre maximum disponible (A 47). C 46 Fonctions disponibles avec le mode Rafale sport • La correction d’exposition (A 33) est disponible. • Le flash est désactivé. • Le retardateur et le mode macro ne sont pas disponibles. 52 Prise de vue continue haute vitesse (Rafale sport) B Remarques sur la prise de vue en mode Rafale sport D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations. En savoir plus sur la prise de vue • L'enregistrement des images après la prise de vue peut demander un certain temps. La durée d'enregistrement des images dépend du nombre de prises de vue, de la taille d'image, de la vitesse d'écriture de la carte mémoire, etc. • La sensibilité étant automatiquement réglée sur 640 ou sur une valeur plus élevée, les images capturées peuvent de ce fait apparaître grossières. Une exposition correcte peut ne pas être obtenue par temps clair (les images risquent d'être surexposées). • L'effet de marbrure (A 121) visible sur le moniteur lors de la prise de vue en mode Rafale sport peut apparaître sur les données d'image enregistrées. Pour réduire les effets de marbrure, évitez les objets lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les lumières électriques lors de la prise de vue. • Lorsque vous prenez des photos sous des lumières présentant un taux de scintillement élevé, par exemple des lumières fluorescentes ou au mercure, l’exposition et la balance des blancs peuvent varier d’une image à l’autre. • La vitesse d’obturation est définie automatiquement dans une plage comprise entre 1/8000 s et 1/15 s. • La vitesse de la prise de vue en continu peut être moindre selon les paramètres de qualité d’image et de vitesse d’obturation sélectionnés ainsi que la vitesse d'écriture de la carte mémoire. • En mode Rafale sport, l’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser. Un signal sonore est émis lorsque l'appareil photo a effectué la mise au point. Menu Rafale sport Vous pouvez régler les éléments suivants dans le menu Rafale sport. En mode Rafale sport, appuyez sur d (A 12) pour afficher le menu Rafale sport, puis modifiez et appliquez les réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel (A 11). Rafale sport Sélectionnez le type de mode Rafale sport pour déterminer la vitesse maximum de prise de vue en rafale et le nombre maximum de photos à prendre. • k Rafale H (réglage par défaut) : environ 11,1 vues par secondes (20 vues max.) • l Rafale M : environ 7,3 vues par secondes (20 vues max.) • m Rafale L : environ 4,4 vues par secondes (20 vues max.) Taille d’image Vous pouvez régler la Taille d’image (A 51). • En mode Rafale sport, les réglages de taille d'image suivants sont disponibles : M 2048×1536 (réglage par défaut), N 1024×768, O 640×480, m 1920×1080. • Le réglage de taille d’image dans le menu Rafale sport est enregistré séparément du réglage de taille d’image utilisé dans les autres modes de prise de vue et n’est pas appliqué aux autres modes. 47 Mode auto En mode A (auto), le mode macro (A 49) et la correction d'exposition (A 33) peuvent être appliqués, et vous pouvez prendre des photos en utilisant le mode de flash (A 29) et le retardateur (A 32). En appuyant sur d en mode A (auto), vous pouvez spécifier les réglages pour toutes les rubriques de menu de prise de vue (A 50) en fonction des situations de prise de vue. 1 Appuyez sur A pour afficher le menu de sélection du mode de prise de vue. • Le menu sélection du mode de prise de vue s’affiche. En savoir plus sur la prise de vue 2 À l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou I, sélectionnez A et appuyez sur k. • L’appareil photo entre alors en mode A (auto). • Levez le flash intégré si le flash est nécessaire. • Réglez le mode de flash (A 29), le retardateur (A 32), la correction d'exposition (A 33) et le mode macro Mode auto (A 49) en fonction des conditions de prise de vue. • Appuyez sur d pour afficher le menu de prise de vue et réglez les rubriques du menu de prise de vue en fonction des conditions de prise de vue (A 50). 3 Cadrez le sujet et prenez la photo. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. D 14 Mémorisation de la mise au point Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur un sujet situé au centre de la vue, vous pouvez utiliser la mémorisation de la mise au point afin d’effectuer la mise au point sur un sujet décentré. • Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la mise au point mémorisée. • Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition. 14 Placez le sujet au centre de la vue. 48 1/125 F3.5 Appuyez sur le Vérifiez que la zone déclencheur à de mise au point s’affiche en vert. mi-course. 1/125 F3.5 Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et recomposez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Mode auto Mode macro Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant jusqu’à 1 cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 46 cm. En mode A (auto), suivez la procédure ci-après. Le mode macro peut également être utilisé avec certains modes scène (A 39, 40, 41). 1 Appuyez sur p (mode macro) sur le sélecteur multidirectionnel. • Le menu Macro s’affiche. À l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou I, sélectionnez ON (Activée) et appuyez sur k. L’icône du mode macro (F) s’affiche. Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée. Mode macro 3 Tournez la commande de zoom pour cadrer la photo. En savoir plus sur la prise de vue 2 L’appareil photo peut effectuer une mise au point à des distances aussi rapprochées que 1 cm lorsque F et l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur de zoom se trouve à côté de K). C Autofocus Lorsque vous photographiez des images fixes en mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser. Un signal sonore est émis lorsque l'appareil photo a effectué la mise au point. C Réglage du mode macro • Mode G (auto simplifié) : passe en mode macro lorsque l'appareil photo sélectionne le mode i. La commande Mode macro sur le sélecteur multidirectionnel n’est pas disponible. • Mode scène : le réglage par défaut dépend du menu Scène (A 35). Le mode macro est activé lorsque k Gros plan ou u Aliments est sélectionné comme mode Scène. • Mode F (portrait optimisé), mode d (rafale sport) : le mode macro ne peut pas être utilisé. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto), le réglage du mode macro est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. 49 Mode auto Menu Prise de vue (mode auto) Lors d'une prise de vue en mode A (auto) (A 48), les options ci-après sont disponibles dans le menu Prise de vue. A A 51 Taille d’image Permet de choisir la taille et la qualité des images (compression). Également disponible lorsque vous utilisez d'autres modes de prise de vue. B A 53 Balance des blancs Permet d’adapter la balance des blancs à la source lumineuse. C A 55 Rafale En savoir plus sur la prise de vue Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image). E A 56 Sensibilité Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. F A 57 Options couleur Permet de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des images en monochrome. Affichage du menu Prise de vue Appuyez sur A en mode de prise de vue pour afficher le menu sélection du mode de prise de vue et réglez le mode de prise de vue sur le mode A (auto) (A 48). Appuyez sur d pour afficher le menu Prise de vue. Menu Prise de vue Taille d'image Balance des blancs Rafale Sensibilité Options couleur 14 Quitter • Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A 11). • Pour quitter le menu Prise de vue, appuyez sur d. B 50 Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être appliqués en même temps Il n’est pas possible d’activer certaines fonctions simultanément (A 58). Mode auto A Taille d’image (qualité d'image/taille d'image) Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M A Taille d'image Permet de choisir la taille et la qualité des images (compression). La taille des fichiers et le nombre d’images pouvant être enregistrées dépendent de la taille et de la qualité des images (compression). Avant la prise de vue, sélectionnez une taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de l'image. Réglage Taille (pixels) Description Qualité supérieure, adaptée à des agrandissements ou à des tirages de qualité supérieure. Le taux de compression est d’environ 1:4. 4000×3000 4000×3000 I (réglage par défaut) 4000×3000 R 3264×2448 3264×2448 L 2592×1944 2592×1944 M 2048×1536 2048×1536 Une taille inférieure permet d'enregistrer un plus grand nombre d'images. Le taux de compression est d’environ 1:8. N 1024×768 1024×768 Cette option est adaptée à un affichage sur ordinateur. Le taux de compression est d’environ 1:8. O 640×480 640×480 Convient pour une diffusion par e-mail ou une visualisation plein écran sur un téléviseur de format 4:3. 3968×2232 Cette option permet de prendre des photos au format 16:9. Le taux de compression est d’environ 1:8. o 3968×2232 Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas. Le taux de compression est d’environ 1:8. En savoir plus sur la prise de vue H 4000×3000P L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue et en mode de visualisation (A 8, 9). C Remarque sur la taille d’image • En cas de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport). • Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58) C Taille d'image en mode Rafale sport • En mode Rafale sport (A 46), les réglages de taille d'image suivants sont disponibles : M 2048×1536, N 1024×768, O 640×480, m 1920×1080 (taille d'image 1920 × 1080, taux de compression 1/8). • Le réglage de taille d’image dans le menu Rafale sport (A 46) est stocké séparément du réglage de taille d’image utilisé dans les autres modes de prise de vue et n’est pas appliqué aux autres modes. 51 Mode auto C Nombre de vues restantes Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées en mémoire interne et sur une carte mémoire de 4 Go. Notez que le nombre d'images pouvant être enregistrées varie en fonction de la composition de l'image (en raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique. Taille d’image En savoir plus sur la prise de vue 52 Mémoire interne (environ 43 Mo) Carte mémoire *1 (4 Go) Format d’impression en cm (à 300 ppp ; cm)*2 H 4000×3000P 7 650 34 × 25 I 4000×3000 14 1280 34 × 25 R 3264×2448 21 1910 28 × 21 L 2592×1944 33 2940 22 × 16 M 2048×1536 52 4640 17 × 13 N 1024×768 171 15000 9×7 O 640×480 305 24000 5×4 o 3968×2232 19 1720 34 × 19 m 1920×1080 76 6700 16 × 9 *1 Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, le nombre de vues restantes affiché est 9999. *2 Les tailles d’impression sont calculées en divisant le nombre de pixels par la résolution de l’imprimante (ppp) et en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour une taille d’image identique, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée. Mode auto B Balance des blancs (réglage des teintes) Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M B Balance des blancs a Automatique (réglage par défaut) La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas. b Pré-réglage manuel Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles. Reportez-vous à la section « Pré-réglage manuel » pour plus d’informations (A 54). c Ensoleillé En savoir plus sur la prise de vue La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce que l’on appelle la « balance des blancs ». Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis. La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil. d Incandescent À utiliser en cas d’éclairage incandescent. e Fluorescent À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents. f Nuageux À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux. g Flash À utiliser avec le mode de flash. L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 8). Par contre, lorsque l’option Automatique est activée, aucune icône ne s'affiche. B Balance des blancs • Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58) • Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, désactivez le flash (W) (A 29). 53 Mode auto Pré-réglage manuel Utilisez l’option Pré-réglage manuel lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donne l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche). En savoir plus sur la prise de vue 1 Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue. 2 Affichez le menu Prise de vue (A 34), utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner b Pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs, puis appuyez sur k. L’appareil photo effectue un zoom avant. Balance des blancs Automatique Pré-réglage manuel Ensoleillé Incandescent Fluorescent Nuageux Quitter 3 Sélectionnez Mesurer. Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée au pré-réglage manuel, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k. La valeur la plus récente mesurée s’applique à la balance des blancs. Pré-réglage manuel Annuler Mesurer Quitter 4 Cadrez l’objet de référence. Pré-réglage manuel Annuler Mesurer Quitter Cadre de l’objet de référence 5 Appuyez sur k. Le déclencheur est relâché (aucune image n'est capturée) et la nouvelle valeur de balance des blancs est définie. B Remarque sur le pré-réglage manuel L'appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de balance des blancs en cas de déclenchement du flash. Lors d'une prise de vue avec flash, réglez Balance des blancs sur Automatique ou Flash. 54 Mode auto C Rafale Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu prise de vue) M C Rafale Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image). Le flash sera désactivé pour les modes Rafale, BSS ou Planche 16 vues et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont fixées sur les valeurs de la première photo de chaque série. U Vue par vue (réglage par défaut) L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. V Rafale Tant que le déclencheur est enfoncé, jusqu’à 4 photos sont prises à une cadence d’environ 1,0 vues par seconde (vps) lorsque la taille d’image est définie sur I 4000×3000. BSS (sélecteur de meilleure image) Le « sélecteur de meilleure image » est recommandé pour la prise de vue sans flash ou en position téléobjectif, ou encore dans d’autres situations où des mouvements accidentels peuvent provoquer des images floues. Lorsque l’option BSS est activée, l’appareil photo peut prendre jusqu’à 10 photos lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course. L'image la plus nette de la série est automatiquement sélectionnée et enregistrée. W Planche 16 vues Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend 16 photos à une cadence d’environ 7,4 vues par seconde (vps), puis les dispose sur une seule image. Les images sont capturées avec une taille d'image mémorisée sur L 2560×1920. • Il est impossible d’utiliser le zoom numérique. En savoir plus sur la prise de vue D L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A 8). Lorsque l’option Vue par vue est activée, aucune icône ne s'affiche. B Remarque concernant la prise de vue en continu • La cadence de prise de vue en mode Rafale peut varier en fonction du paramètre de taille d’image en cours, de la carte mémoire utilisée et de l'environnement de prise de vue. • Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58) B Remarque concernant BSS L'option BSS est particulièrement adaptée à la prise de vue de sujets immobiles. Si vous photographiez des sujets en mouvement ou si la composition de la photo change au cours de la prise de vue, vous risquez de ne pas obtenir les résultats recherchés. B Remarque sur l’option Planche 16 vues L'effet de marbrure (A 121) visible sur le moniteur lors de la prise de vue en mode Planche 16 vues peut apparaître sur les données d'image enregistrées. Pour réduire les effets de marbrure, évitez les objets lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les lumières électriques lors de la prise de vue. 55 Mode auto E Sensibilité Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M E Sensibilité La sensibilité permet de mesurer la vitesse à laquelle l'appareil photo réagit à la lumière. Plus la sensibilité est élevée, moins il y aura besoin de lumière pour faire une exposition. Bien qu'un taux de sensibilité élevé soit adapté à la prise de vue de sujets en action ou peu éclairés, la sensibilité élevée est souvent associée à du « bruit », c'est-à-dire des pixels de couleurs vives, espacés de manière aléatoire et concentrés dans les zones ombres de l'image. Automatique (réglage par défaut) En savoir plus sur la prise de vue La sensibilité est égale à 80 ISO dans des conditions normales. Si l'éclairage est faible et que le flash est désactivé, l'appareil photo compense en augmentant la sensibilité jusqu'à 800 ISO au maximum. 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 La sensibilité sera mémorisée à la valeur spécifiée. • Lorsque la sensibilité est mémorisée, l'option Détection mouvement (A 105) ne fonctionne pas. L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 8). Lorsque Automatique est sélectionné, l'icône E ne s'affiche pas à 80 ISO, mais s'affiche si la sensibilité dépasse automatiquement 80 ISO (A 30). B Remarques sur la sensibilité Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58) B ISO 3200 et ISO 6400 Lorsque la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, les réglages de Taille d'image disponibles sont limités à M 2048×1536, N 1024×768 et O 640×480. La taille d'image du mode de prise de vue d'affiche en rouge et X apparaît en regard de la sensibilité dans la partie inférieure gauche du moniteur. 56 3200 Mode auto F Options couleur Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M F Options couleur Permet de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des images en monochrome. n Couleur standard (réglage par défaut) Utilisez cette option pour des images aux couleurs naturelles. o Couleurs vives Utilisez cette option pour obtenir des couleurs vives, de qualité « impression ». Noir et blanc Utilisez cette option pour enregistrer des images en noir et blanc. q Sépia Utilisez cette option pour enregistrer des images en tons sépia. r Couleurs froides Utilisez cette option pour enregistrer des images en monochrome bleu-cyan. Vous pouvez visualiser sur le moniteur un aperçu de l'option sélectionnée (A 8). Pour les réglages autres que Couleur standard, l’icône du réglage actuel apparaît également sur le moniteur. B En savoir plus sur la prise de vue p Remarques sur les options couleur Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58) 57 Mode auto Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps Certains réglages du menu Prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec certaines fonctions. Fonctions limitées Réglage Mode de flash Rafale (A 55) Zoom numérique Rafale (A 55) En savoir plus sur la prise de vue Rafale (A 55) Taille d’image Sensibilité (A 56) Balance des blancs Options couleur (A 57) Rafale Retardateur (A 32) Sensibilité Rafale (A 55) Impression de la date Rafale (A 55) Rafale (A 55) Détection mouvement Sensibilité (A 56) 58 Description Si l'option Rafale, BSS ou Planche 16 vues est activée, le flash ne peut pas être utilisé. Le zoom numérique ne fonctionne pas pour les prises de vue réalisées avec l'option Planche 16 vues. En mode Planche 16 vues, la Taille d'image est fixée sur L 2560×1920. Lorsque la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, les réglages de Taille d'image disponibles sont limités à M 2048×1536, N 1024×768 et O 640×480. Pour tous les autres réglages de taille d'image, si la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, le réglage de taille d'image est modifié en M 2048×1536. Lorsque vous utilisez l'option Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides, le réglage Balance des blancs est fixé sur Automatique. En mode retardateur, le réglage est fixé sur Vue par vue. En mode Planche 16 vues, la Sensibilité est réglée automatiquement en fonction de la luminosité. La date et l'heure de la prise de vue ne peuvent pas être imprimées sur les images capturées en mode Rafale ou BSS. L'option Détection mouvement ne fonctionne pas pour les prises de vue réalisées avec l'option Planche 16 vues. L'option Détection mouvement ne fonctionne pas lorsque la sensibilité est définie sur un réglage autre que Automatique. En savoir plus sur la visualisation Utilisation du mode plein écran Appuyez sur la commande c pendant la prise de vue pour passer en mode de visualisation et afficher les images (A 26). Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque vous visualisez les images en mode plein écran. 15/05/2010 12:00 0004.JPG 4 Pour Utilisez Description 4 A 26 f (h) Affichez 4, 9 ou 16 imagettes. Lors de l'affichage de 16 imagettes, tournez la commande de zoom vers f (h) pour afficher le calendrier. 60, 61 Fonction loupe g (i) L'image peut être agrandie environ 10 fois. Appuyez sur k pour revenir à la visualisation plein écran. 62 Lecture d’un clip vidéo k Permet de lire le clip vidéo sélectionné. 79 Suppression d'images l Permet de supprimer l'image sélectionnée. 26 Permet d'afficher le menu Visualisation. 63 Choisir les images Visualiser les imagettes/le calendrier Affichage du menu d A b Passer au mode de prise de vue C En savoir plus sur la visualisation Appuyez sur HIJ Kpour afficher l'image précédente ou suivante. Maintenez enfoncé le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour faire défiler les images en avance ou retour rapide. Vous pouvez appuyer sur la commande A ou b (enregistrement de clip vidéo). Vous pouvez également 10 appuyer sur le déclencheur pour revenir au mode de prise de vue. Visualisation des images Les images prises avec l’option de détection de visage (A 24) sont automatiquement pivotées lorsque vous les visualisez en mode plein écran. 59 Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes Faites pivoter la commande de zoom vers f (h) en mode de visualisation plein écran (A 26) pour afficher les images sous forme de planches-contact (imagettes). Vous pouvez effectuer les opérations cidessous lors de l’affichage d’imagettes. Pour Utilisez En savoir plus sur la visualisation Augmenter le nombre d'images affichées/appliquer l’affichage du calendrier f (h) Réduire le nombre total de vues affichées g (i) Passer au mode de prise de vue C k A b 11 Faites pivoter la commande de zoom vers f (h) pour augmenter le nombre d'imagettes affichées de 4 ➝ 9 ➝ 16. Faites pivoter la commande de zoom vers f (h) en mode d'affichage 16 imagettes pour appliquer l'affichage du calendrier (A 61), et retrouver les images par leur date de prise de vue. Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) – pour revenir au mode d’affichage par imagettes. Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) pour diminuer le nombre de vues affichées de 16 ➝ 9 ➝ 4. Lors de l'affichage de 4 vues, faites pivoter la commande de zoom à nouveau vers g (i) pour revenir au mode d’affichage plein écran. Appuyez sur k. 26 Vous pouvez appuyer sur la commande A ou b (enregistrement de clip vidéo). Vous 10 pouvez également appuyer sur le déclencheur pour revenir au mode de prise de vue. Mode de visualisation par planche d’imagettes Icône de protection Icône de commande d’impression Lorsque les images sélectionnées pour Réglage d'impression (A 64) et Protection (A 114) sont sélectionnées, les icônes illustrées ci-contre s’affichent avec elles. Les clips vidéo s’affichent sous forme de pellicule cinéma. 60 A Description Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K. Choisir les images Revenir au mode de visualisation plein écran 1/ 10 1/ 10 Pellicules cinéma Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes Affichage du calendrier Lorsque 16 imagettes sont affichées en mode de visualisation (A 60), faites pivoter la commande de zoom vers f (h) pour passer à l’affichage du calendrier. Vous pouvez choisir les images à afficher en fonction du jour où elles ont été prises. Les jours contenant des images sont soulignés par une ligne jaune. Pour Utilisez Choisir une date k Passer à la visualisation par planche d’imagettes g (i) B Description A Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K. 11 La première image pour cette date s’affiche en mode plein écran. 26 Faites pivoter la commande de zoom vers g (i). – En savoir plus sur la visualisation Revenir au mode de visualisation plein écran 6 Affichage du calendrier • Les images prises alors que la date de l’appareil photo n’est pas réglée sont traitées comme si elles avaient été prises le 1er janvier 2010. • Les commandes l et d ne sont pas disponibles lors de l’affichage du calendrier. 61 Regarder de plus près : fonction loupe Lorsque vous faites pivoter la commande de zoom vers g (i) en mode de visualisation plein écran (A 26), l'image en cours est agrandie, avec le centre de l’image affiché sur le moniteur. • Le guide qui s’affiche dans la partie inférieure droite du moniteur indique la partie de l’image qui est actuellement affichée. × 3.0 Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque les images sont agrandies. Pour Utilisez Effectuer un zoom avant g (i) Effectuer un zoom arrière f (h) En savoir plus sur la visualisation Visualiser d’autres zones de l'image Revenir au mode de visualisation plein écran Recadrer l'image Passer au mode de prise de vue k d A b Description A Le zoom augmente à chaque fois que vous faites pivoter la commande de zoom vers g – (i), jusqu’à 10× environ. Le zoom diminue chaque fois que vous faites pivoter la commande de zoom vers f (h). Lorsque le – facteur d’agrandissement atteint 1×, l’affichage revient en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles sur le moniteur. 11 Appuyez sur k. 26 Appuyez sur d pour recadrer l'image affichée afin de ne conserver que la partie visible sur le moniteur. 72 Vous pouvez appuyer sur la commande A ou b (enregistrement de clip vidéo). Vous 10 pouvez également appuyer sur le déclencheur pour revenir au mode de prise de vue. Images prises avec l'option de détection de visage Lorsque vous faites pivoter la commande de zoom vers g (i) en mode de visualisation plein écran, une image qui a été prise avec l’option de détection de visage (A 24) sera agrandie autour du visage qui a été détecté lors de la prise de vue au centre du moniteur. • Si plusieurs visages sont détectés, l'image est agrandie autour du visage sur lequel la mise au point 2.0 2.0 s’est effectuée lors de la prise de vue. Une pression sur la touche H, I, J ou K du sélecteur multidirectionnel vous permet de passer d’un visage à l’autre. • Faites pivoter à nouveau la commande de zoom vers g (i) ou vers f (h) pour effectuer un zoom avant ou arrière de manière habituelle. × 62 Menu Visualisation Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation. I A 70 D-Lighting Permet d’augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres des images. a A 64 Réglage d'impression Permet de sélectionner les images à imprimer et le nombre de copies de chacune d’entre elles. b A 66 Diaporama Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. c A 67 Effacer Permet d’effacer les images sélectionnées ou toutes les images. Vous pouvez effacer plusieurs images en une seule opération. g A 71 Mini-photo Affichage du menu Visualisation Appuyez sur c pour passer en mode de visualisation. Affichez le menu Visualisation en appuyant sur d. Menu Visualisation D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Mini-photo En savoir plus sur la visualisation Permet de créer une copie de taille réduite de l'image en cours. Quitter • Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A 11). • Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d. C Protection des images contre la suppression accidentelle, rotation des images • Vous pouvez empêcher l'effacement accidentel d'images en utilisant la fonction Protéger (A 114) dans le menu Configuration (A 93). • Vous pouvez pivoter les images en utilisant la fonction Rotation image (A 115) dans le menu Configuration (A 93). C Copie de fichiers depuis la carte mémoire vers la mémoire interne, ou inversement Vous pouvez copier des fichiers depuis la carte mémoire vers la mémoire interne, ou inversement, en utilisant la fonction Copier (A 116) dans le menu Configuration (A 93). 63 Menu Visualisation a Réglage d’impression Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M d (menu Visualisation) M a Réglage d'impression Lorsque vous imprimez des images en utilisant l'une des méthodes suivantes, vous pouvez sélectionner les images à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque image à imprimer, et enregistrer ces informations de commande d'impression électronique sur la carte mémoire. • Impression en insérant la carte mémoire de l'appareil dans le logement pour carte d'une imprimante compatible DPOF (A 136) • Impression en apportant la carte mémoire à un service d'impression numérique • Impression en connectant l'appareil photo (A 87) à une imprimante compatible PictBridge (A 136) (en retirant la carte mémoire de l'appareil photo, vous pouvez également utiliser cette méthode pour imprimer les images enregistrées dans la mémoire interne) 1 Appuyez sur d en mode de visualisation. Le menu Visualisation s’affiche. En savoir plus sur la visualisation 2 Sélectionnez Réglage d’impression à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Menu Visualisation D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Mini-photo Quitter 3 Sélectionnez Choisir les images, puis appuyez sur k. Réglage d'impression Choisir les images Supprimer le réglage Quitter 4 64 Sélectionnez les images (jusqu’à 99) et le nombre de copies (jusqu’à neuf) de chaque image. Sélection impression Sélectionnez les images souhaitées à l’aide du sélecteur multidirectionnel J ou K. Appuyez sur H ou I pour définir le nombre de copies de chaque photo. Les images sélectionnées pour impression sont identifiées par une coche (y) suivie du nombre de copies à imprimer. Les images pour lesquelles Retour aucun nombre de copies n’a été défini ne sont pas imprimées. Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) pour passer en visualisation plein écran, et sur f (h) pour repasser à l’affichage 12 imagettes. Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. Menu Visualisation 5 Choisissez d’imprimer ou non la date de prise de vue et les informations sur les photos. Réglage d'impression Terminé Sélectionnez Date et appuyez sur k pour imprimer la Date date d'enregistrement sur toutes les images de la Infos commande d’impression. Sélectionnez Infos et appuyez sur k pour imprimer les Quitter informations concernant la photo (vitesse d’obturation et ouverture) sur toutes les images de la commande d’impression. Sélectionnez Terminé, puis appuyez sur k pour terminer la commande d’impression et quitter ce menu. Les images sélectionnées pour impression sont indiquées par l’icône w en mode de visualisation. 15/05/2010 12:00 0004.JPG B 4 Remarque sur l’impression de la prise de vue avec la date et les informations concernant la photo Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Réglage d’impression, la date de la prise de vue et les informations concernant la photo sont imprimées sur les photos si vous utilisez une imprimante compatible DPOF (A 136) prenant en charge l’impression de ces données. • Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A 91). • Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage d’impression. • La date et l’heure imprimées sur les images au format DPOF (si l’option Date du menu Réglage d’impression est activée) sont celles qui ont été enregistrées lorsque la photo a été prise. La date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont en aucun cas affectées lorsque vous modifiez les paramètres de date et d’heure de l’appareil photo dans le menu Configuration une fois les images enregistrées. C En savoir plus sur la visualisation 4 15.05.2010 Suppression de toutes les commandes d’impression Sélectionnez Supprimer le réglage à l'étape 3 de la procédure de réglage (A 64) et appuyez sur k pour supprimer les commandes d'impression pour toutes les images. D Impression de la date La date et l'heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos lors de la prise de vue en utilisant la fonction Impression de la date (A 103) dans le menu Configuration. La date peut être imprimée à partir d’imprimantes ne prenant pas en charge la fonction d’impression de la date (A 65). Seules la date et l’heure de l’option Impression de la date des photos sont imprimées, même si le paramètre Réglage d’impression est activé en sélectionnant la date dans l’écran de réglage de l’impression. 65 Menu Visualisation b Diaporama Appuyez sur c (mode de visualisation) M d (menu Visualisation) M b Diaporama Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. 1 Sélectionnez Démarrer à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Diaporama Pause Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de sélectionner Démarrer. Le symbole (w) est ajouté à l’option En boucle une fois celle-ci activée. En savoir plus sur la visualisation 2 Démarrer En boucle Quitter Le diaporama démarre. Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous au cours du diaporama : • Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour passer d’une image à l’autre. Maintenez la commande K ou J enfoncée pour un retour ou une avance rapide. • Appuyez sur k pour suspendre le diaporama. 3 Choisissez Fin ou Redémarrer. À la fin du diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu, sélectionnez Fin, puis appuyez sur k pour revenir au menu Visualisation, ou choisissez Redémarrer pour relancer le diaporama. Pause Redémarrer Fin B 66 Remarques concernant le diaporama • Seule la première vue des clips vidéo (A 79) s’affiche au cours du diaporama. • Même si En boucle est sélectionné, le moniteur peut afficher le diaporama en continu pendant 30 minutes maximum (A 108). Menu Visualisation c Effacer Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M d (menu Visualisation) M c Effacer Permet d’effacer les images sélectionnées ou toutes les images. Effacer la sélection Effacer les images sélectionnées. ➝ Sélection de plusieurs images (A 68) Effacer tout Effacer toutes les images. En savoir plus sur la visualisation B Remarques concernant la suppression • Les images effacées ne peuvent plus être récupérées. Transférez sur un ordinateur les photos que vous souhaitez conserver avant la suppression. • Les images identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées (A 114). 67 Menu Visualisation Sélection de plusieurs images L’écran illustré à droite apparaît dans les menus (ci-dessous) Effacer la sélection lors de la sélection d'images. Menu Visualisation : Réglage d’impression : Choisir les images (A 64), Effacer : Effacer la sélection Retour (A 67) Menu Configuration : Écran d’accueil : Choisir une image (A 97), Protéger (A 114), Rotation image (A 115), Copier : Images sélectionnées (A 116) Pour sélectionner des images, procédez comme suit. En savoir plus sur la visualisation 1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour sélectionner l'image de votre choix. Effacer la sélection Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule image pour Écran d’accueil et Rotation image. Passez à l’étape 3. Retour Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) pour passer en visualisation plein écran, et sur f (h) pour repasser à l’affichage 12 imagettes. 2 Appuyez sur H ou I pour sélectionner ON (Activé) ou OFF (Désactivé) (ou le nombre de copies). Effacer la sélection Si vous sélectionnez ON (Activé), une coche (y) apparaît dans le coin supérieur gauche de l'image en cours. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres images. 3 Retour Pour corriger la sélection d'images, appuyez sur k. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche pour certains écrans, par exemple Effacer la sélection. Suivez alors les instructions qui s'affichent à l'écran. 68 Édition d'images Fonction d’édition d'images Utilisez l’appareil photo pour éditer des images directement sur l’appareil et les enregistrer en tant que fichiers distincts. Les fonctions d’édition décrites ci-dessous sont disponibles (A 123). Fonction d’édition Description D-Lighting (A 70) Permet de créer une copie de l'image en cours avec une luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres. Mini-photo (A 71) Permet de créer une copie de taille réduite des images, parfaitement adaptée pour les pages Web ou les pièces jointes d’e-mails. Recadrage (A 72) Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et créer une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur. C Remarque sur l'édition d'images C Limitations applicables à l'édition d'images Les limitations suivantes s'appliquent lorsque vous éditez des images qui ont été créées par des opérations d'édition. Les copies créées par : Édition d'images • Les photos prises avec un réglage de Taille d’image (A 51) de o 3968×2232 ou m 1920×1080 ne peuvent pas être éditées. • Cet appareil photo ne vous permet d’éditer que les photos prises avec le COOLPIX L110. • Il est possible que les photos éditées à l’aide de cet appareil ne s’affichent pas correctement sur un autre modèle d’appareil photo numérique et ne puissent pas être transférées sur un ordinateur. • Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace. Peuvent être éditées par : D-Lighting Les options Mini-photo et de recadrage peuvent être utilisées. Mini-photo Recadrage Aucune édition supplémentaire n'est possible. • Les images ne peuvent pas être éditées deux fois avec la même fonction d’édition. • Pour utiliser la fonction D-Lighting en même temps que les options Mini-photo ou Recadrage, commencez par utiliser la fonction D-Lighting, puis utilisez en dernier les fonctions d'édition Miniphoto ou Recadrage sur l'image. D Photos d’origine et copies éditées • Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne sont pas effacées si les images d’origine sont effacées. De même, les images d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont effacées. • Les copies éditées sont enregistrées avec la même date et heure de prise de vue que l'image d’origine. • Les copies éditées ne conservent pas les options de Réglage d’impression (A 64) et de Protection (A 114) de la photo originale. 69 Édition d'images I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste Permet de créer une copie de l'image en cours avec une luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres. Les copies optimisées sont enregistrées sous forme de fichiers distincts. 1 Sélectionnez l'image souhaitée en mode de visualisation plein écran (A 26) ou par planche d’imagettes (A 60), puis appuyez sur d. • Le menu Visualisation s’affiche. 2 Sélectionnez I D-Lighting à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. • La version originale s'affiche sur la gauche, et la version éditée sur la droite. Menu Visualisation D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Mini-photo Édition d'images Quitter 3 Sélectionnez OK, puis appuyez sur k. • Une nouvelle image avec une luminosité et un contraste optimisés est créée. • Pour annuler, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k. • Les images créées à l'aide de la fonction D-Lighting sont identifiées par l’icône c qui apparaît lors de la visualisation. D-Lighting OK Annuler 15/05/2010 15:30 0004.JPG 4/ D 70 Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations. 4 Édition d'images g Mini-photo : redimensionnement des images Permet de créer une copie de taille réduite de l'image en cours. Convient au téléchargement sur des sites Web ou à l'envoi par e-mail. Les formats suivants sont disponibles : l 640×480, m 320×240 et n 160×120. Les copies de taille réduite sont enregistrées sous forme de fichiers JPEG avec un taux de compression de 1:16. 1 Sélectionnez l'image souhaitée en mode de visualisation plein écran (A 26) ou par planche d’imagettes (A 60), puis appuyez sur d. • Le menu Visualisation s’affiche. 2 Sélectionnez g Mini-photo à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Menu Visualisation D-Lighting Réglage d'impression Quitter 3 Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis appuyez sur k. Mini-photo 640×480 Édition d'images Diaporama Effacer Mini-photo 320×240 160×120 Quitter 4 Choisissez Oui, puis appuyez sur k. • Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée. • Pour annuler, sélectionnez Non, puis appuyez sur k. • La copie s’affiche avec un cadre gris. Créer une mini-photo ? Oui Non D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations. 71 Édition d'images o Recadrage : création d’une copie recadrée Vous pouvez créer une copie n'incluant que la zone visible de l'image sur le moniteur lorsque u s’affiche et que la fonction loupe (A 62) est activée. Les copies recadrées sont enregistrées sous forme de fichiers distincts. 1 Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) en mode de visualisation plein écran pour effectuer un zoom sur l’image. • Pour recadrer une image affichée en orientation portrait (vertical), effectuez un zoom avant sur l'image jusqu'à ce que les barres noires affichées de part et d'autre du moniteur disparaissent. L'image recadrée s'affiche en orientation paysage. Pour recadrer l'image dans son orientation portrait (vertical) actuelle, utilisez d'abord l'option Rotation image (A 115) pour faire pivoter l'image jusqu'à ce qu'elle s'affiche en orientation paysage. Ensuite, agrandissez l'image à recadrer, recadrez l'image, puis faites pivoter l'image recadrée de nouveau en orientation portrait (vertical). 2 Peaufinez la composition de la copie. Édition d'images Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) ou f (h) pour ajuster le facteur de zoom. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie à reproduire soit visible sur le moniteur. 3 Appuyez sur d. 4 Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Une nouvelle image, contenant uniquement la zone visible sur le moniteur, est créée. Pour quitter sans supprimer l'image, sélectionnez Non, puis appuyez sur k. C × 4.0 4.0 Enregistrer l'image affichée ? Oui Non Remarques sur la taille d’image d’origine Plus la zone recadrée de l’image est petite, plus la taille de l’image recadrée est petite (nombre de pixels). Lorsque l'image est recadrée et que la taille de la copie recadrée est de 320 × 240 ou 160 × 120, l'image s'affiche avec une bordure grise sur l'écran de visualisation, et l'icône de mini-photo B ou C s'affiche sur la gauche de l'écran de visualisation. D 72 Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations. Enregistrement et visualisation de clips vidéo Enregistrement de clips vidéo Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour réaliser des clips vidéo haute définition avec le son. La durée maximale d'un clip vidéo est de 29 minutes par clip vidéo, quelle que soit la capacité de la carte mémoire (A 77). 1 Allumez l'appareil photo et affichez l'écran du mode de prise de vue. • Il est possible d'enregistrer des clips vidéo quel que soit le mode de prise de vue (A 34). • Le réglage actif des options de clip vidéo s'affiche. Le réglage par défaut est HD720p (1280×720) (A 77). 14 Options clips vidéo 2 Abaissez le flash intégré (A 6) L'enregistrement de clips vidéo alors que le flash intégré est relevé peut entraîner un assourdissement du son. 3 Appuyez sur b (enregistrement de clip vidéo) pour démarrer l'enregistrement. • Lorsque le réglage Options clips vidéo est défini sur x HD720p (1280×720), le format de l'image est 16:9 et le clip vidéo est enregistré comme indiqué sur la droite. • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lors de l'enregistrement de clips vidéo. Si vous utilisez le zoom 26s numérique avant l'enregistrement, il sera annulé lors du démarrage de l'enregistrement. • La barre de progression affichée au bas du moniteur pendant l'enregistrement indique la durée d'enregistrement restante. Si la durée d'enregistrement arrive à son terme, l'enregistrement s'arrête automatiquement. 4 Enregistrement et visualisation de clips vidéo • L'enregistrement commence après une brève extinction du moniteur. • L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. La zone de mise au point ne s'affiche pas pendant l'enregistrement de clips vidéo. Appuyez sur b (enregistrement de clip vidéo) pour arrêter l'enregistrement. 73 Enregistrement de clips vidéo B Enregistrement de clips vidéo • Pour l'enregistrement de clips vidéo, nous vous recommandons d'utiliser une carte mémoire d'une vitesse de classe 6 ou supérieure (A 122). Si vous utilisez une carte mémoire d'une catégorie de vitesse inférieure, l'enregistrement risque de s'arrêter de manière inattendue. • L’angle de champ est plus réduit lors de l’enregistrement de clips vidéo que pour la prise de vue d’images fixes. • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lors de l'enregistrement de clips vidéo. • Il est possible que vous entendiez des sons liés aux opérations d'enregistrement (rotation de la commande de zoom, zoom de l'objectif, autofocus, etc.) lors de la visualisation des clips vidéo. • L'effet de marbrure (A 121) visible sur le moniteur lors de l'enregistrement sera visible sur les données d'image enregistrées. Pour réduire l'effet de marbrure, évitez les objets lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les éclairages électriques lors de l'enregistrement du clip vidéo. B Autofocus • Lorsque le Mode autofocus dans le menu Clip vidéo est réglé sur A AF ponctuel (réglage par défaut), la mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) et que l'enregistrement commence (A 78). • L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans certains cas (A 25). Essayez d'utiliser les méthodes suivantes dans ces cas. 1. Avant l'enregistrement, réglez Mode autofocus sur A AF ponctuel (réglage par défaut) dans le menu Clip vidéo. 2. Dirigez l'objectif vers un autre sujet situé à la même distance de l'appareil photo que le sujet souhaité, appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) pour démarrer l'enregistrement, puis dirigez l'objectif vers le sujet souhaité. Enregistrement et visualisation de clips vidéo 74 B Pendant l'enregistrement de clips vidéo Lorsque l'enregistrement de clip vidéo s'arrête, la sauvegarde du clip vidéo n'est terminée que lorsque l'écran de prise de vue s'affiche. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire si l'enregistrement du clip vidéo n'est pas complètement terminé. Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement d'un clip vidéo, vous risquez de perdre les données du clip vidéo ou encore d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire. C Fonctions disponibles en mode Clip vidéo • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A 48), les réglages actuels de balance des blancs (A 53) et d'options couleur (A 57) sont utilisés lors de l'enregistrement de clips vidéo. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que le mode A (auto), le réglage Balance des blancs est défini sur Automatique, et le réglage Options couleur est défini sur Couleur standard lors de l'enregistrement de clips vidéo. Les clips vidéo sont enregistrés en couleur même lorsque le mode Scène est réglé sur Reproduction. • Le réglage actuel de correction de l'exposition est utilisé lors de l'enregistrement de clips vidéo. Si le mode macro est activé avant l'activation du bouton b (enregistrement de clip vidéo), l'appareil photo peut enregistrer des clips vidéo de sujets proches de l'appareil photo. • Si le retardateur est activé, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue lorsque vous appuyez sur le bouton b (enregistrement de clip vidéo) et démarre l'enregistrement 10 secondes plus tard. • Le flash ne se déclenche pas même si la luminosité est faible. • Lors de l’enregistrement de clips vidéo, la réduction de vibration électronique est utilisée automatiquement pour réduire les effets du bougé d’appareil. • Pour modifier les réglages Options clips vidéo, Mode autofocus ou Réduction du bruit du vent, appuyez sur d avant l'enregistrement pour afficher l'onglet D (clip vidéo) (A 75). Enregistrement de clips vidéo Menu Clip vidéo Le menu Clip vidéo comporte les options ci-dessous. D A 77 Options clips vidéo Le menu clip vidéo contient les options présentées ci-dessous. I A 78 Mode autofocus Détermine la méthode de mise au point de l'appareil photo en mode Clip vidéo. Y A 78 Réduction du bruit du vent Atténue les effets du bruit généré par le vent lors de l'enregistrement de clips vidéo. Affichage du menu Clip vidéo 1 Affichez l'écran du mode de prise de vue et appuyez sur d. • Le menu s’affiche. 14 Taille d'image Taille d'image Quitter 2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J. Vous pouvez maintenant sélectionner un onglet. Mode auto simplifié Taille d'image Quitter 3 Appuyez sur H ou I pour sélectionner l’onglet D. Enregistrement et visualisation de clips vidéo • En mode auto simplifié, mode scène ou mode Portrait optimisé, vous pouvez afficher les onglets à l'aide du sélecteur multidirectionnel (A 11) J. Clip vidéo Options clips vidéo Mode autofocus Réduction du bruit du vent Quitter 75 Enregistrement de clips vidéo 4 Appuyez sur K ou k. Vous pouvez maintenant sélectionner un élément dans le menu Clip vidéo. Clip vidéo Options clips vidéo Mode autofocus Réduction du bruit du vent Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A 11). Pour quitter le menu Clip vidéo, appuyez sur la commande d ou appuyez sur J et sélectionnez un autre onglet. Enregistrement et visualisation de clips vidéo 76 Quitter Enregistrement de clips vidéo D Options clips vidéo Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M D (menu Clip vidéo) (A 75) M D Options clips vidéo Le menu clip vidéo contient les options présentées ci-dessous. À mesure que la résolution et le taux de bits augmentent, la qualité d'image et la taille d'image augmentent également. Option x HD 720p (1280×720) (réglage par défaut) Description Les clips vidéo au format 16:9 sont enregistrés en haute définition. Cette option est adaptée à une visualisation sur un téléviseur à écran large. • Taille d'image : 1280×720 pixels • Taux de bits pour les clips vidéo : 9,0 Mbit/s y VGA (640×480) Les clips vidéo sont enregistrés au format 4:3. • Taille d'image : 640×480 pixels • Taux de bits pour les clips vidéo : 3,0 Mbit/s z QVGA (320×240) Les clips vidéo sont enregistrés au format 4:3. • Taille d'image : 320×240 pixels • Taux de bits pour les clips vidéo : 640 kbit/s C Options de clip vidéo et durée maximale du clip vidéo Option x HD 720p (1280×720) (réglage par défaut) Mémoire interne (environ 43 Mo) Carte mémoire (4 Go)* 34 s 50 min y VGA (640×480) 1 min 34 s 2 h 30 min z QVGA (320×240) 4 min 26 s 10 h Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale d'enregistrement varie selon le type de carte mémoire utilisée, le taux de bits des clips vidéo enregistrés, etc. * La durée d’enregistrement maximale par clip vidéo est de 29 minutes. L’appareil indique que vous pouvez enregistrer un clip vidéo d’une durée maximale de 29 minutes même si la capacité d’enregistrement de votre carte mémoire est supérieure à 29 minutes. D Enregistrement et visualisation de clips vidéo • Le taux de bits pour les clips vidéo correspond au volume des données de clip vidéo enregistrées par seconde. Étant donné qu'un système de taux de bits variable (VBR) a été adopté, le taux d'enregistrement de clip vidéo varie automatiquement selon le sujet. Ainsi un plus grand nombre de données est enregistré par seconde pour les clips vidéo contenant des sujets fréquemment en mouvement, ce qui accroît la taille de fichier. • La cadence de prise de vue est d'environ 30 vues par seconde pour toutes les options. Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations. 77 Enregistrement de clips vidéo I Mode autofocus Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M D (menu Clip vidéo) (A 75) M I Mode autofocus Détermine la méthode de mise au point de l'appareil photo en mode Clip vidéo. Réglage A AF ponctuel (réglage par défaut) B AF permanent Enregistrement et visualisation de clips vidéo 78 Description La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) pour démarrer l'enregistrement. Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujet demeure relativement stable. L'appareil photo effectue la mise au point en continu. Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujet change sensiblement au cours de l'enregistrement. L'utilisation de AF ponctuel est recommandée pour éviter que les bruits engendrés par la mise au point de l'appareil photo interfèrent avec l'enregistrement. Y Réduction du bruit du vent Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M D (menu Clip vidéo) (A 75) M Y Réduction du bruit du vent Atténue les effets du bruit généré par le vent lors de l'enregistrement de clips vidéo. L'icône du réglage actif s'affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (A 8). Lorsque Désactivé est sélectionné, aucune icône ne s'affiche. Réglage Description Activée Il est possible que vous entendiez le bruit de la mise au point de l'appareil photo dans les clips vidéo enregistrés. Sélectionnez ce réglage lorsque l'enregistrement a lieu par vent fort. L'utilisation de ce réglage peut rendre difficile la perception d'autres sons. Désactivée (réglage par défaut) Désactive l'option Réduction du bruit du vent. Lecture d’un clip vidéo En mode de visualisation plein écran (A 26), les clips vidéo peuvent être identifiés par l’icône Options clips vidéo (A 77). Pour lire un clip vidéo, affichez-le en visualisation plein écran et appuyez sur k. 2010/05/15 15:30 0010.MOV 10s Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pendant la visualisation pour régler le volume. Les commandes de lecture sont affichées dans la partie supérieure du moniteur. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour sélectionner une commande, puis appuyez sur k pour effectuer l’opération sélectionnée. Les opérations ci-dessous sont disponibles. Pause 4s Pendant la Indicateur visualisation de volume Suspendre la lecture Utilisez K L O Description Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez k. Avance le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez k. Suspend la lecture. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est suspendue. un retour en arrière vue par vue. Tant que vous M Effectue appuyez sur k, le rembobinage se poursuit. N Avance le clip vidéo vue par vue. Tant que vous appuyez sur k, la progression se poursuit. P Mettre fin à la lecture Q La lecture reprend. Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran. Suppression de clips vidéo Appuyez sur l pendant l’affichage en mode de visualisation plein écran (A 26) ou la sélection en mode de visualisation par planche d’imagettes (A 60). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez Oui et appuyez sur k pour supprimer le clip vidéo, ou sélectionnez Non et appuyez sur k pour revenir en mode de visualisation normal sans supprimer le clip vidéo. B Effacer 1 image ? Enregistrement et visualisation de clips vidéo Pour Effectuer un retour rapide Effectuer une avance rapide Oui Non Remarque sur la visualisation des clips vidéo Vous ne pouvez visualiser que les clips vidéo enregistrés à l'aide du COOLPIX L110. 79 Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Connexion à un téléviseur Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Connectez l'appareil photo sur un téléviseur afin de visualiser les images sur le téléviseur. Si vous êtes équipé d'un téléviseur compatible HDMI, vous pouvez visualiser les images avec une qualité d'image haute définition en raccordant l'appareil photo au téléviseur au moyen d'un câble HDMI (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers). 1 Éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble audio vidéo fourni. Si vous utilisez le câble audio/vidéo fourni (câble AV) Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio. Jaune Blanc Si vous utilisez un câble HDMI (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) Raccordez le câble HDMI à l'entrée HDMI sur le téléviseur. Mini-connecteur HDMI (type C) 80 Vers entrée HDMI Connexion à un téléviseur 3 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur. Maintenez la commande c enfoncée pour mettre l’appareil photo sous tension. • L’appareil photo passe en mode de visualisation et les photos prises s’affichent sur le téléviseur. • Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de l’appareil photo reste éteint. B Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante 4 Remarques concernant la connexion HDMI • Le câble HDMI n'est pas fourni. Veuillez acheter un câble HDMI. La sortie HDMI de l'appareil photo utilise un mini-connecteur HDMI (type C). Lorsque vous achetez un câble HDMI, vérifiez que l'une des extrémités du câble est équipée d'un connecteur HDMI à mini-broches. • Pour visualiser des images et des clips vidéo en haute définition sur un téléviseur compatible HDMI, nous vous recommandons de capturer des images fixes en réglant la Taille d'image (A 51) sur M 2048×1536 ou supérieur, et d'enregistrer les clips vidéo en réglant les Options clips vidéo (A 77) sur HD720p (1280×720) ou supérieur. B Connexion du câble audio/vidéo • Lors de la connexion du câble A/V, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo est correctement orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble A/V à l’appareil photo. Lors du débranchement du câble A/V, veillez à le retirer bien droit. • Ne branchez pas à la fois un câble audio/vidéo et un câble HDMI sur l'appareil photo. • Ne branchez pas à la fois un câble USB et un câble HDMI sur l'appareil photo. B Mode vidéo Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux normes de votre téléviseur. Les paramètres du mode vidéo correspondent à l’option du menu Configuration (A 93) ➝ Réglages TV (A 110). 81 Connexion à un ordinateur Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur et copier (transférer) les photos sur l’ordinateur avec le logiciel Nikon Transfer fourni. Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Avant de connecter l’appareil photo Installation des logiciels Avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur, les logiciels (dont Nikon Transfer, ViewNX pour l’affichage des photos transférées et Panorama Maker pour la création de photos panoramiques) doivent être installés à partir du CD Software Suite fourni. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous au Guide de démarrage rapide. Systèmes d’exploitation compatibles Windows • Windows 7 (Éditions Familiale Basique/Édition Familiale Premium/ Professionnel/Entreprise/Intégrale) • Windows Vista Service Pack 2 (Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/ Professionnel/Entreprise/Intégrale) • Versions 32 bits de Windows XP Service Pack 3 (Édition Familiale/Professionnel) Macintosh Mac OS X (version 10.4.11, 10.5.8, 10.6) Pour plus de détails sur les conditions nécessaires à la lecture de vidéos haute définition et full-HD, reportez-vous aux informations d’aide de ViewNX (Configuration système requise>Lecture de vidéos H.264 Haute Définition (HD)) (A 86). Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité des systèmes d’exploitation. B 82 Remarque sur la source d’alimentation Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, utilisez des accumulateurs/piles suffisamment chargés pour alimenter l’appareil photo et éviter qu’il ne s’éteigne de manière inattendue. Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-67 (A 122) (disponible séparément), vous pouvez alimenter le COOLPIX L110 directement sur le secteur. N’utilisez aucun autre type ou modèle d’adaptateur secteur car il y a un risque de surchauffe ou de dysfonctionnement de l’appareil. Connexion à un ordinateur Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur Démarrez l’ordinateur sur lequel Nikon Transfer a été installé. 4 Mettez l’appareil photo sous tension. Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Le témoin de mise sous tension s’allume. Le moniteur de l’appareil photo reste éteint. B Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante 1 2 3 Connexion du câble USB • Assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Veillez à insérer les connecteurs tout droit, et évitez de forcer lorsque vous connectez ou déconnectez le câble USB. • La connexion risque de ne pas être détectée si l’appareil est connecté à l’ordinateur via un concentrateur USB. 83 Connexion à un ordinateur 5 Démarrez le logiciel Nikon Transfer installé sur l’ordinateur. Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante • Windows 7 Lorsque l’écran Périphériques et imprimantes K L110 s’affiche, cliquez sur Modifier le programme sous Importer vos photos et vos vidéos. Sélectionnez Copier les photos sur mon ordinateur dans la boîte de dialogue Modifier le programme et cliquez sur OK. Double-cliquez sur Copier les photos sur mon ordinateur dans l’écran Périphériques et imprimantes K L110. • Windows Vista Lorsque la boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche, cliquez sur Copier les images sur mon ordinateur avec Nikon Transfer. • Windows XP Lorsque la boîte de dialogue de sélection de l’action s’affiche, cliquez sur Nikon Transfer Copier les images sur mon ordinateur, puis sur OK. • Mac OS X Nikon Transfer démarre automatiquement lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de dialogue de lancement automatique lors de l’installation initiale de Nikon Transfer. • Si un grand nombre d’images est enregistré sur la carte mémoire, le démarrage de Nikon Transfer peut demander un certain temps. 6 Confirmez que le périphérique source est affiché dans les options de transfert du panneau Source, puis cliquez sur Démarrer le transfert. Périphérique Source Bouton Démarrer le transfert Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, toutes les photos sont transférées vers l’ordinateur. 84 Connexion à un ordinateur Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, ViewNX démarre automatiquement une fois le transfert terminé et vous pouvez alors visualiser les photos transférées. Déconnexion de l’appareil photo Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne le débranchez pas de l’ordinateur pendant le transfert. Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB. C Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Pour plus d’informations sur Nikon Transfer ou ViewNX, reportez-vous aux rubriques d’aide de Nikon Transfer ou ViewNX (A 86). Utilisation d’un lecteur de cartes Vous pouvez également transférer les photos stockées sur la carte mémoire (insérée dans un lecteur de cartes ou un périphérique similaire) vers l’ordinateur à l’aide de Nikon Transfer. • Si la capacité de votre carte mémoire est supérieure ou égale à 2 Go, ou est compatible SDHC, le lecteur de carte ou périphérique similaire doit prendre en charge ces spécifications. • Insérez une carte mémoire dans le lecteur de cartes ou un appareil similaire, et répétez les étapes 5 et 6 (A 84) pour transférer les photos. • Pour transférer vers l’ordinateur les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo, vous devez commencer par les copier sur une carte mémoire en utilisant l’appareil photo (A 116). D Démarrage manuel de Nikon Transfer ou ViewNX Windows Sélectionnez le menu Démarrer>Tous les programmes>Nikon Transfer>Nikon Transfer (ou Tous les programmes>ViewNX>ViewNX). Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône du raccourci Nikon Transfer ou ViewNX sur le Bureau pour démarrer Nikon Transfer ou ViewNX. Macintosh Ouvrez Applications et double-cliquez sur Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer (ou Nikon Software>ViewNX>ViewNX). Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône Nikon Transfer ou ViewNX sur le dock pour démarrer Nikon Transfer ou ViewNX. 85 Connexion à un ordinateur D Affichage des informations d’aide de Nikon Transfer et ViewNX Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Pour plus d’informations sur Nikon Transfer ou ViewNX, démarrez Nikon Transfer ou ViewNX et sélectionnez Aide de Nikon Transfer ou Aide de ViewNX dans le menu Aide. D Création de panoramique à l’aide de Panorama Maker • Utilisez une série de photos prises en mode Scène Panoramique assisté (A 41) pour créer un panoramique unique avec Panorama Maker. • Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur à partir du CD Software Suite fourni. • Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama Maker. Windows Choisissez le menu Démarrer>Tous les programmes>ArcSoft Panorama Maker 5 >Panorama Maker 5. Macintosh Ouvrez Applications et cliquez sur l’icône Panorama Maker 5. • Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux instructions à l’écran et aux rubriques d’aide de Panorama Maker. D Noms des fichiers images et des dossiers Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations. 86 Connexion à une imprimante Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A 136) peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des images sans utiliser d’ordinateur. Sélectionnez les images à imprimer à l’aide de l’option Réglage d’impression (A 64) Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A 88) Imprimez les images une par une (A 89) Imprimez plusieurs images (A 90) Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB B Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Prenez des photos Remarque sur la source d’alimentation • Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez des accumulateurs/piles suffisamment chargés pour alimenter l’appareil photo et éviter qu’il ne s’éteigne de manière inattendue. • Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-67 (disponible séparément) (A 122). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. D Impression d'images Outre l’impression d'images transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options ci-dessous sont également disponibles : • Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF • Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique Dans ce cas, vous pouvez spécifier les images et le nombre de tirages pour chaque image à l’aide du menu Réglage d’impression dans le menu Visualisation (A 64). 87 Connexion à une imprimante Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante 1 Éteignez l’appareil photo. 2 Mettez l’imprimante sous tension. Vérifiez les paramètres de l’imprimante. 3 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni. 4 Mettez l’appareil photo sous tension. • Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage PictBridge (1) s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. L’écran Sélection impression s’affiche (2). 1 2 Sélection impression 15/05 2010 NO. 12 [ 12] B 88 Connexion du câble USB Lors du branchement du câble USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble USB sur l’appareil photo. Lors du débranchement du câble USB, veillez à le retirer bien droit. Connexion à une imprimante Impression d'images une par une 1 Sélectionnez l'image souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Sélection impression 15/05 2010 • Faites pivoter la commande de zoom vers f (h) pour afficher 12 imagettes et sur g (i) pour repasser en mode de visualisation plein écran. 2 Sélectionnez Copies, puis appuyez sur k. NO. 12 [ 12] PictBridge Lancer impression Copies Format du papier Quitter 3 Choisissez le nombre de copies (jusqu’à neuf), puis appuyez sur k. Copies Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 88), imprimez vos images en suivant la procédure ci-dessous. 4 Quitter 4 Sélectionnez Format du papier, puis appuyez sur k. PictBridge Lancer impression Copies Format du papier Quitter 5 Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis appuyez sur k. • Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. Format du papier Par défaut 9×13 cm 13×18 cm Carte postale 10×15 cm 4x6 pouces Quitter 89 Connexion à une imprimante 6 Sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur k. PictBridge Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Lancer impression Copies Format du papier Quitter 7 L’impression démarre. Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran présenté à l’étape 1. Impression… 002 / 004 Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur k. Annuler Impression en cours/ nombre total d’impressions Impression de plusieurs images Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 88), imprimez vos images en suivant la procédure ci-dessous. 1 Lorsque l’écran Sélection impression s’affiche, appuyez sur d. Le Menu Impression s’affiche. 2 Sélectionnez Format du papier à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Appuyez sur d pour quitter le menu Impression. Menu Impression Sélection impression Imprimer toutes images Impression DPOF Format du papier Quitter 3 Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis appuyez sur k. Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. Format du papier Par défaut 9×13 cm 13×18 cm Carte postale 10×15 cm 4x6 pouces Quitter 90 Connexion à une imprimante 4 Menu Impression Sélection impression Imprimer toutes images Impression DPOF Format du papier Quitter Sélection impression Sélectionnez les images (jusqu’à 99) et le nombre de copies (jusqu’à neuf) de chaque image. • À l’aide du sélecteur multidirectionnel J ou K, sélectionnez les images, puis appuyez sur H ou I pour définir le nombre de copies pour chacune. • Les images sélectionnées pour impression sont identifiées par une coche (y) suivie du nombre de copies à imprimer. Les images pour lesquelles aucun nombre de copies n’a été défini ne sont pas imprimées. • Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) pour passer en visualisation plein écran, et sur f (h) pour repasser à l’affichage 12 imagettes. Sélection impression Retour 10 Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Sélectionnez Sélection impression, Imprimer toutes images ou Impression DPOF et appuyez sur k. • Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. • Le menu affiché sur la droite apparaît. Pour imprimer, choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k. Choisissez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Imprimer la sélection 0 1 0 image(s) Lancer impression Annuler Quitter Imprimer toutes images Toutes les images stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire sont imprimées une par une. • Le menu affiché sur la droite apparaît. Pour Imprimer toutes images imprimer, choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k. Choisissez Annuler, puis 0 1 2 image(s) appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Lancer impression Annuler Quitter 91 Connexion à une imprimante Impression DPOF Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Imprimez les images pour lesquelles une commande d’impression a été créée dans Réglage d’impression (A 64). • Le menu affiché sur la droite apparaît. Pour imprimer, choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k. Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. • Pour visualiser la commande d’impression en cours, sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k. Pour imprimer des images, appuyez à nouveau sur k. Impression DPOF 010 image(s) Lancer impression Voir images Annuler Quitter 10 Voir images Retour 5 L’impression démarre. • Le moniteur affiche à nouveau le menu Impression (étape 2) une fois l’impression terminée. • Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur k. Impression… 002 / 010 Annuler Impression en cours/ nombre total d’impressions C 92 Format du papier L’appareil photo prend en charge les formats de papier suivants : Par défaut (format par défaut pour l'imprimante utilisée), 9 × 13 cm, 13 × 18 cm, 10 × 15 cm, 4 × 6 pouces, 20 × 25 cm, Lettre, A3 et A4. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent. Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. Réglages de base de l’appareil photo Menu Configuration Le menu Configuration comporte les options ci-dessous. a Menus A 96 Permet de sélectionner le mode d’affichage des menus. c Écran d’accueil A 97 Permet de spécifier l’écran d'accueil qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil. d Date A 98 Permet de régler l’horloge et de choisir le fuseau horaire du domicile et de la destination. e Réglages du moniteur A 101 Permet de régler les réglages d’infos photos, d’affichage des images et de luminosité. f Impression de la date A 103 g Réduction vibration A 104 Permet de régler la réduction de vibration pour la prise de vue d’images fixes. U Détection mouvement A 105 Permet d'activer ou non la détection de mouvement pour réduire les effets provoqués par le mouvement du sujet ou le bougé d’appareil lors de la prise de vue d’images fixes. h Assistance AF A 106 Permet d’activer ou de désactiver l’illuminateur d’assistance AF. i Réglages du son A 107 Permet de spécifier les réglages du son. k Extinction auto A 108 Réglages de base de l’appareil photo Imprime la date sur les photos. Permet de régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en mode veille afin d'économiser l'énergie. l/m Formater la mémoire/Formatage de la carte A 109 Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire. n Langue/Language A 110 Permet de sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo. H Réglages TV A 110 Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur. d Détect. yeux fermés A 111 Permet d’activer ou non la détection des sujets humains ayant fermé les yeux lors de la prise de vue en utilisant la fonction de détection de visage. p Réinitialisation A 112 Permet de restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo. s Type d'accu/pile A 114 Permet de sélectionner le type d’accumulateur/pile utilisé. 93 Menu Configuration d A 114 Protéger Permet de protéger les images sélectionnées contre toute suppression accidentelle. f A 115 Rotation image Permet de modifier l’orientation d’une image. h A 116 Reproduction Permet de copier les fichiers enregistrés depuis la carte mémoire vers la mémoire interne, ou inversement. r A 117 Version firmware Permet d’afficher la version du firmware de l’appareil photo. Affichage du menu Configuration Réglages de base de l’appareil photo 1 Appuyez sur d. Le menu s’affiche. • En mode auto simplifié, mode scène ou mode Portrait optimisé, vous pouvez afficher les onglets à l'aide du sélecteur multidirectionnel (A 11) J. Taille d'image Taille d'image Quitter 2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J. • Vous pouvez maintenant sélectionner un onglet. Mode auto simplifié Taille d'image Quitter 3 Appuyez sur H ou I pour sélectionner l’onglet z. Configuration Menus Écran d'accueil Date Réglages du moniteur Impression de la date Réduction vibration Quitter 94 Menu Configuration 4 Appuyez sur K ou k. • Vous pouvez maintenant sélectionner un élément dans le menu Configuration. • Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A 11). • Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur la commande d ou appuyez sur J et sélectionnez un autre onglet. Configuration Menus Écran d'accueil Date Réglages du moniteur Impression de la date Réduction vibration Quitter Réglages de base de l’appareil photo 95 Menu Configuration a Menus Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M a Menus Permet de sélectionner le mode d’affichage des menus. w Texte (réglage par défaut) Les menus s’affichent sous la forme d’une liste. Configuration Menus Écran d'accueil Date Réglages du moniteur Impression de la date Réduction vibration Réglages de base de l’appareil photo 96 Quitter x Icônes Toutes les rubriques de menu peuvent être affichées sur une seule page. Noms de menu Menus Quitter Menu Configuration c Écran d’accueil Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M c Écran d’accueil Permet de spécifier l’écran d'accueil qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil. Aucun (réglage par défaut) L'écran d'accueil ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est allumé. L'écran du mode de prise de vue ou du mode de visualisation s'affiche. COOLPIX L'écran d'accueil s'affiche lorsque l'appareil photo est allumé, puis l'écran du mode de prise de vue ou du mode de visualisation s'affiche. Une image capturée à l'aide de cet appareil photo est utilisé comme écran d'accueil. Lorsque l'écran de sélection d'images s'affiche (A 68), sélectionnez l'image souhaitée, puis appuyez sur k pour enregistrer l'image comme écran d'accueil. • Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît sur l’écran d’accueil même si l'image d’origine a été supprimée. • Il n’est pas possible de sélectionner les images capturées avec un réglage de Taille d’image (A 51) de o 3968×2232 ou m 1920×1080, ni les copies d'images créées à l’aide de la fonction Mini-photo (A 71) ou Recadrage (A 72) et qui sont d’une taille inférieure ou égale à 320×240. Réglages de base de l’appareil photo Choisir une image 97 Menu Configuration d Date Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M d Date Réglez l’horloge de l’appareil photo. Date Réglages de base de l’appareil photo Réglez la date et l’heure de l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler la date et l’heure. • Mettre un élément en surbrillance (jour, mois, année, heure, minute, et l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année) : appuyez sur J ou sur K. • Modifier l'élément en surbrillance : appuyez sur H ou I. • Terminer le réglage : après avoir choisi l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année, appuyez sur k (A 11). Fuseau horaire Réglez le fuseau horaire domicile (w) ou l’option d’heure d’été. Lorsque le fuseau horaire de destination (x) est sélectionné, le décalage horaire (A 100) est calculé automatiquement et la date et l’heure de la région sélectionnée sont enregistrées. Cette fonction peut être utile lors de vos voyages. Réglage du fuseau horaire de destination 1 Sélectionnez Fuseau horaire à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Le menu Fuseau horaire s’affiche. Date 15/05/2010 15:30 Date Fuseau horaire Quitter 2 Sélectionnez x Destination, puis appuyez sur k. La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les mêmes en fonction de la région sélectionnée. Fuseau horaire 15/05/2010 15:30 London, Casablanca Fuseau horaire dom. Destination Quitter 98 Menu Configuration 3 Appuyez sur K. Le menu Fuseau horaire de la nouvelle région s’affiche. Fuseau horaire 15/05/2010 15:30 London, Casablanca Fuseau horaire dom. Destination Quitter 4 Appuyez sur J ou K pour sélectionner le fuseau horaire de la destination (nom de ville). 10:30 -05:00 EDT: New York Toronto Lima Appuyez sur k pour entrer la destination. Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Z apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. B Pile de l’horloge Réglages de base de l’appareil photo Si vous utilisez l’appareil photo dans une zone où l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur H pour afficher le Retour repère W en haut du moniteur et activer l’heure d’été. Lorsque l’heure d’été est activée, l’horloge est automatiquement avancée d’une heure. Pour désactiver le réglage d’heure d’été, appuyez sur I. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile d’horloge qui est indépendante des accumulateurs/piles qui alimentent l’appareil photo. Après un chargement de dix heures environ, elle peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours. C w (Fuseau horaire du domicile) • Pour basculer sur le fuseau horaire du domicile, sélectionnez w Domicile à l’étape 2 et appuyez sur la commande k. • Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez w Domicile à l’étape 2 et suivez les étapes 3 et 4 pour régler le fuseau horaire domicile. C Heure d’été Au début ou à la fin de la période d’heure d’été, activez ou désactivez l’heure d’été à l’aide de l’écran de fuseau horaire du domicile à l’étape 4. D Impression de la date sur les photos Après avoir réglé la date et l’heure, activez le réglage Impression de la date (A 103) dans le menu Configuration. Une fois le réglage Impression de la date activé, la date et l'heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les données d'image lors de la prise de vue. 99 Menu Configuration D Fuseaux horaires L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Pour les fuseaux horaires non répertoriés ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil photo manuellement sur l’heure locale à l'aide de l'option Date du menu Configuration. UTC +/– Réglages de base de l’appareil photo 100 Fuseau horaire UTC +/– Fuseau horaire -11 Midway, Samoa +1 -10 Hawaii, Tahiti +2 Madrid, Paris, Berlin Athens, Helsinki, Ankara -9 Alaska, Anchorage +3 Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait, Manama -8 PST (PDT) : Los Angeles, Seattle, Vancouver +4 Abu Dhabi, Dubai -7 MST (MDT) : Denver, Phoenix, La Paz +5 Islamabad, Karachi -6 CST (CDT) : Chicago, Houston, Mexico City +5,5 -5 EST (EDT) : New York, Toronto, Lima +6 New Delhi Colombo, Dhaka -4,5 Caracas +7 Bangkok, Jakarta -4 Manaus +8 Beijing, Hong Kong, Singapore -3 Buenos Aires, Sao Paulo +9 Tokyo, Seoul -2 Fernando de Noronha +10 Sydney, Guam -1 Azores +11 New Caledonia ±0 London, Casablanca +12 Auckland, Fiji Menu Configuration e Réglages du moniteur Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M e Réglages du moniteur Les réglages ci-dessous sont disponibles. Infos photos Choisissez les informations à afficher sur le moniteur en mode de prise de vue et de visualisation. (A 102) Affichage des images • Activé (réglage par défaut) : les images s’affichent automatiquement de manière brève après la prise de vue. • Désactivé : les images ne s’affichent pas après la prise de vue. Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur. Le réglage par défaut est 3. Réglages de base de l’appareil photo Luminosité 101 Menu Configuration Infos photos Sélectionnez si les informations concernant la photo doivent ou non être affichées. Reportez-vous à la section « Moniteur » (A 8, 9) pour plus d’informations sur les indicateurs du moniteur. Mode de prise de vue Mode de visualisation 15/05/2010 12:00 0004.JPG Afficher les infos 14 Réglages de base de l’appareil photo Infos auto (réglage par défaut) 4 Les mêmes informations que dans Afficher les infos s'affichent. Si aucune opération n'est exécutée au bout de quelques secondes, l'écran s'affiche comme pour Masquer les infos. Les informations s'affichent à nouveau lorsqu'une opération est exécutée. Masquer les infos 15/05/2010 12:00 0004.JPG 14 Quadrillage 102 4 Dans les modes de prise de vue suivants, un quadrillage s’affiche pour vous aider à cadrer les photos, en plus des informations affichées dans Infos auto. • G (Auto simplifié) • A (Automatique) Dans les autres modes de prise de vue, les mêmes informations que dans Infos auto s'affichent. 4 4 Les mêmes informations que dans Infos auto s'affichent. Menu Configuration f Impression de la date Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M f Impression de la date La date et l'heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les images lors de la prise de vue. Ces informations peuvent être imprimées même depuis des imprimantes ne prenant pas en charge l'impression de la date et de l'heure (A 65). 15.05.2010 Désactivée (réglage par défaut) Date La date de prise de vue est imprimée sur les photos. S Date et heure La date et l'heure de prise de vue sont imprimées sur les photos. Pour les réglages autres que Désactivée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 8). B Réglages de base de l’appareil photo La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos. f Impression de la date • Les dates imprimées font partie intégrante des données image et ne peuvent pas être effacées. • L’impression de la date est désactivée dans les cas suivants. - Lorsque le mode Scène Musée ou Panoramique assisté est utilisé. - Lorsque le mode Rafale sport est utilisé. - Lorsque l’option Rafale (A 55) est définie sur Rafale ou BSS. - Lors de l’enregistrement de clips vidéo. • Les dates imprimées avec O 640×480 comme paramètre de Taille d’image (A 51) peuvent être difficiles à lire. Sélectionnez N 1024×768 ou un format supérieur pour imprimer la date. • La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément Date du menu Configuration (A 16, 98). C Impression de la date et Réglage d’impression Lorsque les images sont traitées par des imprimantes compatibles DPOF capables d’imprimer la date et les informations concernant la photo, vous pouvez utiliser Réglage d’impression (A 64) et imprimer sur les photos la date de prise de vue et les informations concernant la photo. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’imprimer préalablement la date et l’heure sur les photos à l’aide de Impression de la date. 103 Menu Configuration g Réduction vibration Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M g Réduction vibration Permet de régler la réduction de vibration pour la prise de vue d’images fixes. La réduction de vibration permet de corriger l’effet de flou qui se produit souvent lors de la prise de vue avec zoom ou à vitesse d’obturation lente. Réglez la réduction de vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo lors de la prise de vue. V Activée (hybride) Réglages de base de l’appareil photo La réduction de vibration du capteur d'image évite les effets du bougé d'appareil. La réduction de vibration électronique permet en outre de traiter des images fixes et de supprimer les effets du bougé d'appareil dans les cas suivants : • Le flash ne se déclenche pas • Une vitesse d'obturation inférieure à 1/60 secondes est utilisée • Le retardateur est désactivé • L’option Rafale est définie sur Vue par vue • La sensibilité est définie sur 200 ou moins g Activée (réglage par défaut) La réduction de vibration du capteur d'image évite les effets du bougé d'appareil. Désactivée La réduction de vibration n'est pas utilisée. Le réglage de réduction de vibration peut être confirmé sur le moniteur lors de la prise de vue (A 8, 21) (lorsque Désactivée est sélectionnée, aucune icône ne s’affiche). B Remarques concernant la réduction de vibration • L’activation de la réduction de vibration peut prendre quelques secondes après la mise sous tension. Il est également possible que l’appareil photo passe directement du mode de visualisation au mode de prise de vue. Attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo. • En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur de l’appareil photo immédiatement après la prise de vue risquent d’apparaître floues. • Il est possible que la réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé d’appareil dans certaines situations. • Lorsqu'elle est définie sur Activée (hybride), la réduction de vibration électronique peut ne pas atténuer les effets du bougé d'appareil si la quantité de vibration est très faible ou très élevée. • Lorsqu'elle est définie sur Activée (hybride), la réduction de vibration électronique ne fonctionne pas si la vitesse d'obturation est rapide ou très lente. • Lorsque la réduction de vibration est définie sur Activée (hybride), l'appareil photo relâche automatiquement le déclencheur à deux reprises pour chaque prise de vue et traite l'image. L'enregistrement des images capturées demande donc davantage de temps. Le Son du déclencheur (A 107) ne se fait entendre qu'une seule fois. Une seule image est enregistrée. D 104 Utilisation de la réduction de vibration avec les clips vidéo Lors de l’enregistrement de clips vidéo, la réduction de vibration électronique est utilisée automatiquement pour réduire les effets du bougé d’appareil. Menu Configuration U Détection mouvement Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M U Détection mouvement Permet d'activer ou non la détection de mouvement pour réduire les effets provoqués par le mouvement du sujet ou le bougé d’appareil lors de la prise de vue d’images fixes. U Automatique (réglage par défaut) Désactivée La détection de mouvement n’est pas activée. Le réglage de détection de mouvement peut être confirmé sur le moniteur lors de la prise de vue (A 21). Lorsque l’appareil photo détecte un bougé d’appareil et augmente la vitesse d’obturation, l’indicateur de détection de mouvement s’allume en vert. Lorsque Désactivée est sélectionné, aucune icône ne s'affiche. B Réglages de base de l’appareil photo Lorsque l'appareil photo détecte un mouvement du sujet ou un bougé d'appareil, la sensibilité et la vitesse d'obturation sont automatiquement augmentés pour réduire le flou. Notez que la détection de mouvement n’est pas active dans les situations suivantes : • Lorsque le flash est réglé sur X (Dosage flash/ambiance) • Lorsque l'option Sensibilité (A 56) est fixée sur une valeur spécifique en mode A (auto) • Lorsque l'option Planche 16 vues (A 55) est utilisée • Dans les modes scène suivants : Portrait de nuit (A 37), Aurore/crépuscule (A 38), Paysage de nuit (A 39), Musée (A 40), Contre-jour (A 41) • Lorsque le mode Rafale sport (A 46) est utilisé Remarques sur la détection de mouvement • Le flou provoqué par le bougé de l’appareil ou du sujet peut ne pas être éliminé selon les conditions de prise de vue. • Il peut arriver que la détection de mouvement ne fonctionne pas si le sujet effectue des mouvements importants ou n’est pas suffisamment éclairé. • Les photos prises peuvent alors présenter un léger grain. 105 Menu Configuration h Assistance AF Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M h Assistance AF Permet d'activer ou non l'illuminateur d'assistance AF pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point lorsque le sujet est mal éclairé. Automatique (réglage par défaut) L’illuminateur d’assistance AF vous aide à effectuer la mise au point lorsque le sujet est mal éclairé. L’illuminateur a une portée d’environ 4,0 m en position grand-angle maximale et d’environ 3,0 m en position téléobjectif maximale. Toutefois l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas dans certains modes Scène même si Automatique est sélectionné (A 36-40). Réglages de base de l’appareil photo 106 Désactivé Désactive cette fonction. Il est possible que l’appareil ne parvienne pas à effectuer la mise au point si la luminosité est faible. Menu Configuration i Réglages du son Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M i Réglages du son Permet de spécifier les réglages du son. Son des commandes Vous pouvez définir le son des commandes sur Activé ou Désactivé. Lorsque vous sélectionnez Activé (réglage par défaut), un signal sonore est émis une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, deux fois lorsque la mise au point a été mémorisée et trois fois lorsqu’une erreur est détectée. Un son est également émis au démarrage de l’appareil photo. Son du déclencheur Réglages de base de l’appareil photo Vous pouvez définir le son émis au déclenchement sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé. Notez que, même si Activé est sélectionné, vous n'entendrez pas le son du déclencheur dans les cas suivants. • Lorsque Rafale est défini sur Rafale, BSS ou Planche 16 vues • Lorsque le mode scène est défini sur Musée • Lorsque le mode Rafale sport est utilisé 107 Menu Configuration k Extinction auto Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M k Extinction auto Réglages de base de l’appareil photo Lorsque l’appareil photo est sous tension et qu’un certain délai s’écoule sans que la moindre opération soit réalisée, l’appareil photo passe en mode veille (A 15) afin d’économiser de l’énergie. Une fois que l'appareil photo est passé en mode veille, le témoin de mise sous tension clignote. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent. Utilisez cette option pour régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en mode veille. Extinction auto Choisissez la durée autorisée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille si aucune opération n’est effectuée : 30 s (réglage par défaut), 1 min, 5 min ou 30 min. Mode veille Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné et que la luminosité du sujet reste stable, l’appareil photo passe en mode veille avant même l’expiration de la période sélectionnée dans le menu Extinction auto. L’appareil photo passe en mode veille au bout de 30 secondes lorsque Extinction auto est réglé sur 1 min ou moins, ou bien au bout d’une minute lorsque l’option Extinction auto est réglée sur 5 min ou davantage. B Remarques concernant l’extinction automatique La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille est fixée de la manière suivante : • Pendant l’affichage des menus : 3 minutes • Pendant le traitement d’un diaporama : jusqu'à 30 minutes C 108 Sortie du mode veille Appuyez sur l’une des commandes suivantes pour quitter le mode veille. • Commutateur marche-arrêt • Déclencheur • Commande A • Commande c • Commande b (enregistrement de clip vidéo) Menu Configuration l Formater la mémoire/m Formatage de la carte Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M l Formater la mémoire/m Formatage de la carte Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire. Formatage de la mémoire interne Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. L’option Formater la mémoire s'affiche dans le menu Configuration. Formater la mémoire Effacer toutes les images ? Formater Non Formatage d’une carte mémoire Formatage de la carte Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, l’option Formatage de la carte apparaît dans le menu Configuration. Effacer toutes les images ? Formater Non Quitter B Réglages de base de l’appareil photo Quitter Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire • Le formatage de la mémoire interne ou des cartes mémoire supprime définitivement toutes les données. Assurez-vous de transférer les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage. • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire en cours de formatage. • Lorsque vous insérez pour la première fois dans l’appareil photo des cartes mémoire utilisées dans d’autres appareils, veillez à formater les cartes à l’aide de cet appareil. 109 Menu Configuration n Langue/Language Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M nLangue/Language Permet de sélectionner l’une des 24 langues d’affichage des menus et messages. Réglages de base de l’appareil photo Tchèque Polonais Danois Portugais Allemand Russe (réglage par défaut) Finnois Espagnol Suédois Grec Turc Français Arabe Indonésien Chinois simplifié Italien Chinois traditionnel Hongrois Japonais Néerlandais Coréen Norvégien Thaï H Réglages TV Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M H Réglages TV Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur. Mode vidéo Choisissez NTSC ou PAL. HDMI Sélectionnez la résolution de l'image de sortie HDMI parmi les options Automatique (réglage par défaut), 480p, 720p et 1080i. Si Automatique est activé, la résolution est automatiquement réglée sur 480p, 720p ou 1080i selon le téléviseur haute définition connecté à l'appareil photo. 110 Menu Configuration d Détect. yeux fermés Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M d Détect. yeux fermés Permet d’activer ou non la détection des sujets humains ayant fermé les yeux lors de la prise de vue en utilisant la fonction de détection de visage (A 24) dans les cas suivants. • Mode G (auto simplifié) • Modes scène Portrait (A 36) ou Portrait de nuit (A 37) Activée Utilisation de l’écran « Le sujet a fermé les yeux ? » Les opérations ci-dessous sont disponibles lorsque l’écran Le sujet a fermé les yeux ? est affiché. Si aucune opération n’est effectuée pendant quelques secondes, l’affichage revient automatiquement à l’écran du mode de prise de vue. Le sujet a fermé les yeux ? Quitter Pour Agrandissez et affichez le visage de la personne qui a fermé les yeux Revenir au mode de visualisation plein écran Utilisez g (i) f (h) Sélectionner le visage à afficher Supprimer l'image prise l Réglages de base de l’appareil photo Si l’appareil photo, peu après avoir reconnu des visages et les avoir photographiés, détecte qu’un ou plusieurs sujets humains ont fermé les yeux, l’écran Le sujet a fermé les yeux ? s'affiche sur le moniteur. Le visage du sujet qui a peut-être fermé les yeux est encadré d’une bordure jaune. Dans ce cas, vous pouvez vérifier l’image prise et déterminer si vous souhaitez la reprendre. ➝ « Utilisation de l’écran « Le sujet a fermé les yeux ? » » Désactivée (réglage par défaut) L’option Détect. yeux fermés n’est pas appliquée. Description Faites pivoter la commande de zoom vers g (i). Faites pivoter la commande de zoom vers f (h). Si l’appareil photo détecte plus d’un sujet humain ayant fermé les yeux, appuyez sur HIJ K pendant l’affichage agrandi pour basculer sur le visage affiché. Appuyez sur l. k Revenir au mode de prise de vue Appuyez sur k ou sur le déclencheur. 111 Menu Configuration p Réinitialisation Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M p Réinitialisation Lorsque Oui est sélectionné, les réglages par défaut de l’appareil photo sont restaurés. Menu contextuel Option Mode de flash (A 29) Valeur par défaut Automatique Réglages de base de l’appareil photo Retardateur (A 32) Désactivé Mode macro (A 49) Désactivé Correction d’exposition (A 33) 0,0 Mode scène Option Valeur par défaut Mode Scène (A 35) Portrait Réglage des teintes en mode Aliments (A 40) Zone centrale Menu Rafale sport Option Valeur par défaut Rafale sport (A 46) Rafale H Taille d’image (A 51) M 2048×1536 Menu Prise de vue Option Valeur par défaut Taille d’image (A 51) I 4000×3000 Balance des blancs (A 53) Automatique Rafale (A 55) Vue par vue Sensibilité (A 56) Automatique Options couleur (A 57) Couleur standard Menu Clip vidéo Option 112 Valeur par défaut Options clips vidéo (A 77) HD 720p (1280×720) Mode autofocus (A 78) AF ponctuel Réduction du bruit du vent (A 78) Désactivée Menu Configuration Menu Configuration Option Valeur par défaut Menus (A 96) Texte Écran d’accueil (A 97) Aucun Infos photos (A 101) Infos auto Affichage des images (A 101) Activé Luminosité (A 101) 3 Impression de la date (A 103) Désactivée Réduction vibration (A 104) Activée Détection mouvement (A 105) Automatique Automatique Son des commandes (A 107) Activé Son du déclencheur (A 107) Activé Extinction auto (A 108) 30 s Mode veille (A 108) Activé HDMI (A 110) Automatique Détect. yeux fermés (A 111) Désactivée Autres Option Format du papier (A 89, 90) Valeur par défaut Réglages de base de l’appareil photo Assistance AF (A 106) Par défaut • L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (A 123) de la mémoire. La numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible. Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à « 0001 », supprimez toutes les images (A 67) avant de sélectionner Réinitialisation. • Les réglages suivants des menus demeurent inchangés, même en cas d’exécution de l’option Réinitialisation. Menu Prise de vue : Pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs (A 54) Menu Configuration : Réglages pour les images enregistrées pour l’Écran d’accueil (A 97), Date (A 98), Langue\Language (A 110) et Mode vidéo (A 110) et Type d’accu/pile (A 114) 113 Menu Configuration s Type d’accu/pile Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M s Type d'accu/pile Pour vous assurer que l’appareil photo affiche le niveau de charge correct (A 20), sélectionnez le type correspondant aux accumulateurs/piles utilisées. Réglages de base de l’appareil photo 114 Alcaline Piles alcalines LR6/L40 (de type AA) COOLPIX (Ni-MH) Accumulateurs rechargeables EN-MH2 Nikon au nickelmétal-hydrure (Ni-MH) Lithium (réglage par défaut) Piles lithium FR6/L91 (de type AA) d Protéger Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M d Protéger Permet de protéger les images sélectionnées contre toute suppression accidentelle. Utilisez l'écran de sélection d'images pour activer et désactiver la protection pour les images sélectionnées (voir « Sélection de plusieurs images » (A 68) pour plus d'informations). Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil photo efface définitivement les fichiers protégés (A 109). Les images protégées sont identifiées par l’icône s (A 9, 60) en mode de visualisation. Menu Configuration f Rotation image Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M f Rotation image Réglez l’orientation de l’image (cadre vertical ou horizontal) qui s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo après avoir pris les photos. Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse peut être appliquée aux images. Les images enregistrées en orientation portrait (vertical) peuvent être pivotées de 180° dans l’un ou l’autre sens. Rotation image Retour Rotation image Rotation image Rotation Rotation de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Retour Rotation Retour Rotation Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre Réglages de base de l’appareil photo Sélectionnez les images dans l'écran de sélection d'images (A 68) pour afficher l'écran de rotation d'image. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour faire pivoter l’image de 90°. Appuyez sur k pour sélectionner la direction d’affichage et la position verticale/ horizontale dans laquelle les données seront enregistrées sur l'image. 115 Menu Configuration h Copier : copie d'images de la carte mémoire vers la mémoire interne, et inversement Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M h Copier Copiez les images depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement. 1 Sélectionnez une option dans l’écran Copier à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Copier Réglages de base de l’appareil photo q : Copie des images de la mémoire interne vers la carte mémoire. r : Copie des images de la carte mémoire vers la mémoire interne. 2 Choisissez l’option de copie, puis appuyez sur k. Images sélectionnées : Copie les images sélectionnées dans l’écran de sélection des photos (A 68). Toutes les images : B Copie toutes les images. Quitter Appareil vers carte Images sélectionnées Toutes les images Quitter Remarques sur la copie d’image • Vous pouvez copier des fichiers au format JPEG et MOV. Les fichiers enregistrés dans un autre format ne peuvent pas être copiés. • Les photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne peuvent pas être copiées. • Lors de la copie d'images pour lesquelles les options Réglage d'impression (A 114) sont activées, les paramètres de Réglage d'impression ne sont pas copiés. Toutefois, si vous copiez des photos pour lesquelles l'option Protéger (A 64) est activée, le réglage de protection est copié. D 116 Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations. Menu Configuration r Version firmware Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M r Version firmware Affichez la version actuelle du firmware de l’appareil photo. COOLPIX L110 Ver. X.X Retour Réglages de base de l’appareil photo 117 Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale Entretien de votre appareil photo Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce périphérique : B Gardez l’appareil au sec L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité. Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale B Ne le laissez pas tomber L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. B Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution Manipulez en douceur l’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. B Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur d’image, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos. B Maintenez l’appareil à distance des champs magnétiques puissants N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes de votre appareil. B Évitez des changements brusques de température Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre appareil dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. B Éteignez l’appareil photo avant de retirer ou de déconnecter la source d’alimentation Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes. 118 Entretien de votre appareil photo C Accumulateur Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale • Après avoir acheté des accumulateurs rechargeables de rechange, chargez-les avant toute utilisation. Les accumulateurs ne sont pas entièrement chargés au moment de l'achat. Lisez et respectez les informations que vous trouverez dans les sections « Accessoires optionnels » (A 122) ainsi que dans la documentation fournie avec le chargeur d'accumulateur MH-73 (disponible séparément). • Lorsque vous prévoyez un déplacement avec votre appareil photo, vérifiez le niveau de chargement des accumulateurs/piles et remplacez-les le cas échéant (A 20). Si possible, gardez toujours à disposition des accumulateurs/piles de rechange au moment des grandes occasions photographiques. • Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que les accumulateurs sont complètement rechargés ou que les piles sont neuves, avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur/pile peut retrouver une partie de sa capacité. • Si les contacts des accumulateurs/piles sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner. • Les accumulateurs usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément à la réglementation locale. 119 Entretien de votre appareil photo Nettoyage Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale 120 Objectif Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un ballon en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce. Moniteur Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression. Boîtier Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, la saleté ou le sable, puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. Entretien de votre appareil photo Stockage C Remarques concernant le moniteur • Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées. • Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on appelle « marbrure » ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. En mode de prise de vue autre que Rafale sport, Planche 16 vues et Clip vidéo, la marbrure n’altère pas les images enregistrées. • Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux. • Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre représentant Nikon agréé. C Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez l’accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est : • À proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios • Soumis à une température inférieure à –10 °C ou supérieure à 50 °C • Mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 % Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo. Remarques concernant l’effet de marbrure Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures lumineuses blanches ou colorées risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on appelle « marbrure » se produit lorsqu’une lumière vive affecte le capteur d’image. Ceci est dû aux caractéristiques du capteur d’image et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Le phénomène de marbrure peut provoquer une décoloration partielle sur l’affichage du moniteur lors de la prise de vue. Le phénomène de marbrure n’affecte pas les images enregistrées sauf en cas de prise de vue lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale, ou lors de l’enregistrement de clips vidéo. Lors de la prise de vue dans ces modes, il est recommandé d’éviter les objets lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les lumières électriques. 121 Remarques techniques Accessoires optionnels Chargeur d'accumulateur/ accumulateurs rechargeables* • Chargeur d'accumulateur MH-73 (inclut quatre accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2) • Accumulateurs rechargeables de rechange : accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2-B24 (un jeu de quatre accumulateurs EN-MH2) Adaptateur secteur Adaptateur secteur EH-67 Câble USB Câble USB UC-E6 Câble A/V Câble audio-vidéo EG-CP14 Bouchon d’objectif Bouchon d’objectif LC-CP20 * Lorsque vous utilisez le COOLPIX L110, rechargez les accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2 par quatre en utilisant le chargeur d'accumulateur MH-73. Veillez également à ne pas mélanger des accumulateurs présentant des niveaux de charge restante différents (A 119). Vous ne pouvez pas utiliser des accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH1. Cartes mémoire approuvées Les cartes mémoire SD (Secure Digital) suivantes ont été testées et approuvées pour l’utilisation avec cet appareil photo. Pour l'enregistrement de clips vidéo, nous vous recommandons d'utiliser des cartes mémoire d'une vitesse SD (*1) de classe 6 ou supérieure. L'enregistrement de clips vidéo risque de s'interrompre de manière inattendue si vous utilisez des cartes mémoire d'une catégorie de vitesse inférieure. Remarques techniques SanDisk 2 Go*2, 4 Go*3, 8 Go*3, 16 Go*3, 32 Go*3 TOSHIBA 2 Go*2, 4 Go*3, 8 Go*3, 16 Go*3, 32 Go*3 Panasonic 2 Go*2, 4 Go*3, 8 Go*3, 12 Go*3, 16 Go*3, 32 Go*3 Lexar 2 Go*2, 4 Go*3, 8 Go*3 *1 *2 Standard pour déterminer la vitesse de lecture/d'écriture des cartes mémoire SD et SDHC. Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un appareil similaire, vérifiez que ce dernier prend en charge les cartes de 2 Go. *3 Compatible SDHC. Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier est compatible SDHC. Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées. 122 Noms des fichiers images et des dossiers Les photos et les clips vidéo se voient attribuer des noms de fichiers composés comme suit. DSCN0001.JPG Identificateur (non affiché sur le moniteur de l’appareil photo) Images fixes et clips vidéo d’origine DSCN Copies de taille réduite SSCN Copies recadrées RSCN Copies avec D-Lighting FSCN Extension (indique le type de fichier) Images fixes .JPG Clips vidéo .MOV Numéro de fichier (attribué automatiquement suivant un ordre croissant, en commençant par « 0001 ») Remarques techniques • Les fichiers sont stockés dans des dossiers dont le nom est formé d’un numéro de dossier suivi d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » suivi d’un numéro de séquence à trois chiffres pour les photos prises à l’aide de l’option Panoramique assisté (par exemple, « 101P_001 » ; A 42) et « NIKON » pour toutes les autres photos (par exemple, « 100NIKON »). Lorsque le nombre de fichiers au sein du dossier atteint 9999, un nouveau dossier est créé. Les numéros de fichier sont attribués automatiquement en commençant par « 0001 ». • Les fichiers copiés à l’aide de l’option Copier > Images sélectionnées sont copiés dans le dossier en cours, où un nouveau numéro de fichier leur est attribué par ordre croissant, en commençant par le plus grand numéro de fichier disponible dans la mémoire. Copier > Toutes les images copient tous les dossiers situés sur le support source ; les noms de fichiers ne sont pas modifiés mais de nouveaux numéros de dossiers sont affectés par ordre croissant, en commençant par le plus grand numéro de dossier sur le support de destination (A 116). • Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 images; si une photo est prise alors que le dossier contient 200 images, un nouveau dossier est créé (avec le numéro de dossier en cours augmenté d’une unité). Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 200 images ou une image numérotée 9999, vous ne pouvez prendre aucune autre photo tant que vous n’avez pas formaté le support (A 109) ou inséré une nouvelle carte mémoire. 123 Messages d’erreur Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant. Moniteur Problème A L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge. B L’accu/pile est faible. Préparez des accumulateurs/ 14, 114 piles de rechange. N L’accu/pile est déchargé(e). L’accu/pile est déchargé(e). Remplacez les accumulateurs/piles. P La température de l'accumulateur est élevée La température de l'accumulateur est élevée. Mettez l'appareil hors tension et laissez 14 refroidir l'accumulateur avant toute réutilisation. Après 5 secondes, ce message disparaît, le moniteur s'éteint et le témoin de mise sous tension et le flash clignotent rapidement. Une fois que les témoins ont clignoté pendant trois minutes, l'appareil photo s'éteint automatiquement. Vous pouvez aussi appuyer sur le commutateur marchearrêt pour mettre l'appareil photo hors tension. Q (clignote en rouge) La mise au point est impossible. • Effectuez à nouveau la mise au point. • Utilisez la mémorisation de la mise au point. 24, 25, 48 Le message disparaît automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé. 25 Le commutateur de Placez le commutateur en protection en écriture est position d’écriture. en position de verrouillage. 19 L’appareil photo ne peut pas effectuer P Patientez… image en d’autres opérations tant que cours d’enregistrement. l’enregistrement n’est pas terminé. Remarques techniques N La carte mémoire est protégée en écriture. P Une erreur s’est produite Cette carte ne fonctionne pas. lors de l’accès à la carte mémoire. P Cette carte est illisible. P Carte non formatée. Formater la carte ? Oui Non N Mémoire insuffisante. 124 Solution O (clignote) • Utilisez une carte approuvée. • Vérifiez que les contacts sont propres. • Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. 98 122 18 18 La carte mémoire n’a pas été Toutes les données enregistrées sur la 19 formatée pour être utilisée carte mémoire seront supprimées. Si dans le COOLPIX L110. vous souhaitez conserver des données qui se trouvent sur la carte, sélectionnez Non, et sauvegardez les données sur un ordinateur avant de formater la carte mémoire. Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui, puis appuyez sur k. La carte mémoire est pleine. • Choisissez une taille d’image inférieure. 51 26, 67, • Effacez des images. 79 • Insérez une nouvelle carte mémoire. 18 • Retirez la carte mémoire et 19 utilisez la mémoire interne. Messages d’erreur Moniteur P Enregistrement d’image impossible. Problème A Solution Une erreur s’est produite lors Permet de formater la mémoire de l’enregistrement de l’image. interne ou la carte mémoire. 109 L’appareil photo n’a plus de • Insérez une nouvelle numéros de fichier carte mémoire. disponibles. • Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire. 18 L'image ne peut pas être utilisée comme écran d’accueil. Les images suivantes ne peuvent pas être enregistrées comme écran d'accueil. • Images réduites à un format 320 × 240 lors de leur édition à l'aide des fonctions Recadrage ou Mini-photo • Images capturées à une taille d'image de o 3968×2232 ou m 1920×1080. 51, 71, 72 Mémoire insuffisante pour copier l'image. Supprimez des images dans 67 la mémoire de destination. 109 N L’enregistrement de clips est impossible. Une erreur de temporisation Choisissez une carte 18 s’est produite lors de mémoire offrant une vitesse l’enregistrement du clip vidéo. d’écriture supérieure. N Aucune image dans la Retirez la carte mémoire La mémoire ne mémoire interne ou la carte pour visualiser des images contient pas d’images. mémoire. depuis la mémoire interne. N Le fichier n’a pas été créé Ce fichier ne contient avec le COOLPIX L110. pas de données image. N Impossible de lire ce fichier. N L'image ne peut pas être Toutes les images sont lue dans un diaporama. masquées. N Impossible d’effacer cette image. L'image est protégée. 116 Remarques techniques N Vous tentez d’éditer une • Vérifiez les fonctions 69 Impossible de modifier image qui ne peut pas être d'édition qui peuvent l’image. éditée. être utilisées. • Ces options ne peuvent – pas être utilisées avec les clips vidéo. Impossible d’afficher le fichier – sur cet appareil photo. Affichez le fichier en utilisant l’ordinateur ou tout autre périphérique utilisé pour créer ou modifier ce fichier. 66 – Désactivez la protection. 114 125 Messages d’erreur Moniteur Problème N Le fuseau horaire de la La destination est dans destination est identique à le fuseau horaire celui du domicile. actuel. Remarques techniques 126 A Solution 98 – N Relevez le flash. Le flash intégré est abaissé. • Levez le flash intégré 6, 29 lorsque vous changez de mode de flash. • Levez le flash intégré lors 37, 41 que vous prenez des photos dans les modes scène Portrait de nuit ou Contre-jour. N Fermez le flash. Le flash est relevé lors de l'enregistrement d'un clip vidéo. Peut entraver 73 l'enregistrement du son. Abaissez silencieusement le flash. Il est possible que le son du flash étant baissé soit enregistré. Problème dans le bloc Q Problème dans le bloc optique. optique. (Si le bouchon de l’objectif est en place, éteignez l’appareil, retirez le bouchon et rallumez.) Retirez le bouchon d’objectif 20 s’il est encore en place et éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. P Erreur de communication Le câble USB a été déconnecté pendant l’impression. Mettez l’appareil photo hors 88 tension et reconnectez le câble USB. Erreur du système Q Éteignez l’appareil photo, 14, 20 Une erreur s’est produite dans les circuits internes de retirez et réinsérez l’accumulateur, puis remettez l’appareil photo. l’appareil sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. PR Erreur d'imprimante : vérifier l'état de l'imprimante. Le niveau d’encre est insuffisant ou l’imprimante présente une erreur. Contrôlez l’imprimante. Après – avoir réglé le problème, sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* PR Erreur d’imprimante : vérifier le papier L’imprimante ne contient pas le papier au format spécifié. Chargez le papier approprié, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* PR Erreur d’imprimante : bourrage papier Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante. Retirez le papier coincé, puis – sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – Messages d’erreur Moniteur Problème A Solution PR Erreur d’imprimante : il n’y a plus de papier Il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Chargez le papier – approprié, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* PR Erreur d’imprimante : vérifier l’encre Une erreur liée à l’encre s’est produite. – Vérifiez l’encre, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* PR Erreur d’imprimante : il n’y a plus d’encre La cartouche d’encre est vide. Remplacez la cartouche – d’encre, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* PR Erreur d’imprimante : fichier corrompu Une erreur provoquée par le fichier image s’est produite. Sélectionnez Annuler et appuyez sur k pour annuler l’impression. – * Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante. Remarques techniques 127 Dépannage Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations. Affichage, réglages et alimentation Problème Le moniteur n’affiche rien Remarques techniques 128 Cause/Solution • L’appareil photo est éteint. • L’accu/pile est déchargé(e). • Mode veille pour économiser l'énergie : appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Le témoin du flash clignote en rouge: attendez que le flash soit chargé. • L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB. • L’appareil photo est relié au téléviseur via un câble A/V ou un câble HDMI. Le moniteur est difficilement • Réglez la luminosité du moniteur. lisible • Le moniteur est sale. Nettoyez-le. L’appareil photo s’éteint sans • L’accu/pile est déchargé(e). afficher de message • L’appareil photo s’est éteint automatiquement pour économiser de l’énergie. • L’accumulateur/pile est froid. La date et l’heure • Les images enregistrées avant le réglage de l’horloge auront un horodatage égal à « 00/00/ d’enregistrement sont incorrectes 0000 00:00 » ; les clips vidéo présenteront la date « 01/01/2010 00:00 ». Réglez la date et l’heure correctes à l’aide de l’option Date dans le menu Configuration. • Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par rapport à d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire. Aucun indicateur n’apparaît sur L’option Masquer les infos est sélectionnée le moniteur pour Infos photos. Sélectionnez Afficher les infos. L’option Impression de la L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée. date n’est pas disponible La date n’apparaît pas sur les • L'option Impression de la date ne peut pas photos, même lorsque l’option être utilisée avec le mode de prise de vue actif. Impression de la date est • Une fonction qui ne peut pas être utilisée avec l'option Impression de la date a été sélectionnée. activée • L'option Impression de la date ne peut pas être utilisée lors de l’enregistrement de clips vidéo. Les réglages de l’appareil photo L’alimentation de l'horloge est déchargée ; tous sont réinitialisés les réglages ont été réinitialisés. Le moniteur s'éteint et le témoin La température de l'accumulateur est élevée. Mettez l'appareil de mise sous tension clignote hors tension et laissez refroidir l'accumulateur avant toute rapidement. réutilisation. Une fois que les témoins ont clignoté pendant trois minutes, l'appareil photo s'éteint automatiquement. Vous pouvez aussi appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l'appareil photo hors tension. A 20 20 15, 24 30 83 80 101 120 20 108 119 16 98 101 16, 98 103 99 14 Dépannage Appareils contrôlés électroniquement Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une charge statique externe élevée. Éteignez l’appareil photo, retirez et insérez de nouveau l’accumulateur/pile, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Notez que la déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées. Prise de vue A 10 12 20 30 80, 83, 88 25 106 20 29 56 104, 105 55 5, 32 55, 121 Remarques techniques Problème Cause/Solution L’appareil photo ne prend pas • Lorsque l’appareil photo est en mode de visualisation, appuyez sur A. de photo lorsque vous appuyez • Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d. sur le déclencheur. • L’accu/pile est déchargé(e). • Le témoin du flash clignote : le flash est en cours de charge. Impossible d'utiliser le mode de Déconnectez le câble HDMI ou le câble USB. prise de vue. La mise au point est impossible. • L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au point sur ce type de sujet. • Dans le menu Configuration, définissez Assistance AF sur Automatique. • Erreur de mise au point. Éteignez l’appareil photo, puis mettez-le de nouveau sous tension. Les images sont floues. • Utilisez le flash. • Augmentez la sensibilité. • Utilisez les fonctions Réduction de vibration et Détection mouvement. • Utilisez D (sélecteur de meilleure image). • Utilisez un pied et le retardateur. Des rayures, blanches à leurs Un effet de marbrure peut se produire lorsque l'objectif est extrémités et ayant l’aspect de dirigé vers un sujet lumineux. Évitez les objets lumineux comètes, apparaissent sur le tels que le soleil, les reflets du soleil et les éclairages moniteur. électriques en mode Planches 16 vues, en mode Rafale sport ou lors de l'enregistrement de clip vidéo. Le flash se réfléchit dans les particules présentes Des taches lumineuses dans l’air. Abaissez le flash intégré ou réglez le apparaissent sur les photos mode de flash sur W (Désactivé). prises au flash. Le flash ne se déclenche pas. • Le flash intégré est abaissé, ou le mode de flash est réglé sur W (Désactivé). • Certains modes Scène ne permettant pas l’activation du flash sont sélectionnés. • Le mode Rafale sport est sélectionné. • Une fonction qui ne peut pas être utilisée avec le flash a été sélectionnée. 6, 29 6, 29 35 46 58 129 Dépannage Problème Il est impossible d’utiliser le zoom numérique. Remarques techniques 130 Cause/Solution Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique dans les situations suivantes. • Lorsque Portrait ou Portrait de nuit est sélectionné comme mode Scène. • Lorsque le mode Portrait optimisé est sélectionné. • Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale. • Pendant l'enregistrement de clips vidéo L’option Taille d’image n’est • Une fonction qui ne peut pas être utilisée avec pas disponible. cette taille d'image a été sélectionnée. • Les tailles d’image disponibles dépendent du mode de prise de vue en cours. Aucun son n’est émis lors du • L’option Réglages du son > Son du déclenchement. déclencheur est définie sur Désactivé dans le menu Configuration. • N’obstruez pas le haut-parleur. L’illuminateur d’assistance AF • Désactivée est sélectionné pour Assistance ne s’allume pas. AF dans le menu Configuration. • L’illuminateur d’assistance AF est automatiquement désactivé dans certains modes. Les images présentent un effet L’objectif est sale. Nettoyez-le. de marbrure. Les teintes ne sont pas La balance des blancs n’est pas adaptée à la naturelles. source lumineuse. Des pixels lumineux espacés de Le sujet est sombre, si bien que la vitesse manière aléatoire (« bruit ») d’obturation est trop lente ou la sensibilité trop apparaissent sur l’image. haute. • Vous pouvez réduire le bruit en utilisant le flash. • Sélectionnez une sensibilité plus faible. Les images sont trop sombres • Le flash intégré est abaissé, ou le mode de (sous-exposées). flash est réglé sur W (Désactivé). • La fenêtre du flash est bloquée. • Le sujet est situé hors de portée du flash. • Réglez la correction de l’exposition. • Augmentez la sensibilité. • Le sujet est en contre-jour. Sélectionnez le mode Scène Contre-jour ou réglez le mode de flash sur X (dosage flash/ambiance). Les images sont trop claires Réglez la correction de l’exposition. (surexposées). A 36, 37 44 55 73 58 51 107 4 106 36-41 120 53 29 56 6, 29 22 29 33 56 29, 41 33 Dépannage Problème Résultats inattendus lorsque le flash est réglé sur V (auto avec atténuation des yeux rouges). Cause/Solution A Lors d’une prise de vue avec V (auto avec 28, 29, atténuation des yeux rouges) ou le dosage flash/ 37 ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux rouges alors que le mode Scène est défini sur Portrait de nuit (en mode auto simplifié ou Portrait de nuit), l’atténuation des yeux rouges peut, dans de rares cas, être appliquée à des zones non concernées par les yeux rouges. Le cas échéant, utilisez le mode auto ou privilégiez tout mode Scène autre que Portrait de nuit et paramétrez le flash sur un réglage autre que V (auto avec atténuation des yeux rouges), puis réessayez. Visualisation Problème Impossible de lire le fichier. A – 79 – 79 51 69 Remarques techniques Cause/Solution • Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un appareil photo d’une autre marque. • Vous ne pouvez visualiser que les clips vidéo enregistrés à l'aide du COOLPIX L110. Impossible d’effectuer un zoom La fonction loupe n’est pas disponible avec les avant sur les images. clips vidéo, les mini-photos ou les images recadrées à 320 × 240 ou un format inférieur. Impossible d’utiliser la fonction • Ces options ne peuvent pas être utilisées avec D-Lighting, l’option de les clips vidéo. recadrage ou Mini-photo. • Les photos prises avec un réglage de Taille d’image de o 3968×2232 ou m 1920×1080 ne peuvent pas être éditées. • Sélectionnez une image qui prend en charge les options de recadrage, D-Lighting ou Miniphoto. • L’appareil photo ne permet pas d’éditer des images prises avec un autre appareil. Les images ne s’affichent pas • Sélectionnez les réglages Mode vidéo ou TV sur le téléviseur. HDMI (menu Configuration > Réglages TV). • La carte mémoire ne contient pas d’images. Remettez en place la carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des images depuis la mémoire interne. • Un câble AV ou USB est connecté à l'appareil photo en même temps qu'un câble HDMI. 69 110 18 81 131 Dépannage Problème Nikon Transfer ne démarre pas lorsque l’appareil photo est connecté. Cause/Solution L’appareil photo est éteint. L’accu/pile est déchargé(e). Le câble USB n’est pas correctement connecté. L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur. • Vérifiez la configuration système requise. • L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer automatiquement Nikon Transfer. Pour plus d’informations sur Nikon Transfer, reportezvous aux rubriques d’aide de Nikon Transfer. Les images à imprimer ne sont La carte mémoire ne contient pas d’images. pas affichées. Remettez en place la carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour imprimer des images depuis la mémoire interne. Impossible de sélectionner un Même si vous utilisez une imprimante format de papier avec l’appareil compatible PictBridge, vous ne pouvez pas photo. sélectionner le format de papier à partir de l’appareil photo dans les cas suivants. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le format du papier. • L’imprimante ne prend pas en charge les formats de papier utilisés par l’appareil photo. • L’imprimante sélectionne automatiquement le format du papier. Remarques techniques 132 • • • • A 20 20 83 – 82 – 18 89, 90 Caractéristiques Appareil photo numérique Nikon COOLPIX L110 Type Pixels effectifs Capteur d’image Objectif Remarques techniques Appareil photo numérique compact 12,1 millions 1/2,3 pouces. Capteur DTC ; nombre total de pixels : 12,39 millions Zoom optique 15×, objectif NIKKOR 5.0-75.0 mm Focale Équivalent angle de champ en format 24x36 : 28-420mm Valeur d'ouverture f/3.5-5.4 Construction 12 éléments en 8 groupes Jusqu’à 4× Zoom numérique Équivalent angle de champ en format 24x36 : 1680mm environ Combinaison de déplacement de capteur d'image et de Réduction vibration réduction de vibration électronique (pour les images fixes) VR électronique (clips vidéo) AF (Autofocus) AF par détection de contraste Plage de mise au point • Environ 50 cm à ∞ (W) ; environ 1,5 m à ∞ (T) (à partir de l’objectif) • Mode macro : 1 cm (position de zoom intermédiaire) à ∞ Sélection de la zone Centre, détection de visage de mise au point ACL TFT 7,5 cm/3 pouces, environ 460 000 pixels, avec revêtement Moniteur anti-reflet et réglage de la luminosité sur cinq niveaux Couverture de l’image Environ 97% en horizontal et 97% en vertical (par rapport à (mode de prise de l’image réelle) vue) Couverture de l’image Environ 100% en horizontal et 100% en vertical (par rapport à (mode de l’image réelle) visualisation) Stockage Mémoire interne (43 Mo environ), cartes mémoire SD (Secure Support Digital) Système de fichiers Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF Image fixes : JPEG Formats de fichier Clips vidéo : MOV (vidéo : MPEG-4 AVC/H.264, audio : AAC, stéréo) • 12M (Élevée) [4000×3000P] • 12 M [4000×3000] • 8M [3264×2448] • 5M [2592×1944] Taille d’image • 3M [2048×1536] (pixels) • PC [1024×768] • VGA [640×480] • 16:9 [3968×2232] • 16:9 [1920×1080] Sensibilité 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO, Automatique (80(sensibilité standard) 800 ISO), mode Rafale sport (640-3200 ISO) 133 Caractéristiques Exposition Mesure Contrôle de l’exposition Plage (Mode A (auto)) Déclencheur Remarques techniques 134 Vitesse Ouverture Plage Retardateur Flash intégré Portée (environ) (Sensibilité : automatique) Commande du flash Interface Protocole de transfert des données Sortie vidéo Matricielle sur 256 segments, pondérée centrale (en utilisant le zoom numérique jusqu'à 2×), spot (zoom numérique 2× ou davantage) Exposition automatique programmée avec détection de mouvement et correction d’exposition (-2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL) [W] : 0,7 à 15,9 IL [T] : 1,9 à 17,1 IL (valeurs d'exposition obtenues avec un réglage de la sensibilité automatique converti à des valeurs 100 ISO) Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique à transfert de charge 1/1000 - 2 s, 1/8000 - 1/15 s (mode Rafale sport) Sélection de filtre ND (-2 AV) contrôlé électroniquement 2 ouvertures (f/3.5 et f/7 [W]) environ dix secondes [W] : 0,5 à 5,5 m [T] : 1,5 à 3,5 m Flash auto TTL avec pré-flash sur moniteur USB Hi-Speed MTP, PTP Au choix NTSC ou PAL Sortie audio-vidéo/E/S numérique (USB), mini-connecteur Ports d’entrée/sortie HDMI (sortie HDMI), connecteur d’entrée CC Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, Langues prises en charge indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï, turc • Quatre piles lithium FR6/L91 (de type AA) • Quatre piles alcalines LR6/L40 (de type AA) • Quatre accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2 Sources d’alimentation (disponibles séparément) • Adaptateur secteur EH-67 (disponible séparément) Nombre de vues restantes Environ 840 images avec les piles lithium, 270 images avec les (autonomie de l’accumulateur)* piles alcalines, ou 500 images avec les accumulateurs EN-MH2 Dimensions (L × H × P) Environ 108,9 × 74,3 × 78,1 mm (hors parties saillantes) Environ 406 g Poids (sans accumulateurs ni carte mémoire SD) Conditions de fonctionnement Température de fonctionnement 0 à 40 °C Humidité Inférieure à 85 % (sans condensation) Caractéristiques • Sauf indication contraire, toutes les données s'appliquent à un appareil photo doté de piles lithium entièrement chargées à une température ambiante de 25°C. * Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de l’autonomie des accumulateurs/piles pour appareil photo. Mesure effectuée à une température de 23 (±2) °C ; réglage du zoom pour chaque image, flash activé pour une image sur deux, taille d’image réglée sur I 4000×3000. L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps d’affichage des menus et des images. Les piles fournies sont uniquement destinées à tester l’appareil photo. Remarques techniques B Caractéristiques Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel. 135 Caractéristiques Normes prises en charge • DCF : La norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre différentes marques d’appareils photo. • DPOF : Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de commandes d’impression stockées sur la carte mémoire. • Exif version 2.2 : Cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet d’utiliser les données stockées avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles Exif. • PictBridge : Norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur. Remarques techniques 136 Index Symboles B R 43 k (appliquer la sélection) (commande) 5, 11 d (commande) 5, 12 j (commande) 4, 13 g (commande) 4, 13, 23, 59, 60, 61, 62 f (commande) 4, 23, 59, 60, 61, 62 h (commande) 4, 23, 59, 60, 61, 62 i (commande) 4, 23, 59, 60, 61, 62 o Correction d’exposition 33 c D-Lighting 70 l Effacer (commande) 5, 26, 27, 79 b (enregistrement de clip vidéo) (commande) 5, 10 A Mode auto 48 G Mode auto simplifié 20, 28 m Mode de flash 30 A (mode de prise de vue) (commande) 5, 10 c Mode de visualisation 26 p Mode macro 49 d Mode Rafale sport 46 C Mode Scène 35 F Portrait optimisé 44 n Retardateur 32 c (visualisation) (commande) 5 Balance des blancs 53 BSS 55 Câble HDMI 80 Câble USB 82, 83 Capacité de mémoire 20 Carte mémoire 18, 122 Commande d'enregistrement de clips vidéo 5, 10 Commande de zoom 4, 23, 79 Commande du mode de prise de vue 5 Commande Visualisation 5 Commutateur marche-arrêt 4, 14, 20 Connecteur d'entrée CC 4 Connecteur USB et sortie audio/vidéo 4, 80, 88 Contre-jour o 41 Copier 116 Correction de l’exposition 33 Coucher de soleil h 38 Couleur standard 57 Couleurs froides 57 Couleurs vives 57 A D Date 16, 98 Déclencheur 4, 24 Désactivé 29 Détect. yeux fermés 111 Détection mouvement 105 Diaporama 66 D-Lighting 69, 70 Dosage flash/ambiance 29 DPOF 136 Dragonne 7 DSCN 123 Remarques techniques Accessoires optionnels 122 Accumulateurs au nickel-métal-hydrure 14 Accumulateurs/piles 14, 99 Adaptateur secteur 15, 122 AF permanent 78 AF ponctuel 78 Affichage des images 101 Affichage du calendrier 61 Aide 13 Alimentation 14, 16, 20 Aliments u 40 Atténuation des yeux rouges 29, 31 Aurore/crépuscule i 38 Autofocus 24, 49, 78 C E Écran d’accueil 97 137 Index Effacer 26, 27, 67, 79 EH-67 15, 122 EN-MH2 14, 114, 119, 122 Ensoleillé 53 Entrée HDMI 80 Extension 123 Extinction auto 15, 108 F Fête/intérieur f 37 Filetage pour fixation sur pied 5 Flash 29, 30 Flash auto 29 Flash intégré 4, 29 Fluorescent 53 Fonction loupe 62 Format du papier 89, 90 Formatage de la mémoire interne 109 Formater 19, 109 Formater une carte mémoire 19, 109 FSCN 123 Fuseau horaire 16, 98, 100 Remarques techniques G Gros plan k 39 H Haut-parleur 4 HDMI 110 Heure d’été 16, 99 I Identificateur 123 Illuminateur d’assistance AF 4, 25, 106 Impression 64, 89, 90 Impression de la date 103 Impression directe 87 Impression DPOF 92 Imprimante 87 Incandescent 53 Infos photos 101 138 Installation de Nikon Transfer 83 J JPG 123 L Langue/Language 110 Lecture d’un clip vidéo 79 Logement pour accumulateur 5 Logement pour carte mémoire 5, 18 Luminosité 101 M Mémoire interne 18 Mémorisation de la mise au point 25, 48 Menu Clip vidéo 73, 75 Menu Configuration 93 Menu Visualisation 63 Menus 96 Mi-course 13 Microphone intégré 4 Mini-connecteur HDMI 4 Mini-photo 71 Mise au point 13, 24, 78 Mode auto simplifié 20, 28 Mode autofocus 78 Mode de visualisation 26 Mode de visualisation plein écran 27 Mode macro 49 Mode Rafale sport 46 Mode Scène 35, 36 Mode veille 108 Mode vidéo 110 Moniteur 5, 8, 120 MOV 123 Musée l 40 N Niveau de charge 20 Noir et blanc 57 Nombre de vues restantes 20, 52 Index Noms de dossiers 123 Noms de fichiers 123 Nuageux 53 O Objectif 4, 133 Œillet pour courroie 4 Onglets 12 Options couleur 57 Ordinateur 82 Ouverture 24 P R Rafale 55 Recadrage 72 Réduction du bruit du vent 78 Réduction vibration 104 Réglage d'impression 64 Réglage d’impression (Date) 65 Réglages de clip vidéo 77 Réglages du moniteur 101 Réglages du son 107 Réglages TV 110 S Sélecteur de meilleure image 55 Sélecteur multidirectionnel 5, 11 Sensibilité 30, 46, 56 Sépia 57 Son des commandes 107 Son du déclencheur 107 SSCN 123 Synchro lente 29 T Taille d’image 21, 35, 51 Taux de compression 51 Téléviseur 80 Témoin de mise sous tension 4, 14, 20 Témoin du flash 5, 30 Témoin du retardateur 4, 32 Témoin indicateur 5 Type d'accu/pile 15, 114 V Version firmware 117 ViewNX 85 Visualisation 26, 27, 59, 60, 62, 79 Visualisation par planche d’imagettes 60 Vitesse d’obturation 24 Volet des connecteurs d'entrée CC 4 Volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire 5, 14, 18 Volume 79 Vue par vue 55 Remarques techniques Panoramique assisté p 41, 42 Paysage c 36 Paysage de nuit j 39 PictBridge 87, 136 Piles alcalines 14, 15 Piles Lithium 14 Plage/neige g 38 Planche 16 vues 55 Port USB et sortie audio/vidéo 82 Portrait b 36 Portrait de nuit e 37 Portrait optimisé 44 Pré-réglage manuel 54 Prise audio/vidéo 80 Prise de vue 20, 22, 24 Protéger 114 Réinitialisation 112 Reproduction n 41 Retardateur 32 Rotation image 115 RSCN 123 Z Zoom numérique 23 Zoom optique 23 139 140 141 142 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. Imprimé en Europe CT0D02(13) 6MM74313-02