ACR Electronics rescueME PLB1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
ACR Electronics rescueME PLB1 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d utilisation
Balise de detresse
personelle
Francais
www.oceansignal.com
© 2018 Ocean Signal Ltd
Les données techniques, informations et illustrations contenues dans ce manuel sont a
jour au moment de l'impression. Ocean Signal Ltd se réserve le droit de les modifier dans
le cadre des développements continus pour l'amélioration de ses produits.
En aucun cas ce manuel ne peut être reproduit, copié ou transmis sous quelque forme que
ce soit sans l'accord préalable de « Ocean Signal Ltd ».
Ocean Signal se dégage de toutes responsabilités conséquentes à des imprécisions ou
omissions dans ce manuel.
Ocean Signal® et SafeSea® sont des marques déposées de «Ocean Signal Ltd»
р
NAT
IGNA GD» MANUEL D'UTILISATION PLB1
EN SITUATION D'URGENCE
@) ATTENTION : N'UTILISEZ LA BALISE QUE DANS DES (©)
“= SITUATIONS CRITIQUES ET DE DANGER IMMINENT “=”
e DÉPLOYEZ ENTIÉREMENT L'ANTENNE 4
DU BOÎTIER À L'AIDE DE LA TIRETTE o
NOIRE
o RELEVEZ LE VOLET
e APPUYEZ SUR © PENDANT UNE
SECONDE POUR ACTIVER LA BALISE.
L’INDICATEUR LED VERT SE MET À
CLIGNOTER POUR CONFIRMER
L'ACTIVATION
e RELACHEZ LA TOUCHE ©
e ASSUREZ-VOUS QUE L'ANTENNE EST
EN POSITION VERTICALE PENDANT
LE FONCTIONNEMENT DE LA BALISE
e LE FEU À ÉCLATS SE MET À
CLIGNOTER: LA BALISE EST ACTIVÉE
NOTE : reportez-vous au paragraphe 3.2 pour les instructions
de désactivation.
3 Version 01.02 25/04/2018
—
ocean
SIGNAL EX» MANUEL D'UTILISATION PLB1
Contents
1. GENERALITES ….........… eccsseserrrrrre rare rene eee ee ee es eee e eee e eee eee eee era eee eee eee eee esse eee 5
1.1 Exposition aux rayonnements électromagnétiques III III II III III 5
1.2. AvertissemeNnfSarreeeereee rer ERRRRRRERRRRRREERRRRRRREERKRRRREEERRRRRREEERKRRKREEERKRKEREERRKRKEREERKRKKEEEEKRKKKKEEG 5
1.3 Le système COSPAS/SARSAT o.oo eee eee eee ee eee ee eee eee eee eee eee ees 5
2. VUE GENERALE DE LA PLB cee eee eee ese eee eee eens e eee 6
3. FONCTIONNEMENT Loess eee eee eee e ee ee ease eet eee eee eee eee eee 7
3.1 ACI eee eee eee eet eee ee ee tee ee eet tea e ee eantn aaa eeeennnns 7
3.2 DÉSACTIVATION Le carre arr rss arr rar anna nee rene race eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee 8
3.3 Fausses Al tS tiie eee eee eee eee eee eee eee a eaaanns 8
4. TESTS iii re RRRRRRRKERRRRRRRRRRRRRREEKRRKRRRRRRRREREERERRRRRRRRREEEEERKRKRRRRRRRREERERERRRRKRRRRRREEEEEEEERKRRRRRRKREEEEEEN 9
4.1 Test de la balise EP 9
4.2 TestGPS...............u.uuueeeeeeeecee eee e ere rerrrr rene en een ane seras arr e ae eee eee een eee aa eee eee 10
9. ANNEXES ee eee eee eee eee eee eee eee e eat aaa eas 11
5.1 ENtretlen..…...…............eeceeeeerreeeee eee serre eee ee eee eee eee ee eee eee eee eee eee eee eee eee eee re 11
5.2 Ba [TT 11
2.3 TTA SPO ei eee eee eee eee eee eee eee eee eee aaa eras 11
9.4 Mise au FEDUL. eee ee 11
5.5 Caractéristiques techniques......................eeeeeeiiiiiiii e II IR RR RR DR O DI O O Re eee erereeececeeeeeees 12
No CertifiCatloN PP 13
5.6.1 Declaration de Conformité..................e.eeee.eeeeeeeerereeereeeeree eee eeeerrrrererrrrrrerrrrererereneresenoooooec.. 13
5.6.2 Pays d'utilisation [exigence EU)...................... mem. e ene erre rear eeeees 13
5.6.3 Homologation Industrie Canada ee eee eee 13
5.7 ENGI rem ieee ERRRRRERRRRRRERRRRRREERRRRRRREERRRRREREERKRRRREEERRRRKEREERKRKEREERKKRKEREERKRRKKEEEREKKEG 14
D.8 Limites de garantie coeur eee eee e ara eae 15
4 Part No 9125-01332
ocean
SIGNAL CD» MANUEL D'UTILISATION PLB1
N
1. GENERALITES
1.1 Exposition aux rayonnements électromagnétiques
Ce produit est conforme aux réglementations EN50371 (EU) et RSS-102 (Canada).
1.2 Avertissements
o L'enregistrement de votre balise PLB aupres de votre administration nationale est
obligatoire.
© Votre PLB ne doit être utilisée que dans les situations de danger grave et imminent.
L'utilisation délibérée ou accidentelle de votre PLB à mauvais escient peut entraîner
des poursuites et une amende.
o Votre PLB contient une batterie au lithium. Reportez-vous au paragraphe 5 pour les
consignes de transport sécurisé.
La batterie de votre PLB doit étre remplacée immédiatement apres une activation ou
si le voyant de test indique que la batterie a été utilisée ou encore si la date
d'expiration de la batterie est dépassée.
CETTE BALISE PLB NE FLOTTE PAS, sauf si elle est logée dans une pochette de
flottabilité.
©
© Cette balise PLB n'est pas conçue pour fonctionner dans l'eau. Veuillez la maintenir
au-dessus de la surface lorsqu'elle est activée.
Veuillez lire les instructions attentivement. le manquement aux instructions qui figurent
dans ce manuel peut entraîner la perte de garantie
1.3 Le système COSPAS/SARSAT
Le système Cospas-Sarsat comprend deux types de satellites pour acheminer les messages d'alerte
et les informations relatives à la position du sinistre aux autorités de recherche et sauvetage. Le
système GEOSAR peut fournir des alertes presque immédiates dans la zone de couverture du satellite
GEOSAR qui recoit le message de détresse. Le système LEOSAR couvre les régions polaires, au-delà
de la portée des satellites du système GEOSAR.
LEOSAR Satellites
Des stations de réception à terre, appelées LUT | — a Aa
[Local Users Terminals) recoivent et traitent les A м =?
signaux en provenance des satellites pour générer
)
les alertes de détresse. Ces messages d'alertes
sont ensuite recus par des centres de contrôle de
A
missions (MCC) qui les repercutent soit sur les fag a ; os =
- 4 ~~. GEOSAR Satellites
Centres de Coordination des Secours (RCC), les J
Points de Contacts de Recherche et Secours (SPOC) GEOSAR - Geostationary Earth Orbit
ou les autres centres MCC. LEOSAR - Low-Altitude Earth Orbit
5 Version 01.02 25/04/2018
ocean
SIGNAL EX» MANUEL D'UTILISATION PLB1
2. VUE GENERALE DE LA PLB1
1. Bouton de rembobinage de l'antenne
2. Tirette de l'antenne
3. Feua eclats
4. Voyant LED
5
Bouton de mise en marche © (sous
le volet)
6. Bouton de test (T) (sous le volet)
7. Volet
8. Fixation de la lanière (à l'arrière du
boîtier]
La balise PLB est fournie avec une étiquette
transparente destinée à protéger
identification UIN sur la face arrière.
Veuillez la mettre en place avant la mise en
service.
Le système exclusif de support permet
d'accrocher la balise à la ceinture, un
vêtement ou tout autre équipement de
protection individuelle. Il suffit d'installer la
lanière caoutchouc autour des points de
montage et de fixer le support comme décrit
sur le schéma.
Le support vient ensuite se fixer à la balise
sur les quatre points de fixation.
La PLB peut également être logée dans une
housse de flottaison. Fixez la housse sur
votre vêtement en utilisant la boucle
ceinture à l'arrière de la housse.
Sécurisez la PLB1 en
— attachant la laniere
e Après installation sur le support ou dans la housse, la PLB doit
être attachée à la personne ou sur le vêtement en utilisant le fil de
fixation fourni. Ceci évitera la perte accidentelle de la balise.
Part No 9125-01332
)
ocean
SIGNAL CD» MANUEL D'UTILISATION PLB1
3. FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : CETTE BALISE EST UN DISPOSITIF À N'UTILISER
QUE DANS DES SITUATIONS DE DANGER GRAVE ET IMMINENT
LES FAUSSES ALERTES PEUVENT ETRE PUNIES PAR DES AMENDES SEVERES
Assurez-vous que votre balise PLB est toujours équipée d'une batterie neuve et dans sa
période de validité. À défaut de cette vérification vous risquez de ne pas disposer d'une
pleine autonomie de fonctionnement pour une utilisation en cas d'urgence réelle. Veuillez
suivre les recommandations de tests décrites dans le paragraphe 4.
3.1 Activation o
N'activez votre balise que dans une situation d'urgence qui requiere
l'assistance des services de secours. Un mauvais usage délibéré de la N
balise peut entrainer des amendes séveres. CG
e = Pour activer votre balise, déployez complètement l'antenne à l'aide N ”
de la tirette noire.
e Relevez le volet de protection et appuyez sur la touch ©
pendant une seconde, jusqu'à ce que le voyant LED vert se
mette à clignoter. Relâchez ensuite le bouton
O ne forcez pas sur le volet au-dela de 180° pour préserver la
charniere.
e L'émission étant activé, la LED verte clignotera toutes les 5
secondes pendant l'acquisition de la position GPS. Quand la
position GPS est obtenue, la LED verte clignotera 3 fois
rapidement.
e A chaque transmission 406MHz, la LED clignotera 5 fois
rapidement, en vert avec position GPS et en rouge sans
position GPS.
e La LED rouge clignotera toutes les 2.5 secondes pendant Maintenez 1 sec
l'émission homing 121.5MHz.
e = Lorsque vous utilisez la balise PLB sur l'eau, maintenez-la solidaire de votre radeau
ou de vous-même et hors de l'eau. Sur terre, placez-la à plat sur le sol si possible.
e = Garder la balise à plat avec l'antenne à la verticale. Veillez à ce que la zone marquée
“GPS Antenna” reste dégagée pour permettre la réception des signaux GPS.
o L'émission de signal de la balise PLB est temporisée pendant environ 50 secondes.
Ceci permet éventuellement de la désactiver dans le cas d’une activation accidentelle.
7 Version 01.02 25/04/2018
>
SCAN
SIGNA E» MANUEL D'UTILISATION PLB1
3.2 Désactivation
Pour désactiver votre balise PLB apres
utilisation ou si elle a été activée
accidentellement, appuyez sur la touche Ó
jusqu'à ce que le voyant LED rouge clignote
deux fois, puis relâchez. Rembobinez l'antenne
à l’aide du bouton placé sur le dessus de
l'appareil en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
o Ne poussez pas sur l'antenne pour la
Е. „мита.
rentrer dans l'appareil. Ceci pourrait |
l'endommager. oy
3.3 Fausses alertes
Les fausses alertes engagent les autorités de secours dans des dépenses de temps, de
ressources et de frais inutiles. Pour éviter tout déclenchement intempestif, assurez-vous
que votre balise est correctement rangée, le volet de protection refermé et l'antenne
repliée. Le volet de protection doit être à l'abri de toute pression physique. Toute personne
susceptible de porter cette balise doit être parfaitement informée qu'il s'agit d'un
équipement d'alerte à n’utiliser que dans les cas de grave danger imminent.
Dans le cas ou votre balise est activée soit accidentellement, soit dans une situation ou
l'intervention des équipes de secours n'est pas requise, contactez immédiatement le
centre de secours local et avisez-le de la situation en indiquant votre code d'identification
hexadécimal à 15 caractères (UIN], votre position actuelle et l'heure à laquelle la balise a
été activée.
Le code UIN figure sur l'étiquette située sur la face arrière de la balise PLB.
Téléphone pour les USA : 1-800-851-3051 (USAF Rescue Coordination Center)
Téléphone pour le Royaume Uni : +44 (0) 1326 317575 (UKCG]
Téléphone pour la France : + 33 5 61 25 43 82 (Cospas-Sarsat FMCC]
Téléphone pour la Canada : + 1 800 211 8107 (Canadian MCC]
8 Part No 9125-01332
ocean
S L
4.
IGNA GEL» MANUEL D'UTILISATION PLB1
TESIS
Une routine de tests de maintenance est recommandée pour vérifier le bon état de
fonctionnement de votre balise. Veuillez suivre le guide de tests ci-dessous et respecter la
fréquence des tests. Rappellez-vous que chaque procédure de test consomme un peu
d'énergie et réduit d'autant l'autonomie de la batterie et donc de la balise en cas
d'utilisation réelle.
4.1 Test de la balise
0 Déployez l'antenne avant de commencer le test, et repliez-la à l'issue du test.
Pour tester le bon fonctionnement de la balise, appuyez et maintenez la touche D. Le
voyant rouge s'allume pour témoigner que la touche est bien enfoncée, puis il clignote,
indicant que vous pouvez relâcher le bouton et ensuite clignote rapidement. Le feu à éclat
s'allume une fois et le voyant LED indique si le test est réussi ou a échoué. Note:
l'indication du résultat de test est repetée une fois après un court délai.
La cadence des signaux vert et oranje indique l'état de la batterie tel que décrit dans le
tableau ci-dessous.
Voyant vert/ambre Voyant o Etant donné que la procédure de test émet un
passé a [ambre apres rouge signal court sur la fréquence de détresse
au bout d'une heure , . o
aérienne de 121.5MHz, veuillez ne réaliser ces
‚ № № d'heures | Type d'erreur tests que dans les 5 premières minutes de
d'éclats chaque heure.
1 éclat 0 à 1h (vert) 121.5MHz
Th à 2h homing o ,
(orange) > |[ est recommande de tester la balise PLB une
2 éclats 2h à 4h 406MHz fois par mois.
(orange) émission
3 éclats Zn a 6h 406MHz Le temoin orange signale que la batterie a ete
(orange) puissance utilisée pendant au moins une heure ou que le
nombre maximum de tests autorisé a été
6 éclats 6haëh | Remplacer la dépassé. La balise fonctionnera tout de même
(orange) batterie . ,
correctement dans une situation de detresse,
5 éclats 8h à 10h Autre erreur mais la batterie doit être remplacée pour assurer
(orange) une bonne autonomie de la balise en cas de
6éclats | 10hou + besoin.
(orange
9 Version 01.02 25/04/2018
у
ocean
S AL
IGN E» MANUEL D'UTILISATION PLB1
4.2 Test GPS
AVERTISSEMENT : LE TEST DU RÉCEPTEUR GPS RÉCLAME DE L'ÉNERGIE ET
CONSOMME LA RÉSERVE DE LA BATTERIE. NE MENEZ PAS CE TEST PLUS D’UNE FOIS
PAR AN. CE TEST DU GPS EST LIMITÉ À 10 PROCÉDURES PENDANT LA DURÉE DE VIE
DE LA BATTERIE. PASSE CE QUOTA, CE TEST GPS ECHOUERA.
POUR EFFECTUER CE TEST LA BALISE PLB DOIT ETRE PLACEE DE TELLE MANIERE
QU’AUCUN OBSTACLE NE L'EMPÊCHE DE RECEVOIR UN SIGNAL PROVENANT DU CIEL.
LE RÉCEPTEUR DOIT POUVOIR RECEVOIR SUFFISAMMENT DE SATELLITES POUR
DÉTERMINER SA POSITION. ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE MARQUÉE “GPS ANTENNA”
SUR L'APPAREIL EST TOTALEMENT DÉGAGÉE.
Appuyez et maintenez la touche D. Le voyant LED rouge s'allume pour indiquer que la
touche a été appuyée, et ensuite il clignote. Peu après la LED cesse de clignoter et devient
fixe rouge. Le bouton TEST peut maintenant être relâché.
Pendant l'acquisition GPS, le voyant LED émet un éclat longs rouge et un éclat vert court,
jusqu'à l'obtention d’une position, ou l'échec du test GPS. En cas de réussite, le feu à
éclats s'allume et le voyant LED clignote en vert. Le nombre d’éclats vert correspond aux
nombre de tests restant plus un (par exemple : 8 éclats = 7 tests restants). En cas d'échec,
le voyant rouge clignote. Le test peut être terminé en appuyant D pendant cing secondes.
10 Part No 9125-01332
Dead
IGNA GEL» MANUEL D'UTILISATION PLB1
о. ANNEXES
5.1 Entretien
Votre balise PLB réclame peu d'entretien périodiques. Utilisez toujours un chiffon humide
pour nettoyer le boîtier et séchez bien l'appareil. N'utilisez aucun solvant ni agent
nettoyant qui pourrait endommager les plastiques. Vérifiez que l'antenne se déploie
normalement.
5.2 Batterie
La balise PLB1 contient des éléments de batterie au lithium pour garantir une longue
durée de fonctionnement. La batterie doit être remplacée à la date d'expiration ou si la
balise a été utilisée, même sur une courte durée. Ce remplacement de batterie doit être
effectué par un centre de service agréé Ocean Signal.
5.3 Transport
Les regles de transport qui suivent doivent étre scrupuleusement respectées si vous devez
expédier votre balise. Cependant, veuillez contacter votre centre de service ou Ocean
Signal au moment de l'expédition car les réglementations peuvent avoir évolué. La batterie
de la balise PLB1 contient moins de 2g de Lithium.
o Emballez votre balise PLB dans une boite en carton rigide avec suremballage. Ocean
Signal conseille de conserver l'emballage d'origine pour l'utiliser en cas de retour.
O Pour les transports terrestres, la balise doit étre expédiée telle que “excepted” selon
la disposition spéciale 188.
o Pour les transports aériens, la balise PLB doit être expédiée dans la catégorie UN3091
et emballée selon les instructions IATA, section 970 Il. Prévenez votre compagnie
aérienne si vous voyagez par avion avec votre balise PLB.
5.4 Mise au rebut
Vous devez prendre des précautions pour vous débarrasser de votre balise PLB. Il faut
retirer la batterie en enlevant le capot vissé [les vis sont cachées par une étiquette). Suivez
les réglementations locales concernant les batteries usagées.
11 Version 01.02 25/04/2018
у
ocean
SIGNAL E» MANUEL D'UTILISATION PLB1
5.5 Caractéristiques techniques
Emetteur 406MHz
FrÉQUENCE eee, 406.040 MHz +1KHz
Puissance d'ÉMISSION...........…......céccsrsrrereeeree ee cases saera are r ananas sera aan eee SW Typiquement
ModuUlatioNn EERRRRRRERRRRRRREERRRRRREEERKRRREEERRKRRKREERKRRREEKRKRRRREERRRRKEEEERKRKKEEEETG Phase +1.1 Radians Pk
eee eee eee eee eee eee eee eee eee (16K0G1D)
COAG aii eee eee eee eee eee eee eee Biphase L
VE 400 bps
Emetteur 121.5MHz
=o [UT=T LoTR 121.5 MHz
Puissance d'émission.................. 200000000 RER RAR RER EEE 25-100mW PEP
Lo Le LU] EL 10] à WROTE Swept Tone AM (3K20A3X)
Profondeur de Modulation... coco eee eee eee eee ~97%
Stabilité de fréquence ae RRRRRREERERERRRRRRRRRRRREEREERKRRRRRERRRKEEEEEEERRRRRERRREEEEEEEEEEEEEG +50ppm
Cycle ............eeeereiceoecreerececenececeeenssecerenesseerensscerEeUsEEErENECECECECECErENACErEEECrCeCERECrCEC eee eee seen aaaaa ~35%
Feu a éclat
TYPE dE LAMP. eee eee eee seen LED haute intensité
CoUleUN / INTENSE eee DR III DI DDR RI Deere rre rerrereerren reee erereees Blanche / 1candela (typ)
Eclats eee eee eee aaa 20-30 par minute
Batterie
YD eee eee Lithium Manganese Dioxide
RE (LIMnO2)
FONCtIONNEMENt …......…..............x1ecceecerrree eee nee serre eee ea rare eee eee eee eee eee eee eee eee eee >24Hours (q -20%C
Fréquence de remplacement.................eeeeee2eeereeecceeee DD II II Ree eee erronea eeererecececeeeeeees 7 ans
Récepteur GPS
02 LH HUE CETUS 66
SensibiLIté .....................eeeeeerececeeceee eee eee erre reee erre rrrrereereeeerecernrnenererrEEEEEEEEECECECECEEEEEEEEEEEECECEEEEECECEEECOS -148dBm
Acquisition à TOTO co ooo eee eee eee eee eee eee eee eee eee -163dBm
Antenne GPS.…......….....érrrecesserea care re nan eer ren ere rare era s eee nas eee eee nee eee eee seen Microstrip Patch
Mécaniques
HaAUteUr dU DOÎTIEF …..….........…......rrsrsssseresssses ess sas ras arr a rare aan sense eee eee 76mm
Largeur dU DOÎTI@N..…..….….......….…..…..csressrsesssssssss ser rrrs sara a rase ra sense sense sera 52mm
Profondeur dU DOÎtIEM ….….…......…....…..……rrresssssssesessse sr rrs rss serrer seen e ares EEE 32mm
A EEE 115gr
Environnement
Catégorie IEC60945.....................ee0eieiiiereerere reee rrrrrrerrrrrerrrrrrrerererErEEEEEEEEEECEEECECEEECECECECECEEEEECES Portable
Température opérationnelle ....................eeeennriccccccrrre ecc IR e e e e eee Class 2 -20C to +55C
Température de stockage …….….….….…...........…rrrrrrrerrrrrrere anna nana nana anne ananas ane anses canne Class 2 -30C to +70C
Etanchéité .….….…….......ccrrrereeerereee eee encens seen eee eee ananas eee eee ees 15m profondeur
12 Part No 9125-01332
EN
SIGNA GEL» MANUEL D'UTILISATION PLB1
5.6 Certification
5.6.1 Declaration de Conformité
Ocean Signal Ltd déclare que l'équipement du type rescueME PLB1 est conforme à la
Directive 2014/53/EU.
Voir http://oceansignal.com/wordpress/wp-content/uploads/PLB1 RED DofC.pdf
CE
5.6.2 Pays d'utilisation (exigence EU)
Autriche “| Allemagne Y | Hollande У
Belgique Y | Gréce Y | Pologne У
Bulgarie Y | Hongrie Y | Portugal У
Chypre Y — | Irlande Y | Roumanie У
République Tchèque Ÿ | Italie “ | Slovaquie У
Danemark Y | Lettonie Y | Slovénie У
Estonie Y | Lituanie Y | Espagne У
Finlande Y | Luxembourg Y | Suède У
France Y [Malte Y | Royaume Uni У
5.6.3 Homologation Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la réglementation Industrie Canada sur les dispositifs de
radiocommunication de faible puissance exempts de licence. Son utilisation est soumise à
deux conditions : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit pouvoir
accepter toutes interférences, y compris celles qui seraient susceptibles de causer un
déclenchement involontaire de l'appareil.
13 Version 01.02 25/04/2018
у
ocean
S AL
IGN E» MANUEL D'UTILISATION PLB1
9.7 Enregistrement
Pour enregistrer votre balise, veuillez contacter l'autorité nationale dont vous dépendez
par poste, email ou en ligne. Fournissez votre code d'identification hexadécimal à 15
caractères (UIN) et le numéro de contrôle à 5 chiffres. Pour certains pays, il vous sera
demandé des informations complémentaires, telles que le type et l'identification du bateau
ou les coordonnées de contacts d'urgence.
En France l'enregistrement d'une PLB se fait en ligne. Vous devez d’abord créer un
compte sur https://registre406.cnes.fr ensuite vous pouvez cliquer sur le lien direct «
Déclarer une balise » où il vous sera demandé de vous connecter avec vos identifiants.
Vous trouverez les instructions dans la section « manuel utilisateur » (Lien en haut à droite
de la page d'accueil)
MCC: Téléphone: +33.(0)5 61 25 43 82; Fax: +33.(0]5 61 27 48 78; Email: [email protected]
Au Canada l'enregistrement en ligne se fait sur le site https://www.cbr-rcb.ca
Vous pouvez aussi enregistrer votre balise en contactant :
Telephone: 1-877-406-S0S1 (7671); Fax: 1-877-406-FAX8 (3298); Email: cbrídsarnet.dnd.ca
Par la poste : Registre canadien des balises, 8e Escadre, C.P. 1000 Succ. Forces,Astra, ON
KOK 3W0
14 Part No 9125-01332
Dead
IGNA GEL» MANUEL D'UTILISATION PLB1
5.8 Limites de garantie
Votre balise Ocean Signal rescueME PLB1 est garantie contre les défauts de fabrication et
de matériaux pendant une période de 7 ans à partir de la date d'achat et selon les
conditions suivantes.
Ocean Signal se réserve la décision de réparer ou remplacer l'appareil défectueux
gratuitement à l'exception des frais de port. Une preuve d'achat doit être jointe à toute
demande de garantie qui doit être formulée par l'acheteur d'origine. Toute demande de
garantie doit être formulée par écrit à Ocean Signal ou l'un de ses agents agréés.
Le volet de protection de la balise doit être à sa place pour qu'une garantie soit acceptée.
Ocean Signal se dégage de toute obligation vis-à-vis de l'acheteur dans le cadre de la
garantie pour :
e tout problème issue de l'usure, de dommages intentionnels, mauvais usages, chocs,
négligences, utilisations de la balise rescueME PLB1 dans un cadre environnemental
pour lequel elle n'a pas été prêvue ou le manquement aux instructions qui figurent
dans le manuel d'utilisation de la balise rescueME PLB1,
e toutes réparations ou interventions sur la balise rescueME PLB1 utilisant des pièces
non d’origine Ocean Signal ou effectuées en dehors du réseau des agents agréés
Ocean Signal,
e toutes pièces, matériels ou accessoires qui ne sont pas fabriquées par Ocean Signal.
C'est la garantie du fabricant ou du fournisseur qui s'applique,
e tous les produits qui n'ont pas été payés en totalité,
e tous les produits fournis par Ocean Signal ou un agent agréé de son réseau et qui ont
fait l'objet de conditions de garantie particulières,
e tous les frais de port (aller et retour).
La batterie n'est couverte par la garantie que dans la période de validité et si l'appareil a
été testé conformément aux instructions qui figurent dans le manuel d'utilisation. La
garantie ne s'applique pas pour une batterie si le témoin l'indique usagée selon le test qui
figure à la page 9 du manuel.
Les éléments particuliers suivants ne sont pas couverts par la garantie :
e volet de protection et son mécanisme,
e antenne rétractable.
Cette garantie ne se substitue pas à vos droits légaux. Ces conditions de garanties peuvent
être interprétées selon la loi anglaise.
Contactez notre service technique pour plus d'information.
Email: service(doceansignal.com
15 Version 01.02 25/04/2018
Ocean Signal Ltd.
Unit 4, Ocivan Way
Margate
CT9 4NN
United Kingdom
[email protected]
www.oceansignal.com

Manuels associés