- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes vidéo de voiture
- Pentax Série
- MX-1
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
28
FRE Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Avant d’utiliser cet appareil, il vous est conseillé de lire ce guide rapide afin de vous familiariser avec le fonctionnement basique de l’appareil. Reportez-vous au « mode d’emploi » fourni séparément pour davantage d’explications sur les fonctions et les options avancées de l’appareil. 0 À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent des affichages réels. • Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé pour cet appareil photo et les accessoires. Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. Danger À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil à la suite d’une chute ou pour toute autre raison. Risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Cessez immédiatement l’utilisation, retirez la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement. Vous risquez de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash avec vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. 1 • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA. • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur des produits, contactez un centre de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut l’endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière. L’accumulation de poussières peut provoquer un incendie. 2 Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd tomber sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute des produits ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC106 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI106. La charge d’autres types de batteries peut entraîner une explosion ou une surchauffe, ou peut endommager le chargeur. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18 minimum, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. À propos de la batterie lithium-ion rechargeable Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. Les mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention • Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie sous peine de provoquer une explosion ou une fuite. 3 • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités (+) et (-) de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques d’irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI106 : UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ. - RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES. - N’INCINÉREZ PAS LA BATTERIE. - NE DÉMONTEZ PAS LA BATTERIE. - NE METTEZ PAS LA BATTERIE EN COURT-CIRCUIT. - N’EXPOSEZ PAS LA BATTERIE A UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE. (60 °C) - SE REPORTER AU MANUEL. Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants Danger • Ne placez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée de jeunes enfants. 1. La chute ou la manipulation accidentelle du produit peut provoquer des blessures physiques graves. 2. Enrouler la courroie autour du cou peut entraîner la suffocation. 3. Pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle d’un accessoire de petite taille, par exemple la batterie ou les cartes mémoire SD, rangez-les hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire. 4 Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu de l’enregistrement ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible. À propos de la batterie et du chargeur • Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker lorsqu’elle est entièrement chargée, ou à une température élevée. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC106. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. 5 • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. Si l’appareil photo a été soumis à des vibrations, des pressions ou des chocs importants, apportez votre appareil photo au centre de réparation PENTAX le plus proche pour le faire vérifier. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran peut s’assombrir à une température élevée mais il redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre la température de l’appareil et la température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil. • N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. 6 Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Autres précautions • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK pour empêcher l’enregistrement de nouvelles Commutateur données sur la carte, la suppression écriture-protection des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte. 7 • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait de la batterie alors que la carte est en cours d’accès. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant préalablement servi sur un autre appareil. • Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces données privées. 8 Vérification du contenu de l’emballage Vérifiez que l’appareil a été livré au complet avec tous les éléments mentionnés ci-dessous. P Appareil photo P Courroie (O-ST130) P Bouchon d’objectif (O-LC130) P Logiciel (CD-ROM) (S-SW130) P Batterie lithium-ion rechargeable (D-LI106) P Chargeur de batterie (D-BC106) P Cordon d’alimentation secteur P Câble USB (I-USB7) P Mode d’emploi O Guide rapide (le présent guide) 9 Désignation des pièces et témoins à l’écran Vue avant Molette de sélection de mode Flash Attache de la courroie Levier de zoom Déclencheur Vue arrière Bouton d’alimentation Bouton e-dial Bouton d/i Bouton 4 Bouton de navigation Bouton 3 Bouton Q Bouton M Display Levier d’ouverture du flash Dans ce guide rapide, les touches du bouton de navigation à utiliser sont désignées comme indiqué ci-contre. 2 5 4 3 10 Témoins à l’écran Les témoins suivants s’affichent en mode d’enregistrement photo. Affichage normal en mode d’enregistrement photo Perso. image Balance blancs État de la communication Eye-Fi Mode Pr.de vues Mode centre Mode Flash Mode capture Mesure expo. Zoom numérique/zoom intelligent Usure de la batterie Niv. électroniq Détection visage Zone m.au point Shake Reduction Réglage de l’impression de la date Affichage grille Verrouillage AE Vitesse d’obturation Filtre ND Valeur d’ouverture Valeur de correction IL Sensibilité Histogramme +1.7 EV 1/ 2000 F2.8 1600 37 Capacité de stockage des images restante État de la mémoire + Mémoire intégrée (sans carte) a Carte mémoire SD r La carte est protégée en écriture 11 1 Préparation de l’appareil avant utilisation Fixation du bouchon d’objectif et de la courroie Fixez l’autre extrémité de la courroie de la même manière. * Pour les instructions, reportez-vous au Mode d’emploi. Installation de la batterie et de la carte mémoire SD Chargez la batterie avant utilisation. Batterie Carte mémoire SD * Les cartes mémoire SD sont vendues séparément. 12 2 Mise sous tension de l’appareil Retirez le bouchon d’objectif et appuyez sur le bouton marche/arrêt. L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Bouton d’alimentation Effectuez les réglages initiaux. L’écran [Language/u ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Sélectionnez la langue souhaitée puis réglez la date et l’heure. 1 Dans l’écran [Language/u], sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345). 2 Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît. 13 Aide-mémoire Si par erreur vous sélectionnez une autre langue et que vous appuyez sur le bouton 4, appuyez sur le bouton de navigation (5), utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [W Ville résidence]. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris Réglages effectués Annuler Réglages initiaux Français Ville résidence Paris Réglages effectués Annuler 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’écran [W Ville résidence]. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une ville. 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Hor. Été] (DST). 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. 8 Appuyez sur le bouton 4 pour afficher à nouveau l’écran [Réglages initiaux]. 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués], puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît. 14 10 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour déplacer le cadre sur [MM/JJ/AA], puis utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le format de la date. Réglage date Format date JJ/MM/AA Date 01/01/2013 Heure Réglages effectués Annuler 11 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour déplacer le cadre sur [24h], puis utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). 12 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Date]. 13 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour déplacer le cadre sur [01] (jour), [01] (mois) ou [2013] (année), puis utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la date au jour actuel. 14 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Heure]. 15 Réglez l’heure en procédant comme au point 13 . Appuyez ensuite sur le bouton de navigation (5). 16 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués], puis appuyez sur le bouton 4. Formatage d’une carte mémoire SD Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils photo ou dispositifs numériques. Gardez à l’esprit que le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire SD. 15 3 Opérations de prise de vue Une fois que l’appareil est prêt à être utilisé, vous pouvez commencer à prendre des photos. Laisser l’appareil photo choisir les réglages optimaux L’appareil photo est équipé de nombreuses fonctions de prise de vue. Commencez par prendre des photos en utilisant le mode de prise de vue le plus simple. 1 Réglez la molette de sélection de mode sur B. En mode b (Programme image auto), l’appareil photo sélectionne le mode de prise de vue optimal pour le sujet. 2 Cadrez le sujet à l’aide de la mire de mise au point sur l’écran. 3 Tournez le levier du zoom pour changer la zone capturée. Droite 16 (5) Permet d’agrandir le sujet. Gauche (6) Permet d’élargir la zone capturée par l’appareil photo. 6 5 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte. Lorsque vous utilisez le flash, faites glisser le levier d’ouverture du flash pour ouvrir ce dernier. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. 1/ 60 F8.5 800 37 Prise de vue en fonction de la scène Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode scènes. 1 Réglez le bouton de mode sur !. 2 Appuyez sur le bouton M. L’écran de contrôle apparaît. 3 Vérifiez que [Mode scènes] est sélectionné, puis appuyez sur le bouton 4. La palette du mode scènes apparaît. Mode scènes Portrait Mer & Neige Idéal pr des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige) Annuler OK 17 4 Choisissez une scène à l’aide du bouton de navigation (2345), puis appuyez sur le bouton 4. 5 Appuyez sur le bouton M. L’appareil est réglé sur le mode d’enregistrement. Sélection du Mode Flash Faites glisser le levier d’ouverture du flash pour ouvrir le flash, puis appuyez sur le bouton de navigation (4 ). Chaque pression sur le bouton de navigation (5 ) dans l’écran de sélection Mode Flash permet de changer de mode dans l’ordre suivant. Certains modes peuvent ne pas être disponibles selon le mode d’enregistrement. C a b 18 Auto Flash Eteint Flash en marche D Auto+Yeux rouges F Flash+Yeux rouges G Synchro lente H Synchro lente + Yeux rouges I Synchro 2e rideau Sélection du Mode Pr.de vues Appuyez sur le bouton de navigation (2). Chaque pression sur le bouton de navigation (5) dans l’écran de sélection Mode Pr.de vues permet de changer de mode dans l’ordre suivant. Pour sélectionner un mode dans la boîte, appuyez sur le bouton de navigation (3), puis sur le bouton de navigation (5). Certains modes peuvent ne pas être disponibles selon le mode d’enregistrement. 9 Standard (vue par vue) j A C Rafale g Z C Retardateur i h Télécommande l Bracketing auto Rafale haute vitesse (L) Rafale haute vitesse (R) Déclchmt retard. 2 s Retardateur 3 pr.de vue Télécommande 0 s 19 Sélection du Mode centre Appuyez sur le bouton de navigation (5). Chaque pression sur le bouton de navigation (5) dans l’écran de sélection Mode centre permet de changer de mode dans l’ordre suivant. Certains modes peuvent ne pas être disponibles selon le mode d’enregistrement. = q I 20 Standard Macro Macro 1 cm 3 Hyperfocale s Infini \ M. au point manuelle Enregistrement de séquences vidéo 1 Réglez la molette de sélection de mode sur C. 2 Positionnez le sujet sur l’écran, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. 3 Appuyez sur le déclencheur à fond. L’enregistrement démarre. 4 Appuyez à nouveau sur le 07:34 déclencheur. L’enregistrement s’arrête. 21 4 Lecture des images Vous avez la possibilité de lire sur l’écran les photos capturées. 1 Appuyez sur le bouton Q après la 100-0001 prise de vue. L’image apparaît sur l’écran. 1/ 1000 F8.5 800 Aide-mémoire • Pour lire l’image précédente ou suivante, appuyez sur le bouton de navigation (45). • Le fait d’actionner le bouton e-dial vers la gauche en cours de lecture permet d’afficher simultanément neuf vignettes d’images. Actionnez de nouveau le bouton e-dial vers la gauche pour basculer en mode affichage dossier ou affichage calendaire. Vous pouvez configurer l’affichage multi-images sur quatre images ou 25 images. Suppression d’images Vous pouvez supprimer une seule image actuellement affichée sur l’écran. 1 Lisez l’image que vous voulez 100-0001 effacer. 2 Appuyez sur le bouton i. L’écran de confirmation apparaît. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. 4 Appuyez sur le bouton 4. 22 Supprimer Annuler OK Aide-mémoire • Vous pouvez supprimer plusieurs images en les sélectionnant depuis l’affichage multi-images. • Il est possible de supprimer toutes les images simultanément. • Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images enregistrées. Sélection d’un mode de lecture Vous pouvez choisir la fonction lecture que vous souhaitez utiliser avec la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton de navigation (3) lorsqu’une image est affichée en mode lecture. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir un mode lecture, puis appuyez sur le bouton 4. Diaporama Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés Annuler OK 23 Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation du PENTAX MX-1, reportez-vous au Mode d’emploi. Mode d’emploi du PENTAX MX-1 24 Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. 25 PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX RICOH IMAGING CANADA INC. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.pentax.com.cn) http://www.pentax.jp/english • Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. OPMX10172/FRE Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013 FOM 01.01.2013 Printed in Europe