▼
Scroll to page 2
of
204
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Fabia 6V0012740AF Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Vous trouverez dans cette notice d'utilisation la description de la commande du véhicule, des remarques importantes concernant la sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et des mesures d'aide ainsi que les caractéristiques techniques du véhicule. Sur les véhicules avec Infodivertissement, le contrôle de certaines fonctions et de certains systèmes du véhicule s'effectue via l'Infodivertissement. Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. 6V0012740AF Votre ŠKODA AUTO Sommaire Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 4 Documentation de bord 6 Explications 7 Structure de la notice d'utilisation et autres informations 8 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte et de sécurité 10 10 10 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 13 13 Système d'airbag Description du système des airbags Désactivation des airbags 16 16 19 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 20 20 23 15 Utilisation Poste de conduite Aperçu 27 26 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 28 28 29 2 Sommaire Système d'informations Système d'information du conducteur Utilisation du système d'information Données de conduite (visuel multifonction) Visuel MAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien SmartGate 38 38 39 40 42 43 44 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre à bagages Commande de la vitre 46 46 51 52 52 Éclairage et visibilité Éclairage Plafonniers Visibilité Essuie-glaces et lave-glace Rétroviseur 55 55 59 60 61 63 Sièges et appuie-têtes Sièges avant Sièges arrière Appuie-têtes Chauffage des sièges avant 64 64 65 67 67 Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Support à tablette 68 68 76 Transport de charge Coffre et transport Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Support à vélo dans le coffre Transport sur la galerie de toit 78 78 84 85 87 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 88 88 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Système STOP & START Freiner et stationner Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage du moteur et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 93 93 95 97 98 99 102 103 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement (ParkPilot) Caméra de recul Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Front Assist Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus 104 104 105 107 110 111 113 Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Utiliser un dispositif d'attelage 124 124 129 114 119 121 122 Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Périodicité d'entretien Nettoyage et entretien 132 134 136 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile de moteur 141 141 144 146 132 Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule Roues Jantes et pneus Fonctionnement dans des conditions hivernales 147 149 149 152 152 155 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande - Changer la pile Déverrouillage/verrouillage d'urgence Remplacement des balais d'essuie-glace 156 156 158 161 163 164 166 166 168 Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 169 169 173 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 181 181 186 Index alphabétique Sommaire 3 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Responsabilité pour vices cachés Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices. Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA 1). Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du véhicule. L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. 1) 4 Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes. ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ; ▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ; ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.) ; ▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ; ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier. L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs et intérieurs. Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA. Nota La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays. Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 Documentation de bord Vous trouverez toujours cette Notice d'utilisation dans la documentation de bord. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également contenir la notice d'utilisation Infodivertissement. Documentation de bord en ligne Fig. 1 Documentation de bord en ligne sur les pages Internet ŠKODA Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicule, toutes les variantes de modèle afférentes, de même que tous les niveaux d'équipement. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. En cas de questions concernant l'étendue de l'équipement, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Les figures représentées dans cette notice d'utilisation servent uniquement d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. Des modifications de la livraison en termes de forme, d'équipement et de technique sont donc possibles à tout moment. Les informations fournies dans cette notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Notice d'utilisation de l'Infodivertissement La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et systèmes du véhicule. 6 Documentation de bord Pour afficher la documentation de bord en ligne, veuillez procéder de la façon suivante. 1. Lisez le code QR » fig. 1 à l'aide de l'application correspondante sur votre périphérique externe (par ex. un téléphone ou une tablette) ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/owners-manuals La page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'ouvre. 2. Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche. 3. Sélectionnez la période de construction et la langue. 4. Sélectionnez l'un des types de notice suivants. Fichier au format pdf Version en ligne de la notice Variante pour le périphérique mobile - Application My ŠKODA App Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'endommagement du véhicule ou une éventuelle incapacité de fonctionnement de certains systèmes. Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Consignes textuelles « Appuyer » - Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde « Maintenir » - Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 seconde Explication des symboles Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa tions importantes et les consignes de sécurité. Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que pos sible. ® Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. → Marquage de l'étape d'utilisation suivante. AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'accident grave, un risque de blessure ou un danger de mort. Explications 7 Structure de la notice d'utilisation et autres informations Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée de manière hiérarchique selon les éléments suivants. ■ Paragraphe (par ex. consignes d'utilisation) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche ■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre principal est toujours indiqué en bas à droite ■ Chapitre (par ex. huile moteur) ■ Introduction au sujet - aperçu du module au sein du chapitre, informations d'introduction sur le contenu du chapitre, remarques éventuelles valables pour tout le chapitre ■ Module (par ex. contrôle et remplissage) Recherche d'informations Pour la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, nous recommandons d'utiliser l'index des mots clés à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de marche avant du véhicule. Unités Les indications de volume, poids, vitesse et longueur sont fournies en unités métriques, sauf indication contraire. Indicateur à l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran du combiné d'instruments mentionnés dans cette notice d'utilisation utilisent l'écran MAXI DOT. Aide en cas d'urgence En cas de panne, les coordonnées de contact du service de dépannage correspondant sont spécifiées aux emplacements suivants. ▶ Coordonnées du concessionnaire ŠKODA (par ex. autocollant de vitre) ▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information) ▶ Application mobile ŠKODA ▶ Site Internet de ŠKODA 8 Structure de la notice d'utilisation et autres informations Abréviations utilisées Abréviation 1/min. Signification TSI Nombre de rotations du moteur par minute VIN ABS Système de freinage anti-blocage AG Boîte de vitesses automatique AGM Type de batterie du véhicule ASR Contrôle de traction CO2 Dioxyde de carbone COC Déclaration de conformité DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante UE Union européenne HBA Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte KESSY kW Numéro d'identification du véhicule Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur WiFi Réseau de données sans fil XDS Extension de fonction du blocage électronique du différentiel Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé LED Type d'éclairage Freinage multicollision MG Boîte de vitesses mécanique MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant MSR Réglage du couple du moteur Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur PIN numéro personnel d'identification TDI CR W Signification Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MCB N1 Abréviation Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail Abréviations utilisées 9 ▶ Protégez les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 10, Position assise correcte et de sécurité. Sécurité Sécurité passive Remarques générales Sécurité de conduite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Sécurité de conduite 10 10 Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc. Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent. ▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. 10 Sécurité Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants). ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Position assise correcte et de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager Position assise des passagers se trouvant à l'arrière 11 12 12 12 Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord. ▶ Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège. ▶ Ne vous asseyez pas sur le côté. ▶ Ne ▶ Ne ▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre. sortez pas les membres par la fenêtre. posez pas les pieds sur le coussin du siège. AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges avant et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ AVERTISSEMENT En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des blessures mortelles. Position assise correcte du conducteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 2 A . Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13, Utiliser les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne tenez jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur, car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant Sécurité passive 11 Position assise correcte du passager Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Pivotez le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 3. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez décaler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents ! ■ à la page 11. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 à la page 11 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13. Fig. 3 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve le plus possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à la page 11 - B . Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13, Utiliser les ceintures de sécurité. 12 Sécurité Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage correct de la ceinture Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 14 14 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. AVERTISSEMENT ■ Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 10, Position assise correcte et de sécurité. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 65. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 140. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un atelier spécialisé. ■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Ceintures de sécurité 13 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Réglage correct de la ceinture › Tirer la tige vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 - . › ou : Enfoncer la protection dans le sens de la flèche 1 et déplacer la tige vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - . › Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure de renvoi est bien encliquetée. AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, le corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 4 - . La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - . Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 - . 14 Sécurité Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Avant le bouclage › Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). › Réglez le siège (concerne les sièges avant). › Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant). Bouclage › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Débouclage › Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 – , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du coprs non souhaité. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ 15 15 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier spécialisé. Ceintures de sécurité 15 Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7 A Airbags frontaux B Airbags latéraux C Airbags de tête Système d'airbag Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags Consignes de sécurité 16 17 17 Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 33. Description du système Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager. Airbags latéraux - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention sur les dossiers des sièges avant. Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Les airbags frontaux sont indiqués par l'inscription sur le revêtement de la colonne B. Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbags individuels. ▶ Le voyant dans le combiné d'instruments s'éteint » page 33. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 19. ▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 19. Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag 16 Sécurité Déclenchement des airbags En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas d'accident. ▶ Airbag latéral avant. ▶ Airbag frontal. Les événements suivants se produisent en cas de déclenchement d'un airbag. ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ). Fig. 8 Airbags remplis de gaz Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde. Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ? En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas. Consignes de sécurité Fig. 9 Distance de sécurité par rapport au volant et au tableau de bord Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont des facteurs importants. Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. avant du conducteur. avant du passager avant. ▶ Airbag ▶ Airbag AVERTISSEMENT Remarques générales ■ L'effet de protection optimal de la ceinture de sécurité et du système d'aribag ne peut être garanti que dans une position assise correct » page 10. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 22. Système d'airbag 17 AVERTISSEMENT (suite) Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon, il existe un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau des airbags frontaux. ■ AVERTISSEMENT Remarques concernant les airbags frontaux ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 9 - A . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 19, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant. ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la zone de déploiement de l'airbag. ■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager. AVERTISSEMENT Informations concernant les airbags latéraux et frontaux ■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un risque de blessure ! 18 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements. ■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informations » page 134. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non validées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un atelier spécialisé. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 134. ■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal du passager avant 19 19 Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 10 à la page 19 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant » page 33. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ Si un siège enfant doit être installé sur le siège du passager avant et que l'enfant aura le dos tourné au sens de conduite » page 20. ▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. ▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). AVERTISSEMENT Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être informé ! Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/voyant pour l'airbag frontal du passager avant Positions de l'interrupteur à clé » fig. 10 - L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le voyant » fig. 10 - s'allume L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le voyant s'allume pendant 65 s Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . Système d'airbag 19 › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. AVERTISSEMENT Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si les témoins clignotent, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants ! Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité 21 22 22 22 23 Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT Ne prenez en aucun cas un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Ces derniers ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ ■ 20 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ Au moment de monter le siège enfant sur le siège arrière, veuillez régler le siège avant concerné de telle sorte qu'il ne soit pas en contact avec le siège enfant ou avec l'enfant installé dans le siège enfant. ■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 67. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Non applicable pour Taïwan Fig. 11 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces indications. ▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - . ▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - . En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » . ▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Transport d'enfants en toute sécurité 21 ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire mortellement. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 12. Sécurité des enfants et airbag latéral Fig. 13 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants ■ Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager Applicable pour Taïwan Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20. Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. 22 Sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 13 - . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 13 – . Classification des sièges enfant Fig. 12 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U U U U U U U U U Ua) U U Ua) Œillets de retenue du système Fig. 14 Étiquette du système constitue un système pour une fixation rapide et de sécurité du siège enfant. Si le siège arrière du milieu ne possède pas d'appui-tête, seuls les sièges enfants de la catégorie 2 ou 3 peuvent y être installés, lorsque le siège enfant possède son propre appui-tête intégré. Si le siège enfant du groupe 2 ou 3 ne possède pas d'appui-tête intégré, veuillez installer le siège enfant sur un siège arrière extérieur. U Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Systèmes de fixation Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système » fig. 14 se trouvent sur les sièges arrières extérieurs. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de retenue prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfant avec le système Œillets de retenue du système 23 24 25 Transport d'enfants en toute sécurité 23 Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Utilisation de sièges enfant avec le système N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X - X IL-SU X - X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) E D C D C B B1 A La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. 24 Sécurité IL-SU IUF X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . Le siège n'est pas équipé d'œillets de retenue pour le système . Œillets de retenue du système Fig. 15 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Les œillets de retenue pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrière extérieurs » fig. 15. Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de retenue. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de retenue. ■ Transport d'enfants en toute sécurité 25 Fig. 16 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche 26 Utilisation Utilisation 17 Poste de conduite 18 Aperçu 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Lève-vitres électriques Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs Diffuseurs d'air Étui à tickets Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotants et feux de route ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur avec touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glace et lave-glace ▶ Système d'information Selon l'équipement : ▶ Vide-poches ▶ Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ Chauffage du siège gauche ▶ Chauffage de la lunette arrière ▶ Condamnation centrale ▶ Feux de détresse ▶ Voyant de l'airbag frontal du passager avant ▶ Chauffage du siège droite Rétroviseur intérieur Fente pour carte SD (dans le vide-poche du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Airbag frontal du passager Vide-poches sur le côté du passager avant 19 53 50 64 91 69 21 22 23 56 111 113 16 38 28 24 25 26 27 28 61 38 29 30 70 31 67 60 48 58 19 67 63 32 33 34 Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Lève-vitre électrique de la portière côté passager Rangement Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ STOP & START ▶ Contrôle de motricité (ASR) ▶ Aide au stationnement ▶ Indicateur de contrôle de la pression des pneus Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Sélecteur pour le réglage de la portée des phares avant Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier de sécurité pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Porte-boissons Rangement pour monnaie et carte de crédit Levier de frein à main Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses mécanique) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Vide-poches Entrée USB/AUX Selon l'équipement : ▶ Prise 12 volts ▶ Allume-cigare Commande du chauffage / climatiseur 19 53 69 95 106 107 122 55 145 55 116 12 94 94 71 70 98 99 100 70 70 73 72 88 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 16 sur les véhicules avec direction à droite. 16 74 Poste de conduite 27 1 Instruments et voyants 2 Combiné d'instruments 3 Entrée en matière 4 5 6 7 Compte-tours » page 28 avec voyants » page 29 Visuel » page 38 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 29 Barre des voyants » page 29 Bouton de commande : ▶ Réglage de l'heure » page 38 ▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 38 ▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 43 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 29 Jauge de carburant » page 29 ▶ La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Fig. 17 Combiné d'instruments – variante 1 Compte-tours Le compte-tours 1 » fig. 17 à la page 28 ou » fig. 18 à la page 28 indique le régime moteur par minute actuel. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Respectez la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur optimal » page 39. ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur ! Fig. 18 Combiné d'instruments – variante 2 Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Compte-tours Indicateur de la température du liquide de refroidissement Jauge de Carburant 28 Utilisation 28 29 29 Indicateur de la température du liquide de refroidissement Fig. 19 Indicateur de température du liquide de refroidissement S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 17 à la page 28. L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis. Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur. Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B . Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 35. Jauge de Carburant Le réservoir contient 45 litres environ. Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou B , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 34. AVERTISSEMENT Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ Voyants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 20 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instruments / dans l'écran du combiné d'instruments L'affichage » fig. 20 ne fonctionne que si le contact est mis. Frein à main Système de freinage Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Direction assistée / Direction Verrouillage de la direction (démarrage du moteur avec un bouton) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Contrôle de la traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Instruments et voyants 30 30 31 31 31 31 32 32 32 29 Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Système d'airbag Pression de gonflage des pneus Réserve en carburant Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Feux de route Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression de l'huile moteur Niveau d'huile moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Niveau du liquide de lave-glace Système STOP & START Affichage d'une température trop basse Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Avertissement de distance (Front Assist) Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist) Entretien 32 32 33 33 33 34 34 34 34 34 34 34 34 35 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 37 37 37 Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en bon état, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact ou après le démarrage du moteur. Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 17 à la page 28 ou » fig. 18 à la page 28. ▶ Compte-tours 1 ▶ Visuel 2 ▶ Tachymètre 3 ▶ Barre des voyants 4 Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur importance, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains autres voyants de contrôle. AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 58. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 144, Compartiment moteur. ■ Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. ▶ Desserrez le frein à main. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 30 Utilisation AVERTISSEMENT Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à environ 30 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP ▶ Garez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Verrouillage de la direction : atelier ! DIRECTION ATELIER ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante. Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Tournez le volant ! clignote TOURNER LE VOLANT ▶ Actionner ▶ Effectuez Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. la pédale de frein. Autres informations relatives au système d'ACC » page 114. Direction assistée / Direction Verrouillage de la direction (démarrage du moteur avec un bouton) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Anomalie dans le système de direction assistée allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. ▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule, ne continuez pas à con- duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. le voyant ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Si de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. ▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. Instruments et voyants 31 Dysfonctionnement allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Couper et remettre le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 105, Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ou le système d'ASR » page 106, Contrôle de motricité (ASR). Contrôle de la traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - l'ABS est en panne. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 32 Utilisation Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. allumé - le système d'ASR est désactivé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 30, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système d'airbag Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Dysfonctionnement allumé - le système d'airbag est défectueux. Défaut : Airbag DÉFAUT AIRBAG ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Airbag / rétracteur de ceinture désactivé. AIRBAG/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident ! Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Modification de la pression des pneus allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée. Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres et freinages violents. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez les pneus et leur gonflage » page 153. ▶ Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la roue concernée » page 158 ou utilisez le kit de dépannage » page 161. ▶ Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 122. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Si le voyant clignote à nouveau après le démarrage du moteur, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents Les raisons suivantes peuvent également expliquer l'allumage du voyant . ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). Instruments et voyants 33 ▶ Des chaînes sont montées. ▶ Une roue a été changée. Antibrouillard ATTENTION Le voyant peut s'allumer sur le combiné d'instruments avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 7 Litres). Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Veuillez faire le plein » page 142. Clignotants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de vitesse. clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Réserve en carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - actionnez la pédale de frein. Feux de route à la page 30. clignote - le clignotant gauche est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé. clignote - le clignotant droit est activé. Boîte de vitesses automatique Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque). Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. Clignotants de remorque Veuillez tout d'abord lire et observer allumé à la page 30. clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. ▶ Vérifiez 34 les ampoules de la remorque. Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire. SURCHAUF_ B_VITES_ STOP La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec prudence. allumé ▶ Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé allumé Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée. DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière allumé - Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture. Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Si le voyant s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. ▶ Étant donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite, tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord ! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 148, Contrôle et remplissage. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. ▶ Coupez le contact. ▶ Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire . Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne poursuivez pas la route ! ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. stop ! Livre de Bord ! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle s'est éteint. Pression de l'huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. clignote - la pression de l'huile de moteur est trop faible. Instruments et voyants 35 ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . ▶ Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du capteur du niveau d'huile moteur Capteur d'huile : Atelier ! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 36 Utilisation Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran. Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc. ■ ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Niveau du liquide de lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer l'appoint de liquide de lave-glace » page 146. Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 95, Système STOP & START. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Les voyants indiquent l'état du système ACC » page 114. Avertissement de distance (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Informations sur le système Front Assist » page 119. à la page 30. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. ▶ Faire Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 119. Entretien Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 43, Indicateur de périodicité d'entretien. à la page 30. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Instruments et voyants 37 4 Système d'informations 5 Système d'information du conducteur 6 Entrée en matière 7 8 Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage dans le combiné d'instruments Réglage de l'heure Rapport recommandé Auto-Check-Control 38 38 39 39 9 10 Affichage dans le combiné d'instruments 11 Température extérieure Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Distance totale parcourue Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Heure Voyants du système STOP & START Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Température extérieure Voyants de contrôle Données (visuel multifonction) Distance totale parcourue Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Indicateur de Périodicité des Entretiens Messages d'information Affichage de la jauge de carburant Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est ouvert, un affichage d'avertissement graphique s'affiche à l'écran. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Fig. 21 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 21. Heure / Symbole de la commande vocale de l'Infodivertissement Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Voyants du système STOP & START Indicateur de la direction1) Données (visuel multifonction) Voyants de contrôle Messages d'information Avertissement d'ouverture de porte 1 2 3 1) Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. 38 Utilisation Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 22 à la page 38. Réglage de l'heure Fig. 22 Touches sur le combiné d'instruments › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 22 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de la sortie. Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. Auto-Check-Control Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés sans autre indication pour le conducteur. Utilisation du système d'information Utilisation à l'aide du levier de commande Rapport recommandé Fig. 23 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche. Affichage sur le visuel » fig. 23 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé (par ex. signifie qu'il est recommandé de passer de la troisième vitesse à la quatrième vitesse) Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. Fig. 24 Boutons du levier de commande Commande du visuel multifonction A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs B Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Système d'informations 39 Utilisation à l'aide du volant multifonction Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Mémoire Fig. 25 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale A Tourner - Réglage du volume sonore Appuyer - Couper/mettre le son Passer au titre/à la station suivante Passer à la radio/au titre précédent Afficher le menu du système d'assistance Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ; appeler un contact sélectionné Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation Commande du visuel multifonction B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT Maintenir - Afficher le menu principal Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran d'Infodivertissement. 40 Utilisation 40 41 41 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Sur les véhicules avec un visuel MAXI DOT, si les données de conduite ne s'affichent pas une fois le contact mis, l'option de menu Données de conduite doit être sélectionnée et confirmée dans le menu principal » page 42, Visuel MAXI DOT. Les unités et l'affichage de certaines données peuvent être réglés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. Vue d'ensemble des indications Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les symboles s'affichent. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Fig. 26 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la température est supérieure à 120 °C, le voyant s'allume sur » page 35 dans le combiné d'instruments. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez › Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h. › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. Le système enregistre des données dans les trois mémoires décrites ci-après et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 26. Dep. départ () ou « 1 » () Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée () ou « 2 » () La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999 km. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Les données de conduite depuis le dernier plein sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. › Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez la mémoire souhaitée. Système d'informations 41 › Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Il est également possible de régler la langue du visuel dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. ■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé. pour confirmer la saisie. ■ Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires. de carburant. ▶ Consommation moyenne ▶ Le trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Option de menuNavigation Option de menuAudio Option de menuTéléphone Option de menuAssistants Option de menuAudio 42 42 42 43 Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement. Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 39. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 40 Assistants » page 43 Navigation » page 42 Audio » page 42 Téléphone » page 42 ; Véhicule » page 39, Auto-Check-Control ■ ■ ■ ■ ■ ■ 42 Utilisation Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées. ▶ Conseils de conduite ▶ Boussole ▶ Dernières destinations Visuel MAXI DOT Option de menuNavigation Dans l'option de menu Audio, les données suivantes sont affichées. Radio ▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence). ▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ▶ Messages routiers TP. Médias ▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. Option de menuTéléphone Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles suivants. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1 ) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 27 Touches sur le combiné d'instruments Option de menuAssistants Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche Indicateur de périodicité d'entretien A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le menu Service s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A . Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance d'entretien Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres ou de jours avant le prochain entretien. Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 134. 43 43 44 Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. Notifications d'échéance d'entretien Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole ainsi que le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. Système d'informations 43 Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. SmartGate En lisant le code QR » fig. 28 à l'aide d'une application correspondante sur votre appareil externe (téléphone ou tablette par exemple) ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'affiche. http://go.skoda.eu/connectivity-smartgate ATTENTION Pour renforcer la sécurité de l'accès aux données transmises par le véhicule, une requête s'affiche au démarrage de l'application ŠKODA pour vous demander de modifier le mot de passe/code PIN (si le mot de passe/code PIN défini par défaut n'a pas encore été modifié » page 45, Mot de passe/Code PIN). Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA. ■ ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des appareils externes. ■ Connexion à SmartGate en Wi-Fi Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant avec les systèmes d'exploitation Android et iOS. Introduction Fig. 28 Code QR avec renvoi vers les pages Internet de ŠKODA Établir la connexion avec un appareil externe sous le système Android › Mettez le contact. › Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 45). › Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter. › Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application SmartGate. SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi ou Wi-Fi Direct. SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité. Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. › Mettez le contact. › Activez le Wi-Fi sur l'appareil externe à connecter et rechercher les réseaux Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées sur l'écran Infodivertissement à l'aide de la connexion SmartLink » Notice d'utilisation Infodivertissement. 1) Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. 44 Utilisation Établir la connexion avec un appareil externe sous le système iOS Wi-Fi disponibles (voir notice d'utilisation de l'appareil externe à connecter). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... » . 1) › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des ma- Si vous souhaitez établir la connexion à SmartGate dans un autre véhicule, vous devez créer une nouvelle connexion dans l'application SmartGate. SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications ŠKODA peuvent être démarrées en même temps. Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. juscules » page 45). Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. › Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Terminez la connexion avec l'application SmartGate. › Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi. Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies : Le contact est mis. L'appareil externe à connecter en Wi-Fi est activé. L'appareil externe à connecter enregistre le mot de passe obligatoire au contrôle de la connexion. Connexion à SmartGate en Wi-Fi Direct Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant avec le système d'exploitation Android. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Démarrez l'application SmartGate sur l'appareil externe à connecter. › Réglez le type de connexion sur Wi-Fi Direct dans l'application. › Suivez ensuite les instructions dans le manuel fournit dans l'application SmartGate. Le mot de passe pour la connexion à SmartGate_... comprend les six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 45. 1) SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à deux appareils externes via Wi-Fi avec autant d'applications ŠKODA que souhaité. 1) › Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Terminez la connexion avec l'application SmartGate. › Désactivez l'appareil externe connecté en Wi-Fi. Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact. SmartGate Interface Web Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être réglés. Dans le navigateur Internet de l'appareil externe connecté en Wi-Fi avec SmartGate, saisissez l'adresse suivante. HTTP://192.168.123.1 Les modifications des réglages seront prises en compte une fois les touches « Save » → « Reboot » actionnées. Mot de passe/Code PIN Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les majuscules) ; pour la connexion Wi-Fi-Direct, le mot de passe prédéfini est composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Une fois le mot de passe/code PIN modifié, la connexion à SmartGate doit être rétablie sur l'appareil externe à connecter en utilisant le nouveau mot de passe/code PIN. Changement du mot de passe pour la connexion WiFi › Ouvrez l'interface SmartGate » page 45, SmartGate Interface Web. Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Système d'informations 45 › Dans le menu « WPA / WPA2 key : » saisissez le nouveau mot de passe (8 à 63 caractères alphanumériques et caractères sépciaux, avec des minuscules et des majuscules) › Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez SmartGate en appuyant sur la touche « Reboot »1). Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct › Ouvrez l'interface SmartGate » page 45, SmartGate Interface Web. › Dans le menu « WiFi Direct PIN : » saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres). › Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot » . 1) Nota En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Déverrouillage / verrouillage - KESSY Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Sécurité Safe Réglages personnels Ouvrir / fermer la portière Sécurité pour enfants Dysfonctionnements 47 47 48 48 49 49 50 50 50 Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe du réservoir et le coffre. Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 49. Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent. Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. 1) Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur Web. 46 Utilisation AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande ■ ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Fig. 29 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Fig. 30 Clé avec un paneton rabattable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. Description de la clé » fig. 30 Bouton de déverrouillage Bouton de verrouillage Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre A bouton de sécurité pour déplier/replier la clé B Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton . En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert). Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 29 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule ATTENTION Sur les véhicules avec le système KESSY, le cache de recouvrement du cylindre de fermeture doit d'abord être retiré pour pouvoir verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la télécommande via le cylindre de fermeture » page 167. Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 52. ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule. ■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 166. ■ Déverrouillage et ouverture 47 Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées. Déverrouillage / verrouillage - KESSY ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte. Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Fig. 31 Déverrouiller / verrouiller le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 32 Touche de verrouillage centralisé à la page 47. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. › Saisissez la poignée pour déverrouiller » fig. 31 - le véhicule. › Touchez le capteur sur la poignée avec le doigt pour verrouiller » fig. 31 - le véhicule. Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant. Informations concernant le verrouillage Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le verrouillage. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. 48 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage centralisé Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur. Aucune porte n'est ouverte. › Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur le bouton » fig. 32. Le verrouillage est indiqué par le symbole qui s'allume dans le bouton. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. ▶ Il AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Sécurité Safe Veuillez tout d'abord lire et observer Réglages personnels et à la page 47. La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles. Activer La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord ! ATTENT_SAFELOCK Affichage de l'activation Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Éteindre ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et de la protection anti-soulèvement » page 51. Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes environ. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Portière individuelle Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. Portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est impossible. Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage du verrouillage centralisé). Déverrouillage et ouverture 49 Sécurité pour enfants Ouvrir / fermer la portière Fig. 33 Poignée de la portière Fig. 35 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. › Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position » fig. 35. › Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position . Fig. 34 Manette d'ouverture de portière - variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. › Pour l'ouverture de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poi- gnée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 33. › Pour l'ouverture de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture des portières B » fig. 34 et poussez la porte. › Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée C et fermez la porte. AVERTISSEMENT ■ La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir pendant le trajet - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! 50 Utilisation Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. Synchroniser la télécommande Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKO DA. En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portières du véhicule ou le capot du coffre peuvent être verrouillés ou déverrouillés en urgence » page 166. Défaut du système KESSY En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Tension de pile de clé faible Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 166. Alarme antivol ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation de l'antivol de direction. ▶ Remorquage du véhicule. ▶ Mouvement dans le véhicule. ▶ Chute de tension soudaine et marquée ▶ Détachement de la remorque. du réseau de bord. L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte par le cylindre de serrure. L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Entrée en matière Fig. 36 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déclenchement de l'alarme Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement 51 51 Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. ATTENTION Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. Déclenchement de l'alarme Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51. L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé. ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de coffre à bagages. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez les deux systèmes si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Désactivation › Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur. › Appuyez sur le bouton sur la colonne centrale côté conducteur » fig. 36, le symbole s'allume dans le bouton. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Lorsque les deux systèmes sont désactivés, la sécurité Safe est désactivée. Déverrouillage et ouverture 51 ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Capot du coffre à bagages Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : AVERTISSEMENT Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 52. › Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton A dans le sens de la flèche 1 » fig. 37. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 . Nota Le bouton A » fig. 37 est désactivé pendant la conduite ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. Entrée en matière Ouvrir/Fermer le coffre Régler le verrouillage différé du coffre 52 52 Régler le verrouillage différé du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 52. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. Commande de la vitre Ouvrir/Fermer le coffre Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lève-vitre mécanique Lève-vitres électriques Limitation de la force Dysfonctionnements 53 53 54 54 Les vitres peuvent être commandées de manière mécanique à l'aide de la manivelle présente sur le revêtement de portière correspondant. Fig. 37 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages 52 Utilisation En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. AVERTISSEMENT Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Celles-ci peuvent sinon provoquer de graves blessures par coincement ! ■ Les lève-vitres électriques de la portière conducteur et des portières arrière sont équipés d'un dispositif limitant la force (valable uniquement pour la variante 2) » page 54. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! Lève-vitres électriques ■ ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques. ■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie. ■ Nota Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Lève-vitre mécanique Fig. 39 Touches des lève-vitres : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2 » fig. 39. La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières. Touches des lève-vitres A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les sièges arrière par exemple) Fig. 38 Commande des vitres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. › Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 38. › Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B . › Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton corres- pondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. La vitre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement dans la variante 2 » fig. 39 en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la butée. En enfonçant/tirant de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa position. Déverrouillage et ouverture 53 › Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le bouton E . Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . Limitation de la force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. La limitation de la force exercée est uniquement équipée sur la variante 2 des lève-vitres électriques (non valable pour la vitre passager avant). En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. AVERTISSEMENT La variante 1 des lève-vitres électriques » fig. 39 à la page 53 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée. Fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ La vitre du passager avant de la variante 2 des lève-vitres électriques » fig. 39 à la page 53 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée. Fermer la vitre avec précaution – risque de blessures ! ■ 54 Utilisation Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Le lève-vitre électrique peut être désactivé en débranchant la batterie du véhicule. Une fois la batterie du véhicule branchée, le système doit être activé de la façon suivante. › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1 seconde. Commande de l'éclairage Éclairage et visibilité Éclairage Fig. 40 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande de l'éclairage Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Feux antibrouillard avant/arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger 55 56 56 57 57 58 58 58 58 59 Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 40 à la page 55 sur les véhicules avec direction à droite. AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A » fig. 40 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement). Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 57 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 58 Allumer les feux de croisement Pour réguler la portée des phares, tournez le régulateur rotatif B » fig. 40 en fonction de l'état de charge du véhicule » . Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Éclairage et visibilité 55 Nota Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont allumés, les feux de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ AVERTISSEMENT En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. Clignotants et feux de route Fig. 41 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. La fonction est active. Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Eteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 58. 56 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. Réglages de la manette de commande » fig. 41 Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le virage. Clignotants confort Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas, les clignotants correspondants clignotent à trois reprises. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine. Le clignotement de confort peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux de route ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Feux antibrouillard avant/arrière Fig. 42 Commutateur des feux : position AUTO Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. Si le commutateur des feux est en position » fig. 42, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Commande automatique des feux en cas de pluie (dénommée ci-après fonction) Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s. La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. Réglage, activation/désactivation Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées ou réglées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité pour la commande automatique des feux ▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Fig. 43 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position , ou » fig. 43. › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière. Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans l'ordre inverse. Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des accessoires d'origine ŠKODA. Éclairage et visibilité 57 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer Feux de détresse à la page 55. Fig. 44 Bouton des feux de détresse La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 44. COMING HOME / LEAVING HOME à la page 55. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées ou réglées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant dans la touche clignotent, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote 2). Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou » fig. 41 à la page 56. Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés. 1) 2) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. Valable uniquement si le clignotement de confort est activé » page 56. 58 Utilisation Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Mettez le contact et tournez le bouton des feux en position » page 55, les feux de position sont activés. › Coupez le contact et verrouillez le véhicule. Eclairage intérieur avant Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du conducteur fermée, le signal sonore s'arrête. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement ! ■ ■ Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Eclairage intérieur avant Eclairage intérieur arrière Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 45. Activation Extinction Commande automatique Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B ) » fig. 45 Lampe de lecture gauche Lampe de lecture droite Commande automatique - Position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. Plafonniers Fig. 45 Commande de l'éclairage avant : variante 1/variante 2 59 60 Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé (ou si une portière est ouverte), les lampes sont désactivées automatiquement au bout de 10 minutes environ. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Éclairage et visibilité 59 Chauffage de la lunette arrière Eclairage intérieur arrière Fig. 47 Touche pour le chauffage de la lunette arrière Fig. 46 Eclairage intérieur arrière Commande (en déplaçant la plaque de diffusion A ) » fig. 46 Activation Commande automatique (position centrale) 1) Extinction Le chauffage permet de dégivrer et ventiler la lunette arrière. › Pour activer/désactiver le chauffage, appuyez sur le bouton » fig. 47. Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage de la lunette arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil de la vitre panoramique 60 61 61 AVERTISSEMENT Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne doit être fixé sur les pare-soleils. 1) Dans cette position, les mêmes conditions s'appliquent pour les lampes à l'arrière que celles pour la commande automatique des lampes à l'avant » page 59. 60 Utilisation à la page 60. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. Visibilité Veuillez tout d'abord lire et observer Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 149, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. Pare-soleil avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 49. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Essuie-glaces et lave-glace Fig. 48 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 48 1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Bande pour ticket de stationnement (selon l'équipement) : B Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche) Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glace et lave-glace Essuie-glace et lave-glace arrière / Système de nettoyage de la caméra de recul Lave-phares Fig. 49 Ouvrir le store pare-soleil 62 62 63 Les essuie-glaces fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon l'eau de lavage des vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. Nota Un miroir de courtoisie peut être installé respectivement dans le pare-soleil conducteur et passager avant. Store pare-soleil de la vitre panoramique Entrée en matière ATTENTION Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 168. ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la neige et la glace. ■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace. ■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés, il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace. ■ Éclairage et visibilité 61 Nota En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur. Essuie-glace et lave-glace Fig. 50 Commande des essuie-glaces et du lave-glace à l'avant AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Nota Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule. Essuie-glace et lave-glace arrière / Système de nettoyage de la caméra de recul Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 50 Balayage rapide Balayage lent Selon l'équipement : ▶ Intervalle de balayage du pare-brise ▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie Balayage et lavage éteint Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue) A Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages. Le balayage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. 62 Utilisation Fig. 51 Commande des essuie-glaces et du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 51 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages Pulvérisation de la caméra de recul (position auto-rabattue) Balayage Balayage et lavage éteint Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 61. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -11 ℃ et +36 ℃. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 63. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 52 - 1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement) 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 52 - est contrôlé automatiquement une fois le moteur démarré. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). AVERTISSEMENT Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière du rétroviseur. ■ Rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. Obscurcissement du rétroviseur intérieur 63 64 AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Fig. 52 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Éclairage et visibilité 63 Rétroviseur extérieur Sièges et appuie-têtes Sièges avant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 64 65 Régler les sièges avant Régler la hauteur de l'accoudoir Fig. 53 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 63. Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule). › Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Régler les sièges avant de la flèche » fig. 53. Fig. 54 Organes de commande du siège En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les positions suivantes » fig. 53 - . Régler la surface du rétroviseur gauche Désactiver la commande des rétroviseurs Régler la surface du rétroviseur droit Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. Rabattement des rétroviseurs Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. 64 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 64. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 54. A Réglez le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'enclencher de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y ados ser) Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Dossiers des sièges Régler la hauteur de l'accoudoir Fig. 55 Soulevez l'accoudoir Fig. 56 Rabattement du dossier du siège / position de service de la ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers l'avant. à la page 64. › Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 55. › Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche jusqu'à la butée, puis rabattez-le. A dans le sens de la flèche 2 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 3 . Sur les dossiers deux places, les deux ceintures de sécurité extérieures doivent être tirées vers le revêtement latéral et les poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier doivent être enfoncées simultanément. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Dossiers des sièges Dossiers des sièges arrière dans le sens de la flèche 1 » fig. 56. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage Sièges arrière Rabattement › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers. › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral 65 66 Rabattement vers l'arrière › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 1 » fig. 56. › Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 3 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège. › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du dossier du siège. Sièges et appuie-têtes 65 AVERTISSEMENT Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les sièges arrière sont occupés. ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ ATTENTION Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de sécurité. Nota La languette de la ceinture de sécurité extérieure C peut être enfichée dans le revêtement latéral - position de mise en service » fig. 56. Dossiers des sièges arrière S'applique aux véhicules Fabia Combi. Fig. 58 Relever la banquette arrière Il est possible d'agrandir le coffre à bagages en rabattant la banquette arrière et en la retirant. Pour les véhicules avec une banquette arrière fractionnable, chaque dossier de la banquette peut être rabattu et retiré. › Pour rabattre la banquette, tirez-la dans le sens de la flèche 1 et rabattezla dans le sens de la flèche 2 » fig. 57. › Pour retirer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3 afin qu'ils se détachent des supports et retirez la banquette. › Pour installer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3 et insérez la banquette dans les supports. › Pour relever la banquette, relevez-la dans le sens de la flèche 4 » fig. 58. › Placez la banquette arrière sur les oeillets de fixation A de façon à ce que les oeillets A soient enclenchés dans les caches en plastique pour B . AVERTISSEMENT La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A lorsqu'elle est relevée. Dans ces conditions, la banquette arrière ne serait pas sécurisée. Fig. 57 Rabattre la banquette arrière / enlever la banquette arrière individuelle 66 Utilisation ATTENTION La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A lorsqu'elle est relevée, elle risquerait d'être endommagée. Appuie-têtes Extraire / insérer Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage de la hauteur Extraire / insérer 67 67 Nota L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions. Des appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers des sièges sport. Ils ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés. ■ ■ Réglage de la hauteur Fig. 60 Extraire / insérer l'appuie-tête Le montage et démontage des appuie-têtes avant et arrière est identique. › Avant de retirer/d'insérer les appuie-têtes, le dossier correspondant doit être rabattu partiellement vers l'avant » page 65. › Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Appuyez sur la touche de sécurité A dans le sens de la flèche 1 et retirez les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 60. › Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche. Fig. 59 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique. › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 59. Chauffage des sièges avant Fig. 61 Touches pour le chauffage des sièges avant › Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 . Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement. Touches pour le chauffage des sièges » fig. 61 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite Sièges et appuie-têtes 67 › Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau 2), appuyez sur le bouton ou . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche. Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de protection supplémentaires sont fixés sur les sièges. Nota Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes. ■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 149, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ 68 Utilisation Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Étui à tickets Vide-poches dans les portières Vide-poches dans la console centrale avant Entrées USB et AUX Rangement pour monnaie et carte de crédit Vide-poches sur le tableau de bord Porte-gobelet Poubelle Allume-cigares Cendrier Prise 12 Volts dans l'habitacle Support multimédia Vide-poches dans l'accoudoir Compartiment à lunettes Vide-poches côté passager Vide-poches latéral sur le siège avant Vide-poches sous le siège avant Compartiment pour parapluie Patères Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant Vide-poches dans la console centrale arrière AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! 69 69 70 70 70 70 71 71 72 72 73 73 74 74 74 75 75 75 75 76 76 76 ■ AVERTISSEMENT (suite) Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un risque de blessure ! ■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments ! ■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie ! ■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et des compartiments. Étui à tickets Fig. 62 Étui à tickets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. L'étui à tickets » fig. 62 est prévu pour fixer des tickets de stationnement par exemple. Vide-poches dans les portières Fig. 63 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Vide-poches » fig. 63 A Vide-poches B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l Les vide-poches dans la portière permettent de ranger la veste réfléchissante » page 156. AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 63 dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag. Équipements pratiques 69 Vide-poches dans la console centrale avant Rangement pour monnaie et carte de crédit Fig. 66 Rangement pour monnaie et carte de crédit Fig. 64 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale avant » fig. 64. Entrées USB et AUX Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer Vide-poches sur le tableau de bord et à la page 68. Les entrées USB (marquée ) et AUX (marquée ) se trouvent au-dessus du vide poche de la console centrale avant » fig. 65. Informations concernant l'utilisation » Notice d'utilisation Infodivertissement. 70 Utilisation à la page 68. Le rangement pour monnaie A et le rangement pour carte de crédit B se trouvent dans la console centrale avant » fig. 66. Fig. 65 Entrées USB et AUX et Fig. 67 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 67. Porte-gobelet Fig. 68 Porte-gobelet Fig. 70 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Les porte-gobelets » fig. 68 peuvent accueillir deux contenants à boisson. AVERTISSEMENT ■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures ! ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Poubelle Fig. 69 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant . Fixation de la poubelle › Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A » fig. 69. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B . Retirer la poubelle › Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 69. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le cache dans le sens de la flèche C » fig. 69. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 70. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le sac du cadre intérieur. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 3 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm. Équipements pratiques 71 Allume-cigares Cendrier Fig. 71 Allume-cigare Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. › Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 71. › Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la prise. AVERTISSEMENT ■ L'allume-cigare fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle du véhicule. ■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de brûlure. Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. 72 Utilisation Fig. 72 Extraire le cendrier et l'ouvrir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. . › Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche A » fig. 72. › Pour ouvrir le cendrier, tournez le couvercle du cendrier dans le sens de la flèche B . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. Prise 12 Volts dans l'habitacle ■ Support multimédia Fig. 73 Couvercle de la prise 12 volts : dans la partie centrale du tableau de bord / dans le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 74 Support d'appareil multimédia à la page 68. › Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 73 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 73 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Support d'appareil multimédia » fig. 74 A Compartiment de rangement pour les clés du véhicule B Compartiment de rangement pour deux pièces C Compartiment de rangement pour un téléphone portable Équipements pratiques 73 ATTENTION Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. Vide-poches dans l'accoudoir ■ Vide-poches côté passager Fig. 75 Ouverture du vide-poches/vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. › Pour ouvrir le vide-poches, placez l'accoudoir dans la zone A et rabattez le couvercle du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 75. › Pour fermer, inclinez le couvercle du vide-poches dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Compartiment à lunettes Fig. 77 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches Fig. 76 Ouvrir le compartiment à lunettes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. En fonction de l'équipement, le vide-poches est équipé d'un éclairage (qui s'allume lorsque le vide-poches est ouvert), d'un porte-bouteille d'une capacité de 1 L max. B et d'un rangement pour carte de crédit C » fig. 77. › Pour ouvrir, tirez le levier d'ouverture A dans le sens de la flèche 1 . Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. › Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 76. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. 74 Utilisation Compartiment pour parapluie Vide-poches latéral sur le siège avant Fig. 80 Compartiment pour parapluie Fig. 78 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Le vide-poches A » fig. 78 se trouve sur le côté du siège avant. Vide-poches sous le siège avant Fig. 79 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Le compartiment sous le siège du passager avant » fig. 80 permet de ranger un parapluie. ATTENTION Ne repliez jamais et ne rangez pas le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé. Nota Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Patères Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 81 Patères à la page 68. › Pour ouvrir, tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et ouvrez le videpoches dans le sens de la flèche 2 » fig. 79. › Pour fermer, tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et maintenez-la tirée jusqu'à ce que le vide-poches se ferme dans le sens inverse de la flèche 2. La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Les patères se trouvent sur les poignées du pavillon de chaque portière arrière » fig. 81. La charge maximale des crochets est de 2 kg. Équipements pratiques 75 AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements, il existe un risque de blessure. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 83 et servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables). La charge maximale admissible des poches est de 150 g. Vide-poches dans la console centrale arrière Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Fig. 82 Poches de rangement Fig. 84 Vide-poches : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Les poches de rangement » fig. 82 sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux. Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale arrière » fig. 84. Support à tablette Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 83 Poche de rangement Installer/Retirer Manipuler le support 77 77 Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. 76 Utilisation Installer/Retirer Manipuler le support Fig. 85 Installation : Adaptateur / Support Fig. 87 Inclinez et tournez le support Fig. 88 Adaptez la dimension du support Fig. 86 Retrait : Support / Adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 76. › Pour l'installation, insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de l'appuie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 85 » › Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . › Pour le retrait, tirez sur la languette A dans le sens de la flèche . 3 et retirez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 86. › Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 76. Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 87. › Pour ajuster la taille du support, tirez la languette A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la pièce B dans la position souhaitée dans le sens de la flèche 4 » fig. 88. AVERTISSEMENT Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts. Équipements pratiques 77 Éclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Transport de charge Coffre et transport Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éléments de fixation Filets de fixation Sac multifonction Crochets Vide-poches dans le coffre à bagages Tablette du coffre à bagages Autres positions de la tablette du coffre à bagages Cache enroulable Filet de séparation Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Éléments Cargo Vide-poches extensible Véhicules de la classe N1 79 79 80 80 80 81 81 82 82 83 83 83 83 N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation afin de l'empêcher de glisser. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. 78 Utilisation AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure ! ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par le rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur les autres sièges arrière. ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. ■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du compartiment. ■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment. ■ Éléments de fixation Filets de fixation Fig. 89 Éléments de fixation : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Fig. 90 Exemples de fixation pour les filets Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Fig. 91 Fixation du sac longitudinal Aperçu des éléments de fixation » fig. 89 A Œillets d'arrimage pour la fixation d'une charge, de filets de fixation et de sac multifonction B Élément de fixation pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction C Œillet d'arrimage pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 350 kg. Nota Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation d'une charge ou de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure » page 841). Exemples de fixation des filets » fig. 90 et » fig. 91 A Sac transversal B Filet de plancher C Sac longitudinal (s'applique uniquement pour certains véhicules) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. 1) Applicable pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable. Transport de charge 79 Sac multifonction ATTENTION Placez les bagages accrochés sur les crochets dans le compartiment B » fig. 94 à la page 80 si possible, sinon il existe un risque d'endommagement du couvercle du compartiment. ■ Si des bagages de plus de 2,5 kg sont suspendus au crochet, nous recommandons de retirer le couvercle du compartiment B » fig. 94 à la page 80, sinon il existe un risque d'endommagement du couvercle du compartiment. ■ Fig. 92 Fixez le sac multifonction Vide-poches dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 94 Vide-poches à la page 78. Le sac » fig. 92 peut être fixé aux éléments de fixation A , B et C » fig. 89 à la page 79. La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation est de 3 kg. Nota Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation. Crochets Fig. 93 Crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Le vide-poches fixe A » fig. 94 est adapté pour déposer des petits objets jusqu'à un poids de 1,5 kg. Le vide-poches à couvercle amovible B est adapté pour déposer des petits objets jusqu'à un poids de 2,5 kg. Le couvercle peut être retiré dans le sens de la flèche. ATTENTION Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment B , veillez à ce que le couvercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre » fig. 93. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. 80 Utilisation ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter tout risque de déformation et d'endommagement de la tablette ou du revêtement latéral. ■ La tablette doit être installée correctement et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur de la tablette. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. Tablette du coffre à bagages ■ Autres positions de la tablette du coffre à bagages Fig. 95 Retirez la plage arrière du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Si les sangles A » fig. 95 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même temps que le capot. Le couvercle peut être retiré du véhicule et rangé dans deux positions le cas échéant » fig. 96 à la page 81. La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg. Extraction › Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 95. › Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C . › Retirez la tablette dans le sens de la flèche 2 . Fig. 96 Tablette du coffre à bagages : derrière les sièges arrière/rangée en position inférieure Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. La tablette du coffre peut être rangée derrière les sièges arrière » fig. 96 - ou en position inférieure » fig. 96 - . Ranger la tablette en position inférieure Pose › Appuyez sur la partie supérieur de la tablette dans le sens de la flèche des boulons C . Les inserts B doivent être enfichés dans les boulons C des deux côtés du coffre. › Accrochez les sangles A des deux côtés du coffre. Sur la partie avant, les logements B » fig. 95 à la page 81 de la tablette doivent s'enclencher complètement dans les boulons du revêtement latéral. Sur la partie arrière, la tablette doit être correctement fixée des deux côtés sous l'enclenchement. › Placez les logements B de la tablette sur les boulons C » fig. 95. › Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau AVERTISSEMENT Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact ! » fig. 96 - . En position inférieure, la tablette est prévue pour le rangement de petits objets n'excédant pas un poids total de 2,5 kg. Transport de charge 81 AVERTISSEMENT Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact ! Filet de séparation Cache enroulable Fig. 98 Filet de séparation derrière les sièges arrière Fig. 97 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. › Pour le retirer, saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 97. › Pour dérouler la tablette, enfoncez la tablette dans la zone de la poignée A dans le sens de la flèche 2 . Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. › Pour retirer la tablette déroulée, appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et retirez la tablette dans le sens de la flèche 4 . › Pour insérer la tablette, insérez-là d'abord du côté gauche. › Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et insérez le couvre-bagages dans le sens inverse de la flèche 4 . AVERTISSEMENT Ne posez pas d'objets sur la tablette déroulable, cela risquerait d'endommager la tablette et il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou de choc ! 82 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Le filet de séparation peut être installé derrière les sièges arrière. Pour le montage/démontage facile des mousquetons B du plancher de chargement variable, poussez-les vers l'arrière, le cas échéant sortez-les du véhicule. Montage/Démontage › Pour le montage retirez la tablette déroulable du coffre » fig. 97 à la page 82 ou rabattez les dossiers des sièges arrière » page 65. › Insérez la barre transversale dans le logement A » fig. 98 d'abord sur un côté et poussez-la vers l'avant. Insérez la barre transversale de la même manière dans le logement A de l'autre côté du véhicule. › Accrochez les mousquetons B aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage à l'arrière des sièges arrière. › Faites passer les sangles de fixation dans les boucles de serrage C . Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Nota Sur les véhicules avec un plancher de chargement variable, les filets ne peuvent être fixés que lorsque le plancher de chargement variable est replié sur sa position inférieure » page 84. Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. › Pour l'utilisation, enlevez les éléments Cargo dans le sens de la flèche » fig. 100 - . › Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible du siège arrière » fig. 100 - . › Après utilisation, fixez à nouveau l'élément Cargo dans sa position d'origine. Vide-poches extensible Fig. 99 Rabattre le plancher / compartiment de rangement sous le plancher Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 101 Vide-poches extensible à la page 78. Le vide-poches A sous le plancher du coffre » fig. 99. › Soulevez la partie arrière du plancher et rabattez-la vers l'avant dans le sens de la flèche 1 . Le compartiment de rangement est prévu pour le rangement d'objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. Éléments Cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur les deux côtés du coffre à bagages » fig. 101. Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. › Pour l'installation, insérez les deux extrémités du compartiment dans les ouvertures du revêtement du coffre et déplacez le compartiment vers le bas pour le verrouiller. › Pour le retrait, saisissez le compartiment par les deux coins supérieurs et retirez-le en le tirant vers le haut. Fig. 100 Enlevez les éléments Cargo / Exemple de fixation d'un chargement à l'aide des éléments Cargo Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. Transport de charge 83 L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Régler la position supérieure/inférieure Extraire / insérer Relever/Fixer 84 84 85 Régler la position supérieure/inférieure › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens de la flèche 1 et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche 2 » fig. 102. › Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de chargement variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord C . › Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se détanche des inserts B et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le revêtement de sol du coffre. › Déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée et placez-le dans le sens de la flèche 4 . Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure . Extraire / insérer Fig. 103 Extraction du plancher de chargement variable Fig. 102 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure/inférieure Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure de la façon suivant. 84 Utilisation Extraire › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens de la flèche 1 afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm B en-dessous du bord de la tablette déroulable » fig. 103. › Retirez le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 . Insertion › Saisissez le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 103. › Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages enroulable. › Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position supérieure ou inférieure » page 84. ATTENTION Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distance de 15 cm B » fig. 103 doit être respectée sous le bord de la tablette déroulable, sinon les joints du coffre risquent d'être endommagés. Relever/Fixer Support à vélo dans le coffre Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 86 86 87 87 Pose/démontage de la barre transversale Pose/démontage du porte-vélos Installation d'un vélo dans un porte-vélos Assurer la stabilité des vélos avec une sangle Il est possible de transporter jusqu'à deux vélos sur un support dans le coffre (taille maximum : cadre de 19" avec des roues de 26"). Suivez les étapes suivantes avant le transport. Fig. 104 Soulevez le plancher de chargement variable / fixez le plancher de chargement variable Le plancher de chargement variable peut être relevé et être fixé sur le cadre du coffre dans les deux positions (supérieure et inférieur) à l'aide d'un crochet. › Saisissez le plancher de chargement variable par la poignée A et soulevezle dans le sens de la flèche » fig. 104. › Accrochez au crochet B sur le cadre du capot du coffre à bagages. AVERTISSEMENT Lorsque le plancher à chargement variable est soulevé, il limite la vision vers l'arrière du conducteur. › Retirez le couvre-bagages enroulable » page 82. › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers » page 67. › Rabattez la banquette arrière » page 66 et les dossiers des sièges arrière » page 65. AVERTISSEMENT Lors du transport de vélos, veillez impérativement à garantir la sécurité des personnes transportées. ATTENTION Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détérioration du véhicule ! Nota Le porte-vélos ne peut pas être monté, tant que le plancher de chargement variable est rangé dans le coffre à bagages. ATTENTION Avant de fermer le coffre, décrochez le plancher de chargement variable du cadre, sinon les crochets risquent d'être endommagés. Transport de charge 85 Pose/démontage du porte-vélos Pose/démontage de la barre transversale Fig. 105 Pose d'une barre transversale : Dévissez les vis et déverrouillez les fixations / posez la barre transversale sur les œillets d'ancrage Fig. 106 Pose d'une barre transversale : Serrez les vis Fig. 107 Pose d'un porte-bicyclettes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. › Pour le montage, desserrez entièrement les vis › A dans le sens de la flèche 1 et retirez-les en partie Les supports B sont déverrouillés » fig. 105. Placez la barre transversale de telle sorte que les vis A soit orientée vers l'avant. › Placez la barre transversale avec la partie fixe C sur l'œillet d'ancrage gauche dans le sens de la flèche 2 . › Retirez la partie D de la barre transversale et la placer sur l'œillet d'ancrage droit dans le sens de la flèche 3 . › Enfoncez les supports B dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de façon audible » fig. 106. › Serrez les vis A dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée. › Contrôlez que la barre transversale est bien fixée en tirant dessus. Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. 86 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. › Pour le montage, desserrez la vis A sur le support à vélo (dénommé ci-après support) dans le sens de la flèche 1 » fig. 107. › Placez le porte-vélos sur la barre transversale dans le sens de la flèche 2 . › Tenez la partie B du porte-vélos et appuyez sur la partie C du porte-vélos dans le sens de la flèche 3 . › Serrez la vis A dans le sens de la flèche 4 . › Dévissez la vis D dans le sens de la flèche 5 et retirez-la. › Mettez la partie E dans le sens de la flèche 6 , dans une des positions possibles en fonction de la taille du vélo » . › Placez la vis D et serrez-la dans le sens de la flèche 7 . Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. ATTENTION Un vélo rangé sur le porte-vélos ne doit pas être en contact avec le capot du coffre à bagages ni tout autre partie du véhicule - risque d'endommagement du véhicule. Installation d'un vélo dans un porte-vélos Assurer la stabilité des vélos avec une sangle Fig. 108 Placez la fourche avant du vélo dans le porte-vélos / Exemple de fixation de la roue avant Veuillez tout d'abord lire et observer › Démontez la roue avant. › Dévissez le tendeur rapide et à la page 85. Fig. 109 Assurer la stabilité des vélos avec une sangle Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 85. › Pour défaire la partie en caoutchouc du collier sur la sangle, appuyez les deux parties l'une contre l'autre et ouvrir le collier. A » fig. 108 du porte-vélos et le régler en fonc- tion de la largeur de la fourche du vélo. › Placez le collier avec la partie en caoutchouc dans le sens de la marche, le plus bas possible sur la tige de la selle, et fermez le collier. › Posez la fourche du vélo sur l'axe de fixation et serrez-la avec le tendeur ra- › Pour le transport de deux vélos, tendez la sangle entre des tiges des selles, › Placez la pédale gauche du vélo en direction de l'avant du véhicule, pour › Accrochez les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'ar- › Si l'on transporte deux vélos, il faut dévisser la vis › Passez la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage. pide A . pouvoir fixer la roue avant plus facilement. A » fig. 107 à la page 86 sur le porte-vélos et déplacer vers la gauche le porte-vélos en même temps que le vélo fixé. Le guidon du vélo ne doit pas être en contact avec la fenêtre latérale du coffre à bagages. › Serrez la vis A » fig. 107 à la page 86 sur le porte-vélos. › Refermez avec précaution le capot du coffre à bagages en vérifiant que le écartant les vélos l'un de l'autre » fig. 109 - . rimage inférieur à l'arrière des sièges arrière » fig. 109 - . Le cas échéant, la position des vélos dans le véhicule peut être corrigée par la suite. Transport sur la galerie de toit guidon du vélo et la lunette arrière ne sont pas en contact. › Adaptez au besoin la position de la partie amovible E » fig. 107 à la page 86. › Le meilleur endroit pour ranger la roue avant démontée se situe entre le pédalier gauche et le cadre du vélo. › Fixez la roue avant avec la sangle B sur la fourche avant » fig. 108 ou sur le cadre du vélo. › Procédez de la même façon à la pose d'un deuxième support et à la fixation du vélo. Fig. 110 Points de fixation Transport de charge 87 Les points de fixation A et B se trouvent des deux côtés du véhicule » fig. 110. Chauffage et ventilation Le montage et le démontage du support doivent être effectués conformément au manuel fourni. Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Charge sur le toit Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg. AVERTISSEMENT Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage adaptées. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage et climatiseur manuel Climatronic (climatiseur automatique) Climatronic - Mode automatique Recyclage de l'air ambiant Diffuseurs d'air 89 90 90 91 91 Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à 2 ℃. La soufflante est activée. Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet du système de refroidissement » page 91. Protection sanitaire Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du système de refroidissement pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.). ▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ. ▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. 88 Utilisation AVERTISSEMENT La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ Nota Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Réglage de la direction du débit d'air » page 91 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher Flux d'air sur les vitres et au plancher Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 91 Activation/désactivation du système de refroidissement C Informations sur le système de refroidissement Une fois le bouton enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 88. Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en position avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé. Le système de refroidissement s'éteint de nouveau, lorsque le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position . Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé à l'activation du recyclage d'air. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Fig. 111 Éléments de commande du chauffage/climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 111. Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume. A B Réglage de la température Réduire la température / Augmenter la température Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé) ▶ Chauffage et ventilation 89 Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher Allumer/éteindre le mode recyclage de l'air ambiant » page 91 Allumer/éteindre le système de refroidissement Climatronic (climatiseur automatique) Si la fonction est activée, le visuel affiche le symbole correspondant. Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Réglage de la température Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement. Fig. 112 Eléments de commande du Climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. Les différentes fonctions peuvent être réglées ou activées en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur le bouton correspondant » fig. 112. 1 Réglage de la température ▶ Réduire la température / Augmenter la température 2 Température sélectionnée 3 Degrés Celsius ou Fahrenheit 4 Mode automatique du climatiseur activé 5 Flux d'air intense vers le pare-brise activé 6 Direction du flux d'air 7 Mode air de recyclage activé 8 Système de refroidissement allumé 9 Vitesse de soufflante réglée 10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la vitesse du ventilateur réglée est indiquée par le nombre de segments correspondant à l'écran) ▶ Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver le Climatronic ▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse 11 Capteur de température dans l'habitacle Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche) Enclenchement du fonctionnement automatique » page 90 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste 90 Utilisation Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum. Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum. Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant 2 s, le visuel affiche l'unité souhaitée (Position 3 » fig. 112). ATTENTION Ne collez rien sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 112 et ne le recouvrez pas, cela pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. Nota Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. › Pour allumer, appuyez sur la touche . L'écran affiche (pos. 4 » fig. 112 à la page 90). › Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton . ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Diffuseurs d'air Chauffage Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé automatiquement. Climatiseur manuel Le recyclage d'air est allumé automatiquement si les conditions suivantes sont remplies. La soufflante est activée. Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en dehors de la position . Le régulateur de température est braqué à gauche. Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé automatiquement. Climatronic Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant peut être désactivé automatiquement. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque d'accident ! Fig. 113 Diffuseurs d'air Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 113 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage A » fig. 113 dans la direction souhaitée. Ouverture › Faites tourner le sélecteur B vers le haut » fig. 113. › Faites tourner le sélecteur C vers la droite. Fermeture › Faites tourner le sélecteur › Faites tourner le sélecteur B vers le bas » fig. 113. C vers la gauche. En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants. Chauffage et ventilation 91 Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air » fig. 113 1, 2, 4 1, 2, 4, 5 3, 4 4, 5 ATTENTION Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air. 92 Utilisation Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique et verrou de direction Mettre/couper le contact Démarrer/arrêter le moteur Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage ATTENTION Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage. ■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ 93 94 94 95 En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur. AVERTISSEMENT ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 98, Stationnement. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre. ■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort ! Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique et verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 93. L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. Antidémarrage L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé d'origine du véhicule. Dysfonctionnement de l'antidémarrage En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche sur le combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez une autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant. Verrou de direction - verrouillage › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Démarrage et conduite 93 Verrou de direction - déverrouillage › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur démarré. AVERTISSEMENT Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé risque d'accident ! Mettre/couper le contact Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage s'enclenche. Démarrer/arrêter le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 93. Avant de démarrer le moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Lancement du moteur › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 3 » fig. 114 à la page 94 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s. › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton » fig. 114 à la page 94 - , le moteur démarre automatiquement. Fig. 114 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage / bouton de démarrage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 93. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 114 - 1 Contact coupé, moteur coupé 2 Contact mis 3 Démarrage du moteur Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage › Appuyez sur le bouton » fig. 114 - , le contact est mis/coupé. Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage s'enclenche. 94 Conduite Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage s'allume lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Coupure du moteur › Arrêtez le véhicule. › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 1 » fig. 114 à la page 94 - . › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 114 à la page 94 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de démarrage Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite. › Maintenez le bouton enfoncé » fig. 114 à la page 94 - ou appuyez à deux reprises dans un délai d'1 seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur. ATTENTION Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P. Nota ■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Problème au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage Fig. 115 Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 93. Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante. › Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 115. Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. ATTENTION Il est possible que la clé ne soit pas détectée par le système si la pile de la clé est déchargée ou si le signal est perturbé (champ électromagnétique puissant) ou couvert (par un coffre en aluminium par exemple). Système STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système 96 96 Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé. Démarrage et conduite 95 Mode de fonctionnement Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple. température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). ▶ La Fig. 116 Indicateur à l'écran Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. État du système L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 116. Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. 96 Conduite Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement. En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Désactivation / activation manuelle du système Fig. 117 Touche du système STOP & START › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 117. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque vous coupez ou mettez le contact. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Freiner et stationner Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante, il existe un risque d'accident ! ■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves. ■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe des freins de roue avant – risque d'accident ! ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein à main Stationnement Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 30, Système de freinage. Si le voyant ne s'allume pas et que la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite doit être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé. 98 98 L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien. Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles. Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant. Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ. Démarrage et conduite 97 Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement. Frein à main › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la Fig. 118 Frein à main marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc., il existe un risque d'incendie et de blessures graves ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 97. Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 118. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci n'est pas desserré et que le contact est mis . S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 97. Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté » 98 Conduite . Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enclenchement manuel Pédales 99 99 Enclenchement manuel AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. Pédales Fig. 119 Grille : Variante 1 (boîte à 5 vitesses / 6 vitesses) / Variante 2 (boîte à 5 vitesses avec moteur 1,0 L MPI) Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesse » fig. 119. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 39. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclencher la marche arrière - variante 1 › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier de vitesse en position N. › Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus vers l'avant en position R » fig. 119. Passer la marche arrière - Variante 2 (valable pour le moteur 1,0 L MPI) › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier de vitesse en position N. › Attendez quelques minutes. › Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la droite plus vers l'arrière en position R. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le plancher côté conducteur. AVERTISSEMENT Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident ! Boîte de vitesses automatique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 100 100 101 101 Choisir la position du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Enclenchement manuel (Tiptronic) Démarrage et conduite La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi. Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier sélecteur. Démarrage et conduite 99 AVERTISSEMENT N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ ATTENTION Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti. Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté. Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement. R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est interrompue. D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S P Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Verrouillage du levier sélecteur Fig. 121 Touche de blocage Choisir la position du levier sélecteur Fig. 120 Positions du levier sélecteur / affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 100. En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions suivantes » fig. 120. Dans certaines positions, la touche de verrouillage doit être enfoncée » page 100. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 120. 100 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 100. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 121. Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la pédale de frein. › Pour passer une vitesse inférieure poussez le levier sélecteur vers l'arrière Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 120 à la page 100. Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 168. Nota Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Enclenchement manuel (Tiptronic) Veuillez tout d'abord lire et observer Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 39. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure. Démarrage et conduite Fig. 122 Sélecteur + » fig. 122. et à la page 100. Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé. Changement de vitesse › Pour passer une vitesse supérieure poussez le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 122. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 100. Démarrage et arrêt temporaire › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 100. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se déplacer tout seul. Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down) Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée. Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Démarrage et conduite 101 Rodage du moteur et conduite économique DriveGreen Entrée en matière Fig. 123 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rodage du moteur Conseils pour une conduite économique DriveGreen 102 102 102 Rodage du moteur Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf. Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque. Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Conseils pour une conduite économique La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de l'état de la route et des conditions météorologiques. Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique. ▶ Évitez tout ralentissement ou freinage inutile. ▶ Respectez le rapport recommandé » page 39. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées. ▶ Réduisez le ralenti. ▶ Évitez les trajets courts. ▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 153. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire. ▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes. ▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée. 102 Conduite La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activez la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → DriveGreen. A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il se déplace vers le haut. B « Feuille verte » Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Si la conduite n'est pas économique, la feuille s'affiche sans couleur verte ou peut être entièrement effacée. C Diagramme à barres Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique l'efficacité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle est à gauche. D Analyse par point (0 - 100) Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. AVERTISSEMENT Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). F Symboles Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé Conseils pour une conduite économique En touchant la feuille B , vous pouvez afficher des conseils pour une conduite économique. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées. ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du système de carburant ou du système de freinage). ■ Traverser des points d'eau Fig. 124 Hauteur maximale autorisée de l'eau en cas de franchissement d'une nappe d'eau Éviter des dommages au véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite Traverser des points d'eau 103 103 Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 181, Caractéristiques techniques. La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 124. › Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur). › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. Démarrage et conduite 103 ATTENTION En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves au véhicule ! ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincez abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée. ■ 104 Conduite Systèmes d'assistance Remarques générales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capteur radar 105 AVERTISSEMENT ■ Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! Capteur radar Fig. 125 Emplacement de montage du capteur radar ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Systèmes de freinage et de stabilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 104. Le capteur radar » fig. 125 (dénommé ci-après capteur) détecte la situation du trafic devant le véhicule grâce à des ondes électromagnétiques. Le capteur fait partie des systèmes ACC » page 114 et Front Assist » page 119. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 119, Dysfonctionnements ou Front Assist » page 121, Dysfonctionnements. AVERTISSEMENT ■ Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 116, » page 121. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou inférieure du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela entraîne un risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Anticalage moteur (MSR) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) 105 106 106 106 106 106 107 107 À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 29, Voyants. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 104, à la section Entrée en matière. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 105. L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant les roues individuelles pour maintenir la direction de conduite souhaitée. Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Systèmes d'assistance 105 Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 105. L'ASR peut être activé/désactivé en fonction de l'équipement comme suit. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement ▶ En appuyant sur le bouton » fig. 126. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. En cas de désactivation le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. En cas d'activation le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. Anticalage moteur (MSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 105. Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une route verglacée ou lisse). Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement. Contrôle de motricité (ASR) Fig. 126 Touche du système ESC Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 105. L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau. La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel (EDS). La fonction XDS réagit cependant à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Suite à l'activation du frein sur la roue délestée, le XDS empêche de tourner. Cela a un impact positif sur la stabilité de conduite et la direction du véhicule. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 105. L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. 106 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 105. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête com plètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 104, à la section Entrée en matière. ■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. à la page 105. ■ Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 105. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. ATTENTION Maintenir les capteurs du système » fig. 127 à la page 108 propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Aide au stationnement (ParkPilot) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant 108 108 109 109 Systèmes d'assistance 107 Portée approximative des capteurs (en cm) Mode de fonctionnement Zone » fig. 128 Variante 1 : (3 capteurs) Variante 2 : (7 capteurs) A 160 60 120 60 160 60 B C D Fig. 127 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière Fig. 128 Zones détectées et portée des capteurs Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle ! Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 128 du système sont actives. Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 107. Fig. 129 Indicateur à l'écran Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 127. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 128. ▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . Veuillez tout d'abord lire et observer et Touches de fonction et avertissements » fig. 129 A Affichage de la trajectoire 108 Conduite à la page 107. En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire de conduite (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire A » fig. 129 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse. Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules avec les versions 2, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'un défaut Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche de symbole uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h. Activation automatique du système pour la marche avant Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire est effectué vers l'avant. Fig. 131 Visuel d'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique Activation/désactivation Fig. 130 Touche système (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 107. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 107. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche » fig. 130. Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole s'allume dans la touche. Après l'activation, les informations suivantes s'affichent dans la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement » fig. 131. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Systèmes d'assistance 109 Caméra de recul Mode de fonctionnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Lignes d'orientation et touches de fonction 110 111 La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 104, à la section Entrée en matière. ■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 138, Entretenir l'extérieur du véhicule Fig. 132 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière le véhicule ■ ATTENTION ■ L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. Nota La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 62. La pulvérisation est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière. 1) La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière. 110 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 110. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 132. Zone derrière le véhicule » fig. 132 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée.1) Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Nota Appuyez sur la touche de symbole » fig. 130 à la page 109 pour interrompre l'affichage à l'écran. ■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variante 2, 3) » page 108. ■ Lignes d'orientation et touches de fonction ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc. ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal. Régulateur de vitesse Fig. 133 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 110. Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 133 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 112 112 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 104, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. ■ La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Touches de fonction » fig. 133 En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement. Systèmes d'assistance 111 Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Mode de fonctionnement Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction ! Fig. 134 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Description de la commande Fig. 136 Éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 135 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111. Affichages d'état du GRA » fig. 134, » fig. 135 Vitesse réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. 112 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 111. Aperçu des éléments de commande du GRA » fig. 136 A Activer le GRA (réglage non activé) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) B Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C Commencer le réglage / réduire la vitesse D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit. ▶ Actionnement de la pédale de frein. ▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ Déclenchement d'un airbag. ▶ En appuyant sur la touche D Mode de fonctionnement . AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Nota La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activez le limiteur de vitesse. ■ Fig. 137 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état de lu limiteur de vitesse Limiteur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 113 114 Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 104, à la section Entrée en matière. Fig. 138 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 113. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 137, » fig. 138 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. Systèmes d'assistance 113 En cas de dépassement de la vitesse maximale (par exemple pour un démarrage en côte), un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Description de la commande Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. Nota Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Fig. 139 Eléments de commande du limiteur de vitesse : Véhicule avec limiteur de vitesse / véhicule avec GRA et limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 113. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 139 A Activer le limiteur de vitesse (réglage non activé) Dans les véhicules avec GRA et limiteur de vitesse, le GRA est activé en réglant le commutateur en position . L'activation du limiteur de vitesse se fait après l'actionnement de la touche D . Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. 114 Conduite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Arrêt et démarrage automatiques Aperçu des commandes Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Régler/modifier la vitesse souhaitée Régler la distance Situations de conduite particulières Dépassement et traction d'une remorque Dysfonctionnements 115 116 116 117 117 117 117 118 118 119 Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. La zone devant le véhicule et la distance par rapport au véhicule précédent sont contrôlées par un capteur radar » page 105. L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 104, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur doit rester prêt à reprendre le contrôle de la pédale d'accélération et de frein. ■ AVERTISSEMENT (suite) L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge. ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. Mode de fonctionnement ■ AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des grandes descentes/montées. ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. ■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ Fig. 140 Visuel du combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC Fig. 141 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 114. L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très court à très long. L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. L'ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m. Systèmes d'assistance 115 Affichage ACC » fig. 140 1 Véhicule détecté (réglage activé). 2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 117, Régler la distance 3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi. 4 Véhicule détecté (réglage non activé). Affichages d'état de l'ACC » fig. 141 Réglage non activé. Réglage activé (aucun véhicule détecté). Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). Réglage activé (véhicule détecté). Indication concernant la réduction de la vitesse Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi qu'un message indiquant que la pédale de frein doit être activée. Nota Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. Arrêt et démarrage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 114. Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement. 116 Conduite Aperçu des commandes Fig. 142 Manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 114. Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 142 1 Activer ACC (réglage non activé) 2 Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver ACC 5 Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la vitesse par pas de 10 km/h A Réglage du niveau d'espacement B Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h Si la manette est réglée depuis la position directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence. Démarrer le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 114. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée et la vitesse actuelle est supérieure à 25 km/h. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic et la vitesse actuelle doit être supérieure à 2 km/h Démarrer le réglage › Actionnez la touche » fig. 142 à la page 116. › ou : Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 142 à la page 116. L'ACC reprend la vitesse actuelle et effectue le réglage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Le réglage est démarré en plaçant le levier en position et, si une vitesse est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Nota Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. Interrompre/Reprendre le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 114. Interrompre le réglage › Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 142 à la page 116. › ou : Actionner la pédale de frein. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 117, Démarrer le réglage. Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage ou si l'ASR est désactivé. Régler/modifier la vitesse souhaitée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 114. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 142 à la page 116. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 117. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. ■ Régler la distance Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 114. Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec la manette » fig. 142 à la page 116 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Systèmes d'assistance 117 Réglage avec la manette › Régler le commutateur en position auto-rabattue ou -» fig. 142 à la page 116. La ligne 2 » fig. 140 à la page 115, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Avec le commutateur sur la manette, régler la ligne 2 sur le niveau d'espacement souhaité. Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand. ■ Situations de conduite particulières Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 114. Les situations de conduite suivantes (et similaires) nécessitent une attention particulière et l'intervention du conducteur le cas échéant (freinage, accélération, etc.). Sur les routes à virages Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte par le radar » fig. 143 - . Le véhicule est alors régulé en fonction de ce véhicule. Véhicule étroits ou roulant en quinconce Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 143 - . Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 144 - , ne sont pas toujours détectés à temps par l'ACC. Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 144 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. Fig. 143 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Dépassement et traction d'une remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 114. En doublant Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi. Fig. 144 Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt 118 Conduite Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 142 à la page 116. Traction d'une remorque En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 114. Si l'ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche. Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 125 à la page 105. ACC indisponible. Si l'ACC est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si l'ACC n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Défaut de l'ACC En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Front Assist Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Avertissement de distance Avertissement et freinage automatique Désactivation/Activation Dysfonctionnements 119 120 120 121 121 Le Front Assist (ci-après appelé système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 105. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 104, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 119. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 106. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 105. Systèmes d'assistance 119 Avertissement de distance Fig. 145 Visuel du combiné d'instruments : Avertissement d'espacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 119. Freinage d'urgence à faible vitesse En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h, le système déclenche un freinage automatique. En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 146. Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 146 et un signal sonore retentit. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 119. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole » fig. 145 s'affiche sur le visuel. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Fig. 146 Visuel du combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision avec un obstacle en mouvement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence à freiner automatiquement le véhicule. Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. 120 Conduite Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » Notice d'utilisation Infodivertissement. Désactivation/Activation Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact. Fig. 147 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 119. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » . Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal » page 43, Option de menuAssistants. Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 14 7 A B Utilisation Fonction Maintenir vers le haut/bas Appuyer Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer le système Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 14 7 C D Utilisation Appuyer Appuyer Fonction Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer le système AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 119. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstruction » fig. 125 à la page 105. Système indisponible Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Détection de la fatigue La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. Systèmes d'assistance 121 Au démarrage, le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une pause ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Pause recommandée Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas. AVERTISSEMENT ■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 104, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». Nota ■ Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. 122 Conduite Surveillance de la pression des pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrement des valeurs de la pression des pneus Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage dans l'Infodivertissement Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches 122 123 123 La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 33, Pression de gonflage des pneus. Le système ne peut fonctionner correctement que si les pneus présente la pression de gonflage prescrite et que ces valeurs de pression sont enregistrées dans le système. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 104, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus » page 153. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Enregistrement des valeurs de la pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système si l'un des événements suivants est présent. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s). ▶ Changement de position d'une roue du véhicule. ▶ Allumage du voyant dans le combiné d'instruments. L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement, via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche. AVERTISSEMENT Avant l'enregistrement des valeurs de pression, les pneus doivent être gonflés suivant la pression prescrite » page 153. En cas d'enregistrement de valeurs de pression incorrectes, le système pourrait ne pas émettre d'avertissement, même en cas de pression de gonflage trop basse. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 148. Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches Fig. 149 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression ATTENTION Les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1x par an afin de garantir le fonctionnement correct du système. Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage dans l'Infodivertissement Fig. 148 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification de la pression du pneu avant gauche Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche symbole » fig. 149 et maintenez-la enfoncée. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Un signal sonore et l'extinction du voyant indiquent l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. › Relâchez la touche symbole . › Gonflez tous les pneus à la pression prescrite. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Activez la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → Statut du véhicule. › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Système contrôle état pneus. › la touche de fonction » fig. 148. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel. Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Systèmes d'assistance 123 Description Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Réglage de la position de mise en service Vérifier le réglage de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Charge de soutien avec accessoires 124 125 125 125 126 127 127 127 128 La charge sur timon maximum est de 50 kg. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ 124 Conduite Fig. 150 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours. Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 150 1 Capuchon du logement 2 Logement 3 Capuchon de protection 4 Boule d'attelage 5 Manette de commande 6 Cache de serrure 7 Tige de déverrouillage 8 Clés 9 Boule de verrouillage Réglage de la position de mise en service La manette D se fixe sur la position. Vérifier le réglage de la position de mise en service Fig. 153 Position de mise en service Fig. 151 Retirez le capuchon du verrou / insérez la clé dans le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Réglage correct de la position de mise en service » fig. 153. La manette de commande A est fixée en position inférieure. La tige de déverrouillage B peut être bougée. Le marquage rouge sur la clé C est orienté vers le haut. Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Fig. 152 Déverrouillez le verrou / enfoncez la tige de déverrouillage et appuyez sur la manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer Montage de la boule d'attelage - étape 1 à la page 124. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le montage » page 125, Vérifier le réglage de la position de mise en service. › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Enlevez le cache A du verrou dans le sens de la flèche 1 » fig. 151. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut. B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage rouge soit orienté vers le haut » fig. 152. › Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 5 jusqu'en butée. › Tournez la clé Fig. 154 Retirez le capuchon : au niveau de la boule d'attelage arrière / pour le logement de rangement Dispositif d'attelage et remorque 125 AVERTISSEMENT Retirez le cache pour le logement B avec précaution - risque de blessures des mains ! ■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette de commande – risque de blessures des doigts ! ■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette de commande vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! ■ Fig. 155 insérer la boule d'attelage / tige de déverrouillage sortie Veuillez tout d'abord lire et observer Montage de la boule d'attelage - étape 2 à la page 124. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service » page 125. Préparer le montage › Retirer le cache du logement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 154à l'aide de l'étrier fourni avec l'outillage de bord pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Retirez le cache B dans le sens de la flèche 2 » . Pose › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 155 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . La manette de commande C se tourne automatiquement dans le sens de la flèche 4 vers le haut et la tige de déverrouillage D ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . Si la manette de commande C ne tourne pas automatiquement ou si la tige de déverrouillage D ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande C vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement. 126 Conduite Fig. 156 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer › Tournez la clé à la page 124. A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 156. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Placez le cache B sur le verrou dans le sens de la flèche 3 et enfoncez-le. › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 127, Contrôle de la fixation correcte. Contrôle de la fixation correcte Fig. 157 Fixation conforme de la boule d'attelage Fig. 159 Insérez la clé dans le verrou / déverrouiller le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 157 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure. La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée et le cache C est sur la serrure. Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. › Enlevez le cache A du verrou dans le sens de la flèche 1 » fig. 158. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 159. 3 de sorte son marquage rouge soit orienté vers le haut. › Tournez la clé dans le sens de la flèche Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 158 Retrait du cache du verrou Fig. 160 Desserrer la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Démontage › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 160. Dispositif d'attelage et remorque 127 › Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée. Charge de soutien avec accessoires Fig. 161 Présentation de la longueur maximum des accessoires et du poids total admissible des accessoires selon le point de chargement Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. Travaux ultérieurs › Installez le cache B » fig. 154 à la page 125 dans le sens opposé de la flèche 2. › Positionnez le cache A » fig. 154 à la page 125 sur les « crochets » dans la zone inférieure du pare-chocs. › Poussez d'abord le cache à gauche et à droite puis dans la zone supérieure. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Si vous maintenez la manette de commande B et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 125, Réglage de la position de mise en service. En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés. La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la caisse avec les outils de bord. Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! ATTENTION Ranger la boule d'attelage dans le boîtier, en position de mise en service, avec la clé orientée vers le haut - sans quoi il existe un risque de dommage de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! ■ La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 161. Espacement de la position du centre Poids total autorisé de l'accessoire, y de gravité de la charge de la boule compris la charge d'attelage 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 50 kg 50 kg 25 kg 0 kg ATTENTION Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage. Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. 128 Conduite Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée. Utiliser un dispositif d'attelage Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires) AVERTISSEMENT Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc électrique. ■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc électrique. ■ Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent être vérifiés. ■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident ! ■ Fig. 162 Boîtier de la prise à 13 pôles, œillets de sécurité Atteler et désatteler › Montez la boule d'attelage et retirez le cache 3 » fig. 150 à la page 124. › Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage. › Branchez la prise mâle du câble de la remorque/de l'accessoire dans la prise à 13 pôles A » fig. 162. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pôles, utilisez une pièce de réduction adaptée fournie dans les accessoires d'origine ŠKODA). › Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque). Le dételage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des feux » page 55, Commande de l'éclairage. Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact soit mis ou coupé). ATTENTION Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule. ■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Chargement de la remorque Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 153. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions. AVERTISSEMENT Un chargement non fixé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs. Dispositif d'attelage et remorque 129 Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée - Fabia Moteur 1,0 l/44 kW MPI 1,0 l/55 kW MPI 1,2 l/66 kW TSI 1,2 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR 1,4 l/66 kW TDI CR Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM BM BM BM DSG BM AG BM BM DSG 800 800 1000 1100 1100 1100 1100 1000 1100 1100 1000 1000 1100 1100 1100 1200 1200 1100 1200 1200 520 520 550 560 570 540 560 570 570 590 BM 1100 1200 580 1,4 l/77 kW TDI CR a) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) Valable pour certains pays seulement. Charge tractée autorisée - Fabia Combi Moteur 1,0 l/55 kW MPI 1,2 l/66 kW TSI 1,2 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR 1,4 l/66 kW TDI CR 1,4 l/77 kW TDI CR a) Boîte de vitesses BM BM BM DSG BM AG BM BM DSG BM Valable pour certains pays seulement. 130 Conduite Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) 800 1000 1100 1100 1100 1100 1000 1100 1100 1100 1000 1100 1100 1100 1200 1200 1100 1200 1200 1200 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 530 560 570 580 550 570 590 590 600 590 AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Traction d'une remorque Vitesse Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids lourd de catégorie N1). Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active. La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED. Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après dénommée alarme). Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 51. Dispositif d'attelage et remorque 131 Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles légaux ŠKODA Partenaires service Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et recyclage de vieux véhicules 132 132 132 133 133 133 133 134 134 Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. AVERTISSEMENT Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure prononcée des pièces ! ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'état. ■ 132 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 132. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays présentant des conditions météorologiques différentes de celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.). Contrôles légaux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 132. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA peuvent préparer le véhicule pour les contrôles sur demande et garantir leur exécution. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer au contrôle, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au partenaire service ŠKODA. ŠKODA Partenaires service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 132. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 132. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 132. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 132. AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves ! ■ LE véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du coffre. ■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements sur votre véhicule. Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 132. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors du véhicule. Soin et entretien 133 Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer Reprise et recyclage de vieux véhicules à la page 132. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-chocs avant ou à la carrosserie. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures mortelles ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. ■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou avec des ouvertuers dans les habillages. Veuillez tout d'abord lire et observer Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à 95 %. Périodicité d'entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu de la périodicité d'entretien Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Périodicité d'entretien variable QI6 Carnet d'entretien numérique 135 135 136 136 L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 43. L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes. Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales. Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation. L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit : ▶ utilisation de carburant contenant du soufre ; ▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ; ▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ; ▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement poussiéreuse ; fréquente d'une remorque ; ▶ traction 134 Indications pour l'utilisation à la page 132. ▶ circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas en ville ; ▶ utilisation principalement en hiver. Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le remplissage ou les appoints. Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales. Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe. L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule. Nota Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords. ■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes. ■ Nota Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 146. Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable. ■ ■ Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Vidange d'huile Aperçu de la périodicité d'entretien Révisionb) Variante 1 Fig. 163 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 163 qui se trouve dans cette notice d'utilisation et dans le véhicule. L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule : ▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ; ▶ Périodicité d'entretien variable QI6 QI1 QI2 QI3 QI4 Révisionb) QI1 - QI4 Variante 2 Révisionb) Variante 3 Vidange du liquiQI1 - QI4 de de frein a) b) Tous les 5 000 km ou une fois par ana). Tous les 7 500 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. Selon la situation qui se présente en premier. Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Soin et entretien 135 Nota Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé. Périodicité d'entretien variable QI6 La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables. Vidange d'huile Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au bout de 2 ans ou de 30 000 kma)). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Révisionb) Variante 1 Révisionb) Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Variante 2 Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. de de frein a) b) Selon la situation qui se présente en premier. Pour obtenir des informations sur la variante applicable à votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Avantages du carnet d'entretien numérique ▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données. ▶ Documentation claire des entretiens effectués. ▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous pouvez recevoir sur demande une attestation exhaustive d'entretien. ▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique. ▶ Le véhicule peut bénéficier d'un entretien dans l'atelier spécialisé souhaité (également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le monde. ▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données. ▶ Les entrées du système vous aident pour l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA et de la garantie mobilité. Nettoyage et entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage du véhicule Entretenir l'extérieur du véhicule Retirer la neige et la glace des vitres Entretenir l'habitacle 137 138 139 140 Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule. En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Carnet d'entretien numérique Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes non pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur l'entretien appelé carnet d'entretien numérique. Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien. 136 Indications pour l'utilisation ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer. ■ Nota Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un partenaire service de ŠKODA. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Nettoyeur haute pression En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation par rapport à la surface du véhicule. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques tranchantes ! ■ Lavage du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. Lavage à la main Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet. Stations de lavage automatiques Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio et similaires. ATTENTION Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement. ■ ATTENTION Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression ■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils risqueraient d'être endommagés. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Respecter une distance de pulvérisation suffisamment grande par rapport à l'objectif de la caméra de recul, par rapport aux pièces en plastique (par ex. les galeries de toit, les ailerons, les barres de protection, etc.) ainsi que par rapport aux matériaux souples, aux tuyaux en caoutchouc ou aux matériaux isolants. ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. Soin et entretien 137 Le cric ne nécessite aucun entretien. Au besoin, les pièces mobiles du cric pourront être lubrifiées avec une graisse appropriée. Entretenir l'extérieur du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Peinture Situation Carburant débordé Pas de formation de gouttes d'eau sur la peinture Peinture mate Pièces en plastique Encrassement Pièces chromées et anodisées Encrassement Films Encrassement Vitres et rétroviseurs ex- Encrassement térieurs Phares/lampes Caméra de recul Encrassement Encrassement Neige/glace Cylindre de fermeNeige/glace ture des portières Essuie-glace / BaEncrassement lais d'essuie-glace Roues a) Encrassement et à la page 136. Solution Eau claire, chiffon (nettoyer dès que possible) Entretien avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquez la cire sur une carrosserie propre et sèche Utilisez un agent de polissage, puis protégez le véhicule (si l'agent de polissage ne contient pas d'agents de préservation) Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant Eau clair, chiffon et produit nettoyant adapté le cas échéant, puis polissez avec un chiffon sec et souple Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Agent dégivrant adapté Agent dégivrant adapté Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon Eau claire, puis un agent de préservation adapté Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. 138 Indications pour l'utilisation Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Protection des corps creux Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, éliminez-la avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Protection du soubassement Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Durée de vie des films Les influences extérieures (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les projections de cailloux) ont des répercussions sur la durée de vie du film. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est parfaitement normal et il ne s'agit pas d'un défaut. Les rayons du soleil peuvent également ternir la couleur du film. Lors du transport d'un chargement sur le coffre de toit (par ex. boîte de toit etc.), il existe un risque élevé d'endommagement des films (par ex. par la projection de cailloux du chargement fixé). ATTENTION Peinture du véhicule ■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible. ■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portières et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique ■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces. ■ Pièces chromées et anodisées Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Films Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement des films. ■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige. ■ Ne polissez pas les films. ■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression. ■ Joints en caoutchouc ■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision. ■ Phares/lampes ■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition de fissures sur les vitres des phares. ■ Caméra de recul Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement de la caméra. ■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude. ■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage. ■ Cylindre de fermeture des portières ■ Veillez à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet. ■ Roues ■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction. ■ ■ Retirer la neige et la glace des vitres Fig. 164 Emplacement de montage de la raclette à neige, retirer la raclette à neige Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 164 - . ATTENTION Déplacez la raclette à neige dans un seul sens, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre. ■ Ne retirez pas la neige/glace de la surface si elle est fortement encrassée (par des graviers, du sable ou du sel de déneigement par ex.), cela risquerait d'endommager la surface de la vitre. ■ Retirez la neige/la glace, sinon vous risquez d'endommager les autocollants apposés sur le véhicule en usine. ■ Soin et entretien 139 AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. Entretenir l'habitacle Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile Pièces en plastique Vitres Housses des sièges chauffants électriques Ceintures de sécurité » a) Situation et à la page 136. Solution Poussière, encrassement des Aspirateur surfaces Eau, chiffon en coton / laine légèreEncrassement ment humide, solution savonneuse (frais) doucea), puis essuyez avec un chiffon souple Taches résistanProduit nettoyant adapté tes Traitez le cuir à intervalles réguliers avec un produit de soin du cuir adapté Entretien (cuir et utiliser une crème de soin avec pronaturel) tection UV et effet imperméabilisant après chaque nettoyage. Ôtez les cheveux tenaces avec un Entretien (Al« gant de nettoyage » cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les tissus avec une brosse Eau, chiffon légèrement humide ou Encrassement éponge et produit nettoyant adapté le cas échéant Lavez avec de l'eau claire et séchez Encrassement avec un chiffon prévu à cet effet Encrassement Produit nettoyant adapté Encrassement Éponge douce et solution savonneuse doucea) Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. 140 Indications pour l'utilisation ■ ATTENTION Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile ■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de ces matériaux. ■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible. ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir ! ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. ■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse. ■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Pièces en plastique ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Vitres ■ Ne collez pas d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement. ■ Housses des sièges chauffants électriques ■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage. ■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage. ■ Ceintures de sécurité ■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations). Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Fig. 165 Autocollant indiquant le carburant requis Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Carburant diesel 142 142 143 Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 165. Le contenu du réservoir est de 45 litres environ dont 7 litres environ de réserve. AVERTISSEMENT Le carburant ou les vapeurs de carburant sont explosives - danger de mort ! Contrôle et appoint 141 ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type de carburant. ■ › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein . Arrêtez le ravitaillement. › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - . › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Essence sans plomb Ravitaillement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 165 à la page 141. Le véhicule peut uniquement être utilisé avec de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10). Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ Fig. 166 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Le contact est coupé. › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 166. › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . 1) En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95. 142 Indications pour l'utilisation En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utilisez de l'essence min. 95 ROZ. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit, conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ATTENTION Additifs pour carburant (additifs) ■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. ■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement ! ■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier avec du manganèse et du fer. ■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement petrol). 1) 2) 3) ■ Carburant diesel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 165 à la page 141. Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme EN 5902) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)3). Fonctionnement dans des conditions climatiques variables Utilisez un carburant adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Demandez au personnel de la station service si le carburant proposé correspond à ces conditions climatiques. ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ N'utilisez pas de carburant biologique RME ! En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95. En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 / EN 590:2004, en Inde IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. Contrôle et appoint 143 ATTENTION Additifs pour gazole ■ Le gazole satisfaisant aux normes prescrites remplit toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur ■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur. ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! ■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du contact ! ■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers ouverts ou des sources d'étincelles. ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de liquides. Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Aperçu du compartiment moteur Liquide de lave-glace 145 145 146 AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. AVERTISSEMENT Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! AVERTISSEMENT En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur ■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. 144 Indications pour l'utilisation ATTENTION Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque d'endommagement du véhicule ! Nota Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire. ■ Ouverture et fermeture du capot moteur Aperçu du compartiment moteur Fig. 167 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Ouvrir le capot › Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise, cela risquerait d'endommager le capot du moteur. › Ouvrez la portière avant et tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 167. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 . › Retirez les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche. › Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 . Fig. 168 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Réservoir du lave-glaces Vase d'expansion du liquide de refroidissement C Jauge de l'huile moteur D Orifice de remplissage de l'huile moteur E Réservoir de liquide de frein F Batterie de la voiture 146 148 147 147 149 149 A B Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Décrochez la béquille et enfoncez-la dans le support prévu à cet effet. › Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident ! Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ ■ Contrôle et appoint 145 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Liquide de lave-glace C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Fig. 169 Réservoir du lave-glace L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués » page 134. Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 169. La contenance du réservoir est de 3,5 litres, ou de 5,4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares 1). Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ATTENTION SI le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares, sinon cela risquerait de les endommager. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre des supports du réservoir, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 144. ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur. Nota Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Huile de moteur Moteurs à essence 1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6 1,2 l/66, 81 kW TSI Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Spécification Contrôle et remplissage 1) Dans certains pays, 5,4 l sont obligatoires pour les deux variantes. 146 Indications pour l'utilisation 146 147 Moteurs Diesel 1,4 l/55, 66, 77 kW TDI CR Spécification VW 504 00 Spécification VW 507 00 Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence Spécification 1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6 1,0 l/55 kW MPI - EU4 1,2 l/66, 81 kW TSI 1,6 l/66, 81 kW MPI VW 502 00 Moteurs Diesel Spécification 1,4 l/55, 66, 77 kW TDI CR VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si l'huile de moteur spécifiée n'est pas disponible, vous pouvez ajouter max. 0,5 l d'huile avec les spécifications suivantes. ■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Contrôle et remplissage Fig. 170 Modèles de jauges d'huile › Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre. › Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau. › Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place. L'huile peut ensuite arriver au niveau du point A » fig. 170. Si le niveau d'huile est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile. Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D » fig. 168 à la page 145. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres » page 146. › Contrôlez le niveau d'huile . › Revissez soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A » fig. 170 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement ! ■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 36. Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 146. Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a atteint sa température de service. Le moteur est coupé. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle et remplissage 148 Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires. Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %. Contrôle et appoint 147 Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 144. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer des brûlures ou des blessures ! ■ Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture pour éviter les projections de liquide de refroidissement. ■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant. ATTENTION Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une surchauffe du moteur. Contrôle et remplissage Fig. 171 Vase d'expansion du liquide de refroidissement et à la page 148. Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a chauffé). Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de refroidissement doit être compris entre les repères A et B » fig. 171. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide de refroidissement. Remplir Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le réservoir » . › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications données. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 171. Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. ATTENTION Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si le vase d'expansion est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne reprenez la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 171. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur. ■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement, ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ 148 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur. ■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide de refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur. ■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 144. ■ Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN » » fig. 172, il peut se faire que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau trop faible de liquide de refroidissement est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 35. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 30. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein. ■ Batterie du véhicule Liquide de frein Fig. 172 Réservoir de liquide de frein Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle de l'état 150 Chargement 151 Débranchement/branchement et remplacement 151 La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Vérifier le niveau du liquide de frein - Le niveau du liquide de frein doit être compris entre les repères « MIN » et « MAX » » fig. 172. Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule Le système de résseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée. ▶ En augmentant le ralenti moteur. ▶ En limitant les performances de certains consommateurs. ▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de la vitre arrière), pendant la durée nécessaire. Contrôle et appoint 149 Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! ATTENTION Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque d'endommagement du véhicule. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Contrôle de l'état Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants. ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion, d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles. ■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée. ■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit. 150 Indications pour l'utilisation Fig. 173 Batterie du véhicule : Rabattre le couvercle / affichage du niveau d'électrolyte Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service d'entretien dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d'électrolyte Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire. La batterie du véhicule peut être équipé d'un couvercle en fonction de l'équipement, il peut être rabattu dans le sens de la flèche » fig. 173 - . Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle » fig. 173 - . Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Débranchement/branchement et remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 150. Déchargement de la batterie En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite. Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant de charge. › Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle gatif de la batterie. Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer négatif , puis le pôle positif de la batterie. › Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle né- et à la page 150. Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Processus de chargement › Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du chargeur sur la masse du moteur » page 164. › Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants ( sur , sur ). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitre Réglages de l'heure » page 54 » page 38 ATTENTION Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques, sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule. ■ Contrôle et appoint 151 Roues Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Jantes et pneus Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Consignes pour l'utilisation des roues Pression de gonflage des pneus Usure des pneus et remplacement des roues Roue de secours Roue de secours Marquage des pneus 152 153 153 154 154 154 Consignes pour l'utilisation des roues L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Montage de pneus neufs Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Pneus unidirectionnels Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées. ▶ Stabilité de conduite. ▶ Adhérence au sol. ▶ Bruit des pneus et usure des pneus. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge, il existe un risque d'accident. ■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. ■ Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale. Durée de vie des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. La date de fabrication est indiquée sur le côté du pneu (le cas échéant à l'intérieur). Par exemple DOT ... 10 16... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2016. Dommages des pneus Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). 152 Indications pour l'utilisation ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. En cas de contact des pneus avec ces substances, nous recommandons de les faire contrôler par un atelier spécialisé. ■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de déneigement par exemple). ■ Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les jantes par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser les pneus, les chaînes à neige et les enjoliveurs intégraux de roue de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Pression de gonflage des pneus Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 122. AVERTISSEMENT Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée, risque d'accident. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. ■ Fig. 174 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 174 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants) D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiquées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule » page 181. F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. 1) Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure des pneus et remplacement des roues Fig. 175 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes. ▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides). ▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant). ▶ Position incorrecte des roues. S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Roues 153 Dans le profil des pneus se trouvent des indicateurs d'usure, qui indiquent la profondeur de profil minimum autorisée » fig. 175 - . Un pneu est considéré comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ). En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 175 - . AVERTISSEMENT ■ Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur d'usure, risque d'accident. ■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé. Roue de secours Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des pneus. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 122. AVERTISSEMENT En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, procéder avec prudence. Le pneu ne fournit alors pas les meilleures caractéristiques possibles dans cette situation. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ Roue de secours Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. 154 Indications pour l'utilisation La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » page 153. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 122. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse. ■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ Marquage des pneus Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H 185 60 R 15 84 H Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu - Radial Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge (en kg) 83 84 85 86 87 88 487 500 515 530 545 560 Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) S T U H V W 180 190 200 210 240 270 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident ! Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement1). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée du véhicule à ne pas dépasser avec les pneus toute saison ou « hiver » montés. Chaînes à neige Fonctionnement dans des conditions hivernales Pneus toute saison (ou « hiver ») Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole « M+S » ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales. Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent être montés sur les quatre roues. Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de vitesse peut être réglée pour les « pneus d'hiver »» Notice d'utilisation de l'Infodivertissement . Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. 1) Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales. Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige » page 159. Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 5J x 14 35 mm 175/70 R14 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15 38 mm 185/60 R15 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. AVERTISSEMENT N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des pneus. Applicable à certains pays. Roues 155 Faites-le vous-même Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Équipements de secours et mesures d'aide Emplacement de la trousse de secours La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 176 ou » fig. 177. Équipements de secours Positionnement du triangle - variante 1 Le triangle de présignalisation peut être rangé dans le revêtement de la paroi arrière » fig. 176. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de présignalisation Emplacement pour la veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord 156 156 157 157 Trousse de secours et triangle de présignalisation Fig. 176 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) - version 1 Triangle de signalisation - variante 2 Le triangle peut être fixé sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 177. › Pour le détacher appuyez sur le verrouillage sur la bande dans le sens de la flèche 1 et rabattez la bande A dans le sens de la flèche 2 » fig. 177. A , fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. › Pour sécuriser la sangle AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Emplacement pour la veste réfléchissante Fig. 178 Compartiment de rangement du gilet de sécurité dans la portière avant Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 178. Fig. 177 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) version 2 / retirer le triangle d'avertissement 156 Faites-le vous-même Outillage de bord Extincteur Fig. 179 Détacher l'extincteur L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par deux sangles. › Pour retirer l'extincteur, détachez les sécurités sur les deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 179 et retirez l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Fig. 180 Outillage de bord La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Adaptateurs pour boulons antivol 3 Œillet de remorquage 4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 5 Cric avec instructions 6 Clé de roue 7 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 8 Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure. ■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact. ■ Équipements de secours et mesures d'aide 157 ATTENTION Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, risque d'endomamgement de la caisse. Nota La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. Changement de roue Opérations préalables Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Changement de roue › Sortez la roue de secours » page 159. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 159 ou les capuchons » page 159. › Desserrez les vis à ailettes » page 160 » . › Levez le véhicule » page 160 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez précautionneusement la roue défectueuse. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaissez le véhicule. 158 Faites-le vous-même › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (« en quinconce »)» page 160. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 159 ou les capuchons » page 159. Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 152. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure ! ■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! ■ Travaux ultérieurs Après le changement de roue, exécutez les opérations suivantes. › Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un écrou . › Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière. › Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de contrôle de la pression des pneus » page 122. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. Retirer/ranger la roue de secours Fig. 181 Sortir la roue Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. En cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » . AVERTISSEMENT Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins, risque d'accident. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou. Retirer la roue › Soulevez le revêtement du fond du coffre à bagages. › Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Dévissez les écrous dans le sens de la flèche » fig. 181 et retirez la roue. Rangement de la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Vissez les écrous dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 181. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. › Rabattez le revêtement du fond du coffre à bagages. ATTENTION Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Capuchons des boulons de roue Fig. 182 Retrait des capuchons Enjoliveurs intégraux de roue Retirer les enjoliveurs › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord de l'enjoliveur. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. › Pour retirer l'enjoliveur, insérez la pince d'extraction dans l'enjoliveur jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche » fig. 182. › Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée. Monter les enjoliveurs › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Équipements de secours et mesures d'aide 159 Boulons de roue antivol Desserrage / serrage des boulons de roue Fig. 183 Boulon de roue antivol avec adaptateur Les boulons de roue antivol protègent les roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 183. › Insérez l'adaptateur B » fig. 183 jusqu'à la butée sur le boulon de roues anti- vol A . › Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues. › Retirez l'adaptateur. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur» page 159. Nota L'adaptateur et les boulons de roue antivol sont équipés d'un numéro de code. Ce numéro permet de disposer d'un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA. 160 Faites-le vous-même Fig. 184 Desserrez les boulons de roue › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 183 à la page 160. › Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 184. › Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 184 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure. Levage du véhicule Fig. 185 Points d'appui du cric AVERTISSEMENT (suite) Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures. ■ ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. Fig. 186 Application du cric La procédure pour soulever le véhicule concerne toutes les versions de carrosserie. Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité » . Pour soulever le véhicule, utilisez le cric fourni avec l'outillage de bord. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. Les points de prise se trouvent sous le longeron » fig. 185. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise » fig. 186 – . › Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le longeron » fig. 186 - . › Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser. ■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul. ■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser. ■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente (par ex. des gravillons). ■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le cric sur une surface lisse (par ex. des pavés). ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. Kit de dépannage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du kit de dépannage Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Etanchement et regonflage du pneu Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé 162 162 162 163 Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut. Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les clous par ex.). N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C. ▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm. ▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu. ▶ si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée. Équipements de secours et mesures d'aide 161 AVERTISSEMENT En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les zones touches. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ à la page 162. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule) Touche pour le dégonflage des pneus Fiche 12 volts Flexible de gonflage des pneus Manomètre Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange 162 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 162. Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Fig. 187 Description du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Description du kit de dépannage Nota La déclaration de conformité est jointe au gonfleur ou au carnet de bord. Etanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 162. Étanchement › Dévissez le cache du pneu endommagé. › Placez l'embout de vanne 2 » fig. 187 à la page 162 sur l'insert de vanne afin que les deux correspondent. › Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Secouez énergiquement le flacon 10 » fig. 187 à la page 162 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 . Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 187 à la page 162sur la valve du pneu. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 73. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le gonfleur. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » . › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Collez l'autocollant 1 » fig. 187 à la page 162 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. AVERTISSEMENT ■ Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlure ! ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement – risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 162. La pression de gonflage du pneu réparé doit être contrôlée après 10 minutes de conduite. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 153. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule 164 AVERTISSEMENT ■ Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 144. ■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation de la batterie » page 149. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et d'irritation. Équipements de secours et mesures d'aide 163 Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule › Retirez les câbles de démarrage exactement dans l'ordre inverse du branchement. AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée, risque d'explosion. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure et d'endommagement du véhicule. ■ Fig. 188 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système START STOP Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 163. Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Remorquage du véhicule Consignes pour le remorquage du véhicule La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité(en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation. › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation. › Sur les véhicules avec le système START STOP, branchez la borne 4 sur la masse du moteur A » fig. 188. › Sur les véhicules sans système START STOP, branchez la borne 4 sur une pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur. Démarrage du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. 164 Faites-le vous-même Fig. 189 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu Pour le remorquage avec un câble, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques tressées » fig. 189 - » . Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 165, l'œillet de remorquage arrière » page 166 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 124. Conditions pour le remorquage. Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement de la boîte de vitesse ! Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Conducteur du véhicule remorquant › Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage. › Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution. › Ne démarrez que lorsque le câble est tendu. Conducteur du véhicule remorqué › Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus de force est nécessaire pour la direction. › Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur sur la position N. › Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage. AVERTISSEMENT Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé » fig. 189 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 163, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Œillet de remorquage à l'avant Fig. 190 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage Retirer/installer le cache › Pour retirer le cache, appuyez dessus dans le sens de la flèche 1 et retirezle dans le sens de la flèche 2 » fig. 190. › Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur le bord opposé du cache. Le cache doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 190 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à celui de la flèche 3 . Équipements de secours et mesures d'aide 165 AVERTISSEMENT L'oeillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'oeillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage. Œillet de remorquage à l'arrière Fig. 191 Œillet de remorquage à l'arrière › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche 2 et insérez une autre pile. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 50. ■ ■ ATTENTION La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine. Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. Nota Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire. ■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière » fig. 191. Véhicules avec un dispositif d'attelage Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 124, Dispositif d'attelage. Télécommande - Changer la pile Fig. 192 Démonter le cache / retirer la pile › Rabattez le barillet de la clé. › Poussez le cache de la pile A niveau B . 166 Faites-le vous-même » fig. 192 avec le pouce ou un tournevis plat au Déverrouillage/verrouillage d'urgence Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 167 167 167 168 Verrouiller/déverrouiller la portière du conducteur Fig. 193 Poignée dans la portière conducteur : Relever le cache de la serrure / Cylindre de serrure avec clé La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la clé à l'aide du cylindre de serrure. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé dans l'évidement sous le cache et relevez le cache dans le sens de la flèche » fig. 193. › Relâchez la poignée de la portière. › Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut » fig. 193 dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Remettez le couvercle en place. ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture Fig. 194 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite › Ouvrez la porte arrière concernée et retirez le cache A » fig. 194. › Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). A en place. › Remettez le cache La porte est verrouillée une fois fermée. Déverrouiller le coffre Fig. 195 Déverrouiller le capot Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 195 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. Équipements de secours et mesures d'aide 167 Déverrouillage de secours du levier sélecteur Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 197 Régler la position d'entretien des balais d'essuie-glace Fig. 196 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Insérer un tournevis à bout plat dans la fente de la zone de la flèche 1 » fig. 196 et soulever le cache dans le sens de la flèche 2 . › Soulevez à la main de la même façon l'arrière du couvercle. › Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche 3 , tout en appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau. ATTENTION Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache. Remplacement des balais d'essuie-glace Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. 168 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 168. Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Régler la position d'entretien › Mettez le contact et coupez-le. › Enfoncez le levier de commande dans le sens de la flèche dans les 10 secondes » fig. 197 et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ. Entrée en matière Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 198 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant 168 169 Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 198. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette de commande dans le sens de la flèche » fig. 197 - . Fusibles et ampoules Fusibles Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Entrée en matière Fig. 200 Fusible fondu Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 199 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 168. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise » page 169 dans le sens de la flèche 1 » fig. 199. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 170 170 172 172 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 200. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 144. ATTENTION Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. Si ule fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. ■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants, cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risqueraient d'être endommagées. ■ ■ Fusibles et ampoules 169 Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le tableau de bord Fig. 201 Retirez le cache Fig. 202 Fusibles : Direction à gauche / direction à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 169. Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 201. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Installez le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur. › Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone A . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 169. N° Consommateur 1 Lumière - à gauche, feu de position, feu de stop surélevé Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec KESSY ou avec ACC) Contact d'allumage Lumière - à droite, feux antibrouillard arrière, éclairage de la plaque d'immatriculation Lève-vitres électriques - conducteur Éclairage de l'habitacle Klaxon Dispositif de remorquage - Phare à gauche Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY) Lève-vitre électrique - arrière gauche Lave-phares Visuel d'Infodivertissement Prise 12 volts dans le coffre à bagages 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 170 Faites-le vous-même et N° 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Consommateur Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), raccord de diagnostic, appel de phares, calculateur SmartGate, détecteur de pluie, préparation du téléphone Climatisation, BV automatique Combiné d'instruments Alarme antivol, klaxon Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Lave-glace avant et arrière (uniquement sans KESSY ou sans ACC) Non affecté Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur, chauffage Non affecté Chauffage de siège avant Essuie-glace de lunette arrière Non affecté Airbag Lève-vitre électrique, interrupteur de feux, interrupteur de feux de recul, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau de bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur intérieur, climatiseur, système d'assistance au stationnement Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, lave-glace avant et arrière, démarrage du moteur Raccord de diagnostic, correcteur de la portée des phares Contacteur de pédale d'embrayage Gicleurs chauffés Non affecté Chauffage de siège avant Radar Non affecté Chauffage additionnel électrique N° Consommateur 40 41 Non affecté Chauffage de la lunette arrière 42 43 44 45 47 48 49 Lève-vitres électriques - passager avant Dispositif d'attelage - prise électrique Allume-cigare, prise 12 volts Lève-vitre électrique - arrière droite Lave-glace du pare-brise et de la lunette arrière, manette de commande sous le volant. Dispositif d'attelage - prise électrique Dispositif de remorquage - Phare à droite Pompe d'alimentation en carburant 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Infotainment Chauffage des rétroviseurs extérieurs KESSY Verrouillage de la direction KESSY Non affecté Chauffage de siège avant Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté 46 Fusibles et ampoules 171 Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 204 Fusibles : Fig. 203 Retirez le cache Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 169. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 203. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Remplacez le fusible défectueux. › Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillezle. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. ATTENTION Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! Veuillez tout d'abord lire et observer Consommateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ventilateur de radiateur Système de préchauffage ABS ou ESC Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique Boîte de vitesses automatique Système de commande du moteur Essuie-glace avant Module de données de la batterie ABS ou ESC Non affecté Vannes d'injection, vanne de dosage du carburant, vanne de régulation de la pression d'huile, vanne de commutation pour le refroidissement du retour des gaz d'échappement Actionneur de la pédale de frein Pompe à carburant, pompe à liquide de refroidissement Système de commande du moteur Démarreur Système de commande du moteur Chauffage électrique, aérateur, régulateur de pression de charge, capteur de température d'huile, vanne du réservoir à charbon actif, vanne pour le cache du tube d'aspiration 12 18 Faites-le vous-même à la page 169. N° 13 14 15 16 17 172 et N° Consommateur 19 Sonde Lambda Dispositif de préchauffage, chauffage de la ventilation du carter, bobines d'allumage 20 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 144. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H4, H7 et H8 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ Ampoules Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Emplacement des apoules dans les phares avant Retirer/insérer le couvercle du passage de roue avant Démontage/montage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route (phares halogène) Remplacement de l'ampoule du feu clignotant (phares halogènes) Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes) Remplacement de l'ampoule du feu de jour (phares halogènes) Remplacer l'ampoule du feu de croisement (projecteur avant halogène) Remplacer l'ampoule du feu de route (projecteur avant halogène) Remplacer l'ampoule du feu clignotant (projecteur avant halogène) Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Démontage et remontage du bloc optique arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière 174 174 175 175 176 176 176 177 177 178 178 179 179 180 ATTENTION N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! ■ Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. ■ C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. En cas de défaillance d'une diode LED, se rendre dans un atelier spécialisé. Fusibles et ampoules 173 Emplacement des apoules dans les phares avant Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du cache sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant. Retrait › Réglez les roues avant vers le centre du véhicule. › Introduire l'étrier pour le retrait des enjoliveurs intégraux » page 157, Outillage de bord dans l'orifice du cache. › Démonter le cache en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche » fig. 206. Fig. 205 phares halogène/phares-projecteurs halogène Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Le véhicule est équipé de phares avant avec ampoules halogène. Emplacement des ampoules » fig. 205 A Feux de jour B Feux de croisement, feux de route et feux de position C Clignotants D Feux de croisement E Feu de route et clignotants Retirer/insérer le couvercle du passage de roue avant Fig. 206 Retirer le cache en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Pour le remplacement de certaines ampoules, le cache du passage de roue avant doit être démonté. 174 Faites-le vous-même Insertion › Placez et enfoncez le cache dans l'ouverture correspondante. Le cache doit être bien bloqué. Démontage/montage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Insertion › Insérez le support de la tubulure du réservoir dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 207. Le support doit s'enclencher de façon sûre. › Insérez la tubulure du réservoir dans le support dans le sens inverse de la flèche 1 . Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route (phares halogène) Fig. 208 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route Fig. 207 Démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Pour le remplacement de certaines ampoules, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être démonté. Le support se trouve dans le compartiment moteur, devant à droite. Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du support sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant. Retrait › Détachez le support du réservoir A du support dans le sens de la flèche 1 » fig. 207. › Introduisez un doigt dans l'orifice B dans le sens de la flèche 2 et soulevez l'ergot de retenue C dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le support de la tubulure du réservoir dans le sens de la flèche 4 . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. › Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 174. Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 175. › Retirez le cache B » fig. 205 à la page 174. › Appuyez sur l'enclenchement de la fiche et retirez la fiche par des mouvements d'oscillation dans le sens de la flèche 1 » fig. 208. › Poussez le ressort dans le sens de la flèche 2 . › Relâchez le ressort dans le sens de la flèche 3 . › Retirez l'ampoule défectueuse dans le sens de la flèche 4 . › Insérez une nouvelle ampoule dans le phare et tournez le ressort dans le sens de la flèche 3 . › Insérez la fiche dans le sens contraire à la flèche › Replacez le cache B » fig. 205 à la page 174. 1 . Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 175. Fusibles et ampoules 175 › Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 174. Remplacement de l'ampoule du feu clignotant (phares halogènes) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. › Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 174. › Retirez le cache B » fig. 205 à la page 174. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 210. › Saisissez ensuite la douille avec l'ampoule dans la zone A . › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacez le cache B » fig. 205 à la page 174. à la page 173. Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 175. › Retirez le cache C » fig. 205 à la page 174. › Défaites la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 209. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Insérez la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 175. › Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 174. Remplacement de l'ampoule du feu de jour (phares halogènes) Fig. 211 Remplacement de l'ampoule des feux de jour 2. › Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche et Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 175. Fig. 209 Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Veuillez tout d'abord lire et observer 1 jusqu'en butée. › Replacez le cache C » fig. 205 à la page 174. Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. › Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 174. › Défaites la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 211. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Remplacez l'ampoule dans la douille. › Insérez la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. Fig. 210 Remplacement de l'ampoule du feu de position 176 Faites-le vous-même › Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche jusqu'en butée. › Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 174. 1 Remplacer l'ampoule du feu de croisement (projecteur avant halogène) Remplacer l'ampoule du feu de route (projecteur avant halogène) Fig. 213 Remplacement de l'ampoule des feux de route Fig. 212 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. › Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 174. › Retirez le cache D » fig. 205 à la page 174. › Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 212. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule. › Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche dans le phare. › Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacez le cache D » fig. 205 à la page 174. › Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 174. 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 175. › Retirez le cache E » fig. 205 à la page 174. › Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 213. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule. › Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacez le cache E » fig. 205 à la page 174. Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 175. Fusibles et ampoules 177 Remplacer l'ampoule du feu clignotant (projecteur avant halogène) Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Fig. 214 Remplacement de l'ampoule du clignotant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 175. › Retirez le cache E » fig. 205 à la page 174. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 214. › Saisissez ensuite la douille avec l'ampoule dans la zone A . › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacez le cache E » fig. 205 à la page 174. Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 175. Fig. 215 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 157, Outillage de bord. › Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la grille dans le sens de la flèche 2 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 . Remplacement de l'ampoule › Comprimez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 » fig. 215. › Retirez la fiche dans le sens de la flèche 5 . › Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 . 178 Faites-le vous-même › Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et tournez-la jus- qu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 6 . › Branchez la fiche. Montage du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens de la flèche 3 » fig. 215 et vissez-le à fond. › Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. › Retirez le cache de la lampe dans le sens de la flèche 4 . › Sortez l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche › Mettez en place une nouvelle ampoule dans le support. › Clipsez le cache de la lampe dans le sens inverse de la flèche 4 . › Replacez la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyez sur la lampe jusqu'à ce que le ressort s'enclenche. 5. Démontage et remontage du bloc optique arrière Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 216 Retirez l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 218 Démontage des lampes / retrait de la fiche Fig. 217 Retirer le cache / monter l'oeillet de remorquage Veuillez tout d'abord lire et observer › Pivotez l'ampoule dans le sens de la flèche et à la page 173. 1 » fig. 216, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Retirez la lampe dans le sens de la flèche 2 en pivotant. › Enlevez le cache de la lampe au niveau de A ainsi que dans le sens de la flèche 3 » fig. 217. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Dévissez les vis A avec le tournevis de l'outillage de bord. › Dans l'ouverture B , insérez l'étrier pour tirer les caches des roues avec l'œillet vers le bas (sur la lampe de droite avec l'œillet vers le haut). › Tenez la lampe et retirez-la avec précaution dans le sens de la flèche 1 » fig. 218 hors des boulons C . › Tirez sur la fiche du verrouillage B dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur la fiche du verrouillage dans le sens de la flèche 3 et retirez la fiche dans le sens de la flèche 4 . Pose › Insérez la fiche dans l'ampoule. › Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 2 » fig. 218. › Insérez l'ampoule avec les ouvertures B » fig. 219 à la page 180 dans les boulons C » fig. 218 de la carrosserie. › Insérez l'ampoule avec précaution dans les boulons de la carrosserie » . › Vissez l'ampoule. › Fermez le coffre. Fusibles et ampoules 179 ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Remplacement des ampoules du bloc optique arrière Fig. 219 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 173. Partie extérieure de l'ampoule › Tournez la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 219. › Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Retirez l'ampoule par des mouvements oscillants. › Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Partie intérieure de l'ampoule › Tournez les douilles avec les ampoules A dans le sens de la flèche 1 » fig. 219. › Retirez les douilles du boîtier avec les ampoules dans le sens de la flèche 2 . › Déverrouiller le socle de l'ampoule au niveau des pattes de verrouillage » fig. 219 et retirer l'ampoule du socle de la lampe. 180 Faites-le vous-même › Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire et retirez-la du support. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Le socle de la lampe doit s'enclencher de manière sûre. › Remettez les douilles avec les ampoules A en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Caractéristiques du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Caractéristiques du véhicule Poids en charge Chargement Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions Angle d'attaque 181 182 183 Fig. 220 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur 183 184 185 Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 220 - se trouve sur le plancher du coffre et elle est également collée dans le carnet d'entretien. Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs indiquées concernent le modèle de base sans équipements spéciaux. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 220 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 6 Fabricant du véhicule 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 8 Poids total maximum autorisé 1) Valable pour certains pays seulement. Caractéristiques techniques 181 9 10 11 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Poids en charge - Fabia Moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. 1,0 l/44 kW MPI Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. 1,2 l/81 kW TSI Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Poids d'attelage maximal autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concerne uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. 182 Caractéristiques techniques 1,0 l/55 kW MPI 1,2 l/66 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR 1,4 l/66 kW TDI CR 1,4 l/77 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM BM (EU6) MG (EU4) BM BM DSG BM AG BM BM DSG BM 1055 1055 1050 1109 1129 1154 1086 1126 1156 1156 1186 1165 Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM (EU6) MG (EU4) BM BM DSG BM AG BM BM DSG BM 1079 1074 1133 1153 1178 1110 1150 1180 1180 1210 1189 Poids en charge - Fabia Combi Moteur 1,0 l/55 kW MPI 1,2 l/66 kW TSI 1,2 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR 1,4 l/66 kW TDI CR 1,4 l/77 kW TDI CR Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.). Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ Caractéristiques techniques 183 Dimensions Fig. 221 dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 221 A Indication Fabia Fabia Combi Hauteur 1467 1463 1467 1463 1457 1457 1732 1457 1732 1457 1451 1451 1958 133 2470 3992 1958 135 2470 4257 B Ecartement des roues avant C Largeur D E F G H Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,2 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI et de roues 15". Cote de base Ecartement des Véhicules équipés du moteur 1,2 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI et roues arrière de roues 15". Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur 184 Caractéristiques techniques Angle d'attaque Fig. 222 angle d'attaque Angle » fig. 222 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) » fig. 222 Fabia Fabia Combi A 14,6 17,6 14,6 13,1 B Caractéristiques techniques 185 Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Moteur 1,4 l/77 kW TDI CR Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur 1,0 l/44 kW MPI Moteur 1,0 l/55 kW MPI Moteur 1,2 l/66 kW TSI Moteur 1,2 l/81 kW TSI Moteur 1,6 l/66 kW MPI Moteur 1,6 l/81 kW MPI Moteur 1,4 l/55 kW TDI CR 186 186 187 187 187 188 188 188 189 Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a). a) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Moteur 1,0 l/44 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 44/5000-6000 95/3000-4300 3/999 Fabia BM 160 15,7 Moteur 1,0 l/55 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 186 Caractéristiques techniques 55/6200 95/3000-4300 3/999 Fabia BM 172 14,7 Fabia Combi BM 175 14,9 Moteur 1,2 l/66 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/4400-5400 160/1400-3500 4/1197 Fabia BM 182 10,9 Fabia Combi BM 185 11,0 Moteur 1,2 l/81 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/4600-5600 175/1400-4000 4/1197 Fabia BM 196 9,4 Fabia Combi DSG 196 9,4 BM 199 9,6 DSG 199 9,6 Moteur 1,6 l/66 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/4250-6000 155/3800-4000 4/1598 Fabia BM 181 11,0 Fabia Combi BM 184 11,1 Caractéristiques techniques 187 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800-4000 4/1598 Fabia AG 190 11,0 Fabia Combi AG 190 11,1 Moteur 1,4 l/55 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 55/3000-3750 210/1500-2000 3/1422 Fabia BM 172 13,1 Fabia Combi BM 175 13,3 Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 188 Caractéristiques techniques 66/3000-3250 230/1750-2500 3/1422 Fabia BM 182 11,1 Fabia Combi DSG 182 11,1 BM 184 11,3 DSG 184 11,3 Moteur 1,4 l/77 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 77/3500-3750 250/1750-2500 3/1422 Fabia BM 193 10,1 Fabia Combi BM 196 10,2 Caractéristiques techniques 189 Index alphabétique A ABS Fonctionnement Voyant de contrôle ACC Accessoires Accessoires d'origine Accoudoir Avant Activer et désactiver l'éclairage Adaptations et modifications techniques Affichage dans le combiné d'instruments Points cardinaux Aide au démarrage Aide au stationnement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Mode de fonctionnement Aide en cas d'urgence Airbag Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag Déclenchement Désactivation Voyant Alarme Remorque Alarme antivol Remorque Allume-cigares améra de recul Mode de fonctionnement 190 Index alphabétique 106 32 114 132 133 65 55 132 38 38 163 107 109 109 108 108 8 16 134 17 19 33 51 131 51 131 72 110 Ampoules Remplacement Voyant Angle d'attaque Antibrouillard Voyant Antibrouillard arrière Voyant Anticalage moteur (MSR) Antidémarrage Antidémarrage électronique Aperçu Compartiment moteur Poste de conduite Appuie-têtes Arrêt voir Stationnement Arrêter le moteur Bouton de démarrage Clé Arrêter le véhicule voir Stationnement ASR Désactiver/Activer Fonctionnement Voyant Voyant de contrôle ASR - désactivation Voyant Assistant de démarrage en côte (HHC) Auto-Check-Control AUX Avertissement de distance Voyant de contrôle Avertissement d'ouverture de porte Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Avertisseur sonore 173 36 185 34 32 106 93 93 145 27 67 98 94 94 98 106 106 32 31 32 107 39 70 120 37 38 41 27 B Batterie du véhicule Branchement ou débranchement 151 Chargement 151 Consignes de sécurité 149 Contrôle de l'état 150 Coupure automatique des consommateurs 149 150 Couvercle Remplacement 151 Utilisation en hiver 150 Voyant de contrôle 35 Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) 106 Bluetooth 6 voir notice d'utilisation Infodivertissement Boîte automatique Tiptronic 101 Boîte de vitesses Notifications 34 Boîte de vitesses automatique 99 Démarrage et conduite 101 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 168 Dysfonctionnements 34 Kick-down 101 Levier sélecteur 100 Verrou du levier sélecteur 100 Verrouillage du levier sélecteur 100 Voyant 34 Boule d'attelage Contrôle de la fixation 127 montage, étape 1 125 montage, étape 2 126 Position de mise en service 125 retrait, étape 1 127 retrait, étape 2 127 Boulons de roue Boulons de roue antivol 160 Capuchons 159 Desserrage et serrage 160 Boulons de roue antivol 160 Bouton CAR voir notice d'utilisation Infodivertissement Bouton de démarrage Démarrer/arrêter le moteur Mettre/couper le contact Problème au démarrage du moteur Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Bouton de verrouillage centralisé Boutons dans la portière du conducteur Lève-vitres électriques 6 94 94 95 93 48 53 C Cache du coffre Cache enroulable Calculateur de bord voir Visuel multifonction Caméra voir Caméra de recul Caméra de recul Lignes d'orientation Touches de fonction Capacité de charge du pneu Capot du coffre à bagages Capot moteur Fermeture Ouverture CAR voir notice d'utilisation Infodivertissement Caractéristiques techniques Carburant Diesel Essence sans plomb Jauge de Carburant Ravitaillement voir Carburant Voyant Carburant diesel Carnet d'entretien Carnet d'entretien numérique 82 40 110 110 111 111 154 52 145 145 6 181 141 143 142 29 142 141 34 143 136 136 Carte SD voir notice d'utilisation Infodivertissement 6 Ceinture de sécurité Réglage correct 14 Réglage de la hauteur 14 Voyant 31, 35 Ceintures 13 Ceintures de sécurité 13 Bouclage et débouclage 14 Enrouleurs automatiques 15 Rétracteur de ceinture 15 Cendrier 72 Chaînes à neige 155 Changement 158 Roues Changement de rapport Levier de vitesses 99 Changement de roue 158 Chargement 183 Chargement de la batterie du véhicule 151 Chauffage 88, 89 Lunette arrière 60 Recyclage de l'air ambiant 91 Rétroviseur extérieur 64 Sièges 67 Clé Démarrer/arrêter le moteur 94 47 déverrouiller Mettre/couper le contact 94 Remplacer la pile 166 verrouiller 47 Clignotants 56 Voyant 34 Voyants 34 Clignotants confort 56 Climatiseur 88 Climatiseur manuel 89 Climatronic 90 Diffuseurs d'air 91 Recyclage de l'air ambiant 91 Climatiseur manuel Éléments de commande 89 91 Recyclage de l'air ambiant Climatronic 88 Mode automatique 90 Organes de commande 90 Recyclage de l'air ambiant 91 Coffre 78 Cache enroulable 82 Déverrouiller le coffre 167 Déverrouiller manuellement 167 Éclairage 78 Ouvrir/Fermer 52 Support à vélo 85 83 Véhicules de la classe N1 Verrouillage automatique 52 voir Coffre 52 Coffre à bagages Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher 83 Crochets 80 Éléments Cargo 83 Éléments de fixation 79 Filet de séparation 82 Filets de fixation 79 Plancher de chargement variable 84 Tablette 81 Vide-poches 80 83 Vide-poches extensible Combiné d'instruments 28 voir Combiné d'instruments 28 Voyants 29 COMING HOME 58 Commande de la vitre 52 Commande automatique des feux de route 57 Commande du levier sélecteur 100 Commande vocale voir notice d'utilisation Infodivertissement 6 Index alphabétique 191 Commutation Levier sélecteurl 100 101 Tiptronic Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes 74 Compartiment moteur 144 Aperçu 145 Batterie du véhicule 149 Huile de moteur 146 Liquide de frein 149 Liquide de lave-glace 146 Liquide de refroidissement 147 Compatiments 68 Compte-tours 28 132 Conditions météorologiques Conduite Consommation de carburant 183 Traverser des points d'eau 103 Valeurs d'émissions 183 Vitesse maximum 186 Conduite économique 102 Consignes pour le remorquage du véhicule 164 Consignes pour l'utilisation des roues 152 Consommation de carburant 183 Contacteur d'allumage 94 Contrôle Contrôles légaux 132 150 État de la batterie Fixation correcte de la boule d'attelage 127 Huile de moteur 147 Niveau d'huile 147 Contrôle de motricité (ASR) 31, 106 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 105 Contrôler Liquide de frein 149 Liquide de refroidissement 148 CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 58 192 Index alphabétique Couper le contact Clé Coupure automatique des consommateurs Cric Mise en place Crochets 94 94 149 157 160 80 D DAY LIGHT voir feux de jour Défaillance d'une ampoule Voyant Dégivrage de la lunette arrière Démarrage assisté Démarrage du moteur Aide au démarrage Démarrer le moteur Antidémarrage Bouton de démarrage Clé Démarrage assisté Désactivation Alarme de l'airbag Détection de la fatigue Déverrouillage d'urgence Déverrouillage et verrouillage déverrouiller Réglages personnels Déverrouiller Bouton de verrouillage centralisé Clé KESSY Télécommande Déverrouiller le verrou de direction Diesel Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule 56 36 60 164 163 93 94 94 164 51 19 121 166 46 49 48 47 48 47 93 143 91 184 Direction assistée 31 Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Voyant 31 Dispositif d'attelage 124, 129 Accessoires 128 Charge de soutien 124 Description 124 DriveGreen 102 E Eau Traversée 103 Eclairage 57 Activation/désactivation automatique Activer et désactiver 55 Correcteur de portée des phares 55 Feux de croisement 55 Feux de détresse 58 Feux de position 55 Éclairage 55 Coffre 78 COMING HOME / LEAVING HOME 58 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 58 Lave-phares 63 Poste de conduite 59 Remplacement des ampoules 173 Eclairage intérieur 59, 60 Économie de carburant 102 Économie d'énergie électrique 102 EDS 106 Éléments Cargo 83 Éléments de fixation 79 Elimination Reprise et recyclage de vieux véhicules 134 Enclenchement Information sur le rapport enclenché 39 Rapport recommandé 39 Enclenchement manuel Voir changement de rapport 99 20 Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques 15 entretien Indicateur de périodicité d'entretien 43 Entretien Voyant 37 Entretien du véhicule 136 Extérieur 138, 139 Habitacle 140 EPC 33 Équipement d'urgence 156 Veste réfléchissante Equipement pratique Support multimédia 73 Équipement pratique 74 Patères 75 Porte-gobelet 71 Poubelle 71 Veste réfléchissante 156 Équipements de secours Cric 157 Extincteur 157 Outillage de bord 157 Triangle de présignalisation 156 Trousse de secours 156 Équipements pratiques 72 Allume-cigares Cendrier 72 Compartiment pour parapluie 75 Étui à tickets 69 Poches 76 Prise 12 Volts dans le coffre 73 Prise 12 Volts dans l'habitacle 73 Rangement pour monnaie et carte de crédit 70 Vide-poches 68 Vide-poches sous le siège avant 75 ESC Fonctionnement 105 31 Voyant de contrôle Essence 142 Essuie-glace Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 169 Essuie-glace et lave-glace Activer 62 Position d'entretien des balais des essuie-glaces 168 Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 168 Remplissage des liquides 146 61 Essuie-glaces et lave-glace Voyant du niveau du liquide de lave-glace 37 État du véhicule voir Auto-Check-Control 39 Étui à tickets 69 Éviter des dommages au véhicule 103 Extension de garantie 5 Extincteur 157 F Feux Appel de phares Clignotants/Feux de route Conduite à l'étranger Feux antibrouillard avant/arrière Feux de jour Feux de stationnement Feux antibrouillard arrière Feux antibrouillard avant/arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux de croisement Feux de détresse Feux de jour Feux de position 56 56 59 57 56 58 57 57 58 55 58 56 55 Feux de route Voyant Filet de séparation Filets Films Filtre à particules de gazole (DPF) Freinage Frein à main Rodage Systèmes de freinage et de stabilisation Voyant Freinage assisté (HBA) Frein à main Voyant Freiner Informations concernant le freinage Servofrein Freins Liquide de frein Freins multi-collision (MCB) Front Assist Avertissement de distance Avertissement et freinage automatique Capteur radar Désactivation/Activation Dysfonctionnements Mode de fonctionnement Voyant de contrôle Fusibles Compartiment moteur dans le compartiment moteur dans le tableau de bord 56 34 82 79 138 36 98 102 105 30 106 98 30 97 97 149 107 119 120 120 105 121 121 119 37 169 172 172 170 G Galerie de toit Garantie Garantie de mobilité GPS voir notice d'utilisation Infodivertissement Index alphabétique 87 4 5 6 193 K H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Huile Messages à l'écran voir Huile de moteur Huile de moteur Contrôle Remplissage Spécification vidange Huile moteur Voyant 184 106 38 107 KESSY déverrouiller/verrouiller Kit de dépannage 155 38 Lampes Plafonniers Largeur du véhicule Lavage du véhicule Lave-glace LEAVING HOME Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Lève-vitre mécanique Ouvrir et fermer Lève-vitres électriques Boutons dans la portière du conducteur Levier ACC Clignotants/Feux de route Essuie-glace Front Assist Régulateur de vitesse Utilisation du système d'information Levier sélecteur Limitation de la force Vitre Limiteur de vitesse Voyant Voyante Liquide de frein Contrôler Spécifications Liquide de lave-glace Remplissage Voyant 35 147 146 147 147 146 146 35, 36 I Images voir notice d'utilisation Infodivertissement 6 Indicateur Changement de rapport 39 périodicité d'entretien 43 Réserve de carburant 29 Température du liquide de refroidissement 29 Indicateur de contrôle de la pression des pneus voir Surveillance de la pression des pneus 122 Infodivertissement 6 Intervalle de balayage 62 ISOFIX 23, 24 J Jantes Jauge de mesure de l'huile 194 Index alphabétique 152 147 48 161 L 59 184 137 61 58 160 52 54 52 53 53 116 56 62 121 112, 114 39 100 54 113 34 34 149 149 149 146 37 Liquide de refroidissement Contrôler Indicateur de la température Remplir Voyant Longueur du véhicule Lunette arrière – chauffage 147 148 29 148 35 184 60 M MAXI DOT voir visuel MAXI DOT 42 MCB 107 Médias 6 voir notice d'utilisation Infodivertissement Mémoire 41 Message d'avertissement en cas de température trop basse 37 Mettre le contact 94 Schlüssel 94 Miroir 63 de courtoisie 61 Mode hiver Carburant diesel 143 Mode remorque 124 Modes de la boîte de vitesses automatique 100 Moteur Message à l'écran 35 Rodage 102 MSR 106 Multimédia AUX 70 USB 70 N N1 83 Navigation voir notice d'utilisation Infodivertissement 6 Nettoyage du véhicule 136 Extérieur 138, 139 Habitacle Laver Vitres Numéro du moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 140 137 139 181 181 O Œillet de remorquage Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord 165, 166 40 40 157 157 P Panne Démarrage assisté 164 Parapluie Compartiment 75 Pare-soleil 61 ParkPilot 107 Patères 75 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyant 34 Pédales 99 Tapis de sol 99 Périodicité d'entretien 134, 135 Pièces d'origine 133 Pile Changer la pile dans la clé 166 Plancher de chargement variable 84 Plaquette d'identification du véhicule 181 Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique 181 Plaquettes de frein neuves 97 Plaquette signalétique 181 152 Pneus Dommages 152 Explication du marquage 154 Indicateur d'usure 153 Neufs 152 Pression de gonflage des pneus 153 Pneus hiver 155 Pneus toute saison 155 Poches 76 Poids 181, 182, 183 Poids en charge 182 Porte-gobelet 71 Portière 50 Ouvrir/fermer Sécurité pour enfants 50 Verrouillage d'urgence de la portière du conducteur 167 Portières Verrouillage d'urgence 167 Position assise correcte 10, 12 Poste de conduite 27 Lampes 59 Poubelle 71 Pré-avertissement / Freinage d'urgence 37 Préchauffage 32 Pression de gonflage des pneus 153 33 Voyant Prises Prise 12 Volts dans le coffre 73 Prise 12 Volts dans l'habitacle 73 Protection anti-soulèvement 51 Protection des composants 133 R Radio voir notice d'utilisation Infodivertissement Rangement pour monnaie et carte de crédit 6 70 Ravitaillement Carburant Recyclage de l'air ambiant Réglage Appuie-têtes Heure Position inférieure du plancher de chargement variable Position supérieure du plancher de chargement variable Rétroviseur Sièges Volant Réglage automatique de la distance Dépassement Traction d'une remorque Réglage des sièges Régler Hautuer de la ceinture le rétroviseur Régulateur automatique de vitesse et d'espacement Voyant de contrôle Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Voyant de contrôle Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse et d'espacement Aperçu des commandes Arrêt et démarrage automatiques Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Mode de fonctionnement régler/modifier la vitesse souhaitée Situations de conduite particulières Régulateur d'espacement Dysfonctionnements Régulation Portée des phares Index alphabétique 142 142 91 67 38 84 84 64 64 12 118 118 10 14 63 114 31 37 111 116 116 117 117 115 117 118 119 55 195 Régulation automatique de la distance Capteur radar Régler la distance Remorquage Remorquage du véhicule Remorque Charge Chargement raccorder et déconnecter Traction d'une remorque Remplacement Ampoules Balai d'essuie-glace Balais d'essuie-glace Batterie du véhicule Fusibles Remplacement de pièces Remplacer Pile Remplir Liquide de refroidissement Remplissage Huile de moteur Liquide de lave-glace Réparation des pneus Réparations et modifications techniques Reprise et recyclage de vieux véhicules Réserve en carburant Responsabilité pour vices cachés Rétracteur de ceinture Rétroviseur Rodage Moteur Plaquettes de frein Pneus Roue de secours Retirer/ranger 196 Index alphabétique 105 117 164 164 130 129 129 131 173 169 168 151 169 132 166 148 147 146 161 132 134 34 4 15 63 102 97 152 154 159 Roues Âge des pneus Chaînes à neige Changement Enjoliveurs intégraux de roue Indice de charge Pneus endommagés Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Stockage des pneus Symbole de vitesse 152 152 155 158 159 154 152 155 152 153 152 154 S Sac dans le coffre Sac multifonction SAFE, SAFELOCK voir Sécurité Safe Sécurité Airbag Appuie-têtes ISOFIX Position assise correcte Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER Sécurité passive Avant chaque départ Sécurité de conduite Sécurité pour enfants Sécurité Safe Service Service de dépannage voir Aide en cas d'urgence Servofrein Siège enfant Classification Emplacement de montage ISOFIX sur le siège du passager 80 80 49 10 16 67 23, 24 10 20 20 25 10 10 10 50 49 132 8 97 22 23, 24 24 22 sur le siège du passager avant 21 TOP TETHER 25 Siège pour enfant ISOFIX 23 Siège pour enfants 20 Sièges Accoudoir avant 65 Appuie-têtes 67 arrière 65 avant 64 Chauffage 67 Dossiers des sièges arrière 65, 66 Réglage 64 Régler les sièges avant 64 65 Sièges arrière Sièges avant 64 Sièges et appuie-têtes 64 Situation d'urgence Aide au démarrage 163 Démarrer/couper le moteur avec le bouton 95 Déverrouiller/verrouiller les portières 167 Remorquage du véhicule 164 Remorquer un véhicule avec un dispositif d'attelage 166 SmartGate Connexion via Wi-Fi Direct 45 Connexion Wi-Fi 44 44 Informations importantes Modification du mot de passe/code PIN 45 Réglages 45 SmartLink voir notice d'utilisation Infodivertissement 6 Soin et entretien 132 Sonnerie voir notice d'utilisation Infodivertissement 6 Speedlimiter 113 Spoiler 133 Stationnement 98 Aide au stationnement 107 Caméra de recul 110 STOP-START Démarrage assisté 164 95 STOP & START Désactivation / activation manuelle du système 96 Mode de fonctionnement 96 Support à tablette 76 Support à vélo 85 Support I-PAD 76 Support multimédia 73 Supports 68, 87 Surveillance de la pression des pneus 122 Voyant 33 Surveillance de l'habitacle 51 154 Symbole de vitesse Symboles d'avertissement voir Voyants 29 Système antiblocage (ABS) 106 Système de contrôle des gaz d'échappement 32 Système de régulation de la vitesse Voyant 34 Système d'airbag 16 Système d'information Avertissement d'ouverture de porte 38 Contrôle Auto-Check 38 Visuel MAXI DOT 42 Système d'informations 38 43 Indicateur de périodicité d'entretien Rapport recommandé 39 Visuel multifonction 40 Systèmes de freinage 105 Systèmes de stabilisation 105 Systèmes d'assistance 104 Système STOP & START Voyant 37 99 99 47 50 166 6 101 87 25 131 78 124 87 20 156 156 156 U Urgence Changement de roue Déverrouillage de secours du levier sélecteur Déverrouiller/verrouiller les portières Feux de détresse Réparation des pneus USB Utilisation en hiver Batterie du véhicule Pneus hiver Pneus toute saison 158 168 167 58 161 70 155 150 155 155 V T Tablette du coffre à bagages Autres positions Taille du pneu Tapis de sol voir tapis de sol Télécommande Déverrouiller/verrouiller le véhicule Procédure de synchronisation Remplacer la pile Téléphone voir notice d'utilisation Infodivertissement Tiptronic Toit Charge TOP TETHER Traction d'une remorque Transport Coffre Dispositif d'attelage et remorque Galerie de toit Transport d'enfants Triangle Triangle de présignalisation Trousse de secours 81 81 154 Valeurs d'émissions Verrou du levier sélecteur Voyant 183 34 Verrouillage en cas d'urgence Verrouillage centralisé Problèmes Verrouillage différé du coffre voir Coffre verrouiller Réglages personnels Verrouiller Bouton de verrouillage centralisé Clé KESSY Télécommande Verrouiller le verrou de direction Veste Veste réfléchissante Vidange Huile de moteur Vide-poche dans les portières Vide-poches Compartiment à lunettes côté passager dans la console centrale arrière dans la console centrale avant dans l'accoudoir latéral sur le siège avant sous le siège avant sur le tableau de bord Vide-poches extensible Vieux véhicules Reprise et recyclage VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visuel MAXI DOT Visuel MAXI DOT Commande Menu principal Index alphabétique 167 46 50 52 49 48 47 48 47 93 156 156 146 69 68 74 74 76 70 74 75 75 70 83 134 181 60 42 39, 40 42 197 Option de menu Assistants Option de menu Audio Option de menu Navigation Option de menu Téléphone Visuel multifonction Fonctions Indications Mémoire Vitesse maximum Volant Boutons Position correcte régler Volant multifonction volet déroulant Cache du coffre Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Fusibles Voyants 43 42 42 42 40 40 41 186 40 11 12 40 82 29 29 169 29 W Wi-Fi voir notice d'utilisation Infodivertissement Wi-Fi Direct 44 6 45 X XDS 198 Index alphabétique 106 Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2016 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Fabia francouzsky 11.2016 S58.5610.07.40 6V0012740AF 6V0012740AF