Cannondale Rize Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Cannondale Rize Manuel du propriétaire | Fixfr
LISEZ CE MANUEL ATTENTIVEMENT !
Il contient d'importantes informations sur la sécurité.
Conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
rize
Supplément au manuel du propriétaire
122174.PDF
TABLE DES MATIÈRES
informations concernant la
sécurité ........................................................... 1
À propos de ce supplément................... 2
Remarque importante concernant les
matériaux composites.............................. 3
Utilisation conforme.................................. 3
Montage d'un cadre.................................. 4
Pieds d'atelier............................................... 4
Températures extrêmes........................... 4
Inspection et dommages liés à un
accident.......................................................... 5
Peinture et retouche.................................. 5
Dimension des pneus............................... 6
Amortisseurs arrière.................................. 6
Longueur de fourche maxi...................... 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU
CADRE.................................................................. 8
Cadre ............................................................ 8
Amortisseurs................................................ 8
Pièces de rechange.................................... 8
Pièces de rechange.................................... 9
Tube de direction intégré......................10
Application de protecteurs
pour le cadre..............................................10
Informations sur le BB30........................12
Bras oscillant, biellette
d'amortisseur,
hauban ..........................................................14
Couples de serrage..................................14
Pièces de rechange..................................14
ENTRETIEN� ......................................................16
Veuillez noter que les caractéristiques techniques et les informations contenues dans ce manuel
sont sujettes à modification en vue de l'amélioration du produit. Pour obtenir les toutes dernières
informations produit, consultez l'adresse http://www.cannondale.com/tech/.
02/08
INFORMATIONS
CONCERNANT LA
AVERTISSEMENT
Ce supplément peut inclure des procédures
qui vont au-delà des limites des compétences
mécaniques générales.
SÉCURITÉ
À propos de ce supplément
Des outils spéciaux, des capacités et connaissances
spéciales peuvent être requis. Des travaux de
mécanique incorrects augmentent les risques
d'accident. Tout accident de vélo comporte
des risques de blessures sérieuses, de paralysie
ou de mort. Pour minimiser ces risques, nous
recommandons vivement aux propriétaires de
toujours faire effectuer les travaux de mécanique
par un revendeur Cannondale agréé.
Les suppléments au manuel du propriétaire
Cannondale fournissent des informations
importantes et spécifiques aux modèles
concernant la sécurité, la maintenance et la
technique. Ils ne remplacent pas votre manuel
du propriétaire d'un vélo Cannondale.
Il se peut que ce supplément ne soit pas le seul
pour votre vélo. Assurez-vous de tous les avoir
et de tous les lire.
Remarque importante
concernant les matériaux
composites
Si vous avez besoin d'un manuel ou d'un
supplément ou si vous avez une question
concernant votre vélo, veuillez immédiatement
contacter votre revendeur Cannondale ou
nous appeler à l'un des numéros de téléphone
figurant au dos de ce manuel.
Votre vélo est fait de matériaux composites
également connus sous le nom de "fibres de
carbone".
Vous pouvez télécharger des versions
PDF Adobe Acrobat de n'importe quel
manuel
du
propriétaire
Cannondale
ou supplément depuis notre site Web :
http://www.cannondale.com/bikes/tech.
•
Ce manuel ne constitue pas un manuel
complet de sécurité et d'entretien pour
votre vélo.
•
Ce manuel ne comprend aucune
instruction de montage pour votre vélo.
•
Avant la livraison au client, tous les vélos
Cannondale doivent être complètement
montés et inspectés par un revendeur
Cannondale en vue d'en contrôler le bon
fonctionnement.
Tous les cyclistes doivent comprendre un principe
fondamental des composites. Les matériaux
composites constitués de fibres de carbone
sont robustes et légers, mais lorsqu'elles sont
soumises à des chocs ou surchargées, ces fibres
de carbone ne se plient pas, elles se cassent.
Pour votre sécurité, en tant que propriétaire
et utilisateur du vélo, vous devez respecter
les consignes de maintenance, d'entretien et
d'inspection prescrites pour toutes les pièces
composites (cadre, potence, fourche, cintre,
tige de selle, etc.). Demandez l'aide de votre
revendeur Cannondale.
Nous vous conseillons vivement de lire la PARTIE
II, section D. "Contrôles de sécurité" de votre
manuel du propriétaire d'un vélo Cannondale
AVANT d'utiliser le vélo.
AVERTISSEMENT
VOUS POUVEZ ÊTRE GRAVEMENT BLESSÉ,
PARALYSÉ OU TUÉ DANS UN ACCIDENT SI
VOUS IGNOREZ CETTE REMARQUE.
122174.PDF
Utilisation conforme
Ce modèle est prévu pour être utilisé dans
la condition 4 (VTT). La figure 2 montre le
symbole de la condition 4.
UTILISATION NON CONFORME
Freeride hardcore, descente extrême, dirt
jumping, slopestyle ou la conduite très
agressive ou extrême.
COMPROMIS NÉCESSAIRE
For riding on
rough trails
with medium
obstacles
Figure 2.
Tous les VTT sont plus robustes que les vélos
cross-country, pour permettre de rouler sur
des terrains plus difficiles. Tous les VTT sont
plus lourds que les vélos cross-country, il est
donc plus difficile de monter une côte avec ces
vélos. Tous les VTT sont plus légers, plus agiles
que les vélos freeride et il est donc plus facile
de monter une côte avec ceux-ci qu'avec les
vélos freeride. Tous les VTT ne sont pas aussi
robustes que les vélos freeride et ne doivent
pas être utilisés pour des pratiques extrêmes
et sur des terrains très difficiles.
LIMITE MAXIMALE DE POIDS
CONDITION 4
Les vélos de la condition 4 sont conçus pour
être utilisés dans les conditions 1, 2 et 3 ainsi
que dans les zones de haut degré technique
présentant des obstacles de tailles moyennes
et permettant de faire des petits sauts.
CYCLISTE
kg
BAGAGES *
kg
TOTAL
kg
136
2,3
138
* sacoche de selle uniquement
Pistes et montée de pentes. Les VTT sont : (1)
plus résistants que les vélos cross-country,
mais moins résistants que les vélos freeride, (2)
plus légers et plus agiles que les vélos freeride,
(3) plus lourds et ont une course de suspension
plus grande qu'un vélo cross-country,
permettant leur utilisation sur des terrains plus
difficiles, sur des obstacles plus importants
et permettant de faire des sauts moyens,
(4) intermédiaires au niveau de leur course
de suspension et intègrent des composants
adaptés à une utilisation intermédiaire prévue,
(5) couvrent un éventail assez large de types
d'utilisation et dans cet éventail de types, on
trouve des modèles plus ou moins résistants.
Discutez avec votre revendeur de vos besoins
et de ces modèles.
AVERTISSEMENT
SACHEZ POUR QUELLE UTILISATION
VOTRE VÉLO EST PRÉVU. UTILISER
VOTRE VÉLO DE MANIÈRE INCORRECTE
EST DANGEREUX.
Les conditions d'utilisation 1 à 5 de notre
secteur sont généralisées et évoluent en
permanence. Consultez votre revendeur
Cannondale quant à l'utilisation que vous
comptez faire de votre vélo.
Veuillez lire votre manuel du propriétaire
d'un vélo Cannondale pour plus
d'informations concernant l'utilisation
conforme et les conditions 1 à 5.
Montage d'un cadre
ATTENTION
Avant de monter un cadre, consultez votre
revendeur Cannondale et les fabricants des
composants et analysez avec eux votre style
de conduite, votre niveau, votre poids ainsi
que votre intérêt et votre disponibilité pour
l'entretien.
Ne fixez jamais votre vélo sur un pied d'atelier
par le cadre. Placez votre vélo sur le pied
d'atelier en étendant la tige de selle et en
positionnant la fixation du pied d'atelier sur
la tige de selle étendue. N'étendez pas la
tige au-delà du point d'INSERTION MINIMUM
marqué sur la tige de selle.
Assurez-vous que les composants choisis sont
compatibles avec votre vélo et adaptés à votre
poids ainsi qu'à votre style de conduite.
Puisque votre tige de selle en carbone peut
également être endommagée par la force de
serrage, réglez la fixation du pied d'atelier à
la force de serrage minimum permettant de
maintenir le vélo en toute sécurité.
En règle générale, les composants légers ont
une durée de vie moindre. En sélectionnant des
composants légers, vous faites un compromis
favorisant la haute performance procurée par
un poids moindre, au détriment de la longévité.
Si vous choisissez des composants encore plus
légers, vous devrez les inspecter plus souvent.
Si vous êtes un coureur relativement lourd ou
si votre style est brutal, d'attaque ou extrême,
achetez des composants plutôt résistants.
Lisez et suivez
recommandations
composants.
les
du
instructions
fabricant
Nous vous conseillons d'enlever votre tige
de selle actuelle et d'en utiliser une vieille
lorsque vous installez votre vélo sur un pied
d'atelier.
Protection contre les
températures extrêmes
et
de
• Protégez votre vélo carbone des températures
extrêmes lors de son rangement ou de son
transport.
Pieds d'atelier
• Laissez votre vélo refroidir ou se réchauffer
avant de l'utiliser.
Les mâchoires de fixation d'un pied d'atelier
ordinaire peuvent générer une force
d'écrasement assez forte pour endommager
sérieusement et détériorer le cadre de votre
vélo.
• Ne rangez pas votre vélo dans des endroits où
la température peut dépasser 66,5 °C (150 °F).
Par exemple, ne laissez pas votre vélo couché
sur la plateforme noire d'un pickup garé en
plein soleil ou derrière la lunette arrière d'un
véhicule à hayon.
122174.PDF
Inspection et dommages
liés à un accident des
cadres en carbone
AVERTISSEMENT
APRÈS UN ACCIDENT OU UN IMPACT :
Inspectez le cadre attentivement pour voir
s'il est endommagé (voir la PARTIE II, section
D. Contrôles de sécurité dans votre manuel
du propriétaire d'un vélo Cannondale.)
Peinture ou retouche
Vous ne devriez pas repeindre la couche
de finition existante, retoucher ou refaire
la peinture de votre vélo. Les composites
en fibres de carbone qui composent le
cadre sont liés entre eux par des agents de
liaison extrêmement puissants. Cependant,
ces liaisons peuvent être attaquées ou
fragilisées par le décapage de la peinture ou
des produits de retouche.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas votre vélo si vous remarquez
un signe d'endommagement, quel qu'il
soit : fibres de carbones cassées, éclatées
ou délaminées.
Le fait de repeindre, de retoucher ou de
refaire la peinture de votre cadre ou de votre
fourche peut causer des dommages graves
entraînant un accident. Vous pourriez être
gravement blessé, paralysé ou tué.
LES POINTS SUIVANTS PEUVENT
INDIQUER UN DÉLAMINAGE OU UN
DOMMAGE :
Produits de retouche : les solvants et les
décapants peuvent attaquer, fragiliser ou
détruire les liaisons chimiques importantes
du composite de votre cadre.
Sensation inhabituelle ou étrange au
niveau du cadre
Impression que le carbone est mou au
toucher ou que sa forme est altérée
L'utilisation de produits abrasifs ou le
ponçage de la structure du cadre/de la
fourche, de la peinture d'origine, des
autocollants ou des revêtements par des
procédés mécaniques tels que le billage de
plastique ou de verre ou d'autres procédés
d'abrasion tels que le sablage ou le grattage
peuvent enlever de la matière du cadre et
le fragiliser.
Bruits de craquement ou autres bruits
inexpliqués
Fissures visibles, coloration blanche ou
laiteuse de la section de fibres de carbone
Si vous continuez à rouler avec un cadre
endommagé, les risques que le cadre
casse augmentent, entraînant ainsi un
risque de blessure grave ou mortelle
pour l'utilisateur.
Dimension des pneus
AVERTISSEMENT
RESPECTEZ LA "LARGEUR DE PNEU MAXI" POUR VOTRE VÉLO CONFORMÉMENT AUX
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INDIQUÉES DANS CE MANUEL.
Si vous montez des pneus de la mauvaise taille, les pneus risquent de heurter la fourche ou le cadre
lorsque vous roulez. Si cela se produit, vous pouvez perdre le contrôle de votre vélo et être éjecté
de ce dernier ou un pneu en rotation peut être stoppé parce qu'il entre en contact avec la fourche
ou le cadre.
Ne montez pas des pneus surdimensionnés, des pneus qui frottent ou frappent la fourche ou le
cadre, des pneus qui entraînent un écartement trop petit ni des pneus qui peuvent heurter la
fourche ou le cadre lorsque la suspension est complètement comprimée ou lorsque vous roulez.
Veillez à ce que les pneus que vous choisissez soient compatibles avec la fourche et la forme du
cadre de votre vélo. De plus, assurez-vous de respecter les recommandations du fabricant de la
fourche avant et des amortisseurs arrière.
Pour le choix des pneus de votre vélo, vous devez considérer les aspects suivants :
La taille réelle mesurée d'un pneu peut être différente du marquage sur le flanc. À chaque fois que
vous montez un pneu neuf, prenez le temps de vérifier l'écartement réel entre le pneu en rotation et
toutes les pièces du cadre. La commission de la sécurité des produits de consommation aux ÉtatsUnis (Consumer Product Safety Commission, CPSC) exige un minimum de 1,6 mm d'écartement
entre le pneu et toute partie du cadre ou de la fourche. Pour permettre une flexion latérale de la
jante ainsi que le passage d'une roue ou d'une jante voilée, vous pourrez choisir un pneu arrière
procurant un écartement plus grand que celui recommandé par la CPSC.
DEMANDEZ À VOTRE REVENDEUR CANNONDALE DE VOUS CONSEILLER SUR LES PNEUS
APPROPRIÉS À VOTRE VÉLO ET SES COMPOSANTS PARTICULIERS !
VOUS POUVEZ ÊTRE GRAVEMENT BLESSÉ, PARALYSÉ OU TUÉ DANS UN ACCIDENT
SI VOUS IGNOREZ CET AVERTISSEMENT.
Amortisseurs arrière
AVERTISSEMENT
CHOISISSEZ TOUJOURS DES AMORTISSEURS ET DES FOURCHES COMPATIBLES AVEC VOTRE
VÉLO. N'EFFECTUEZ EN AUCUN CAS DES MODIFICATIONS SUR VOTRE VÉLO POUR Y MONTER
L'UNE DE CES PIÈCES. FAITES INSTALLER VOTRE AMORTISSEUR OU VOTRE FOURCHE PAR UN
MÉCANICIEN VÉLO PROFESSIONNEL.
• Si vous roulez avec le mauvais amortisseur arrière, cela risque d'endommager le cadre. Vous pourriez
avoir un grave accident. Assurez-vous que l'amortisseur arrière que vous choisissez présente une
course totale, une longueur entraxe et un débattement conformes aux caractéristiques indiquées
dans ce manuel.
• Lorsque vous choisissez des amortisseurs différents ou des fourches différentes pour votre vélo,
assurez-vous que l'amortisseur ou la fourche que vous avez choisi(e) est compatible avec le modèle
de votre vélo et avec l'utilisation que vous comptez en faire.
122174.PDF
TUBE DE DIRECTION
PIÈCES DU JEU
DE DIRECTION
ou
ADAPTATEURS
LONGUEUR DE FOURCHE MAXI
530 mm
AXE
Longueur de fourche maxi (530 mm)
La longueur maximale de la fourche est une caractéristique importante de la sécurité du
cadre. Vous devez respecter les dimensions lors de l'installation de pièces du jeu de direction,
d'adaptateurs de jeu de direction, lors de l'installation et du réglage de la fourche et lors du
choix de fourches de rechange. Dans ce manuel, la taille est également indiquée dans la section
relative aux caractéristiques techniques.
COMMENT MESURER : 1. Installez le jeu de direction et la fourche. 2. Détendez la fourche et
mesurez la distance allant du bas du tube de direction au milieu de l'axe de roue. Ne mesurez
pas à partir du bas des cuvettes de roulement du jeu de direction ou des adaptateurs de tube de
direction. La mesure DOIT être prise à partir du bas du tube de direction !!
AVERTISSEMENT
NE DÉPASSEZ PAS LA LONGUEUR DE FOURCHE MAXIMALE Si vous dépassez la LIMITE
MAXIMALE POUR LA LONGUEUR DE LA FOURCHE, ceci risque de surcharger le cadre,
entraînant son endommagement (rupture) lorsque vous roulez.
VOUS POUVEZ ÊTRE GRAVEMENT BLESSÉ, PARALYSÉ OU TUÉ DANS UN ACCIDENT
SI VOUS IGNOREZ CET AVERTISSEMENT.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CADRE
CADRE
LARGEUR BOÎTIER DE PÉDALIER
LONGUEUR DE FOURCHE MAXI
LARGEUR DE PNEU MAXI
DIAMÈTRE TIGE DE SELLE
DIAMÈTRE DÉRAILLEUR AVANT
LIGNE DE CHAÎNE
DISTANCE ENTRE PATTES
ÉCARTEMENT DU MOYEU ARRIÈRE
AXE DE MOYEU ARRIÈRE
SUPPORT DE FREIN ARRIÈRE
RAPPORT DE BRAS DE LEVIER
GÉOMÉTRIE (cm/ in)
LONGUEUR DU TUBE DE SELLE
ANGLE DU TUBE DE SELLE
TUBE SUPÉRIEUR HORIZONTAL
LONGUEUR RÉELLE TUBE SUP.
SEUIL D'ENJAMBEMENT
ANGLE DU TUBE DE DIRECTION
EMPATTEMENT
DISTANCE AVANT - CENTRE
LONGUEUR DES BASES
ABAISSEMENT DU BOÎTIER DE
PÉDALIER
HAUTEUR DU BOÎTIER DE PÉDALIER
DÉPORT DE FOURCHE
CHASSE DE LA FOURCHE
DÉBATTEMENT
AMORTISSEUR
68 mm, BB30
530 mm
26 x 2,35 in
31,6 mm
34,9 mm
50 mm
135 mm
135 mm
BLOCAGE RAPIDE
STANDARD INTERNATIONAL
DÉBATTEMENT
50 mm
ENTRAXE
200 mm
LARGEUR DOUILLE SUP. 22.2 ± 0,05 mm
LARGEUR DOUILLE INF. 22.2 ± 0,05 mm
DIAMÈTRE ORIFICE DE VIS 8,1 ± 0,05 mm
ENFONCEMENT (SAG)
25 %
11-12 mm
2,9-2,6
SMALL
MEDIUM
LARGE
X-LARGE
43,2/17,0
72,5°
57,2/22,5
53,3/21,0
75,6/29,8
68,5°
107,7/42,4
65,2/25,7
42,5/16,7
45,7/18,0
*
59,7/23,5
56,0/22,0
77,4/30,5
*
110,5/43,5
68,0/26,8
*
48,3/19,0
*
62,2/24,5
58,9/23,2
77,8/30,6
*
113,2/44,6
70,7/27,8
*
50,8/20,0
*
64,8/25,5
61,4/24,2
77,2/30,4
*
115,9/45,6
73,4/28,9
*
0,0/0,0
*
*
*
33,0/13,0
4,5/1,8
8,2/3,2
13,0/5,1
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
ENFONCEMENT (SAG) DE L'AMORTISSEUR
Ajustez la pression d'air pour obtenir un
enfoncement (sag) de 11 à 12 mm.
11-12mm
12 Nm, 106InLbs
Loctite 242
PIÈCES DE RECHANGE DU CADRE
N°
12 Nm, 106InLbs
Loctite 242
RÉFÉRENCE
DESCRIPTION DU KIT
KP069/
KIT, AMORTISSEUR, FOX RP23, RIZE
KP071/
KIT, MATÉRIEL, FIXATION AMORTISSEUR,
RIZE
122174.PDF
TUBE DE DIRECTION
2.
TUBE SUPÉRIEUR
TUBE DE SELLE
BIELLETTE D'AMORTISSEUR
1.
3.
FIXATION DE
L'AMORTISSEUR
HAUBAN
7.
4.
TUBE DIAGONAL
5.
BASE
BOÎTIER DE
PÉDALIER
BB30
6.
PIÈCES DE RECHANGE DU CADRE
N°
RÉFÉRENCE
DESCRIPTION DU KIT
1.
KP002/
KIT, EMBLÈME, HEADSHOK
2.
QC843/BBQ
KIT, COLLIER DE TIGE DE SELLE, BLOCAGE
RAPIDE, 34,9, NOIR
2.
QC842/BBQ
KIT, COLLIER DE TIGE DE SELLE, 34;9, NOIR
3.(2)
KF014/
KIT, BUTÉES DE GAINE, 2
4.(10)
KF086/
KIT, GUIDAGES, FREINS HYDR.,10 PCES
5.
KP054/
KIT, PROTECTEUR ANTI-ABRASION, TUBE
DIAGONAL
6.
KF103/
KIT, PROTECTEUR ANTI-ABRASION 8 PCES
7.
KF012/
KIT, RIVNUTS, SACHET DE 5 PCES
Vous trouverez des informations
actuelles sur les kits à l'adresse
www.cannondale.com/tech.
Tube de direction intégré
Les deux modèles, celui en carbone et celui en alliage, se caractérisent par des cuvettes de
roulement SI Cannondale intégrées. Sur les cadres en alliage, les cuvettes sont usinées dans le tube
de direction. Sur les modèles en carbone, les cuvettes de roulement sont collées à demeure dans
le tube de direction. Les roulements System Integration pour fourche Headshok de Cannondale
peuvent être montés directement sur les deux types. Un kit de cuvettes d'adaptation (KP058/)
pour les tubes et jeux de direction de 1 ⅛" est disponible pour chacun des deux types de cadre.
ATTENTION
1. N'usinez pas, ne surfacez pas et ne taillez pas les cuvettes de roulement de tube de
direction.
2. Notez que lorsque vous retirez les roulements des cuvettes collées, vous devez le faire avec
extrêmement de précaution afin d'éviter que l'outil utilisé pour chasser le roulement n'entre
en contact avec une partie quelconque de la cuvette collée.
Application d'une protection de cadre
Tube diagonal - Un film protecteur transparent est collé sur la version en carbone de ce
modèle (voir n° 5 à la page précédente). Ce film protecteur protège le tube diagonal des
endommagements causés par des petits débris. Si ce film protecteur est endommagé, veuillez
contacter votre revendeur Cannondale pour savoir comment le remplacer.
Gaine et câbles - Votre vélo a été équipé de films protecteurs autocollants (voir le n° 6 à la
page précédente). Il s'agit de petits morceaux de film autocollant qui doivent être collés sur le
cadre aux endroits où les câbles et la gaine frottent à cause des mouvements. Avec le temps, le
frottement des câbles peut user le cadre même et causer des dommages très importants.
NOTEZ BIEN : Les dommages causés à votre vélo par le frottement des câbles ne sont pas couverts
par la garantie. De même, les protecteurs autocollants ne sont pas une solution à une mauvaise
installation ou un mauvais acheminement des câbles ou conduites. Si vous trouvez que les protecteurs
apposés s'usent très rapidement, consultez votre revendeur Cannondale au sujet de l'acheminement
des câbles sur votre vélo.
Bras oscillant - Un film protecteur autocollant transparent a été collé sur la base droite du bras
oscillant (voir le n° 18 à la page 15). Remplacez ce film protecteur s'il est endommagé.
10
122174.PDF
TUBE DE DIRECTION EN CARBONE
TUBE DE DIRECTION EN ALLIAGE
1.
2.
CUVETTES
COLLÉES
CUVETTES
USINÉES
4.
2.
ADAPTATEUR 1 1/8"
POUR TUBE DE DIRECTION
EN CARBONE OU EN ALLIAGE
3.
OU
12 mm
PIÈCES DE RECHANGE
N°
RÉFÉRENCE
DESCRIPTION DU KIT
1.
QSISEAL/
KIT, JOINT, ROULEMENT SUP., DIAM. 58 MM
2.
HD169/
KIT, ROULEMENTS, JEU DE DIRECTION, 2
3.
KP058/
KIT, JEU DE DIRECTION, INT HEADSHOK POUR 1 1/8"
4.
KP002/
KIT, EMBLÈME, HEADSHOK
11
Compatibilité du pédalier SI BB30
Le boîtier de pédalier est compatible avec le boîtier de pédalier BB30 standard. Consultez le site
http://www.bb30standard.com/ Pour de plus amples informations sur les pédaliers Hollowgram
SL de Cannondale, consultez le site http://www.cannondale.com/tech/.
Maintenance des roulements
Les roulements du boîtier (KB6180/) sont des roulements scellés étanches ne nécessitant
aucune lubrification. Contrôlez l'état des roulements au moins une fois par an et chaque fois
que le pédalier est démonté ou que des travaux d'entretien y sont effectués. Les roulements
sont enfoncés dans le boîtier. Si les anciens roulements ont été démontés, ils ne doivent pas être
remontés. Remplacez les deux roulements en même temps.
Des circlips de rechange (QC616/) sont disponibles si les circlips sont endommagés. Les circlips
peuvent être enlevés de la rainure du boîtier de pédalier en soulevant l'extrémité crochue à l'aide
d'un tournevis fin et plat.
ATTENTION
NE SURFACEZ, NE FRAISEZ ET N'USINEZ EN AUCUN CAS LE BOÎTIER DE PÉDALIER.
Vous risqueriez d'endommager sérieusement, voire de détériorer le cadre.
Outils Cannondale pour SI BB30
KT011/ est un outil destiné au démontage des roulements. KT010/ est un set d'outils de montage
de roulements pouvant être utilisé avec un outil standard à enfoncer le jeu de direction. KT013/
est un set de deux outils nécessaires pour démonter les pédaliers SI Hollowgram en alliage.
Pour plus d'informations, référez-vous au supplément au manuel du propriétaire de pédaliers SI.
Consultez le site http://www.cannondale.com/tech/.
Adaptateur standard SI BB30/68 mm
L'adaptateur (kit Cannondale KF365/) permet de convertir un boîtier de pédalier BB30 pour
l'utilisation d'un jeu de pédalier de 68 mm. L'adaptateur N'EST PAS une pièce de réparation et ne
fonctionnera que sur des cadres en bon état. Un montage ou un démontage non conforme peut
entraîner des dommages et rendre caduque la garantie applicable au cadre.�
PIÈCES DE RECHANGE
N°
RÉFÉRENCE
DESCRIPTION DU KIT
1.
QC616/
Kit, circlip, boîtier de pédalier SI
KB6180/
Kit, roulements BB SI ; contient 2
roulements pour le boîtier de pédalier
SKF#6806-2RS /SRI2 /90% fill
KP018/
KIT, ROULEMENT, BOÎTIER DE PÉDALIER SI,
CÉRAMIQUE, 2PCES
KT010/
OUTILS DE MONTAGE DE ROULEMENTS
KT011/
EXTRACTEUR DE ROULEMENTS
KP009/
ADAPTATEUR 68 mm
KF365/
ADAPTATEUR AVEC OUTIL DE MONTAGE
KF366/
EXTRACTEUR D'ADAPTATEUR
2.
2.
12
122174.PDF
ÉTAPE 1
1.
2.
2.
1.
ÉTAPE 2
KT011/
BOÎTIER DE PÉDALIER BB30
RETRAIT DU ROULEMENT
1.
KT010/
OUTIL
INSTALLEZ LES ROULEMENTS AVEC L'OUTIL ET L'OUTIL DE MONTAGE POUR JEU DE DIRECTION
INSTALLATION
DE L'ADAPTATEUR
Assurez-vous que la RAINURE
de l'adaptateur est installée
du CÔTÉ TRANSMISSION.
RETRAIT
DE L'ADAPTATEUR
KP009/ ADAPTATEUR
(68 mm)
RAINURE
CIRCLIPS
RETIRÉS
KF365/ (68 mm)
ADAPTATEUR AVEC OUTIL
Appliquez du Loctite 609 (vert)
13
KF366/
OUTIL
Bras oscillant, biellette d'amortisseur, hauban
N°
1, 7, 11
12, 17
18
2
COUPLES DE SERRAGE
Nm
InLbs
Loctite n°
5
44
242
12
106
242
13
115
242
638
PIÈCES DE RECHANGE
N°
RÉFÉRENCE
DESCRIPTION DU KIT
KP069/
KIT, AMORTISSEUR, FOX RP23, RIZE
1,5,7(2),8(2),
9(6),11(2)
KP072/
KIT, BIELLETTE, MATÉRIEL, RIZE
13
KB61902/
KIT, ROULEMENT,1 #6902-2RS(INT. 15, EXT.
28, ÉPAISSEUR 7)
12,14(2),15
KP070/
KIT, PIVOT BRAS OSCILLANT, RIZE
2(6)
KP073/
KIT, ROULEMENT, 6 #6800-2RS(INT. 10, EXT.
19, ÉPAISSEUR 5)
4
KP074/
KIT, LOCTITE 638, 10 ML
3,2(2)
KP075/
KIT, BIELLETTE, RIZE --LOCTITE 638
NÉCESSAIRE
6,2(4)
KP076/ROUGE/
NOIR
KIT, HAUBAN, RIZE, ROUGE/NOIR --LOCTITE 638 NÉCESSAIRE
6,2(4)
KP076/BLANC/
BLEU
KIT, HAUBAN, RIZE, BLANC/BLEU --LOCTITE
638 NÉCESSAIRE
6,2(4)
KP076/BLANC/
ROUGE
KIT, HAUBAN, RIZE, BLANC/ARGENT
--LOCTITE 638 NÉCESSAIRE
6,2(4)
KP076/BLANC/
ARGENT
KIT, HAUBAN, RIZE, BLANC/ARGENT
--LOCTITE 638 NÉCESSAIRE
16
KF051/
KIT, PATTE DE DÉRAILLEUR : CÔTÉ
UNIQUE 2
18
KP077/
Kit, PROTECTION DES BASES RIZE
14
N°
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
AXE DE PIVOT TUBE DE SELLE
ROULEMENT
BIELLETTE
LOCTITE 638
ÉCROU DE PIVOT TUBE SUP.
HAUBAN
VIS DE PIVOT
FLASQUE LG
FLASQUE SM
BRAS OSCILLANT
VIS DE PIVOT
AXE DE PIVOT PRINCIPAL
ROULEMENT
FLASQUE PRINCIPAL
ÉCROU DE PIVOT PRINCIPAL
PATTE DE DÉRAILLEUR
VIS D'AMORTISSEUR
PROTECTION DES BASES
122174.PDF
121518
13mm
121833
9
5
9
2
121835
1
121899
UNITÉ DE BIELLETTE
D'AMORTISSEUR
2
121899
121837
3
121835
Graisser légèrement l'axe (1, 12) avec
le montage.�.
121832
9
121835
9
121832
121899
7
2
121899
7
2
8TLSSA00
6
17
UNITÉ DE
HAUBAN
116357
121140
121835
9
121836
8
2
121899
8 121836
121899
2
121835
9
11 121834
121834
11
BRAS OSCILLANT
19mm
113510
13
18
113510
13
121831
12
16
14
113493
UNITÉ DE PIVOT
PRINCIPAL
8DTLSJ00
15
10
14
113493
116549
15
ENTRETIEN
Le tableau suivant indique seulement les opérations d'entretien supplémentaires à effectuer. Référez-vous à
votre manuel du propriétaire d'un vélo Cannondale pour plus d'informations concernant l'entretien de base
du vélo. Consultez votre revendeur Cannondale pour mettre au point un programme d'entretien complet
adapté à votre style de conduite, aux composants du vélo ainsi qu'aux conditions d'utilisation. Respectez les
consignes d'entretien indiquées par les fabricants des divers composants de votre vélo d'une autre marque
que Cannondale.
QUOI FAIRE
À QUELLE FRÉQUENCE
VÉRIFIEZ LE FROTTEMENT DES CÂBLES, INSTALLEZ LES
PROTECTEURS
APRÈS LA PREMIÈRE
UTILISATION
INSPECTEZ LE CADRE - Nettoyez et effectuez un contrôle visuel
de l'ensemble du cadre/bras oscillant/tringlerie pour détecter la
présence de fissures ou de dommages. Référez-vous à la section
"Contrôles de sécurité" de votre manuel du propriétaire d'un vélo
Cannondale.
AVANT ET APRÈS CHAQUE
UTILISATION
VÉRIFIEZ LES COUPLES DE SERRAGE - En plus des autres couples
de serrage spécifiques à votre vélo, vérifiez les couples de serrage
indiqués dans ce manuel. Voir le tableau à la page 11.
AVANT CHAQUE
UTILISATION
DÉSASSEMBLEZ, NETTOYEZ, INSPECTEZ, REGRAISSEZ,
REMPLACEZ LES PIÈCES USÉES OU ENDOMMAGÉES DES
GROUPES SUIVANTS :
• UNITÉ DE BIELLETTE
D'AMORTISSEUR
• UNITÉ DE PIVOT
PRINCIPAL
• UNITÉ DE HAUBAN
CONDITIONS HUMIDES,
DANS LA BOUE OU LE
SABLE
TOUTES LES 25 HEURES
CONDITIONS SÈCHES
TOUTES LES 50 HEURES
FOURCHE ET AMORTISSEUR - Pour l'entretien de la fourche ou de l'amortisseur arrière, veuillez vous
référer au manuel du propriétaire fourni par le fabricant.
AVERTISSEMENT
LES PIÈCES D'UN VÉLO MAL ENTRETENU PEUVENT SE CASSER OU MAL FONCTIONNER, CE QUI
POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT
BLESSÉ OU PARALYSÉ.
Demandez à votre revendez Cannondale de vous aider à mettre au point un programme d'entretien
complet qui comprend une liste des pièces de votre vélo que VOUS devez contrôler régulièrement.
Des contrôles fréquents sont nécessaires pour détecter les problèmes susceptibles de causer
un accident.
16

Manuels associés