Hercules DJControl Inpulse 300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Hercules DJControl Inpulse 300  Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
1. Vue d’ensemble
2. Contenu de la boîte
-
Hercules DJControl Inpulse 300
Câble USB
Autocollant DJUCED
Flyer de garantie
3. Caractéristiques du produit
3.1.
Caractéristiques mécaniques
-
Dimensions : 48 x 28,6 x 5,2 cm (18,9 x 11,3 x 2’’)
-
Poids : 1,8 kg (3,97 lbs)
3.2.
Caractéristiques techniques
1. Contrôleur USB MIDI composé de :
DECK (PLATINE)
-
8 boutons de transport : SHIFT / PLAY / CUE / SYNC
2 matrices de 8 pads et 8 boutons de mode associé (HOTCUE, ROLL,
SLICER, SAMPLER, TONEPLAY, FX, SLICER LOOP, BEATJUMP)
4 boutons de LOOP IN/OUT
2 boutons Vinyl
2 jogwheels à détection de toucher capacitive
2 pitch fader
Guide lumineux d’aide au Beatmatch
2 boutons d’effets avec 4 potentiomètres associés pour moduler
l’effet (Fx et Dry/Wet)
MIXEUR
-
1 encodeur rotatif avec interrupteur intégré pour la navigat i on dans
les dossiers/playlists
1 bague rétroéclairée et un bouton assistant permettant de
visualiser et choisir l’énergie des meilleurs morceaux à mixer
suggérés par l’assistant
2 boutons de chargement des decks (platines virtuelles)
2 égaliseurs 3 bandes avec potentiomètre respectif (HIGH, MID,
LOW)
2 potentiomètres de Gain
2 potentiomètres de Filtre double (Passe Bas / Passe Haut)
2 potentiomètres de réglage de volume Master et Casque (réglage
hardware)
2 boutons d’activation de la pré-écoute au casque et 1 bouton
d’activation de la pré-écoute du master
2 glissières de volume
-
1 crossfader
-
-
2. Interface audio multicanal intégrée
-
-
Sortie enceintes (= sortie 1-2) avec connecteur RCA
o Puissance max = 5 dBU into 1kΩ
o THD+N @1 kHz ~ -80dB
o Résolution = 24 bits
o Fréquence d’échantillonnage = 44 kHz
Sortie casque (= sortie 3-4) avec connecteur jack 3,5 mm
o Puissance max = 5 dBU into 32Ω @1Khz
o THD+N @1kHz ~ -75dB
o Résolution = 24 bits
o Fréquence d’échantillonnage = 44 kHz
4. Installation
4.1.
Branchement sur l’ordinateur (connexion USB)
Note : Une séquence d’allumage des LEDs, appelée Vegas Mode, se
déclenche à chaque branchement du produit sur votre ordinateur. Le
Vegas Mode se déroule en quatre phases permettant d’éclairer t out es l es
leds et d’afficher 4 couleurs possibles de la bague d’énergie multicolore
rétroéclairée.
4.2.
Téléchargement de DJUCED
Allez sur : https://www.djuced.com/hercules
Téléchargez et installez DJUCED.
4.3.
Démarrage de DJUCED
Une fenêtre apparaît, indiquant que votre produit est correctement
détecté et prêt à fonctionner.
Au premier lancement du logiciel DJUCED, vous êtes guidé dans la mise
en place de votre produit et de la connexion des différents éléments tels
que votre casque audio ou vos enceintes actives et , le cas échéant, la
sélection de vos enceintes d’ordinateur intégrées si vous n’avez aucun de
ces deux éléments pour démarrer. Suivez pas à pas les informations à
l’écran avant de démarrer.
4.4.
Hercules DJ Academy
Suivez les tutoriels de la Hercules DJ Academy intégrés à DJUCED  et
accessibles en cliquant sur l’icône
.
5. Description fonctionnelle
5.1.
Description du produit
1. Boutons de transport : synchronisation, point Cue, lecture/pause,
SHIFT
2. Pads de performance
3. Loop In/Out (début de la boucle/fin de la boucle)
4. Activation / Désactivation du mode Vinyl (Scratch)
5. Glissière de réglage du tempo avec aide visuelle au beatmatch (leds
rouges) et led verte centrale de retour au tempo d’origine
6. Navigation dans la bibliothèque, bouton Assistant pour l’aide au choix
des meilleurs morceaux et affichage/choix de l’énergie des morceaux
suggérés, chargement des morceaux
7. Réglage du Gain
8. Egalisation 3 bandes (HIGH / MID / LOW)
9. Double Filtre (Passe-Bas / Passe-Haut)
10. Pré-écoute au casque des platines virtuelles 1 et 2 et de la sortie
Master
11. Faders de volume des platines virtuelles 1 et 2
12. Crossfader
13. Volume casque et volume Master (réglage hardware)
14. Platine : Scratch, pitch bend
15. Sortie mix enceintes (1-2) au format RCA pour branchement à des
enceintes actives
16. Port USB pour branchement à un ordinateur
17. Sortie casque (3-4) au format mini-jack 3.5mm
18. Port d’extension propriétaire Hercules pour des accessoires
additionnels
L'ÉGALISEUR (EQ)
Le BOUTON ROTATIF contrôle l'intensité de l'EQ de
DJUCED®. Un bouton est associé à chaque bande :
HIGH / MID / LOW
Le comportement est identique sur les platines 1 et 2.
GAIN :
Potentiomètre de réglage de gain des platines 1 et 2
Parcourez simplement votre bibliothèque musicale vers
le HAUT/BAS en tournant l'encodeur vers la
GAUCHE/DROITE.
APPUYEZ sur l'encodeur pour SÉLECTIONNER les
DOSSIERS/FICHIERS.
Appuyez sur SHIFT + l'encodeur pour revenir à la racine
de l’explorateur.
Appuyer sur le bouton ASSISTANT pour afficher le
panneau de suggestion des meilleurs morceaux à mixer.
Appuyez sur ASSISTANT et tournez l'encodeur pour
ajuster l’énergie des morceaux suggérés.
BOUTONS LOAD
Ces boutons ont deux fonctions :
- Réduire/développer les dossiers.
- Charger la piste sélectionnée sur la platine de
destination.
PRE-FADER LISTENING (PFL)
Activez/désactivez les boutons
pour
entendre/couper le son de chaque platine dans votre
casque et le bouton MASTER pour entendre/couper le
son du mix diffusé au public dans votre casque.
Les potentiomètres Headphones et Master contrôlent
respectivement le volume dans votre casque et dans vos
enceintes.
VOLUME FADERS
Ces faders (un par platine) contrôlent le volume de
chaque platine.
CROSSFADER
Ce fader permet de mixer le son des différentes platines.
FILTER
Potentiomètre de FILTRE permettant d’ajuster
fréquence du double filtre (passe-haut / passe-bas).
la
BEATMATCH GUIDE
Bouton d’activation/désactivation des aides au beatmatch
(TEMPO et BEAT ALIGN).
VUMETRES
VUMETRE des platines 1 et 2 (mono)
VUMETRE Master (stéréo)
VINYL
Ce bouton permet d’activer/désactiver le mode
SCRATCH (à utiliser en combinaison avec les
jogwheels).
MODE
En combinaison avec les pads, il permet de sélectionner
leur mode :
HOTCUE/ROLL/SLICER/SAMPLER indépendamment
par platine
Les modes secondaires sont accessibles par appuis
longs d’1/2 seconde (TONEPLAY/FX/SLICER
LOOP/BEATJUMP), dans ce cas le bouton de mode
clignote pour indiquer quel mode est actif.
Bouton de lecture : LIRE/METTRE EN PAUSE la piste
sur les platines 1 et 2.
CUE :
- Si une piste n'est PAS en cours de lecture, insère un
point Cue à l'emplacement actuel du CURSEUR DE
LECTURE.
- Si une piste est en cours de lecture, le curseur de
lecture se place sur le dernier point Cue utilisé et
arrête la lecture de la piste.
- Maintenez le bouton Cue enfoncé pour démarrer la
lecture de la piste ; si vous relâchez le bouton, la piste
revient au point Cue.
- Appuyez sur le bouton Cue + le bouton LECTURE
pour exécuter un CUE-PLAY (CUP).
- SHIFT + CUE = revenir au début de la piste.
SYNC :
- Appuyez sur le bouton SYNC pour synchroniser les
BPM de la platine avec le Master Tempo.
- Appuyez sur SHIFT + SYNC pour forcer la platine
actuelle en tant que Master Tempo.
LOOP
- Activation/Désactivation d’une boucle en choisissant le
point d’entrée (IN) et le point de sortie (OUT). Si vous
maintenez le bouton LOOP IN enfoncé pendant ½
seconde une boucle automatique de 4 beats est
enclenchée.
A tout moment vous pouvez /2 ou x2 la taille de la boucle
active en appuyant simultanément sur SHIFT+LOOP IN
(/2) et SHIFT+LOOP OUT (x2).
SLIP
Activation/Désactivation du mode Slip. Permet d’avoir la
lecture du morceau en arrière-plan pour conserver son
phrasé lors d'une phase de scratch par exemple.
QUANTIZE
Activation/Désactivation du mode Quantize. Permet de
déclencher les actions sur le prochain beat (Lecture, Cue
Point)
TEMPO :
Une glissière de TEMPO permet d’ajuster manuellement
la vitesse d’un morceau (BPM) pour synchroniser deux
morceaux. La led verte à droite de la glissière indique
que le morceau est joué à son tempo d’origine (glissière
de TEMPO au centre)
BEATMATCH GUIDE (4 flèches rouges / platine) :
Guides visuels de TEMPO : indiquent s’il faut
ralentir/accélérer le morceau (monter ou descendre la
glissière de TEMPO). Guides visuels de BEAT ALIGN :
indiquent dans quel sens tourner la couronne du
jogwheel pour aligner les beatgrids des deux morceaux.
CONTROLE DU RACK D'EFFETS
Activation/Désactivation de l’effet 1. Modulation de l’effet
grâce au potentiomètre Fx dédié et ajustement de la
quantité d’effet grâce au potentiomètre Dry/Wet. La
sélection d’effet s’effectue en Shift + FX ON
En mode _TONEPLAY (appui long)
Ce mode permet de rejouer un point CUE à des hauteurs
de note différentes. Le point CUE peut être sélectionné
en mode HOTCUE préalablement.
En mode HOTCUE
AJOUTEZ un HotCue à la position du curseur de lecture
en appuyant sur un pad.
Le pad s'illumine en rouge lorsqu'un HotCue est défini.
Appuyez sur un pad pour positionner le curseur de
lecture sur le HotCue correspondant.
Pour supprimer un HotCue, appuyez sur SHIFT + un
pad.
AJOUTEZ ou SUPPRIMEZ jusqu'à 8 HOTCUES à la
volée.
En mode ROLL
Le pad
Le pad
Le pad
Le pad
Le pad
Le pad
Le pad
Le pad
1 active
2 active
3 active
4 active
5 active
6 active
7 active
8 active
une
une
une
une
une
une
une
une
boucle
boucle
boucle
boucle
boucle
boucle
boucle
boucle
temporaire
temporaire
temporaire
temporaire
temporaire
temporaire
temporaire
temporaire
d’1/16 de beat.
d’1/8 de beat.
d’1/4 de beat.
d’1/2 de beat.
d’1 beat.
de 2 de beats.
de 4 de beats.
de 8 de beats.
Le morceau continue la lecture en fond et lorsque vous
relâchez la boucle/le pad, vous continuez la lecture du
morceau sans avoir perdu le rythme et le phrasé.
En mode SLICER
L’activation du mode SLICER découpe la boucle active
en 8 et chaque pad de 1 à 8 permet de rejouer en boucle
ces 8 ‘slices’ à la volée. La boucle active se déplace tout
au long du morceau.
En mode SAMPLER
Les pads permettent de jouer les 8 samples se trouvant
sur les 2 premières lignes du sampler multicouche de
DJUCED®.
Pad éteint = pas de sample en lecture.
Pad rallumé = le sample est en cours de lecture.
SHIFT + Pad = arrêt du sample en cours de lecture
En mode _FX (appui long)
Le pad 1 active une transition automatique avec
‘FadeToGrey’.
Le pad 2 active une transition automatique avec
WASH OUT.
Le pad 3 active une transition automatique avec
TRANSDELAY.
Le pad 4 active une transition automatique avec
DUB DELAY.
Le pad 5 active l’effet FLANGER.
Le pad 6 active l’effet PHONEVOX.
Le pad 7 simule un Baby Scratch au point CUE 1.
Le pad 8 simule un Baby Scratch à l’endroit actuel
le morceau.
l’effet
l’effet
l’effet
l’effet
dans
En mode _SLICER LOOP (appui long)
L’activation du mode SLICER LOOP découpe la boucle
active en 8 et chaque pad de 1 à 8 permet de rejouer en
boucle ces 8 ‘slices’ à la volée. La boucle active reste en
boucle dans ce mode.
En mode _BEATJUMP (appui long)
Le pad 1 recule d’1 beat dans le morceau.
Le pad 2 avance d’1 beat dans le morceau.
Le pad 3 recule de 2 beats dans le morceau.
Le pad 4 avance de 2 beats dans le morceau.
Le pad 5 recule de 4 beats dans le morceau.
Le pad 6 avance de 4 beats dans le morceau.
Le pad 7 recule de 8 beats dans le morceau.
Le pad 8 avance de 8 beats dans le morceau.
PLATINE (JOGWHEEL)
Les jogwheels sont à détection de toucher capacitive et
peuvent réagir au moindre effleurement des doigts. Grâce
aux jogwheels, vous pouvez :
- vous déplacer dans les morceaux (lorsque la lecture est
arrêtée).
- contrôler le pitch bend d'un morceau (pendant la lecture).
- scratcher (lorsque le mode Vinyl (Scratch) est activé), en
touchant le plateau supérieur du jogwheel et en tournant le
jogwheel vers la droite et vers la gauche.
En combinaison avec la touche SHIFT, vous accédez à la
fonction SEARCH pour vous déplacer rapidement dans un
morceau.
5.2.
Carte son multicanal
Le produit possède une carte son multicanal intégrée afin de pouvoir
diffuser votre mix sur des enceintes pour le public (sortie enceintes) et de
pré-écouter le morceau suivant en cours de préparation avec votre casque
(sortie casque).
1. Sortie enceintes (= sortie 1-2)
Vos enceintes doivent être branchées sur la sortie enceintes située à
l’arrière de votre produit
2. Sortie casque (= sortie 3-4)
Votre casque doit être branché sur la sortie casque
face avant votre produit.
située sur la
Par défaut, à chaque branchement de votre produit, la sortie casque est
assignée à la sortie 3-4 afin de fonctionner dans tous les logiciels de
DJING du marché, notamment DJUCED®.
Cependant, si vous souhaitez utiliser la sortie casque de votre produit
pour écouter de la musique depuis votre ordinateur avec iTunes , par
exemple, vous devez router la sortie 1-2 sur la sortie casque. Pour ce
faire, appuyez sur le bouton Master.
5.3.
Compatibilité
1. USB Audio / USB Midi
Ce produit est plug and play et peut fonctionner sans pilot es s ur t ous l es
ordinateurs PC ou Mac, car il respecte les normes USB Audio et USB Midi.
2. ASIO
Des pilotes ASIO sont disponibles sur la page produit du site support
Hercules si un logiciel le nécessite ou si vous souhaitez bénéficier d’une
latence plus faible sur votre PC. Les pilotes Hercules ASIO possèdent un
panneau de contrôle accessible dans la barre des tâches sur PC ou dans l e
répertoire application\Hercules\DJControl Inpulse 300 sur Mac.
Ce panneau permet de régler les différents paramètres ASIO tels que les
tailles de buffer et la latence.
La procédure de réglage des paramètres ASIO est la suivante :
-Réglez la taille du buffer USB sur Standard (4ms).
-Réglez la taille du buffer ASIO à 512 qui est un bon point de départ.
-Démarrez votre logiciel (ex : DJUCED®) et sélectionnez le pilote
DJControl Inpulse 300 ASIO :
Lorsque le logiciel ‘prend la main’ sur le pilote ASIO, vous remarquerez
que les réglages ASIO ne sont plus modifiables dans le panneau de
contrôle. C’est tout à fait normal cela indique que le pilote ASIO est ‘en
cours d’utilisation’.
-Utilisez votre logiciel et soyez attentif aux artéfacts et coupures dans
l’audio (clicks, pops) et à la latence. Dans tous les cas , vous devrez
ajuster les tailles de buffer en conséquence.
-Fermez votre logiciel et ajustez votre buffer ASIO d’une valeur à chaque
fois :
- Diminuez la taille du buffer pour diminuer la latence.
- Augmentez la taille du buffer si vous avez des coupures ou
artefacts dans l’audio.
Vous devrez répéter cette opération jusqu’à trouver la taille de buffer
optimale pour votre système.
Les pilotes sont disponibles ici : https://support.hercules.com
3. Mise à jour firmware
Votre produit possède un mode de mise à jour firmware automatique.
Pour ce faire, il suffit d’installer les pilotes Hercules et de suivre les
instructions à l’écran. La mise à jour firmware se fera automatiquement.
Les pilotes sont disponibles ici : https://support.hercules.com
Le panneau de contrôle permet également d’accéder à cette information et
affiche les versions de pilotes installés sur vot re ordinateur dans l’onglet A
PROPOS. Munissez-vous de ces informations si vous avez besoin de
contacter le Support technique Hercules.
6. Mode Démo
Ce mode est disponible lorsque vous branchez votre produit sur une
alimentation USB et est notamment utilisé en magasin. Dans ce cas, le
produit n’est pas fonctionnel, il se trouve en mode démonstration : une
séquence de démonstration s’exécute perpétuellement.
7. FAQ
a. Aucun son ne sort de mon casque.
Vérifiez que vous avez branché votre casque sur la face avant du produi t ,
car votre produit est équipé d’une carte son multicanal préconfigurée pour
fonctionner avec DJUCED®.
Par défaut, les 2 boutons de pré-écoute sont activés au premier
démarrage du logiciel. Vous pouvez ensuite sélectionner l’une ou l’autre
des platines que vous souhaitez écouter dans votre casque ou le bouton
master pour écouter le résultat de votre mix.
b. Aucun son ne sort de mes enceintes.
Vérifiez que vous avez branché vos enceintes sur les connecteurs RCA à
l’arrière du produit, car votre produit est équipé d’une carte son multicanal
préconfigurée pour fonctionner avec DJUCED®.
c. Aucun son ne sort des enceintes de mon ordinateur
portable.
Votre produit est équipé d’une carte son multicanal préconfigurée pour
fonctionner avec DJUCED®. Si vous souhaitez utiliser les enceintes
intégrées de votre ordinateur portable, cochez l’option ‘ENVOYER LE
MASTER VERS LES ENCEINTES ’ dans les paramètres de DJUCED®.
d. Aucun son ne sort de mon casque ni des enceintes de
mon ordinateur portable.
Si vous avez changé la carte son par défaut dans DJUCED® ou coché
l’option ‘ENVOYER LE MASTER VERS LES ENCEINTES ’ et choisi celle de
votre ordinateur portable par défaut, vous devez également brancher
votre casque sur votre ordinateur. En effet, DJUCED® gère une seule cart e
son pour la sortie enceintes et la sortie casque. Si votre carte son intégrée
ne possède qu’une seule sortie (1-2) comme dans l’exemple ci-dessous,
vous ne pourrez-pas utiliser votre casque pour effectuer la pré-écoute.
Dans ce cas, branchez votre casque et vos enceintes directement sur le
produit.
e. Je ne peux pas connecter mes enceintes multimédias
sur ma console.
Si la connectique de vos enceintes diffère de celle de la console, vous
pouvez utiliser un adaptateur RCA vers mini-jack 3,5 mm (non fourni) ou
tout autre format correspondant à vos enceintes.
Vous pouvez également brancher vos enceintes sur la sortie casque et
router la sortie 1-2 sur la sortie 3-4 en appuyant sur le bouton MASTER.
8. Marques commerciales
Intel ® et Pentium® sont des marques déposées d’Intel Corporation.
Microsoft ® Windows ® 7, 8 et 10 sont des marques commerciales déposées
ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États -Unis
et/ou dans d’autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque DJUCED et les éléments graphiques DJUCED sont la propriété
de Guillemot Corporation.
Toutes les autres marques commerciales et tous les autres noms
commerciaux sont dûment respectés dans le présent document et res t ent
la propriété de leurs propriétaires respectifs. Les illustrations ne s ont pas
contractuelles. Le contenu, les illustrations et les spécifications du prés ent
document pourront être modifiés sans notification préalable et pe uvent
varier d'un pays à l'autre.
9. Copyright
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, résumée, trans mi s e,
transcrite, stockée dans un système de recherche, ou traduite en toute
langue ou langage informatique, à quelque fin ou par quelque moyen que
ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel, par le biais de
photocopies, d’enregistrements, ou autres, sans l’autorisation expres s e et
écrite de Guillemot Corporation S.A.
10. Contrat de licence utilisateur final applicable
au logiciel DJUCED®
Veuillez lire attentivement le Contrat de licence qui s’affiche lors de
l’installation de DJUCED®.

Manuels associés