▼
Scroll to page 2
of
264
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) FRE Appareil photo numérique Mode d’emploi PENTAX RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, AMERICAS CORPORATION U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX RICOH IMAGING CANADA INC. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.pentax.com.cn) http://www.pentax.jp/english • Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. OPMX10102/FRE Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013 FOM 01.01.2013 Printed in Europe La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil photo PENTAX MX-1. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de cet appareil photo numérique destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc. • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com. • Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de pouvoir mieux répondre à vos demandes, nous vous invitons à remplir le formulaire d’enregistrement du produit qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ou sur le site Web de PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Branchement à un ordinateur » (p.213) pour en savoir plus. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent des affichages réels. • Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé pour cet appareil photo et les accessoires. 1 Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilant quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil à la suite d’une chute ou pour toute autre raison. Il y a un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Cessez immédiatement l’utilisation, retirez la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement. Vous risquez de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash avec vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. Des brûlures à basse température peuvent arriver en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. 2 • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA. • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur des produits, contactez un centre de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut l’endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière. L’accumulation de poussières peut provoquer un incendie. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd tomber sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. 3 • Ne manipulez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute des produits ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC106 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI106. La charge d’autres types de batteries peut entraîner une explosion ou une surchauffe, ou peut endommager le chargeur. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. À propos de la batterie lithium-ion rechargeable Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. Les mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention • Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie sous peine de provoquer une explosion ou une fuite. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques d’irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. 4 • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI106 : UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ. - RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES. - N’INCINÉREZ PAS LA BATTERIE. - NE DÉMONTEZ PAS LA BATTERIE. - NE METTEZ PAS LA BATTERIE EN COURT-CIRCUIT. - N’EXPOSEZ PAS LA BATTERIE A UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C). - VOIR MANUEL. Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants Danger • Ne placez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée de jeunes enfants. 1. La chute ou la manipulation accidentelle du produit peut provoquer des blessures physiques graves. 2. Enrouler la courroie autour du cou peut entraîner la suffocation. 3. Pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle d’un accessoire de petite taille, par exemple la batterie ou les cartes mémoire SD, rangez-les hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire. Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu de l’enregistrement ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible. 5 À propos de la batterie et du chargeur • Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker lorsqu’elle est entièrement chargée, ou à une température élevée. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC106. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. Si l’appareil photo a été soumis à des vibrations, des pressions ou des chocs importants, apportez votre appareil photo au centre de réparation PENTAX le plus proche pour le faire vérifier. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran peut s’assombrir à une température élevée mais il redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre la température de l’appareil et la température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil. 6 • N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Autres précautions • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des Commutateur données existantes et le formatage de la écriture-protection carte par l’appareil ou l’ordinateur. r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. 7 • Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait de la batterie alors que la carte est en cours d’accès. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant préalablement servi sur un autre appareil. • Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces données privées. 8 Table des matières Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................2 Précautions d’utilisation ....................................................................5 Table des matières ...........................................................................9 Composition du mode d’emploi ......................................................15 Vérification du contenu de l’emballage ...........................................16 Noms et fonctions des différents composants ................................17 Fonctions de prise de vue ..............................................................18 Fonctions de lecture .......................................................................20 Indications affichées à l’écran ........................................................22 Comment modifier les réglages des fonctions ................................34 Utilisation des touches directes ......................................................34 Utilisation des menus .....................................................................35 Utilisation de l’écran de contrôle.....................................................37 Préparation de l’appareil 39 Fixation du cache d’objectif et de la courroie ..................................39 Alimentation de l’appareil ..................................................................40 Charge de la batterie ......................................................................40 Installation de la batterie.................................................................41 Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................44 Installation d’une carte mémoire SD .................................................46 Mise sous/hors tension de l’appareil photo .....................................49 Démarrage en mode lecture ...........................................................50 Réglages initiaux ................................................................................51 Réglage de la langue d’affichage ...................................................51 Réglage de la date et de l’heure.....................................................54 9 Opérations de prise de vue 56 Prise de vue d’images fixes ...............................................................56 Réglage de la position de l’écran ...................................................56 Prise de vue (mode Programme image auto).................................57 Prise de vue en mode de base (mode vert) ...................................61 Utilisation du zoom .........................................................................64 Comment utiliser les fonctions de prise de vue ..............................67 Éléments de réglage des touches directes.....................................67 Éléments du menu Mode Enregistrt ...............................................67 Éléments du menu Vidéo ...............................................................70 Éléments du menu des fonctions personnalisées ..........................71 Sélection du mode d’enregistrement à l’aide de la molette de sélection de mode...............................................................................73 Prise de vue dans des scènes spécifiques (mode scènes)............74 Prise de vue dans divers modes d’exposition (e, b, c, a) .......77 Prise de vue avec plage dynamique large (mode p)................81 Utilisation du mode # ..............................................................82 Diverses méthodes de prise de vue..................................................84 Utilisation de la fonction grand-angle numérique (mode Grd-angl numériq) .........................................................84 Prise de vue panoramique (mode Panorama numérique)..............86 Prise de vue de votre animal domestique (mode Animaux Domestiques) .................................................88 Réglage des fonctions de la prise de vue ........................................91 Sélection du mode Flash ................................................................91 Sélection du mode de prise de vues ..............................................94 Sélection du mode centre ...............................................................97 Sélection des réglages de mise au point automatique ...................99 Réglage de l’exposition ................................................................103 Définition du format du fichier d’enregistrement ...........................107 Réglage de la fonction Balance blancs ........................................110 Sélection du mode d’enregistrement p...................................114 10 Compensation de la luminosité (Régl. Plage Dyn.) ......................114 Réglage du filtre ND .....................................................................115 Correction de la distorsion d’objectif (correction de distorsion) ....116 Réglage de la fonction Shake Reduction .....................................116 Réglage de la fonction Détection Visage......................................118 Réglage de la fonction Dét° yeux fermés .....................................119 Réglage du mode Affich. Immédiat ..............................................120 Définition du ton de finition de l’image (Perso. image) .................121 Réglage de la fonction d’impression de la date ............................123 Enregistrement de séquences vidéo ..............................................124 Sélection du mode Vidéo..............................................................124 Enregistrement d’une séquence vidéo .........................................126 Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo .......128 Changement des réglages vidéo ..................................................129 Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................133 Lecture et suppression des images 135 Lecture des images ..........................................................................135 Lecture des images fixes ..............................................................135 Lecture de séquences vidéo.........................................................136 Affichage de plusieurs images......................................................137 Utilisation des fonctions de lecture ...............................................140 Diaporama ....................................................................................141 Rotation de l’image.......................................................................144 Lecture zoom ................................................................................145 Suppression d’images......................................................................146 Suppression d’une seule image ...................................................146 Suppression d’images sélectionnées ...........................................146 Suppression de toutes les images................................................148 Protection des images contre la suppression (Protéger)..............148 11 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............151 Connexion de l’appareil photo à une borne d’entrée vidéo ..........151 Connexion de l’appareil photo à une borne HDMI........................153 Édition et impression d’images 155 Modification de la taille d’image ......................................................155 Modification de la taille d’image (Redéfinir)..................................155 Recadrage d’images.....................................................................156 Étirement d’une zone d’image sélectionnée par l’utilisateur (Filtre étirement).....................................................................157 Traitement des images pour que les visages paraissent plus petits (Filtre réduct°visage).............................................159 Traitement des images .....................................................................161 Traitement d’images avec les filtres numériques .........................161 Utilisation du filtre p ................................................................165 Création d’une image Collage ......................................................166 Atténuation d’un effet yeux rouges ...............................................169 Superposition de votre cadre inédit sur des images fixes ............170 Développement des images | ................................................174 Édition de séquences vidéo..........................................................177 Copie d’images .............................................................................181 Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................183 Impression d’une seule image ......................................................183 Impression de toutes les images ..................................................185 Réglages 186 Réglages de l’appareil ......................................................................186 Configuration des éléments de menu ...........................................186 Formatage de la mémoire ............................................................188 Changement des réglages sonores..............................................189 Modification de la date et de l’heure .............................................190 Réglage de l’heure monde ...........................................................192 12 Réglage de la taille du texte dans le menu...................................194 Changement de la langue d’affichage ..........................................195 Changement du système de nomination des dossiers.................195 Changement du système de nomination des fichiers ...................198 Définition des informations de copyright.......................................199 Changement du système de sortie vidéo .....................................201 Sélection du format de sortie HDMI..............................................202 Réglage de la communication Eye-Fi ...........................................203 Ajustement de la brillance et de la teinte des couleurs d’affichage..............................................................................204 Utilisation de la fonction Eco. d’énergie........................................204 Réglage de la fonction Arrêt auto .................................................205 Réglage de l’affichage sur le mode d’enregistrement (Options affich.) ......................................................................206 Définition de l’onglet de menu initial à afficher .............................207 Changement de l’écran de démarrage .........................................208 Correction des pixels défectueux dans le capteur d’images (Pixels Mapping) ....................................................................209 Configuration du Raccourci démarr..............................................210 Affichage de l’horloge ...................................................................211 Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) .............211 Branchement à un ordinateur 213 Branchement à un ordinateur..........................................................213 Réglage du mode de connexion USB ..........................................214 Raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur ....................215 Utilisation du logiciel fourni.............................................................217 Installation du logiciel ...................................................................217 Écran de SILKYPIX Developer Studio..........................................218 Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi ..........................220 13 Annexe 222 Fonctions disponibles pour chaque mode scène .........................222 Messages...........................................................................................230 Solutions de dépannage ..................................................................232 Réglages par défaut..........................................................................234 Liste des villes Heure monde ..........................................................241 Caractéristiques principales............................................................242 GARANTIE .........................................................................................248 Index...................................................................................................255 14 Composition du mode d’emploi Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. Les opérations courantes telles que les fonctions des boutons et le mode d’utilisation des menus sont également décrites dans ce chapitre. 2 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes. 3 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––– 1 2 3 4 Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un écran de télévision et comment les supprimer de l’appareil. 4 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––– 5 Ce chapitre indique comment retoucher des images fixes sur l’appareil photo et les imprimer. 5 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6 Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil. 6 Branchement à un ordinateur ––––––––––––––––––––––––––––– 7 Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni. 7 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre décrit comment résoudre les problèmes et fournit diverses ressources de dépannage. La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous. 1 renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. précise des informations utiles à connaître. indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. 15 Vérification du contenu de l’emballage Appareil photo PENTAX MX-1 Courroie O-ST130 (*) Cache d’objectif O-LC130 (*) Logiciel (CD-ROM) S-SW130 Batterie lithium-ion rechargeable D-LI106 (*) Chargeur de batterie D-BC106 (*) Cordon d’alimentation secteur (*) Câble USB I-USB7 (*) Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Guide rapide Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. 16 Noms et fonctions des différents composants Bouton d’alimentation/ Témoin d’alimentation Déclencheur Molette de correction IL Bouton Vidéo Levier de zoom Trappe des bornes Borne PC/AV Borne HDMI (type D) Molette de sélection de mode Microphone Flash (rétracté) Attache de la courroie Objectif Témoin du retardateur (témoin Lumière Aux. AF) Récepteur de télécommande Display Levier d’ouverture du flash Récepteur de télécommande Haut-parleur Trappe de sortie du coupleur Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Écrou de trépied Trappe de protection du logement de la batterie/carte 17 Fonctions de prise de vue 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 a b c d e 1 Bouton d’alimentation Met l’appareil photo hors tension (p.49). 2 Molette de sélection de mode Modifie le mode d’enregistrement (p.73). 3 Levier b (ouverture du flash) Ouvre le flash. 4 Levier de zoom Modifie la zone capturée (p.64). 5 Déclencheur Capture des images (p.58). 6 Bouton Vidéo Démarre l’enregistrement de séquence vidéo lorsque la molette de sélection de mode est définie sur une position autre que C (p.128). 7 Molette de correction IL Définit la valeur de correction IL (p.104). 18 8 Bouton e-dial Modifie la sensibilité (p.103), la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture (p.78). Il permet également de sélectionner certains menus ou éléments. 9 Bouton AV/AE-L Lorsque vous appuyez sur ce bouton en mode d’enregistrement, la mesure d’exposition actuelle est enregistrée dans la mémoire de l’appareil photo (Verrouillage AE) (p.105). Lorsque le mode d’enregistrement est a (Exposition manuelle), indiquez la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture à régler avec l’aide du bouton e-dial (p.79). 0 Bouton d/i (Vert/Supprimer) Appuyez pour supprimer des images (p.135) ou réinitialiser la valeur définie. Lorsque vous appuyez sur le bouton en mode a (Exposition manuelle), la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité sont ajustées en fonction du mode programme de manière à obtenir l’exposition optimale. a Bouton de navigation 2 Modifie le mode de prise de vues (p.94). 3 Change la sensibilité (p.103). 4 Change le mode Flash (p.91). 5 Change le mode centre (p.97). Lorsque l’écran de contrôle ou un écran de menu s’affiche, utilisez le contrôleur pour changer la position du curseur ou la sélection d’éléments. b Bouton 4 Lorsque l’écran de contrôle ou un écran de menu s’affiche, appuyez sur ce bouton pour activer l’élément sélectionné. Ce bouton est également utilisé pour modifier les informations qui s’affichent à l’écran (p.22). c Bouton 3 Affiche le menu [A Mode Enregistrt] en mode d’enregistrement photo (p.67). Affiche le menu [C Vidéo] en mode Vidéo (p.70). d Bouton Q Bascule en mode Q (p.22). e Bouton M Affiche l’écran de contrôle (p.37). 19 Fonctions de lecture 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Bouton d’alimentation Met l’appareil photo hors tension (p.49). 2 Levier de zoom Agrandit l’image de lecture (p.145) ou active l’affichage multiimages (p.137). Ajuste le volume de son lors de la lecture de séquence vidéo (p.137). 3 Déclencheur Bascule en mode A (p.22). 4 Bouton e-dial Agrandit l’image de lecture (p.145) ou active l’affichage multiimages (p.137). Ajuste le volume de son lors de la lecture de séquence vidéo (p.137). 5 Bouton d/i (Vert/Supprimer) Appuyez pour supprimer des images ou réinitialiser la valeur définie. Si vous appuyez sur le bouton lorsqu’une image est agrandie, le centre de l’image s’affiche. 20 6 Bouton de navigation Change la position du curseur ou les éléments d’un menu ou de l’écran de lecture. Lorsque vous appuyez sur le bouton de navigation (3), la palette du mode lecture s’affiche (p.140). 7 Bouton 4 Active l’élément sélectionné dans un menu ou sur l’écran de lecture. 8 Bouton 3 Affiche le menu [W Réglages] pendant l’affichage image par image (p.186). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du mode lecture. 9 Bouton Q Bascule en mode A (p.22). Description du bouton de navigation Dans ce manuel, le bouton de navigation se présente comme suit : 2 5 4 3 21 Pour basculer entre le mode d’enregistrement et le mode lecture Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos, est appelé « mode A », « mode capture » ou « mode de prise de vue ». (Le mode permettant de prendre des images est appelé « mode d’enregistrement photo », et le mode permettant d’enregistrer des séquences vidéo « mode vidéo ».) Le mode lecture, qui permet notamment d’afficher les images capturées sur l’écran, est appelé « mode Q » ou « mode lecture ». En mode Q, vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images capturées. Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q. Pour basculer du mode A au mode Q Appuyez sur le bouton Q. Pour basculer du mode Q au mode A Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur. Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images et séquences vidéo lues sont celles de la carte mémoire. Si vous souhaitez afficher les images et les vidéos qui se trouvent dans la mémoire intégrée, mettez l’appareil hors tension et retirez la carte SD. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. Indications affichées à l’écran Diverses informations s’affichent à l’écran selon le statut de l’appareil photo. Il est possible d’ajuster la brillance et le ton des couleurs affichées à l’écran (p.204). 22 Affichage en mode de prise de vue L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise de vue de l’image en mode de prise de vue. Il change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4. Affichage standard Aucun aff. d’info 4 +1.7 EV 1/ 2000 F2.8 1600 37 4 Affichage standard Tous les éléments affichés en mode d’enregistrement photo sont montrés ici à des fins d’explication. L’affichage réel peut différer. 23 Affichage paysage 1 2 3 45 6 10 11 12 13 14 15 16 Affichage portrait 1 2 3 7 8 9 17 18 +1.7 EV 1/ 2000 F2.8 1600 37 19 20 21 22 23 24 25 4 5 10 11 12 13 14 15 16 19 7 8 9 17 6 1/ 2000 F2.8 18 +1.7 EV 1600 37 20 21 23 22 24 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Mode capture (p.73) Mode Flash (p.91) Mode Pr.de vues (p.94) Balance blancs (p.110) Perso. image (p.121) État de la communication Eye-Fi (p.203) Mode centre (p.97) Mesure expo. (p.106) Usure de la batterie (p.44) Icône de zoom numérique/de zoom intelligent (p.64) Icône Détection visage (p.61) Zone m.au point (p.100) Affichage grille (p.206) 14 Icône Shake Reduction (p.116) 15 Réglage de l’impression de la date (p.123) 16 Filtre ND (p.115) 17 Niv. électroniq (p.32) 18 Histogramme (p.28) 19 Verrouillage AE (p.105) 20 Vitesse d’obturation (p.77) 21 Valeur d’ouverture (p.77) 22 Valeur de correction IL (p.104) 23 Sensibilité (p.103) 24 État de la mémoire (p.50) 25 Capacité de stockage des images restante * En mode Aucun aff. d’info, seuls « 12 Zone m.au point » et « 18 Histogramme » s’affichent. * Lors de l’enregistrement d’une vidéo, « 17 Niv. électroniq » et « 18 Histogramme » ne s’affichent pas. 24 Permutation de l’affichage entre le mode Paysage (long à l’horizontale) et Portrait (long à la verticale) lors de la prise de vue Lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale pour prendre une photo, l’affichage passe automatiquement au mode Portrait. L’affichage ne passe pas au mode Portrait lors de l’enregistrement de vidéo et lors de la lecture. Affichage de l’écran de contrôle Appuyez sur le bouton M en mode d’enregistrement pour afficher l’écran de contrôle qui vous permet de modifier les réglages de l’appareil. Mode A (enregistrement photo) Perso. image Lumineux Nom de la fonction Réglage Perso. image (p.121)/Mode scènes (p.74) Balance blancs (p.110) 4 Mesure expo. (p.106) 5 Compens.htes lum (p.114) 6 Compens° ombres (p.114) 7 Filtre ND (p.115) 8 Zone m.au point (p.100) 9 10 Mode AF (p.101) 11 Affichage grille (p.206) 1 2 3 12 Histogramme (p.206) 13 Longueur/largeur (p.108) 14 Pixels enregistrés JPEG (p.108) 15 Format fichier (p.108) 16 Qualité JPEG (p.109) 17 Shake Reduction (p.116) 18 Date et heure actuelles (p.54) 19 État de la mémoire (p.50) 20 Capacité de stockage des images restante 25 Mode C (enregistrement vidéo) Perso. image Lumineux 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nom de la fonction Réglage Perso. image (p.129) Mode vidéo (p.124) Pixels enreg vidéo (p.130) Balance blancs (p.110) Zone m.au point (p.100) Compens.htes lum (p.114) Compens° ombres (p.114) Filtre ND (p.115) Affichage grille (p.206) Histogramme (p.206) Suppr. du vent (p.131) Mise au pt auto. (p.132) Date et heure actuelles (p.54) 16 État de la mémoire (p.50) 17 Capacité de stockage des images restante 10 11 12 13 14 15 • Les réglages qu’il n’est pas possible de modifier en raison du paramétrage actuel de l’appareil photo ne peuvent pas être sélectionnés. • Si aucune opération n’est effectuée sur l’écran de contrôle pendant une minute, l’affichage standard réapparaît. • Pour plus d’informations sur l’affichage en mode d’enregistrement, reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage sur le mode d’enregistrement (Options affich.) » (p.206). 26 Affichage en mode lecture Appuyez sur le bouton 4 lors de la lecture pour changer le type d’informations affichées. Affichage standard Affichage histogramme Aucun aff. d’info Affichages infos détaillées 02/02/2013 Affichage standard Affichage histogramme Affichages infos détaillées Aucun aff. d’info L’image capturée, le format de fichier et les témoins guides de fonctionnement s’affichent. L’image capturée et l’histogramme (Standard/RGB) sont affichés (p.28). Non disponible pendant la lecture de séquences vidéo. Informations détaillées (p.29) concernant les réglages et l’heure de la prise de vue, et informations de copyright (p.30) concernant l’image prise. Utilisez le bouton de navigation (23) pour basculer entre les informations détaillées et les informations de copyright. Seule l’image prise s’affiche. 27 Les informations qui s’affichent en premier lors de la lecture sont celles qui étaient affichées en dernier lors de l’opération précédente. Lorsque vous réglez [DISPLAY] sur P (Arrêt) avec [Mémoire] (p.133) dans le menu [A Mode Enregistrt 3], l’affichage standard apparaît toujours en premier lors de la mise sous tension de l’appareil photo. Affichage histogramme Lors de la lecture d’images fixes, vous pouvez afficher deux types d’histogramme pour l’image : L’histogramme standard, qui indique la répartition de la brillance, et l’histogramme RGB, qui indique la répartition de l’intensité des couleurs. Utilisez le bouton de navigation (23) pour basculer entre l’histogramme standard et l’histogramme RGB. Histogramme standard Histogramme RGB 1 23 4 5 100-0001 6 1/ 1000 7 1 2 3 4 5 6 8 F8.5 800 1 23 4 5 23 100-0001 11 12 13 23 1/ 1000 9 10 Histogramme (standard) Réglage Protéger État de la mémoire Numéro de dossier-numéro de fichier Usure de la batterie Permutation entre histogramme RGB et histogramme standard 6 7 7 8 9 10 11 12 13 8 F8.5 800 9 10 Format fichier Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Sensibilité ISO Histogramme (R) Histogramme (G) Histogramme (B) * L’indicateur 2 apparaît uniquement pour les images protégées. Les zones extrêmement lumineuses (surexposées) de l’image de lecture clignotent en rouge (sauf en mode d’affichage d’histogramme RGB, d’informations détaillées ou d’informations de copyright). 28 Affichages infos détaillées Image fixe 02/02/2013 Vidéo 02/02/2013 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Image capturée Mode capture (p.73) Réglage Protéger (p.148) État de la mémoire (p.50) Numéro de dossier-numéro de fichier (p.195) Usure de la batterie (p.44) Mode Pr.de vues (p.94) Mode centre (p.97) Mesure expo. (p.106) Mode Flash (p.91) Correction du dosage du flash (p.93) Vitesse d’obturation (p.77) Valeur d’ouverture (p.77) Sensibilité (p.103) Valeur de correction IL (p.104) Balance blancs (p.110) Réglage précis de Balance blancs (p.113) 18 Compens.htes lum (p.114) 19 Compens° ombres (p.114) 20 Corr. distorsion (Correction) (p.116) 21 Shake Reduction (p.116) / Movie SR (p.131) 22 Format fichier (p.108) 23 Pixels enregistrésJPEG (p.108) / Pixels enregistrés vidéo (p.130) 24 Qualité JPEG (p.109) 25 Focale de l’objectif 26 Mode Perso. image (p.121) 27 Paramètres de personnalisation de l’image (p.122) 28 Date et heure de prise de vue 29 Durée d’enregistrement de la séquence vidéo 29 * Les indicateurs 10 et 11 apparaissent uniquement pour les images prises avec le flash. * Les indicateurs 17, 18, 19 et 20 apparaissent uniquement pour les images prises avec les fonctions correspondantes activées. * Les indicateurs 23 et 24 n’apparaissent pas pour les images RAW. Affichage des informations de copyright 1 23 4 100-0001 6 7 8 9 1 2 3 4 5 1234567890123456 ABCDEFGHIJKLMNOP 1234567890123456 ABCDEFGHIJKLMNOP Image capturée Réglage Protéger (p.148) État de la mémoire (p.50) Numéro de dossier-numéro de fichier (p.195) 5 6 7 8 9 Usure de la batterie (p.44) Icône du photographe Photographe (p.199) Icône Détenteur copyright Détenteur copyright (p.199) Utilisation de l’histogramme Nombre de pixels→ Un histogramme montre la distribution de brillance de l’image. L’axe horizontal indique la brillance (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical indique le nombre de pixels correspondants. (Sombre)←Brillance→(Lumineux) La forme et la répartition de Zones sousZones surl’histogramme avant et après la exposées exposées prise de vue vous indique si le niveau d’exposition et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir de corriger l’exposition et de prendre à nouveau la photo. 30 Réglage de l’exposition 1p.104 Compensation de la luminosité (Régl. Plage Dyn.) 1p.114 La brillance Si l’image présente une brillance normale sans parties extrêmement lumineuses ou sombres, le graphique affiche un pic au centre. Le pic se trouve à gauche si l’image est sous-exposée, et à droite si elle est surexposée. Image sombre Image avec peu de parties lumineuses ou sombres Image lumineuse Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l’image est surexposée, la partie droite est coupée (parties lumineuses). Cet appareil photo peut vous signaler les parties lumineuses en clignotant en rouge lors de la prise de vue ou de la lecture. Réglage de l’affichage sur le mode d’enregistrement (Options affich.) 1p.206 Réglage du mode Affich. Immédiat 1p.120 La balance des couleurs La distribution de l’intensité des couleurs est affichée pour chaque couleur dans l’affichage de l’histogramme RGB. Si une couleur est partiellement coupée sur un côté, cela signifie que la couleur est sous-exposée ou surexposée, que la lumière est très faible ou très forte dans cette couleur, ou que la balance des blancs est incorrecte. Réglage de la fonction Balance blancs 1p.110 31 Indication du niveau électronique Cet appareil photo est équipé d’un niveau électronique qui permet de détecter si l’appareil est droit. Lorsque vous réglez [Niv. électroniq] sur O (Oui) avec [Options affich.] dans le menu [A Mode Enregistrt 3], le niveau électronique apparaît en mode d’affichage standard et indique l’inclinaison de l’appareil photo. Toute inclinaison par rapport au plan est indiquée sur le graphique à barres horizontales, et toute inclinaison par rapport à la perpendiculaire est indiquée par le graphique à barres verticales. Les degrés d’inclinaison sont indiqués par les repères et les couleurs des graphiques à barres. Exemples Droit à l’horizontale et à la verticale (vert) Droit à l’horizontale (vert) Inclinaison vers le haut de 5° (rouge) Inclinaison sur la droite de 1° (jaune) Droit à la verticale (vert) Difficile d’évaluer l’inclinaison horizontale (rouge) Difficile d’évaluer l’inclinaison verticale (rouge) L’indication de niveau électronique est fournie à titre de guide. Elle ne garantit pas le niveau précis. 32 Guide des opérations Un guide pour chacun des boutons/touches apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation. 2 3 4 5 MENU Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (3) Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton 3 OK SHUTTER INFO d /i Bouton 4 Déclencheur Bouton M Bouton Vert/Supprimer Bouton e-dial 33 Comment modifier les réglages des fonctions Les réglages des fonctions peuvent être modifiés à l’aide des touches directes, des menus ou de l’écran de contrôle. Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier les réglages des fonctions. Utilisation des touches directes En mode d’enregistrement, vous pouvez régler le Mode Pr.de vues, la sensibilité, la balance des blancs, le mode flash et le mode centre en appuyant sur le bouton de navigation (2345). (p.67) Le réglage du mode centre est expliqué ci-après à titre d’exemple. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode d’enregistrement. L’écran de réglage du mode centre apparaît. 2 Sélectionnez un mode centre à l’aide du bouton de navigation (45). Standard Annuler 3 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre une photo. 34 OK Utilisation des menus Cette section explique comment utiliser les menus suivants : [A Mode Enregistrt], [C Vidéo], [R Réglages] et [A Personnalisé]. L’activation de l’option [Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt 2] est expliquée ci-dessous à titre d’exemple. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement. Le menu [A Mode Enregistrt 1] apparaît sur l’écran. Les menus énumérées ci-dessous s’affichent dans les situations suivantes : Lorsque la molette de sélection de mode est Menu [C Vidéo 1] réglée sur C Lorsque la molette de sélection de mode est Menu [R Réglages 1] réglée sur 9 (mode Vert) En mode lecture 2 Menu [R Réglages 1] Appuyez sur le bouton de navigation (5). Perso. image Réglages capture Balance blancs Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Réglage AF Mesure expo. de navigation (5), le menu change dans Auto Filtre ND l’ordre suivant : [A Mode Enregistrt 2], Exit [A Mode Enregistrt 3], [C Vidéo 1] ... [A Mode Enregistrt 1]. Vous pouvez également changer le menu en tournant le bouton e-dial. Lorsque vous actionnez le levier du zoom, l’onglet change dans l’ordre [A Mode Enregistrt], [C Vidéo], [R Réglages] et [A Personnalisé]. 3 Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Prise de vue HDR Régl. Plage Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés Standard Décal capt image Oui Exit 35 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Les réglages disponibles s’affichent dans le menu déroulant ou le sous-menu. Prise de vue HDR Régl. Plage Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés Standard Décal capt image Oui Exit 5 Sélectionnez un réglage à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 3 pour annuler le menu déroulant ou revenir à l’écran précédent. 6 Prise de vue HDR Régl. Plage Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés Annuler Standard Décal capt image Double Arrêt OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Appuyez sur le bouton 3 si un sousmenu est affiché. Ensuite, réglez d’autres éléments. 7 Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. Même si vous appuyez sur le bouton 3 et que vous fermez l’écran de menu, vos réglages ne sont pas enregistrés si l’appareil photo est éteint de manière incorrecte (par exemple si vous retirez l’accumulateur alors que l’appareil est allumé). 36 • Vous pouvez choisir d’afficher en premier l’onglet de menu sélectionné en dernier, ou d’afficher toujours en premier le menu [A Mode Enregistrt 1]. (p.207) • Reportez-vous aux pages suivantes pour des détails sur chaque menu. - Menus [A Mode Enregistrt] 1 p.67 - Menu [C Vidéo] 1p.70 - Menus [R Réglages] 1p.186 - Menus [A Personnalisé] 1p.71 Utilisation de l’écran de contrôle Lors de la prise de vue, vous pouvez vérifier sur l’écran les réglages actuels et vous pouvez passer à l’écran de contrôle et changer les réglages. Le réglage du [Zone m.au point] est expliqué ci-après à titre d’exemple. 1 Appuyez sur le bouton M en mode d’enregistrement. L’écran de contrôle apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un élément dont vous souhaitez changer le réglage. Perso. image Lumineux Vous ne pouvez pas sélectionner des éléments qui ne peuvent pas être modifiés en raison des réglages actuels de l’appareil. 3 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de configuration de l’élément sélectionné apparaît. Zone m.au point Auto 37 4 Vous pouvez sélectionner une valeur de réglage à l’aide du bouton de navigation (45) ou du bouton e-dial. Zone m.au point Auto Annuler 5 OK Appuyez sur le bouton 4. L’appareil photo revient à l’écran de contrôle. 6 Appuyez sur le bouton M. L’appareil est prêt à prendre une photo. Vous pouvez également changer le réglage en tournant le bouton e-dial après avoir sélectionné l’élément à modifier à l’étape 2. Vous pouvez modifier les réglages détaillés tels que les paramètres après avoir appuyé sur le bouton 4. 38 Fixation du cache d’objectif et de la courroie Préparation de l’appareil Attachez le cache d’objectif et la courroie fournis avec l’appareil. 2 Attachez la courroie fournie au cache d’objectif. Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache de la courroie, puis fixez-la à l’intérieur de la boucle. 1 Préparation de l’appareil 1 Comme le montre l’illustration, passer la courroie dans la chaîne du cache d’objectif évite de perdre le cache d’objectif. 3 Fixez l’autre extrémité de la courroie de la même manière, comme décrit ci-dessus. 39 Alimentation de l’appareil 1 Charge de la batterie Préparation de l’appareil À l’aide du chargeur de batterie fourni (D-BC106), chargez la batterie rechargeable lithium-ion fournie (D-LI106) avant de l’utiliser dans l’appareil pour la première fois ou après une longue période de nonutilisation, ou bien lorsque le message [Piles épuisées] s’affiche. Remarque : cordon d’alimentation secteur homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m Batterie 2 3 Sur prise secteur 1 Témoin de charge En cours de charge : témoin allumé Charge terminée : témoin éteint 1 2 3 Chargeur de batterie Cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo PENTAX soit dirigé vers le haut. Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée. 40 4 Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur. Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 140 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La température ambiante adaptée pour charger la batterie est comprise entre 0 °C et 40 °C. 1 Préparation de l’appareil • Le chargeur (D-BC106) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI106 sous peine de surchauffe ou de détérioration du chargeur. • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie. Installation de la batterie Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI106 fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois. Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Trappe de protection du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la batterie Batterie 41 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué par la flèche 1. La trappe s’ouvre dans le sens de la flèche 2. 1 Préparation de l’appareil 2 Tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche 3, introduisez la batterie en veillant à ce que le logo PENTAX soit orienté face à l’écran. Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement en place. (La batterie ne peut pas être insérée si elle n’est pas orientée correctement.) 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Après avoir fermé la trappe de protection du logement de la batterie/ carte, faites glisser le levier de verrouillage de la trappe de protection dans la direction opposée indiquée par 1. Lorsque vous entendez un clic, la trappe est verrouillée. Pour retirer la batterie 1 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 3. La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction. 42 • Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo et durée de lecture 1 Préparation de l’appareil • Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI106. L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Lorsque vous rangez la batterie pendant plus de 6 mois, rechargez la batterie pendant 30 minutes à l’aide du chargeur de batterie et rangez la batterie séparément. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L’idéal consiste à stocker la batterie à une température inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez de la stocker à une température élevée. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. (à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée) Capacité de stockage image*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) Environ 290 images Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo*2 Durée de lecture*2 Environ 90 min Environ 280 min *1 La capacité de stockage des images est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. *2 Selon le résultat des tests effectués en interne. Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. • En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. 43 • Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran. 1 Affichage de l’écran Préparation de l’appareil État de la batterie Niveau de charge suffisant. Batterie en cours de décharge. Décharge avancée de la batterie. Batterie faible. L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message. A (vert) B (vert) C (jaune) D (rouge) [Piles épuisées] Utilisation de l’adaptateur secteur Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur en option (K-AC130) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. Cordon d’alimentation secteur 1 4 8 7 3 Adaptateur secteur Coupleur secteur 6 Borne DC 1 2 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Retirez la batterie. Reportez-vous aux p.41 - p.42 concernant l’ouverture ou la fermeture de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et le retrait de la batterie. 44 3 Introduisez le coupleur secteur tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie. Vérifiez qu’il est parfaitement en place. Dégagez le cordon du coupleur secteur. Tirez sur la trappe de sortie du coupleur qui se trouve au niveau de la charnière de l’appareil et de la trappe de protection du logement de la batterie/carte de sorte que le cordon du coupleur puisse en être extrait. 5 6 7 8 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC du coupleur secteur. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. 1 Préparation de l’appareil 4 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues. • Utilisez l’adaptateur secteur avec précaution pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC130, il est impératif de lire son mode d’emploi. 45 Installation d’une carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil Cet appareil utilise une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou bien une carte mémoire SDXC disponible dans le commerce. Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD si cette dernière est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée (p.50). • Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire » (p.188) pour connaître les consignes de formatage. • Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi pour la première fois, copiez sur votre ordinateur le fichier d’installation de Eye-Fi Manager qui se trouve sur la carte avant de formater la carte. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. • Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées et la durée d’enregistrement vidéo varient en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné et du niveau de qualité, ainsi que de la cadence d’images (pour les séquences vidéo). - Choisissez le nombre approprié de pixels enregistrés pour les images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt 1]. Reportez-vous aux « Définition du format du fichier d’enregistrement » (p.107) pour plus de détails. - Choisissez dans le menu le nombre approprié de pixels enregistrés ainsi que la cadence d’images pour les séquences vidéo [C Vidéo 1]. Reportez-vous aux « Sélection du nombre de pixels enregistrés pour les vidéos » (p.130) pour plus de détails. - Pour une indication approximative du nombre d’images fixes ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée de l’appareil, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.242). • Le témoin d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours). 46 Sauvegarde des données En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support. Préparation de l’appareil Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte 1 Trappe de protection du logement de la batterie/carte Emplacement pour carte mémoire SD 1 Carte mémoire SD Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. 1 Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué par la flèche et 2 ouvrez la trappe. 2 Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée côté écran. Poussez la carte jusqu’à entendre un clic. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les données peuvent ne pas être correctement enregistrées. Pour retirer la carte mémoire SD, poussez une fois dessus et retirez-la. 47 3 1 Préparation de l’appareil 48 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe dans la direction opposée à 1 pour la verrouiller. Mise sous/hors tension de l’appareil photo 1 1 2 Préparation de l’appareil Bouton d’alimentation Retirez le cache d’objectif. Appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, l’objectif s’ouvre. (L’objectif ne s’ouvre pas si les réglages initiaux n’ont pas été configurés.) Si l’écran [Language/u] ou [Réglage date] apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo, suivez la procédure décrite à la p.51 pour configurer la langue d’affichage et/ou la date et l’heure actuelles. 3 Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation. L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension. Prise de vue d’images fixes 1p.56 49 Vérification de la carte mémoire SD 1 La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire s’affiche. Préparation de l’appareil a + r La carte mémoire SD est insérée. Les images seront enregistrées sur la carte mémoire SD. La carte mémoire SD n’est pas insérée. Les images seront enregistrées sur la mémoire intégrée. Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position LOCK (p.7). Les images ne peuvent pas être enregistrées. +1.7 EV 1/ 60 F8.5 800 37 État de la mémoire Démarrage en mode lecture Lorsque vous souhaitez directement lire des images sans prendre de photos, vous pouvez démarrer l’appareil en mode lecture. Bouton Q 1 Maintenez le bouton Q enfoncé. L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension en mode lecture. • Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, veillez à retirer le cache d’objectif, puis appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Pour désactiver le démarrage en mode lecture, réglez [Mode lecture] sur P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu [W Réglages 4] (p.210). Lecture des images fixes 1p.135 50 Réglages initiaux Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportezvous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.195). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.190). Réglage de la langue d’affichage 1 Préparation de l’appareil L’écran [Language/u] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois (p.49). Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.54) pour mettre l’heure et la date à jour. Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue d’affichage souhaitée. Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée. Si les réglages souhaités pour [Ville résidence] et [Hor. Été] (horaire d’été) s’affichent, passez à l’étape 9. Passez à l’étape 3 si les réglages souhaités n’apparaissent pas. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris Réglages effectués Annuler Horaire d’été 51 Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée. 1 Si par inadvertance vous avez sélectionné une autre langue Préparation de l’appareil 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée. Si l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur le bouton 3. L’écran de réglage est annulé et l’appareil est réglé en mode d’enregistrement photo. Appuyez sur le bouton 3. Le menu [A Mode Enregistrt 1] apparaît. Appuyez quatre fois sur le bouton de navigation (5). Le menu [W Réglages 1] apparaît. Sélectionnez [Language/u] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/u] apparaît. Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. L’écran [W Réglages 1] s’affiche dans la langue sélectionnée. Pour réinitialiser les options Ville résidence, Date et Heure, reportez-vous aux pages ci-dessous pour des instructions. • Pour modifier l’option Ville résidence, suivez les étapes décrites dans la section « Réglage de l’heure monde » (1p.192). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.190). 52 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [W Ville résidence]. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Français Ville résidence Paris Réglages effectués Annuler 5 Choisissez une ville à l’aide du bouton de navigation (45). Ville résidence Ville Hor. Été Annuler 6 Paris OK Préparation de l’appareil L’écran [W Ville résidence] s’affiche. 1 Réglages initiaux Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Hor. Été] (horaire d’été). 7 8 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] réapparaît. 9 10 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît. Réglez alors la date et l’heure. Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est réglé sur le format de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] dans l’écran [Réglages initiaux]. Reportezvous à « Liste des villes Heure monde » (p.241) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville qui sera paramétrée au moment des réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.201) pour modifier ce paramètre. 53 Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Préparation de l’appareil Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA]. 2 Sélectionnez le format de date à l’aide du bouton de navigation (23). Choisissez l’option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ]. 3 Réglage date Format date JJ/MM/AA Date 01/01/2013 Heure Réglages effectués Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h]. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient sur [Format date]. 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. 8 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, l’appareil photo bascule automatiquement l’affichage sur AM ou PM en fonction de l’heure. 9 54 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis sélectionnez [Réglages effectués] à l’aide du bouton de navigation (3). 10 Appuyez sur le bouton 4. Cette opération vous permet de valider la date et l’heure. Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, vous pouvez annuler les réglages effectués jusqu’à ce point et basculer en mode d’enregistrement en appuyant sur le bouton 3. Dans ce cas, l’écran [Réglages initiaux] s’affiche la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo. Vous pouvez modifier les paramètres de langue, de date, d’heure, Ville résidence et Hor. Été. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.195). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.190). • Pour modifier le réglage Ville résidence et Hor. Été, suivez les étapes décrites dans la section « Réglage de l’heure monde » (1p.192). 1 Préparation de l’appareil Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde. 55 Prise de vue d’images fixes Réglage de la position de l’écran 2 Il est possible d’abaisser l’écran d’environ 45° ou de le relever d’environ 90°, ce qui est pratique pour prendre une photo à un angle bas, ou en tenant l’appareil au-dessus de votre tête. Opérations de prise de vue • N’exercez pas une pression excessive sur l’écran lorsque vous réglez sa position. • L’écran ne peut pas être déplacé à l’horizontal. • Remettez l’écran dans sa position d’origine lorsque vous l’utilisez dans les situations courantes. 1 Tirez sur l’écran par le haut dans la direction indiquée par la flèche. 2 Déplacez l’écran dans la direction de la flèche selon l’angle de prise de vue souhaité. 56 Opérations de prise de vue Prise de vue (mode Programme image auto) 1 2 Retirez le cache d’objectif. Appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil photo s’allume et passe en mode d’enregistrement. 3 Réglez la molette de sélection de mode sur B. L’appareil photo sélectionne le mode d’enregistrement optimal pour le sujet. 2 Opérations de prise de vue Cet appareil photo propose divers modes d’enregistrement, de mise au point et de prise de vue pour vous permettre d’exprimer votre vision photographique. Cette section explique comment prendre des photos en mode b (Programme image auto) par simple pression sur le déclencheur. En mode b, l’appareil sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement le plus approprié en fonction de la situation et des sujets. Témoin de la molette 4 Confirmez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur l’écran. La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique. 1/ 60 F8.5 800 37 Mire de mise au point 57 Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.61). 1/ 60 F8.5 800 37 Cadre de détection de visage 2 Opérations de prise de vue Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant le levier de zoom vers la droite ou la gauche (p.64). Vers la droite (5) Agrandit le sujet. Vers la gauche (6) Élargit la zone capturée par l’appareil. 5 5 6 Pressez le déclencheur à mi-course. Le mode scène sélectionné s’affiche dans la partie supérieure gauche de l’écran. 1/ 60 F8.5 800 Standard Nocturne Paysage Fleur Portrait Mouvements Lumière tamisée Ciel bleu Portrait× Ciel bleu Portrait× Contre-jour Coucher de soleil Portrait× Coucher de soleil Photo de groupe Texte 37 Portrait nocturne La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Si vous souhaitez utiliser le flash, faites glisser le levier b pour ouvrir le flash (p.93). 58 6 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image capturée s’affiche sur l’écran (Affich. Immédiat 1p.60) et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. 2 Opérations de prise de vue Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b : - Vous ne pouvez pas régler la fonction Détection visage sur [Arrêt]. - Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Auto). - Le mode b (Fleur) ne peut pas être sélectionné lorsque vous utilisez le zoom numérique ou le zoom intelligent. - Si le mode A (Nocturne) est sélectionné alors que le mode Flash est réglé sur C (Auto) ou D (Auto+Yeux rouges), le mode Flash est fixé sur a (Flash Eteint). - Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)), ou C (Rafale haute vitesse (R)), les photos sont prises à la suite dans le mode scène de la première photo. - La correction IL est fixée sur ±0 IL. - Lorsqu’il détecte un animal domestique enregistré, l’appareil photo passe en mode e (Animaux Domestiques). Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche. 59 Pression à fond Ceci signifie enfoncer le déclencheur jusqu’au bout. Une photo est alors prise. 2 Opérations de prise de vue En position initiale Déclencheur Pression à fond pressé à (deuxième niveau) mi-course (premier niveau) Sujets pour lesquels la mise au point est difficile L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Motifs complexes • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux) Affich. immédiat et Dét° yeux fermés L’image apparaît à l’écran immédiatement après la prise de vue (Affich. Immédiat). Si l’appareil détecte que le sujet a fermé les yeux alors que la fonction Détection visage est activée, le message [Yeux fermés détectés] s’affiche pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés). • Lorsque la fonction de détection visage n’est pas active, Dét° yeux fermés est également inactive. Même si les visages des sujets sont détectés et selon leur état, Dét° yeux fermés peut ne pas fonctionner. • Vous pouvez régler la fonction Affich. Immédiat sur [Arrêt] (p.120). • Vous pouvez également désactiver la fonction Dét° yeux fermés (p.119). 60 Utilisation de la fonction Détection visage La fonction Détection Visage peut détecter jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont détectés, l’appareil affiche un cadre jaune sur le visage principal et un/des cadre(s) blanc(s) sur l’autre/les autres visage(s). Il peut afficher jusqu’à 31 cadres, y compris un cadre principal et des cadres blancs. Le réglage par défaut est [Oui]. Vous pouvez basculer en mode Smile Capture pour un déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. Reportez-vous à la section « Réglage de la fonction Détection visage » (p.118) pour plus d’informations. 1/ 60 F8.5 800 37 Cadre de détection de visage Lorsque plusieurs visages sont détectés 1/ 60 F8.5 800 2 Opérations de prise de vue Avec cet appareil, la fonction Détection Visage est disponible dans tous les modes de prise de vue. Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune de détection du visage apparaît autour du visage sur l’écran d’affichage. La mise au point est réglée (détection AF du visage) et l’exposition est corrigée (détection AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans le cadre de détection du visage bouge, le cadre se déplace également en s’ajustant à la taille du visage. 37 Cadre Cadre principal blanc Prise de vue en mode de base (mode vert) En mode 9 (Vert), vous pouvez prendre des photos en toute simplicité en utilisant les réglages par défaut, quels que soient les réglages du menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 (Vert) sont comme suit. 61 Sensibilité Plage ISO AUTO Correction IL Corr. expo flash Perso. image 2 Opérations de prise de vue Réglages capture Saturation Teinte Contraste Netteté Longueur/largeur Format fichier Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Balance blancs Réglage AF Réglage précis de la balance des blancs automatique AB Réglage précis de la balance des blancs automatique GM Zone m.au point Mode AF Lumière Aux. AF Mesure expo. Filtre ND p Enregistrement Régl. Plage Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés Zoom numérique 62 Compens.htes lum Compens° ombres AUTO 100 - 1600 ISO ±0.0 ±0.0 Lumineux ±0 ±0 ±0 ±0 D JPEG E Fine (Fin) F (Balance blancs auto) ±0 ±0 [ (Auto) l O (Oui) L (Multizone) Auto Standard Auto P (Arrêt) O (Oui) Décal capt image Oui O (Oui) O (Oui) Mémoire Position zoom Éléments autres que Position zoom Options affich. Affichage grille Histogramme Alerte surexpo. Niv. électroniq Imprimer la date 1 1s O (Oui) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) O (Oui) X (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) Arrêt Réglez la molette de sélection de mode sur 9 (Vert). L’appareil passe en mode 9. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.61). Si vous souhaitez utiliser le flash, faites glisser le levier b pour ouvrir le flash (p.93). 2 2 Opérations de prise de vue Affich. Immédiat Durée affichage Zoom affich.immédiat Histogramme Alerte surexpo. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 3 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. • En mode 9, le bouton 4 ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran. • Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu [W Réglages 1] apparaît. Seul le menu [W Réglages 1/2/3/4] peut s’afficher. 63 Utilisation du zoom Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone à capturer. 1 2 Actionnez le levier de zoom en mode d’enregistrement. Vers la droite (5) Vers la gauche (6) Opérations de prise de vue Agrandit le sujet. Élargit la zone capturée par l’appareil. Si vous continuez d’actionner le levier vers la droite (5), l’appareil photo bascule automatiquement du zoom optique au zoom intelligent et s’arrête au point où le zoom passe au zoom numérique. Lorsque vous relâchez le levier et l’actionnez de nouveau, l’appareil passe en zoom numérique. 6 5 Vert : Zoom intelligent Blanc : Zoom numérique 130 x Rapport de Barre zoom grossissement La barre zoom s’affiche ainsi : Zoom avant avec une qualité d’image élevée Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image Plage du zoom optique*1 Plage du zoom Plage du zoom intelligent*2 numérique *1 Vous pouvez zoomer jusqu’à un maximum de 4× (6,0 mm - 24,0 mm (équivalent à 28 mm - 112 mm en format 35 mm)). *2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant. 64 Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum Pixels enregistrés E/I/H/J a/L/K/M f/O/N/P h/Q/R/S Zoom intelligent Non disponible (zoom optique 4× seulement) Environ 5,2× Environ 6,2× Environ 7,8× Zoom numérique Environ 7,8× Environ 7,8× Environ 7,8× Non disponible Opérations de prise de vue • Il est recommandé d’utiliser un trépied ou autre support pour éviter tout risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Lorsque le mode centre est réglé sur I (Macro 1 cm), la position zoom est fixe. • Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • Le zoom intelligent n’est pas disponible lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur E/I/H/J (le zoom optique 4× et le zoom numérique sont disponibles). • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaître grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. 2 Réglage du zoom numérique Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans le paramètre par défaut. Pour prendre des photos uniquement dans la plage du zoom optique et du zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement photo. Le menu [A Mode Enregistrt 1] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le menu [A Mode Enregistrt 3] puis appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. 65 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Utilisation du zoom numérique. P Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent. Le réglage est sauvegardé. 2 Opérations de prise de vue 66 4 Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Options affich. Imprimer la date 1 sec Arrêt Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Enregistrement du réglage de la fonction de zoom numérique 1p.133 Comment utiliser les fonctions de prise de vue Vous pouvez modifier les réglages d’enregistrement en utilisant les touches directes, l’écran de contrôle, le menu [A Mode Enregistrt], le menu [C Vidéo] ou le menu [A Personnalisé]. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces menus, reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.35). Opérations de prise de vue Éléments de réglage des touches directes Appuyez sur le bouton de navigation (2345) en mode d’enregistrement pour régler les éléments suivants. Touche Élément Fonction 2 Page 2 Mode Pr.de vues Sélectionne Rafale, Rafale haute vitesse, p.94 Retardateur, Télécommande ou Bracketing auto. 3 Sensibilité Définit la sensibilité ISO. p.103 4 Mode Flash Définit la méthode de déclenchement du flash. p.91 5 Mode centre Sélectionne la méthode de mise au point. p.97 Éléments du menu Mode Enregistrt Vous pouvez effectuer les réglages suivants dans les menus [A Mode Enregistrt 1-3]. Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement pour afficher le menu [A Mode Enregistrt 1]. 67 Menu Élément Réglages capture Perso. image *1/ Mode scènes *2 2 Définit, avant la prise de vue, le ton de finition de l’image tel que couleur et contraste. Longueur/largeur *1 Définit les rapports horizontal et vertical des images. Format fichier *1 Définit le format de fichier. Pixels enregistrés JPEG *1 Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées au format JPEG. Qualité JPEG *1 Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG. Balance blancs *1 A1 Réglage AF Opérations de prise de vue 68 Fonction Page p.121 p.107 Sélectionne la balance des blancs. p.110 Zone m.au point *1 Définit la zone cible de mise au point automatique. p.100 Mode AF *1 Sélectionne la méthode de mise au point automatique. p.101 Lumière Aux. AF Active la fonction Lumière Aux. AF lorsque le sujet est trop sombre p.101 pour que le système de mise au point automatique soit activé. Mesure expo. *1 Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. p.106 Filtre ND *1 Définit s’il faut utiliser le filtre DN intégré à l’objectif. p.115 Menu Élément A2 A3 Compens.htes lum *1 Ajuste les parties extrêmement claires pour supprimer le rognage des zones surexposées. ombres *1 Ajuste les parties extrêmement sombres pour éliminer le rognage des ombres. Compens° Page p.114 p.114 2 Corr. distorsion Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Shake Reduction *1 Active la fonction Shake Reduction. p.116 Détection visage Ajuste la mise au point et l’exposition lors de la détection de visages. Dét° yeux fermés Détermine s’il faut activer la fonction de Dét° yeux fermés en même p.119 temps que Détection Visage. Zoom numérique Détermine s’il faut utiliser ou non la fonction de zoom numérique. p.65 Affich. Immédiat Définit les réglages de Affich. Immédiat. p.120 Mémoire Détermine les réglages à enregistrer à la mise hors tension de l’appareil. p.133 Options affich. Définit l’affichage sur le mode d’enregistrement. p.206 Imprimer la date Détermine s’il faut imprimer la date et l’heure lors de l’enregistrement d’images fixes. p.123 p.116 p.118 Opérations de prise de vue Régl. Plage Dyn. p Enregistrement Fonction Permet la capture d’images avec une plage dynamique élevée. *1 Peut également être réglé à l’aide de l’écran de contrôle. *2 Lorsque vous sélectionnez ! à l’aide de la molette de sélection de mode, [Mode scènes] s’affiche. 69 Menu [A Mode Enregistrt 1] Menu [A Mode Enregistrt 2] Perso. image Réglages capture Balance blancs Réglage AF Mesure expo. Filtre ND Prise de vue HDR Régl. Plage Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés Auto Exit 2 Décal capt image Oui Exit Opérations de prise de vue Menu [A Mode Enregistrt 3] Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Options affich. Imprimer la date 1 sec Arrêt Exit Éléments du menu Vidéo Vous pouvez effectuer les réglages suivants dans le menu [C Vidéo 1]. Appuyez sur le bouton 3 lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur C pour afficher le menu [C Vidéo 1]. Menu C1 Élément Fonction Page Perso. image *1 Définit le ton de finition de l’image tel que saturation, teinte et contraste. Pixels enregistrés *1 Définit le nombre de pixels enregistrés ou la p.130 taille de la vidéo. Movie SR Active la fonction Movie SR. p.131 Atténue le bruit du vent lors de l’enregistrement. p.131 Mise au pt auto. *1 Détermine s’il faut activer le système de mise au point automatique lors de l’enregistrement de vidéos. p.132 Zoom optique Détermine s’il faut activer le zoom optique lors de l’enregistrement de vidéos. p.132 Suppr. du vent *1 *1 Peut également être réglé à l’aide de l’écran de contrôle. 70 Standard p.129 Menu [C Vidéo 1] Perso. image Pixels enreg Movie SR Suppr. du vent Mise au pt auto. Zoom optique Exit 2 Activez les menus [A Personnalisé 1-2] afin d’utiliser pleinement les fonctions de cet appareil photo. Menu A1 Élément Fonction Page 1. AE-L avec AF bloqué Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée. p.105 2. Ordre bracketing Définit l’ordre des prises de vue en mode Bracketing auto. p.95 3. Bal. blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash. p.111 4. Bal.blancs auto tungs. Définit s’il faut ajuster les nuances colorées de la lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur F (Balance blancs auto). p.111 5. AF avec télécommande Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande. p.97 Définit si le dernier onglet de menu affiché sur l’écran doit être enregistré 6. Enreg. emplacemt menu et affiché de nouveau lorsque vous appuierez sur le bouton 3. Opérations de prise de vue Éléments du menu des fonctions personnalisées p.207 71 Menu 2 A2 Élément Page Opérations de prise de vue 7. Obturateur électron. — 8. Paliers sensibilité Active les paliers de sensibilité ISO. p.103 9. Enreg. infos rotation Détermine s’il faut enregistrer les informations de rotation en mode d’enregistrement. p.144 10. Rotation image auto Détermine s’il faut activer la rotation p.144 d’image automatique en mode lecture. Réinit. fonct° perso Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages des menus [A Personnalisé 1-2]. Menu [A Personnalisé 1] AE-L avec AF bloqué Ordre bracketing Bal. blancs avec flash Bal.blancs auto tungs. AF avec télécommande Enreg. emplacemt menu Exit 72 Fonction Définit s’il faut utiliser l’obturateur électronique lors de l’utilisation d’un objectif qui a un obturateur. — Menu [A Personnalisé 2] Obturateur électron. Paliers sensibilité Enreg. infos rotation Rotation image auto Réinit. fonct° perso Exit Sélection du mode d’enregistrement à l’aide de la molette de sélection de mode Cet appareil photo propose plusieurs modes d’enregistrement. Utilisez la molette de sélection de mode pour sélectionner le mode d’enregistrement adapté à votre vision photographique. Dans le présent manuel, les modes d’enregistrement sont désignés comme suit. Type Page Mode B (Programme image auto) L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement optimal pour le sujet. p.57 Mode ! (Scène) Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement parmi divers styles de scène. p.74 Mode p Pour générer une seule image avec plage dynamique large à partir de 3 images capturées avec différents réglages d’exposition. p.81 Mode # Pour prendre des photos avec les réglages spécifiés par un utilisateur en fonction de ses besoins. p.82 Modes d’exposition (e/b/c/a) Modifie la vitesse d’obturation et la p.77 valeur d’ouverture, et prend des photos. Mode C (Vidéo) Enregistre une séquence vidéo. p.124 Mode 9 (Vert) Pour une prise de vue rapide en utilisant les réglages standard préalablement enregistrés. p.61 1 Opérations de prise de vue Mode capture 2 Tournez la molette du sélecteur de mode pour régler le mode d’enregistrement souhaité sur le sélecteur de mode en face de l’indicateur de mode. Témoin de la molette 73 Le mode d’enregistrement sélectionné est indiqué à l’écran (Affichage Aide). Programme 02/02/2013 2 Opérations de prise de vue Prise de vue dans des scènes spécifiques (mode scènes) En réglant la molette de sélecteur de mode sur ! (Scène), vous pouvez choisir parmi les scènes suivantes. Scène F b D f K A N B U S K 74 Description Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet Portrait bonne mine. Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de Fleur la fleur. Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les couleurs Paysage du ciel et du feuillage. Augmente la saturation du ciel pour améliorer l’aspect Ciel bleu de l’image. Idéal pour couchers de soleil et lumière aux couleurs Coucher de soleil chaudes. Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un Nocturne trépied ou support. Atténue bougés appareil pour p.de vue nocturne ou par Nocturne manuel faible luminosité. Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support. Portrait nocturne Lorsque le mode Flash est réglé sur C (Auto) et que l’appareil détecte le visage d’une personne, le mode Flash bascule automatiquement sur F (Flash+Yeux rouges). Lumière tamisée Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée. Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. Feux d’artifice La vitesse d’obturation est fixée sur 4 secondes et la sensibilité est fixée sur la valeur minimale. Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et Gastronomie saturation accentués. Scène 2 Opérations de prise de vue Description Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la Q Mer & neige plage ou la neige). Assure une mesure précise pour les scènes lumineuses. Prise de vue adaptée aux animaux domestiques en Animaux e mouvement. Permet de détecter les animaux domestiques Domestiques enregistrés. (1p.88) Idéal pour les enfants actifs. Le teint sera lumineux pour un R Enfants effet bonne mine. Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP \ Mouvements jusqu’au déclenchement. Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque c Digital SR d’image floue. La sensibilité est réglée sur [AUTO]. Photographie de texte pour une meilleure lisibilité. c Texte Contraste réglable. Désactive le son, le flash et la lumière AF pour une capture Y Capture discrète discrète d’image. X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. (1p.84) Panorama Assemble les images prises avec l’appareil pour créer une F numérique photo panoramique. (1p.86) Pour capturer une image dont le sujet ressemble à un objet o Miniature miniature. Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222). Sélection du mode scène 1 Réglez la molette de sélection de mode sur !. L’appareil photo passe au mode scène sélectionné en dernier. Le réglage par défaut est F (Portrait). 75 2 Appuyez sur le bouton M. L’écran de contrôle apparaît. 2 3 Mode scènes Portrait Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [Mode scènes] puis appuyez sur le bouton 4. La palette du mode scènes apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner une scène. Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode scènes, les instructions relatives à la scène sélectionnée s’affichent. 5 Mer & Neige Idéal pr des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige) Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. L’appareil photo revient à l’écran de contrôle. 6 Appuyez sur le bouton M. L’appareil est réglé sur le mode d’enregistrement. Si vous souhaitez utiliser le flash, faites glisser le levier b pour ouvrir le flash (p.93). 1/ 1000 Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 alors que la molette de sélection de mode est réglée sur !, [Mode scènes] apparaît sur le menu [A Mode Enregistrt 1]. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour afficher la palette du mode scènes et sélectionnez une scène. 76 F8.5 Mode scènes Réglages capture Balance blancs Réglage AF Mesure expo. Filtre ND Exit 12800 Auto 37 Prise de vue dans divers modes d’exposition (e, b, c, a) Utilisez les modes d’exposition pour modifier la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, et prendre des photos reflétant votre vision photographique. Mode d’exposition b c a Sélection du mode d’exposition Cet appareil photo dispose des quatre modes d’exposition suivants. Les réglages disponibles pour chaque mode d’exposition sont les suivants. z: Disponible Mode d’exposition 2 Opérations de prise de vue e Description Définit automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur Programme d’ouverture afin d’obtenir une exposition correcte conforme au mode Programme. Vous permet de définir la valeur d’obturation souhaitée Priorité vitesse pour exprimer le mouvement du sujet. Vous permet de définir la valeur d’ouverture souhaitée Priorité ouverture pour contrôler la profondeur de champ. Exposition Vous permet de définir la vitesse d’obturation et la valeur manuelle d’ouverture pour capturer l’image de manière créative. # : Limité × : Non disponible Correction IL Changer la vitesse d’obturation Changer la valeur d’ouverture Changer la sensibilité e Programme z # # z b Priorité vitesse z z × z c Priorité ouverture z × z z a Exposition manuelle × z z Autre que AUTO 77 1 Réglez la molette de sélection de mode sur e, b, c ou a. 2 Opérations de prise de vue 2 Tournez le bouton e-dial pour ajuster la valeur. 5 apparaît sur l’écran avant la valeur qui peut être modifiée. Les paramètres suivants peuvent être modifiés en fonction du mode d’exposition sélectionné. 1/ 1000 78 e La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont modifiées de manière à conserver la valeur d’exposition (changement de programme). b Vitesse d’obturation c Valeur d’ouverture a Vitesse d’obturation et valeur d’ouverture F8.5 12800 37 En mode a, appuyez sur le bouton A pour sélectionner le réglage (vitesse d’obturation ou valeur d’ouverture) à modifier à l’aide du bouton e-dial, puis tournez le bouton e-dial pour modifier le réglage. 2 • En mode a, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont ajustées pour l’exposition optimale lorsque vous appuyez sur le bouton d/i. • Un avertissement apparaît s’il y a une différence importante entre l’exposition actuelle et l’exposition appropriée. Si la différence est supérieure à ±2,0 IL, seule l’icône d’avertissement d’exposition s’affiche. Si la différence est inférieure ou égale à ±2,0 IL, l’icône d’avertissement d’exposition s’affiche et la différence entre l’exposition actuelle et l’exposition appropriée s’affiche par incréments de 1/3 IL. • Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse inférieure à 1 seconde, un traitement sur les irrégularités et le grain de l’image (réduction du bruit) est effectué. • Même en cas de changement du facteur de zoom, la valeur d’ouverture est conservée. Toutefois, lorsque la valeur d’ouverture actuelle ne peut pas être utilisée avec le facteur de zoom sélectionné, la valeur d’ouverture la plus proche est définie. Dans ce cas, si vous modifiez à nouveau le facteur de zoom et que la valeur d’ouverture d’origine peut être utilisée, la valeur d’ouverture d’origine est rétablie. Opérations de prise de vue • En mode a, la correction IL n’est pas disponible. • L’option [AUTO] ne peut pas être sélectionnée pour la sensibilité. • Les modes Flash C (Auto) et D (Auto+Yeux rouges) ne sont pas disponibles. 79 Utilisation de la prise de vue en pose B Ce réglage est utile pour les prises de vue de scènes nocturnes et de feux d’artifice qui exigent des expositions longues. 2 1 2 Réglez la molette de sélection de mode sur a. Opérations de prise de vue Tournez le bouton e-dial vers la gauche (f) et réglez la vitesse d’obturation sur h. h apparaît après la vitesse d’obturation la plus lente. 3 Bulb F8.0 125 37 Appuyez sur le déclencheur. L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné. • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors des prises de vue en pose B : - Correction IL - Bracketing auto - Verrouillage AE - j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)) et C (Rafale haute vitesse (R)) - p Enregistrement - Shake Reduction • La prise de vue en pose B prend fin obligatoirement dès que la durée d’exposition dépasse 30 secondes. • Utilisez un trépied stable pour éviter que l’appareil ne bouge durant la prise de vue en pose B. • La limite supérieure de la de sensibilité en pose B est 1600 ISO. • Nous vous recommandons d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC130 (en option) pour les prises de vue avec un réglage d’exposition long car la batterie s’épuise rapidement pendant la prise de vue en pose B (p.44). 80 Prise de vue avec plage dynamique large (mode p) Il est possible de traiter trois images prises avec des expositions différentes de manière à enregistrer une seule image composite, ce qui vous permet d’obtenir une image à plage dynamique plus large. 1 Appuyez sur le déclencheur d’abord à mi-course, puis à fond. Les images de ±0 IL, -2,0 IL et +2,0 IL sont prises en continu. Le message [En cours de traitement] s’affiche et trois images sont traitées de manière à créer une image composite. L’image composite image s’affiche (Affich. Immédiat) et est enregistrée sur une carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. 2 Opérations de prise de vue 2 Réglez la molette de sélection de mode sur p. • L’exposition est ajustée en fonction de la vitesse d’obturation, tout en conservant la valeur d’ouverture. • Seule l’image composite est enregistrée. • Le format de fichier V ne peut pas être sélectionné. • j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)), C (Rafale haute vitesse (R)) et l (Bracketing Auto) ne peut pas être sélectionné comme mode de prise de vues. • Sélectionnez le mode p pour fixer le mode Flash sur a (Flash Eteint), [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] dans [Régl. Plage Dyn.] et [Dét° yeux fermés] sur Arrêt. Enregistrement d’une image composite avec application d’un effet filtre HDR 1p.114 81 Utilisation du mode # Enregistrement des réglages en mode # 2 En enregistrant les réglages actuels de l’appareil photo, vous pouvez facilement les récupérer en réglant la molette de sélection de mode sur #. Vous pouvez enregistrer les réglages suivants : Opérations de prise de vue • • • • • • • • • • • • 1 Modes d’exposition e (réglage par défaut)/b/c/a Ouverture (uniquement en modes c/a) Vitesse d’obturation (uniquement en modes b/a) Réglages du menu [A Mode Enregistrt] Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position MF Plage de correction d’exposition de Bracketing auto Point AF Sensibilité Type d’affichage des informations Réglez la molette de sélection de mode sur e, b, c ou a. Vous pouvez enregistrer les réglages en mode # seulement lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur e, b, c ou a. 2 3 Configurez les fonctions à enregistrer. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous #] dans le menu [W Réglages 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Enregistrer sous #] apparaît. 82 4 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Enregistrer]. Enreg. sous USER Enreg.réglages p.de vue dans mode USER Enregistrer Annuler OK 5 Appuyez sur le bouton 4. Prise de vue en mode # 1 Réglez la molette de sélection de mode sur #. Les réglages enregistrés sont récupérés. 2 3 2 Opérations de prise de vue Le processus d’enregistrement démarre. Une fois le processus d’enregistrement terminé, l’appareil photo revient au mode d’enregistrement ou en mode lecture. Modifiez les réglages déjà enregistrés en mode # si nécessaire. Si vous souhaitez utiliser le flash, faites glisser le levier b. Le flash s’ouvre (p.93). 4 Prenez une photo. Les réglages modifiés en mode # sont uniquement valides lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur #. Si vous modifiez le mode d’enregistrement ou si vous éteignez l’appareil, les réglages enregistrés à l’aide de [Enregistrer sous #] sont rétablis. Pour modifier les réglages du mode #, effectuez à nouveau les opérations dans [Enregistrer sous #]. 83 Diverses méthodes de prise de vue Utilisation de la fonction grand-angle numérique (mode Grd-angl numériq) 2 Opérations de prise de vue En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images verticales capturées à l’aide de cet appareil en une seule vue grandangle d’environ 17 mm (équivaut à un film 35 mm). + 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner X à partir de la palette du mode scènes en suivant la procédure décrite à la page p.75. Appuyez sur le bouton 4 puis appuyez sur le bouton M. L’appareil entre en mode X. Maintenez l’appareil photo à la verticale et composez la première image (moitié gauche de l’image). Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.61). 84 1 1/ 2000 F2.8 1600 37 3 Pressez le déclencheur pour prendre une photo. La première image prise est sauvegardée temporairement, et l’écran de prise de vue pour la seconde image s’affiche. 2 4 Prenez une deuxième image. Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche de l’écran pour composer votre seconde image (moitié droite de l’image). Répétez l’étape 3 pour prendre la seconde image. La première et seconde image collée apparaît sur l’écran (Affich. Immédiat), puis est enregistrée. • Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de prévisualisation sur l’écran. • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation. • Lorsque la fonction Détection visage (p.118) est réglée sur [Oui], elle n’est opérationnelle que pour la première photo. • L’image composée est enregistrée avec une taille de pixels de f. Opérations de prise de vue Exit Annulation après la première prise de vue 1 Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image est affiché à l’étape 4 à la p.85, appuyez sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (3). Une boîte de confirmation apparaît. 85 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer Rejeter 2 Opérations de prise de vue Annuler Enregistre la première image et vous pouvez reprendre la première photo. La première image est enregistrée en h. Rejette la première image et vous pouvez reprendre la première photo. Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image. Prise de vue panoramique (mode Panorama numérique) En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller ensemble deux ou trois vues capturées de manière à créer une photographie panoramique à l’aide de l’appareil photo. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner F à partir de la palette du mode scènes en suivant la procédure décrite à la page p.75. Appuyez sur le bouton 4 puis appuyez sur le bouton M. L’appareil passe en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage] s’affiche. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la direction dans laquelle les images seront assemblées. Choix du sens d'assemblage L’écran de prise de la première vue apparaît. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.61). 86 4 Pressez le déclencheur pour prendre une photo. L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris la première. Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 3 : Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à gauche de l’écran. 2 5 Prenez la seconde image. Déplacez l’appareil de sorte que l’image en semi-transparence et l’image en cours se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. 2e image 6 Exit Prenez la troisième image. Répétez les étapes 4 et 5 pour prendre la troisième image. Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée apparaît. L’image assemblée n’apparaît pas lorsque [Affich. Immédiat] (p.120) est réglé sur [Arrêt]. Opérations de prise de vue Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 3 : Le bord gauche de la première image apparaît en semitransparence à droite de l’écran. • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de prévisualisation. • Lorsque la fonction Détection visage (p.118) est réglée sur [Oui], elle n’est opérationnelle que pour la première photo. Annulation après avoir pris la première ou la seconde image 1 Après avoir pris la première image à l’étape 4 de p.87 ou la seconde image à l’étape 5, appuyez sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (3). Une boîte de confirmation apparaît. 87 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer 2 Opérations de prise de vue Rejeter Annuler Sauvegarde la ou les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Lorsque cette option est sélectionnée après la prise de la seconde image, la première et la seconde image sont assemblées et sauvegardées en tant que photographie panoramique. Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Revient à l’écran de prise de vue précédent. Les images non assemblées prises en mode F sont enregistrées avec une taille de pixels de h. Prise de vue de votre animal domestique (mode Animaux Domestiques) En mode e (Animaux domestiques), le déclencheur est actionné automatiquement lorsque l’animal est détecté. L’appareil photo peut également enregistrer vos animaux domestiques. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner e à partir de la palette du mode scènes en suivant la procédure décrite à la page p.75. Appuyez sur le bouton 4 puis appuyez sur le bouton M. L’appareil photo passe en mode e et est réglé sur le mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le museau entier Sélection/Sauveg de l’animal domestique, un cadre de détection d’animal domestique apparaît et le déclencheur est automatiquement relâché. 88 Pour enregistrer l’animal domestique 1 Appuyez sur le bouton 4 de l’écran du mode d’enregistrement en mode e. L’écran de sélection des animaux domestiques apparaît. Appuyez sur le bouton M. L’écran d’enregistrement de l’animal s’affiche. Le fait de pointer l’appareil photo vers la tête de l’animal domestique déclenche automatiquement l’obturateur et la boîte de dialogue d’enregistrement de l’animal s’ouvre. Nouveau Annuler Si l'animal fait face à l'appareil, enregistrmt auto Annuler Lorsque vous sélectionnez [Sauvegarder] à l’aide du bouton de navigation (23) et appuyez sur le bouton 4, la photo de l’animal domestique enregistré est affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil détecte le museau entier de l’animal domestique, un cadre de détection d’animal domestique apparaît et le déclencheur est automatiquement relâché. Vous pouvez également prendre une photo en appuyant sur le déclencheur. OK 2 Opérations de prise de vue 2 Sélection de l'animal à photographier Sélection/Sauveg Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 de l’écran du mode de capture, l’écran d’enregistrement de l’animal s’affiche pour enregistrer un autre animal. Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois animaux domestiques. 89 2 Opérations de prise de vue 90 • Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 de l’écran d’enregistrement de l’animal, l’enregistrement est annulé et l’appareil revient au mode capture. • Seuls les chiens et les chats peuvent être enregistrés en mode e. Les autres animaux ou les visages de personnes ne peuvent pas être enregistrés. Il est impossible d’enregistrer la tête d’un animal domestique si, par exemple, sa tête est trop petite. • L’appareil peut ne pas détecter la tête de l’animal domestique enregistré en fonction des conditions de prise de vue. • [Zone m.au point] est réglé sur W (Par anticipation) et le mode Flash est réglé sur a (Flash Eteint). Vous pouvez cependant modifier ces réglages. • [Lumière Aux. AF] est réglé sur P (Arrêt). Vous pouvez cependant modifier ce réglage. Réglage des fonctions de la prise de vue Sélection du mode Flash Auto a Flash Eteint b Flash en marche Auto+Yeux D rouges Flash+Yeux F rouges G Synchro lente Synch. lente+ H Yeux rouges Synchro 2e I rideau Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Si la fonction Détection visage est activée, le mode Flash est automatiquement réglé sur F. Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la brillance. Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit. Le flash se décharge quelle que soit la brillance. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche automatiquement. Un pré-flash se déclenche avant le flash principal. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Un préflash se déclenche avant le flash principal. Pour la prise de photos lumineuses de personnes et d’arrièreplans en intérieur et extérieur la nuit. Le flash se déclenche automatiquement. Déclenche un flash préliminaire afin de réduire le phénomène des yeux rouges avant de déclencher le flash en mode Synchro lente. Déclenche immédiatement le flash avant de fermer le deuxième rideau du déclencheur. Les objets en mouvement peuvent être capturés comme s’ils laissaient une traînée derrière. 2 Opérations de prise de vue C • Le mode Flash est fixé sur a dans les situations suivantes : - lorsque N (Nocturne manuel), S (Feux d’artifice), c (Chronocinématogr.), C (Vidéo), d (Vidéo haute vitesse) ou p est sélectionné comme mode d’enregistrement - lorsque j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)) ou C (Rafale haute vitesse (R)) est sélectionné en mode de prise de vues - lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode centre • En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que C ou a. • En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner C et D. 91 L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière. Lorsque vous utilisez le flash à une distance extrêmement proche, une ombre de l’objectif peut apparaître sur la photo. 1 2 Faites glisser le levier b dans le sens de la flèche. Le flash s’ouvre et commence à se charger. Opérations de prise de vue Levier b 2 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode d’enregistrement photo. Auto L’écran du mode Flash apparaît. Annuler 3 4 OK Sélectionnez un mode Flash à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. À propos du phénomène des yeux rouges Lors d’une prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Vous pouvez l’atténuer en augmentant l’éclairage autour du sujet et/ou en diminuant la distance du sujet et en ajustant l’objectif sur un réglage d’angle plus large. Le réglage du mode Flash sur D, F ou H est aussi un moyen efficace de réduire l'effet yeux rouges. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction Retouche yeux rouges (p.169). Sauvegarde du réglage du mode Flash 1p.133 92 Utilisation du flash 1 2 Sélectionnez un mode d’enregistrement. Faites glisser le levier b. 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 4 Appuyez sur le déclencheur à fond. Le flash se décharge et la photo est prise. 5 Appuyez sur le flash pour le rétracter. 2 Opérations de prise de vue Le flash s’ouvre et commence à se charger. b (rouge) clignote sur l’affichage pendant la charge. Lorsque le flash est complètement chargé, l’icône du mode Flash sélectionné apparaît sur l’affichage (elle n’apparaît pas en mode C). Correction du dosage du flash Vous pouvez modifier le dosage du flash dans une plage de –2,0 à +1,0 par incréments de 1/3 IL. 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) à l’étape 2 de la p.92. Appuyez sur le bouton de navigation (45) ou tournez le bouton e-dial. La valeur de compensation du flash s’affiche. Appuyez sur le bouton d/i pour réinitialiser la valeur à 0,0. Auto Annuler OK 93 • Lorsque le dosage du flash dépasse sa quantité maximale, la compensation n’est pas appliquée même si la valeur de compensation est réglée sur le côté plus (+). • Une compensation vers le côté moins (-) peut ne pas avoir d’effet si le sujet est trop proche, si l’ouverture est définie sur une ouverture large ou si la sensibilité est élevée. 2 Opérations de prise de vue Sélection du mode de prise de vues Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vues de votre choix : Rafale, Rafale haute vitesse, Retardateur, Télécommande et Bracketing auto. Rafale/Rafale haute vitesse (L)/Rafale haute vitesse (R) j A C À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée, plus l’intervalle entre Rafale les prises est long. Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine. Rafale haute vitesse (L) Les images sont prises en continu à des intervalles plus courts qu’en mode Rafale. L’intervalle entre les Rafale haute vitesse (R) prises est réduit dans l’ordre suivant : A et C. Prise de vue avec retardateur Cet appareil photo fournit les trois types suivants de prise de vue avec retardateur : g Z C 94 La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur. Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ deux secondes après pression Déclchmt retard. 2 s du déclencheur. Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. Retardateur 3 pr. Trois images fixes sont prises environ dix secondes après de vue pression sur le déclencheur. Retardateur Prise de vue avec télécommande Le déclencheur peut être actionné à distance à l’aide d’une télécommande en option. Vous avez le choix entre les deux types suivants de prise de vue avec télécommande : i Prise de vue avec changement automatique de l’exposition (l Bracketing auto) Lorsque vous pressez le déclencheur une fois, trois photos sont prises à la suite à des niveaux d’exposition différents afin que vous puissiez ensuite choisir la meilleure. L’ordre de prise de vue est le suivant : exposition correcte → correction négative → correction positive. 2 Opérations de prise de vue h Le déclencheur sera relâché au bout de trois secondes environ lorsque vous appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande. Le déclencheur sera relâché immédiatement lorsque vous Télécommande 0 s appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande. Télécommande Vous pouvez modifier l’ordre des trois prises de vue en utilisant [2. Ordre bracketing] dans le menu [A Personnalisé 1] (p.71). Sélection du mode de prise de vues 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode d’enregistrement. L’écran Mode Pr.de vues apparaît. 95 2 2 Sélectionnez un mode de prise de vues à l’aide du bouton de navigation (45) ou du bouton e-dial puis appuyez sur le bouton 4. Télécommande Annuler OK Opérations de prise de vue Pour sélectionner j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)), C (Rafale haute vitesse (R)), g (Retardateur), Z (Déclchmt retard. 2 s), C (Retardateur 3 pr.de vue), i (Télécommande), h (Télécommande 0 sec), commencez par sélectionner le mode actuel, appuyez sur le bouton de navigation (3), puis sélectionnez le nouveau mode à l’aide du bouton de navigation (45). L’appareil est prêt à photographier au moyen du mode de prise de vues sélectionné. • La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes. • Le flash ne se déclenche pas en mode j, A, C ou I. • Dans les modes suivants, vous ne pouvez pas sélectionner j, A, C, C ou l : Mode 9 (Vert), p, S (Feux d’artifice), X (Grd-angl numériq), F (Panorama numérique) ou o (Miniature) ou lors de l’enregistrement d’une vidéo. • Le mode de prise de vues ne peut pas être sélectionné lorsque N (Nocturne manuel) est activé. 96 2 Opérations de prise de vue • Pour les vidéos utilisant le retardateur, l’enregistrement démarre dix secondes ou deux secondes après l’appui sur le déclencheur ou le bouton Vidéo. • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. • Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (Vert) est réglé par défaut. Toutefois, il peut être sélectionné si vous choisissez en premier lieu Z dans un autre mode de prise de vue puis basculez le mode scène sur 9 (Vert). • En mode j, A ou C, le nombre de photos prises à la suite et la cadence d’images par seconde peuvent varier selon les conditions de prise de vue. • En mode j, A ou C, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photo. • Lorsque [Détection visage] est réglé sur [Oui] (p.118) en mode j, A ou C, la fonction s’applique uniquement à la première photo. • Lorsque j, A ou C est sélectionné comme mode de prise de vues en mode b (Programme image auto), les photos sont prises à la suite dans le mode scène de la première photo. • Lorsque Affich. Immédiat est activé en mode l (p.120), la troisième photo s’affiche dans Affich. Immédiat après la prise de vue (p.60). • Lorsque vous réglez [5. AF avec télécommande] (p.71) dans le menu [A Personnalisé 1] sur [Oui], la fonction de mise au point automatique est activée pour la prise de vue avec télécommande. Sélection du mode centre = Standard Ce mode est utilisé lorsque la distance par rapport au sujet est de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à micourse. (Réglage par défaut) Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est d’environ 5 cm à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à micourse. q Macro I Macro 1 cm Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 1 à 20 cm. 3 Hyperfocale s \ Infini M. au point manuelle Ce mode est utilisé lors de la mise au point sur des sujets proches ou lointains dans une plage large. Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint). Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. 97 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode d’enregistrement. Standard L’écran Mode centre apparaît. Annuler 2 2 OK Opérations de prise de vue Sélectionnez un mode centre à l’aide du bouton de navigation (45) ou du bouton e-dial, puis appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. • En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que = ou q. • Le mode centre est fixé sur s en mode S (Feux d’artifice). • Lors d’une prise de vue avec q, si le sujet est éloigné de plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini). Lors d’une prise de vue avec =, si le sujet est éloigné de plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur la zone q (Macro). En mode =, q ou I, vous pouvez également prendre une photo en appuyant à fond sur le déclencheur même si la mise au point n’est pas définie. Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.133 Réglage manuel de la mise au point (M. au point manuelle) 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode d’enregistrement. Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \ puis appuyez sur le bouton 4. La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran. 98 3 Réglez la mise au point à l’aide du bouton de navigation (23). 4 Annuler OK Témoin \ Appuyez sur le bouton 4. La mise au point est fixée et l’appareil photo est prête à prendre une photo. Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage de la mise au point. Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l’indicateur \ est visible. 2 Opérations de prise de vue L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant la distance approximative du sujet. Réglez la mise au point avec l’indicateur comme guide. 2 pour une mise au point distante 3 pour une mise au point plus rapprochée Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible. Sélection des réglages de mise au point automatique Vous pouvez définir la zone de mise au point automatique et la méthode de mise au point. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage AF] dans le menu [A Mode Enregistrt 1]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage AF] apparaît. 99 Réglage de la zone de mise au point automatique (Zone m.au point) Vous pouvez modifier la zone de mire AF (Zone m.au point). L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet le plus proche dans les 9 zones de mise au point. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet dans une zone de mise au point spécifique au centre de l’écran. Spot L’appareil photo définit une zone de mise au point étroite, ce qui facilite la mise au point sur un sujet spécifique. L’appareil continue d’effectuer la mise au point sur le sujet Par anticipation en mouvement pendant que vous pressez le déclencheur à mi-course. Vous pouvez sélectionner la zone de mise au point souhaitée Sélectionner parmi 25 zones de mise au point (p.102). J Auto 2 K Opérations de prise de vue W Z 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zone m.au point] puis appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une zone de mise au point puis appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. • En modes C (Vidéo), c (Chronocinématogr.) et d (Vidéo haute vitesse), la zone de mise au point ne peut pas être réglée sur W. • En modes 9 (Vert) et S (Feux d’artifice), la zone de mise au point est fixée sur J. • Vous pouvez également utiliser l’écran de contrôle pour modifier le réglage [Zone m.au point]. 100 Activation du mode de mise au point automatique (Mode AF) Définissez le délai de mise au point automatique. AF.S AF.C 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode AF] puis appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [AF.S] ou [AF.C], puis appuyez sur le bouton OK. • Vous pouvez également utiliser l’écran de contrôle pour modifier le réglage [Mode AF]. • Lorsque vous sélectionnez [AF.C], le réglage [Zone m.au point] est fixé sur J. 2 Opérations de prise de vue 3 Active le système de mise au point automatique lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Active le système de mise au point automatique par intermittence pendant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, en conservant la mise au point sur le sujet. Réglage de Lumière Aux. AF La fonction Lumière Aux. AF vous aide à effectuer la mise au point sur les sujets sombres. Elle vous aide à effectuer la mise au point sur le sujet par faible éclairage dans les cas où la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement. La lumière auxiliaire AF est émise depuis le témoin du retardateur. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Lumière Aux. AF]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). Le réglage est sauvegardé. 101 • Regarder directement la lumière ne présente pas de danger, mais il peut arriver que vous soyez ébloui. Ne regardez pas directement l’émetteur à très proche distance. • L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les cas suivants : - lorsque le mode d’enregistrement est défini sur c (Chronocinématogr.), C (Vidéo) ou d (Vidéo haute vitesse) - lorsque s (Infini), 3 (Hyperfocale) ou \ (M. au point manuelle) est sélectionné comme mode centre • Le réglage par défaut en mode e (Animaux Domestiques) et Y (Capture discrète) est P (Arrêt). 2 Opérations de prise de vue Sélection du point de mise au point (Sélectionner) Lorsque vous choisissez [Sélectionner] pour [Zone m.au point], sélectionnez un point parmi les 25 zones de mise au point. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode d’enregistrement. L’écran de sélection de la zone de mise au point s’affiche. 2 3 OK Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner une zone de mise au point. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est enregistré et l’écran de prise de vue redémarre. Si vous appuyez sur le bouton 3 au lieu du bouton 4, l’écran du mode centre s’affiche. • La sélection de la zone de mise au point est autorisée uniquement lorsque le mode centre est = (Standard), q (Macro) ou I (Macro 1 cm) • Le réglage Zone m.au point est commun aux options = (Standard), q (Macro) et I (Macro 1 cm). 102 Réglage de l’exposition Réglage de la sensibilité 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode d’enregistrement. L’écran de réglage de la sensibilité apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [ISO AUTO] ou [ISO]. ISO AUTO Définit la plage à ajuster automatiquement. ISO Définit la valeur fixe. Annuler OK 2 Opérations de prise de vue Vous pouvez régler la sensibilité en fonction de la brillance de l’environnement. Vous pouvez régler la sensibilité sur AUTO ou dans une plage de sensibilité comprise entre 100 et 12 800 ISO par incréments de 1 IL ou 1/3 IL. Le réglage par défaut est AUTO. Modifiez la valeur de sensibilité à l’aide du bouton de navigation (45) ou du bouton e-dial, puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre une photo. • Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur p, la sensibilité est fixée sur AUTO et ne peut pas être modifiée. • Lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur a (Exposition manuelle), [ISO AUTO] ne s’affiche pas. Lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO et que la molette de sélection de mode est réglée sur a, la sensibilité est fixée sur la dernière valeur réglée. • La sensibilité minimum est doublée lorsque [Compens.htes lum] (p.114) est réglé sur [Oui]. • Vous pouvez modifier les paliers de sensibilité sur [1IL] ou [1/3IL] à l’aide de [8. Paliers sensibilité] (p.71) dans le menu [A Personnalisé 2]. 103 Élargissement de la plage dynamique La plage dynamique est un rapport qui indique le niveau de lumière exprimé par les pixels du capteur CMOS des zones claires jusqu’aux zones sombres. Plus la plage est large, plus la plage complète des zones sombres aux zones claires sera bien rendue sur la photo. En élargissant la plage dynamique, vous pouvez élargir le niveau de lumière exprimé par les pixels du capteur CMOS, ce qui rend plus difficile la formation de zones claires ou zones sombres dans l’image. Pour élargir la plage dynamique, définissez les réglages dans [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt 2] (p.114). 2 Opérations de prise de vue Réglage de l’exposition Cette fonction vous permet de surexposer (éclaircir) ou de sous-exposer (assombrir) votre photo. La valeur de correction peut être définie entre -2 et +2. 1 Tournez la molette de correction IL. L’exposition est ajustée. La valeur de correction s’affiche temporairement après avoir été réglée. +1.7 EV 1/ 2000 F2.8 1600 37 Valeur de correction IL 104 • La correction IL n’est pas disponible lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur a (Exposition manuelle). • La valeur de correction définie n’est pas annulée lorsque vous éteignez l’appareil ou que vous basculez sur un autre mode d’enregistrement. Verrouillage de l’exposition avant la prise de vue (Verrouillage AE) 1 Réglez l’exposition puis appuyez sur le bouton A. L’appareil photo verrouille la mesure d’exposition à ce moment-là. @ apparaît sur l’écran lorsque le verrouillage AE est engagé. Opérations de prise de vue Le verrouillage AE est une fonction qui verrouille l’exposition (mesure d’exposition) avant de prendre une photo. Utilisez cette fonction lorsque le sujet est trop petit ou rétroéclairé et qu’il n’est pas possible d’obtenir un réglage d’exposition approprié. 2 • Vous entendrez un signal sonore lorsque le verrouillage AE est activé. Le signal sonore peut être désactivé (p.189). • Lorsque l’une des opérations suivantes est effectuée, le verrouillage AE est annulé. - vous appuyez à nouveau sur le bouton A - vous appuyez sur le bouton Q, le bouton 3, le bouton M ou le bouton d’alimentation - vous tournez la molette de sélection de mode - le réglage Mode Flash, Mode centre, Mode Pr.de vues ou Sensibilité s’affiche lorsque vous utilisez le bouton de navigation (2345). - le facteur de zoom optique est modifié à l’aide du levier de zoom • Le verrouillage AE n’est pas disponible lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur a (Exposition manuelle). • L’exposition est également verrouillée lorsque la mise au point est mémorisée. Si vous ne souhaitez pas verrouiller l’exposition lorsque la mise au point est mémorisée, réglez [1. AE-L avec AF bloqué] (p.71) dans le menu [A Personnalisé 1] sur [Arrêt]. 105 Sélection de la méthode Mesure expo. Choisit la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Les trois méthodes suivantes sont disponibles. 2 Opérations de prise de vue L Mesure multizone Le capteur mesure la brillance dans plusieurs zones différentes. (Réglage par défaut) Même dans des endroits en contre-jour, ce mode détermine automatiquement le niveau de brillance selon les différentes zones et ajuste automatiquement l’exposition. M Mesure centrale pondérée La mesure est pondérée au centre du capteur. La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n’est exécuté même pendant les scènes rétroéclairées. Mesure Spot La brillance est mesurée uniquement au sein d’une zone limitée au centre du capteur. Vous pouvez obtenir cette mesure en combinaison avec la fonction Verrouillage AE (p.105) lorsque le sujet est extrêmement petit et qu’il est difficile d’obtenir une exposition correcte. N 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mesure expo.] dans le menu [A Mode Enregistrt 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Perso. image Réglages capture Balance blancs Réglage AF Mesure expo. Filtre ND Annuler OK Un menu déroulant apparaît 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une méthode de mesure puis appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé. • Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur B (Programme image auto), ! (Scène) ou C (Vidéo), la méthode de mesure est fixée sur L. • Vous pouvez également utiliser l’écran de contrôle pour modifier la méthode de mesure. 106 Définition du format du fichier d’enregistrement Définissez le rapport longueur/largeur, le format de fichier, le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité des images fixes. 1 L’écran [Réglages capture] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Longueur/largeur], [Format fichier], [Pixels enregistrésJPEG] ou [Qualité JPEG] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Réglages capture Longueur/largeur Format fichier Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Reportez-vous à p.108 - p.109 pour plus d’informations sur les réglages. 3 4 2 Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglages capture] dans le menu [A Mode Enregistrt 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier les réglages puis appuyez sur le bouton 4. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. • Vous pouvez également utiliser l’écran de contrôle pour modifier les réglages [Longueur/largeur], [Format fichier], [Pixels enregistrésJPEG] et [Qualité JPEG]. • Lorsque le réglage [Format fichier], [Pixels enregistrésJPEG] ou [Qualité JPEG] est modifié, le nombre d’images pouvant être enregistrées pour ce réglage s’affiche à l’écran. 107 Longueur/largeur Sélectionnez le rapport horizontal/vertical des images parmi D (réglage par défaut), E, F ou G. La longueur/largeur de l’écran de l’appareil est F, et si une autre longueur/largeur est sélectionnée, l’affichage de l’écran change pour s’adapter à la longueur/largeur sélectionnée. 2 Format fichier Opérations de prise de vue Vous pouvez régler le format des fichiers image. JPEG Capture les images au format JPEG. (Réglage par défaut) Vous pouvez modifier le nombre de pixels enregistrés dans [Pixels enregistrésJPEG] et le niveau de qualité d’image dans [Qualité JPEG]. RAW Le format RAW est un format de sortie du capteur CMOS enregistré sans traitement. Les fichiers RAW sont enregistrés au format à usage général DNG (Digital Negative) conçu par Adobe Systems. Les effets résultant des réglages Balance blancs et Perso. image ne s’appliquent pas aux images capturées mais ils sont enregistrés comme de véritables informations d’origine. Lorsque vous procédez au développement à l’aide de la fonction Développement RAW (p.174) ou du logiciel « SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE » fourni (p.217), vous pouvez créer des images JPEG avec ces effets. RAW+ Capture des images aux formats RAW et JPEG. Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur p, l’image est enregistrée au format JPEG, quel que soit le réglage de [Format fichier]. Pixels enregistrésJPEG Définit la taille d’enregistrement des images lorsque [Format fichier] est défini sur [JPEG]. Les dimensions sélectionnables varient selon le réglage [Longueur/largeur]. 108 Longueur/ largeur D F G Pixels E 4000×3000 (réglage par défaut) a 3072×2304 f 2592×1944 h 2048×1536 k 3968×2232 (réglage par défaut) f 3072×1728 h 2560×1440 i 2048×1152 N 3984×2656 (réglage par défaut) P 3072×2048 g 2592×1728 i 2016×1344 k 2992×2992 (réglage par défaut) f 2304×2304 h 1936×1936 i 1536×1536 2 Opérations de prise de vue E Pixels enregistrés • Plus le nombre de pixels est important, plus le fichier est volumineux. La taille de fichier varie également selon le réglage [Qualité JPEG]. • La qualité d’une image prise dépend du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et de divers autres facteurs. • La longueur/largeur est fixée sur 4:3 lorsque le mode d’enregistrement est X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique). Qualité JPEG Vous pouvez définir le niveau de qualité d’image (taux de compression). Le réglage par défaut est « Fin ». Fin Qualité : plus clair Taille de fichier : plus volumineux Normal Qualité : davantage de grain Taille de fichier : plus petit 109 Réglage de la fonction Balance blancs 2 Balance blancs est une fonction permettant d’ajuster la couleur d’une image de manière à ce que les objets blancs apparaissent blancs. Réglez la balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des images prises avec la balance des blancs définie sur F (Balance blancs auto), ou si vous souhaitez appliquer un effet créatif à vos images. Opérations de prise de vue Élément Réglage Température des couleurs *1 Balance Ajuste automatiquement la balance des blancs. (Réglage par défaut) Environ 4 000 à 8 000K Lumière du jour Ce mode convient à la photographie en plein soleil. Environ 5 200K H Ombre Ce mode convient à la photographie à l’ombre. Il réduit les tons bleutés des couleurs dans une photo. Environ 8 000K ^ Nuageux Convient à la prise de vue par temps nuageux. Environ 6 000K J Ce mode convient à la photographie en lumière fluorescente. Sélectionnez le type de lumière fluorescente. Lumière fluo D Fluorescent - Couleur diurne N Fluorescent - Blanc diurne W Fluorescent - Blanc froid L Fluorescent - Blanc chaud I Tungstène Ce mode convient à la photographie sous la lumière des ampoules ou autre éclairage tungstène. Il réduit les tons rougeâtres des couleurs dans une photo. Environ 2 850K Flash Convient à la prise de vue utilisant le flash intégré. Environ 5 400K F blancs auto G L K Utilisez cette fonction pour régler la Balance des balance des blancs manuellement en blancs fonction de la lumière lors de la manuelle prise de vue. Environ 6 500K Environ 5 000K Environ 4 200K Environ 3 000K — *1 Les températures des couleurs (K) indiquées ci-dessus sont toutes des estimations. Elles n’indiquent pas des couleurs précises. 110 La balance des blancs est fixée sur F lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur le mode B(Programme image auto) ou ! (Scène). 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Balance blancs] dans le menu [A Mode Enregistrt 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la balance des blancs. Lorsque J (Lumière fluo) est sélectionné, appuyez sur le bouton de navigation (3) et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner D, N, W ou L. 3 Balance blancs auto Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. Opérations de prise de vue L’écran de réglage de Balance blancs apparaît. 2 Le menu [A Mode Enregistrt 1] réapparaît. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil est prêt à prendre une photo. • Étant donné que la source lumineuse change lors du déclenchement du flash, vous pouvez régler la balance des blancs en prévision du moment où le flash se déclenche. Sélectionnez [Balance blancs auto], [Inchangée] ou [Flash] pour [3. Bal. blancs avec flash] (p.71) dans le menu [A Personnalisé 1]. • Lorsque [Tungstène] est sélectionné, les tons des couleurs peuvent être corrigés. Sélectionnez [Correction fine] ou [Correction forte] pour [4. Bal.blancs auto tungs.] (p.71) dans le menu [A Personnalisé 1]. • Vous pouvez également utiliser l’écran de contrôle pour modifier le réglage [Balance blancs]. 111 Réglage manuel de Balance blancs 2 Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la source lumineuse à la prise de vue. Si vous choisissez la balance des blancs manuelle, l’appareil photo peut mémoriser les ombres délicates qui ne peuvent pas être réglées de manière précise avec les valeurs prédéfinies de balance des blancs fournies dans l’appareil. Cette fonction assure la balance des blancs optimale pour votre environnement. Opérations de prise de vue 1 Sélectionnez K à l’étape 2 de la p.111. Balance des blancs manuelle Régler Annuler 2 3 OK Sous la lumière où vous voulez mesurer la balance des blancs, placez une feuille de papier sur l’écran ou sélectionnez une zone blanche comme sujet. Appuyez sur le déclencheur à fond. La balance des blancs est réglée automatiquement. 4 Appuyez sur le bouton 4. Le menu [A Mode Enregistrt 1] réapparaît. 5 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil est prêt à prendre une photo. • Aucune image n’est enregistrée lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour ajuster la balance des blancs. • Le message [Le traitement ne peut s’effectuer correctement] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur le bouton 4 lorsqu’il s’affiche pour remesurer la balance des blancs. • Si une photo est extrêmement surexposée ou sous-exposée, il peut s’avérer impossible de régler la balance des blancs. Dans ce cas, rectifiez l’exposition avant d’ajuster la balance des blancs. 112 Réglage précis de Balance blancs Vous pouvez effectuer un réglage précis de la balance des blancs. 1 2 Sélectionnez la balance des blancs souhaitée à l’étape 2 de la p.111. Appuyez sur le bouton d/i. 2 3 Effectuez un réglage précis de la balance des blancs. Annuler Opérations disponibles 4 Bouton de navigation (23) Ajuste la teinte des couleurs entre vert (G) et magenta (M). Bouton de navigation (45) Ajuste la teinte des couleurs entre bleu (B) et ambre (A). Bouton d/i Réinitialise la valeur d’ajustement. OK Opérations de prise de vue L’écran de réglage précis apparaît. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil photo revient à l’écran de réglage de Balance blancs. 5 Appuyez sur le bouton 4. Le menu [A Mode Enregistrt 1] réapparaît. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil est prêt à prendre une photo. 113 Sélection du mode d’enregistrement p Lorsque vous adaptez trois images capturées en mode p, vous pouvez appliquer un effet de filtre HDR. Sélectionnez le niveau de l’effet. Standard 2 Intense 1 Opérations de prise de vue Intense 2 1 Pour enregistrer l’image composite telle quelle Pour appliquer un effet de filtre HDR à l’image composite avant de l’enregistrer Pour appliquer un effet de filtre HDR plus intense que celui de l’effet [Intense 1] à l’image composite avant de l’enregistrer Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [p Enregistrement] dans le menu [A Mode Enregistrt 2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Standard], [Intense 1] ou [Intense 2], puis appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Compensation de la luminosité (Régl. Plage Dyn.) Vous pouvez étendre la plage dynamique et empêcher la formation de zones lumineuses et de zones sombres. [Compens.htes lum] ajuste les zones lumineuses lorsque l’image est trop lumineuse, et [Compens° ombres] ajuste les zones sombres lorsque l’image est trop sombre. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt 2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît. 114 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Compens.htes lum] ou [Compens° ombres] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Modifiez le réglage. Pour [Compens° ombres] Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O (Oui) et P (Arrêt). • Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur [Oui], la sensibilité minimale est doublée. • Vous pouvez également utiliser l’écran de contrôle pour modifier les réglages [Compens.htes lum] et [Compens° ombres]. 2 Opérations de prise de vue Pour [Compens.htes lum] Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Auto], [Oui] ou [Arrêt], puis appuyez sur le bouton 4. Lorsque vous sélectionnez [Auto], l’appareil photo bascule automatiquement entre [Oui] et [Arrêt]. Réglage du filtre ND Vous pouvez choisir d’utiliser ou non le filtre ND. Auto Oui Arrêt 1 2 Le filtre ND est utilisé lorsque l’appareil photo détermine que le filtre est nécessaire. (Réglage par défaut) Il ne peut pas être sélectionné lorsque le mode d’enregistrement est a (Exposition manuelle) ou C (Vidéo). Le filtre ND est toujours utilisé. Le filtre ND n’est pas utilisé. Sélectionnez [Filtre ND] dans le menu [A Mode Enregistrt 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Auto], [Oui] ou [Arrêt], puis appuyez sur le bouton 4. 115 • Lorsque vous basculez l’appareil photo sur le mode a (Exposition manuelle) ou C (Vidéo) avec [Auto] sélectionné, le réglage est automatiquement modifié sur [Arrêt]. • Le réglage est fixé sur [Auto] en mode b (Programme image auto) ou sur [Arrêt] en mode S (Feux d’artifice). • Vous pouvez également utiliser l’écran de contrôle pour modifier le réglage [Filtre ND]. 2 Opérations de prise de vue Correction de la distorsion d’objectif (correction de distorsion) Vous pouvez réduire les distorsions d’objectif qui se produisent en raison des propriétés de l’objectif. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Corr. distorsion] dans le menu [A Mode Enregistrt 2]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O (Oui) et P (Arrêt). Les effets de la fonction de correction de distorsion peuvent être à peine visibles dans certains cas, selon les conditions de prise de vue et autres facteurs. Réglage de la fonction Shake Reduction Cette fonction vous permet de corriger le bougé d’appareil pendant la prise de vue. Vous pouvez sélectionner la correction optique uniquement (Décal capt image) ou la correction optique et électronique (Double). Le réglage par défaut est [Décal capt image]. Décal capt image Pour la correction optique uniquement du bougé d’appareil Pour la correction à la fois optique et électronique du bougé Double d’appareil Arrêt Pas de correction optique ou électronique du bougé d’appareil. 116 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt 2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 2 Le réglage est sauvegardé. • En mode 9 (Vert), le réglage est fixé sur [Décal capt image]. • En mode N (Nocturne manuel), le réglage est fixé sur [Double]. • [Double] ne peut pas être activé dans les cas suivants : Lorsque [Double] a été sélectionné, le réglage passe sur [Décal capt image] : - lorsque le mode . (Feux d’artifice), X (Grd-angl numériq), F (Panorama numérique) ou p est sélectionné comme mode d’enregistrement - lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou plus - lorsque g (Retardateur), j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)) ou C (Rafale haute vitesse (R)) est sélectionné comme mode de prise de vues - lorsque le mode Flash est réglé sur b (Flash en marche), G (Synchro lente), F (Flash+Yeux rouges), H (Synch. lente+ Yeux rouges) ou I (Synchro 2e rideau) - lorsque la photo est prise sans que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course • Pour corriger le bougé d’appareil en mode C (Vidéo) ou c (Chronocinématogr.), utilisez la fonction Movie SR (p.131). • Lorsque [Double] est activé, la correction optique est utilisée dès lors que l’appareil photo ne peut pas corriger la vibration de manière optique. • Vous pouvez également utiliser l’écran de contrôle pour modifier le réglage [Shake Reduction]. 2 Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le type de stabilisation Shake Reduction puis appuyez sur le bouton 4. 117 Réglage de la fonction Détection Visage 2 La fonction Détection visage repère les visages dans la vue et ajuste automatiquement la mise au point et l’exposition pour ces visages. Vous pouvez modifier le réglage de la fonction de manière à ce que l’appareil relâche automatiquement le déclencheur lorsqu’un ou plusieurs sujets sourient. Le réglage par défaut de [Détection visage] est [Oui]. Opérations de prise de vue Oui Smile Arrêt 1 L’appareil détecte le visage d’une personne. L’appareil actionne automatiquement le déclencheur lorsque le sujet sourit. L’appareil photo ne détecte pas le visage d’une personne. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Détection visage] dans le menu [A Mode Enregistrt 2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 2 3 Sélectionnez une option à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. L’icône Détection visage apparaît sur l’écran. I J 118 Lorsque l’option [Détection visage] est définie sur [Oui] Lorsque l’option [Détection visage] est définie sur [Smile] 2 Opérations de prise de vue • Les détections AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte. • S’il ne peut pas détecter le visage du sujet, l’appareil effectue la mise au point en utilisant le réglage actuellement sélectionné dans [Zone m.au point]. • Lorsque l’option [Détection visage] est réglée sur [Smile], le déclencheur peut ne pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage détecté est trop petit. Si cela se produit, appuyez sur le déclencheur pour actionner le déclenchement. • L’option [Détection visage] ne peut pas être réglée sur [Arrêt] en mode b (Programme image auto), c (Portrait), B (Portrait nocturne) ou R (Enfants). • L’option [Détection visage] est automatiquement définie sur [Oui] en mode 9 (Vert), b (Programme image auto), c (Portrait), B (Portrait nocturne) ou R (Enfants). Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci, le réglage Détection visage revient au réglage précédent. • La fonction Détection visage est fixée sur [Oui] en mode e (Animaux Domestiques). • Pour les séquences vidéo, la fonction Détection visage est activée avant que l’enregistrement ne débute. Le cadre de détection de visage ne s’affiche pas lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. Réglage de la fonction Dét° yeux fermés Ceci indique si la fonction Dét° yeux fermés est opérationnelle lorsque la fonction Détection visage est activée. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Dét° yeux fermés] dans le menu [A Mode Enregistrt 2]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O La fonction Dét° yeux fermés est opérationnelle (réglage par défaut). P La fonction Dét° yeux fermés ne fonctionne pas. 119 • Si la fonction Dét° yeux fermés a fonctionné lors de la prise de vue, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes lors de l’affichage immédiat. • La fonction Dét° yeux fermés ne peut pas être activée en mode p, X (Grd-angl numériq), F (Panorama numérique), c (Chronocinématogr.), C (Vidéo) ou d (Vidéo haute vitesse). 2 Dét° yeux fermés 1p.60 Opérations de prise de vue Réglage du mode Affich. Immédiat Vous pouvez activer la fonction Affich. Immédiat aussitôt après la prise de vue. 1 2 3 120 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. Immédiat] dans le menu [A Mode Enregistrt 3] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Appuyez sur le bouton de navigation (5), utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une durée d’affichage puis appuyez sur le bouton 4 Affich. Immédiat Durée affichage Zoom affich.immédiat Histogramme Alerte surexpo. 1 sec 3 sec Tout le temps Arrêt Annuler OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom affich.immédiat], [Histogramme] ou [Alerte surexpo.], et utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O (Oui) et P (Arrêt). Zoom affich.immédiat Vous pouvez agrandir l’image à l’aide du bouton e-dial (p.145). Histogramme Montre la distribution de brillance de l’image (p.28). Alerte surexpo. Les portions lumineuses (surexposées) clignotent en rouge (p.30). 4 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. Affich. Immédiat 1p.60 Définition du ton de finition de l’image (Perso. image) 2 Ton de l’image Image Lumineux La saturation, la teinte et le contraste seront assez élevés pour créer une image lumineuse nette. (Réglage par défaut) Naturel Crée un aspect naturel proche de la couleur réelle. Éclatant Modifie légèrement la couleur pour donner un aspect ancien. Diapositive Crée une image avec un fort contraste, comme prise avec une diapositive. Monochrome Prend des photos à l’aide d’un filtre couleur N & B. Opérations de prise de vue Sélectionnez le style de photo souhaité parmi les modes suivants et amusez-vous à prendre des photos avec un ton de finition créatif. Le réglage n’est pas autorisé lorsque le mode d’enregistrement est B (Programme image auto), ! (Scène) ou 9 (Vert). 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Perso. image] dans le menu [A Mode Enregistrt 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de sélection des images personnalisées apparaît. 2 Sélectionnez une image personnalisée à l’aide du bouton de navigation (45) ou du bouton e-dial puis appuyez sur le bouton de navigation (3). Lumineux Annuler OK L’écran de sélection des paramètres apparaît. 121 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir un paramètre que vous souhaitez modifier. Saturation Vous pouvez modifier les paramètres suivants en fonction du ton de finition de l’image sélectionné. Annuler OK 2 Opérations de prise de vue Ton de l’image Paramètre Saturation : -2 à +2 Lumineux/Naturel/Éclatant Teinte : -2 à +2 Contraste : -1 à +1 Netteté : -1 à +1 Diapositive Netteté : -1 à +1 Effet filtre : Aucun/Vert/Rouge/Bleu/Filtre infrarouge Monochrome Harmonisation : Bleu2/Bleu1/Standard/Sépia1/ Sépia2 Contraste : -1 à +1 Netteté : -1 à +1 4 Utilisez le bouton de navigation (45) ou le bouton e-dial pour modifier les réglages. L’image d’arrière-plan change selon les réglages. Vous pouvez vérifier la saturation, la teinte, le contraste et la netteté en vous aidant du graphique en radar. 5 Appuyez sur le bouton 4. L’écran qui s’affichait à l’étape 2 apparaît à nouveau. • Appuyez sur le bouton d/i pour restaurer la valeur par défaut du paramètre sélectionné. • Vous pouvez également utiliser l’écran de contrôle pour modifier le réglage [Perso. image]. 122 Réglage de la fonction d’impression de la date Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise d’images fixes. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprimer la date] dans le menu [A Mode Enregistrt 3] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner les détails d’impression de la date. Choisissez parmi les options [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt]. 3 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. • La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne peut pas être supprimée. • Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent. Opérations de prise de vue Un menu déroulant apparaît. 2 • O apparaît sur l’écran en mode d’enregistrement photo lorsque [Imprimer la date] est sélectionné. • La date et/ou l’heure sont imprimées sur l’image avec le style de format de date défini avec « Réglage de la date et de l’heure » (p.54). 123 Enregistrement de séquences vidéo Vous pouvez enregistrer des vidéos en réglant l’icône C de la molette de sélection de mode sur le témoin de la molette. Sélection du mode Vidéo 2 Opérations de prise de vue Trois modes d’enregistrement vidéo sont disponibles. Choisissez le mode souhaité. C c d 1 Modes Séquence vidéo Chronocinématogr. Vidéo haute vitesse Caractéristiques Enregistrement de vidéos. Capture d’images pour lecture en accéléré. Capture d’images pour lecture au ralenti. Réglez la molette de sélection de mode sur C. L’appareil photo passe au mode Vidéo sélectionné en dernier. Le réglage par défaut est C (Vidéo). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode Vidéo apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un mode Vidéo. Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode Vidéo, les instructions relatives au mode Vidéo sélectionné s’affichent. 124 Vidéo Enregistrement de vidéos Annuler OK Palette du mode Vidéo 4 Appuyez sur le bouton 4. Le mode Vidéo est sélectionné et l’appareil est prêt à enregistrer des vidéos. Le mode Vidéo sélectionné est enregistré et récupéré lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur C. 2 Opérations de prise de vue Mises en garde communes concernant les modes C (Vidéo), c (Chronocinématogr.) et d (Vidéo haute vitesse) • Le flash ne peut pas être utilisé. • La méthode de Mesure expo. est fixée sur L (Multizone) et la sensibilité est fixée sur ISO AUTO. • Vous pouvez uniquement sélectionner les options Standard, Retardateur ou Télécommande pour le mode de prise de vues. • La fonction Shake Reduction optique n’est pas opérationnelle. • Sélectionnez le mode centre avant le début de l’enregistrement. Le mode centre ne peut pas être modifié en cours d’enregistrement. • La mise au point peut être réglée manuellement avant le début de l’enregistrement si le mode centre est défini sur \ (M. au point manuelle). La mise au point ne peut pas être ajustée en cours d’enregistrement. • Lorsque la molette de sélection de mode est réglée sur C, la fonction Détection visage est automatiquement définie sur [Oui]. Si vous souhaitez la régler sur [Smile] ou [Arrêt], modifiez le réglage dans le menu [A Mode Enregistrt 2] avant le début de l’enregistrement (p.118). • Lorsque la fonction Détection visage est réglée sur [Smile] et que le mode centre est réglé sur = (Standard) ou q (Macro), l’enregistrement vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil photo détecte le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages détectés, l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo. • En mode d (Vidéo haute vitesse), [Movie SR] (Shake Reduction vidéo) est fixé sur P (Arrêt). 125 Enregistrement d’une séquence vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son est être enregistré en même temps. 1 2 Opérations de prise de vue 2 Réglez la molette de sélection de mode sur C ou choisissez un mode Vidéo à l’aide de la palette du mode Vidéo (p.124), puis appuyez sur le bouton OK. Pressez le déclencheur à mi-course. Les informations suivantes sont indiquées par l’écran. 1 Icône du mode Vidéo 2 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement) 3 Durée d’enregistrement restante 1 07:34 2 Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant le levier de zoom vers la gauche ou la droite. Vers la droite (5) Agrandit le sujet. Vers la gauche (6) Élargit la zone capturée par l’appareil. 6 3 5 Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’ajustement AE et le verrouillage AE sont exécutés. La mise au point automatique et la mémorisation de la mise au point sont également exécutées. 3 Appuyez sur le déclencheur à fond. L’enregistrement démarre. En mode C (Vidéo) ou c (Chronocinématogr.), vous pouvez enregistrer en continu jusqu’à 25 minutes. En mode d (Vidéo haute vitesse), vous pouvez enregistrer en continu jusqu’à 15 secondes. 126 4 Appuyez sur le déclencheur à fond. L’enregistrement s’arrête. Lecture de séquences vidéo 1p.136 • Lorsque vous réglez [Mise au pt auto.] ou [Zoom optique] dans le menu [C Vidéo 1] sur O (Oui), vous pouvez utiliser le système de mise au point automatique ou le zoom optique lors de l’enregistrement d’une vidéo. (Note : il se peut que le son du fonctionnement soit enregistré avec la vidéo.) • Dans les modes c (Chronocinématogr.) et d (Vidéo haute vitesse), le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 640×480. • En mode c (Chronocinématogr.), aucun son n’est enregistré. 2 Opérations de prise de vue Enregistrement d’une image fixe pendant l’enregistrement d’une vidéo • Si vous appuyez sur le bouton 4 pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, une image fixe est capturée au moment où vous avez appuyé sur le bouton (jusqu’à trois images fixes pour chaque enregistrement vidéo continu, avec la mise au point fixée au début de l’enregistrement et le nombre de pixels enregistrés fixé sur E). L’image fixe capturée sera enregistrée au moment de l’arrêt de l’enregistrement vidéo. • L’angle de vue peut changer, selon le nombre de pixels enregistrés pour les vidéos. • Selon les conditions d’enregistrement, il peut arriver que l’image soit déformée. Maintien du doigt sur le déclencheur Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant une seconde ou plus, l’enregistrement se poursuit tant que vous maintenez le bouton enfoncé. L’enregistrement s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. 127 Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo 2 L’appareil photo démarre/arrête l’enregistrement de la séquence vidéo simplement lorsque vous appuyez sur le bouton Vidéo, sans régler la molette de sélection de mode sur C. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez démarrer l’enregistrement rapidement. Opérations de prise de vue • Le bouton Vidéo fonctionne uniquement en mode d’enregistrement photo. Il ne peut pas être utilisé en mode Vidéo ou en mode lecture. • Le déclencheur est désactivé lorsque l’enregistrement a démarré avec le bouton Vidéo. Bouton Vidéo 1 Appuyez sur le bouton Vidéo en mode d’enregistrement photo. L’enregistrement démarre. 2 Appuyez sur le bouton Vidéo. L’enregistrement s’arrête. • Lorsque l’enregistrement démarre à l’aide du bouton Vidéo, le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 1920×1080 et la cadence d’images sur 30 im./s. • [Movie SR] (Shake Reduction vidéo) est fixé sur O (Oui). • La zone enregistrée d’une vidéo apparaît plus petite, à la fois à l’horizontale et à la verticale, que l’image affichée sur l’écran avant l’enregistrement. 128 Changement des réglages vidéo Modifiez les réglages vidéo dans le menu [C Vidéo]. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Vidéo. Le menu [C Vidéo 1] apparaît. 2 2 Perso. image Pixels enreg Movie SR Suppr. du vent Mise au pt auto. Zoom optique Exit 3 Après avoir modifié le réglage, appuyez sur le bouton 3. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. Vous pouvez également utiliser l’écran de contrôle pour modifier les réglages [Perso. image], [Pixels enreg], [Suppr. du vent] et [Mise au pt auto.]. Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément et changer ses réglages. Définition du ton de finition de l’image dans une séquence vidéo (Perso. image) Vous pouvez enregistrer une vidéo en définissant le ton de finition de l’image. Les tons d’image et paramètres que vous pouvez sélectionner sont les mêmes que pour les images fixes. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Définition du ton de définition de l’image (Perso. image) » (p.121). 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Perso. image] dans le menu [C Vidéo 1], puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de sélection des images personnalisées apparaît. 129 2 Sélectionnez une image personnalisée à l’aide du bouton de navigation (45) puis appuyez sur le bouton de navigation (3). L’écran de sélection des paramètres apparaît. 3 2 Opérations de prise de vue 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir un paramètre à modifier, et le bouton de navigation (45) ou le bouton e-dial pour modifier le réglage. Appuyez sur le bouton 4. Sélection du nombre de pixels enregistrés pour les vidéos En mode Vidéo, vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’images pour les séquences vidéo. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un fichier volumineux. Réglages Pixels Cadence enregistrés Image Utilisation T Enregistre des images au format Full HD (16:9). 1920×1080 30 im./s L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. (Réglage par défaut) V 1280×720 Enregistre des images au format HDTV (16:9). 60 im./s L’enregistrement des mouvements rapides s’effectue en douceur. U 1280×720 Enregistre des images au format HDTV (16:9). 30 im./s L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. * Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par seconde. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg] dans le menu [C Vidéo 1], puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 130 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’images. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 2 En mode C (Vidéo) ou c (Chronocinématogr.), vous pouvez corriger la vibration de l’appareil lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo en utilisant la fonction Movie SR (Shake Reduction vidéo). 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Movie SR] dans le menu [C Vidéo 1]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Corrige automatiquement la vibration de l’appareil (réglage par défaut). P Ne corrige pas la vibration de l’appareil. Opérations de prise de vue Réglage de la fonction Movie SR (Shake Reduction vidéo) Suppression du bruit du vent pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Suppr. du vent) Vous pouvez réduire le bruit du vent lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Suppr. du vent] dans le menu [C Vidéo 1]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Supprime le bruit du vent. P Ne supprime pas le bruit du vent (réglage par défaut). 131 Activation de la mise au point automatique pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Mise au pt auto.) Vous pouvez activer le système de mise au point automatique pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. 1 2 Opérations de prise de vue 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mise au pt auto.] dans le menu [C Vidéo 1]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O et P. O Active le système de mise au point automatique pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. P N’active pas le système de mise au point automatique (réglage par défaut). Activation du zoom optique pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Zoom optique) Vous pouvez utiliser le zoom optique pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom optique] dans le menu [C Vidéo 1]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O et P. O Active le zoom optique pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. P N’active pas le zoom optique (réglage par défaut). 132 Sauvegarde des réglages (Mémoire) Élément Description Réglages Page par défaut Mode Flash Mode Flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) O p.91 Mode Pr.de vues Mode de prise de vues réglé à l’aide du bouton de navigation (2) O p.94 Mode centre Mode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) O p.97 Position zoom Position du zoom réglée à l’aide du levier de zoom P p.64 Position MF Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton de navigation (23) O p.98 Balance blancs Réglage [Balance blancs] dans le menu [A Mode Enregistrt 1] O p.110 Sensibilité Sensibilité ISO réglée à l’aide du bouton de navigation (3) O p.103 Mesure expo. Réglage [Mesure expo.] dans le menu [A Mode Enregistrt 1] O p.106 Détection visage Réglage [Détection visage] dans le menu [A Mode Enregistrt 2] O p.118 Zoom numérique Réglage [Zoom numérique] dans le menu [A Mode Enregistrt 3] O p.65 2 Opérations de prise de vue La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil lorsque celui-ci est mis hors tension. Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir O ou P (Arrêt) (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut être réglée sur O ou P sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.) La sélection de O permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Si P est sélectionné, les paramètres retournent aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est O ou P. 133 Élément Description Réglages Page par défaut DISPLAY Le mode d’affichage des informations est sélectionné avec le bouton 4 O p.22 N° fichier La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD et si O (Oui) a été sélectionné. O — 2 Opérations de prise de vue 134 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire] dans le menu [A Mode Enregistrt 3] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Mémoire 1] apparaît. 2 3 Choisissez une option à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O et P. Pour basculer entre l’écran [Mémoire 1] et l’écran [Mémoire 2], appuyez sur le bouton de navigation (45) ou tournez le bouton e-dial. Lecture et suppression des images Lecture des images Lecture des images fixes 3 Bouton Q 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. Numéro fichier 100-0001 L’appareil passe en mode lecture et l’image enregistrée apparaît sur l’écran (affichage image par image). 1/ 1000 2 F8.5 800 Appuyez sur le bouton de navigation (45). Lecture et suppression des images Bouton de navigation L’image précédente ou suivante apparaît. Pour supprimer l’image affichée L’image étant affichée, appuyez sur le bouton d/i pour faire apparaître l’écran Supprimer. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez un format de fichier pour supprimer les images enregistrées au format RAW+. 100-0001 Supprimer Annuler OK 135 Supprimer JPEG Supprime uniquement l’image JPEG. Supprimer RAW Supprime uniquement l’image RAW. Supprimer RAW+JPEG Supprime les images dans les deux formats de fichiers. Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.146 Lecture de séquences vidéo 3 Lecture et suppression des images Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le son est lu en même temps. Levier de zoom Bouton e-dial Bouton de navigation Bouton Q 1 2 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la vidéo que vous souhaitez lire. Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100-0001 La lecture démarre. Movie 136 14:25 Opérations disponibles pendant la lecture Levier de zoom vers la droite (5)/ Augmente le volume. bouton e-dial vers la droite (y) Levier de zoom vers la gauche (6)/ Réduit le volume. bouton e-dial vers la gauche (f) Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture. Lecture avant en accéléré lorsque le Bouton de navigation (5) enfoncé bouton est enfoncé. Lecture arrière en accéléré lorsque Bouton de navigation (4) enfoncé le bouton est enfoncé. Opérations disponibles pendant une pause de lecture 3 Reprise de la lecture. Lecture avant de l’image. Lecture arrière de l’image.*1 *1 Toutes les 30 images se trouve la première image pour la lecture arrière des images. Par exemple, lorsque vous lisez en arrière à partir de l’image 1 à 31, l’image lit en arrière jusqu’à la première image et lorsque vous lisez en arrière depuis l’image 32 jusqu’à 61, l’image lit en arrière jusqu’à la 31ème image. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Affichage de plusieurs images Affichage multi-images Lecture et suppression des images Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (5) Bouton de navigation (4) Vous pouvez afficher 4, 9 ou 25 images miniatures à la fois. Le réglage par défaut est l’affichage par 9 images. 1 Actionnez le levier de zoom vers la gauche (6) ou tournez le bouton e-dial vers la gauche (f) en mode lecture. L’écran d’affichage multi-images apparaît. Vous pouvez afficher jusqu’à neuf images miniatures à la fois (réglage par défaut). indique que l’image précédente ou suivante a été enregistrée dans un autre dossier. 100 _ 0202 137 Opérations disponibles Bouton de navigation (2345) Déplace le cadre de sélection. Bouton M Affiche l’écran [Affich. multi-images]. Affich. multi-images Exit 3 Lecture et suppression des images 138 OK Sélectionnez le type d’affichage (4, 9 ou 25 images) à l’aide du bouton de navigation (45) ou du bouton e-dial. (Le type d’affichage ne peut pas être sélectionné lorsque vous développez plusieurs images RAW.) (p.176) Bouton d/i 2 Sélectionne et supprime plusieurs images (p.146). Appuyez sur le bouton 4. L’affichage image par image de l’image sélectionnée apparaît. Affichage par dossier/Affichage calendaire En mode d’affichage multi-images, actionnez le levier de zoom vers la gauche (6) ou tournez le bouton e-dial vers la gauche (f) pour passer à l’affichage par dossier ou à l’affichage calendaire. Appuyez sur le bouton M pour basculer de l’affichage par dossier à l’affichage calendaire et inversement. 1 En mode lecture, actionnez le levier de zoom vers la gauche (6) ou tournez le bouton e-dial vers la gauche (f). L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire. Affichage par dossier La liste des dossiers comprenant les images enregistrées apparaît. Bouton 3 Bouton M Déplace le cadre. 100 101 103 104 100_0202 Revient à l’affichage multi-images. Passe en affichage calendaire. Les images sont affichées par date au format calendaire. La vignette de la première image enregistrée à chaque date s’affiche sur le calendrier. Bouton 4 Bouton 3 Bouton M 3 Affiche les images du dossier choisi en affichage multi-images. Affichage calendaire Bouton de navigation (2345) Levier de zoom vers la droite (5)/bouton e-dial vers la droite (y) 102 Déplace le cadre. Vue SUN MON TUE WED THU FRI 1 SAT 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 2013. 02 Lecture et suppression des images Bouton de navigation (2345) Levier de zoom vers la droite (5)/bouton e-dial vers la droite (y)/bouton 4 Vue Affiche les images enregistrées le jour sélectionné en affichage multi-images. Affiche la première image enregistrée le jour sélectionné en mode image par image. Revient à l’affichage multi-images. Passe à l’affichage par dossier. 139 Utilisation des fonctions de lecture 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture. La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir une icône. Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après. 3 Lecture et suppression des images 3 Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. La fonction de lecture sélectionnée est appelée. Palette du mode lecture u s O N D Mode lecture Page Diaporama Description Pour lecture en continu des images. Effets de son et écran peuvent être réglés. Pour faire pivoter les images. Utile pour Rotation d’image visionner les images verticales sur la TV. Etire ou allonge zone de l’image sélectionnée Filtre étirement par l’utilisateur (4:3 à 16:9). Réduit la taille des visages sur l’image pour des Filtre réduct°visage portraits proportionnés. Crée une épreuve composite à partir des Collage images sauvegardées. Pour modifier des images avec un filtre couleur Filtre numérique ou un filtre doux. p.141 p Filtre HDR 140 Diaporama W Cadre inédit h Développement RAW p.144 p.157 p.159 p.166 p.161 Traite une image unique pour simuler l’effet HDR. p.165 Choix du type et de la couleur d’un cadre. Possibilité de saisir un texte. Convertit fichiers images RAW en fichiers images JPEG. p.170 p.174 Montage Vidéo Mode lecture Enregistrer comme photo Diviser Vidéos Ajout image titre Retouche yeux rouges [ Z Redéfinir o Recadrage p Copie d’images Z Protéger r DPOF x Ecran de démarrage Page Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo comme image fixe. Division d’une séquence vidéo en deux parties. p.177 Ajout d’une image titre à votre séquence vidéo. Tente de retoucher l’effet yeux rouges sur l’image. Les résultats peuvent varier. Pr modif. pixels enreg. & niv. de compression pr réduire taille du fichier Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistrer une nouvelle image. Copie d’images entre mémoire intégrée et carte mémoire SD. Protège les images contre la fonction de suppression. La fonction Formater continue d’effacer toutes les images. Pour effectuer les réglages d’impression des images. Utile lors de l’impression en laboratoire. Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage. p.169 p.155 p.156 p.181 p.148 p.183 p.208 Diaporama Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées. 1 2 3 3 Lecture et suppression des images n Description En mode lecture, choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner u (Diaporama) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de réglage du diaporama apparaît. 141 4 Sélectionnez [Démarrer] à l’aide du bouton de navigation (23). Démarrage diaporama Démarrer Intervalle Effet d'écran Effet sonore 3 sec Volet OK 5 3 Appuyez sur le bouton 4. Le diaporama commence. Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau sur le bouton 4. Lecture et suppression des images 6 Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. Le diaporama s’interrompt. Réglage des conditions du diaporama Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle] à l’étape 4 à la p.142. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4. Choisissez [30sec.], [20sec.], [10sec.], [5sec.] ou [3sec.]. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet d’écran], et appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 142 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’effet d’écran puis appuyez sur le bouton 4. Volet Damier Fondu Aléatoire Arrêt 7 Sélectionnez [Effet sonore] à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O (Oui) et P (Arrêt). Sauf lorsque [Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt] ou [Aléatoire], vous pouvez choisir O ou P pour le son qui est joué lors du passage d’une image à la suivante. 8 Sélectionnez [Démarrer] à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4. Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet sélectionnés. • Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. • Les séquences vidéo sont normalement lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo, vous pourrez passer à l’image suivante. • Lorsque l’effet d’écran [Aléatoire] est sélectionné, l’intervalle est fixe et l’effet sonore est réglé sur P. • Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs du réglage Intervalle ou Effet d’écran. 3 Lecture et suppression des images 6 L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite. L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés. L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante apparaît en fondu enchaîné. Différents effets sont utilisés de manière aléatoire. Aucun effet 143 Rotation de l’image 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur l’écran. 2 3 Lecture et suppression des images 144 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner s (Rotation d’image) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0º, 90º à droite, 90º à gauche ou 180º). 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4. Les informations de rotation d’image sont enregistrées et affichées sur l’écran image par image. Annuler OK • Vous ne pouvez pas pivoter les images prises en mode F (Panorama numérique) et les séquences vidéo. • Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être enregistrées dans cet état. • Lorsque vous réglez [9. Enreg. infos rotation] (p.71) dans le menu [A Personnalisé 2] sur [Oui], les informations de rotation d’image lors de la prise de vue peuvent être enregistrées. Lorsque vous réglez [10. Rotation image auto] (p.71) sur [Oui], les images sont automatiquement pivotées lors de la lecture. Lecture zoom Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille. 1 2 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir. Tournez le bouton e-dial vers la droite (y) ou actionnez le levier de zoom vers la droite (5). Vous pouvez utiliser le symbole « + » du guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie. Opérations disponibles pendant qu’une image est grossie Bouton de navigation (2345) Bouton e-dial vers la droite (y)/levier de zoom vers la droite (5) Bouton e-dial vers la gauche (f)/levier de zoom vers la gauche (6) Bouton d/i 3 Déplace la position de grossissement. 2.0 Guide Agrandit l’image (max. ×10). Diminue l’image (min. ×1,1). 3 Lecture et suppression des images L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Continuez à tourner le bouton e-dial vers la droite (y) pour modifier le grossissement en continu. Vous pouvez aussi maintenir le levier de zoom tourné vers la droite (5) pour modifier le grossissement en continu. Affiche le centre de l’image. Appuyez sur le bouton 4 ou 3. L’on revient en affichage image par image. Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. 145 Suppression d’images Vous pouvez supprimer les images que vous ne souhaitez pas conserver. Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une seule image. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.148). 3 Lecture et suppression des images 1 2 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez supprimer. Appuyez sur le bouton d/i. Un écran de confirmation apparaît. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. 100-0001 Supprimer Annuler OK 4 Appuyez sur le bouton 4. L’image est supprimée. Suppression d’images sélectionnées Vous pouvez supprimer plusieurs images à la fois en les sélectionnant depuis l’affichage multi-images. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.148). 1 En mode lecture, tournez le bouton e-dial vers la gauche (f). L’affichage multi-images apparaît. 146 2 Appuyez sur le bouton d/i. Un cadre apparaît sur l’image. Annuler 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir l’image que vous souhaitez supprimer puis appuyez sur le bouton 4. 3 Annuler Lecture et suppression des images O apparaît sur l’image sélectionnée. Choisissez toutes les images à supprimer de la même manière. Tournez le bouton e-dial vers la droite (y) pour afficher l’image sélectionnée dans l’écran image par image et vérifiez si vous souhaitez la supprimer ou non. (Tournez le bouton e-dial vers la gauche pour réactiver l’affichage multi-images.) Il n’est toutefois pas possible de sélectionner les images protégées. 4 Supprimer Supprimer Appuyez sur le bouton d/i. Une boîte de confirmation apparaît. 5 Sélectionnez [Sélect. & suppr.] à l’aide du bouton de navigation (2). Suppression de toutes les images sélectionnées Sélect. & suppr. Annuler OK 6 Appuyez sur le bouton 4. Les images sélectionnées sont supprimées. 147 Suppression de toutes les images Il est possible de supprimer toutes les images simultanément. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.148). 1 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout] dans le menu [W Réglages 3] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Supprimer tout] apparaît. Lecture et suppression des images 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer tout]. Appuyez sur le bouton 4. Toutes les images sont supprimées. Protection des images contre la suppression (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images enregistrées. 1 2 3 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’option [Choisir une image] ou [Toutes les images] apparaît. 148 4 Sélectionnez [Choisir une image] à l’aide du bouton de navigation (23). Choisir une image Toutes les images Annuler OK 5 Appuyez sur le bouton 4. Le message [Protège cette image] apparaît. Pour protéger une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une autre image. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. 100-0017 Protège cette image Protéger Ôter la protection Annuler OK 7 Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est protégée et l’écran montré à l’étape 4 apparaît à nouveau. Pour protéger d’autres images, répétez les étapes 4 à 7. Sélectionnez [Annuler] pour quitter le réglage Protéger. • Pour annuler la protection de l’image, sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6. • Y apparaît sur les images protégées pendant la lecture. • Le nombre maximum d’images que vous pouvez protéger à la suite avec [Choisir une image] est de 99. Lecture et suppression des images 6 3 Pour protéger toutes les images 1 Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4 à la p.148. Choisir une image Toutes les images Annuler OK 149 2 3 Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. Protéger toutes les images Protéger Ôter la protection Annuler OK 4 Toutes les images sont protégées et l’écran montré à l’étape 1 apparaît à nouveau. 3 Lecture et suppression des images 150 Appuyez sur le bouton 4. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Annuler] puis appuyez sur le bouton 4. La palette du mode lecture apparaît à nouveau. Les images protégées seront supprimées en cas de formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée (p.188). Pour annuler la protection de toutes vos images, sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel En connectant l’appareil photo à un téléviseur ou un autre équipement équipé d’une borne d’entrée vidéo ou d’une borne HDMI, vous pouvez lire des images. Connexion de l’appareil photo à une borne d’entrée vidéo Utilisez le câble AV en option (I-AVC7) pour connecter l’appareil photo à l’équipement équipé d’une borne d’entrée vidéo. 1 2 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. 3 Lecture et suppression des images • Si vous comptez utiliser l’appareil photo en continu pendant une longue période, il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC130 (en option) (p.44). • Pour les équipements audiovisuels équipés de plusieurs bornes d’entrée vidéo, consultez le mode d’emploi de l’équipement et sélectionnez la borne d’entrée vidéo à laquelle l’appareil photo est connecté. • Des signaux composites et vidéo HDMI ne peuvent pas être émis en même temps. • Vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil photo lorsque celuici est connecté à un équipement audiovisuel. Réglez le volume sur l’équipement audiovisuel. Ouvrez la trappe de la borne, mettez face à face le repère fléché sur le câble AV et le repère 2 sur l’appareil photo, et branchez le câble sur la borne PC/AV. 151 Borne PC/AV Terminal d’entrée externe AUDIO VIDEO (L) (R) Jaune Blanc 3 Lecture et suppression des images 3 Raccordez les autres extrémités du câble AV aux bornes d’entrée vidéo et audio de l’équipement audiovisuel. Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez le connecteur audio dans la prise L (blanche). 4 Allumez l’équipement audiovisuel. Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux. Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur), reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo. 5 Mettez l’appareil sous tension. • Le format de sortie vidéo varie selon la région. Lorsque vous définissez [Sélect, heure] dans le réglage Heure monde (p.192) sur X (Destination), le réglage de sortie vidéo passe au format de sortie vidéo pour cette ville. • En fonction du pays, la lecture des images et des sons risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.201). • L’affichage de l’appareil s’éteint et le volume ne peut pas être réglé en tournant le levier de zoom pendant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. 152 Si vous utilisez la sortie vidéo, les images et vidéos sont lues à résolution normale, quelle que soit la résolution prise en charge par l’équipement audiovisuel. Pour lire une vidéo HD, utilisez la sortie HDMI (p.153) ou transférez la vidéo sur un ordinateur pour la lire (p.215). Connexion de l’appareil photo à une borne HDMI Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter l’appareil photo à l’équipement doté d’une borne HDMI. Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Ouvrez la trappe de la borne et connectez le câble HDMI à la borne HDMI. Borne HDMI 3 4 3 Lecture et suppression des images 1 2 Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la borne HDMI de l’équipement audiovisuel. Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Les informations de l’appareil photo s’affichent sur l’écran de l’équipement audiovisuel connecté. 153 3 Lecture et suppression des images 154 • L’appareil photo est équipé d’une borne HDMI de type D (Micro). Utilisez un câble HDMI (disponible dans le commerce) adapté à votre équipement audiovisuel. • Aucune information ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo en cas de sortie HDMI. • Le format de sortie HDMI est réglé sur [Auto] par défaut. Avec ce réglage, l’image s’affiche à la résolution la plus élevée prise en charge par l’équipement audiovisuel connecté ou l’appareil photo. Vous pouvez modifier le réglage en fonction du format de sortie de votre équipement audiovisuel ou de votre appareil photo (p.202). • Lorsque le format de sortie HDMI est réglé sur [1080i] ou [720p], l’image s’affiche avec un facteur d’image 16:9 sur l’équipement audiovisuel connecté ou l’appareil photo. L’affichage peut se présenter sous la forme d’un d’écran différent de celui affiché sur cet appareil photo. Modification de la taille d’image Édition et impression d’images Modification de la taille d’image (Redéfinir) Si vous changez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux que le fichier original. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace. • Vous ne pouvez pas redimensionner les images prises en mode F (Panorama numérique) et les séquences vidéo. • Vous ne pouvez pas sélectionner un plus grand nombre de pixels enregistrés et/ou un niveau de qualité supérieur que ceux de l’image originale. 2 3 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez redéfinir. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner n (Redéfinir) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de choisir le nombre de pixels enregistrés apparaît. 4 Sélectionnez [Pixels enregistrésJPEG] ou [Qualité JPEG]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité. Utilisez le bouton de navigation (23) pour basculer entre [Pixels enregistrés JPEG] et [Qualité JPEG]. Édition et impression d’images 1 4 Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Annuler OK 155 5 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation d’enregistrement apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation n’apparaisse. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée. Recadrage d’images 4 Édition et impression d’images Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et sauvegarder l’image recadrée comme une nouvelle image. Les photos prises avec un nombre de pixels enregistrés de h/Q/ R/S ou en mode F (Panorama numérique) et les séquences vidéo ne peuvent pas être recadrées. 1 2 3 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner o (Recadrage) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de recadrage apparaît. La taille maximale d’une image recadrée s’affiche à l’écran dans un cadre vert. La dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure à cette valeur de recadrage. 156 4 Choix de la zone de recadrage. Modifiez la taille et/ou la position du cadre de recadrage lors des opérations suivantes. Bouton e-dial Bouton de navigation (2345) Bouton d/i 5 Modifie la taille du cadre de recadrage. Permet de déplacer le cadre de recadrage vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Fait pivoter le cadre de recadrage. • Le bouton s’affiche seulement s’il est possible de faire pivoter le cadre de recadrage. Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. Étirement d’une zone d’image sélectionnée par l’utilisateur (Filtre étirement) Vous pouvez étendre la zone sélectionnée par l’utilisateur d’une image 4:3 et l’enregistrer en tant qu’image 16:9. 1 2 3 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher. Édition et impression d’images L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier. La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon la taille de l’image recadrée. 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner O (Filtre étirement) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton OK. Le message [Spécifiez la position et la zone de l’effet d’étirement] apparaît et l’écran de réglage s’affiche. 157 4 5 4 Édition et impression d’images 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour déplacer la position d’étirement. Bouton de navigation (4) Déplace la position pour l’étirement vers la gauche. Bouton de navigation (5) Déplace la position pour l’étirement vers la droite. Position Annuler Tournez le levier de zoom vers la gauche ou la droite pour régler la zone d’application de l’effet d’étirement. Actionnement du levier de zoom vers la gauche (6) Rétrécit la zone d’application de l’effet. Levier de zoom vers la droite (5) Élargit la zone d’application de l’effet. OK Zone affectée Position Annuler OK Appuyez sur le bouton OK. L’écran de confirmation d’enregistrement apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton OK. L’image étirée est enregistrée. Le nombre de pixels enregistrés d’une nouvelle image devient I pour une image prise avec E, L pour une image prise avec 6, O pour une image prise avec f ou Q pour une image prise avec un nombre inférieur de pixels enregistrés. 158 Zone affectée 100-0018 1/ 1000 F8.5 800 Traitement des images pour que les visages paraissent plus petits (Filtre réduct°visage) Les images sont traitées de façon à réduire la taille des visages des personnes identifiées avec la fonction Détection visage (p.118) lors de la prise de vue pour qu’ils paraissent plus petits. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N (Filtre réduct°visage) à partir de la palette du mode lecture. 4 Appuyez sur le bouton 4. Les cadres de détection de visage apparaissent sur les visages qui peuvent être traités. Passez à l’étape 6 lorsqu’il y a un seul cadre de détection. 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un visage à traiter. Un cadre vert indique le visage à traiter. OK 5 6 Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le rapport de réduction. F G H Environ 5 % Environ 7 % Environ 10 % Annuler Édition et impression d’images 3 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher. OK 159 7 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation d’enregistrement apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation n’apparaisse. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient en mode lecture et l’image traitée est affichée. 4 Édition et impression d’images 160 Vous ne pourrez peut-être pas traiter des images dans les cas suivants : - Lorsque la taille du visage est trop grande ou trop petite par rapport à une image - Lorsqu’un visage ne se trouve pas au centre d’une image Traitement des images Traitement d’images avec les filtres numériques Vous pouvez utiliser les filtres numériques pour retoucher les images capturées. Les filtres suivants sont disponibles. Nom du filtre Effet Traite l’image pour qu’elle prenne l’aspect d’une photographie en noir et blanc. Sépia Traite l’image pour qu’elle prenne l’aspect d’une photographie sépia. Traite l’image qui semble avoir été prise avec un appareil photo Photos créatives d’enfant. Vous pouvez choisir le niveau d’effet parmi Faible, Moyen et Élevé. Traite l’image pour qu’elle prenne l’aspect d’une photo ancienne. Rétro Vous pouvez choisir la couleur parmi Original, Ambre et Bleu. Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez Couleur choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. N’extrait qu’une couleur et traite le reste de l’image en noir et blanc. Extraire couleur Vous pouvez choisir entre trois filtres : rouge, vert et bleu. Accentuation Il existe quatre filtres : bleu, vert, rose et rouge. couleurs Contraste élevé Ajuste le contraste des images capturées. Accentue l’aspect scintillant d’une scène en ajoutant des taches lumineuses aux zones brillantes dans une scène nocturne ou à la Scintillement surface de l’eau. Vous pouvez choisir la forme des spots parmi Croix, Cœur, Étoile, Note de musique et Neige. Doux Donne à l’image un aspect doux qui apparaît sur l’ensemble. Crée une image qui semble avoir été prise avec un objectif Fish-eye Fish-eye. Vous pouvez choisir le niveau d’effet parmi Faible, Moyen et Élevé. Brillance Ajuste la brillance de l’image. Rend floue une partie de l’image pour créer une scène miniature Miniature artificielle. Vous pouvez choisir les zones à rendre floues parmi Haut, Centre et Bas. Filtre étirement Change les rapports horizontal et vertical d’un sujet. Inverser couleur Inverse l’image de positif à négatif ou vice-versa. N&B 4 Édition et impression d’images 161 Les séquences vidéo et les images enregistrées en mode F (Panorama numérique) ou avec un autre appareil photo ne peuvent pas être traitées à l’aide de la fonction Filtre numérique. Pour appliquer un filtre 1 Sélectionnez une image pour appliquer le filtre numérique en mode lecture, puis appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 2 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner D (Filtre numérique) puis appuyez sur le bouton 4. Édition et impression d’images Lorsque vous appliquez un filtre à l’image sélectionnée pour la première fois L’écran de sélection d’un filtre à l’étape 4 s’affiche. Ignorez l’étape 3 et passez à l’étape 4. Lorsque vous appliquez un filtre à une image auquel un filtre a déjà été appliqué Passez à l’étape 3. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Filtre numérique] puis appuyez sur le bouton 4. Recherche img d'origine L’écran de sélection d’un filtre s’affiche. 4 Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (2345). Après avoir sélectionné un filtre, vous pouvez vérifier l’effet sur l’écran. Si vous utilisez un filtre dont vous pouvez sélectionner ou ajuster les paramètres, les paramètres disponibles s’affichent dans la partie inférieure du filtre. Passez à l’étape 6 si vous ne souhaitez pas modifier les paramètres. 162 Filtre numérique Imitation effets filtre OK N&B OK 5 Utilisez le bouton e-dial pour ajuster la valeur. 100-0001 Couleur 100-0001 Filtre étirement OK Filtre d’accentuation des couleurs 6 OK Filtre étirement Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation d’enregistrement apparaît. 7 4 Enregistre l'image comme nouveau fichier Filtre(s) supplémentaire(s) Enregistrer sous Annuler OK Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous souhaitez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L’écran qui s’affichait à l’étape 4 apparaît à nouveau. Si vous aviez sélectionné [Enregistrer sous], l’image traitée à l’aide d’un filtre est enregistrée en tant que nouvelle image. Vous pouvez combiner jusqu’à 20 filtres sur la même image. Édition et impression d’images Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Filtre(s) supplémentaire(s)] ou [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. Pour imiter des effets de filtre Récupère le réglage d’une image à laquelle des effets de filtre ont été appliqués et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images. 1 2 Sélectionnez une image traitée à l’aide d’un filtre en mode lecture. Sélectionnez D (Filtre numérique) dans la palette du mode lecture, puis appuyez sur le bouton 4. 163 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imitation effets filtre] puis appuyez sur le bouton 4. Filtre numérique Imitation effets filtre Recherche img d'origine Les effets de filtre utilisés pour l’image sélectionnée apparaissent. 4 4 Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur le bouton M et sélectionnez le filtre à vérifier à l’aide du bouton de navigation (2345). OK Réapplique effets filtre numérique image précédente Détails Édition et impression d’images 5 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’image apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets filtres, puis appuyez sur le bouton 4. Applique le traitement du filtre numérique à cette image Vous pouvez uniquement sélectionner une image qui n’a pas été traitée à l’aide d’un filtre. L’écran de confirmation d’enregistrement apparaît. 7 Appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide d’un filtre est enregistrée en tant que nouvelle image. 164 OK Vous pouvez vérifier les paramètres du filtre. Après avoir vérifié, appuyez sur le bouton M pour revenir à l’écran précédent. OK Recherche de l’image originale Recherche et affiche l’image originale avant application du filtre numérique. 1 Sélectionnez [Recherche img d’origine] à l’étape 3 à la p.164 puis appuyez sur le bouton 4. L’image originale avant application du filtre numérique est récupérée. Si l’image originale n’est plus enregistrée sur la carte mémoire SD, le message [Image d’origine, avant application du filtre numérique, introuvable] apparaît. Utilisation du filtre p 1 2 3 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner p (Filtre HDR) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’aperçu du résultat de l’effet filtrant apparaît. 4 Appuyez sur le bouton 4. Édition et impression d’images Ajuste les parties de l’image qui sont trop lumineuses ou trop sombres et traite les images de manière à simuler un effet HDR. 4 L’écran de confirmation d’enregistrement apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la confirmation n’apparaisse. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. 165 Création d’une image Collage Créez une image Collage en déposant les images capturées sur un motif de votre choix. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Collage) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’élément apparaît. Pixels enreg Disposit° Arr.-plan Sélect° images Créer une image 4 Édition et impression d’images Sélection du nombre de pixels enregistrés 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir [Pixels enreg]. Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le nombre de pixels enregistrés. Vous pouvez choisir h ou Q. Pixels enreg Disposit° Arr.-plan Sélect° images Créer une image Annuler 6 Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est enregistré et l’écran de sélection de l’élément réapparaît. 166 OK Sélection du modèle de disposition 7 8 Choisissez [Disposit°] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Pixels enreg Disposit° Arr.-plan Sélect° images Créer une image Annuler 9 OK Sélectionnez le modèle de disposition à l’aide du bouton de navigation (23). Vous pouvez choisir entre 3 modèles de disposition (7 / 9 / 8). Édition et impression d’images 10 Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est enregistré et l’écran de sélection de l’élément réapparaît. Sélection de l’arrière-plan 11 12 Choisissez [Arr.-plan] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 13 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’arrière-plan. Vous pouvez choisir l’arrière-plan blanc ou l’arrière-plan noir. 14 4 Pixels enreg Disposit° Arr.-plan Sélect° images Créer une image Annuler OK Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est enregistré et l’écran de sélection de l’élément réapparaît. 167 Disposition de l’image • Seules les images enregistrées avec h ou supérieur au format 4:3 ou avec i ou supérieur au format 16:9 peuvent être sélectionnées. Vous ne pouvez pas sélectionner des images d’une taille inférieure. Les vidéos et les images enregistrées avec d’autres appareils photo n’apparaissent pas comme éléments pouvant être sélectionnés. • Si vous sélectionnez une image présentant un format d’image 16:9, des zones noires apparaissent au-dessus et en dessous de l’image. 15 4 16 Sélectionnez [Sélect° images] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (5). Édition et impression d’images Les images à sélectionner s’affichent. 17 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image à disposer puis appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est placée dans la zone mise en surbrillance sur le repère. Le repère apparaît en haut à gauche de l’écran. 18 19 Annuler Exit Répétez l’étape 17 afin de disposer le reste des images. Appuyez sur le bouton 3. L’appareil photo revient à l’écran de sélection des éléments. Enregistrement de l’image retouchée 20 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Créer une image]. Pixels enreg Disposit° Arr.-plan Sélect° images Créer une image OK 168 21 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation d’enregistrement de l’image apparaît. 22 23 Sélectionnez [Enregistrer] à l’aide du bouton de navigation (2). Appuyez sur le bouton 4. L’image éditée est enregistrée. Le niveau de qualité de l’image est fixé sur « Fin ». Atténuation d’un effet yeux rouges La fonction Retouche yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil. La fonction Retouche yeux rouges ne peut pas être utilisée sur les images prises en mode F (Panorama numérique), les séquences vidéo, les images prises avec d’autres appareils photo et les images sur lesquelles les yeux rouges ne peuvent pas être détectées sur l’appareil photo. 1 2 3 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez corriger. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Retouche yeux rouges) à partir de la palette du mode lecture. 4 Édition et impression d’images Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation d’enregistrement apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation n’apparaisse. 169 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’image traitée est enregistrée. Superposition de votre cadre inédit sur des images fixes Vous pouvez superposer votre cadre inédit (cadre décoratif) sur des images fixes. Vous pouvez sélectionner le type et la couleur d’un cadre inédit ainsi que sa position, et vous pouvez également saisir un texte. Cadre 4 Édition et impression d’images Type de cadre inédit Type de cadre Couleur i (Tous les côtés)/j (Côtés supérieur et inférieur)/ k (Côtés droit et gauche)/l (Côté supérieur)/ m (Côté inférieur)/n (Côté gauche)/o (Côté droit) Blanc/Gris/Noir/Rose/Orange/Rouge sombre/Vert sombre Ajout texte Caractères disponibles Posit° affichage Couleur A - Z, a - z, 0 - 9, symboles, espace p (Supérieur gauche)/q (Centre supérieur)/r (Supérieur droit)/ s (Inférieur gauche)/t (Centre inférieur)/u (Inférieur droit) Blanc/Gris/Noir/Rose/Orange/Rouge sombre/Vert sombre La fonction Cadre inédit ne peut pas être utilisée sur les images prises en mode F (Panorama numérique), les images prises avec un nombre de pixels enregistrés inférieur à f/O ou les vidéos. Un message d’erreur apparaît à l’étape 3. 1 2 170 Flou/encadrement Passez en mode lecture et choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner W (Cadre inédit) à partir de la palette du mode lecture. 3 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du type de cadre inédit apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type de cadre inédit puis appuyez sur le bouton 4. Flou Encadrement Annuler L’écran de définition du cadre apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Type de cadre] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). OK Type de cadre Couleur Ajout texte 4 6 7 8 Enregistrer Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type de cadre puis appuyez sur le bouton de navigation (4). Définissez [Couleur] de la même manière qu’aux étapes 5 à 6. Ajustez la position du cadre et de l’image. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Ajustement de la position du cadre et d’une image » (p.172). 9 Sélectionnez [Ajout texte] à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Édition et impression d’images Ajustement position Annuler L’écran Ajout texte apparaît. Si vous ne souhaitez pas saisir des caractères, passez à l’étape 11. 10 Configurez l’ajout de texte. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Configuration de Ajout texte » (p.173). Ajout texte Finir Supprimer un caractère Annuler Entrer 171 11 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation d’enregistrement apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation n’apparaisse. 12 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’image éditée est enregistrée. Ajustement de la position du cadre et d’une image 4 1 Appuyez sur le bouton d/i. Édition et impression d’images L’écran d’ajustement de la position du cadre apparaît. Bouton de navigation (2345) Actionnement du levier de zoom vers la droite (5) Actionnement du levier de zoom vers la gauche (6) 2 Appuyez pour régler la position du cadre. OK Annuler OK Appuyez pour réduire le cadre. Appuyez sur le bouton d/i. L’écran d’ajustement de la position de l’image apparaît. Bouton de navigation (2345) Actionnement du levier de zoom vers la droite (5) Actionnement du levier de zoom vers la gauche (6) 3 Appuyez pour régler la position de l’image. Appuyez pour agrandir l’image. Appuyez pour réduire l’image. Appuyez sur le bouton 4. L’écran revient à l’écran précédent. 172 Annuler Appuyez pour agrandir le cadre. Configuration de Ajout texte 1 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un caractère puis appuyez sur le bouton 4. Le caractère sélectionné est entré. Vous pouvez entrer jusqu’à 52 caractères. Ajout texte Finir Supprimer un caractère Annuler Entrer Bouton A Appuyez pour basculer entre majuscules et minuscules. Actionnement du Appuyez pour levier de zoom vers déplacer le curseur la droite (5) vers la droite. Actionnement du Appuyez pour levier de zoom vers déplacer le curseur la gauche (6) vers la gauche. Bouton d/i Appuyez pour supprimer le caractère. 3 Sélectionnez [Finir] à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Posit° affichage] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Valider les choix effectués Posit° affichage Couleur Prévisualisation Annuler 4 5 Édition et impression d’images 2 4 OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la position d’affichage puis appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couleur] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 173 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la couleur puis appuyez deux fois sur le bouton 4. Passez à l’Étape 11 à la p.172. Pour afficher l’écran de prévisualisation 1 Appuyez sur le bouton d/i. FRIENDS FRIEND L’écran de prévisualisation apparaît. 4 Édition et impression d’images 2 Appuyez sur le bouton 3. L’écran revient à l’écran précédent. 3 Appuyez sur le bouton 4. Passez à l’Étape 11 à la p.172. Développement des images | Vous pouvez convertir des images RAW que vous avez prises en images JPEG et les enregistrer en tant que nouveau fichier. Seules les images RAW capturées avec cet appareil photo peuvent être retouchées. Vous ne pouvez pas retoucher sur cet appareil photo les images RAW et les images JPEG capturées avec d’autres appareils. Pour développer une image RAW 1 Sélectionnez une image RAW en mode lecture puis appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 174 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour sélectionner h (Développement RAW) puis appuyez sur le bouton de navigation 4. L’écran de sélection d’une méthode de développement s’affiche. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Développe 1 seule image] puis appuyez sur le bouton 4. Développe 1 seule image Développe plusieurs img Annuler Les paramètres enregistrés dans le fichier image s’affichent. Passez à l’étape 6 si vous ne souhaitez pas modifier les paramètres. Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir un paramètre que vous souhaitez modifier. 4 Réglages capture Vous pouvez sélectionner une image différente en tournant le bouton e-dial. OK Vous pouvez modifier les paramètres suivants : Paramètre Valeur Page Longueur/largeur D/E/F/G p.108 Pixels enregistrésJPEG Nombre de pixels enregistrés JPEG correspondant au rapport longueur/ largeur p.108 Qualité JPEG Fin/Normal p.109 Perso. image Lumineux/Naturel/Éclatant/Diapositive/ p.121 Monochrome Balance blancs F/G/H/^/JD/JN/JW/JL/ I/L/K p.110 Sensibilité -1,0 à +1,0 — Compens° ombres Oui/Arrêt p.114 Corr. distorsion Oui/Arrêt p.116 Édition et impression d’images 4 OK 175 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la valeur. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’écran de réglage Balance blancs et Perso. image. 6 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation d’enregistrement apparaît. 7 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’image RAW est développée et enregistrée en tant que nouvelle image. Édition et impression d’images 8 Sélectionnez [Poursuivre] ou [Exit] à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez [Poursuivre] pour retoucher d’autres images. L’écran de sélection du paramètre à l’étape 4 s’affiche à nouveau. Pour développer plusieurs images RAW Vous pouvez développer plusieurs images RAW en utilisant les mêmes réglages. 1 Sélectionnez [Développe plusieurs img] à l’étape 3 à la p.175 puis appuyez sur le bouton 4. L’écran d’affichage multi-images apparaît. Reportez-vous à la p.137 pour des détails sur les opérations disponibles dans l’écran d’affichage multi-images. 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour sélectionner les images RAW à développer puis appuyez sur le bouton de navigation 4. Appuyez sur le bouton A. L’écran de confirmation de développement apparaît. 176 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Développer les images comme prise de vue] ou [Développer les images avec réglages modifiés] puis appuyez sur le bouton 4. Développer les images comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiés OK Pour modifier les paramètres, sélectionnez [Développer les images avec réglages modifiés]. 5 Lorsque [Développer les images avec réglages modifiés] est sélectionné à l’étape 4, reportez-vous à la p.175 pour modifier d’autres paramètres. 6 Longueur/largeur Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Annuler 4 OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation d’enregistrement apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. Les images RAW sélectionnées sont développées et enregistrées en tant que nouvelles images. Édition et impression d’images Utilisez le bouton de navigation (2345) pour définir [Longueur/ largeur], [Pixels enregistrésJPEG] et [Qualité JPEG]. Édition de séquences vidéo Vous pouvez extraire une image de la séquence vidéo pour l’enregistrer en tant qu’image fixe, diviser une séquence vidéo en deux segments ou ajouter une image titre à une séquence vidéo. 1 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la séquence vidéo que vous souhaitez monter. 177 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [ (Montage Vidéo) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du montage des séquences vidéo apparaît. Les étapes suivantes varient selon votre sélection. Enregistrer comme photo Diviser Vidéos Ajout image titre Annuler OK Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe 4 Édition et impression d’images 4 5 Sélectionnez [Enregistrer comme photo] dans l’écran de sélection du montage vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer. 2 3 4 5 Choisir image à enregistrer Lecture ou pause de la Annuler séquence vidéo. Interruption de la séquence vidéo et retour à la première image. Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image*1. Lecture avant de la séquence vidéo, image par image. OK *1 Toutes les 30 images se trouve la première image pour la lecture arrière des images. Par exemple, lorsque vous lisez en arrière à partir de l’image 1 à 31, l’image lit en arrière jusqu’à la première image et lorsque vous lisez en arrière depuis l’image 32 jusqu’à 61, l’image lit en arrière jusqu’à la 31ème image. 7 Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe. 178 Division d’une séquence vidéo 4 5 Sélectionnez [Diviser Vidéos] dans l’écran de sélection de montage vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de spécifier la position de la division apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour spécifier la position de division. 2 3 5 7 Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couper]. Couper à cet endroit? Couper Annuler OK 9 4 Édition et impression d’images 4 Lecture ou pause de la séquence vidéo. Interruption de la séquence vidéo et retour à la première image. Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image. Lecture avant de la séquence vidéo, image par image. Choisir image pour endroit de la coupure Appuyez sur le bouton 4. La séquence vidéo est divisée à la position définie, chaque segment est enregistré comme nouveau fichier et la séquence vidéo originale est supprimée. Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées. 179 • Il est seulement possible de diviser une séquence vidéo de plus de 2 secondes (31 images). • Vous pouvez sélectionner toutes les 30 images (31ème, 61ème, 91ème images) pour la division. Pour ajouter une image titre à une séquence vidéo 4 5 Sélectionnez [Ajout image titre] dans l’écran de sélection Montage Vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’image titre apparaît. 4 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image titre. Édition et impression d’images Seules les images disponibles pour l’image titre sont affichées. 7 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de la position de l’image titre apparaît. 8 Sélectionnez la position à l’aide du bouton de navigation (23). e f 9 Ajoute l’image titre au début de la séquence vidéo. Ajoute l’image titre à la fin de la séquence vidéo. Spécifier la position de l'image titre à ajouter Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est enregistrée comme image titre. • Il n’est pas possible d’ajouter une image titre aux séquences vidéo protégées. • Si une séquence vidéo dure plus de 26 minutes après l’ajout d’images titre, vous ne pouvez pas lui ajouter d’autres images titre. 180 • Lorsqu’une image titre est ajoutée au début d’une séquence vidéo : Lors de la lecture de la séquence vidéo, l’image titre est lue pendant trois secondes, puis la lecture de la séquence vidéo démarre. L’image fixe définie comme image titre est utilisée comme vignette de la séquence vidéo. Lorsqu’une image titre est ajoutée à la fin d’une séquence vidéo : Lors de la lecture de la séquence vidéo, la séquence vidéo est lue en premier, puis l’image titre est lue pendant trois secondes. La vignette de la séquence vidéo n’est pas modifiée par l’ajout d’une image titre à la fin de la vidéo. • Une image fixe est automatiquement redéfinie en fonction de la taille de la séquence vidéo. • Seule une image fixe présentant le même format d’image que la séquence vidéo peut être définie comme image titre. 4 Vous pouvez copier des images de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte mémoire SD est présente dans l’appareil. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner p (Copie d’images) à partir de la palette du mode lecture. Édition et impression d’images Copie d’images Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît. Les étapes suivantes varient selon votre sélection. Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD L’ensemble des images de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte. 181 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [2}{]. Annuler OK 4 Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images est copié vers la carte mémoire SD. Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée 4 Les images sélectionnées sur la carte mémoire SD sont copiées vers la mémoire intégrée, les unes après les autres. Édition et impression d’images 3 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [{}2]. Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez copier. 100-0017 Copie cette image dans une autre mémoire Annuler 6 Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est copiée dans la mémoire intégrée. Pour copier d’autres images, répétez les étapes 3 à 6. Sélectionnez [Annuler] pour quitter l’opération de copie. Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué. 182 OK Réglage de l’impression (DPOF) Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique. Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par un laboratoire photo. À propos de l’impression Les options suivantes sont disponibles pour l’impression d’images prises avec cet appareil. • Les paramètres DPOF peuvent uniquement être appliqués aux images fixes. Les séquences vidéo ne peuvent pas être traitées avec les paramètres DPOF. • Si la date et/ou l’heure est déjà imprimée sur l’image (p.123), ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans le réglage DPOF. Si vous sélectionnez O, la date et l’heure imprimées risquent de se superposer. Impression d’une seule image 4 Édition et impression d’images 1 Utilisation d’un service d’impression. 2 Utilisez votre imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte. 3 Utilisez le logiciel de votre ordinateur pour imprimer des images. Pour chaque image, procédez aux réglages suivants. Exemplaires Date 1 2 Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99. Choisissez d’imprimer ou non la date sur les photos. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner r (DPOF) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la méthode de réglage DPOF apparaît. 183 3 Sélectionnez [Choisir une image] à l’aide du bouton de navigation (23). Choisir une image Toutes les images Annuler OK 4 Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît. 5 Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour l’image sélectionnée, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date O (Oui) ou P (Arrêt) s’affichent. 4 Édition et impression d’images 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. 100-0017 Réglage DPOF pour cette image Exemplaires Date Date Annuler 7 Appuyez sur le bouton d/i pour basculer entre O et P pour [Date]. O P Imprime la date. N’imprime pas la date. Pour continuer d’appliquer les réglages DPOF à une ou plusieurs autres images, répétez les étapes 5 à 7. 8 OK 100-0017 Réglage DPOF pour cette image Exemplaires Date Date Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. Les réglages sont sauvegardés et l’écran montré à l’étape 3 apparaît à nouveau. Selon l’imprimante ou le dispositif d’impression utilisé dans le laboratoire photo, il peut arriver que la date ne soit pas imprimée sur les photos même si O est sélectionné pour [Date] dans le réglage DPOF. 184 Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 6, affectez la valeur [00] au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4. Impression de toutes les images Les paramètres DPOF sont appliqués à toutes les images enregistrées sur l’appareil photo. 1 2 Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 3, p.184. Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît. 3 Reportez-vous aux étapes 6 et 7 dans « Impression d’une seule image » (p.184) pour plus de détails sur les réglages. 4 4 Réglages DPOF pour ttes les images Exemplaires Date Date Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. Les réglages spécifiées pour toutes les images sont enregistrés et l’écran de sélection des réglages DPOF apparaît à nouveau. • Le nombre d’exemplaires spécifié dans le réglage [Toutes les images] s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages DPOF spécifiés pour les images uniques sont annulés lorsque les réglages sont effectués à l’aide de [Toutes les images]. Édition et impression d’images Choisissez le nombre d’exemplaires et basculez entre O et P pour le réglage [Date]. 185 Réglages de l’appareil Réglages Effectuez les réglages généraux de l’appareil photo dans le menu [R Réglages]. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces menus, reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.35). Configuration des éléments de menu Effectuez les réglages suivants dans les menus [R Réglages 1-4]. Appuyez sur le bouton 3 en mode capture/lecture et utilisez le bouton de navigation (45) ou le bouton e-dial pour afficher les menus [R Réglages 1-4]. 5 Menu Élément Page Réglages Enregistrer sous # p.82 Son Active ou désactive le son, et modifie son volume et son type. p.189 Réglage date Définit le format de la date et l’heure. p.190 Heure monde Définit l’affichage de la date et de l’heure locales de la ville spécifiée afin qu’elles puissent s’afficher sur l’écran en plus du lieu présent. p.192 Taille du texte Définit la taille de texte des menus. p.194 Language/u Modifie la langue d’affichage des menus et messages. p.195 R1 186 Fonction Enregistre les réglages actuels de l’appareil photo dans USER sur la molette de sélection de mode. Menu R2 R4 Page Nom Fichier p.195 Nom fichier Définit le système de nomination des fichiers pour enregistrer les images. p.198 Infos copyright Définit les informations de copyright des images. p.199 Connexion USB Active le mode de connexion USB lors de la connexion à un ordinateur. p.214 Sortie vidéo Définit le format de sortie lors de la connexion à un équipement audiovisuel muni d’une borne d’entrée vidéo. p.201 Sortie HDMI Définit le format de sortie HDMI lors de la connexion à un équipement audiovisuel muni d’une borne HDMI. p.202 Eye-Fi À activer lors du transfert des images à l’aide d’une carte mémoire SD équipée d’une fonction LAN sans fil intégrée (carte Eye-Fi). p.203 Réglages LCD Ajuste la brillance et la couleur de l’affichage. p.204 Eco. d’énergie Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes. p.204 Arrêt auto Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil s’éteigne automatiquement. p.205 Réinitialisation Réinitialise tous les réglages. p.211 Supprimer tout Supprime toutes les images enregistrées à la fois. p.148 Pixels Mapping Établit et corrige tout pixel défectueux sur le capteur d’images. p.209 Mode lecture Définit s’il faut démarrer l’appareil photo en mode lecture. p.210 Affich horloge Définit s’il faut afficher l’horloge pendant que l’appareil photo est éteint. p.211 Formate une carte mémoire SD. p.188 Raccourci démarr Formater 5 Réglages R3 Fonction Définit le système de nomination des dossiers pour enregistrer les images. Élément 187 Menu [R Réglages 1] Enreg. sous USER Son Réglage date Heure monde Taille du texte Menu [R Réglages 2] Nom Fichier Nom fichier Infos copyright Connexion USB Sortie vidéo Sortie HDMI 01/01/2013 Standard Français Exit Menu [R Réglages 4] 5 sec 3 min Exit 5 MSC PAL Auto Exit Menu [R Réglages 3] Eye-Fi Réglages LCD Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer tout Date IMGP Pixels Mapping Raccourci démarr Formater Exit Formatage de la mémoire Réglages Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD/mémoire intégrée. Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. • N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie/carte en cours de formatage, sous peine d’endommager la carte et de la rendre inutilisable. • Le formatage supprime toutes les données présentes sur la carte, y compris les images protégées et les images enregistrées avec un ordinateur ou un appareil photo autre que cet appareil. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec cet appareil. • La carte mémoire SD sera formatée lors de son insertion dans l’appareil. Pour formater la mémoire intégrée, veillez à retirer la carte mémoire SD avant d’effectuer l’opération. 188 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater] dans le menu [W Réglages 4] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Formater] apparaît. 2 Sélectionnez [Formater] à l’aide du bouton de navigation (23). Formater Toutes les données seront supprimées Formater Annuler OK 3 Appuyez sur le bouton 4. Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, l’appareil photo revient en mode d’enregistrement. 5 Vous avez la possibilité de régler le volume des sons de fonctionnement et d’affichage et d’en modifier le type. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son] dans le menu [W Réglages 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Réglages Changement des réglages sonores Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur Arrêt L’écran [Son] apparaît. Les étapes suivantes varient selon votre sélection. Ajustement de Volume fonctionn./Volume Affichage 2 Sélectionnez [Volume fonction.] à l’aide du bouton de navigation (23). 189 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume. Réglez le volume sur f pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur. 4 5 Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux étapes 2 à 3. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. Changement de type de son 2 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son démarrage] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Réglages 3 Sélectionnez le type de son à l’aide du bouton de navigation (23). Choisissez [1], [2], [3] ou [Arrêt]. 4 5 6 Appuyez sur le bouton 4. Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même manière qu’aux étapes 2 à 4. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. Modification de la date et de l’heure Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.54). Vous pouvez également modifier le format d’affichage de la date sur l’appareil. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage date] dans le menu [W Réglages 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage date] apparaît. 190 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA]. Selon le réglage initial ou précédent, [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ] peut s’afficher. 3 Réglage date Format date JJ/MM/AA Date 01/01/2013 Heure Réglages effectués Annuler Sélectionnez le format de date à l’aide du bouton de navigation (23). Choisissez l’option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ]. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h]. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures) puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. 7 Réglages Le cadre revient sur [Format date]. 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants, en fonction du format de date défini à l’étape 3. Mois pour [MM/JJ/AA] Jour pour [JJ/MM/AA] Année pour [AA/MM/JJ] Dans les opérations suivantes, [MM/JJ/AA] est utilisé à titre d’exemple. Les opérations restent identiques même si un autre format a été sélectionné. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le mois puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace vers le champ jour. Modifiez le jour à l’aide du bouton de navigation (23). Procédez de la même manière pour l’année. 191 9 Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 6 à 8. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 5, l’appareil photo bascule automatiquement l’affichage sur AM ou PM en fonction de l’heure. 10 11 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Appuyez sur le bouton 4. Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 11, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde. 5 Réglage de l’heure monde Réglages La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.54) et « Modification de la date et de l’heure » (p.190) servent de date et d’heure pour ville résidence. Si vous réglez la ville de destination en utilisant la fonction Heure monde, vous pouvez afficher la date et l’heure de destination lorsque vous prenez des photos dans un fuseau horaire différent. Réglage de la destination 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde] dans le menu [W Réglages 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît. 2 192 Sélectionnez [X Destination] à l’aide du bouton de navigation (23). Heure monde Sélect, heure Destination Paris Ville résidence Paris 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [X Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte. 4 Modifiez la ville de destination à l’aide du bouton de navigation (45). L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage horaire de la ville sélectionnée apparaissent. 5 6 Destination Ville Hor. Été Paris Déca Hor Annuler OK Sélectionnez [Hor. Été] à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O (Oui) et P (Arrêt). Sélectionnez O si la ville de destination est soumise à l’heure d’été. Appuyez sur le bouton 4. Les réglages sont enregistrés et l’écran [Heure monde] réapparaît. 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. Réglages 7 5 L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. Sélectionnez [W Ville résidence] à l’étape 2 pour définir le réglage de ville et Hor. Été pour Ville résidence. Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Sélect, heure) 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde] dans le menu [W Réglages 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît. 193 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect, heure] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Heure monde Sélect, heure Destination Londres Ville résidence Paris 14 :25 Un menu déroulant apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner X ou W. X W 4 Affiche l’heure de la ville de destination. Affiche l’heure pour Ville résidence. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 5 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. Lorsque X (Destination) est sélectionné, l’icône X apparaît sur l’affichage Aide pour indiquer que la date et l’heure de destination sont affichées. 5 Réglages Réglage de la taille du texte dans le menu Vous pouvez utiliser le curseur sur le menu pour définir la taille du texte de l’élément sélectionné sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi). 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Taille du texte] dans le menu [W Réglages 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 2 Sélectionnez la taille du texte à l’aide du bouton de navigation (23). Sélectionnez [Standard] ou [Grande]. 3 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 194 Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Language/u] dans le menu [W Réglages 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/u] apparaît. 2 3 Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée. Il est possible de remplacer le système de nomination des dossiers pour enregistrer des images. Lorsque le système de nomination est réglé sur [Date], les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. 5 Réglages Changement du système de nomination des dossiers Choix Le nom du dossier xxx_MMJJ (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour) * xxx_JJMM (numéro de dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le Date format de la date est défini sur [JJ/MM/AA] (par défaut) Un dossier est créé pour chaque jour, et les images du jour sont enregistrées dans le dossier. xxxPENTX (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres) PENTX Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images dans le même dossier. xxxAAAAA (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres attribué automatiquement, et AAAAA correspond aux caractères à 5 chiffres _USER que vous avez entrés) Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images dans le même dossier. 195 Images prises le 1 avril avec création du réglage de nom de dossier défini sur [Date]. Un dossier du nom « 100_0401 » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 100_0401 ». Images prises le 8 avril avec création du réglage de nom de dossier défini sur [Date]. Un dossier du nom « 101_0408 » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 101_0408 ». Images prises le 10 avril avec création du réglage de nom de dossier défini sur [PENTX]. Un dossier du nom « 102PENTX » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 102PENTX ». Images prises le 15 avril avec création du réglage de nom de dossier défini sur [PENTX]. Cela n’entraîne pas la création d’un nouveau dossier. Les images sont enregistrées dans le dossier « 102PENTX ». DCIM DCIM DCIM DCIM 100 100_0401 100 100_0401 101 101_0408 5 100 100_0401 101 100 100_0401 101 101_0408 101_0408 102 102PENTX 102 102PENTX Réglages • Vous pouvez créer jusqu’à 900 dossiers. • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9 999 images dans un dossier. Sélection d’une règle de nomination des dossiers 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nom Fichier] dans le menu [W Réglages 2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 2 Sélectionnez la règle de nomination des dossiers à l’aide du bouton de navigation (23). Sélectionnez [Date], [PENTX] ou [ _USER]. 3 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 196 Pour nommer vous-même le dossier Vous pouvez nommer le dossier dans lequel vous enregistrez les images. Vous pouvez entrer jusqu’à cinq nombres et lettres. Le nom à 5 chiffres s’affiche après le nom de dossier à 3 chiffres. 1 Sélectionnez [ _USER] à l’étape 2 de la section « Sélection d’une règle de nomination des dossiers », et appuyez sur le bouton de navigation (5). Nom Fichier Réglages effectués Annuler Entrer L’écran de nomination du dossier apparaît. « _USER » a été déjà été entré. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la lettre à entrer puis appuyez sur le bouton 4. 5 3 4 Répétez l’étape 2 et entrez les autres lettres. Appuyez sur le bouton de navigation (4) pendant que « A » est sélectionné, ou appuyez sur (35) pendant que « _ » est sélectionné. Le cadre se déplace sur [Réglages effectués]. 5 Nom Fichier Réglages La première lettre est fixée et le curseur passe à la seconde lettre. Réglages effectués Annuler OK Appuyez deux fois sur le bouton 4. Le nom de dossier est fixé et le menu [W Réglages 2] s’affiche à nouveau. • Vous pouvez déplacer le curseur pour sélectionner des lettres à l’aide du bouton e-dial. • Le nom de dossier que vous avez défini s’affiche dans le menu [R Réglages 2]. 197 Changement du système de nomination des fichiers Il est possible de remplacer le système de nomination des fichiers pour enregistrer des images. Choix Le nom du fichier IMGPxxxx (xxxx est le numéro de fichier à 4 chiffres IMGP (réglage automatiquement attribué) par défaut) Le numéro de fichier suit le caractère de réglage spécifié sur l’appareil. AAAAxxxx (xxxx est le numéro de fichier à 4 chiffres USER automatiquement attribué) Le numéro de fichier suit le nom que vous avez entré. Sélection d’une règle de nomination des fichiers 5 1 Réglages Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nom fichier] dans le menu [W Réglages 2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 2 Sélectionnez la règle de nomination des fichiers à l’aide du bouton de navigation (23). Sélectionnez [IMGP] ou [USER]. 3 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Pour nommer vous-même le fichier Vous pouvez nommer le fichier des images capturées. Vous pouvez entrer jusqu’à quatre nombres et lettres. Le nom à 4 chiffres s’affiche avant le nom de fichier à 4 chiffres. 198 1 Sélectionnez [USER] à l’étape 2 de la section « Sélection d’une règle de nomination des fichiers », et appuyez sur le bouton de navigation (5). Nom fichier Réglages effectués Annuler Entrer L’écran de nomination du fichier apparaît. « USER » a été déjà été entré. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la lettre à entrer puis appuyez sur le bouton 4. La première lettre est fixée et le curseur passe à la seconde lettre. 3 4 Répétez l’étape 2 et entrez les autres lettres. Le cadre se déplace sur [Réglages effectués]. 5 Nom fichier 5 Réglages effectués Annuler OK Réglages Appuyez sur le bouton de navigation (4) pendant que « A » est sélectionné, ou appuyez sur (35) pendant que « _ » est sélectionné. Appuyez deux fois sur le bouton 4. Le nom de fichier est fixé et le menu [W Réglages 2] s’affiche à nouveau. • Vous pouvez déplacer le curseur pour sélectionner des lettres à l’aide du bouton e-dial. • Le nom de fichier que vous avez défini n’est pas modifié même si vous réinitialisez l’appareil photo. Définition des informations de copyright Vous pouvez inclure les informations de copyright aux images capturées en spécifiant un nom de photographe ou de détenteur de copyright. Les information de copyright peuvent être ajoutées aux images enregistrées au format JPEG ou RAW uniquement. Il n’est pas possible de les ajouter à des séquences vidéo. 199 Définition du nom du photographe ou du Détenteur copyright Vous pouvez spécifier un nom (jusqu’à 32 caractères) pour spécifier le photographe ou le détenteur de copyright. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Infos copyright] dans le menu [R Réglages 2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Infos copyright Insérer infos Photographe Détenteur copyright L’écran [Infos copyright] apparaît. 2 5 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur copyright] à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran de saisie d’un nom apparaît. Réglages 3 Photographe Finir Supprimer un caractère Annuler Entrer Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un caractère à entrer puis appuyez sur le bouton 4. Le premier caractère est enregistré et affiché dans la zone de saisie de caractères, et le curseur passe au second caractère. • Vous pouvez déplacer le curseur à l’aide du bouton e-dial. • Appuyez sur le bouton A pour basculer entre majuscules et minuscules. • Appuyez sur le bouton d/i pour supprimer le caractère sélectionné dans la zone de saisie de caractères. 4 5 200 Répétez l’étape 3 pour saisir tous les caractères nécessaires. Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [Finir]. 6 Appuyez sur le bouton 4. Le nom de [Photographe] ou [Détenteur copyright] que vous avez saisi est enregistré et l’appareil revient à l’écran [Infos copyright]. Le nom enregistré s’affiche sur l’écran. Si le nom dépasse 28 caractères, les 28 premiers caractères s’affichent. 7 Infos copyright Insérer infos Photographe Copyright Détenteur copyright Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. Inclusion des informations de copyright dans une image capturée Déterminez s’il faut intégrer les informations de copyright dans une image capturée. 1 L’écran [Infos copyright] apparaît. 2 3 5 Réglages Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Infos copyright] dans le menu [R Réglages 2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez [Insérer infos] à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O et P. O Intègre les informations de copyright lors de la capture d’une image. P N’intègre pas les informations de copyright (réglage par défaut). 4 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. Changement du système de sortie vidéo Lorsque vous prenez des photos et/ou que vous les visualisez en connectant l’appareil à un équipement audiovisuel, sélectionnez un format de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL). 201 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie vidéo] dans le menu [W Réglages 2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un système de sortie vidéo. Choisissez [NTSC] ou [PAL] en fonction du format de l’équipement audiovisuel connecté. 3 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. En fonction du pays, la lecture des images et des sons risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. 5 Réglages Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.151 Format de sortie vidéo pour chaque ville 1p.241 Sélection du format de sortie HDMI Lorsque vous connectez l’appareil à un équipement audiovisuel au moyen d’un câble HDMI, définissez la résolution de sortie vidéo appropriée pour la lecture des images. Le réglage par défaut est [Auto]. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie HDMI] dans le menu [W Réglages 2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 2 Sélectionnez un format de sortie à l’aide du bouton de navigation (23). Sélectionnez le format de sortie HDMI correspondant au format de sortie de l’équipement audiovisuel. 3 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 202 Les éléments du menu déroulant varient selon le format de sortie vidéo sélectionné. Pour modifier l’affichage, définissez le format de sortie vidéo avant de régler le format de sortie HDMI. Le tableau ci-dessous montre les combinaisons de format de sortie vidéo et de sortie HDMI. Format de sortie vidéo NTSC PAL Auto (la taille la plus élevée que l’équipement audiovisuel et l’appareil photo peuvent prendre en charge est Résolution automatiquement sélectionnée) 1080i (1920×1080i) 720p (1280×720p) 480p (640×480p) 576p (720×576p) Vous pouvez transférer automatiquement des images vers un ordinateur ou périphérique similaire à l’aide de la connectivité LAN sans fil en utilisant une carte Eye-Fi disponible dans le commerce. Pour plus de détails sur le transfert d’images, reportez-vous à la section « Transfert d’images à l’aide d’une carte Eye-Fi » (p.220). Le réglage par défaut est P (Arrêt). 1 2 5 Réglages Réglage de la communication Eye-Fi Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages 3]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O et P. O Communique à l’aide d’une carte Eye-Fi. P Ne communique pas à l’aide d’une carte Eye-Fi. 3 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Pour établir la connexion Eye-Fi, vous devez d’abord spécifier un point d’accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour plus d’informations sur la configuration d’une carte, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi. 203 Ajustement de la brillance et de la teinte des couleurs d’affichage Ajuste la brillance et la teinte des couleur de l’affichage. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglages LCD] dans le menu [R Réglages 3] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglages LCD] apparaît. 2 À l’aide du bouton de navigation (23), sélectionnez [Niveau luminosité], [Régler: BleuAmbre] ou [Régler: Vert-Magenta]. Réglages LCD Niveau luminosité Annuler 5 Réglages 3 Niveau luminosité Modifie la brillance de l’affichage (-3 à +3). Régler: Bleu-Ambre Ajuste la teinte des couleurs entre bleu (B7) et ambre (A7). Régler: Vert-Magenta Ajuste la teinte des couleurs entre vert (G7) et magenta (M7). OK Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la valeur. Appuyez sur le bouton d/i pour réinitialiser la valeur d’ajustement. 4 5 Appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. Utilisation de la fonction Eco. d’énergie Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton. 204 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages 3] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le laps de temps qui s’écoule avant l’activation du mode économie d’énergie. Choisissez [2min], [1min], [30sec], [15sec] ou [5sec] (réglage par défaut) ou [Arrêt]. 3 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 5 Réglages • Eco. d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Lors de la prise de vue en mode j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)) ou C (Rafale haute vitesse (R)) - Lorsque l’adaptateur secteur est connecté - En mode lecture - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Lorsqu’un menu est affiché • Lorsqu’aucune opération n’est effectuée après la mise sous tension de l’appareil, la fonction Eco. d’énergie est activée seulement après que 15 secondes se soient écoulées même si [5sec] est sélectionné. Réglage de la fonction Arrêt auto Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Arrêt auto] dans le menu [W Réglages 3] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 205 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir le laps de temps qui s’écoule avant la mise hors tension automatique de l’appareil. Choisissez [5min], [3min] (réglage par défaut) ou [Arrêt]. 3 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Lors de la prise de vue en mode j (Rafale), A (Rafale haute vitesse (L)) ou C (Rafale haute vitesse (R)) - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Pendant un diaporama ou la lecture de séquences vidéo - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Lors du transfert d’images à l’aide d’une carte Eye-Fi 5 Réglages Réglage de l’affichage sur le mode d’enregistrement (Options affich.) Définit la méthode d’affichage sur le mode d’enregistrement. 1 Sélectionnez [Options affich.] dans le menu [A Mode Enregistrt 3] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Options affich.] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5), utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type d’affichage grille puis appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez X (Arrêt), v (Grille 3×3), w (Grille 8×6) ou g (Grille graduée). 206 Options affich. Affichage grille Histogramme Alerte surexpo. Niv. électroniq Annuler OK 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Histogramme], [Alerte surexpo.] ou [Niv. électroniq], et utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O et P. Histogramme Montre la distribution de brillance de l’image (p.28). Alerte surexpo. Les portions lumineuses (surexposées) clignotent en rouge (p.30). Niv. électroniq Affiche l’indication de niveau électronique (p.32). Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. Vous pouvez également utiliser l’écran de contrôle pour modifier les réglages [Affichage grille] et [Histogramme]. 5 Définissez l’onglet de menu initial qui s’affiche à l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton 3. 1 Réglages Définition de l’onglet de menu initial à afficher Sélectionnez [6. Enreg. emplacemt menu] dans le menu [A Personnalisé 1] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [6. Enreg. emplacemt menu] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinit. emplacemt menu] ou [Enreg. emplacemt menu] puis appuyez sur le bouton 4. 1 Réinit. emplacemt menu Le menu [A Mode Enregistrt 1] (menu [C Vidéo 1] en mode C ou menu [R Réglages 1] en mode lecture) s’affiche toujours en premier. (Réglage par défaut) 2 Enreg. emplacemt menu L’onglet de menu sélectionné en dernier s’affiche en premier. 207 3 Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui était affiché avant la sélection du menu réapparaît. Changement de l’écran de démarrage Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de démarrage : - Écran pré-installé - L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons - Une des images enregistrées (images compatibles uniquement) 1 5 Réglages 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner x (Ecran de démarrage) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’image apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image de l’écran de démarrage. Seules les images disponibles pour l’écran de démarrage sont affichées. Vous pouvez également choisir parmi l’écran de démarrage de l’affichage Aide et l’écran préinstallé déjà enregistré dans l’appareil. 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de démarrage est défini. 208 100-0017 Annuler OK • Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD/mémoire intégrée est formatée. • L’écran de démarrage ne s’affiche pas lorsqu’il est défini sur [Arrêt]. • L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque l’appareil démarre en mode lecture. • Vous ne pouvez pas utiliser comme écran de démarrage les images prises en mode F (Panorama numérique) et les séquences vidéo. Correction des pixels défectueux dans le capteur d’images (Pixels Mapping) La détection des pixels morts (Pixels Mapping) est une fonction qui permet d’établir et de corriger des pixels défectueux dans le capteur d’images. Lancez la fonction Pixels Mapping si des pixels semblent toujours défectueux au même endroit. 5 1 2 Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement pour afficher le menu [W Réglages 4]. Réglages Lors de l’exécution de Pixels Mapping, affichez le menu [W Réglages 4] en mode capture. Pixels Mapping ne peut pas être sélectionné lorsque le menu [W Réglages 4] s’affiche en mode lecture. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels Mapping] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Pixels Mapping] apparaît. 3 Sélectionnez [Pixels Mapping] à l’aide du bouton de navigation (23). Pixels Mapping Contrôle du capteur et correction des pixels défectueux Pixels Mapping Annuler OK 209 4 Appuyez sur le bouton 4. Les pixels défectueux sont établis et corrigés. Lorsque le niveau de batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour activer détection des pixels morts] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit d’adaptateur secteur K-AC130 (en option) ou remplacez la batterie par une batterie suffisamment chargée. Configuration du Raccourci démarr Vous pouvez démarrer une fonction en appuyant sur un bouton autre que le bouton d’alimentation lorsque l’appareil photo est éteint. Mode lecture 5 Affich horloge Réglages 1 Lorsque [Mode lecture] est réglé sur O (Oui), vous pouvez allumer l’appareil en maintenant le bouton Q enfoncé. Lorsque [Affich horloge] est réglé sur O (Oui), vous pouvez afficher l’horloge sur l’écran en maintenant le bouton 4 enfoncé. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Raccourci démarr] dans le menu [W Réglages 4] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Raccourci démarr] apparaît. 2 3 Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O et P. O Raccourci démarr est disponible. P Raccourci démarr n’est pas disponible. Les réglages par défaut sont tous O. 210 Raccourci démarr Mode lecture Affich horloge Affichage de l’horloge Vous pouvez utiliser l’appareil photo comme une horloge. Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé pour afficher l’horloge sur l’écran. 1 Appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé. LONDRES L’appareil photo s’allume et l’horloge PARIS apparaît sur l’écran. L’appareil s’éteint automatiquement après 10 secondes environ. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil immédiatement. 14 :25 Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) 5 Réglages Pour désactiver l’affichage de l’horloge en appuyant sur le bouton 4, réglez [Affich horloge] sur P (Arrêt) dans [Raccourci démarr] dans le menu [W Réglages 4]. (p.210) Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.234) pour la réinitialisation. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation] dans le menu [W Réglages 3] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinitialisation] apparaît. 211 2 Sélectionnez [Réinitialisation] à l’aide du bouton de navigation (23). Réinitialisation Retourne aux réglages par défaut Réinitialisation Annuler OK 3 Appuyez sur le bouton 4. Les valeurs par défaut sont restaurées. 5 Réglages 212 Branchement à un ordinateur Branchement à un ordinateur Vous pouvez transférer les images fixes et les séquences vidéo enregistrées vers un ordinateur en connectant l’appareil photo à l’aide d’un câble USB, et développer les images RAW à l’aide du logiciel fourni « SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE for PENTAX RICOH IMAGING ». Nous vous recommandons la configuration système suivante pour connecter l’appareil photo à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel. Windows Processeur Processeur compatible Intel Pentium (Pentium 4, Athlon XP ou supérieur recommandé) • Prend en charge les processeurs multi-cœurs (Intel Core i5, i7 ; Core 2 Quad, Duo ; AMD Phenom II X4, X6 ; Athlon II X2, X4 et autre). Mémoire RAM 1 Go minimum (2 Go ou plus recommandé) Disque dur Pour l’installation et le démarrage du programme : 100 Mo minimum d’espace disponible Pour l’enregistrement de fichiers images : 10 Mo/fichier environ Moniteur 1024×768 pixels, couleurs 24 bits ou plus Autre Périphériques d’entrée tels que clavier et souris Macintosh Système d’exploitation Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7 ou 10.8 Processeur Compatible processeur Intel, Power PC Mémoire RAM 1 Go minimum (2 Go ou plus recommandé) Disque dur Pour l’installation et le démarrage du programme : 100 Mo minimum d’espace disponible Pour l’enregistrement de fichiers images : 10 Mo/fichier environ 6 Branchement à un ordinateur Système d’exploitation Windows XP (SP3 ou ultérieur, Édition Familiale/Professionnel 32 bits), Windows Vista (32 bits, 64 bits), Windows 7 (32 bits, 64 bits), Windows 8 (32 bits, 64 bits) • L’installation nécessite des droits d’administrateur. • Peut être exécutée en tant qu’application 32 bits sur toute édition 64 bits de Windows. 213 Moniteur 1024×768 pixels, couleurs 24 bits ou plus Autre Périphériques d’entrée tels que clavier et souris Le programme QuickTime est nécessaire pour lire les vidéos transférées sur un ordinateur. Vous pouvez le télécharger sur le site suivant : http://www.apple.com/quicktime/download/ Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB. Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre appareil à un ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant si votre appareil est connecté à un ordinateur avec le câble USB. 1 2 6 Branchement à un ordinateur 214 Mettez votre appareil sous tension. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Connexion USB] dans le menu [W Réglages 2], puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 3 4 Choisissez [MSC] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. MSC et PTP MSC (Mass Storage Class) Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB. Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié. PTP (Picture Transfer Protocol) Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740. Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié. Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez cet appareil à un ordinateur. Raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur Raccordez votre appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. 1 2 3 Mettez l’ordinateur sous tension. Mettez l’appareil hors tension. Raccordez votre appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Mettez face à face le repère } sur le câble USB et le repère 4 sur l’appareil, et branchez le câble sur la borne PC/AV. Branchement à un ordinateur Borne PC/AV 6 Câble USB 215 4 Mettez votre appareil sous tension. L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur. Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant le transfert. Lorsque vous connectez l’appareil photo à l’ordinateur, il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC130 (en option) (p.44). • Le témoin d’alimentation clignote lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur. • Pour plus d’informations sur la configuration système requise, reportez-vous à la p.213. Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec une application telle que SILKYPIX Developer Studio, commencez par quitter l’application puis débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur. 6 Branchement à un ordinateur 216 Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture. Utilisation du logiciel fourni Le logiciel « SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE for PENTAX RICOH IMAGING » est inclus sur le CD-ROM. Avec SILKYPIX Developer Studio, vous pouvez développer des fichiers RAW, régler la couleur des images et effectuer d’autres réglages, et enregistrer les nouvelles images comme un fichier JPEG ou TIFF. Installation du logiciel Vous pouvez installer le logiciel à partir du CD-ROM fourni. Si votre configuration comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel. 1 Mettez l’ordinateur sous tension. Assurez-vous qu’aucun autre logiciel n’est ouvert. 2 Placez le CD-ROM dans le lecteur CD/DVD sur l’ordinateur. Si l’écran [PENTAX Software Installer] n’apparaît pas • Pour Windows 1 Cliquez sur [Poste de travail] dans le menu Démarrer. 2 Double-cliquez sur l’icône du lecteur CD/DVD. 3 Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe]. • Pour Macintosh 1 Double-cliquez sur l’icône CD/DVD sur le bureau. 2 Double-cliquez sur l’icône [PENTAX Installer]. Branchement à un ordinateur L’écran [PENTAX Software Installer] apparaît. 6 217 3 Cliquez sur [SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE]. Sous Macintosh, suivez les instructions à l’écran pour procéder aux étapes suivantes. 4 5 Sélectionnez la langue voulue sur l’écran [Choose Setup Language] puis cliquez sur [OK]. Lorsque l’écran [Assistant d’installation] apparaît dans la langue sélectionnée, cliquez sur [Suivant]. Suivez les instructions à l’écran pour procéder aux étapes suivantes. Écran de SILKYPIX Developer Studio 6 Branchement à un ordinateur 218 Lorsque vous lancez SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE, l’écran ci-contre apparaît. Reportez-vous à l’Aide pour plus de détails sur le programme logiciel. À propos de l’enregistrement de ce produit Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre logiciel, afin de nous aider à mieux vous servir. Cliquez sur [User registration] (Enregistrement de l’utilisateur) sur l’écran à l’étape 3 de la p.218. Une carte du monde s’affiche pour l’enregistrement des produits sur Internet. Si l’ordinateur est connecté à Internet, cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre logiciel conformément aux instructions. Branchement à un ordinateur Notez que vous ne pouvez vous inscrire en ligne que si votre pays ou région apparaît. 6 219 Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi Vous pouvez transférer automatiquement des images sur votre ordinateur ou périphérique similaire lorsqu’une carte mémoire LAN sans fil intégrée (carte Eye-Fi) est insérée dans l’appareil photo. 1 Indiquez le point d’accès LAN sans fil et transférez la destination sur la carte Eye-Fi. Pour plus d’informations sur la configuration d’une carte, reportezvous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi. 2 3 4 5 6 Mettez l’appareil photo hors tension. Insérez la carte Eye-Fi dans l’appareil. Mettez l’appareil sous tension. Sélectionnez O (Oui) pour [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages 3]. Branchement à un ordinateur Les images sont transférées automatiquement. Pour plus d’informations sur la configuration de l’appareil photo, reportez-vous à « Réglage de la communication Eye-Fi » (p.203). L’une des icônes suivantes apparaît sur l’écran. M O Communication : Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O et que l’appareil photo est connecté à un point d’accès ou recherche un point d’accès. En attente de communication : Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O et n’est pas connecté à un point d’accès. M P La communication Eye-Fi n’est pas autorisée : [Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt). M Q Erreur de version : La version de la carte Eye-Fi est obsolète, ou la carte est protégée en écriture. M N • Le mode Mémoire infinie n’est pas pris en charge. • Mettez à jour le micrologiciel de la carte Eye-Fi comme nécessaire avant d’utiliser la carte. 220 6 Branchement à un ordinateur • Copiez le fichier d’installation Eye-Fi Manager sur votre ordinateur avant de formater la carte. • Les images sont transférées via le LAN sans fil. Réglez [Eye-Fi] sur P (Arrêt), ou n’utilisez pas la carte Eye-Fi dans des emplacements où l’usage de périphériques LAN sans fil est soumis à restrictions ou interdit, par exemple les avions. • Si vous insérez une version plus ancienne de la carte Eye-Fi dans l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. • Les images ne seront pas transférées dans les cas suivants : - Il n’a pas été possible de trouver des points d’accès LAN sans fil disponibles - Le niveau de batterie est faible (l’indicateur du niveau de batterie est alors de couleur rouge) • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps. Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur en option (K-AC130). • L’arrêt automatique ne fonctionne pas lors du transfert d’images. • L’appareil peut être mis hors tension automatiquement afin de protéger les composants internes dans le cas où l’intérieur de l’appareil atteint une température élevée générée par le transfert d’un fichier volumineux, par exemple une séquence vidéo. • Vous devez utiliser un point d’accès sans fil, Internet et une configuration Internet appropriée pour transférer des images via un LAN sans fil. Pour plus d’informations, reportez-vous au site Web (http://www.eye.fi/). • Pour plus d’informations sur l’utilisation d’une carte Eye-Fi, reportezvous au mode d’emploi fourni avec la carte. • En cas de dysfonctionnement d’une carte Eye-Fi, adressez-vous au fabricant de la carte. • Le fonctionnement n’est pas garanti pour toutes les fonctions de la carte Eye-Fi, que cet appareil soit ou non équipé de la fonction d’activation ou de désactivation de la communication sans fil d’une carte Eye-Fi. • L’utilisation d’une carte Eye-Fi est autorisée uniquement dans le pays d’achat de la carte Eye-Fi. Conformez-vous aux réglementations locales et nationales du pays où la carte est utilisée. 221 Fonctions disponibles pour chaque mode scène Fonction Zoom Mode Flash Mode Pr.de vues 7 Annexe 222 Mode centre Mode scène b z z z z z z z z c b D f K A N z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × z × × × z z z × z × × × z z z z z z z × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × × Zoom optique Zoom numérique Zoom intelligent C (Auto) a (Flash Eteint) b (Flash en marche) D (Auto+Yeux rouges) F (Flash+Yeux rouges) G (Synchro lente) H (Synch. lente+Yeux rouges) I (Synchro 2e rideau) 9 (Standard) j (Rafale) AC (Rafale haute vitesse L/R) g (Retardateur) Z (Déclchmt retard. 2 s) C (Retardateur 3 pr.de vue) i (Télécommande) h (Télécommande 0 s) l (Bracketing auto) = (Standard)/q (Macro) I (Macro 1 cm) 3 (Hyperfocale) s (Infini) \ (M. au point manuelle) (Suite p.224) Annexe z z z z z z z × z z z z z z z × z z z z z z z × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × z z z z z z: Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. —: Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués. U S K Q e R \ Mode scène z z z z z z z z z z z × z × × × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × z z z z z z z z z z z z × × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × × × × z × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z Zoom optique Zoom numérique Zoom intelligent C (Auto) a (Flash Eteint) b (Flash en marche) D (Auto+Yeux rouges) F (Flash+Yeux rouges) G (Synchro lente) H (Synch. lente+Yeux rouges) I (Synchro 2e rideau) 9 (Standard) j (Rafale) AC (Rafale haute vitesse L/R) g (Retardateur) Z (Déclchmt retard. 2 s) C (Retardateur 3 pr.de vue) i (Télécommande) h (Télécommande 0 s) l (Bracketing auto) = (Standard)/q (Macro) I (Macro 1 cm) 3 (Hyperfocale) s (Infini) \ (M. au point manuelle) Fonction Zoom Mode Flash Mode Pr.de vues 7 Mode centre Annexe B z z z z z z z z 223 Mode scène Perso. image Longueur/largeur Réglages Format fichier capture Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Balance blancs Zone m.au point Réglage Mode AF AF Lumière Aux. AF Mesure expo. Filtre ND Menu p Enregistrement [A Mode Compens.htes lum Enregistrt] Régl. Plage Compens° ombres Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Options affich. Imprimer la date Fonction 7 Annexe 224 b ×*1 z z z z ×*3 ×*8 z z ×*11 ×*12 c b D f K A N ×*1 z z z z ×*4 z z z ×*11 z ×*1 z z z z ×*4 z z z ×*11 z ×*1 z z z z ×*5 z z z ×*11 z ×*1 z z z z ×*5 z z z ×*11 z ×*1 z z z z ×*6 z z z ×*11 z ×*1 z z z z z z z z z z ×*1 z ×*2 z z z z z z z z — — — — — — — — ×*13 z z z z z z ×*14 ×*15 z z z z z z z z z z*18 z z z z z z z z z*18 z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z ×*16 z z z z z z z z: Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. — : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués. B U S ×*1 z z z z ×*3 z z z ×*11 z z z z z z ×*3 z z z ×*11 z ×*1 z z z z ×*7 ×*8 ×*9 ×*10 ×*11 z K Q — — — — — z z z z z z z z z z z z z Compens° ombres z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z*18 z z z z z z z z z z z z *6 *7 *8 Fixé sur [Lumineux] Fixé sur [JPEG] Fixé sur [AWB] Fixé sur [Balance blancs auto] ([AWB] affiché sur l’écran) Fixé sur [Lumière du jour] ([AWB] affiché sur l’écran) Fixé sur [Ombre] ([AWB] affiché sur l’écran) Fixé autour de 5000K ([AWB] affiché sur l’écran) Fixé sur J (Auto) ×*1 z z z z ×*3 z z z ×*11 z z z z z z z z z z Fonction Réglages capture Réglage AF Régl. Plage Dyn. Menu [A Mode Enregistrt] Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Options affich. Imprimer la date *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 *17 *18 Fixé sur [AF.S] [Lumière Aux. AF] fixé sur P (Arrêt) Fixé sur L (Multizone) [Filtre ND] fixé sur [Auto] [Compens.htes lum] fixé sur [Auto] [Compens.htes lum] fixé sur [Arrêt] [Compens° ombres] fixé sur P (Arrêt) Fixé sur [Double] [Double] ne peut pas être sélectionné. [Arrêt] ne peut pas être sélectionné pour [Détection visage]. 7 Annexe — z *5 ×*1 z z z z ×*3 z z z ×*11 z \ Mode scène — *1 *2 *3 *4 ×*1 z z z z ×*3 z z z ×*11 z R z z z z z*17 z z z z z z z z z z z z z z ×*1 z z z z ×*3 z z z ×*11 z e Perso. image Longueur/largeur Format fichier Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Balance blancs Zone m.au point Mode AF Lumière Aux. AF Mesure expo. Filtre ND — p Enregistrement z Compens.htes lum z z z*18 z z z z z z ×*1 z z z z ×*3 z z z ×*11 z 225 Fonction Zoom Mode Flash Mode Pr.de vues 7 Annexe 226 Mode centre Mode scène c z z z z z z z z Zoom optique Zoom numérique Zoom intelligent C (Auto) a (Flash Eteint) b (Flash en marche) D (Auto+Yeux rouges) F (Flash+Yeux rouges) G (Synchro lente) H (Synch. lente+Yeux rouges) I (Synchro 2e rideau) 9 (Standard) j (Rafale) AC (Rafale haute vitesse L/R) g (Retardateur) Z (Déclchmt retard. 2 s) C (Retardateur 3 pr.de vue) i (Télécommande) h (Télécommande 0 s) l (Bracketing auto) = (Standard)/q (Macro) I (Macro 1 cm) 3 (Hyperfocale) s (Infini) \ (M. au point manuelle) (Suite p.228) c Y z z z z z z z z z z z z z z z z × × × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × z × × × z z z z z z z z z z z z z z × z z z z z z z z z z z × × z × × z × × z × × z z z z z z z z z z z z z z × × × × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × z × z z z × z z z z z × z z z z z z z z z z z z z z z z z X F o p e z: Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. — : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués. b c a C c d 9 Mode scène z z z z z × z × z z z z z z z z z z z × z z × z z z × × z × × × z z × × z × × × z z × × z × × × z z × z z × × × z z z × × × × z z z z z z z z z z × × z × × z × × z × × z z z z z z z z z × × × z z z z z z × z z z z z z z z z z z z z z z z z z × z z z z z × z z z z z × z z z z z × z × z × × Fonction Zoom Mode Flash Mode Pr.de vues 7 Mode centre Annexe z z Zoom optique Zoom numérique Zoom intelligent C (Auto) a (Flash Eteint) b (Flash en marche) D (Auto+Yeux rouges) F (Flash+Yeux rouges) G (Synchro lente) H (Synch. lente+Yeux rouges) I (Synchro 2e rideau) 9 (Standard) j (Rafale) AC (Rafale haute vitesse L/R) g (Retardateur) Z (Déclchmt retard. 2 s) C (Retardateur 3 pr.de vue) i (Télécommande) h (Télécommande 0 s) l (Bracketing auto) = (Standard)/q (Macro) I (Macro 1 cm) 3 (Hyperfocale) s (Infini) \ (M. au point manuelle) 227 Mode scène Perso. image Longueur/largeur Réglages Format fichier capture Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Balance blancs Zone m.au point Réglage Mode AF AF Lumière Aux. AF Mesure expo. Filtre ND Menu p Enregistrement [A Mode Compens.htes lum Enregistrt] Régl. Plage Compens° ombres Dyn. Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Options affich. Imprimer la date Fonction 7 Annexe 228 c ×*19 z z z z z z z z z z c ×*19 z z z z ×*29 z z z ×*34 z Y X F op e ×*19 z ×*21 z z z z z z z z ×*19 z ×*21 ×*23 z z z z z z z ×*19 ×*20 z ×*24 z z z z z z z ×*19 z z z z z z z z z z z z ×*22 z z z z z z z z z z z z z z z z z z z — — — — — — — — z z z z z z ×*38 z z z z z z z ×*39 z z z*41 z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z*41 z z z z z z z z z z z z z z z z*41 z × z z z z z z z z z*41 z z z × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z: Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. b c z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z*35 a C c d z z z z z z z z — — ×*25 ×*26 — — — z z*30 z z ×*34 z*35 z z*30 z z ×*34 z*35 z z*30 z z ×*34 z*35 — — — — — — z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z — z z z — z z z — z z z*47 z z z — *19 *20 *21 *22 *23 *24 *25 *26 *27 *28 *29 *30 *31 *32 *33 *34 *35 *36 ×*19 ×*20 ×*21 ×*27 ×*28 ×*29 ×*31 ×*32 ×*33 ×*34 ×*36 ×*37 ×*38 Perso. image Longueur/largeur Format fichier Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Balance blancs Zone m.au point Mode AF Lumière Aux. AF Mesure expo. Filtre ND p Enregistrement Compens.htes lum z z ×*39 Compens° ombres z z — — z z ×*40 ×*42 ×*43 ×*44 ×*45 ×*46 ×*48 ×*49 ×*50 — — z z — — z*47 z*47 z z — — Fixé sur [Lumineux] Fixé sur D Fixé sur [JPEG] [RAW] ne peut pas être sélectionné. Fixé sur h pour la première image (fixé sur f pour une image composite) Fixé sur h pour la première image Fixé sur 640×480, 15 im./s Fixé sur 640×480, 120 im./s Fixé sur la taille maximum E Fixé sur [Fine] (Fin) Fixé sur [AWB] W (Par anticipation) ne peut pas être sélectionné. Fixé sur J (Auto) Fixé sur [AF.S] [Lumière Aux. AF] fixé sur O (Oui) Fixé sur L (Multizone) [Auto] ne peut pas être sélectionné pour [Filtre ND]. [Filtre ND] fixé sur [Auto] Fonction Réglages capture Réglage AF Régl. Plage Dyn. Menu [A Mode Enregistrt] Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Options affich. Imprimer la date *37 *38 *39 *40 *41 *42 *43 *44 *45 *46 *47 *48 *49 *50 Fixé sur [Standard] [Compens.htes lum] fixé sur [Arrêt] [Compens° ombres] fixé sur P (Arrêt) [Corr. distorsion] fixé sur O (Oui) [Double] ne peut pas être sélectionné. Fixé sur [Décal capt image] [Détection visage] fixé sur [Oui] [Dét° yeux fermés] fixé sur O (Oui) [Zoom numérique] fixé sur O (Oui) [Durée affichage] fixé sur [1 sec.], [Zoom affich.immédiat] fixé sur O (Oui), [Histogramme] et [Alerte surexpo.] fixés sur P (Arrêt) Les réglages Flash/Prise de vue/Mode centre et Position MF spécifiés pour le mode Vidéo sont enregistrés. Réglages de valeurs par défaut [Affichage grille] fixé sur X (Arrêt), [Histogramme] et [Alerte surexpo.] fixés sur P (Arrêt), [Niv. électroniq] fixé sur O (Oui) [Imprimer la date] fixé sur [Arrêt] 7 Annexe z z z z z z z z z z — : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués. 9 Mode scène 229 Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil. Message Piles épuisées Carte mémoire pleine Erreur carte mémoire La mémoire intégrée n’est pas formatée Carte non formatée 7 Carte verrouillée Annexe Erreur de compression Enregistrement vidéo arrêté L’appareil s’éteindra afin d’éviter une détérioration due à une surchauffe Suppression Aucune image Impossible de reproduire cette image 230 Description La batterie est épuisée. Remplacez-la par une nouvelle batterie (p.41). La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images (p.46, p.146). Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau de qualité des images enregistrées et essayez à nouveau (p.155). La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images. Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. Formatez la mémoire intégrée. La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte mémoire SD présente dans l’appareil (p.188). La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.7). S’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer. S’affiche lorsque la température interne de l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. L’appareil est hors tension du fait d’une surchauffe. Attendez un moment qu’il refroidisse puis remettez-le sous tension. S’affiche lors de la suppression d’une image. Il n’y a pas d’images à lire sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. Message Le dossier ne peut être créé Images protégées Données en cours d’enregistrement En cours de traitement Mémoire interne pleine S’affiche lorsqu’il n’y a aucune image. S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités. S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite. S’affiche lorsque la mémoire est insuffisante sur la carte mémoire SD pour procéder à la copie d’images. S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser une copie. S’affiche lorsque le processus Retouche yeux rouges échoue. Faites glisser le levier b pour activer l’utilisation du flash. S’affiche pendant la détection de pixels défectueux si le niveau de la batterie est insuffisant. Installez une nouvelle batterie ou utilisez le kit d’adaptateur secteur en option K-AC130 (p.44). 7 Annexe Aucune image ne peut être traitée Cette image ne peut être traitée Aucune carte dans l’appareil Mémoire disponible sur carte insuffisante pour la copie des images Mémoire intégrée disponible insuffisante pour la copie des images Le traitement ne peut s’effectuer correctement Faites sortir le flash Énergie restante insuffisante pour activer détection des pixels morts Cette carte n’est pas compatible avec cet appareil La version de cette carte Eye-Fi est périmée Description Le numéro de fichier le plus élevé (9 999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.188). L’image que vous tentez de supprimer est protégée. S’affiche lorsque vous passez en mode lecture pendant l’enregistrement d’une image ou lors de l’enregistrement de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été enregistré. S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous enregistrez un fichier. S’affiche lorsque la version de la carte Eye-Fi est obsolète et qu’elle n’est pas compatible avec l’appareil photo (p.220). 231 Solutions de dépannage Incident L’appareil ne s’allume pas. Aucune image n’apparaît sur l’écran. 7 Annexe 232 Cause La batterie n’est pas installée. La batterie est épuisée. L’appareil est connecté à un ordinateur. L’appareil est raccordé à un téléviseur. Le niveau de luminosité de l’écran est trop sombre. Solution Assurez-vous de la présence d’une batterie dans l’appareil. Installez-en une si nécessaire. Remplacez-la par une batterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur K-AC130 en option. L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur. L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur. Réglez le niveau de luminosité dans [Réglages LCD] dans le menu [W Réglages 3] (p.204). Lorsque la fonction Eco. d’énergie est activée, l’écran s’assombrit automatiquement après un certain laps L’affichage est de temps. Appuyez sur n’importe quelle médiocre. touche pour revenir au niveau de La fonction Eco. d’énergie est activée. luminosité normal. Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages 3] pour désactiver la fonction Eco. d’énergie (p.204). Il est impossible de prendre des photos Le flash est en cours pendant la charge du flash. Attendez la de charge. fin de la charge. L’obturateur ne se Il n’y a pas d’espace Insérez une carte mémoire SD déclenche pas. disponible sur la carte comportant de l’espace disponible ou mémoire SD ou dans supprimez les images que vous ne la mémoire intégrée. souhaitez pas conserver (p.146). Enregistrement Attendez que l’enregistrement soit terminé. Le sujet est trop éloigné dans un La photo s’assombrit si le sujet est trop L’image est environnement éloigné. Prenez la photo dans la portée sombre lorsque le sombre comme une du flash spécifiée. flash est utilisé. scène de nuit par exemple. Incident Cause Solution 7 Annexe Verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet Le sujet est difficile à (en maintenant le déclencheur enfoncé à mettre au point avec la mi-course), puis cadrez l’appareil sur mise au point votre sujet et appuyez sur le déclencheur automatique. à fond (p.59). Ou réglez la mise au point manuellement (p.98). Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans Le sujet n’est pas la mire (zone de mise au point) au centre mis au point. de l’écran. Si ce n’est pas possible, commencez par verrouiller la mise au Le sujet n’est pas dans point sur le sujet souhaité (verrouillage la zone de mise au de mise au point) puis déplacez l’appareil point. pour recomposer votre photo. Vous pouvez également utiliser le mode Z (Sélectionner) pour prendre une photo en réglant la zone de mise au point sur le sujet souhaité (p.102). Le flash n’est pas Ouvrez le flash. ouvert. Le mode Flash est Réglez sur C (Auto) ou réglé sur a. b (Flash en marche) (p.91). Le mode de prise de Le flash ne se vues est réglé sur j, déclenche pas. A, C ou I. Le flash ne se déclenche pas dans ces Le mode centre est modes. réglé sur s. Le mode scène est réglé sur S, c, C ou d. Le mode Flash ne Le flash n’est pas peut pas être Ouvrez le flash. ouvert. activé. Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez les batteries puis réintroduisez-les. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème. 233 Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : le réglage dépend du réglage [Mémoire] (p.133). — : sans objet Réinitialisation Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction Réinitialisation (p.211). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. — : sans objet Éléments du menu [A Mode Enregistrt] Élément Réglage par défaut Perso. image Mode scènes*1 Longueur/largeur Format fichier Réglages capture Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Lumineux F (Portrait) D JPEG Réglage de la dernière mémoire Oui Oui Oui Oui E (4000×3000) Fin F (Balance blancs auto) J (Auto) l (Image par image) O (Oui) L (Multizone) Auto 7 Annexe Balance blancs Zone m.au point Réglage AF Mode AF Lumière Aux. AF Mesure expo. Filtre ND 234 Réinitialisation Page Oui Oui Oui Oui p.121 p.74 p.108 p.108 Oui Oui p.108 Oui Oui p.109 * Oui p.110 Oui Oui p.100 Oui Oui p.101 Oui * Oui Oui Oui Oui p.101 p.106 p.115 Élément Réglage par défaut p Enregistrement Compens.htes Régl. lum Plage Compens° Dyn. ombres Corr. distorsion Shake Reduction Détection visage Dét° yeux fermés Zoom numérique Durée affichage Zoom Affich. affich.immédiat Immédiat Histogramme Alerte surexpo. Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF Balance blancs Mémoire Sensibilité Mesure expo. Détection visage Zoom numérique DISPLAY N° fichier Affichage grille Options Histogramme affich. Alerte surexpo. Niv. électroniq Imprimer la date Standard Réglage de la dernière mémoire Oui Auto Oui Oui P (Arrêt) Oui Oui O (Oui) Décal capt image Oui O (Oui) O (Oui) 1s Oui Oui * Oui * Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui O (Oui) Oui Oui P (Arrêt) P (Arrêt) O (Oui) O (Oui) O (Oui) P (Arrêt) O (Oui) O (Oui) O (Oui) O (Oui) O (Oui) O (Oui) O (Oui) O (Oui) X (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) O (Oui) Arrêt Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Réinitialisation Page Oui p.114 p.114 p.116 p.116 p.118 p.119 p.65 p.120 7 Annexe p.133 p.206 p.123 *1 S’affiche au lieu de [Perso. image] lorsque ! est sélectionné à l’aide de la molette de sélection de mode. 235 Éléments du menu [C Vidéo] Élément Perso. image Pixels enregistrés Movie SR Suppr. du vent Mise au pt auto. Zoom optique Réglage par défaut Lumineux T (1920×1080/ 30 im./s) O (Oui) P (Arrêt) P (Arrêt) P (Arrêt) Réglage de la dernière mémoire Oui RéinitiaPage lisation Oui p.129 Oui Oui p.130 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui p.131 p.131 p.132 p.132 Éléments du menu [W Réglages] Élément 7 Annexe Enregistrer sous # Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son Son obturateur Son touches Son retardateur Format date (date) Réglage date Format date (heure) Date Heure Sélect, heure Destination (ville) Heure monde 236 Destination (Hor. Été) Ville résidence (ville) Ville résidence (Hor. Été) Réglage par défaut Annuler 3 3 Arrêt 1 1 1 Dépend du réglage initial 24h 01/01/2013 Dépend du réglage initial W Ville résidence Dépend du réglage initial Réglage de la dernière mémoire Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui RéinitiaPage lisation Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Non Non Oui Non Oui Oui Oui Non Arrêt Oui Non Dépend du réglage initial Oui Non Arrêt Oui Non p.82 p.189 p.190 p.192 Élément Taille du texte Language/u Nom Fichier Nom fichier Insérer infos Infos Photographe copyright Détenteur copyright Connexion USB Sortie vidéo Standard Dépend du réglage initial Date IMGP P (Arrêt) vide vide MSC Dépend du réglage initial Auto P (Arrêt) ±0 RéinitiaPage lisation Oui p.194 Oui Non p.195 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Non Non Oui p.195 p.198 Oui Non p.201 Oui Oui Oui Oui Oui Oui p.202 p.203 ±0 Oui Oui ±0 Oui Oui 5s 3 min Annuler Annuler Annuler O (Oui) O (Oui) Annuler Oui Oui — — — Oui Oui — Oui Oui — — — Oui Oui — p.199 p.214 p.204 p.204 p.205 p.211 p.148 p.209 p.210 p.211 p.188 7 Annexe Sortie HDMI Eye-Fi Niveau luminosité Régler : Réglages Bleu-Ambre LCD Régler : Vert-Magenta Eco. d’énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer tout Pixels Mapping Raccourci Mode lecture démarr Affich horloge Formater Réglage par défaut Réglage de la dernière mémoire Oui Éléments du menu [A Personnalisé] Élément Réglage par défaut Réglage de la RéinitiaPage dernière lisation mémoire 1. AE-L avec AF bloqué 1 Oui Oui Non*1 2. Ordre bracketing 1 0-+ Oui Non*1 p.95 3. Bal. blancs avec flash 1 Balance blancs auto Oui Non*1 p.111 p.105 237 Élément Réglage par défaut Réglage de la RéinitiaPage dernière lisation mémoire 4. Bal.blancs auto tungs. 1 Correction fine Oui Non*1 p.111 5. AF avec télécommande 1 Oui Oui Non*1 p.97 6. Enreg. emplacemt menu 1 Réinit. emplacemt menu Oui *1 Non — p.207 7. Obturateur électron. 1 Ne pas autoriser Oui Non*1 8. Paliers sensibilité Incréments de 1 IL Oui Non*1 p.103 9. Enreg. infos rotation 1 Oui Oui Non*1 p.144 10. Rotation image auto 1 Oui Oui Non*1 p.144 Réinit. fonct° perso Annuler — — — *1 Ne peut pas être réinitialisé à l’aide de la fonction [Réinitialisation] dans le menu [R Réglages 3] étant donné que ces éléments sont réinitialisés via [Réinit. fonct° perso] (p.72). Éléments de la palette du mode lecture Élément Diaporama Annexe Intervalle Effet d’écran Effet sonore 7 Rotation d’image Filtre étirement Filtre réduct°visage Pixels enregistrés Disposit° Collage Arr.-plan Sélect° images Filtre numérique Imitation effets Filtre filtre numérique Recherche img d’origine 238 Réglage par défaut 3s Volet O (Oui) Dépend de l’inclinaison de l’appareil photo Centre, 8 % — Réglage de la dernière mémoire Oui Oui Oui RéinitiaPage lisation Oui Oui Oui p.141 — — p.144 Non Non Non Non p.157 p.159 h (2048×1536) Oui Oui p.166 7 Blanc — N&B Oui Oui — Non Oui Oui — — p.167 p.167 p.168 p.162 — — — p.163 — — — p.165 Élément Filtre HDR Cadre inédit Réglage par défaut — — Développe 1 — Développement seule image RAW Développe — plusieurs img Montage Vidéo — Retouche yeux rouges — Pixels Selon l’image prise enregistrésJPEG Redéfinir Qualité JPEG Selon l’image prise Recadrage Selon l’image prise Mémoire intégrée Copie d’images Carte mémoire SD Choisir une Dépend de l’image image enregistrée Protéger Toutes les Dépend de l’image images enregistrée Choisir une Exemplaires : 0 image DPOF Toutes les Date : P (Arrêt) images Écran de démarrage par défaut RéinitiaPage lisation — — p.165 p.170 — — p.174 — — p.176 — — — — p.177 p.169 — — — — — — p.156 — — p.181 — — — — — — — — Oui Oui p.155 p.148 p.183 7 p.208 Annexe Ecran de démarrage Réglage de la dernière mémoire — — Touche Élément Fonction Mode de fonctionnement Mode de Bouton Vidéo fonctionnement Levier de Position zoom zoom Bouton Q Réglage par défaut Réglage Réinitiade la Page dernière lisation mémoire Mode Q — — — L’enregistrement démarre — — p.128 Grand angle complet * Non p.64 239 Élément Fonction 2 Mode Pr.de vues Bouton de 4 Mode Flash navigation 5 Mode centre 3 Sensibilité Bouton Affichage menu 3 Changement de Bouton 4 mode d’affichage Affichage de Bouton M l’écran de contrôle Réinitialisation de l’élément de Bouton d/i réglage actuel/ Suppression d’image Bouton Verrouillage AE A 7 Annexe 240 Réglage par défaut 9 (Standard) C (Auto) = (Standard) AUTO Menu [A Mode Enregistrt 1] Réglage de la RéinitiaPage dernière lisation mémoire * Oui p.94 * Oui p.91 * Oui p.97 * Oui p.103 — — p.35 Standard * Oui p.22 — — — p.25 — — — — — — — p.105 Liste des villes Heure monde Ville : recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.51) ou pour l’heure monde (p.192). Format de sortie vidéo : indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée dans les réglages initiaux. Région Amérique du Nord Ville NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL Région Ville Afrique/ Istanbul Asie occidentale Le Caire Jérusalem Nairobi Djeddah Téhéran Dubaï Karachi Kaboul Malé Delhi Colombo Katmandou Dacca Asie orientale Yangon Bangkok Kuala Lumpur Vieng-Chan Singapour Phnom Penh Ho Chi Minh-Ville Jakarta Hong Kong Pékin Shanghai Manille Taipei Séoul Tokyo Guam Océanie Perth Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Format de sortie vidéo PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC 7 Annexe Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto New York Halifax Amérique Mexico centrale et du Lima Sud Santiago Caracas Buenos Aires Sao Paulo Rio de Janeiro Europe Lisbonne Madrid Londres Paris Amsterdam Milan Rome Copenhague Berlin Prague Stockholm Budapest Varsovie Athènes Helsinki Moscou Afrique/ Dakar Asie occidentale Alger Johannesburg Format de sortie vidéo 241 Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif de pixels Env. 12,0 mégapixels Capteur d’image CMOS de 1/1,7 pouces Nombre de pixels Image enregistrés fixe JPEG : E (4000×3000), I (3968×2232), H (3984×2656), J (2992×2992), 6 (3072×2304), L (3072×1728), K (3072×2048), M (2304×2304), f (2592×1944), O (2560×1440), N (2592×1728), P (1936×1936), h (2048×1536), Q (2048×1152), R (2016×1344), S (1536×1536) RAW : DNG * Fixé sur f en mode Grd-angl numériq, cependant la première image utilise h. * Fixé sur h pour une image en mode Panorama numérique. Vidéo Sensibilité Avec palier de sensibilité 1 IL AUTO, manuel (100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800 ISO) Avec paliers de sensibilité 1/3 IL AUTO, manuel (100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6400, 8000, 10000, 12800) * La sensibilité est fixée sur AUTO (100-12800) en mode Digital SR. Format fichier Image fixe RAW (DNG), JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image Matching III Vidéo MPEG-4 AVC/H.264, environ 60 im./s/30 im./s, système PCM, son monaural, Movie SR (Shake Reduction vidéo) 7 Annexe Niveau qualité Support de stockage 242 T (1920×1080, 30 im./s), V (1280×720, 60 im./s), U (1280×720, 30 im./s) Image fixe JPEG : Fin, Normal RAW : DNG Vidéo Fixé sur Fin *Inchangée Mémoire intégrée (environ 75,3 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC * UHS-1 pris en charge Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Images fixes (lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD de 2 Go) Longueur/ largeur D E F G Pixels enregistrés JPEG E 6 f h I L O Q H K N R J M P S (4000×3000) (3072×2304) (2592×1944) (2048×1536) (3968×2232) (3072×1728) (2560×1440) (2048×1152) (3984×2656) (3072×2048) (2592×1728) (2016×1344) (2992×2992) (2304×2304) (1936×1936) (1536×1536) Qualité JPEG Fin Normal 326 653 516 1205 778 1499 1205 2364 435 865 653 1499 975 1921 1921 3235 391 778 653 1205 778 1921 1205 3235 435 865 653 1499 975 1921 1921 3235 RAW*1 82 – – – 88 – – – 86 – – – 88 – – – Images fixes (lors de l’utilisation de la mémoire intégrée) D E F Pixels enregistrés JPEG E 6 f h I L O Q H K N R (4000×3000) (3072×2304) (2592×1944) (2048×1536) (3968×2232) (3072×1728) (2560×1440) (2048×1152) (3984×2656) (3072×2048) (2592×1728) (2016×1344) Qualité JPEG Fin Normal 12 25 20 47 30 58 47 94 17 34 25 58 38 76 76 126 15 30 25 47 30 76 47 126 RAW*1 3 – – – 3 – – – 3 – – – 7 Annexe Longueur/ largeur 243 Longueur/ largeur G Pixels enregistrés JPEG J M P S (2992×2992) (2304×2304) (1936×1936) (1536×1536) Qualité JPEG Fin Normal 17 34 25 58 38 76 76 126 RAW*1 3 – – – • La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet. *1 RAW affiche la capacité de stockage d’images lorsque la qualité JPEG est définie sur Fin. Vidéos Pixels enregistrés Mémoire intégrée T(1920×1080/30 im./s) V(1280×720/60 im./s) U(1280×720/30 im./s) 27 s 2 Go Carte mémoire SD 16 min 20 s 36 s 16 min 29 s 44 s 25 min 58 s • Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte mémoire SD utilisé. • La durée d’enregistrement continu maximum pour une séquence vidéo est de 25 minutes. 7 Annexe Balance blancs Balance blancs auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente (Lumière du jour couleur/Lumière du jour Blanc/Lumière froide/ Lumière chaude), Tungstène, Flash, Balance des blancs manuelle Objectif Focale 6,0 mm - 24,0 mm (environ 28 mm - 112 mm en focale équivalente sur un appareil 35 mm) Ouverture F1.8 (grand-angle) - F2.5 (télé) Composition de l’objectif 11 éléments en 8 groupes (4 lentilles asphériques) Type de zoom Zoom optique Zoom intelligent Zoom numérique 244 Commandé électriquement 4× 6 : environ 5,2×, h : environ 7,8× Jusqu’à 7,8× (si combiné avec un zoom optique 4×) Réduction des Image fixe flous dus au mouvement Vidéo Type Décal. capt image (SR : Shake Reduction), Double (SR & Stabilisat°élect), mode anti-bougé haute sensibilité (Digital SR) Shake Reduction vidéo (Movie SR) Display Écran LCD 3,0 pouces inclinable avec environ 920.000 points et revêtement anti-reflet (peut être abaissé à environ 45° ou relevé à environ 90°) Modes lecture Image par image, 4 images, 9 images, 25 images, agrandissement (max. 10×, défilement), affichage par dossier, affichage calendaire, affichage histogramme, affichage grille, suppression d’images sélectionnées, diaporama, rotation d’image, filtre étirement, Filtre réduct°visage, collage, filtre numérique, filtre HDR, cadre inédit, développement RAW, lecture/montage vidéo (enregistrer comme photo, Diviser Vidéos, Ajout image titre), retouche yeux rouges, Redéfinir, recadrage, copie d’images, Protéger, DPOF, Ecran de démarrage Modes de mise Autofocus, macro, macro 1 cm, hyperfocale, infini paysage, M. au point au point manuelle, sélection de Zone m.au point (choix parmi 25 points) Mise au point Type Plage de mise au point (depuis la surface de l’objectif) Correction IL En pressant le déclencheur à mi-course Mesure du capteur d’images TTL (Multizone/ Centrale pondérée/Spot) ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Détection visage Détecte jusqu’à 32 visages (jusqu’à 31 cadres de détection de visage à l’écran), Smile Capture, Dét° yeux fermés * La Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet. Détection des animaux domestiques Enregistrement : 3, Détection : 1 7 Annexe Contrôle de l’exposition Mémorisation de la mise au point Système de mesure Système de détection de contraste TTL par capteur d’images (Auto, Spot, Par anticipation, Sélectionner modifiable) Standard : 0,4 m - ∞(zone de zoom intégral) Macro : 0,05 m - 0,5 m (grand-angle) 0,2 m - 0,5 m (en réglage Télé) Macro 1 cm : 0,01 m - 0,2 m * Il est possible de passer à l’infini, à M. au point manuelle ou à la sélection de zone de mise au point. * La mise au point avec Détection Visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet. 245 7 Modes capture Molette de sélection de mode : Programme image auto, Scène, HDR, USER, Programme, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Exposition manuelle, Vidéo, Vert Palette du mode scènes : Portrait, Fleur, Paysage, Ciel bleu, Coucher de soleil, Nocturne, Nocturne manuel, Portrait nocturne, Lumière tamisée, Feux d’artifice, Gastronomie, Mer & Neige, Animaux Domestiques, Enfants, Mouvements, Digital SR, Texte, Capture discrète, Grd-angl numériq, Panorama numérique, Miniature Palette du mode Vidéo : Vidéo, Chronocinématogr., Vidéo haute vitesse Filtres numériques N & B, Sépia, Photos créatives, Rétro (Original, Bleu, Ambre), Couleur (Rouge, Rose, Violet, Bleu, Vert, Jaune), Extraire couleur (Rouge, Vert, Bleu), Accentuation couleurs (Bleu, Vert, Rose, Rouge), Contraste élevé, Scintillement (Croix, Cœur, Étoile, Note musicale, Neige), Doux, Fish-eye, Brillance, Miniature, Filtre étirement, Inverser couleur Vidéo Durée d’enregistrement continue Vidéo/Chronocinématogr. : environ 1 seconde à 25 minutes (toutefois, jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit pleine) Vidéo haute vitesse : environ 1 seconde à 15 secondes (toutefois, jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit pleine) Enregistrement d’image fixe pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo Jusqu’à trois images fixes par enregistrement de séquence vidéo continue, avec mise au point fixée au début de l’enregistrement et un nombre de pixels enregistrés fixé sur m. L’angle de vue peut changer, selon le nombre de pixels enregistrés pour les vidéos. Selon les conditions d’enregistrement, il peut arriver que l’image soit déformée. Vitesse d’obturation 1/2000 sec. - 1/4 sec., max. 30 sec. (1/8000 sec. - 30 sec. avec priorité vitesse, exposition manuelle et combinaison d’obturateur électronique activé), Bulb Annexe Flash incorporé Modes Portée du flash Auto, Flash Eteint, Flash en marche, Auto+Yeux rouges, Flash+Yeux rouges, Synchro lente, Synch. lente+Yeux rouges, Synchro 2e rideau Grand-angle : environ 0,4 m - 12,2 m (Sensibilité : en mode AUTO) Téléphoto : environ 0,4 m - 8,8 m (Sensibilité : en mode AUTO) Modes de prise Image par image, Rafale, Rafale haute vitesse (L/R), Retardateur (environ de vues 10 sec., 2 sec., 3 pr. de vue), Télécommande (environ 3 sec, 0 sec), Bracketing auto Retardateur Type de contrôle électronique avec temporisation : environ 10 sec, 2 sec Fonction heure Heure monde 75 villes (28 fuseaux horaires) Alimentation 246 Batterie lithium-ion D-LI106 spécifique, kit d’adaptateur secteur (en option) Autonomie de la batterie Nombre d’images enregistrables Environ 290 images * La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Durée de lecture Environ 280 min * Selon le résultat des tests effectués en interne. La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Environ 90 min * Selon le résultat des tests effectués en interne. La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo Interfaces Sortie vidéo USB 2.0 (compatible haute vitesse), borne PC/AV, borne HDMI (type D (micro)) NTSC/PAL (monaural) Dimensions Env. 122,5 (l) × 60 (h) × 51,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants) Poids Environ 363 g (sans batteries ni carte mémoire SD) Environ 391 g (avec batteries et carte mémoire SD) Accessoires Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon d’alimentation secteur, câble USB, logiciel (CD-ROM), cache d’objectif, courroie, mode d’emploi, guide rapide 7 Annexe 247 GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX. 7 Annexe 248 Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison de la complexité des procédures douanières requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, des frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 7 Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. 249 7 Annexe Pour les clients aux États-Unis DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Des changements ou modifications non approuvés par l’entité en charge de la certification peuvent déchoir l’utilisateur de son droit à utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été définies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour les installations en lieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux consignes données, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférence dans certains contextes particuliers n’est toutefois pas garantie. Si cet équipement est à l’origine d’interférences nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié par sa mise hors tension, puis sous tension, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de remédier à ce problème en prenant l’une, voire plusieurs, des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement sur une prise de courant ou un circuit différent de celle ou celui sur laquelle/lequel le récepteur est branché. * Demander l’avis du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté. For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 250 POUR LES CLIENTS EN CALIFORNIE - ÉTATS-UNIS SEULEMENT Une manipulation spéciale du perchlorate peut s’appliquer. La pile lithium utilisée dans cet appareil photo contient du perchlorate qui peut nécessiter une manipulation spéciale. Reportez-vous au site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 7 Annexe 251 Déclaration de conformité Conformément à la norme 47CFR, sections 2 et 15 pour les ordinateurs personnels et périphériques de classe B 7 Nous : PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION situés à : 633 17 th Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Téléphone : 800-877-0155 Fax : 303-790-1131 Annexe Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit identifié dans le présent manuel est un appareil numérique de classe B et respecte la norme 47CFR et les sections 2 et 15 de la réglementation FCC. Chaque produit diffusé sur le marché est identique au produit représentatif testé et déclaré conforme aux normes. Les dossiers de conformité confirment que l’appareil fabriqué reste conforme aux variations tolérées, compte tenu du volume de la production, suivant un contrôle statistique requis par l’article 47CFR §2.909. Le fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Il revient à l’instance mentionnée ci-dessus de s’assurer que l’équipement est conforme aux normes 47CFR §15.101 à §15.109. Nom du produit : appareil photo numérique Numéro de modèle : PENTAX MX-1 252 Contact : responsable service clientèle Date et lieu : janvier 2013, Colorado Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 7 Annexe L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. 253 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. 7 Annexe 254 Index Symboles B Portrait nocturne ...........74 U Lumière tamisée ...........74 S Feux d’artifice ...............74 K Gastronomie ..................74 Q Mer & neige ..................75 e Animaux domestiques ..88 R Enfants ..........................75 \ Mouvements .................75 c Digital SR ...................75 c Texte .............................75 Y Capture discrète ...........75 X Grd-angl numériq .......84 F Panorama numérique ..........................86 o Miniature ...................75 Mode 9 (Vert) ..................61 A Adaptateur secteur ............44 AF avec télécommande .....97 Affich horloge ...................211 Affich. Immédiat .........60, 120 Affichage Aide ....................74 Affichage calendaire ........138 Affichage d’informations ....22 Affichage grille .................206 Affichage multi-images ....137 Affichage par dossier .......138 Agrandir y ......................145 Ajustement du volume .....189 Alerte surexpo. .........120, 207 Alimentation .......................40 Arrêt auto .........................205 AUTO ...............................103 AutoC ..............................91 Auto+Yeux rouges D .......91 F (Balance blancs) ...110 7 Annexe Mode A ............................ 22 Mode Q ........................... 22 Bouton Q ........... 19, 21, 135 Bouton d/i (Vert/Supprimer) .......... 19, 20 Levier b (ouverture du flash) ..... 18, 92 Menu [A Mode Enregistrt] .. 67, 234 Menu [C Vidéo] ........ 70, 236 Menu [W Réglages] ........... 186, 236 Menu [A Personnalisé] ....... 71, 237 i Supprimer ........... 135, 146 5 Télé ................................ 64 6 Grand-angle .................. 64 y Agrandir ...................... 145 f Affichage multi-images .................... 137 j Rafale ........................... 94 AC Rafale haute vitesse ............................... 94 grC Retardateur ........... 94 ihTélécommande .......... 95 l Bracketing auto ............ 95 b Programme image auto ................................... 57 F Portrait .......................... 74 b Fleur .............................. 74 D Paysage ....................... 74 f Ciel bleu ....................... 74 K Coucher de soleil ........ 74 A Scène nocturne ............ 74 N Nocturne manuel .......... 74 255 B Bal. blancs avec flash ...... 111 Balance blancs ................ 110 Balance des blancs automatique tungstène .... 111 Balance des blancs manuelle .......................... 112 Borne d’entrée vidéo ....... 151 Borne HDMI ..................... 153 Borne PC/AV ................... 151 Bouton A .............. 19 Bouton d’alimentation ........ 18, 20, 49 Bouton de navigation (2345) ........ 19, 21, 34, 67 Bouton e-dial ............... 19, 20 Bouton M ........ 19, 25, 37 Bouton 3 ............. 19, 21 Bouton 4 ........................ 21 Bouton Vert d ................... 20 Bouton Vidéo ............. 18, 128 Bracketing auto l ............ 95 7 Annexe 256 C Câble AV ......................... 151 Cache d’objectif ................. 39 Cadence d’images (im./s) .............................. 130 Cadre inédit ..................... 170 Capacité de stockage des images ...................... 243 Caractéristiques .............. 242 Carte mémoire ................... 46 Carte mémoire SD ............. 46 Charge de la batterie ......... 40 Chronocinématogr. c ..... 124 Collage ............................ 166 Compens.htes lum .......... 114 Compens° ombres .......... 114 Compensation de la luminosité .........................114 Configuration système requise .............................213 Connexion à un équipement audiovisuel ...151 Connexion USB ...............214 Contraste (Perso. image) .................122 Copie ...............................181 Corr. distorsion (Correction) ......................116 Correction du dosage du flash ..............................93 Correction IL ....................104 Courroie .............................39 D Déclchmt retard. 2 s r ......94 Déclencheur ...........18, 20, 59 Démarrage en mode lecture ................................50 Destination .......................192 Dét° yeux fermés .......60, 119 Détection visage ..............118 Développement des images | ....................174 Développement RAW ......174 Diaporama .......................141 Diapositive (Perso. image) .................121 Display .......................22, 204 Distorsion d’objectif ..........116 Diviser Vidéos ..................179 DPOF ...............................183 Durée de lecture ................43 E Éclatant (Perso. image) ...121 Ecran de démarrage ........208 Écrou de trépied ................17 Édition de séquences vidéo ................................ 177 Effet d’écran .................... 142 Enreg. emplacemt menu ............................... 207 Enregistrement de séquences vidéo ............. 124 Enregistrement des images par date ............... 195 Enregistrement du produit ............................. 219 Exposition ........................ 103 Eye-Fi ...................... 203, 220 F G Guide des opérations .........33 H Harmonisation ..................122 Haut-parleur .......................17 p Enregistrement .......114 Heure monde ...................192 Histogramme ......................28, 30, 120, 207 Hor. Été ............................193 Horaire d’été ....................193 Hyperfocale 3 .................97 I Image titre d’une séquence vidéo ................180 Impression de l’heure ......123 Imprimer la date ...............123 Infini s ..............................97 Infos copyright .................200 Installation de la batterie ....41 Installation du logiciel .......217 J 7 Annexe Filtre ................................ 161 Filtre brillance .................. 161 Filtre d’accentuation des couleurs ........................... 161 Filtre d’extraction de couleur ............................. 161 Filtre de contraste élevé .. 161 Filtre de scintillement ....... 161 Filtre doux ........................ 161 Filtre étirement ........ 157, 161 Filtre Fish-eye .................. 161 Filtre p ....................... 165 Filtre Inverser couleur ...... 161 Filtre Miniature ................. 161 Filtre N & B ...................... 161 Filtre ND .......................... 115 Filtre numérique .............. 161 Filtre photos créatives ..... 161 Filtre réduct°visage ......... 159 Filtre rétro ........................ 161 Filtre sépia ....................... 161 Flash (Balance blancs) .... 110 Flash en marche b ........... 91 Flash Eteint a ................... 91 Flash+Yeux rouges d ...... 91 Format de sortie vidéo ........................201, 241 Format fichier ...................108 Formatage .......................188 JPEG ...............................108 L Laboratoire photo .............183 LAN sans fil ......................220 Language/u ................195 Langue d’affichage ....51, 195 Lecture de séquences vidéo ................................136 Lecture des images fixes .................................135 257 Levier d’ouverture du flash ............................. 18, 92 Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte ..................... 41 Levier de zoom ...... 18, 20, 64 Logiciel ............................ 217 Longueur/largeur ..... 107, 108 Lumière Aux. AF .............. 101 Lumière du jour (Balance blancs) .............. 110 Lumière fluo (Balance des blancs) ....... 110 Lumineux (Perso. image) ................. 121 M 7 Annexe 258 Mode a (Exposition manuelle) ........ 77 M. au point manuelle \ .. 98 Macintosh ........................ 213 Macro q ............................ 97 Macro 1 cmI ................... 97 Mémoire .......................... 133 Mémoire intégrée ............ 181 Mémorisation de la mise au point ........................... 126 Menu des fonctions personnalisées .......... 71, 237 Menu Mode Enregistrt ................... 67, 234 Menu réglages ......... 186, 236 Menu Vidéo ............... 70, 236 Messages d’erreur ........... 230 Mesure centrale pondérée ......................... 106 Mesure expo. ................... 106 Mesure multizone ............ 106 Mesure Spot .................... 106 Microphone ........................17 Mise au point automatique .......................99 Mise au pt auto. ...............132 Mode AF ..........................101 Mode Animaux Domestiques e ................88 Mode B .......57, 73 Mode capture .....................73 Mode Capture discrète Y .........................75 Mode centre .......................97 Mode Ciel bleu f .............74 Mode Coucher de soleil K ............................74 Mode d’exposition ..............77 Mode de prise de vue de base ..............................61 Mode Digital SR c .........75 Mode Eco. d’énergie ........204 Mode Enfants R ................75 Mode Exposition manuelle a ........................77 Mode Feux d’artifice S .....74 Mode Flash ........................91 Mode Fleur b ....................74 Mode Gastronomie K ........74 Mode Grd-angl numériq X ......................84 Mode p ........................81 Mode High Dynamic Range p .......................81 Mode Lumière tamisée U .........................74 Mode Mer & Neige Q .......75 Mode Miniature o .........75 Mode Mouvements \ .......75 Mode Nocturne A .............74 Mode Nocturne manuel N .74 Mode e (Programme) .......77 N Naturel (Perso. image) .... 121 Netteté (Perso. image) .... 122 Niv. électroniq ............ 32, 207 Nom des dossiers ............ 195 Nom des fichiers .............. 198 NTSC ............................... 201 Nuageux (Balance blancs) ..............110 Numéro fichier .................134 O Objectif ...............................17 Obturateur électron. ...........72 Ombre (Balance blancs) ..110 Onglet de menu initial ......207 Options affich. ..................206 Ordre bracketing ................95 P PAL ..................................201 Palette du mode lecture ......................140, 238 Palette du mode scènes ....76 Palette du mode Vidéo ....124 Paliers sensibilité .............103 Par anticipation ................100 Perso. image ....................121 Pixels ...............................109 Pixels enregistrés JPEG .......................107, 108 Pixels enregistrés pour les vidéos .........................130 Pixels Mapping ................209 Plage dynamique .............104 Pression à fond (déclencheur) .....................60 Pression à mi-course (déclencheur) .....................59 Prise de vue en pose B ......80 Protéger Z ....................148 PTP ..................................215 7 Annexe Mode Panorama numérique F ................... 86 Mode Paysage D ............. 74 Mode Portrait F ................ 74 Mode Portrait nocturne B ....................... 74 Mode Pr.de vues ......... 67, 94 Mode c (Priorité ouverture) ............ 77 Mode Priorité ouverture c ...................... 77 Mode Priorité vitesse b ... 77 Mode b (Priorité vitesse) ................ 77 Mode Programme e ......... 77 Mode Programme image auto b ............ 57, 73 Mode scènes ! ............ 74 Mode ! ......................... 74 Mode Texte c ................... 75 Mode # ...................... 82 Mode vert 9 ..................... 61 Modification du volume .... 189 Molette de correction IL ............... 18, 104 Molette de sélection de mode ...................... 18, 73 Monochrome (Perso. image) ................. 121 Montage Vidéo ................ 177 Movie SR ......................... 131 MSC ................................ 214 Q Qualité JPEG ...........107, 109 259 R 7 Annexe Raccordement à un téléviseur ......................... 151 Raccourci démarr ............ 210 Rafale haute vitesse AC ...................... 94 Rafale j ........................... 94 RAW ................................ 108 RAW+ .............................. 108 Recadrage ....................... 156 Récepteur de télécommande ................... 17 Redéfinir .......................... 155 Régl. Plage Dyn. ............. 114 Réglage AF ....................... 99 Réglage de la date et de l’heure ................... 54, 190 Réglage de la langue ....................... 51, 195 Réglages capture ............ 107 Réglages initiaux ............... 51 Réglages LCD ................. 204 Réglages par défaut ........ 234 Réglages sonores ........... 189 Réinit. fonct° perso ............ 72 Réinitialisation ................. 211 Retardateur 3 pr.de vue C ............................... 94 Retardateur gZC ........... 94 Retouche yeux rouges .... 169 Rotation d’image ............. 144 Rotation de l’image .......... 144 Rotation image auto ........ 144 S Saturation (Perso. image) ................. 122 Sauvegarde d’une image fixe (vidéo) ....................... 178 260 Sauvegarde des réglages ...........................133 Sélect, heure ....................193 Sélect. & suppr. ...............147 Sélectionner .....................102 Sensibilité ........................103 Shake Reduction .............116 SILKYPIX Developer Studio ...............................217 Smile ..........................61, 118 Son des touches ..............189 Sortie HDMI .....................202 Standard = .....................97 Suppr. du vent .................131 Supprimer i ............135, 146 Supprimer tout .................148 Supprimer une seule image ...............................146 Synch. lente+Yeux rouges H .........................91 Synchro 2e rideau I .......91 Synchro lente G ...............91 T Taille du texte ..................194 Teinte (Perso. image) ......122 Télécommande 0 s h ........95 Télécommande ih ..........95 Témoin d’usure de la batterie ...............................44 Témoin du retardateur .......17 Ton de finition de l’image .............................121 Trappe de protection du logement de la batterie/carte ......................41 Trappe de sortie du coupleur .............................45 Tungstène (Balance blancs) ..............110 TV .................................... 151 Type de son ..................... 190 U Utilisation de l’écran de contrôle .............................. 37 Utilisation des menus ........ 35 Utilisation des touches directes .............................. 34 V Verrouillage AE ............... 105 Vidéo C .......................... 126 Vidéo haute vitesse d .... 124 Ville .................................. 241 Ville résidence ................. 192 W Windows .......................... 213 Z 7 Annexe Zone de mise au point ..... 100 Zoom 5/6 ......................... 64 Zoom affich.immédiat ...... 120 Zoom intelligent ................. 64 Zoom numérique ......... 64, 65 Zoom optique .................. 132 261 PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) FRE Appareil photo numérique Mode d’emploi PENTAX RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, AMERICAS CORPORATION U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX RICOH IMAGING CANADA INC. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.pentax.com.cn) http://www.pentax.jp/english • Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. OPMX10102/FRE Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013 FOM 01.01.2013 Printed in Europe La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.