BMW Z4 2003-2009 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
BMW Z4 2003-2009 Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d'utilisation
de la voiture
Le plaisirde
conduire
24 2.21 Notice d'utilisation de la voiture
242.5 Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW.
Z4 3.0 Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous
au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommandations :
Avant de prendre la route avec votre nouvelle BMW, veuillez lire
la Notice d'utilisation. Elle contient des informations et des
recommandations importantes concemant la conduite et les
équipements. Vous pourrez ainsi vous familiariser rapidement
avec la remarquable technique de votre BMW et la mettre entiè-
rement à profit. Vous y trouverez également tout ce qu'il faut
savoir pour une sécurité d'utilisation, une fiabilité et une préser-
vation maximale de la valeur de votre voiture.
Des informations complémentaires sont contenues dans les
autres brochures de la documentation de bord.
Bonne route en toute sécurité;
Votre BMW AG
BMW recommends
pd
Table des matières
Pour trouver le plus rapidement possible un
article sur un sujet particulier, vous pouvez con-
suiter l'index alphabétique à partir de la
page 106.
Utilisation de la présente Notice
d'utilisation
4 Instructions
Apercu
= Poste de conduite
Utilisation
12 Ouverture et fermeture
Réglages
Sécurité des enfants
Conduite
Tout sous les yeux
Technique pour le confort de route et
la sécurité
Eclairage
Réglages d'une ambiance tempérée pour
se sentir à l'aise
Equipement intérieur pratique
Conseils
72 Conseils à suivre en conduisant
Mobilité
78 Ravitaillement
78 Rouesetpneus
£7 Sous le capot moteur
85 Maintenance
== Remplacement de pièces
34 _ Aider et se faire aider
В 8% SERE
Repertoire
122 Caractéristiques techniques
106 Index alphabétique
|
à
|
il
|
|
+
|
‘иоцезццлп,р ээдом
9juesa.d el 1a3|nsuo9 e alALI SINIIOA el ap
522911 5еше 122 Ins anbijdde ajoquiAs 97 LT]
элпуюл е| эр
592910 saureya Ins anbıjdde 3J0qWAS
"MING 9218S
8.110A Jed sabe|63a. sad 1anjoaye ale) zeAnod
SNOA *aIniloA anbeyo 1nod no ajo anbeyo 1nod
99sI¡PuLOSIad alaluew ap sea|ba. 3118 Juennad
Inb suonouoy sap INS Uoljualie,| ANY
"LE abed 1101 'Aoweyy Lay] ‘lows 1eo ¡e
'uoissalduwl | ap Juswow Ne Sajg1LIOdsip a109u8
UOU SUOIIUO; SOPp 19 SJUSWAdinbe sap anb
ISUIE ‘SO1IOSS9IIE Sa; 19 SAd souIELUOO 2 SoNbU
-199ds no sijsuuoando s3uswadinba saj asada. ,
‘uonew
-JOJUI SUN,P NO UOIZEIIPUI SUN,p uly ej asadas »
JUBWBUVOIAUS,| 9P UOI!198101d e| E JoNqu3
-UO9 1NOd a1pua.1d e seinsau sap asada.
'sejewudo suo)
-Ipuo saj suep sinjion a1)OA 1asiNN,p US] <
-JewJlad sSnoA Inb suoljewlojul sep aladal
ain)
-IOA 81J0A Jabewwopua p Janbsı sed au Jnod ja
ипдупе р ayunoss ej 2nod “ajuunoas a1do1d a1jon
зпой 191990524 JuawaAiesadwi zauaap
SNOA anb sjuauiassiuare sap aladal
sesiinn sejoquís
"WOO MWg MMM 3SSaIpe |
Jausaluy,| suep ‘anbiuyos) ej uns xa d ‘MING
1NS suonew.ojui sap issne zalanno.) sNOA
"MW 891185 8.301 e
snon-Zaessalpe 'suonsanb selne,p Zane snon1S
SUOIJEULIOJUI,P
so1rgquawa|ddns sos1nos
"BINJIOA 8170A ap jueyuoduuI
зчешенэ ип эпуц5иод эре : чодезцицип р ээдом
91190 1чешэ)ебэ эддэшел e zasuad ‘MING
элол элриеле: эр геризэр $пол “inof un ‘IS
'елиаецо лена пе гелелпод э| 5пол ‘эпо
-1цЭл 8110A ap aJlewwos ndiade un,nb sdwa)
Jaiwaid un suep JI0A8,U ZayIEYNOS SNOA IS
'391]0U 3199 ap ul; e| e anbijogeudie xapui,| jue]
-INSUOI U9 91GISSOd juowapides snid aj sapi1oge
sans sej za19AN01] SNOA ‘SapIdE1 10 seJIejO
suoljejuauo sap 1a-odde e “uonesin,p a9l3oN
9199 ap sino ne 'sayoeyje saWuos SNOU SNON
UONESI[IIN,p 29130N
9juesa.d ej ap sodo.d y
suorj9n. sul
19n.]SUL
‚ЦО
>
és
sements que vous
ment respecter pour
ur la sécurité d'autrui
Indommager votre voi-
tions qui vous permet-
voiture dans les condi-
s à prendre pour con-
on de l'environnement.
cation ou d'une infor-
s optionnels ou spéci-
les accessoires, ainsi
des fonctions non
oment de l'impression.
Йегпогу, уо!г page 31.
r des fonctions qui
nanière personnalisée
chaque voiture. Vous
s réglages par votre
ir certaines pièces
jé sur certaines pièces
à consulter la présente
La voiture personnalisée
Avec l'achat de votre BMW, vous avez porté
» votre choix sur un modèle bénéficiant d'un
equipement personnalisé. Cette Notice d'utili-
sston décrit l'ensemble des modèles et des
équipements proposés dans une même
gamme BMW.
Yous comprendrez ainsi que cette notice con-
tent aussi des variantes d'équipement que
vous n'avez peut-être pas choisies. Des diffé-
mences éventuelles sont aisément reconnaissa-
Des au fait que tous les équipements option-
mes sont repérés par un astérisque *.
3 ces équipements de votre BMW ne sont pas
@=crts dans la présente Notice d'utilisation,
w+=z consulter aussi les notices d'utilisation
oomplementaires jointes.
> | Ladisposition des organes de commande
peut varier partiellement dans les véhi-
owes 2 direction a droite et ne pas corres-
pondre aux illustrations de cette Notice d'utili-
ssson. 4
Mise à jour au moment de
l'impression
Le haut standard de sécurité et de qualité des
wencules BMW est garanti par une amélioration
constante apportée au niveau de la conception,
Ses équipements et des accessoires. Dans de
rares cas, certaines différences peuvent donc
ester entre cette Notice d'utilisation et votre
véhicule.
Pour votre propre sécurité
Maintenance et réparations
Une technique évoluée, p.ex, l'utilisation
de matériaux modernes et d'une électro-
nique performante, nécessite des méthodes de
maintenance et de réparation spécialement
adaptées. Ne confier les travaux correspon-
dants sur votre BMW qu'au Service BMW ou a
un atelier qui travaille d'après les spécifications
BMW avec un personnel formé et instruit en
conséquence. Des travaux exécutés de
manière non-conforme font courir le risque de
dommages consécutifs, eux-mêmes suscepti-
bles de compromettre la sécurité, 4
Pièces et accessoires
BMW recommande d'utiliser pour la voi-
ture des pièces et des accessoires que
BMW aura homologués pour cet usage. Le Ser-
vice BMW est votre interlocuteur compétent
pour les pièces et les accessoires d'origine
BMW, les autres produits homologués par
BMW, et pour tous les conseils techniques qua-
lifiés dont vous auriez besoin.
Ces pièces et produits ont été vérifiés par BMW
sur le plan de la sécurité et de la fiabilité et ils
conviennent parfaitement pour votre voiture.
BMW assume pour vous la responsabilité du
produit.
Par contre, BMW ne peut accorder aucune
garantie, de quelque nature que ce soit, pour les
pièces ou accessoires non homologués.
BMW ne peut pas juger pour chaque produit
étranger s'il peut être utilisé sans risque sur des
voitures BMW. Une telle assurance n'est pas
donnée non plus par le fait qu'une autorisation
officielle spécifique du pays a été décernée. De
tels contrôles ne peuvent pas toujours prendre
en compte l'ensemble des spécifications de
mise en œuvre des véhicules BMW et sont pour
cette raison en partie insuffisants. 4
Poste de conduite
Poste de conduite
Eléments de commande
>
o
11 10 9 8
Feux de position/feux de croisement 56
D Clignotants 42,57
> Appels de phares 42
> Feux de stationnement 57
D Feux de route 57
b Ordinateur de bord* 48
Eclairage antibrouillard 57
Avertisseur sonore
Dispositif d'essuie-glaces/détecteur de
pluie* 42
Signal de détresse
8
7 Verrouillage centralisé 17
8 Touches dans le volant*
Ex
Volume sonore
Appuyer brièvement :
Réponse à un appel téléphonique, composition
d'un numéro et raccrochage après une commu-
nication
Appuyer plus longtemps :
Activer et désactiver la commande vocale
Affichage/effacement du répertoire télépho-
nique. Avec les touches de défilement vers le
bas et vers le haut, afficher les enregistrements
l'un après l'autre
Défilement avant/arrière
b> Radio
Appuyer brièvement : émetteur suivant
Appuyer plus longtemps : fonction de
racherche de stations
№ CD/MD
Appuyer brièvement : saut de titre
Appuyer plus longtemps : défilement rapide
avant/arrière
(> Telephone
Defilement du repertoire des noms
9 Régulateur de vitesse* 43
10 Déverrouillage du capot moteur 81
11 Déverrouillage du coffre à bagages 17
~~
dk
-
- 4 4)
Combiné d'instruments
an
Compteur de vitesse
Témoins et voyants d'avertissement 10
Compte-tours 45
Témoins et voyants d'avertissement 10
Thermomètre 46
Jauge a carburant 45
Touche pour
> l'affichage de l'heure 47
> l'indicateur de maintenance 46
Zone d'affichage pour les positions du
levier sélecteur et le programme
> Boîte automatique* 37
> Boîte de vitesses manuelle séquentielle
SMG* 39
Touche pour
> la remise à zéro du totalisateur
journalier 45
> les réglages de l'heure 47
10
9 Affichage pour
> le totalisateur kilométrique/
journalier 45
> lamontre 47
> l'intervalle de maintenance 46
> l'ordinateur de bord* 47
Témoins et voyants
d'avertissement
La technique qui se contrôle elle-même
Le fonctionnement des témoins et voyants
d'avertissement repérés par © est contrôlé dès
qu'on tourne la clé de contact. Ils s'allument
tous une fois, mais le temps d'éclairage varie
d'un voyant à l'autre.
Si un dérangement survient dans l'un des sys-
témes contrôlés, le témoin correspondant ne
s'éteint pas après le démarrage du moteur ou
se rallume en cours de route. Pour plus de
détails, prière de consulter les pages indiquées
respectivement.
[=] batterie w 92
=D
57
Pression d'huile moteur/niveau d'huile
moteur/capteur d'huile moteur + 83
Circuit de freinage
Avec le frein à main desserré 85
TA
(=) Systéme antiblocage ABS e 50
Avec le frein á main serré 36
Avec d'autres voyants
d'avertissement 50
O) Plaquettes de freine 85
OI Servodirection électrique © 41
(1) Avertisseur de crevaison 4 53
0% Airbags e 54
ra Rappel de boucler la ceinture + 29
E Projecteurs antibrouillard 57
„X
0% Feu arriére de brouillard 58
0) Grillage d'une ampoule 56
Boite automatique/boite de vitesses
D manuelle séquentielle SMG © 37,40
Electronique moteur © 35
© Moteur & 35
7 R) Contrôle dynamique de stabilité
| DSC + 50
Contrôle dynamique de la traction
ОС | ртс ® 50
| Appoint de liquide de
[LL] refroidissement 84
| Clignotants 42
<i>
-
| Portes ou capot arriére ouverts
==)
Couleurs
Les témoins et voyants d'avertissement peu:
vent s'allumer dans différentes couleurs et
combinaisons.
> Rouge:
S'arrêter immédiatement
ou
comme rappel important
> Rouge et jaune:
Poursuivre le voyage en roulant à une allui
modérée
> Jaune:
Faire vérifier l'anomalie à la prochaine occ
sion
ou
pour information.
> Vertoubleu:
Pour information.
11
Ouverture et fermeture
Le jeu de clés
1 Clé générale avec télécommande
Un accumulateur longue durée, quí se
recharge automatiquement en cours de
route dans le contacteur, sert à l'alimenta-
tion électrique. Par suite, utiliser chaque clé
générale au moins deux fois par an pour la
conserver à l'état chargé. Selon la clé géné-
rale qui est reconnue lors du déverrouillage
de la voiture, différents réglages y sont
appelés et réalisés, voir Key Memory à la
page 31.
2 Clé de réserve
À conserver précieusement, p.ex. dans un
porte-monnaie.
Cette clé de réserve n'est pas prévue pour
l'utilisation quotidienne.
Clé neuve
Vous pouvez vous procurer une clé neuve,
comme clé de réserve ou en cas de perte,
auprès de votre Service BMW.
14
Verrouillage centralisé
Le principe
Le verrouillage centralisé devient opérationnel
dès que la porte conducteur est fermée. Les
éléments suivants sont déverrouillés ou ver-
rouillés simultanément
> Portes
> Capot arrière
> Trappe du réservoir de carburant
>
Compartiment de rangement entre les dos-
siers
> Capote manuelle ouverte.
Le verrouillage centralisé peut étre commandé
> de l'extérieur, par la télécommande, ainsi
que par la serrure de la porte
> de l'intérieur par la touche du verrouillage
centralisé.
Lors d'un actionnement de l'intérieur, la trappe
du réservoir n'est pas verrouillée.
En cas d'actionnement depuis l'extérieur, la
sécurité antidéverrouillage est simultanément
activée, Elle empêche que les portes puissent
être déverrouillées de l'intérieur à l'aide des
boutons de condamnation des portes ou des
poignées. Le système d'alarme est aussi armé.
Lors d'un accident de gravité suffisante, le ver-
rouillage centralisé se déverrouille automati-
quement. D'autre part, le signal de détresse et
l'éclairage intérieur se mettent en marche.
Ouverture et fermeture : de
l'extérieur
Par la télécommande
Avec le déverrouillage ou le verrouillage de la
voiture, la sécurité antivol est respectivement
désactivée ou activée, le système d'alarme est
désarmé ou armé, et l'éclairage intérieur est
allumé ou éteint.
Vous trouverez des indications plus détaillées
pur le systeme d'alarme à la page 24.
A Des personnes ou des animaux se trou-
vant dans la voiture peuvent verrouiller les
portes de l'intérieur. Par conséquent, prenez
taujours la clé de contact avec vous afin de pou-
voir ouvrir à tout moment la voiture de l'exté-
rigur, 4
Déverrouillage
Appuyer sur la touche <}.
|| _| Sur les versions spécifiques a certains
“| pays, presser deux fois la touche pour
{léverrouiller d'abord la porte du conducteur et
ériaulte los autres serrures de la voiture.
Ou
Prannor deux fois la touche pour deverrouiller et
uNBUlte pour abaisser la glace du conducteur.
LUubalssement de la glace du conducteur faci-
lite 'accés, avant tout dans les places de sta-
llonnement étroites. Apres la fermeture de la
porte, la glace du conducteur se ferme aussi
AUtomatiquement. 4
Ouverture de conforn
Maintenir la touche <} enfoncée :
Les glaces et la capote automatique s'ouvrent.
Verrouillage et condamnation
antidéverrouillage
Appuyer sur la touche @ LOCK.
La signal de détresse clignote une fois.
KR Vous pouvez faire activer ou désactiver
cette particularité sur demande. 4
A Ne pas verrouiller la voiture quand des
personnes se trouvent à l'intérieur, car un
déverrouillage de l'intérieur n'est pas pos-
Bible. q
i Le verrouillage centralisé reverrouille
AV} automatiquement, peu après que vous
ayez déverrouillé la voiture, si vous n'avez
Ouvert aucune porte ni le capot arrière. Vous
pouvez faire activer ou désactiver cette particu-
larité sur demande.4
aN a | J - —- ad : ”
Allume Necialrange inten sw
La voiture étant verrouillée :
Appuyer sur la touche @ Lock.
зе) Vous pouvez faire activer ou désacti
Avec cette fonction, vous pouvez aussi, p.!
retrouver facilement votre voiture dans un
king souterrain.
al в <= = й - — ë
= QU CAPOL AITIGJE
Appuyer sur la touche «C5.
Le capot arrière s'ouvre légèrement, indép
damment du fait que le coffre à bagages ai
préalablement verrouillé ou déverrouillé.
а Si vous le désirez, le capot arriére ne
№ s'ouvre que quand la voiture a été dé
rouillée par le verrouillage centralisé. Vous
pouvez faire activer ou désactiver cette par
larité sur demande. 4
| > Avant le départ, et avant de quitter la
—| ture aprés un voyage, s'assurer que |
capot arriére n'a pas été ouvert par mégard
г - я
Deraut de fonctionnement
La télécommande peut étre perturbée dans
fonctionnement par des ondes radio locale:
Si tel est le cas, ouvrir et fermer la voiture a
une clé générale par une serrure de porte o
serrure du capot arriére.
Si le verrouillage par la télécommande n'est
possible, c'est que l'accumulateur est
déchargé, Utilisez cette télécommande sur
parcours prolongé, pour que l'accumulateu
recharge de nouveau, voir page 14.
15
À
ve
о
_—-
|
Par la serrure de la porte
=
Lors du déverrouillage, l'éclairage intérieur
s'allume automatiquement.
Lors du verrouillage, le signal de détresse cli-
gnote une fois.
Tu
Y ces particularités sur demande. 4
Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur
quand des personnes se trouvent à l'inté-
rieur, car un déverrouillage de l'intérieur n'est
pas possible. 4
> Sur les versions spécifiques á certains
pays, le systeme d'alarme ne peut étre
armé que par la télécommande. Sur ces
modèles, le déverrouillage par l'intermédiaire
d'une serrure déclenche l'alarme.
Pour couper l'alarme :
Déverrouillez la voiture avec la télécommande,
voir page 15 ou tournez la clé de contact en
position 1.4
Vous trouverez des indications plus détaillées
sur le système d'alarme à la page 24.
5 Pour les versions de certains pays, il faut
opérer le déverrouillage deux fois, pour
déverrouiller dans un premier temps la porte du
conducteur et ensuite les autres serrures de la
voiture.
Ou:
Déverrouiller deux fois, d'abord pour déver-
rouiller et ensuite pour abaisser la glace du con-
ducteur, L'abaissement de la glace du conduc-
teur facilite l'accès, avant tout dans les places
de stationnement étroites. Après la fermeture
de la porte, la glace du conducteur se ferme
aussi automatiquement. 4
16
Loman Le Ge L оО! ö
Vous pouvez aussi actionner les glaces et la
capote automatique par la serrure d'une porte.
> Ouverture:
La porte étant fermée, maintenir la clé en
position Déverrouillage
> Fermeture:
La porte étant fermée, maintenir la clé en
position Verrouillage.
Surveiller la manœuvre de fermeture et
s'assurer que personne ne risque d'être
coincé. Le mouvement cesse dès qu'on relâche
la clé.4
|
m
Lanne
En cas de défaut électrique, la clé vous permet
de déverrouiller et de verrouiller la porte du con-
ducteur dans les positions extrémes de la ser-
rure.
Lors du verrouillage, le signal de détresse cli-
gnote une fois.
o Vous pouvez faire activer ou désactiver
| cette particularité sur demande. <4
Ouverture et fermeture : de
l'intérieur
Avaers cette touche, on déverrouille ou on ver-
rouille les portes et le capot arrière quand les
partes sont fermées, mais sans condamnation
antivol,
51 vous le désirez, le système de ver-
| fouillage centralisé assure automatique-
ment lo verrouillage dés que la voiture démarre.
Cette fonction peut être configurée sur une clé
personnelle, 4
Déverrouillage et ouverture
|, Appuyer sur la touche du verrouillage cen-
Iralisé
Y. Tirersurla gáchette d'ouverture de la porte
respective, au-dessus de l'accoudoir, ou
tirer deux fois sur la gáchette d'ouverture de
thacune des portes : pour le déverrouillage et
l'ouverture.
Verrouillage
| Appuyer sur la touche du verrouillage cen-
tralisé
|» Enfoncer les boutons de condamnation
intérieurs des portes. Pour exclure le risque
que le conducteur enferme ses clés par
Inadvertance, il n'est pas possible de ver-
rouiller la porte du conducteur avec son
bouton de condamnation avant de la
fermer.
А Des personnes ou des animaux se trou-
vant dans la voiture peuvent verrouiller les
portes de l'intérieur. Par conséquent, prenez
toujours la clé de contact avec vous afin de pou-
SEAN
voir ouvrir à tout moment la voiture de l‘exté-
rieur, <
—
fi Pour vous rappeler que la clé de contac
est encore dans la serrure, vous pouve:
faire régler un signal sonore qui retentira apre
l'ouverture de la porte du conducteur. 4
Capot arriére
Ouverture depuis l'extérieur
——]———
Tourner la clé de contact á gauche jusqu'en
butée, le capot arriére s'entrouvre.
Ouverture de l'intérieur
Appuyer sur la touche dans l'espace pour les
jambes côté conducteur. Le capot arrière est
déverrouillé.
17
| EE
a Fermeture
Ш
La cuvette faisant office de poignée, dans la
garniture intérieure du capot arrière, en facilite
l'abaissement.
a A Afin d'écarter tout risque de blessures,
= comme lors de toute manceuvre de fer-
„ meture, veiller a ce que la zone de fermeture du
= capot arrière soit dégagée. 4
\
Coffre a bagages
Pour agrandir le coffre a bagages
La capote étant fermée, vous pouvez agrandir le
volume du coffre à bagages.
Tourner en même temps vers l'extérieur les
| poignées des deux côtés du coffre à bagages
au-delà du point dur.
| Le fond du logement de capote se relève,
Avant d'ouvrir la capote :
“Tourner les deux poignées vers l'intérieur.
| Le fond du logement de capote s'abaisse.
| En ouvrant la capote, veillez a ce que le
fond du logement de capote dans le
| | coffre à bagages soit bien rabattu vers le bas,
| sinon des endommagements peuvent se pro-
| duire. 4
18
Glaces
Ouverture et fermeture des glaces
7"
A partir de la position 1 de la clé de contact:
> Appuyer sur l'interrupteur jusqu'au point de
résistance : la glace descend tant que l'on
appuie sur l'interrupteur
> Appuyer brièvement sur l'interrupteur au-
delà du point dur :
La glace se déplace automatiquement. Un
nouvel actionnement interrompt l'ouver-
ture.
D'une manière analogue, il est possible de
fermer la glace en tirant sur l'interrupteur.
7. Vous pouvez faire activer ou désactiver
cette particularité sur demande. 4
Une fois que le contacta été coupé
Les glaces peuvent étre encore actionnées
pendant 15 minutes au maximum, tant
qu'aucune des portes n'a été ouverte.
Toujours retirer la clé de contact et fermer
les portes en quittant la voiture, sinon des
enfants pourraient p.ex. actionner les glaces et
se blesser.<
Pour la commande de confort au moyen de la
télécommande ou de la serrure de la porte, voir
page 15 ou 16.
Protection anti-pincement
Si, lors de la fermeture d'une glace, la force de
fermeture dépasse une certaine valeur, le cycle
de fermeture est interrompu immédiatement et
la glace redescend de nouveau légèrement.
Malgré la protection anti-pincement, il
faut toujours veiller à ce que la zone de
fermeture des glaces soit dégagée, car dans
das cas exceptionnels, p.ex. en présence
d'objets très minces, une interruption du cycle
de fermeture n'est pas toujours garantie.
La protection anti-pincement est limitée,
lorsqu'on tire l'interrupteur au-delà du point dur
pt qu'on le maintient dans cette position. 4
Après une coupure du courant
Après une coupure du courant, p.ex. débran-
therment de la batterie, il faut réinitialiser la pro-
tection anti-pincement.
Avant l"Inltialisation, s'assurer que les portes et
ln émpote sont fermées. Exécutez le processus
sulvant deux fois pour chaque glace:
I Duvrir et fermer la glace complétement
I» Maintenir 'interrupteur tiré env. 1 seconde,
ln glace étant fermée.
Capote manuelle
La capote en toile assure une protection par-
falto contre les intempéries ; elle peut être
buverte et fermée facilement et rapidement par
uns personne seule.
Afln que votre BMW vous procure toujours le
plus grand plaisir, nous vous recommandons
d'observer les quelques conseils suivants :
I~ |l est conseillé de refermer la capote avant
de quitter la voiture garée. Correctement
formée, la capote protège l'intérieur de la
voiture contre les intempéries et aussi, dans
une certaine mesure, contre les risques de
vol
[+ || va de soi que, même si la capote est
fermée, des objets de valeur doivent tou-
jours être conservés dans le coffre à
bagages fermé à clé
I~ La capote étant ouverte, le verrouillage cen-
tralisé bloque aussi la touche de déclenche-
ment de la capote. La capote ne peut pas
être actionnée. Ainsi, les objets rangés dans
le coffre à bagages sont mieux protégés
1» Ne pas fixer des systèmes porte-bagages
sur la capote.
Ne pas laisser la capote mouillée plus
d'une journée dans le logement de
capote, pour éviter des dommages par humidité
persistante. 4
Ouverture
Actionner la capote uniquement lorsque
la voiture est arrêtée.
Avant d'ouvrir la capote, s'assurer que le fond
du logement de capote est bien rabattu vers le
bas dans le coffre à bagages, sinon des endom-
magements peuvent se produire, voir
page 18.4
1. Déplier la poignée et la tourner à fond
e
Replier de nouveau la poignée
Ne pas manœuvrer la capote vers
l'arrière avec la poignée dépliée,
sinon le ciel intérieur de pavillon de la
capote peut être endommagé. 4
3. Amener la capote vers l'arrière
19
Ouverture et fermeture
4, Appuyer la capote vers le bas avec un léger
élan, jusqu'à l'entendre s'encliqueter,
Fermeture
1. Appuyer sur la touche 1
La capote est déverrouillée et se déplace
quelque peu vers le haut
1—— y
2. Saisir la capote par la poignée et la tirer vers
l'avant sur le cadre du pare-brise
3, Tourner la poignée jusqu'à l'entendre
s'encliqueter. La capote est verrouillée.
>] La dépression qui se produit dans l'habi-
tacle à grande vitesse peut faire vibrer ou
battre la capote. Accroître l'admission d'air pour
supprimer la dépression dans l'habitacle. 4
Capote totalement
automatique”
La capote à commande entièrement automa-
tique assure une protection parfaite contre les
intempéries et offre le confort d'une manipula-
tion très commode.
Afin que votre BMW vous procure toujours le
plus grand plaisir, nous vous recommandons
d'observer les quelques conseils suivants :
> |lest conseillé de refermer la capote avant
de quitter la voiture garée. Correctement
fermée, la capote protège l'intérieur de la
voiture contre les intempéries et aussi, dans
une certaine mesure, contre les risques de
vol
[> Néanmoins, même si la capote est fermée,
des objets de valeur doivent toujours être
conservés dans le coffre à bagages fermé a
cle
> Ne pas fixer des systèmes porte-bagages
sur la capote
> Pour prévenir tout endommagement, ne
pas actionner la capote a des températures
inférieures à -10 °C.
Ne pas laisser la capote mouillée plus
d'une journée dans le logement de
capote, pour éviter des dommages par humidité
persistante.
Ne pas poser d'objets quelconques sur la
capote car ils tomberaient à l'actionnement de
la capote et pourraient provoquer des dom-
mages ou des blessures.
De rouler avec une capote incomplètement
ouverte ou fermée peut causer des endomma-
gements ou des blessures.
Ne pas introduire les mains dans le mécanisme
de la capote au cours de l'ouverture ou de la fer-
meture. Pendant ces manœuvres, tenir les
enfants à l'écart.4
> Si possible, n'actionner la capote que
- | lorsque la voiture est arrêtée, sinon le
mouvement pourrait s'interrompre.
Si aprés avoir engage la manœuvre de la capote
à l'arrêt, on a été obligé de démarrer, p.ex. à un
feu vert, on peut compléter l'ouverture à petite
vitesse. Pour cela, maintenir de nouveau la
touche correspondante enfoncée.
La dépression qui se produit dans l'habitacle à
grande vitesse peut faire vibrer ou battre la
capote. Accroître l'admission d'air pour sup-
primer la dépression dans l'habitacle. 4
Luveorture ot Termeture
| Ain dé ménager la batterie, il est recom-
“mande d'actionner la capote uniquement
lé moteur tourne.
tie fermer la capote, enlever les corps
qui pourraient se trouver sur le cadre
pare brise, car ils risqueraient de gêner la
re de la capote, 4
A pair de la position 1 de la clé de contact.
valture étant arrêtée.
|. Respecter les règles de sécurité ci-dessus
% M'assurer que le fond du logement de
capote est bien rabattu vers le bas dans le
colfre á bagages, voir page 18, sinon on ne
реш! раз ouvrir la capote
4 S'assurer que le capot arrière est fermé
4 Maintenir la touche de manœuvre de la
enpote enfoncée.
"| dans le logement de capote, p.ex. au
tours des mois d'hiver, lorsqu'on utilise le
hardtop, il peut être nécessaire d'assister
manuellement le premier cycle de fermeture
automatique. Si la capote s'immobilise peu
avant la fin du cycle de fermeture, appuyer briè-
vament de l'extérieur contre le cadre avant de la
gapote tout en maintenant la touche enfoncée,
pour assister le mouvement de fermeture,
|usqu'à ce qu'il se poursuive de nouveau auto-
matiquement. «
Témoins
|» Pendant la manœuvre de la capote, le
témoin rouge dans la touche s'allume, ||
© САС IR YUU da e] Yi LA LALA de
fermeture est complètement terminé
> Sile témoin rouge dans la touche clignote
après le relâchement de la touche, c'est que
le cycle d'ouverture ou de fermeture n'est
pas encore complètement terminé.
I! suffit d'appuyer à nouveau sur la touche
pour reprendre le mouvement dans le sens
souhaité
> Siletémoin jaune dans la touche est allumé
en permanence tant que la touche est
enfoncée, c'est que le fond du logement de
capote est relevé, On ne peut pas déplacer
la capote.
Quand on appuie sur la touche de manœuvre de
la capote, les glaces latérales s'abaissent
quelque peu.
Si, après la fin du cycle d'ouverture ou de fer-
meture, vous maintenez la touche enfoncée
pendant plus de deux secondes une fois que le
témoin s'est éteint, les glaces latérales remon-
tent de nouveau.
In "er! up in
Le fait de relácher la touche de commande de la
capote interrompt immédiatement le mouve-
ment automatique. || suffit d'appuyer à nouveau
sur la touche pour reprendre le mouvement
dans le sens souhaité.
Pour fermer les glaces latérales avec les
touches des lève-glaces électriques,
attendre que le cycle de fermeture soit terminé,
sinon il n'est pas sûr que les glaces latérales se
glissent convenablement dans les joints en
caoutchouc de la capote. 4
Actionnement de confort
Télécommande
Voir page 15.
Porte du conductert
Voir page 16.
ure
1
Terme
— À
= ;
me}
tur
>
Ме]
Di
A
y
Fermeture manuelle en cas de panne
électrique
1. Sortir la poignée dans le coffre à bagages
jusqu'en butée
ga
ap
2. Tourner la poignée de 90°, jusqu'à ce
qu'elle s'encliquette
3. Tirer sur la tirette à câble dans l'habillage
arrière du coffre à bagages.
On déverrouille ainsi le compartiment de
rangement entre les dossiers et ainsi que la
touche pour le déverrouillage de la capote,
voir aussi page 65
4. Appuyer sur la touche 1.
La capote est déverrouillée et se déplace
légèrement vers le haut
22
5, Saisir la capote par l'armature et l'amener
jusqu'au cadre du pare-brise
6. Retirer le couvercle au centre de l'armature
avant de capote
7. Enficher la clé mâle dans le six pans creux.
La clé mâle est rangée dans une sacoche à
outils, voir page 88
8. Tirer l'armature de la capote le plus loin
possible vers le bas
9. Tourner la clé mâle à gauche, jusqu'à ce
que l'armature de capote soit verrouillée sur
le cadre du pare-brise.
Pare-vent*
Le pare-vent réduit les déplacements d'air dans
l'habitacle et permet ainsi de voyager agréable-
Mant avec la capote ouverte, même à grande
vitesse,
Mise en place
—
Enfioher le pare-vent dans la direction correcte
Hana les logements 1 sur les arceaux de sécu-
La direction correcte se reconnait a I'inscription
Sur le pare-vent.
La pare-vent doit s'encliqueter franche-
ment dans la fixation, sinon il pourrait s'en
(létacher à grande vitesse. «
Len écrans pare-vent 2 dans les arceaux de
#écurilté ne sont pas démontables.
Dépose
Pousser les deux fermoirs vers l'intérieur et
retirer le pare-vent.
Patères
Patères 1 sur les écrans pare-vent dans les
arceaux de sécurité.
Ne pas suspendre des objets lourds aux
patères, car ils constitueraient un danger
pour les occupants, p.ex. au freinage ou en cas
de brusques manœuvres d'évitement. 4
Rangement
Pour le rangement, p.ex. quand la capote est
fermée, pour une meilleure visibilité vers
l'arrière, deux logements sont prévus à l'inté-
rieur du capot arrière.
Enficher le pare-vent dans les logements.
Veiller à ce que le pare-vent ne soit pas
endommagé par des objets dans le coffre
à bagages.
23
Lure
-
4
Nine
má
5.
“
’
ет |
Ouverture
Système d'alarme”
Le principe
Le système d'alarme entre en action dans les
cas suivants:
> Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du capot arrière
> Tentatives de démarrage
D Mouvements à l'intérieur de la voiture: pro-
tection de l'habitacle, voir page 25
> Modification de l'inclinaison de la voiture,
p.ex. lors d'une tentative de vol d'une roue
ou de remorquage
> Coupure de la tension de la batterie.
Suivant la version nationale spécifique, le sys-
tème d'alarme signale des manipulations malin-
tentionnées de différentes manières :
> Alarme acoustique de 30 secondes
> Allumage du signal de détresse pendant
cing minutes environ.
Armement et désarmement
L'armement et le désarmement du systeme
d'alarme s'effectuent simultanément au ver-
rouillage et au déverrouillage de la voiture par la
télécommande ou par la serrure du conducteur.
Si l'amorcage du système d'alarme a été cor-
rectement effectué, le signal de détresse s'allu-
ment une fois.
Vous pouvez faire régler différents
signaux de confirmation de l'armement et
du désarmement. «4
Même quand le système est armé, vous pouvez
ouvrir et fermer le capot arrière par la
touche «C3 de la télécommande, voir
page 15. Une fois le capot arrière fermé, il est de
nouveau verrouillé et protégé.
D Sur certains modèles spécifiques
_| d'exportation, le déverrouillage par le ser-
rure de la porte déclenche une alarme. <
Pour arrêter l'alarme
> Déverrouiller la voiture avec la télécom-
mande, voir page 15
24
> ou tourner la clé de contact en position 1,
voir page 35.
Témoin
> Letémoin sous le rétroviseur intérieur émet
en permanence de brefs clignotements :
Le système est armé
> Le témoin clignote lors du verrouillage : les
portes ou le capot arrière ne sont pas cor-
rectement fermés. Méme si on ne ferme
plus ces derniers, le reste de l'installation
est protégé et le témoin clignote en perma-
nence au bout de 10 secondes.
La protection de l'habitacle n'est toutefois
pas activée dans ce cas
> Le témoin s'éteint au déverrouillage:
Aucune manipulation abusive n'a eu lieu sur
la voiture depuis l'armement
> Après le déverrouillage, le témoin clignote
pendant 10 secondes :
Une tentative d'effraction a eu lieu entre-
temps.
Après le déclenchement d'une alarme, le
témoin clignote de nouveau en permanence, en
éclairs de très courte durée,
Capteur d'inclinaison et protection de
l'habitacle
>apteur d'inclinaison
Le paramètre surveillé est l'inclinaison du véhi-
cule. Le système d'alarme réagit p.ex. lors
d'une tentative de vol d'une roue ou de remor-
quage.
Protection de l'habitacle
(Lai espaces surveillés sont l'espace pour les
Jambos du conducteur et du passager, ainsi que
toussins des deux sièges. Ainsi, le système
a” est armé y compris la protection de
| cle, même quand la capote est ouverte.
des chutes d'objets, p.ex. de feuilles, une
# intempestive peut être déclenchée, voir
J les alarmes intempestives.
—
Evitor los alarmes intempestives
r d'Inclinaison et la protection de
pouvent être désactivés simultané-
Ainul, vous évitez des alarmes intempes-
fL@x, dans les situations suivantes :
Dans les garages Duplex
I Lom du transport sur un train-autos
Im Quand des animaux doivent rester dans la
voiture,
Désnctivation du capteur d'inclinaison
E dea In protection de l'hahitacle
-
E Appuyer de nouveau sur la touche Q Lock
(de la télécommande juste après le ver-
faulllage
E wu verrouiller deux fois avec la clé.
La témoin s'allume un court instant puis cli-
gnats en permanence, en éclairs de trés courte
Nurge, Le capteur d'inclinaison et la protection
de l'habitacle sont coupés jusqu'au prochain
(léverroulllage et verrouillage.
> | Le capteur d'inclinaison et la protection
_| de I'habitacle sont désactivés involontai-
tement si l'on interrompt la fermeture grand
ganfort des glaces au cours des 10 premières
tacondes du cycle de fermeture et qu'on pour-
sult la fermeture après cette interruption. Dans
té cns, il faut déverrouiller le système et le ver-
raulller de nouveau. <
" Vous pouvez faire désactiver en perma-
\V| nence le capteur d'inclinaison et la pro-
tection de I'habitacle. «
25
Reglages
Position assise sécuritaire
Une condition indispensable pour une conduite
detendue et la moins fatigante possible est une
position assise adaptée a vos besoins. En
synergie avec les ceintures de sécurité et les
airbags, une position assise correcte joue un
role important en cas d'accident. Par suite, res-
pectez les instructions suivantes pour ne pas
compromettre l'effet de protection des sys-
tèmes de sécurité.
Instructions supplémentaires sur le transport
des enfants en toute sécurité, voir page 33.
Airbags
A Se tenir á bonne distance des airbags.
Toujours shisir le volant par le pourtour,
avec les mains dans les positions 3 heures et 9
heures, pour minimiser le risque de blessure
des mains ou des bras en cas de déclenche-
ment de l'airbag.
Entre l'airbag et la personne protégée, il ne doit
pas y avoir d'autres personnes, des animaux ou
des objets.
Ne pas utiliser le couvercle de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches. Veillez à ce
que le passager soit assis correctement, c.-à-d.
qu'il n'appuie pas ses pieds ou ses jambes sur
le tableau de bord, sinon il risquerait des bles-
sures des jambes en cas de déclenchement de
l'airbag frontal. «
Même en observant toutes les précautions évo-
quées, certains risques de blessures par con-
tact avec l'airbag ne peuvent pas être exclus
dans certaines circonstances particulières.
Chez des personnes assez sensibles, le bruit
d'allumage et de gonflage peut provoquer des
troubles auditifs, mais qui ne sont en règle
générale que temporaires.
Pour la disposition des airbags et d'autres indi-
cations à ce sujet, voir page 54.
26
Ceinture de sécurité
Attachez toujours votre ceinture de sécurité
avant de prendre la route. Les airbags ne sont
qu'un équipement de sécurité supplémentaire,
qui complète la protection offerte par les cein-
tures mais ne la remplace pas,
Chaque ceinture de sécurité ne doit servir
a protéger qu'une seule personne á la
fois. Les nourrissons et les enfants ne doivent
pas étre pris sur les genoux.
Les femmes enceintes doivent aussi boucler
leur ceinture de sécurité dans tous les cas et
veiller en particulier á ce que la sangle abdomi-
nale soit appliquée trés bas sur les hanches et
n'exerce aucune pression sur le bas-ventre.
La ceinture de sécurité ne doit pas passer
devant le cou, étre coincée ou frotter sur un
angle vif. Faire passer la sangle tendue et non
vrillée par-dessus le bassin et les épaules, et
non par-dessus des objets fixes ou fragiles.
Dans le cas contraire, la sangle abdominale
risque de glisser par-dessus la hanche en cas
de collision frontale et d'occasionner des bles-
sures au bas-ventre. Eviter les vêtements trop
amples et retendre de temps en temps la
sangle abdominale en tirant au niveau de
l'épaule, sinon l'effet de retenue de la ceinture
de sécurité pourrait être compromis. 4
Utilisation de la ceinture de sécurité, voir
page 29,
A observer avant de procéder aux
réglages
Ne pas régler le siège du conducteur en
roulant: En effet, un déplacement soudain
М9 pourrait faire perdre le contrôle du
watitule et provoquer un accident.
#1 00UM de route, il est recommandé de ne pas
Wap Inellner le dossier vers l'arrière - cela con-
lus! |e passager-, car en cas d'accident,
Sonne ansise sur le siege risque de
#out la ceinture qui n'offre alors plus
Observer aussi les instructions sur
gement des ceintures de sécurité à
Nöglages du siège
1 Méglhqes longitudinaux
Tirar ln manette 1 et amener le siège dans la
pasion souhaitée.
Apros avolr reláché la manette, faire jouer le
Age wn avant et en arrière, pour qu'il s'encli-
Quelle correctement.
# Néglages en hauteur
lIrer la manette 2 et exercer un effort sur le
#909 Où le relâcher suivant les besoins.
J Reglsoes du dossier
Tirer la manette 3 et exercer un effort sur le
dossier ou le relácher suivant les besoins.
Appuis-téte
En cas d'accident, les appuis-téte rédui-
sent les risques de blessures de la
colonne cervicale. Ajuster l'appui-tête de telle
sorte que son centre se trouve à peu près à la
hauteur des oreilles, 4
LI rales Рё съ he Tx -
Мес ВОК de la hauteul
-
~
> Vers le haut: en tirant.
> Vers le bas : appuyer sur la touche 1, et
pousser l'appui-tête vers le bas.
Dépose
—
1, Tirer l'appui-tête vers le haut, jusqu'en
butée.
2. Appuyer sur la touche 1 et sortir l'appui-
tête complètement.
~~
NEPOSE
Introduire l'appui-tête dans les logements.
27
Réglages des sièges : siège Sport M*
On peut aussi régler l'inclinaison et l'appui-
cuisses.
ages
Нес
1 Inchnaison vers le nau
Tirer sur la manette autant de fois que néces-
saire pour obtenir l'inclinaison souhaitée.
2 In lina iso n vers le bas
Appuyer sur la mahette autant de fois que
nécessaire pour obtenir l'inclinaison souhaitée.
3} MDOUI-CLIISSES
Tirer la manette et ajuster, suivant besoin, la
position de l'appui-cuisses.
Réglages électrique des sièges*
123 4
=4
1 Inclinaison
| 2 Sens longitudinal
3 Hauteur
4 Dossier
Les appuis-tête se règlent manuellement, voir
page 27.
| Sur le siège Sport M, vous pouvez régler en plus
| l'appui-cuisses manuellement, voir le para-
graphe précédent.
28
Pour votre sécurité personnelle, res-
pectez impérativement les instructions
de réglages de la page 27,4
Mémoire des sièges*
and A
| 2 3 MEMORY |
Il est possible de mémoriser et de reprendre
ultérieurement trois positions différentes du
siège du conducteur.
Mémorisation
A partir de la position 1 de la clé de contact
1. Réglerle siége dans la position souhaitée
2. Appuyer sur la touche MEMORY: le témoin a
l'intérieur de la touche s'allume
3. Appuyer sur la touche de mémoire sou-
haitée 1, 2 ou 3: le témoin s'éteint.
Reprise d'une position mémorisée
Ne pas activer la fonction Memory en
cours de route, car un déplacement inat-
tendu du siège risquerait de provoquer un acci-
dent. <
| СОЛО
1. Ouvrir la porte du conducteur après le
déverrouillage ou tourner la clé de contact
en position 1
2. Appuyer brièvement sur la touche de
mémoire souhaitée 1, 2 ou 3.
Le processus de réglages est interrompu
immédiatement quand on actionne un
interrupteur de réglages des sièges ou une
des touches de mémoire.
fi Vous pouvez faire régler votre voiture de
telle sorte que, lors d'un déverrouillage
télécommande avec votre clé person-
pote propre position du siége se trouve
glow A chaque fois. «
Allo de sécurité
la porte du conducteur et tourner la
le contact en position O ou 2
mr sur la touche de mémoire voulue 1,
Jusqu'à la fin du processus de
MEMORY a été enfoncée par
Nouveau la touche ; le témoin s'éteint,
de rappeler de tels réglages per-
nels, s'assurer que a situé der-
Las tompératures de l'assise des siéges et des
(ouslors sont régulées.
Appuyer une fois par niveau de température.
Dénoctivation :
Appuyer sur la touche assez longtemps.
Ceintures de sécurité
Observer les instructions a la page 26,
sinon la sécurité personnelle est
тие. <
Boucler les ceintures de sécurité sur toutes les
places occupées avant chaque parcours. Les
Airbags ne sont qu'un équipement de sécurité
f#lupplémentaire, qui complète la protection
offerte par les ceintures mais ne la remplace
pas.
Fermeture
La boucle doit s'emboîter avec un déclic per-
ceptible.
Ouverture
1. Maintenir la ceinture
2. Appuyer sur la touche rouge dans la boucle
3. Amener la ceinture vers l'enrouleur.
Rappel de boucler la ceinture
Le témoin s'allume et un signal retentit.
À Vérifier, s'il vous plaît, que la ceinture
de sécurité est bouclée correctement.
Le rappel de boucler la ceinture s'effectue
quand la ceinture de sécurité côté conducteur
n'a pas encore été bouclée. Sur certaines ver-
sions d'exportation, le rappel de boucler la cein-
ture est aussi activé quand la ceinture côté pas-
sager n'a pas encore été bouclée, que des
objets lourds se trouvent sur le siège du pas-
sager avant ou que les ceintures de sécurité ont
été débouclées à une vitesse de plus d'env.
8 km/h.
Endommagement des ceintures de
sécurité
Après une mise à l'épreuve dans une col-
lision ou en cas de détérioration :
Remplacer le système de ceintures de sécurité,
y compris les rétracteurs de ceinture et d'éven-
tuels systèmes de retenue pour enfants et faire
vérifier les points d'ancrage des ceintures. Ne
confier ces travaux qu'au Service BMW ou à un
atelier qui travaille d'après les spécifications
€
29
RR RR
U
BMW avec un personnel forme et instruit en
consequence, 4
Volant de direction
Reglages
Ne pas regler le volant de direction en
cours de route, car un faux mouvement
risquerait de provoquer un accident. 4
1. Rabattre le levier vers le bas
2. Adapter la position du volant en approche et
en hauteur, suivant la position du siége
3. Relever de nouveau le levier.
Rétroviseurs
Rétroviseur extérieur
La partie extérieure de chaque rétroviseur com-
munique, moyennant une légère distorsion, un
champ de vision* plus grand que la partie inté-
rieure. Cela augmente le champ de vision vers
l'arrière et diminue l'angle mort.
Le rétroviseur côté passager est plus
convexe que celui du côté du conducteur.
De ce fait, les objets observés dans le rétrovi-
seur sont en réalité plus près qu'ils ne le parais-
sent. I! faudra donc en tenir compte pour appré-
"cier correctement la distance par rapport aux
voitures venant de l'arriere. Cette remarque
s'applique aussi aux parties extérieures des
deux rétroviseurs. 4
30
1 Réglages
2 Commutation d'un rétroviseur á l'autre
3 Rabattement et déploiement des rétrovi-
seurs*
—
Réglage mariuel
Si nécessaire, il est aussi possible de régler les
rétroviseurs manuellement: en appuyant sur
les bords du verre du rétroviseur.
{tahattement € à de oh lernent des
retroviseurs
En appuyant sur la touche 3, vous pouvez
rabattre et déployer les rétroviseurs jusqu'à une
vitesse d'env. 30 km/h. Cela est avantageux
p.ex. dans les rues étroites ou pour remettre
dans la position correcte des rétroviseurs pré-
cédemment rabattus manuellement.
+
uffage automatique”
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement quand le moteur tourne ou
que le contact est mis.
Rétroviseur intérieur
UD
Tourner le bouton pour réduire l'éblouissement
par les phares des voitures qui suivent.
Nur las voitures sans système d'alarme :
Munculer le petit levier vers l'avant.
Car Memory, Key Memory
Fonctionnement
Avez certainement déjà bien souvent sou-
pouvoir configurer individuellement cer-
fonctions de votre voiture. Lors de
dé cette voiture, BMW a prévu plusieurs
Ités de configuration personnalisées,
pouvez faire ajuster à votre gré par le
BMW.
Ingue des réglages spécifiques à la voi-
Car Memory, et des réglages individuels
Huds sur la clé personnelle, Key Memory.
ponuible de faire configurer jusqu'à quatre
de base différents, pour quatre per-
feu, La condition primordiale est toutefois
{jé Chaque personne utilise sa clé générale
personnelle à télécommande.
Lars de l'échange de données avec la clé, au
éverroulllage avec la télécommande, la voiture
reconnaît l'utilisateur respectif et procède aux
réglages correspondants.
Maur que l'on puisse distinguer les différentes
(és générales à télécommande, des étiquettes
lle pnuleurs leur sont jointes.
Possibilités offertes
La Burvice BMW vous informera volontiers sur
las puesibilités des systemes Car Memory et
Key Memory.
Aux passages correspondants de cette
Notice d'utilisation, ce symbole attire
l'attention sur la possibilité de procéder à des
ténflgurations individuelles. 4
| | Aprés la configuration des fonctions
“| Memory, la commande de la voiture peut
(lifférer de la description contenue dans la
Notice d'utilisation. Si, un jour, vous décidez de
févencdre votre BMW, veuillez penser à remettre
lun fonctions Memory dans l'état de série. 4
Exemples pour Car Memory:
> Signal d'acquittement du verrouillage/
déverrouillage de la voiture, voir pages 14,
15,16
> Onne peutouvrirle capot arriére que quand
la voiture a été déverrouillée par le ver-
rouillage centralisé, voir page 15
> Rappel que la clé de contact est encore
dans la serrure après l'ouverture de la porte
du conducteur, voir page 36
> Essuie-glaces en fonction de la vitesse, voir
page 43
> Activer/désactiver la fonction Commande
d'éclairage de jour, voir page 56
> Désactivation/activation de la fonction
Eclairage jusqu'au pas de la porte et durée
d'allumage de l'éclairage, voir page 56
> Réglages de la sensibilité de la commande
de l'éclairage de marche, voir page 56
> Allumage et extinction progressifs de
l'éclairage intérieur, voir page 58
> Réglages des unités de mesure pour l'affi-
chage de l'heure, de la température exté-
rieure, de la distance parcourue et de la
consommation dans le combiné d'instru-
ments, voir page 48
> Après l'avertissement de gel, l'affichage
repasse à l'indication précédente, voir
page 48
> L'activation du système PDC est signalée
par un signal acoustique, voir page 52.
Exemples pour Key Memory :
> Lors du déverrouillage du véhicule,
réglages automatiques de la position du
siège du conducteur pour la personne con-
cernée, voir page 28
> Lors du déverrouillage du véhicule,
réglages automatiques de la climatisation
automatique pour la personne concernée,
voir page 63
> Verrouillage de la voiture aprés le départ,
voir page 17
> Reverrouillage quand on a déverrouillé la
voiture par inadvertance par la télécom-
mande, voir page 15.
€
31
Sécurité des enfants
Q >] un extrait détaillé de toutes les fonctions
©) Car et Key Memory disponibles pour votre voi-
С ture. Le siège du passager de votre BMW convient Désactivation
rH an principe pour le montage de systémes uni- Avec une clé de contact, tourer le commuta-
0 Ц de retenue pour enfants de toutes les teur á clé en position OFF.
Ру # d'âge, chacun homologué pour une
32
d'âge déterminée.
Ne transporter les enfants de moins de
12 ans ou de moins de 150 cm que dans
#ystèmes de retenue pour enfants appro-
et après désactivation des airbags du pas-
y Sinon ils courent un risque considérable
blesser en cas d'accident ou en cas de
chement de l'airbag. <
Une désactivation des airbags du pas-
sager n'est possible que si la voiture est
& du commutateur à clé correspondant,
@l-après Commutateur à clé pour les air-
du passager. 4
Commutateur à clé pour les
alrbags du passager*
L'alrhag frontal et l'airbag latéral pour le pas-
#ager peuvent être désactivés et activés de
Nouveau avec un commutateur a clé. Ce dernier
#0 trouve sur le coté du tableau de bord, du côté
(lu passager.
Los alrbags du passager ne peuvent étre
(énactivés et activés de nouveau que quand la
vallure est arrêtée et quand la porte du pas-
hager est ouverte.
Dans cette position du commutateur, les air-
bags du passager sont désactivés. Les airbags
du conducteur restent activés.
> Quand il n'y a plus de système de retenue
pour enfants monté sur le siège du pas-
sager avant, réactiver les airbags du passager,
pour qu'ils se déclenchent lors d'un accident
quand la situation l'exige. 4
Activer de nouveau
Avec une clé de contact, tourner le commuta-
teur à clé en position ON.
Les airbags du passager dans la voiture sont de
nouveau activés et se déclenchent quand la
situation l'exige.
Etat de fonctionnement
> Quand les airbags du passager sont désac-
tivés, le témoin reste allumé en perma-
nence
> Quand on active les airbags du passager, le
témoin s'éteint au bout de quelques
secondes.
Montage de systèmes de
retenue pour enfants
Pour toute catégorie d'âge et de poids, votre
Service BMW tient à votre disposition des sys-
temes adéquats de retenue pour enfants.
33
e
>
des enfant
»
-
écurité
5
Concernant le montage et l'utilisation des
systèmes de retenue pour enfants,
observer les indications des fabricants, sinon
l'effet de protection de ces dispositifs pourrait
être compromis.
Après un accident, faire contrôler par un Ser-
vice BMW toutes les pièces du système de
retenue pour enfants et du système de cein-
tures de sécurité concerné, et les faire rem-
placer le cas échéant. Ne confier des travaux du
genre qu'au Service BMW ou à un atelier qui
travaille d'après les spécifications BMW avec
un personnel formé et instruit en consé-
guence. 4
Fixations pour sièges d'enfants
ISOFIX*
Pour le montage du système de fixation
ISOFIX paur siège d'enfant, observer les
instructions d'utilisation et de sécurité du fabri-
cant du système. 4
Les attaches pour le système ISOFIX de fixation
de siège enfant se trouvent aux endroits
repérés par des flèches.
Enfoncer délicatement les fixations pour sièges
d'enfants ISOFIX aux emplacements marqués,
voir flèches, à travers les jointures du capiton-
nage.
34
He peut être introduite ou retirée que
tte position.
avoir retiré la clé de contact, braquer
nt le volant jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
Minrioch
à boîte automatique :
tamener la clé de contact en position O ou
la retirer, amener tout d'abord le levier
ren position P.
1 Direction déverrouillée
Au besoin, une légère action sur le volant de
| N facilite la rotation de la clé de contact
0 sur 1.
Sou
als.
# Contact mis
Tous les systèmes sont prêts au service.
4 Démarrer le moteur
Moteur
Ne pas laisser tourner le moteur dans des
locaux fermés, car l'inhalation des gaz
d'échappement est nuisible à la santé et peut
causer une perte de connaissance et la mort.
Les gaz d'échappement renferment de l'oxyde
de carbone incolore et inodore, mais toxique.
Ne pas laisser la voiture sans surveillance avec
le moteur en marche, sinon elle constitue un
danger.
Avant de quitter la voiture en laissant le moteur
en marche, mettre le levier de vitesses au point
mort ou le levier sélecteur en position P et
serrer le frein à main, sinon la voiture se mettrait
en mouvement. 4
Témoin
Le voyant d'avertissement s'allume.
KI | Altération des valeurs d'émission a
l'échappement. Faire vérifier le véhi-
cule le plus tôt possible.
Le voyant d'avertissement s'allume.
EML!| Défaut dans l'électronique moteur.
L'électronique permet de continuer à
rouler avec une puissance et un régime du
moteur réduits. Faire vérifier le système le plus
tôt possible.
Démarrage
Démarrer le moteur sans actionner la pédale
d'accélérateur.
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi-
ture à l'arrêt, pour le faire chauffer, mais se
mettre en route immédiatement après le
démarrage et rouler à des régimes modérés.
Ne pas arrêter le processus de démarrage trop
tôt, mais toutefois au plus tard au bout d'env.
20 secondes.
Relâcher immédiatement la clé de contact dès
que le moteur démarre.
e
35
te
ondu
%
~—
i
Si le moteur ne part pas à la première tentative
de lancement, p.ex. parce qu'il est très froid ou
très chaud :
Enfoncer la pédale d'accélérateur à mi-course
en actionnant le démarreur.
Démarrage à froid par de très basses tempéra-
tures, au-dessous d'env. -15 °C, à hautes alti-
tudes, plus de 1000 m:
> La première fois, actionner le démarreur
env. 10 secondes
> Enfoncer la pédale d'accélérateur à mi-
course en actionnant le démarreur.
Eviter des démarrages répétés à inter-
valles rapprochés ou des tentatives répé-
tées de démarrage, lors desquelles le moteur
ne démarre pas. Sinon, le carburant n'est pas
ou est insuffisamment brûlé, et il y a le risque
d'une surchauffe et d'un endommagement du
pot catalytique. <
Baîte de vitesses manuelle
1. Serrer le frein à main
2. Levier de changement de vitesses au point
mort
3. Tout particulièrement aux basses tempéra-
tures extérieures, enfoncer la pédale de
débrayage
4. Démarrer le moteur.
Poe | automatique
Wu
Li
1. Appuyer sur la pédale du frein de service
2. Mettre le sélecteur en position P ou N
3. Démarrer le moteur.
’ я De “00 ; и |
30116 (dE VITESSEZS MENUGHE
œuentielle SMG
Appuyer sur la pédale du frein de service
2. Mettre le sélecteur en position №
3. Démarrer le moteur.
| > Si le moteur ne démarre pas, passer
encore une fois la position choisie en der-
nier, voir affichage dans le visuel du combiné
d'instruments, et repasser alors de nouveau la
position N.4
>
1.
Arréter
A Ne pas retirer la clé de contact tant que la
voiture roule, car l'antivol de direction
s'engagerait au moindre mouvement du volant.
En quittant de la voiture, retirer la clé de contact
et verrouiller la direction.
En stationnement sur une chaussée en pente,
serrer le frein à main, sinon la voiture pourrait se
mettre à rouler. 4
ЖЖ Pour vous rappeler gue la clé de contact
est encore dans la serrure, vous pouvez
faire régler un signal sonore qui retentira apres
l'ouverture de la porte du conducteur. 4
PP я — a — à - of > PD
- Eli da vileasses manuelle
1. Ramener la clé de contact sur la position 1
ou 0
2, Passer la premiére ou la marche arriére.
- . т "J
E de veses ALILONIC À que
1. Mettre le sélecteur en position P
2, Ramener la clé de contact sur la position 1
ou 0.
‚сте ri ntesses manuelle
= = В ‚№ и,
sequent VID
1. Enclencher une position de marche
2. Ramener la clé de contact sur la position 1
ou 0. Un signal retentit quand la boite de
vitesses est sur N lors de l'arrêt du moteur.
Frein à main
Le frein à main sert en principe à retenir la voi-
ture immobilisée ; il agit sur les roues arrière.
Le témoin s'allume. Lors du démarrage,
(M) un signal acoustique retentit en plus.
Le frein à main est serré.
Serrage
Le levier s'encliquette automatiquement, le
témoin dans le combiné d'instruments s'allume
en position 1 de la clé de contact.
légèrement le levier vers le haut, enfoncer
' bouton et repousser le levier vers le bas,
SI l'on doit exceptionnellement utiliser le
frein à main en cours de route, il ne faut
I serrer trop fortement. Maintenir alors le
1 du levier de frein à main enfoncé.
ferrant fortement le frein à main, on risque
(lo lrop freiner le train arrière, ce qui ferait
décrocher l'arrière de la voiture.
La feux de stop ne s'allument pas lorsqu'on
arte le frein à main. 4
Pour éviter la corrosion et une efficacité
{* 1 unilatérale du freinage, se servir de temps
|! ютуб ди frein à main pour s'arrêter, quand
les conditions de la circulation le permettent. 4
Hoîte de vitesses manuelle
| | =
Noite A 6 vitesses*
Lom d'un passage de vitesse dans le plan 5e/
fin, (ent Indispensable de repousser le levier de
vitenaes à droite, pour éviter de passer par inad-
vertance la 3e ou la 4e vitesse.
Dans des montées, ne pas retenir la voi-
ture en faisant patiner l'embrayage, mais
y all
|
й
a
—
DD — — N
1
|
|
2
> —— (1)
utiliser au besoin le frein á main. Sinon, il se pro-
duit une usure prohibitive de l'embrayage. 4
Marche arrière
Ne l'engager que si la voiture est immobilisée.
Repousser le levier de changement de vitesses
vers la gauche au-delà du point dur.
En position 2 de la clé de contact, le phare de
recul s'allume alors automatiquement.
Boîte de vitesses
automatique avec
Steptronic*
Avec le Steptronic, en plus du mode totalement
automatique, vous pouvez passer aussi les
vitesses manuellement, voir page 38.
Positions du levier sélecteur
PRNDM/S+-
Affichages possibles
PRND SD M1 ams
La position du levier sélecteur s'affiche, dans le
mode manuel, c'est le rapport momentanément
engage.
.
-
1
| "в 1 N
i
'
H
_—
-—
Changement de position du levier
sélecteur
> Le levier sélecteur peut étre deplacé de la
position P avec le contact mis ou avec le
moteur en marche: Interlock
> La voiture étant arrêtée, appuyer sur la
pédale de frein avant de déplacer le levier
sélecteur à partir de la position P ou N, sinon
le levier sélecteur est bloqué : Shiftlock.
Maintenir la pédale de frein enfoncée
jusqu'au démarrage, car la voiture se
déplace dès qu'un rapport est engagé.
Un verrouillage empêche que l'on passe par
mégarde dans les positions R et P du levier
sélecteur. Pour supprimer le blocage, appuyer
sur la touche à l'avant du pommeau du levier
sélecteur, voir flèche.
P Parking
Ne I'engager que si la voiture est immobilisée.
Dans cette position, les roues de la voiture sont
bloquées.
R Marche arrière
Ne l'engager que si la voiture est immobilisée.
N Neutre, point mort
Le passer p.ex. dans les installations de lavage
de voitures. La voiture peut rouler.
D Drive, position de marche
automatique
Position normale pour la conduite. Passage
normal de tous les rapports avant.
7
Kick-down
C'est avec le kick-down que l'on obtient les per-
formances routières maximales.
Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà du
point dur de la position pleins gaz.
M/S Mode manuel et programme Sport
- > —
En partant de la position D, amener le levier
sélecteur à gauche dans la ligne de sélection
M/S:
Le programme Sport est activé, SD apparaît
dans le combiné d'instruments. Cette position
est recommandée pour obtenir les meilleures
performances routières. Le programme Sport
est enclenché automatiquement lors de l'acti-
vation du contrôle dynamique de marche, voir
page 41.
En donnant une impulsion sur le levier sélecteur
dans direction + ou —, on fait activer le mode
manuel etle dispositif Steptronic change le rap-
port. Dans le combiné d'instruments apparait
M1 à M5.
Des changements de rapport, en montant ou en
rétrogradant, ne sont exécutés que si le régime
et la vitesse de roulage le permettent, c'est-à-
dire que p.ex. une rétrogradation n'a pas lieu à
un régime moteur trop élevé. Le combiné d'ins-
truments affiche brièvement le rapport sélec-
tionné, puis le rapport actuel,
Pour exploiter de nouveau le mode automa-
tique, amenez le levier de sélection à droite
dans la position D.
Défaut de fonctionnement
Le voyant d'avertissement s'allume. Le
système de la boîte de vitesses est per-
turbé. Eviter les sollicitations exces-
o
Hives,
Le levier sélecteur peut être encore placé dans
toutes les positions, mais dans les positions de
marche avant la voiture ne roule plus qu'avec
(ne gamme de rapports limitée.
Faire vérifier le système le plus tôt possible.
orquage, démarrage par remorquage et
nnage, voir a partir de la page 94.
Boîte de vitesses manuelle
#équentielle SMG*
I
Le principe
bolte de vitesses manuelle séquentielle
st Une boîte de vitesses mécanique
J atisée, sur laquelle l'actionnement de
l'embrayage et le passage des rapports sont
#lsurés par un système électro-hydraulique.
Vous commandez le SMG par le levier sélecteur
ann ln console centrale ou par deux touches à
hasoule au volant.
Ello vous offre les fonctions suivantes :
E onctionnement manuel ou automatique au
tholx: mode séquentiel ou mode Drive
{+ Ghoix possible entre deux programmes de
gondulte : normal ou Sport, voir Contrôle
tynamique de marche 41
E Protection contre les erreurs de passage de
rapport et retrogradage automatique au
téglmme minimal du moteur, même dans le
Made séquentiel
# Fanetlon kick-down dans le mode Drive
# Anuistant d'accélération, voir page 41
la MG est opérationnel dans la position 2 de
la olé de contact.
*
Positions de levier sélecteur
y”
<3
Sur la console centrale, vous voyez la position
momentanée du levier sélecteur.
D R:marche arrière
> N:neutre, point mort
> Commande impulsionnelle pour le mode
séquentiel
+: montée manuelle des rapports
-: rétrogradage manuel
> D: mode Drive
N est passé automatiquement quand,
avec le moteur en marche, on ouvre la
porte du conducteur et qu'on n'actionne ni des
pédales, ni les touches à bascule ni le levier de
sélection.
Ce passage est signalé par une tonalité acous-
tique et l'affichage clignotant N dans le com-
biné d'instruments, «4
Indicateur
ое гарро
RN 1 jusqu'à 6
Le rapport momentanément enclenché
s'affiche ; dans le mode Drive, il est précédé
d'un D.
-
-—
—- =
о «ттт —
—_— z
QL
pcs
ul
nd
ma
21)
ri
y
Shiftlock
La voiture étant arrétée, appuyer sur la pédale
de frein avant le changement de rapport en par-
tant de N, sinon le passage désiré n'est pas exé-
cuté.
ал э <
1183 | TE GTS
re. EL 11 w | No
Ne l'engager que si la voiture est immobilisée.
“a
\ - 3 e т Si
= = =
VOUS SEQUENUE
-
Après chaque démarrage du moteur, le mode
séquentiel est activé dès que vous poussez le
levier de sélection vers la droite avec le frein
serré.
Le changement de vitesse s'effectue par les
touches à bascule ou par le levier sélecteur.
Le démarrage est aussi possible en seconde,
p.ex. sur chaussée glissante.
D Mode Drive
Dans le mode Drive, tous les rapports avant
sont passés automatiquement.
Passage du mode séquentiel au mode drive ;
donner un petit coup sur le levier sélecteur vers
la droite en direction D.
Kick-down :
Pour accélérer rapidement, p.ex. lors d'un
dépassement, appuyer à fond sur la pédale de
l'accélérateur : vous obtenez une accélération
maximale,
Pour retourner au mode séquentiel: donner de
nouveau une impulsion sur le levier sélecteur
vers la droite dans la direction D ou changer le
rapport engagé parles touches à bascule ou par
\e levier sélecteur.
En montée, démarrer franchement. Dans
des montées, ne pas retenir la voiture en
jouant de l'accélérateur, mais serrer le frein à
“main. Sinon, on risque une surchauffe dans la
zone de la boîte de vitesses. 4
Passage des rapports
Hör IE levied = еее
- - -
> Pour monter les rapports, actionner le levier
sélecteur dans le sens +
40
> Pour rétrograder, l'actionner dans le sens —.
Dar les touches 95 Dascuie al voila
| |
E €
= 5
> Pour monter les rapports, tirer sur l'une des
touches à bascule
> Pour rétrograder, la pousser.
En mode séquentiel, la commande SMG pense
pour vous dans les situations suivantes:
> Des changements de rapport, en montant
ou en rétrogradant, ne sont exécutés que si
le régime et la vitesse de roulage le permet-
tent, c'est-à-dire que p.ex. une rétrograda-
tion ne peut pas s'effectuer à un régime
moteur trop élevé
> Lors d'un arrêt, la boîte rétrograde automa-
tiquement dans le premier rapport
> Peu avant d'atteindre une vitesse minimale
en fonction du rapport enclenché, la boîte
rétrograde automatiquement, même sans
intervention du conducteur.
Défaut de fonctionnement
| O Le voyant d'avertissement s'allume. Le
fp =
sives
systeme de la boite de vitesses est per-
turbé. Eviter les sollicitations exces-
Le levier sélecteur peut étre encore placé dans
toutes les positions, mais dans les positions de
marche avant la voiture ne roule plus qu'avec
une gamme de rapports limitée. Faire vérifier le
systéme le plus tót possible.
Remorquage et démarrage par remorquage,
voir page 96, dépannage, voir page 94.
«
ie a ФЕ ра
su CNAUTIE
Un signal acoustique retentit. Surchauffe dans
la transmission. Si possible, s'arrêter ou
r franchement, pour que le systéme
ua refroidir de nouveau.
intrôle dynamique de
¿he*
¡Votre BMW réagisse sur route encore plus
ment:
Le moteur réagit plus spontanément aux
Aatlons sur la pédale d'accélérateur
||
(UN contact avec la chaussée encore
meilleur
Régulateur de vitesse:
Lors de l'appel de la vitesse enregistrée,
“velle-ci est atteinte plus rapidement.
i plus avec SMG:
E La changement de vitesse s'effectue plus
rapidement
" Dans le mode Drive, la plage de régime du
“Moteur est exploitée de façon optimale.
Avec la boîte automatique :
" Le programme Sport est activé.
Activation du système
«>
Elo de contact en position 2
Appuyer sur la touche SPORT.
La LED dans la touche s'allume.
Désactivation du système
A puyer sur la touche SPORT une nouvelle
In,
La LED dans la touche s'éteint.
usion sur une touche, le Contrôle dyna-
de marche vous permet de faire en sorte
direction devient plus directe et procure
Assistant d'accélération avec SMG
Sur une chaussée offrant une bonne adhé-
rence, l'assistance à l'accélération permet de
réaliser une accélération optimale digne d'une
voiture de compétition.
Ne pas utiliser l'assistant d'accélération
trop fréquemment, sinon certains com-
posants peuvent s'user prématurément. <4
1. Activer le contrôle dynamique de marche
2. Appuyer plus de trois secondes sur la
touche DTC, voir page 51
3. Appuyer sur la pédale d'accélérateur très
vite et à fond : kick-down. Le système
régule le régime de démarrage optimal.
Pour préserver la stabilité routière, rouler
si possible toujours avec le système DSC
en fonction. 4
Servodirection électrique
Le principe
La servodirection électrique est une direction
directe, sportive. L'association spéciale d'un
moteur électrique et d'un réducteur vous faci-
lite le braquage. Ce faisant, l'assistance de la
force de braquage se réduit au fur et à mesure
que la vitesse augmente.
Défaut de fonctionnement
\ Le témoin est allumé en permanence :
+5! | Le systeme est perturbe ou défec-
tueux. La manœuvrabilité reste con-
servée.
Faire vérifier le système le plus tôt possible.
41
nduite
-
" 3
AW
~ -
-
-
!
Clignotants/appels de phares
1 Feuxde route
2 Appels de phares
3 Clignotants
Silerépétiteur de clignotants clignote
et que le relais de clignotants cli-
quette à une cadence plus élevée que
d'habitude, c'est qu'un clignotant est en
panne.4
Utilisation brève des clignotants de
direction
Appuyer sur le levier jusqu'au point dur et le
maintenir le cas échéant. Lorsqu'on le relâche,
le levier revient en position intermédiaire.
Dispositif d'essuie-glaces
Q Position de repos des essuie-glaces
1 Balayage intermittent ou détecteur de
pluie*
2 Vitesse de balayage normale
Vitesse de balayage rapide
4 Balayage de courte durée
wo
42
5 Réglage du temps de l'intervalle de
balayage ou de la sensibilité du détecteur
de pluie
Balayage intermittent ou détecteur de
pluie”
Sur les voitures sans détecteur de pluie, l'inter-
valle de balayage est fixe.
Vous pouvez régler quatre intervalles au choix.
Le temps d'intervalle varie de plus automati-
quement en fonction de la vitesse de la voiture.
Avec le détecteur de pluie, le fonctionnement
de l'essuie-glace est commandé automatique-
ment en fonction de l'intensité de la pluie, Vous
pouvez régler la sensibilité du détecteur de
pluie, |! se trouve sur le pare-brise, juste devant
le rétroviseur intérieur.
tivation du balayage intermittent «
fur détoctour | 2 ге
A partir de la position 1 de la clé de contact:
Levier en position 1.
Dans tous les cas, les essuie-glaces balaient
une fois le pare-brise a titre de confirmation.
Si la voiture est équipée d'un détecteur de
pluie, vous pouvez laisser constamment le
levier en position 1 et il vous suffit alors
d'activer le détecteur de pluie a partir de la
position 1 de la clé de contact,
Tourner brievement la molette 5.
4 niuie
„м К М ol
Tourner la molette 5.
1“ -
ar 7 y 1 + a Во «ой «то, # «а @ ze ae je =
DesactuUvation du balsyage InNternitiGn
ou du detecte de pluie
Levier en position O.
Dans les installations de lavage, désac-
tiver le détecteur de pluie sans quoi les
essuie-glaces risquent de se mettre en route et
de causer des dégâts. 4
de balayage normale
la voiture est arrêtée, le système passe
Komatiquement en fonctionnement intermit-
unit, wauf pur les voitures avec détecteur de
a
4 | Vous pouvez faire activer ou desactiver
| entte fonction sur demande. 4
se de balayage rapide
la voiture est arrêtée, le système passe
fasse normale, sauf sur les voitures avec
r de pluie.
| Vous pouvez faire activer ou désactiver
V| gette fonction sur demande. 4
Oyage du pare-brise et des
0 Position de repos des essuie-glaces
1 Nettoyage du pare-brise et des projec-
teurs*
Le liquide de lavage est pulvérisé sur le pare-
brine ot les essuie-glaces sont activés pour une
fourte durée.
Quand l'éclairage de la voiture est allumé, les
projecteurs sont lavés en méme temps á inter-
valles adéquats.
N'utiliser les dispositifs lave-glaces que si
le liquide ne risque pas de geler sur le
pare-brise et de gêner la visibilité, C'est pour-
quoi || faut utiliser de l'antigel, voir page 83.
Ne pas actionner les dispositifs lave-glaces
lorsque le réservoir de liquide de lavage est
vide, car cela peut endommager la pompe de
luve-glace. 4
Gicleurs de lave-glaces
Quand le moteur tourne ou que le contact est
mis, les gicleurs de lave-glaces sont chauffés
automatiquement*.
Régulateur de vitesse*
1 Maintien et mémorisation de la vitesse, et
accélération
2 Maintien et mémorisation de la vitesse, et
ralentissement
3 Rappeler la vitesse mémorisée
4 Désactivation du système
Ne pas utiliser la régulation de vitesse si
un tracé sinueux de la route, une forte cir-
culation ou un état défavorable de la route, p.ex.
neige, pluie, glace, chaussée non stabilisé, ne
permettent pas une vitesse constante. <
Maintien et mémorisation de la vitesse,
et accélération
A partir de 30 km/h environ, la voiture maintient
et mémorise la vitesse que vous lui indiquez.
Donner une impulsion sur le levier en
direction 1
La vitesse de roulage momentanée est main-
tenue constante et mise en mémoire. Chaque
nouvelle impulsion communiquée au levier
entraîne une élévation de la vitesse de roulage
d'environ 1 km/h.
Maintenir le levier en position 1
La voiture accélère sans qu'il soit besoin
d'enfoncer la pédale d'accélérateur. Dès qu'on
relâche le levier, la vitesse atteinte est main-
tenue et mémorisée.
43
nduite
»
€ a =
»L
>] En descente, si l'effet de frein moteur
n'est pas suffisant, la vitesse pro-
grammée peut être dépassée. Dans les mon-
tées, il peut arriver qu'elle ne soit pas atteinte, si
la puissance du moteur ne suffit pas. «
Maintien et mémorisation de la vitesse,
et ralentissement
Donner une impulsion sur le levier en
direction 2
Chaque impulsion sur le levier réduit la vitesse
de roulage d'env, 1 km/h, à condition que l'on
roule avec la régulation automatique activée.
Maintenir le levier en position 2
La voiture ralentit par coupure automatique des
gaz, pour autant que l'on soit en train de rouler
avec la régulation de vitesse automatique
activée. Dès qu'ori relâche le levier, la vitesse
atteinte est maintenue et mémorisée.
Rappeler la vitesse mémorisée
Donner une impulsion sur la touche en
direction 3
La voiture reprend et maintient la dernière
vitesse mise en mémoire.
Désactivation du système
Donner une impulsion sur le levier en
direction 4
La régulation de vitesse est désactivée immé-
diatement,
D'autre part, la désactivation de la régulation
automatique de vitesse de roulage intervient
dans les cas suivants:
> En cas de freinage
> En cas de débrayage ou bien de passage du
levier sélecteur de la boite automatique de
DsurN
D Silavitesse programmée est dépassée ou
n'est plus atteinte pendant assez long-
temps, p.ex. lorsqu'on enfonce la pédale
d'accélérateur
> Quand le Contrôle dynamique de stabilité
DSC régule.
+
44
Vous pouvez rappeler la vitesse enregistrée en
dernier.
La régulation de vitesse est également désac-
tivée quand on tourne la clé de contact en
position O.
Dans ce cas, la vitesse enregistrée est effacée.
Tout sous les yeux
otalisateur kilométrique
a. RE ;
st su
=) ==
Y
р ,
et
- of |
A Totalisateur kilométrique
Totalisateur journalier
1014
ateur kilometrique
in position O de la clé de contact ou avec la clé
(M pontact retirée, vous pouvez activer les affi-
ages représentés sur l'illustration en
Ant sur la touche du combiné d'instru-
lisateur journalier
Ino A zéro
‘ d «я
Cle # contact en position 1
| r sur la touche jusqu'à ramener le totali-
journalier à zéro.
Compte-tours
Éviter absolument les régimes moteur dans la
June rouge du cadran.
Dans cette plage de régime, l'alimentation en
essence est coupée pour protéger le moteur.
Jauge à carburant
A partir du moment où le témoin 1 est allumé en
permanence, il reste encore env. 8 | de carbu-
rant dans le réservoir.
Contenance du réservoir : env. 55 litres.
Les différentes inclinaisons du véhicule, notam-
ment dans les parcours prolongés en mon-
tagne, peuvent faire légèrement varier l'indica-
tion de la jauge.
Ravitailler en essence en temps utile ; ne
pas rouler jusqu'à la panne sèche, car
sinon les fonctions du moteur ne seraient pas
assurées et il pourrait se produire des dom-
mages. 4
Lorsqu'on met le contact, le témoin s'éclaire
brièvement.
45
; veux
e,
ha
‘=
sie
Tout sou
Thermomètre de liquide de
refroidissement
Bleu
Le moteur est encore froid. Rouler à une vitesse
modérée en utilisant le moteur à des régimes
moyens.
y
Entre ces deux zones
Température de service normale. L'aiguille de
l'indicateur peut approcher de la zone rouge.
Rouge
Le voyant d'avertissement 1 s'éclaire briève-
ment lorsqu'on met le contact, pour qu'on
puisse vérifier son bon fonctionnement.
S'il s'allume en cours de route:
Le moteur est trop chaud. L'arrêter immédiate-
ment et le laisser refroidir,
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse-
ment, voir page 84,
46
Indicateur de maintenance
INSPECTION \
HILL
ve
| «mad ets |
|1 LA
чрево
Kilométrage restant jusqu'au prochain
service
Les informations montrées sur l'illustration sont
affichées à partir de la position 1 de la clé de
contact ou pendant quelques secondes après
le démarrage du moteur.
Avec l'inscription OILSERVICE ou INSPEC-
TION, l'indicateur affiche le prochain service
requis et la distance restante en km jusqu'à ce
service.
La distance restante est calculée sur la base du
style de conduite enregistré auparavant.
Le clignotement de l'affichage et un signe
moins devant la valeur numérique signifient que
l'échéance du service après-vente a été
dépassée du nombre de kilomètres affiché.
Veuillez prendre rendez-vous avec le Service
BMW ou un atelier qui travaille d'après les spé-
cifications BMW avec un personnel formé et
instruit en conséquence.
Renouvellement du liquide de frein
Vous pouvez faire afficher le mois et l'année
d'échéance de la prochaine vidange de liquide
de frein.
Hendant l'affichage de l'échéance du prochain
ce, appuyez sur la touche.
\ chaque pression sur le bouton, le système
affiche alternativement l'échéance du prochain
ce et celle du prochain renouvellement du
liquide de frein.
Jos que l'échéance du renouvellement du
Ilquide de frein est atteinte, le symbole d'hor-
bye est allumé en même temps. Veuillez
prendre rendez-vous avec le Service BMW ou
atelier qui travaille d'après les spécifications
MW avec un personnel formé et instruit en
donséquence.
1 Les immobilisations de la voiture pendant
| lesquelles la batterie est restée débran-
ne sont pas prises en compte par l'indica-
= de maintenance pour le calcul des
échéances d'entretien. C'est pourquoi il faut
dre soin de renouveler le liquide de frein au
Jins tous les deux ans indépendamment de
chage de l'indicateur de maintenance, voir
Aussi page 85.4
Montre
| vous désirez une indication permanente de
l'heure, vous pouvez la faire afficher dans le
visuel de l'autoradio, voir la Notice d'utilisation
de la radio.
Vous pouvez régler la montre comme suit, y
gompris pour l'affichage dans le visuel de
l'autoradio.
À partir de la position 1 de la clé de contact:
Heures
1. Maintenir la touche 2 enfoncée pendant
quelques secondes, jusqu'a ce que les
heures s'affichent et que le deux-points cli-
gnote
2. Appuyer sur la touche 1 jusqu'á ce que
l'heure désirée soit affichée
Minutes
3. Appuyer sur la touche 2 pour passer à l'affi-
chage des minutes
4. Appuyer sur la touche 1 jusqu'à ce que le
nombre de minutes désiré soit affiché
5. Appuyer sur la touche 2 pour confirmer
l'heure.
L'heure réglée est transférée dans le visuel de
l'autoradio ou affichée dans le visuel du com-
biné d'instruments.
Mode d'affichage
Clé de contact en position O ou retirée :
Appuyer sur la touche 1.
L'heure et le total kilométrique sont surim-
primés pendant quelques secondes.
47
5 yeux
CC Fu
—
..
-
H '
'
| -
,
_
Tout si‘
Ordinateur de bord*
Appel de fonctions
A partir de la position 1 de la clé de contact, la
touche ordinateur de bord BC dans le levier des
clignotants vous permet d'appeler les informa-
tions de l'ordinateur de bord à l'écran du com-
biné d'instruments.
A chaque impulsion sur la touche ordinateur de
bord BC s'affiche une autre fonction.
L'ordre d'affichage est le suivant :
Heure
Température extérieure
Consommation moyenne
vv VV
Autonomie prévisionnelle
> Vitesse moyenne.
A partir de la position 1 de la clé de contact, les
derniers réglages sont toujours affichés auto-
matiquement.
fi | Sivous le désirez, vous pouvez faire
apparaitre les affichages de toutes les
fonctions suivantes dans d'autres unités. 4
48
Température extérieure
0 X
p ui
|' de 90 ОБ
a
hancerltl'umite de mesure, UL)
Pendant l'affichage, maintenir enfoncée la
touche ordinateur de bord BC dans le levier des
clignotants, jusqu'au changement de l'affi-
chage.
ertisseur ge ge
Quand la température extérieure s'abaisse à
env. +3°C, l'ordinateur de bord passe automati-
quement à l'affichage de cette température
extérieure.
En plus, un signal acoustique retentit et l'affi-
chage clignote brièvement.
| Après l'avertissement de gel, l'affichage
repasse aux réglages précédents. Vous
pouvez faire activer ou désactiver cette fonction
sur demande. 4
L'avertissement de gel n'exclut pas le fait
que du verglas peut déjà se rencontrer à
des températures supérieures à +3°C, p.ex, sur
des ponts et des routes à l'ombre. «
ооо оба
Г э | »
a 0 )
PE ОР a
. sl
Ode 12 ои 24 heures"
| In voiture est équipée d'un ordinateur de
rd, vous pouvez faire afficher l'heure dans le
ade 12 ou 24 heures.
wndant l'affichage, maintenir enfoncée la
“louche ordinateur de bord dans le levier des cli-
(ÿnotants, jusqu'au changement de l'affichage.
Consommation moyenne
:
a
| ne L/10
Ч oN д pre
=> a — - ut
oo —— —
Si l'on appuie assez longtemps sur la touche
ordinateur de bord BC dans le levier des cligno-
tants, la valeur moyenne de consommation
actuellement affichée est recalculée a partir de
ce moment-là.
Dans le calcul, |e système ne tient pas compte
d'un arrêt avec moteur arrêté.
Autonomie prévisionnelle
L'autonomie prévisionnelle est calculée en
tenant compte du style de conduite précédent
et de la quantité de carburant encore dispo-
nible.
Quand l'autonomie tombe en dessous de
50 kilomètres, il faut impérativement se
ravitailler en essence, car sinon les fonctions du
moteur ne seraient pas assurées et il pourrait se
produire des dommages. «
Vitesse moyenne
Si l'on appuie assez longtemps sur la touche
ordinateur de bord BC dans le levier des cligno-
tants, la valeur de la vitesse moyenne actuelle-
ment affichée est recalculée à partir de ce
moment-là.
49
I
mad
je route e
WLC
174
-
= Lat
IB £
—
FOL
Technique pour le confort de route et
la sécurité
Systemes de régulation de la
stabilité routière
Votre BMW dispose d'une série de systèmes
qui aident à conserver la stabilité de la voiture,
même dans des états de marche défavorables
du véhicule.
Système antiblocage ABS
L'ABS empêche un blocage des roues au frei-
nage. La manœuvrabilité est conservée, même
lors de freinages à fond, La sécurité active est
ainsi augmentée,
Après chaque démarrage du moteur, l'ABS est
opérationnel. Pour freiner en toute sécurité, voir
page 71.
Compensateur électronique de
freinage
Pour l'obtention d'un comportement stable de
la voiture au freinage, le système régule la pres-
sion de freinage aux roues arrière,
Contrôle dynamique des freins DBC
Quand on appuie très rapidement sur la pédale
de frein, ce système provoque automatique-
ment une assistance maximale de la force de
freinage, de sorte à réaliser pour un freinage
d'urgence une distance de freinage minimale.
Ce faisant, les avantages de l'ABS sont égale-
ment exploités.
Ne pas diminuer l'effort sur la pédale tant que le
freinage doit se poursuivre. Quand on relâche la
pédale de frein, le DBC est désactivé.
Contrôle dynamique de stabilité DSC
Le système DSC empêche un patinage des
roues motrices lors du démarrage et des accé-
lérations, Le système DSC reconnaît en outre
des états de conduite instables, comme une
embardée de l'arrière du véhicule ou le glisse-
ment de la voiture par-dessus les roues avant,
50
Dans ces cas, et dans les limites de la physique,
le système DSC aide à maintenir la voiture en
ligne par réduction de la puissance débitée par
le moteur et par des interventions de freinage
sur les différentes roues.
Même en présence du système DSC, la
voiture reste soumise aux lois de la phy-
sique. C'est au conducteur d'assumer ses res-
ponsabilités en conduisant de façon raison-
nable, Pour cela, ne pas restreindre de nouveau
la sécurité supplémentaire offerte par une con-
duite téméraire. 4
Contrôle dynamique de la traction DTC
Le système DTC est une variante du DSC per-
mettant d'obtenir une traction maximale pour
des états particuliers de la route, p.ex. chaus-
sées enneigées non dégagées. Le système y
assure une traction maximale, toutefois avec
une stabilité de roulage limitée. Pour cela, con-
duire prudemment en conséquence.
Dans les situations exceptionnelles suivantes, il
est préférable d'activer temporairement le sys-
tème DTC:
> Encirculation sur des pentes enneigées,
dans la neige mouillée ou sur des chaus-
sées enneigées non dégagées
> Pour dégager les roues enlisées en sou-
mettant la voiture à un mouvement de va-
et-vient ou pour démarrer dans la neige pro-
fonde ou sur un sol meuble
> Pour rouler avec des chaînes à neige.
four activer le systeme DTC
i
Appuyer brièvement sur la touche, le témoin
TC dans le combiné d'instruments s'allume.
F = . , N .
br desactiver de nouveau le svsième
-
DIC
“Appuyer de nouveau sur la touche, le témoin
TC dans le combiné d'instruments s'éteint.
Ur désactiver ensemble les
Byélémes DTC et DSC
9
7
Maintenir la touche enfoncée au moins
A docondes, le témoin DSC dans le combiné
(Instruments s'allume. Les interventions de
Alubllisation et d'optimisation de la traction ne
sont plus exécutées.
four rétablir l'assistance à la stabilité de la voi-
Jure, activer de nouveau le système DSC le plus
101 possible.
Pour activer de nouveau le svsième
bec
Appuyer brièvement sur la touche, le témoin
Hans |e combiné d'instruments s'éteint,
Pour controle
Le témoin clignote :
(A) — Le systéme DSC ou DTC régule les
- forces de propulsion et de freinage.
Le témoin s'allume :
Les systèmes DTC et DSC sont désactivés
ensemble par la touche DTC.
Le témoin s'allume :
DTC | Le système DTC est activé par la
touche DTC.
| Le temoin DSC clignote et le temoin
(A) DTC s'allume :
——— Le système DTC est actif et il assure la
DTC regulation des forces de traction et de
| freinage.
Défaut de fonctionnement dans les
systèmes de régulation de la stabilité
routière
_) Le voyant d'avertissement pour le cir-
(1) cuit de freinage s'allume en rouge, en
méme temps que les témoins jaunes
(=) de "ABS et du DSC:
A lité routière sont tombés en panne.
Poursuivre le voyage en roulant à une allure
modérée et de façon préventive, en évitant les
coups de frein violents, Faire vérifier le système
le plus tôt possible.
@ | Le voyant d'avertissement du DSC
\ s'allume en même temps que le voyant
d'avertissement jaune pour le circuit de
(M) freinage :
| Le DSC, y compris le DTC et le DBC
sont perturbés.
Les interventions de stabilisation ne sont plus
disponibles. La voiture reste en état de rouler.
Faire vérifier le système le plus tôt possible.
51
=
y
15
ute et F
С
Г
le
С
ri
"4
„”
it
On
rour le «
|
e
Détecteur d'obstacles de
parcage PDC*
Le principe
Le systeme PDC vous aide á garer la voiture en
marche arriére. Des signaux sonores vous
signalent ce faisant la distance momentanée à
un objet derrière votre voiture, Pour cela, quatre
capteurs à ultrasons intégrés dans le pare-
chocs arrière mesurent la distance par rapport à
l'objet le plus proche. Les capteurs sur les deux
coins ont une portée d'env. 60 cm, les capteurs
centraux d'env. 1,50 m.
Le système PDC est un système d'assis-
tance au parcage qui peut signaler les
objets dont la voiture s'approche lentement,
comme c'est le cas lors des manœuvres de sta-
tionnement habituelles. Evitez de vous appro-
cher trop rapidement d'un objet, sinon le sys-
tème pourrait réagir trop tard par suite de ses
caractéristiques physiques. 4
Fonctionnement automatique
Quand le contact est mis, le système est tou-
jours automatiquement activé au bout d'une
seconde environ après l'enclenchement de la
marche arrière ou le passage du levier sélecteur
en position R.
>
la marche arriere. 4
Le systeme est desactive des que le levier de
vitesses quitte la position de marche arriére.
aga| Vous pouvez faire régler un signal sonore
confirmant que le systeme PDC est
activé, €
Signaux sonores
La distance à un objet est signalée par un son
intermittent. Plus l'on s'approche d'un objet,
plus les intervalles sont courts. Lorsque la dis-
tance par rapport à un objet détecté devient
inférieure à 30 cm, le son devient continu.
Le signal sonore est interrompu au bout de trois
secondes environ quand, dans cet intervalle de
temps, la distance à l'objet est restée cons-
52
tante, p.ex. quand vous roulez parallèlement à
un mur,
Défaut de fonctionnement
Un son continu plus aigu retentit lors de la pre-
mière activation. Le détecteur d'obstacles de
parcage PDC est perturbé. Faire vérifier le sys-
téme.
Limites du systeme
Il ne faut pas se fier aveuglément au sys-
tème PDC, car certains obstacles ne peu-
vent être perçus que par le conducteur attentif.
À noter que les capteurs présentent aussi un
angle mort dans lequel des objets ne peuvent
plus être détectés. De plus, la détection
d'objets peut se heurter aux limites physiques
de la mesure à ultrasons, p.ex. en présence
d'objets minces ou effilés. De même, des objets
bas déjà signalés, p.ex. un rebord de trottoir,
peuvent redisparaître avant qu'un son continu
ne retentisse.
Des bruits, p.ex. une radio réglée à un volume
sonore élevé, peuvent étouffer le signal sonore
du système PDC.4
Pour préserver l'efficacité du système,
veiller à ce que les capteurs soient tou-
jours propres et ne soient pas givrés.
Ne pas diriger trop longtemps le jet d'un net-
toyeur haute pression sur les capteurs ;
observer toujours une distance supérieure à
10 cm.4
Feux de stop bi-intensité*
Les feux de stop bi-intensité s'allument en deux
luminosités, selon l'intensité avec laquelle vous
freinez,
A [À O
Freinage normal:
Les feux de stop et le feu de stop central
s'allument
Fort freinage ou freinage avec ABS :
En plus, la surface lumineuse des feux de
stop à l'arrière est agrandie, voir figure.
vertisseur de crevaison
Le principe
L'avertisseur de crevaison surveille en cours de
faute la pression de gonflage des pneus des
Quatre roues montées. Le système donne un
‘avertissement en cas de baisse de pression
AKensible dans un pneu en comparaison d'un
- Autre.
Lors d'une perte de pression, le rayon de rou-
auge se modifie et avec lui la vitesse de rotation
“da la roue. Cette modification est reconnue et
AMlgnalée comme crevaison.
Conditions nécessaires au
fonctionnement
four assurer que toute crevaison soit signalée
flablement, le système doit avoir été initialisé à
une pression de gonflage correcte.
>] L'initialisation doit étre répétée aprés
“| chaque correction de la pression de gon-
flage et après chaque changement de pneu ou
de roue. <
Limites du système
Á L'avertisseur de crevaison ne peut pas
avertir d'avaries soudaines des pneus par
des causes extérieures et ne reconnait pas non
plus une perte de pression naturelle, se produi-
sant uniformément dans tous les quatre
pneus. 4
Dans les situations suivantes, le système est
susceptible de fonctionner avec retard ou de
façon erronée ;
> Le système n'a pas été initialisé
> Circulation sur chaussée enneigée ou glis-
sante
> Style de conduite sportif : patinage des
roues motrices, fortes accélérations trans-
versales
> Circulation avec des chaînes à neige.
Initialisation du système
> L'initialisation se termine au cours d'un
parcours qui peut être interrompu à tout
moment. Dès la reprise du parcours, l' initialisa-
tion est poursuivie automatiquement. Quand on
roule avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
le système. 4
1. Avant de prendre la route, lancer le moteur,
mais ne pas démarrer
2. Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le
témoin jaune du combiné d'instruments
s'allume pendant quelques secondes
3. Démarrer.
L'initialisation est conclue pendant le par-
cours, sans message spécial par le sys-
teme.
Signalisation d'une crevaison
| Le voyant d'avertissement rouge du
| (1) | combiné d'instruments s'allume. Un
Emme signal acoustique retentit en plus. || y a
eu une crevaison ou une perte importante de
pression de gonflage,
53
EN
E...
|
mM!
ute €
ГО!
rie
Г
1. Réduire prudemment la vitesse en dessous
de 80 km/h. Eviter les coups de frein et les
coups de volant brusques. Ne plus
dépasser une vitesse de 80 km/h
Si la voiture n'est pas équipée,
comme prévu départ usine, de pneu-
matiques permettant de rouler à plat, voir
page 79, ne pas continuer à rouler car on
risque sinon de graves accidents. 4
2, Aa prochaine occasion, contrôler la pres-
sion de gonflage dans tous les quatre pneus
> Si la pression de gonflage dans tous
les quatre pneus est correcte, il se
peut que l'avertisseur de crevaison n'ait pas
été initialisé. Alors, initialiser le système. «
3. En cas de perte totale de la pression de
gonflage ou d'un endommagement mani-
feste du pneumatique, vous pouvez estimer
la distance is que vous pouvez
encore parcourir au vu des valeurs indica-
tives suivantes :
> Avec charge modérée:
1 personne sans bagages :
env. 250 km
> Avec charge moyenne:
1 personne, coffre à bagages plein,
ou
2 personnes sans bagages :
env. 150 km
> Apleine charge:
2 personnes, coffre á bagages plein:
env. 50 km.
Rouler à une allure modérée, sans jamais
dépasser une vitesse de 80 km/h. En cas
de perte de pression de gonflage, le comporte-
ment routier de la voiture change. Le change-
ment comporte une diminution de la stabilité de
trajectoire lors du freinage, des distances de
freinage allongées et un comportement direc-
teur intrinsèque modifié.
Si l'on observe en marche des vibrations inhabi-
tuelles, cela peut signaler la défaillance défini-
tive du pneu préalablement endommadgé.
Réduire la vitesse et s'arrêter dès que possible.
54
Ne pas continuer à rouler et consulter le Service
BMW. 4
Défaut de fonctionnement
y Le témoin jaune du combiné d'instru-
ments s'allume. L'avertisseur de cre-
Faire vérifier le système le plus tôt possible.
vaison est perturbé outombé en panne.
Airbags
> |
\ <= я a a
-
Sous les recouvrements marqués se trouvent
les airbags suivants:
1 Airbags frontaux pour le conducteur et le
passager
2 Airbags latéraux pour le conducteur et le
passager
Protection
Observer les instructions á la page 26,
sinon la sécurité personnelle est
limitée, 4
Les airbags frontaux protègent le conducteur et
le passager en cas de choc frontal, lorsque la
protection des seules ceintures de sécurité ne
suffirait plus. Si cela s'avère nécessaire, les air-
bags latéraux interviennent en cas d'impact
latéral, L'airbag latéral respectif soutient le flanc
du corps, au niveau de la poitrine.
Par un fait exprès, toute collision ne déclenche
pas nécessairement les airbags, p.ex. des acci-
dents peu graves, certains tonneaux ou des col-
lisions arrière.
Ne pas coller ces pièces de recouvre-
ment, les garnir d'un revêtement quel-
conque ou les modifier de quelque manière que
te soit.
“Ne pas démonter le système de retenue airbag.
Nu pas modifier ou transformer de quelque
Minière que ce soit les composants ou le
#Ablage électrique du système airbag. Parmi
{es composants, on compte aussi les rembour-
Yges du volant de direction, du tableau de bord
fit des portes. || ne faut pas non plus démonter
№ volant de direction. Ne pas toucher les com-
posants du systéme juste apres un déclenche-
ment, car on risque de se brûler. En cas de
défauts, d'une mise hors circulation ou après un
Aéclenchement normal du système de retenue
‘Alrbag, n'en confier le contrôle, les réparations
Alu le démontage, ainsi que la mise à la ferraille
(los générateurs airbag qu'à un Service BMW
‘Bu un atelier qui travaille d'après les spécifica-
lons BMW avec un personnel formé et instruit
#N conséquence et qui détient les autorisations
Acessaires sur le plan pyrotechnique.
Toute intervention qui ne serait pas effectuée
Huns le respect strict des prescriptions pourrait
ehtrainer le dérangement des systèmes ou leur
éclenchement intempestif, avec le risque de
~ provoquer des blessures. 4
Disponibilité du système airbag
Le voyant d'avertissement montre la disponibi-
(té de l'ensemble du système airbag et des
fétracteurs de ceinture à partir de la position 1
He la clé de contact : le voyant d'avertissement
#'âteint au bout de quelques secondes.
Systeme sirbaa defectusu:
I+ Le voyant d'avertissement ne s'allume pas
à partir de la position 1 de la clé de contact
| Le voyant d'avertissement est allumé en
permanence.
En cas de défaut, faire vérifier le système
airbag immédiatement, sinon le système
risque de ne pas fonctionner comme prévu lors
d'un accident dans la zone d'action malgré une
gravité suffisante de l'accident. 4
55
o Eclairage Feux de route/feux de Réglages de portée des
т ationnement projecteurs
= Feux de position/feux de Avertissement éclairage allumé | Eclairage à halogène
Lorsqu'on tourne la clé de contact en
position 0, un signal acoustique retentit pen-
croisement
A
y
Feux de position
| —| Lavoiture est éclairée de tous cótés.
=00=' Vous pouvez utiliser les feux de posi-
tion en stationnement. Vous pouvez
aussi allumer les feux de stationnement unilaté-
raux proprement dits, voir page 57.
Feux de croisement
| aps Si l'on coupe le contact alors que les
AB, feux de croisement sont allumés, seuls
: des feux de position restent allumés.
Pen zn aa ol
sritade d UNE реше
1, | Letémoin s'allume:
(D, Au moins une ampoule de l'éclairage
' extérieur de la voiture est défectueuse.
Remplacement des ampoules, voir page 88.
Eclairage jusqu'au pas de la porte
Si l'on actionne la manette d'appels de phares
après avoir arrêté la voiture et éteint les phares,
les feux de croisement restent allumés pendant
quelques instants.
—— ===
fi Vous pouvez faire activer/désactiver cette
MAY] fonction, ainsi que faire régler la durée de
l'éclairage jusqu'au pas de la porte. 4
56
dant quelques secondes à l'ouverture de la
porte du conducteur, si les phares ne sont pas
éteints.
Commande d'éclairage de jour*
Le commutateur d'éclairage peut, si on le sou-
haite, rester sur la position de feux de
croisements : dans ce cas, l'éclairage extérieur
de la voiture s'éteint à la coupure du contact.
NN Sur votre voiture, vous pouvez faire
activer et désactiver la fonction éclairage
de jour. <
Commande automatique de l'éclairage
de marche*
y les feux de croisement s'allument et
s'éteignent automatiquement en fonc-
tion de l'éclairage ambiant, p.ex. dans les tun-
nels, au crépuscule et par temps de pluie ou de
neige.
> Quand vous allumez l'éclairage anti-
brouillard, les feux de croisement restent
allumés indépendamment de l'éclairage
ambiant.<
La commande de l'éclairage de marche
ne peut pas remplacer votre appréciation
personnelle des conditions d'éclairage
ambiant. P.ex., les capteurs ne peuvent pas
reconnaître le brouillard. Dans de telles situa-
tions, allumer l'éclairage manuellement pour
parer aux dangers. 4
in Vous pouvez faire régler la sensibilité de
la commande de l'éclairage de marche
sur votre voiture. 4
a
я
“ Yom
\
y
1 Feux de route
Appels de phares
Feux de stationnement
eux de stationnement gauches ou
pits*
In outre, vous pouvez aussi allumer les feux de
“Atationnement unilatéraux.
1. Tourner la clé de contact en position O ou la
retirer
# Eteindre les feux de croisement
| A Amenez la manette des clignotants dans la
position voulue.
| | |] Les feux de stationnement déchargent la
batterie, Eviter de les utiliser de facon
prolongée, sinon le moteur risque le cas
“ Aichéant de ne plus pouvoir démarrer, 4
Adapter manuellement la portée des feux de
croisement au chargement de la voiture, sinon
on éblouit les usagers venant en sens inverse :
0
1
2
Les charges maximales admissibles sur l'essieu
arrière sont à respecter, voir page 103.
1 à 2 personnes, sans bagages
2 personnes, avec bagages
1 personne, avec charge maximale
Eclairage au xénon*
La portée des projecteurs est corrigée automa-
tiquement, p.ex. à l'accélération et au freinage
ainsi que pour différents états de chargement.
Eclairage antibrouillard
Pour les allumer et les éteindre, appuyer briève-
ment sur la touche respective.
Projecteurs antibrouillard”
Les feux de position ou les feux de croi-
sement doivent être allumés, Le témoin
30
—_—
57
0) vert du combiné d'instruments est allumé
lorsque les projecteurs antibrouillard sont
(Г allumés.
eu La commande automatique de l'éclairage
tu de marche étant activée, les feux de croi-
sement s'allument automatiquement quand on
LL] allume les projecteurs antibrouillard. 4
Feu arriére de brouillard
Les feux de croisement doivent étre
Ot allumés. Le témoin jaune du combiné
arrière de brouillard est allumé.
d'instruments est allumé lorsque le feu
Veuillez respecter les dispositions légales con-
cernant l'utilisation de l'éclairage antibrouillard.
Eclairage des instruments
Is
O Pas
Tourner la molette pour régler l'intensité de
l'éclairage.
4
Eclairage intérieur
L'éclairage intérieur est commandé automati-
quement.
58
agín| Vous pouvez faire régler un allumage et
une extinction en douceur de l'éclairage
intérieur. <4
Allumage et extinction manuels de
l'éclairage intérieur
Impulsion sur la touche 1.
Si l'éclairage intérieur doit rester éteint en per-
manence, maintenez la touche enfoncée pen-
dant env. trois secondes.
Pour désactiver cette situation, donner un petit
coup à la touche.
Liseuses*
Les allumer et les éteindre avec la touche 2 qui
se trouve à côté.
Se sentir à l'aise
Réglages d'une ambiance tempérée pour
a thauffage, ventilation, climatiseur*
Diffusion d'air vers le pare-brise et les
glaces latérales
Diffusion d'air vers le buste 60
Diffusion d'air vers l'espace pour les jambes
Répartition de l'air 60
Fonctionnement climatiseur 60
Sur les voitures sans climatiseur, c'est le
chauffage de la lunette arrière qui se trouve
en cet endroit
mm => © =
| | 4 5 6 7
| OF
© ON ©
Air extérieur/recyclage de l'air 60
Réglages de la température 60
Admission d'air 60
Chauffage de lunette arrière 60
Sur les voitures sans climatiseur, la touche
se trouve en position 5
59
_— —
Ur
5
~
E
D
ca
ne“
;
_
fal
Répartition de l'air
e L'air débité peut étre dirige vers les
glaces 4”, vers le buste %# et vers le
Admission d'air/soufflante
plancher %#. Toutes les positions
Pour la soufflante, vous pouvez
i& régler huit vitesses. Le chauffage et
intermédiaires sont possibles.
la ventilation sont d'autant plus effi-
caces que le debit d'air est important.
Tourner le bouton à zéro.
La soufflante et le chauffage s'arrêtent, l'admis-
sion d'air est coupée.
Température
Vous pouvez augmenter la tempéra-
ture de l'habitacle.
Téutéel le bouton vers la droite,
rouge.
Fonctionnement climatiseur*
L'air est réfrigéré, séché puis
réchauffé suivant la température
choisie.
Après le démarrage du moteur, sui-
vant les intempéries, le pare-brise peut se cou-
vrir de buée pendant quelques instants. En
fonctionnement avec climatiseur, l'embuage
des glaces diminue.
I> En fonctionnement avec climatiseur, une
“| condensation d'eau se produit, qui est
évacuée sous la voiture. De telles traces d'eau
sous la voiture sont donc tout à fait normales. <4
Air extérieur/recyclage de l'air
Pour éviter la pénétration d'odeurs
désagréables, il est possible de
couper temporairement l'admission
d'air extérieur. L'air contenu dans
l'habitacle est alors recyclé.
Si en mode de recyclage de l'air, les
glaces se couvrent de buée, il convient de
désactiver la recyclage d'air et d'augmenter au
besoin l'admission d'air. II n'est pas recom-
mandé de rester en permanence pendant une
60
durée prolongée en fonctionnement á recy-
clage d'air, sinon la qualité de l'air dans l'habi-
tacle diminue, 4
Chauffage de lunette arriére
Lorsque le chauffage de la lunette
arriere est en marche, le témoin est
allumé. Le chauffage de lunette
arrière s'arrête automatiquement.
Ventilation
1 2 2
—
Les diffuseurs orientes vers le buste des passa-
gers peuvent être réglés à volonté :
1 Molettes pour une ouverture et une ferme-
ture progressive des diffuseurs
2 Curseur pour modifier l'orientation du diffu-
seur
Filtre à microparticules*
Dans le climatiseur, le filtre à microparticules
intégré retient la poussière et le pollen en sus-
pension dans l'air extérieur et dans l'air recyclé.
I! est remplacé par votre Service BMW dans le
cadre de la maintenance. Une réduction sen-
sible du débit d'air maximal signale qu'il est
nécessaire de changer prématurément le filtre.
Dégivrage et désembuage des glaces
‘ 1 2
4 3
Placer le commutateur de répartition de l'air
sur 4
Tourner complétement le bouton d'admis-
sion d'air vers la droite
Tourner complétement le bouton de tem-
pérature vers la droite
Pour dégivrer la lunette arrière, mettre en
marche le chauffage de lunette arrière G#),
Equipement sans fonctionnement
climatiseur :
Le chauffage de la lunette arrière m se
trouve à la place du fonctionnement
climatiseur +*
61
|
Le
Lo
В
ur
we 2
. >
HE
—
—
=
Climatisation automatique“
1 Diffusion d'air vers le pare-brise et les
glaces latérales
Diffusion d'air vers le buste 64
Diffusion d'air vers l'espace pour les jambes
Répartition individuelle de l'air 63
Dégivrage et désembuage des glaces 63
oO gh ON
Amenée et distribution d'air
automatique 63
62
7 Admission d'air 63
8 Fonctionnement climatiseur 63
9 Refroidissement maximal 63
10 Température 63
|
11 Air extérieur/recyclage automatique de l'air |
ambiant AUC/recyclage d'air 64
12 Chauffage de lunette arriere 64
Climatisation agréable
Profitez des avantages de la commande auto-
Matique, en enclenchant la touche AUTO 6.
Choisissez ensuite une température intérieure
Agréable.
Les possibilités de réglages sont exposées en
ails dans les informations suivantes.
La
| Votre voiture est configurée de telle sorte
| qu'il vous suffit de la déverrouiller avec
Votre clé de télécommande personnelle pour
Que vos réglages individuels de la climatisation
flutomatique soit activés, 4
Af désactiver cette fonction, 4
“Admission et distribution d'air
tomatique
Le programme AUTO se charge des
réglages de l'admission et de la
répartition de l'air, et rajuste par
ailleurs vos réglages de température
in fonction des conditions extérieures, p.ex.
été ou hiver.
_ Dans le programme AUTO, le fonctionnement
_— glimatiseur est activé en plus en même temps.
[> Avec la capote ouverte, le fonctionne-
| | ment du programme AUTO n'est pos-
mlble que dans une mesure limitée. «
>
. Répartition individuelle de l'air
L'air débité peut être dirigé vers les
glaces %4, vers le buste %4# et vers le
plancher *4. La flèche s'allume.
L'admission d'air automatique reste
INchangée, Toutes les positions intermédiaires
font possibles. Vous pouvez remettre la distri-
bution automatique de l'air en fonction avec la
touche AUTO.
Température
Les températures affichées sont des
valeurs indicatives pour la tempéra-
ture de l'habitacle. Après le démar-
rage de la voiture, la température
souhaitée est atteinte le plus rapidement pos-
sible, quelle que soit la saison, puis maintenue
Gonstante par le système de régulation.
Admission d'air/soufflante
Par rotation, vous pouvez varier
l'admission d'air. Vous désactivez
alors la régulation automatique de
l'admission d'air. La flèche s'allume.
La distribution de l'air automatique reste
inchangée. Vous pouvez remettre l'admission
d'air automatique en fonction avec la touche
AUTO.
Tourner le bouton à zéro.
La soufflante, le chauffage et le climatiseur sont
alors arrêtés, l'admission d'air est coupée. En
tournant de nouveau le bouton vers la droite,
vous pouvez recontacter l'installation.
Dégivrage et désembuage des glaces
Avec ce programme, le givre et la
o buée déposés sur le pare-brise et les
“glaces latérales disparaissent rapide-
ment.
Refroidissement maximal
À partir d'une température extérieure
| e de 0 °C et quand le moteur toume,
vous obtenez dans les plus brefs
délais le refroidissement maximal. Le
fonctionnement climatiseur est activé simulta-
nément.
ll est commuté sur la température la plus basse,
L'installation passe au recyclage de l'air et l'air
ne s'écoule avec une admission d'air maximale
que depuis les diffuseurs dans la zone du buste.
Pour cela, maintenez ces derniers ouverts
quand vous choisissez ce programme.
Fonctionnement climatiseur
L'air est réfrigéré, séché puis
réchauffé suivant la température
choisie.
Après le démarrage du moteur, sui-
vant les intempéries, le pare-brise peut se cou-
vrir de buée pendant quelques instants. En
fonctionnement avec climatiseur, l'embuage
des glaces diminue.
Le fonctionnement climatiseur est enclenché
automatiquement quand vous utilisez le pro-
gramme AUTO. *
63
ча
ch
—
5
ral'ai
..
”
LO
- т
-
ur se sei
10
—
ег
=
mper
x
ter
re
--
nbian
di
d'une.
es
==
-
—
=)
Real:
En fonctionnement avec climatiseur, une
condensation d'eau se produit, quí est
évacuée sous la voiture. De telles traces d'eau
sous la voiture sont donc tout à fait normales. 4
Air extérieur/recyclage automatique de
l'air ambiant AUC/recyclage d'air
Pour éviter la pénétration d'odeurs
désagréables ou de polluants, il est
possible de couper temporairement
l'admission d'air extérieur. L'air con-
tenu dans l'habitacle est alors recyclé.
fi Si vous le désirez, c'est le fonctionne-
ment á recyclage d'air qui est toujours
enclenché au démarrage du moteur. Vous
pouvez faire configurer cette fonction.
En appuyant sur la touche à plusieurs reprises,
on peut choisir trois modes de fonctionnement
différents.
> Témoins éteints :
L'air extérieur est admis dans l'habitacle
> Témoin gauche allumé, mode AUC :
Le système détecte le niveau de pollution
de l'air extérieur et empêche le cas échéant
l'air extérieur de pénétrer dans l'habitacle.
L'air contenu dans l'habitacle est alors
recyclé. Ensuite, lacommande automatique
exécute une commutation en mode
d'admission d'air frais ou en mode de recy-
clage d'air suivant la qualité de l'air ambiant
> Témoin droit allumé:
L'admission d'air extérieur est coupée en
permanence. L'air contenu dans l'habitacle
est alors recyclé.
Si en mode de recyclage de l'air, les
glaces se couvrent de buée, il convient de
désactiver la recyclage d'air et d'augmenter au
besoin l'admission d'air. ll n'est pas recom-
mandé de rester en permanence pendant une
durée prolongée en fonctionnement à recy-
clage d'air, sinon la qualité de l'air dans l'habi-
tacle diminue. 4
64
Chauffage de lunette arrière
Lorsque le chauffage de la lunette
arrière est en marche, le témoin est
allumé. Le chauffage de lunette
arrière s'arrête automatiquement.
Ventilation
Les diffuseurs orientés vers le buste des passa-
gers peuvent être réglés à volonté :
1 Molettes pour une ouverture et une ferme-
ture progressive des diffuseurs
2 Curseur pour modifier l'orientation du diffu-
seur
Filtre à microparticules/à charbon actii
Le filtre à microparticules intégré retient la
poussière et le pollen aspirés avec l'air exté-
rieur. Le filtre à charbon actif contribue quant à
lui à épurer l'air extérieur admis des substances
nocives gazeuses. Ce filtre combiné est rem-
placé à chaque maintenance par le Service
BMW. Une réduction sensible du débit d'air
maximal signale qu'il est nécessaire de changer
prématurément le filtre.
Porte-gobelet*
On trouve un porte-gobelet de chaque côté, en
ssous des diffuseurs.
р
1. Appuyer sur le cache en dessous des diffu-
seurs, voir flèche 1
2. Mise en place de la boisson
4. Adapter le bras support à la taille de la boîte
de boisson, flèche 2.
A Ne pas placer de récipients en verre dans
les porte-gobelets, carils augmenteraient
“les risques de blessure en cas d'accident.<
Boîte à gants
Juverture
A
;
— _— | bo
Tirer sur la poignée.
Fermeture
Relever le couvercle.
NN Refermer immédiatement la boîte à gants
pour écarter le risque de blessures corpo-
falles en cas de freinage brusque. 4
Equipement intérieur pratique
Verrouillage/déverrouillage
Verrouiller avec la clé de contact. Le déver-
rouillage est également possible avec la clé de
contact.
Vide-poches
Compartiment de rangement entre les
dossiers
Uuverture
1. Appuyer sur la touche 1
2, Rabattre le couvercle vers le bas.
> Oi Le date
rermeture
Relever le couvercle.
Verro villace/déverrouillage
Le compartiment de rangement entre les dos-
siers est verrouillé ou déverrouillé automatique-
ment avec le verrouillage centralisé.
Déverrouillage manuel
En cas de panne électrique ou d'une défaillance
du verrouillage centralisé, vous pouvez déver-
rouiller manuellement le compartiment de ran-
gement entre les sièges.
65
-
jeur pratique
, % сна — Jo |
—
' и
\ — <> a > = at = u — ni “>
% - _ нии > — .
“ —
1. Tirer sur la tirette à câble dans l'habillage
ЧТ arrière du coffre à bagages:
= On déverrouille ainsi le compartiment de
Je rangement entre les sièges
= 2. Appuyer sur la touche 1.
© Autres compartiments et filets*
- Vous trouverez d'autres compartiments sur les
QD portes, dans la console centrale et, selon l'exé-
2% cution, derrière les sièges.
] = Les filets“ se trouvent du côté du passager sur
ey la console centrale et au revers des dossiers.
LL
Cendrier*
1. Ouvrir le couvercle
2. Sortir le cendrier 1.
66
Allume-cigares
Enfoncer l'allume-cigares 2. Il peut être extrait
et utilisé dès qu'il est repoussé vers l'extérieur.
Pour ne pas se brûler lorsque l'allume-
cigares est très chaud, le saisir unique-
ment par la tête.
L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque la clé
de contact est retirée. C'est pourquoi il ne faut
pas laisser des enfants sans surveillance dans
la voiture. 4
Prise de courant
La douille de l'allume-cigares peut étre utilisée
comme prise de courant pour une baladeuse,
un aspirateur de voiture, etc. jusqu'a une puis-
sance d'env. 200 W en 12 V. Attention a ne pas
endommager la douille avec une fiche non con-
forme. Dans l'équipement non-fumeurs, la
douille est dissimulée par un capuchon amo-
vible.
Préparation radiotéléphone*
Fonction mains libres
N
e
Sur les voitures avec préparation pour télé-
phone, le cache du logement pour micro mains
libres se trouve sur la garniture de la colonne de
direction.
|
Pour de plus amples renseignements, voir la
Notice d'utilisation du telephone.
67
ant
”
>
ondui
nc
(>
-
d SUIVI
<
Conseils a suivre en conduisant
Rodage
Les pièces mobiles doivent pouvoir s'adapter
les unes aux autres. Pour atteindre une longé-
vité et une économie optimales du moteur et
des autres organes mécaniques, il conviendra
d'observer les recommandations suivantes.
Moteur et pont arrière
Jusqu'à 2000 km:
Conduire à régimes et vitesses variables. Ce
faisant toutefois, ne pas dépasser un régime de
4500 tr/min ou une vitesse de 160 km/h.
Observez les limitations de vitesse en vigueur
dans le pays respeétif.
Eviter impérativement la position pleins gaz —
pied au plancher - de la pédale d'accélérateur.
À partir de 2000 km, on peut progressivement
augmenter le régime et la vitesse.
Boîte de vitesses manuelle
séquentielle SMG
Jusqu'à 2000 km:
Pendant le rodage, ne pas utiliser l'assistant
d'accélération.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que
l'adhérence au sol des pneus neufs n'est pas
encore optimale. Pour cette raison, rouler
modérément pendant les 300 premiers kilomé-
tres.
Système de freinage
Les plaquettes et les disques de frein n'attei-
gnent leurs caractéristiques de portée et
d'usure les plus favorables qu'au bout d'une
distance de 500 km environ.
Embrayage
De même, l'embrayage ne fonctionne de façon
optimale qu'au bout d'une distance de 500 km
70
environ. Pendant cette période de rodage,
embrayer avec ménagement.
Après un remplacement de pièces
Si, au cours du kilométrage ultérieur, des com-
posants mentionnés précédemment doivent
être remplacés, observer de nouveau les consi-
gnes de rodage.
Conseils de conduite
généraux
Fermer le capot arrière
Ne circuler qu'avec le capot arrière com-
plétement fermé, sinon des gaz d'échap-
pement pénèêtreraient dans l'habitacle. 4
Si néanmoins, on est amené une fois à circuler
avec le capot arrière ouvert, la capote étant
fermée :
1. Fermer toutes les fenêtres
2. Augmenter fortement le débit d'air du cli-
matiseur ou du climatiseur automatique,
voir pages 59 ou 62.
Système d'échappement chaud
Les températures élevées caractérisent
toutes les voitures équipées d'un pot
catalytique. Les écrans pare-chaleur disposés
au niveau de l'échappement ne doivent être ni
enlevés, ni recouverts d'enduit de protection
pour soubassement, En cours de route, au
ralenti ou au parcage de la voiture, veiller a ce
que des matières aisément inflammables, p.ex.
foin, feuilles mortes, herbe sèche, etc.,
n'entrent pas en contact avec un échappement
très chaud. Ces matières risqueraient de
s'enflammer et de provoquer de graves dom-
mages corporels et matériels, 4
Aquaplaning
En roulant sur des routes mouillées ou
recouvertes de boue, il convient de
réduire la vitesse de roulage car un coussin
d'eau peut se former entre le pneu et la route.
e phénomène est susceptible de faire perdre
partiellement ou totalement le contact avec la
‘route - liaison au sol - et, de ce fait, le contrôle
de la voiture en même temps que toute possibi-
|№ de freinage. 4
Traversée de sections immergées
| Á S'assurer que le niveau d'eau ne dépasse
| pas env, 30 cm; a cette hauteur d'eau, il
faut au maximum rouler au pas pour que le
Moteur, l'appareillage électrique et la transmis-
Sion ne risquent pas d'être endommagés. 4
"our freiner en toute sécurité
Votre BMW est équipée de série avec l'ABS.
ous freinez le mieux quand, dans les situations
quil'exigent, vous exercez un effort maximal sur
là pédale : freinage à fond. Etant donné que la
diture reste dirigeable, même en freinant à
fond, vous pouvez éviter les obstacles éven-
tUels en manœuvrant le volant de direction sans
й-соир5.
es pulsations perceptibles a la pédale de freins
@issociées aux bruits de régulation hydraulique
Indiquent que "ABS accomplit sa tâche de
régulation.
Humidité
Par temps humide ou par forte pluie, il est
_fecommandé d'actionner brièvement les freins
$ Intervalles de quelques kilometres en exer-
gant un leger effort sur la pédale. Veiller naturel-
ment a ce que cette opération ne géne pas
d'autres usagers de la route. La chaleur
dégagée au freinage sèche les disques et les
plaquettes des freins. De la sorte, la pleine effi-
Cacité du freinage est alors immédiatement dis-
ponible en cas de besoin.
Descentes
A Pour éviter une surchauffe du systeme de
N freinage et ainsi une réduction de son effi-
Cacité, parcourez les descentes longues ou
raides dans le rapport dans lequel vous avez
besoin de freiner le moins. Sinon, même une
-
pression légère mais incessante sur la pédale
de frein pourrait causer de hautes tempéra-
tures, l'usure des plaquettes de frein et le cas
échéant une panne du système de freinage. 4
On peut encore renforcer l'efficacité du frein
moteur par rétrogradage dans le mode manuel
de la boite automatique, le cas échéant
jusqu'en première, voir pages 38 et 40. Cela
évite une sollicitation excessive des freins.
Ne jamais rouler en position débrayée,
avec le levier sélecteur ou de vitesses au
point mort et encore moins avec le moteur
arrêté car, au point mort, on se prive du frein-
moteur et, lorsque le moteur est arrêté, de
l'assistance du système de freinage et de la
direction.
Il ne faut pas que des tapis de sol, des tapis de
plancher ou d'autres objets se trouvent dans la
zone des pédales du frein et de l'accélérateur,
car ils peuvent gêner l'actionnement des
pédales, <
Corrosion des disques do rain
Un faible kilométrage, de longues périodes
d'immobilisation et des sollicitations minimes
ou peu fréquentes favorisent la corrosion des
disques et l'encrassement des plaquettes de
frein, car la sollicitation minimale nécessaire
pour permettre l'auto-nettoyage du disque
n'est pas atteinte.
Des disques corrodés occasionnent, à la mise
en œuvre, un effet de broutement qui, en
général, ne peut plus être éliminé, même par un
freinage prolongé.
71
lun
1
CON
-
x
п
с
re
vi
*.
ul
C
a
-
|<
—
|
4
ce
>
р
\
эй)
-
—
Rétroviseurs intérieur et extérieurs a
passage jour-nuit automatique*
Pour la commande des rétroviseurs intérieur et
extérieurs á passage jour-nuit automatique
sont prévues deux cellules photoélectriques
dans le rétroviseur intérieur. L'une se trouve
dans le cadre du rétroviseur, voir flèche, l'autre
à la face arrière de ce dernier.
Pour un Voss ia irréprochable des cel-
lules photoélectriques, les maintenir propres et
ne pas occulter la zone entre le rétroviseur inté-
rieur et le pare-brise, en particulier en disposant
des autocollants ou des vignettes sur le pare-
brise devant le rétroviseur.
La voiture étant arrêtée
Une condensation d'eau se produit dans le cli-
matiseur, qui est évacuée sous la voiture, De
telles traces d'eau sous la voiture sont donc
tout à fait normales.
Emetteur-récepteur radio dans la
voiture
BMW déconseille d'utiliser dans l'espace
intérieur du véhicule des émetteurs-
récepteurs radio, p.ex. des téléphones porta-
bles, sans un branchement direct à une antenne
extérieure. Sinon, une influence réciproque de
l'appareillage électronique du véhicule et de
l'émetteur-récepteur radio ne peut pas être
exclue. En outre, il n' est pas assuré que le
rayonnement qui naît par le fonctionnement de
l'émetteur soit acheminé hors de l'habitacle. 4
12
Circulation à droite/à gauche
Quand on passe la frontière pour voyager dans
un pays dans lequel la circulation ne s'effectue
pas du même côté que dans le pays d'immatri-
culation, il faut prendre les mesures suivantes
pour éviter que les phares n'éblouissent les
usagers roulant en sens inverse.
Clé de contact en position O.
Acces aux projecteurs, voir page 89.
Jaucne
J JN „о
Sur les deux projecteurs, repousser le levier 1
vers le bas.
y
-
ОСНО с
+ "e 200
jules avec
Вы Ао
ОГО
Sur les deux projecteurs, repousser le levier 1
vers le haut.
Chargement
Eviter une surcharge de la voiture pour ne
pas dépasser la capacité de charge
admissible maximale des pneus. Les pneus
pourraient alors subir une surchauffe et des
endommagements internes. |! peut s'ensuivre
un éclatement ou une mise à plat subite. 4
Répartition des charges
Disposer les charges lourdes le plus loin
possible vers l'avant, directement derrière
la cloison du coffre à bagages, et le plus bas
possible
Recouvrir les arêtes vives et les coins.
Ne pas ranger derrière les sièges des
objets lourds ou comportant des arêtes et
des coins à angles vifs, car on risque d'endom-
mager les revers des dossiers de sièges et
l'habillage des places arrière.
En outre, des objets trop gros ou encombrants
derrière les sièges peuvent gêner le verrouillage
des dossiers. Pour cela, vérifier que le dossier
est correctement verrouillé, le cas échéant,
déplacer le siège vers l'avant, voir page 27.
Disposer toujours les objets à transporter
gomme décrit ci-dessus et les arrimer, sinon ils
pourraient menacer les occupants dès lors de
simples manœuvres de freinage et d'évitement.
\Ne pas dépasser le poids maximal autorisé de la
Voiture et les charges sur les essieux, voir
page 103, car sinon la sécurité routière du véhi-
cule ne serait plus assurée et on se trouverait en
contravention.
Ne pas transporter des objets lourds et durs
dans l'habitacle sans les avoir parfaitement
@marrés, car ils risqueraient d'être projetés et
de blesser les occupants lors de manœuvres de
freinage ou d'évitement. <
Logement de capote
> Quand la capote est fermée, vous pouvez
agrandir le coffre á bagages, voir page 18,
|est recommandé de toujours rabattre le fond
‘du logement de capote dès que l'on vide le
Coffre à bagages. De la sorte, on peut actionner
la capote á tout moment.
Quand la capote est fermée, il est recommandé
de relever le fond du logement avant de mettre
des bagages dans le coffre, pour éviter d'éven-
tuels endommagements du logement de la
capote ou du chargement.
Ne pas placer d'objets sur le fond du logement
de capote, car la capote pourrait être endom-
magée lors de son ouverture. 4
Quand vous rangez des objets à transporter
derrière les sièges de votre BMW :
> Ne ranger que des objets légers, comme
p.ex. des vêtements
> Lesobjets empilés ne doivent pas dépasser
la hauteur du bord supérieur des dossiers.
Préparation pour le hardtop*
Retirer les caches, flèche 1.
Les fixations du hardtop se trouvent sous les
caches, flèche 2.
Pour le montage du hardtop, observer les
instructions jointes á ce demier.
Le hardtop pour votre BMW est disponible
comme accessoire spécial aupres de votre Ser-
vice BMW, 4
73
Ravitaillement
Trappe du réservoir de
carburant
. Ouvrir la trappe du réservoir de carburant
2. Tournerle bouchon dans le sens contraire à
celui des aiguilles d'une montre
—
3. Enficher le bouchon dans la fixation sur la
trappe du réservoir.
Déverrouillage manuel
En cas de défaut électrique, la trappe du réser-
voir de carburant peut étre actionnée
manuellement :
1. Retirer le recouvrement des feux arrière
droits ; pour cela, tourner le fermoir dans le
sens contraire à celui des aiguilles d'une
montre
2. Retrousser quelque peu l'habillage du
coffre à bagages en direction de l'habitacle.
On peut voir alors le bouton vert avec le pic-
togramme de pompe à essence
76
3. Décoller et retirer le ruban autocollant
4, Tirer le bouton. La trappe du réservoir de
carburant est déverrouillée.
Tirer le bouton délicatement et lente-
ment, sinon il risque de se rompre. <
A observer en ravitaillant
En manipulant les carburants, respecter
les régles de sécurité affichées aux sta-
tions-service. 4
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le
pistolet du tuyau de ravitaillement dans le
goulot du réservoir. Le fait de soulever le pis-
tolet pendant le ravitaillement entraîne :
> Lacoupure prématurée du ravitaillement
> Une réduction du recyclage des vapeurs
d'essence.
Le réservoir de carburant est plein, quand le
pistolet coupe l'arrivée du carburant pour la
première fois.
Contenance du réservoir
Env. 55 litres, dont env. 8 litres de réserve.
Ne pas rouler jusqu'à la panne sèche, car
sinon les fonctions du moteur ne sont pas
assurées et il peut se produire des dom-
mages. 4
rermeturs du bouchon de réservoir
Présenter le bouchon et le tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic.
Qualité du carburant
Faire le plein avec de l'essence sans
plomb
; A Ne jamais faire le plein avec de l'essence
au plomb, car cela provoquerait des dom-
‘mages durables sur la sonde lambda et sur le
pot catalytique. 4
L'essence peut aussi être désulfurée. Comme
le moteur bénéficie d'une régulation anti-cli-
quetis, vous pouvez utiliser différentes qualités
d'essence.
> Le moteur de votre BMW est conçu pour:
Super Plus, 98 RON.
Utilisez cette essence de préférence, si
vous voulez atteindre les valeurs nominales
des performances routières et de la con-
sommation d'essence de votre voiture
> Vous pouvez ravitailler de même en:
Supercarburant sans plomb, 95 RON.
Vous trouverez également cette essence
sous l'appellation :
DIN EN 228 ou Eurosuper
[> Qualité minimale requise :
Essence ordinaire sans plomb, 91 RON.
Equipement exportation pour
carburant au plomb*
Avec cet équipement, à côté des qualité spéci-
fiées ci-dessus, vous pouvez ravitailler aussi en
essence au plomb à 98, 95 ou 91 RON. La qua-
lité minimale est également de 91 RON.
77
Roues et pneus
Pression de gonflage
Informations pour votre sécurité
L'état des pneumatiques et le respect des pres-
sions de gonflage préconisées n'ont pas seule-
ment une répercussion sur la longévité des
pneus, mais encore une trés grande influence
sur la sécurité routière et sur le confort de route.
Contróle de la pression
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus : au moins deux fois
par mois et avant chaque trajet important. Une
mauvaise pression de gonflage peut se traduire
par une instabilité directionnelle ou provoquer
l'endommagement des pneus et être ainsi à
l'origine d'un accident. 4
Spécifications de pression
Vous trouverez les spécifications de pression
pour des pneus à température ambiante sur le
montant de la porte du conducteur ouverte.
Après une correction de la pression de
gonflage des pneus, réinitialiser l'avertis-
seur de crevaison, voir page 53.4
Taille des pneus
о + —
Les pressions sont valables pour les tailles de
pneumatiques homologuées par BMW et pour
les marques recommandées, dont la liste peut
être fournie par le Service BMW,
78
Etat des pneus
Vérifier assez souvent l'état des pneus : dom-
mages, corps étrangers, usure et profondeur
des sculptures.
Profil des sculptures de pneumatiques
La profondeur des sculptures ne doit pas être
inférieure à 3 mm. Dès que la profondeur des
sculptures devient inférieure à 3 mm, il y a déjà
a grande vitesse un risque aigu d'aquaplaning,
même si le film d'eau sur la chaussée n'est que
très mince,
Dès que la profondeur des sculptures est infé-
rieure à 4 mm, les pneus hiver perdent rapide-
ment leur efficacité. Dans l'intérêt de la sécu-
rité, il convient alors de monter des pneus
neufs.
pe
Les témoins d'usure au fond des sculptures,
voir fleche, se répartissent sur la circonférence
du pneu et sont repérés sur le flanc du pneu par
la mention TWI, Tread Wear Indicator. Si les
témoins d'usure affleurent a la hauteur du profil,
la profondeur minimale légalement admissible
des sculptures, de 1,6 mm est atteinte.
Avaries de pneus
Des vibrations inhabituelles en cours de route
peuvent signaler une avarie de pneu ou une
autre défectuosité de la voiture. Ces dernières
peuvent être causées p.ex. par le franchisse-
ment d'une bordure de trottoir ou similaire. Il en
est de même en cas de phénomènes inhabi-
tuels affectant la tenue de route, p.ex. si la voi-
ture tire fortement à gauche ou à droite.
Dans ces cas, réduire la vitesse immédia-
tement et faire contrôler les roues et les
pneus dans les plus brefs délais. Pour cela,
rouler prudemment jusqu'au Service BMW le
plus proche ou se rendre chez un professionnel
du pneu qui travaille d'après les spécifications
de BMW, avec un personnel formé et instruit en
conséquence, Si nécessaire, y faire remorquer
la voiture.
Les avaries de pneus, pouvant aller jusqu'à un
éclatement, représentent un danger de mort
pour les occupants de la voiture et des autres
Usagers de la route. 4
Age des pneus
Pour différentes raisons, entre autres à cause
de la perte d'élasticité du caoutchouc, BMW
recommande le montage de pneus neufs au
plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de
leur usure réelle.
La date de fabrication est contenue dans les
Mentions portées sur le pneu:
\DOT … 5004 signifie que le pneu a été fabriqué
dans la 50e semaine 2004,
Pneumatiques permettant de
rouler à plat
On reconnaît les pneumatiques permettant de
fouler à plat au symbole circulaire avec les let-
tres RSC sur le flanc.
Les pneumatiques permettant de rouler à plat
se composent de pneus autoporteurs dans une
mesure limitée et de jantes spéciales. Le ren-
forcement du flanc du pneu présente l'avantage
qu'un pneu partiellement et même complète-
ment dégonflé permet de rouler pendant
quelque temps, avec les restrictions qui s'impo-
sent.
Roues et pneus neufs
Ne faire monter des roues et des pneus
neufs que par le Service BMW ou par un
professionnel du pneu qui travaille d'après les
spécifications de BMW, avec un personnel
formé et instruit en conséquence. Des travaux
exécutés de manière non-conforme font courir
le risque de dommages consécutifs, eux-
mêmes susceptibles de compromettre la sécu-
rité. Veiller à ce que les nouvelles roues soient
équilibrées. 4
Pneus rechapés
BMW recommande de ne pas employer
de pneus rechapés, car la sécurité de
conduite pourrait en être compromise. Ceci
s'explique par les différentes structures possi-
bles des pneus et par leur vieillissement parfois
très avancé, ce qui risque de réduire considéra-
blement leur longévité. 4
Roues et pneus corrects
Si vous remplacez les pneus ou si vous passez
des pneus été aux pneus hiver, ou inversement,
utilisez de nouveau des pneumatiques permet-
tant de rouler à plat, car en cas de crevaison,
vous n'avez pas de roue de secours à votre dis-
position. Votre Service BMW vous conseillera
volontiers.
Pour des raisons de sécurité, BMW
recommande de ne pas faire réparer des
pneus permettant de rouler à plat endom-
magés, mais de les faire remplacer. 4
BMW recommande de n'utiliser que des
roues et des pneus que BMW a expressé-
ment homologués pour le type de voiture cor-
respondant, sinon, malgré une même taille
nominale de ces derniers, il peut se produire
des contacts avec la carrosserie, p.ex. par suite
du jeu des tolérances, et ainsi des accidents
graves, BMW ne peut pas juger de l'adéquation
de roues et de pneus non homologués, et ne
peut donc pas rfon plus garantir la sécurité de
79
с
=
‘с ей рп
—
—
<
(
Hou
conduite des véhicules qui en seraient
équipés. «
Votre Service BMW vous renseignera sur les
combinaisons correctes de roues et de pneus.
La combinaison correcte de roues et de pneus a
une influence sur différents équipements, tels
que les systèmes ABS ou DSC, dont le fonc-
tionnement serait perturbé par d'autres combi-
naisons.
Pour conserver intactes les excellentes carac-
téristiques de la voiture, il conviendra de n'uti-
liser que des pneumatiques de même marque,
ayant en outre le même dessin de sculptures
dans la bande de roulement. Après une cre-
vaison, rétablir de nouveau le plus tôt possible
la combinaison de roues et de pneus d'origine.
Marques de pneumatique
recommandes
Pour chaque taille de pneu, un certain nombre
de types testés par BMW ont été reconnus súrs
et homologués. Votre Service BMW vous en
communiquera la liste sur demande. Le cas
échéant, observer les reglements spécifiques
du pays d'immatriculation, comme p.ex. une
mention obligatoire dans les papiers de la voi-
ture.
Les pneus à carcasse radiale homologués par le
constructeur sont parfaitement adaptés aux
caractéristiques de votre voiture et, moyennant
une utilisation conforme, ils offrent à la fois la
meilleure sécurité de conduite et tout le confort
souhaité.
Particularités des pneus hiver
Pour la conduite dans des conditions hiver-
nales, BMW recommande l'utilisation de pneus
hiver. Les pneus dits quatre saisons portant la
mention M+S ont de meilleures propriétés
hivernales que des pneus été, mais ils n'attei-
gnent généralement pas les mêmes perfor-
mances que les pneus hiver.
5 - « Pe La - 2d Mel e rv чо»
rr < - — E _—… e
ГЕОС) Zs VIE HOES NTE
Si la vitesse maximale de la voiture est supéri-
eure a celle que tolérent les pneus hiver,
apposer une plaquette réglementaire dans le
80
champ de vision du conducteur. Cette pla-
quette est foumie par les professionnels du
pneu et par le Service BMW.
Observer impérativement la vitesse maxi-
male admissible pour le pneu hiver res-
pectif, sinon il peut se produire des avaries de
pneus et ainsi des accidents, 4
Stockage
Conserver les roues démontées et les pneus
dans un endroit frais, sec et le plus sombre pos-
sible. S'assurer que les pneus ne viennent pas
en contact avec de l'huile, des graisses ou des
carburants.
Chaînes à neige*
Seules certaines chaînes à neige à maillons fins
ont été testées, reconnues sûres et homolo-
guées par BMW. Votre Service BMW vous en
communiquera la liste sur demande. BMW
recommande de n'utiliser que ces chaînes à
neige homologuées. L'utilisation de chaînes à
neige n'est autorisée qu'avec des pneus hiver,
montées par paire sur les roues arrière. Au
montage, respecter les indications du fabricant
de chaînes à neige. Avec des chaînes à neige,
ne pas dépasser une vitesse de 50 km/h.
Sous le capot moteur
Ne pas effectuer de travaux sur la voiture
sans connaissances approfondies. Si on
ignore les règlements à observer, ne faire effec-
tuer les travaux sur votre voiture que par un Ser-
vice BMW ou un atelier qui travaille d'après les
spécifications BMW avec un personnel formé et
instruit en conséquence. Des travaux exécutés
de manière non-conforme font courir le risque
de dommages consécutifs, eux-mêmes sus-
ceptibles de compromettre la sécurité. 4
Capot moteur
Déverrouillage
| |
EN
' ‘| |
a
| J |
, | I | |
‘ | | | | |
| | | |
| | | ! | |
5
Di E |
| |
| Г 1 7. y
] «a ; - —
EJ
Tirer le levier situé à gauche sous le tableau de
bord.
Ouverture
)
1. Introduire la main sous le capot moteur
2. Pousser le levier de déverrouillage vers le
haut
3. Ouvrir le capot moteur.
Fermeture
Laisser tomber le capot moteur d'une hauteur
d'env. 30 cm et appuyer dessus des deux côtés
en même temps jusqu'à l'entendre s'encli-
queter.
Afin d'écarter tout risque de blessures,
comme lors de toute manœuvre de fer-
meture, veiller à ce que la zone de fermeture du
capot moteur soit dégagée.
Si, en cours de route, on constate que le capot
moteur est ouvert, arrêter immédiatement la
voiture puis fermer et verrouiller correctement
le capot. 4
81
Compartiment moteur
noteur
'
ot
u
h
dp
о
er
|
4 ©
1S
SOL
mes
5
1 Reservoir de liquide pour lave-phares et
lave-glaces 83
2 Numéro d'identification du véhicule
Goulot de remplissage d'huile moteur 84
4 Point de reprise pour démarrage avec un
câble électrique de dépannage 94
wo
82
4 — — a E—s
2
ON OO
3
eo
Réservoir de liquide de frein 85
Masse de la carrosserie, pôle négatif 95
Jauge d'huile moteur 83
Vase d'expansion de liquide de
refroidissement 84
Liquide de lavage pour
installations de nettoyage
Lave-phares* et lave-glaces
Contenance du lave-glaces : env. 3 litres,
phares: env. 5 litres.
cant.
voir. 4
d'inflammation, dans les bidons d'origine
figurant sur les bidons. <
Huile moteur
Voyant d'avertissement
Pression d'huile moieur
E7, rouge:
basse.
S'arréter immédiatement et arréter le moteur.
Contróler le niveau d'huile moteur, faire
Contenance pour un équipement avec lave-
Remplissage avec de l'eau et, au besoin, de
l'antigel en respectant les indications du fabri-
Il est recommandé de mélanger le liquide
de lavage avant de le verser dans le réser-
L'antigel pour le liquide de lavage est
inflammable. C'est pourquoi il faut tou-
Jours le conserver à l'écart de toute source
fermés hermétiquement et hors de portée des
enfants. Respecter à ce sujet les indications
La consommation d'huile moteur est fonction
du style de conduite et des conditions d'emploi.
Le voyant d'avertissement s'allume en
La pression d'huile moteur est trop
l'appoint si nécessaire. Si le niveau d'huile est
bon: prendre contact, s'il vous plait, avec le
Service BMW le plus proche ou avec un atelier
qui travaille d'apres les spécifications BMW
avec un personnel formé et instruit en consé-
quence.
Ne pas poursuivre le voyage, car le
moteur risquerait d'étre endommagé par
un manque de lubrification. 4
Niveau d'huile moteur
Le voyant d'avertissement jaune
EEN, s'allume en cours de route :
Le niveau d'huile est au minimum
absolu, faire l'appoint d'huile moteur le plus tôt
possible. Dans l'intervalle, ne pas rouler plus
d'env, 50 km.
Le voyant d'avertissement jaune
TA s'allume après l'arrêt du moteur:
Faire l'appoint d'huile moteur à la pro-
chaine occasion, p.ex. arrêt à la station-service.
vapteuir d'huile moteur
| 1 Le voyant d'avertissement jaune
| §=7. s'allume dans les 20 secondes après le
sal démarrage du moteur:
Capteur de niveau d'huile défectueux. Faire
vérifier le système immédiatement.
Contrôle du niveau d'huile moteur
т
1, Stationner la voiture horizontalement avec
le moteur chaud, c.-à-d, après un parcours
ininterrompu d'au moins 10 km
2. Arrêter le moteur
3. Au bout de cing minutes environ, sortir la
jauge d'huile et I'essuyer avec un chiffon
non pelucheux, un mouchoir en papier ou
autre ©
83
4. Introduire délicatement la jauge a fond dans
le tube de mesure puis la ressortir
5. Le niveau d'huile doit se trouver entre les
deux marques de la jauge
6. Introduire de nouveau la jauge à fond dans
le tube de mesure.
La quantité d'huile qui correspond à la diffé-
rence des niveaux entre les deux repères de la
jauge est d'environ 1 litre.
Ne pas remplir plus haut que le repère
maximum de la jauge. L'introduction
d'une trop grande quantité d'huile causerait des
dommages dans le moteur. 4
Appoint d'huile moteur
Pour faire l'appoint d'huile, attendre que le
niveau de l'huile se soit abaissé juste au-dessus
du repère inférieur de la jauge, voir page 83.
Faire l'appoint d'huile en l'espace des
50 km qui suivent, sinon le moteur peut
être endommagé. 4
Des tests de laboratoire ont mis en évi-
dence l'action cancérigène de l'huile usée
lorsque celle-ci est mise fréquemment en con-
tact avec la peau. Prendre soin de bien nettoyer
à l'eau et au savon les parties de la peau qui ont
été en contact avec de l'huile usée pendant le
travail.
Les huiles, graisses etc. sont à conserver hors
d'atteinte des enfants ; respecter aussi les aver-
tissements donnés sur les bidons. 4
À l'élimination de l'huile usée, respecter
les lois applicables en matière de protec-
tion de l'environnement. «
84
Vidanoe d'huile
Ne faire effectuer la vidange d'huile que par le
Service BMW ou par un atelier qui travaille
d'après les spécifications BMW avec un per-
sonnel formé et instruit en conséquence,
Huiles moteur homologuées
La qualité des huiles moteur a une influence
déterminante sur la fiabilité et la longévité d'un
moteur. Sur la base d'essais de grande enver-
gure, BMW décerne régulièrement son homo-
logation à certaines huiles moteur.
Le Service BMW pourra vous préciser les
huiles homologuées individuellement par
BMW pour votre voiture. «
Les moteurs BMW n'ont pas besoin
d'additifs ; sous certaines conditions, ces
derniers peuvent même provoquer des endom-
magements. 4
Qualités d'huile utilisables en
remplacement
Si, exceptionnellement, il n'était pas possible
de se procurer une de ces huiles, il est permis
de faire l'appoint entre les vidanges avec de fai-
bles quantités d'autres huiles. Sur l'emballage,
on doit trouver comme spécification de l'huile
une des données suivantes :
De préférence : BMW Longlife-01
A la rigueur : BMW Longlife-98, BMW Longlife
ou ACEA AS.
Liquide de refroidissement
Voyant d'avertissement
po | Le voyant d'avertissement s'allume :
[==] _ Le niveau de liquide de refroidissement
| est trop bas. Faire immédiatement
l'appoint en liquide de refroidissement.
Ne pas ouvrir le circuit de refroidissement
lorsque le moteur est très chaud, car du
liquide de refroidissement peut s'échapper et
causer des brûlures. 4
Le liquide de refroidissement consiste en de
l'eau et un additif. Tous les additifs du com-
merce ne conviennent pas nécessairement à
votre BMW, Votre Service BMW connaît les
additifs appropriés.
N'utiliser que des additifs appropriés,
sinon il peut se produire des avaries du
moteur. Les additifs sont nuisibles à la santé. 4
Lors de l'élimination des déchets de
| liquide de refroidissement, observer les
lois correspondantes applicables pour la pro-
tection de l'environnement. «4
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
1, Le moteur doit être à la température
ambiante
2. Ouvrir légèrement le bouchon du vase
d'expansion en tournant dans le sens con-
traire à celui des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que la surpression s'échappe,
puis l'ouvrir complètement
3. Le niveau de liquide de refroidissement est
correct lorsque l'extrémité supérieure de la
tige rouge du flotteur atteint au moins le
bord supérieur du goulot ; elle ne doit toute-
fois pas le dépasser de plus de 2 cm, c'est-
à-dire jusqu'au repère de la tige du flotteur
4. Si nécessaire, faire lentement l'appoint
jusqu'au niveau correct, ne pas trop remplir
5. Tourner le bouchon dans le sens de la fer-
meture et bien le serrer
6. Faire remédier le plus vite possible à la
cause de la perte du liquide de refroidisse-
ment.
Système de freinage
Défaut de fonctionnement
Liquide de frein
| | Le voyant d'avertissement des freins
© est allumé bien que le frein á main soit
| desserré:
S'arrêter immédiatement.
Le niveau de liquide de frein dans le réservoir
est trop bas. En même temps, on peut cons-
tater un net allongement de la course de la
pédale de freins. Faire vérifier le système immé-
diatement.
Si l'on poursuit la route, un allongement
de la course de la pédale de freins peut
être nécessaire, et il faut s'attendre à des dis-
tances de freinage nettement plus longues. ||
est donc indispensable de rouler avec la plus
grande prudence. 4
"ul. 2 Г. > +} и e -
-acuettes de ran
2754 Le voyant d'avertissement s'allume.
O Les plaquettes de frein n'ont plus qu'un
reste d'épaisseur. Faire remplacer
immédiatement les plaquettes de frein.
Pour votre propre sécurité : n'utiliser que
des plaquettes de frein homologuées par
BMW pour le modèle de véhicule correspon-
dant. BMW ne peut pas juger de l'adéquation de
plaquettes de frein non homologuées, et ne
peut donc pas non plus garantir la sécurité de
conduite des véhicules qui en seraient
équipés. 4
85
-—
a
*
«=
лаги
nt
Il
Na
Vv
|
Maintenance
Le systeme de maintenance
BMW
Le systeme de maintenance BMW contribue ä
conserver a votre BMW sa securite routiere et
sa sürete de fonctionnement.
Une maintenance réguliére est indispensable
pour préserver la sécurité de la voiture et,
d'autre part, elle se traduira par une meilleure
cote a la revente.
Indicateur de maintenance
Alors que les systèmes conventionnels déter-
minent les intervalles de maintenance d'après
le kilométrage parcouru, depuis de nombreuses
années déjà, le système de maintenance BMW
tient compte des conditions d'utilisation de la
voiture, car au fil des kilomètres, les sollicita-
tions sont très différentes :
En effet, en ce qui concerne les besoins
d'entretien, 100 000 km parcourus uniquement
sur de courtes distances ne sont nullement
équivalents à 100 000 km effectués principale-
ment sur de longs trajets.
Le système de maintenance BMW comprend le
service huile-moteur ainsi que les inspections |
et ll.
La définition des intervalles en fonction des fac-
teurs d'usure couvre pratiquement toutes les
conditions d'utilisation possibles. Les conduc-
teurs faisant vraiment peu de kilomètres, nette-
ment moins de 10 000 km par an, doivent
cependant faire effectuer une vidange d'huile
86
moteur au moins une fois tous les deux ans car
l'huile moteur se dégrade aussi avec le temps.
Livret de service
Pour de plus amples informations concemant
les opérations de maintenance requises,
veuillez consulter le Livret de service.
Suivant l'utilisation de la voiture, il pourra se
révéler utile de contrôler à cette occasion l'état
de la carrosserie pour rechercher et réparer au
besoin des impacts de gravillons et prévenir
ainsi l'attaque de la corrosion.
> BMW recommande de faire effectuer la
maintenance et les réparations auprès du
Service BMW ou dans un atelier qui travaille
d'après les spécifications BMW avec un per-
sonnel formé et instruit en conséquence.
Assurez-vous que les opérations de mainte-
nance ont bien été attestées dans le Livret de
service. Ces mentions prouvent que la mainte-
nance de votre voiture a été faite régulière-
ment. 4
OBD prise pour systéme de
diagnostic embarqué
En branchant un appareil adéguat sur la prise
OBD, on peut contróler les composants qui
influent sur la composition des gaz d'échappe-
ment.
Cette prise se trouve cóté conducteur, á
gauche en dessous du tableau de bord, sous un
cache.
Le voyant d'avertissement s'allume,
IC Altération des valeurs d'émission a
l'échappement. Faire vérifier le véhi-
cule le plus tôt possible.
Reprise de la voiture
Quand un jour votre voiture aura finalement att-
eint la fin de son cycle de vie, sa conception
apte au recyclage prendra toute sa valeur pour
vous et pour l'environnement. Des composants
facilement démontables en combinaison avec
l'utilisation de matériaux réutilisables accrois-
sent la valeur résiduelle d'une vielle voiture.
En ce qui concerne la reprise de votre voi-
ture, votre Service BMW se fera un plaisir
de vous conseiller, 4
BMW coopère spécifiquement dans chaque
pays avec des entreprises de valorisation sélec-
tionnées et agréées qui reprennent votre voi-
ture et la valorisent de facon écologique d'après
les spécifications de BMW.
Entretien
Vous trouverez des informations intéressantes
sur ce sujet dans la brochure Entretien.
п a.
— in,
;
„т
»
A
в
= -- ~~
er
a
pi
nt ge
«=
IE
1
—
==
-
П
—
el
amplac
E
Mm
Remplacement de pieces
Outillage de bord
L'outillage de bord est rangé dans une sacoche.
Vous trouverez cette derniére dans le coffre a
bagages sous la plaque de plancher.
|
Balais d'essuie-glaces
1. Couper le contact
2. Relever complètement le bras d'essuie-
glaces
3. Placer le balai d'essuie-glaces en travers
4, Pincer le ressort de sûreté
3
” 8 ” ”
„” # 7 al
LL —
> Lu
5. Rabattre le balai d'essuie-glaces et le
décrocher en agissant en direction du pare-
brise
6. Enlever le balai d'essuie-glaces en tirant
vers le haut, en le dégageant de l'essuie-
glaces
7. Mettre le nouveau balai en place et le
presser jusqu'a ce qu'il s'encliquette avec
un bruit perceptible.
88
Lampes et feux
Les lampes et feux sont des composants
essentiels pour la sécurité de la voiture. ll con-
vient donc de les manipuler avec le plus grand
soin. Si vous n'êtes pas familiarisé avec le rem-
placement de lampes et de feux : BMW recom-
mande de confier les travaux de ce genre au
Service BMW ou à un atelier qui travaille d'après
les spécifications BMW avec un personnel
formé et instruit en conséquence.
> Ne pas saisir le verre des ampoules
neuves avec les doigts nus, car les moin-
dres impuretés déposées s'incrustent dans le
verre et réduisent la longévité de l'ampoule. Uti-
liser toujours un chiffon propre, une serviette en
papier, etc. ou saisir l'ampoule par le culot. 4
Des boîtes d'ampoules de rechange sont en
vente dans les points Service BMW.
Pour toute intervention sur l'installation
électrique, mettre hors circuit les con-
sommateurs correspondants ou déconnecter la
borne négative de la batterie, pour ne pas ris-
quer de provoquer un court-circuit,
Respecter impérativement les indications du
fabricant des ampoules, éventuellement
jointes, afin d'éviter tout risque de blessures et
de détériorations lors du changement des
ampoules.<
Accés au projecteur
Recouvrement de protection dans le
passage de roue
AX
— ===
Pour accéder au cache du projecteur, braquer
les roues avant dans la direction correspon-
dante.
1. Avec un objet approprié, pièce de monnaie,
tournevis, ouvrir les fermoirs
2. Rabattre le recouvrement de protection
dans le passage de roue.
Cache du projecteur
1. Tirer l'étrier de fixation en fil métallique tout
droit vers l'extérieur
2. Tirer l'étrier de fixation en fil métallique par-
dessus les crans, voir flèches, et le rabattre
vers le bas
Le
№,
3. Relever le cache du projecteur et le sortir,
En remettant le cache du projecteur en
place, procéder soigneusement, sinon il
peut se produire des fuites et ainsi des dom-
mages du système des projecteurs. 4
La remise en place du cache du projecteur
s'effectue dans l'ordre inverse.
Feux de croisement et feux de route
Côté gauche du compartiment moteur :
1 Feux de croisement
2 Feuxde route
Ampoule H7, 55 W
L'ampoule H7 est sous pression, c'est
pourquoi il faut porter des lunettes de
protection et des gants de sécurité. Sinon,
lorsque l'ampoule est endommagée, elle risque
de causer des blessures. 4
1. Tourner le porte-ampoule vers la gauche e
le retirer
2. Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule
neuve
3. Pour la repose, procéder dans l'ordre
inverse.
89
А - er
e -
> a ar
e
pi
as
«<
$ = =
men
>mplace
ai
Pour l'entretien des projecteurs, veuillez
observer les instructions dans la brochure
Entretien.4
Eclairage au xénon*
Ces ampoules ont une très grande longévité.
Une défaillance est très rare, à condition toute-
fois qu'elles ne soient pas allumées et éteintes
trop souvent. Si malgré tout une ampoule grille,
il est encore possible de rouler à une allure
modérée avec les projecteurs antibrouillard,
dans la mesure où les lois nationales le permet-
tent.
Ne faire effectuer de travaux sur l'installa-
tion d'éclairage au xénon, y compris le
remplacement de l'ampoule, que par un Service
BMW ou un atelier qui travaille d'après les spé-
cifications BMW avec un personnel formé et
instruit en cda Par suite de la haute
tension, des travaux exécutés de maniére non-
conforme exposent à un danger de mort.<
Feux de position et feux de
stationnement
Ampoule de 5 W
Côté gauche du compartiment moteur :
1. Extraire le porte-ampoules
2. Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule
neuve
3, Pour la repose, procéder dans l'ordre
inverse.
90
Clignotants avant
Ampoule de 21 W
1. Enfoncer le tournevis à lame cruciforme de
l'outillage de bord dans l'ouverture corres-
pondante, flèches 1
2. Tourner le tournevis à gauche, voir
flèches 2
3. Avec le tournevis à lame cruciforme,
extraire le porte-ampoules complet
IE NE
KA
| E
| à NC
|
=>.
Mi
—
=J
—— »
/
4. Remplacement des ampoules
5. Pour la repose, proceder dans l'ordre
inverse.
Clignotants latéraux
Arison de 5 W
4 A
| 13
a >!
' т 7“
Cp
> y 3
1. Tourner la lampe à gauche et la retirer
2. Tourner l'ampoule à gauche en appuyant
légèrement et la retirer
3. Pour la repose, procéder dans l'ordre
inverse,
Feux arrière
121 3 4
"a.
Feux rouges arriére 1: Ampoules de 21/4 W
Autres ampoules : 21 W
1
2
3
4
Feu rouge arrière/feu de stop
Clignotants
Feu arrière de brouillard
Phare de recul
.
TT
'"
ES | =
Découpe droite dans le coffre à bagages :
1.
Retirer le recouvrement ; pour cela, tourner
le fermoir dans le sens contraire à celui des
aiguilles d'une montre
Appuyer légèrement sur l'ampoule et la
tourner vers la gauche, la sortir et la rem-
placer
Remettre en place le recouvrement.
Feu de stop central
Rampe de diodes luminescentes dans le capc
arrière.
Dans le cas d'un défaut, veuillez vous adresse
s'il vous plait, a votre Service BMW ou a un att
lier qui travaille d'après les spécifications BMV
avec un personnel formé et instruit en consé-
quence.
Eclairage de plaque d'immatriculation
an” rs EE
Ampoule de 5 W
1. Chasser la lampe avec un tournevis et la
sortir
2. Installer une ampoule neuve.
Encliqueter la lampe de nouveau.
Diodes électroluminescentes LED
Les commandes, indicateurs et autres équipe
ments intérieurs de votre voiture possèdent
des diodes luminescentes installées derrière ul
cache et servant de source de lumière. Ces
diodes sont apparentées à des lasers standard:
et le législateur les définit en tant que diodes
électroluminescentes de classe 1.
Ne pas enlever le cache et ne pas
regarder pendant plusieurs heures direc
tement dans le rayon non filtré, car cela peut
provoquer urf® irritation de la rétine. 4
91
¡ec!
"€
„
a”
” бя
С
a
\
E
“
16!
Г
emen
ас
.
am
—
.
Las
»
- -
Changement de roue
Pneumatiques permettant de rouler à
plat
Votre BMW est équipé de pneumatiques per-
mettant de rouler à plat. Par suite, il n'est plus
nécessaire de changer de roue immédiatement
en cas de perte de pression pour cause de cre-
vaison.
On reconnaît les pneumatiques permettant de
rouler à plat à un symbole circulaire avec les let-
tres RSC sur le flanc du pneu. Respecter aussi
les indications de la page 79.
Quand vous désirerez remplacer les pneus de
votre BMW ou passer des pneus été aux pneus
hiver, ou inversement, BMW vous recommande
de consulter votre Service BMW. Votre Service
BMW dispose de toutes les informations à
suivre pour la manipulation des pneumatiques
permettant de rouler à plat et il est équipé des
outils spéciaux indispensables.
Si vous remplacez les pneus ou Si vous
passez des pneus été aux pneus hiver, ou
inversement, utilisez exclusivement des pneu-
matiques permettant de rouler à plat, car en cas
de crevaison, vous n'avez pas de roue de
secours à votre disposition. 4
Trous d'application du cric
— с == = _—
—
|
9) |
“-
Les logements pour mettre en place un cric se
trouvent aux emplacements représentés.
D
approprié comme accessoire.4
92
Boulons antivol de roues
2
—
Boulon de roue, s'utilise avec l'adaptateur
Adaptateur, dans l'outillage de bord, voir
page 88
Dépose:
1. Prendrel'adaptateur 2 de l'outillage de bord
et le loger dans le boulon de roue
N
2. Dévisser le boulon de roue 1.
>| Votre Service BMW vous fournira une
clé a fourche pour boulons de roue
appropriée comme accessoire. 4
Après le montage de la roue et le serrage de
toutes les vis, retirer l'adaptateur.
Un numéro-code est frappé sur la face frontale
de l'adaptateur. Prendre soin de noter ce code
et de le conserver dans un endroit sûr pour le
retrouver en cas de perte de l'adaptateur.
Batterie de la voiture
Maintenance
La batterie ne nécessite aucun entretien, c'est-
a-dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit normalement pour toute la durée de vie de
la batterie, lorsque cette dernière est utilisée
dans les conditions climatiques des zones tem-
pérées, Votre Service BMW vous conseillera
volontiers sur toutes les questions relatives à la
batterie.
Témoin
Le témoin s'allume:
La batterie n'est plus rechargée, Défec-
| tuosité de la courroie poly-V de l'alter-
Es
nateur ou du circuit de charge de l'alternateur.
Faire vérifier le systeme immédiatement.
Ne pas continuer de rouler avec une cour-
roie poly-V defectueuse, car le moteur
risquerait d'étre endommagé par une sur-
chauffe.
En outre, si la tension du réseau de bord
diminue fortement, il peut être nécessaire
d'exercer un effort accru au volant. 4
Rechargement de la batterie
Ne charger la batterie dans la voiture que quand
le moteur est arrêté, en utilisant les branche-
ments dans le compartiment moteur. Branche-
ments, voir dépannage à la page 94.
Elimination des déchets
Après le remplacement, confier la batterie
usée à votre Service BMW pour élimina-
tion réglementaire ou la remettre à un point de
collecte. Transporter et stocker les batteries
chargées en position droite normale. Pour le
transport, assurer les batteries contre le risque
de basculement. 4
Coupure de l'alimentation électrique
Après une coupure transitoire de l'alimentation
électrique, p.ex. en cas de décharge de la bat-
terie, certains équipements sont limités dans
leur fonctionnalité et doivent être initialisés de
nouveau. De même, les réglages personnalisés
sont effacés et doivent être mis à jour de
nouveau:
> Mémoire des sièges
Les positions doivent être enregistrées de
nouveau, voir page 28
> L'heure doit être réglée à nouveau, voir
page 47.
Fusibles électriques
Les fusibles se trouvent derriére la boite a
gants, avec des instructions concernant leur
affectation.
1. Ouvrir la boîte à gants
2. Comprimer la pince de l'arceau et la
dégager de la fixation
3. Appuyer sur les fermoirs, voir flèches. La
boîte à gants s'abaisse.
Dans l'outillage de bord, vous trouverez des
fusibles de rechange, ainsi qu'une pince en
plastique pour saisir les fusibles, voir page 8€
Ne pas tenter de réparer des fusibles
grillés ou les remplacer par des fusibles
d'une autre couleur ou d'un autre ampérage, €
une surcharge des câbles électriques pourrai
provoquer un incendie dans la voiture. 4
93
Aider et se faire aider
Service Mobile
En cas de panne, le Service Mobile du groupe
BMW vous assiste 24 h sur 24, y compris les
week-ends et les jours fériés.
Vous trouverez le numéro de téléphone de la
Centrale d'Intervention du Service Mobile de
votre pays d'origine dans la brochure Contact.
Triangle de présignalisation*
- —
а —
q 3
7 E. ' ||
Le triangle de présignalisation se trouve dans
I'habillage arriére du coffre a bagages.
Tirer les extrémités des sangles de caoutchouc
vers le haut et les dégager des boutonniéres de
fixation.
Observer les dispositions légales concer-
nant la présence d'un triangle de prési-
gnalisation réglementaire à bord de la voiture. 4
94
Trousse de secours*
La trousse de secours se trouve sous le siege
du passager.
LLIVErture
1. Tirer sur la poignée
2. Rabattre le couvercle vers le bas.
Fe уе
Relever le couvercle jusqu'à l'encliquetage.
Certains articles de la trousse de secours
portent une date limite d'utilisation. Par
suite, contrôler régulièrement les dates de
péremption du contenu et remplacer le cas
échéant les pièces périmées en temps utile.
Articles de rechange : en vente dans toutes les
pharmacies.
Observer les dispositions légales concernant la
présence à bord de la voiture d'une boîte ou
trousse de premiers secours réglementaire. <
Dépannage
Si la batterie de votre voiture est déchargée,
vous pouvez démarrer le moteur en vous ser-
vant de la batterie d'une autre voiture, à l'aide de
deux câbles électriques de dépannage. De la
même façon, vous pouvez dépanner une autre
voiture. N'utilisez pour cela que des câbles de
démarrage avec pinces polaires intégralement
isolées.
Ne pas toucher des pièces conductrices
de courant lorsque le moteur tourne, car
cela présente un danger de mort, Prendre soin
de ne pas s'écarter de la procédure décrite ci-
dessous, car il y aurait risque de blessures ou
de dommages aux deux voitures. 4
Préparation
1. Vérifier si la batterie de l'autre voiture
délivre bien une tension de 12 V et dispose
environ de la même capacité en Ah. Ces
caractéristiques sont inscrites sur la bat-
terie
2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant
3. Couper d'éventuels consommateurs de
courant dans les deux voitures.
A Il ne doit pas y avoir de contact entre les
carrosseries des deux voitures, risque de
courts-circuits. «
Brancher les câbles électriques de
dépannage
Toujours respecter l'ordre de branche-
ment des câbles électriques de dépan-
nage, sinon il y a risque d'accident corporel par
jaillissement d'étincelles. 4
ty;
Sur votre BMW, le point dit de reprise pour
démarrage à l'aide d'une autre batterie dans le
compartiment moteur joue le rôle de la borne
plus de la batterie, voir aussi la vue d'ensemble
du compartiment moteur à la page 82. Le capu-
chon est marqué par un +.
1. Ouvrir le couvercle du point de reprise pour
démarrage externe BMW. Pour cela, tirer |a
patte
2.
Avec le câble de dépannage +, réaliser le
contact électrique entre le pôle positif de
batterie déchargée et le pôle positif de la
batterie donneuse de courant.
Pour cela:
Brancher une pince polaire au pôle positil
de la batterie ou à un point de reprise pou
démarrage externe du véhicule donneur c
courant.
Brancher l'autre pince polaire au pôle posi
de la batterie ou à un point de reprise pou
démarrage externe du véhicule a dépanni
e
Votre BMW possède un écrou spécial
comme masse de la carrosserie ou comrr
pôle négatif, voir aussi la vue d'ensemble c
compartiment moteur à la page 82
Avec le câble électrique de dépannage -,
réaliser le contact entre les pôles négatifs
des deux voitures.
Pour cela:
Brancher une pince polaire sur le pôle
négatif de la batterie ou sur un point de mis
à la masse du moteur ou de la carrosserie
du véhicule donneur de courant.
Brancher la deuxième pince polaire sur le
pôle négatif de la batterie ou sur le point €
mise a la masse du moteur ou de la carro:
serie du véhicule à démarrer.
Démarrer le moteur
1.
Démarrer le moteur de la voiture donneus
de courant et le laisser tourner quelques
minutes au ralenti accéléré
Démarrer le moteur de la voiture en pan
comme d'habitude.
En cas d'échec, répéter la tentative de
démarrage à intervalles de quelques
95
minutes, pour que la batterie épuisée
puisse quelque peu se recharger
3. Laisser tourner les moteurs quelques
minutes
4. Débrancher les câbles électriques de
dépannage en procédant dans l'ordre
inverse du branchement
5. Le cas échéant, contrôler la batterie et la
faire recharger.
>
| de produits de démarrage en bombe
aerosol. 4
Remorquage
Utiliser un anneau de remorquage
L'anneau de remorguage vissable est rangé
dans l'outillage de bord et doit être transporté
en permanence à bord de la voiture. Il peut être
vissé à l'avant ou à l'arrière de la BMW.
Pour éviter des endommagements de
l'anneau de remorquage et de la voiture,
observer les consignes suivantes : n'utiliser que
l'anneau de remorquage faisant partie de l'équi-
pement de la voiture et le visser à fond. N'uti-
liser l'anneau de remorquage que pour le
remorquage sur une chaussée. Eviter les sollici-
tations transversales de l'anneau de remor-
quage, p.ex. ne pas soulever la voiture par
l'anneau de remorquage. 4
N
VS Oi) oh LIL BN
Dégager le cache en faisant levier avec un tour-
nevis, a la découpure prévue en haut.
96
Pour se faire remorquer
Veiller a toujours laisser la clé de contact
en position 1, sinon l'antivol de direction
pourrait s'enclencher et la voiture ne serait plus
manœuvrable. Moteur arrêté, il n'y a plus
d'assistance servodirection. Un effort muscu-
laire plus important est alors nécessaire pour
freiner et pour braquer le volant de direction, 4
Si les dispositions nationales spécifiques l'exi-
gent, allumer le signal de détresse. En cas de
panne de l'installation électrique, attirer l'atten-
tion sur la voiture à remorquer, p.ex. par un écri-
teau ou en plaçant le triangle de sécurité der-
rière la lunette arrière.
1
oitures avec hoïte de vitesse
4
252» ra
AIC iu
Levier de changement de vitesses au point
mort.
JUTE ES : Lu He mi ¡LONA UG
|
Levier de sélection en position N.
Ne pas remorquer la voiture à plus de
70 km/h ni plus de 150 km, car cela pour-
rait endommager la boîte automatique, <
Го. о a - = a fe on of sa —
IOQOILUFES Ver” DDE ris vIitesses
manuelle sacuaniiale SMG
Pour pousser ou remorquer la voiture, engager
la position N du levier sélecteur aprés avoir mis
le contact, puis couper le contact de nouveau.
Méthodes de remorquage
Dans quelques pays, le remorquage avec une
barre ou un cable de remorquage ne sont pas
permis sur la voie publique.
Familiarisez-vous avec les dispositions en
vigueur pour le remorquage dans le pays res-
pectif,
Avec une Narre de remoraguace
Le véhicule tracteur ne doit pas être plus
léger que le véhicule à remorquer, sinon
le comportement routier deviendrait aléatoire. 4
Pour le remorquage avec une barre rigide, les
anneaux de remorquage des deux voitures doi-
vent être placés du même côté, S'il est impos-
sible d'éviter que la barre se trouve en biais,
tenir compte des points suivants :
> La maniabilité est restreinte dans les
virages
> La position en biais de la barre de remor-
quage produit un effort latéral.
Ne fixer la barre de remorquage qu'à
l'anneau de remorquage. Sur d'autres
parties du véhicule, il pourrait sinon se produire
des endommagements. 4
Avec un câble de remorquage
Lors du démarrage du véhicule tracteur, veiller
à ce que le câble de remorquage soit tendu.
Pour le remorquage, utiliser des câbles en
nylon ou des sangles en nylon qui évitent
des contraintes de traction saccadées. Ne fixer
le câble de remorquage qu'à l'anneau de remor-
quage. Sur d'autres parties du véhicule, il pour-
rait sinon se produire des endommagements. 4
Avec un véhicule de dépannage
|
|
|
|
|
Faire transporter la BMW par un véhicule de
dépannage équipé d'une fourche de prise des
roues ou sur un plateau de chargement.
Ne pas soulever la voiture par l'anneau de
remorquage ni par des pièces de la car-
rosserie ou de la suspension, sinon il peut se
produire des endommagements. 4
Démarrage par remorquage
Ne pas tenter de faire démarrer une voi-
ture à boîte automatique par remorquage.
Dépannage, voir page 94.4
Ne remorquer les voitures à pot catalytique
pour un démarrage du moteur qu'avec le
moteur froid. || est toutefois préférable de pri
céder à un démarrage par batterie externe, v
page 94.
1. Allumer le signal de détresse, respecter |
dispositions légales en vigueur dans le pe
2. Amener la clé de contact en position 2
3. Engager la 3e vitesse. Voitures avec SMH
voir ci-dessous
4, Se faire remorquer avec la pédale de
débrayage enfoncée, puis relâchez la
pédale de débrayage lentement. Après le
lancement du moteur, immédiatement
débrayer de nouveau à fond
5. S'arrêter en un endroit approprié, décro-
cher la barre ou le câble de remorquage,
éteindre le signal de détresse
6. Faire vérifier la voiture.
Voitures avec boîte de vitesses
manuelle séquentielle SMG
> Faire remorquer la voiture en position N «
levier sélecteur
> Sélectionnerle mode séquentiel. Le rapp
qui convient est automatiquement engac
et la boîte est embrayée.
97
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du moteur
Cylindrée
Nombre de cylindres
Puissance maximale
Régime
Couple maximal
Régime
100
cm
kW/ch
tr/min
Nm
tr/min
2171
6
125/170
6100
210
3500
242.5!
2494
6
141/192
6000
245
3500
24 3.0!
2979
6
170/231
5900
300
3500
Consommation de carburant, émission de dioxyde de
carbone/CO,
24 2.2i 242.51 24
en ville
avec boîte de vitesses manuelle ou SMG litres/100 km 12,8 12,5 1
avec boite automatique litres/100 km 13,7 13,5 1
hors agglomération
avec boîte de vitesses manuelle ou SMG litres/100 km 6,7 6,9 |
avec boite automatique litres/100 km 6,9 7,3
au total
avec boîte de vitesses manuelle ou SMG litres/100 km 8,8 8,9 |
avec boite automatique litres/100 km 9,3 9,5 |
émission de CO,
avec boîte de vitesses manuelle ouSMG grammes/km 214 216 ë
avec boîte automatique grammes/km 226 231 2
La consommation de carburant est déterminée
conformément á des régles de contróle unifor-
misées, directive UE 80/1268/CEE. Cette con-
sommation n'est donc pas identique a la con-
sommation moyenne qui, elle, dépend de
nombreux facteurs tels que la conduite, la
charge transportée, l'état des routes, la densité
et la fluidité du trafic, les conditions météorolo-
giques, la pression de gonflage des pneus etc.
La puissance du moteur et les performance:
routières sont mesurées conformément aux
prescriptions de la directive UE 80/1269/CE
ou de la norme DIN 70020, avec l'équipeme
de série de la voiture. Les écarts permis son
également fixés par la norme. Certains équit
ments optionnels et certains accessoires pe
vent influencer considérablement les perfor
mances routières et la consommation, car il
modifient souvent le poids et le coefficient c
traînée c,, pneus larges, rétroviseurs additic
nels, etc.
101
a Dimensions Poids
— = x 24 2.21 Z4 2.51 za
oO Poids a vide en ordre de marche,
чи === о == avec 75 kg de charge, le réservoir
© (EAN rempli à 90%, sans équipement
E ) HET ZZ \ E optionnel
0 — LAN o avec boite de vitesses manuelle kg 1325 1335 |
+ am MS avec SMG kg = 1355 S
A avec boite automatique kg 1360 1365 :
y ”
= Poids total autorisé
-y : avec boite de vitesses manuelle kg 1550 1560 16
E 1473 U 1599 avec SMG | kg - 1580 1:
Un > pr avec boîte automatique kg 1585 1590 1€
= 1781 В . 1904 a | Charge utile kg 300 300 :
© | Charge autorisée sur essieu avant kg 780 780 7
- Charge autorisée sur essieu arriére kg 820 840 Ë
© Volume du coffre à bagages d'après litres 240 240 ‘
© VDA
с) avec logement de capote relevé litres 260 260 ‘
Les charges maximales autorisées sur les essieux ainsi que le poids total autorisé ne doivent @
aucun cas être dépassés.
2495
| 4091
Toutes les dimensions en millimètres. Diamètre de braquage minimal © : 9,8 m.
102 103
niques
Cl
as te
stique
terist
С
—
Lara
Performances Contenances
24 2,2} 24 2.51 243.01 Obsen
Vitesse maximale Réservoir de carburant litres env. 55 =
avec boite de vitesses manuelle ou SMG km/h 225 235 250 dont reserve litres env. 8,0 Qualités de carburant : page 7
avec boîte automatique km/h 221 227 244 Lave-glaces/ litres env. 3.0
Accélérations Lave-phares litres env. 5,0 Précisions : page 83
de 0a 100 km/h Circuit de refroidissement avec
avec boite de vitesses manuelle ou SMG 5 7,7 7,0 5,9 chauffage
avec boite automatique s 8,3 7,5 6,2 avec boîte de vitesses manuelle
de 80 à 120 km/h en 4e ou SMG litres 8,3
avec Hota devitessia manele 60 SME 3 77 6,9 5,8 avec boîte automatique litres 8,8 Précisions : page 84
Moteur avec échange du filtre
à huile litres 6,5 Précisions : page 84
104
105
TI
uE
a)
1‘
ani
a
:
-
-
-
Ind:
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS système antiblocage 50
—témoin 11
Accélérations, voir
Performances 104
Accessoires, voir
— La voiture personnalisée 5
- Pour votre propre sécurité 5
Accident, voir Service
Mobile 94
Actionnement de confort
- capote 16 |
— de l'extérieur 16
- glaces 16 |
Actionnement manuel
- blocage de la boite de
vitesses automatique 38
- compartiment de
rangement 65
Admission d'air
- chauffage, ventilation,
climatiseur 60
- climatisation
automatique 63
Aération, voir
Ventilation 60, 64
Affichage de la température
— avertisseur de gel 48
— réglages des unités 48
- température extérieure 48
Affichage de la température
extérieure 48
- changer l'unité de
mesure 48
-tdans l'ordinateur de bord 48
Affichages, voir Combiné
d'instruments 10
Aide au démarrage, voir
Contrôle dynamique de
stabilité DSC 50
106
Airbags 54
- désactiver 33
— position assise
sécuritaire 26
— réactiver 33
- témoin des airbags du
passager 33
— voyant d'avertissement 11
Airbags du passager
— activer 33
— désactiver 33
— réactiver 33
Airbags frontaux 54
Airbags latéraux 54
Air extérieur 60
- chauffage, ventilation,
climatiseur 60
Air sec, voir Fonctionnement
climatiseur 60, 63
Allume-cigares 66
Anneaux de remorquage 96
Antenne, voir brochure
Entretien
Antenne-tige, voir brochure
Entretien
Antigel
- liquide de lavage 83
- liquide de
refroidissement 84
Antivol de boulons de roues,
voir Boulons antivol de
roues 92
Antivol de direction 35
Appel, voir Notice d'utilisation
du téléphone
Appels de phares 42
-témoin 11
Appui-nuque, voir
Appuis-tête 27
Appuis-tête 27
Aguaplaning 70
Arréter
— moteur 36
— voiture 36
Arrimage du chargement 73
Aspirateur, branchement, voir
Prise de courant 66
Assistant d'accélération 41
Assistant hydraulique de
freinage, voir Contrôle
dynamique des freins
DBC 50
AUC recyclage automatique
de l'air ambiant 64
Automatique
— actionnement du capot
arriere 17
— commande de l'éclairage de
marche 56
- régulation de vitesse 43
Autonomie prévisionnelle 49
Autonomie restante, voir
Autonomie
prévisionnelle 49
Autoradio, voir notice
d'utilisation particulière
Avertissement d'usure des
plaquettes de frein 85
- plaquettes de frein 85
- Voyant d'avertissement 11
Avertissement de distance,
voir Détecteur des obstacles
de parcage PCD 52
Avertissement éclairage
allumé 56
Avertisseur de crevaison 53
- initialisation 53
— témoin et voyant
d'avertissement 11, 53
Avertisseur de gel 48
Avertisseur sonore 8
Balais d'essuie-glaces
— entretien, voir brochure
Entretien
— remplacement 88
Barre de remorquage 96
Batterie 92
— charger 93
— coupure de l'alimentation
électrique 93
— dépannage 94
— élimination des déchets 93
- télécommande 14
—témoin 11,92
Batterie de la voiture 92
Batteries usées, voir
Elimination des déchets 93
Blocage de la boite de
vitesses, voir Changement
de position du sélecteur 38
Blocage du levier sélecteur,
voir Changement de
position du sélecteur 38
BMW 5
Bois précieux, voir brochure
Entretien
Boite a gants 65
Boite automatique avec
Steptronic 37
- blocage du levier
sélecteur 38
— contact 35
— démarrage par
remorquage 97
— Interlock 35
— remorquage 96
— Shiftlock 38
—témoin 11
Boite de vitesses
- boîte automatique avec
Steptronic 37
- boîte de vitesses
manuelle 37
- boîte de vitesses manuelle
séquentielle SMG 39
Boîte de vitesses manuelle 37
Boîte de vitesses manuelle
séquentielle SMG 39
Bouclage des ceintures de
sécurité
— voir Ceintures de sécurité 29
— voyant
d'avertissement 11, 29
Boulons de roue
-— antivol 92
- clé 92
Boutons de condamnation,
portes, voir Verrouillage 17
Branchement d'un aspirateur,
voir Prise de courant 66
Buses d'air, voir
Ventilation 60, 64
C
Câble, voir Remorquage 96
Câble de remorquage 97
Câble en nylon, voir
Avec un câble de
remorquage 97
Cache du projecteur,
entretien, voir brochure
Entretien
Capacité du compartiment à
bagages, voir Volume du
coffre à bagages 103
Capacité du réservoir de
carburant, voir
Contenances 105
Capot arrière 17
- ouverture de l'extérieur 17
— ouverture de l'intérieur 17
- télécommande 15
Capote 19, 20
-actionnement de confort 16
- défaut 22
- défaut électrique 22
- entretien, voir brochure
Entretien
- fermeture de secours 22
-manuelle 19
-mécanique 19
- totalement automatique 20
Capote électrique 20
Capote manuelle 19
Capot moteur 81
Capteur d'huile moteur £
— témoin 11
- témoin et voyant
d'avertissement 11
Capteur d'inclinaison
- désactivation 25
- télécommande 25
Caractéristiques du
moteur 100
Caractéristiques
techniques 100
— Caractéristiques du
moteur 100
— contenances 105
— dimensions 102
— performances 104
— poids 103
Carburant
- consommation moyenr
- indicateur de rapport 4!
- qualité 77
- valeurs de
consommation 101
- volume, voir
Contenances 105
Car Memory 31
Ceinture de sécurité 26
- position assise
sécuritaire 26
Ceinture de sécurité trois
points, voir Ceintures d
sécurité 29
Ceintures, voir Ceintures
sécurité 29
Ceintures de sécurité 29
- entretien, voir brochure
Entretien
- voyant
d'avertissement 11, 29
Cendrier 66
Chaînes à neige 80
Changement de roue 92
- pneumatiques permetta
de rouler à plat 92
107
Index alphabetique
Changement de vitesse
— sur la boite de vitesses
automatique avec
Steptronic 38
- sur la boîte de vitesses
manuelle séquentielle
SMG 39
Changeur de CD, voir Notice
d'utilisation de la radio/du
moniteur de bord
Charge, voir Chargement 72
Charge, voiture 72
Charge admissible sur les
essieux, voir Poids 103
Charge de la batterie 11, 92
Charges sur les essieux, voir
Poids 103
Chauffage 59 |
—lunette arrière 60, 6
- rétroviseur te 30
- sièges 29
Chauffage de lunette arrière
- chauffage, ventilation,
climatiseur 60
- climatisation
automatique 64
Chauffage des sièges 29
Chauffage et ventilation 59
Circulation à droite/à gauche,
réglage des projecteurs 72
Circulation à gauche 72
Clé à fourche, voir Outillage de
bord 88
Clé à radiocommande, voir Clé
générale avec
télécommande 14
Clé de contact 14
Clé de porte 14
Clé de rechange, voir Clé
neuve 14
Clé de réserve 14
Clé générale 14
- clé à télécommande 14
Clés 14
Clés de la voiture, voir Jeu de
clés 14
Clignotants 42
- témoin 11
108
Clignotants, remplacement
des ampoules
- à l'arrière 91
—à l'avant 90
- clignotants latéraux 90
Clignotants latéraux,
remplacement des
ampoules 90
Climatisation automatique 62
Climatiseur 59
Coffre à bagages 18
- accroître le volume 18
— ouverture,
télécommande 15
- ouverture/fermeture, voir
Capot arrière 17
- ouverture de l'extérieur 17
- ouverture de l'intérieur 17
- plaque de plancher 88
- volume 103
Combinaisons roues
et pneus 79
Combinateur de la colonne de
direction
- clignotants/appels de
phares 42
- dispositif d'essuie-glaces 42
Combiné d'instruments 10
Commande d'éclairage de
jour 56
Commande de l'éclairage de
marche, automatique 56
Commande de secours, voir
Actionnement manuel
- capot arrière 17
- capote 22
- compartiment de
rangement 65
- porte du conducteur 16
- portes 16
- trappe du réservoir de
carburant 76
Commande manuelle
- capot arrière 17
- capote électrique 22
- porte du conducteur 16
- serrure de la porte 16
- trappe du réservoir de
carburant 76
Commutateur à clé pour les
airbags du passager 33
Commutateurs, voir Poste de
conduite 8
Compartiment à bagages
— ouverture de l'extérieur 17
— ouverture par la
télécommande 15
— voir Coffre à bagages 18
- volume 103
Compartiment de
rangement 65
- défaut électrique 65
— ouverture manuelle 65
Compartiment moteur 82
Compte-tours 45
Compteur de vitesse 10
Compteur kilométrique, voir
Totalisateur journalier 45
Condamnation, voiture
- de l'extérieur 15
— de l'intérieur 17
Configuration des réglages,
voir Car Memory, Key
Memory 31
Conseils de conduite 70
Conseils de conduite
généraux 70
Consommation, voir
Consommation
moyenne 49
Consommation d'essence,
voir Consommation de
carburant 101
Consommation d'huile
moteur 83
Consommation moyenne 49
- réglages des unités 48
Contact 35
Contacteur d'airbag 33
Contacteur pour airbags du
passager 33
Contenances 105
Contrôle dynamique de la
traction DTC 50
- voyant
d'avertissement 11, 51
Contrôle dynamique de
marche 41
Contrôle dynamique des
freins DBC 50
- voyant
d'avertissement 11, 51
Contrôle dynamique de
stabilité DSC 50
-témoin 11,51
Copyright 2
Coupe-vent, voir Pare-vent 23
Couple, voir Caractéristiques
du moteur 100
Coupure de l'alimentation
électrique 93
— leve-glaces 19
Couvercle du coffre á bagages
— ouvrir, télécommande 15
— voir Capot arrière 17
Couvercle du compartiment à
bagages, voir Capot
arrière 17
Crevaison 53
- avertisseur de crevaison 53
- pneumatiques permettant
de rouler à plat 79
— témoin et voyant
d'avertissement 11
Cric 92
Cylindrée, voir
Caractéristiques du
moteur 100
Cylindres, voir
Caractéristiques du
moteur 100
D
DBC contrôle dynamique des
freins 50
Décor bois, voir brochure
Entretien
Défaut
- boîte automatique avec
Steptronic 38
- boîte de vitesses manuelle
séquentielle SMG 40
— capot arrière 17
— capote 22
— compartiment de
rangement 65
- pneus 78
- serrure de la porte 16
- trappe du réservoir de
carburant 76
Défaut électrique
— boîte automatique avec
Steptronic 38
— Бойе de vitesses manuelle
séquentielle SMG 40
— Capot arrière 17
— capote 22
—compartiment de
rangement 65
— porte du conducteur 16
— serrure de la porte 16
— trappe du réservoir de
carburant 76
Dégivrage, glaces, voir
Dégivrage des glaces
- chauffage, aération,
climatiseur 61
- climatisation
automatique 63
Dégivrage des glaces 61, 63
Dégivrage du pare-brise, voir
Dégivrage des glaces 61, 63
Dégivrage et désembuage
des glaces
— chauffage, ventilation,
climatiseur 61
— climatisation
automatique 63
Démarrage à froid, voir
Démarrage du moteur 35
Démarrage du moteur 35
Dépannage 94
Descentes 71
Désembuage des glaces
- chauffage, ventilation,
climatiseur 61
— climatisation
automatique 63
Détecteur de pluie 42
Détecteur des obstacles de
parcage PDC 52
Déverrouillage
— capot moteur 81
— de l'extérieur 15
- de l'intérieur 17
Diamètre de braquage, voir
Dimensions 102
Difficultés de démarrage
- dépannage 94
- température 36
Diffuseur, voir
Ventilation 60, 64
Diffuseurs d'air, voir
Ventilation 60, 64
Dimensions 102
Diodes électroluminescente
LED 91
Dioxyde de carbone 101
Dispositif d'essuie-glaces 4
Disques de freins
-rodage 70
— système de freinage 71
Distribution de l'air
automatique
— admission d'air 63
— répartition de l'air 63
Distribution de l'air
individuelle 60, 63
Dossiers, voir Réglages des
sièges 27
Douille d'allume-cigares 66
DSC contrôle dynamique de
stabilité 50
- témoin 11,51
DTC contrôle dynamique de
traction 50
- voyant
d'avertissement 11, 51
Dysfonctionnement de la
boîte de vitesses, voir
Défaut de
fonctionnement 38
109
Eau de condensation, voir
Fonctionnement
climatiseur 60, 63
Echange du filtre a huile 105
Eclairage 56
Eclairage à halogène, réglages
de la portée des
projecteurs 57
Eclairage antibrouillard 57
- témoin 11
Eclairage au xénon
- réglage automatique de
portée des projecteurs 57
- remplacement des
ampoules 90
Eclairage de l'affichage, voir
Eclairage des
instruments 58 |
Eclairage de marche, voir Feux
de position/feux de
croisement 56
Eclairage de plaque
d'immatriculation,
remplacement de
l'ampoule 91
Eclairage des instruments 58
Eclairage du visuel, voir
Eclairage des
instruments 58
Eclairage intérieur 58
- télécommande 15
Eclairage jusqu'au pas de la
porte 56
Electric Power Steering EPS,
voir Servodirection
électrique 41
Electronique de
commande 38
Eléments de commande 8
Eléments en caoutchouc, voir
brochure Entretien
Elimination des déchets
- batterie de la voiture 93
- de l'huile moteur 84
Embrayage, rodage 70
Emission de CO, 101
110
Empattement, voir
Dimensions 102
Entretien, voir brochure
Entretien
Entretien de la peinture, voir
brochure Entretien
Entretien de la voiture, voir
brochure Entretien
Entretien des moquettes, voir
brochure Entretien
Entretien des roues en alliage
léger, voir brochure
Entretien
Entretien du cuir, voir
brochure Entretien
EPS Electric Power Steering,
voir Servodirection
électrique 41
Equipement non-fumeurs,
voir Prise de courant 66
Espace de rangement, voir
- Coffre à bagages 18
—Vide-poches 65
ESP programme électronique
de stabilité, voir Contróle
dynamique de stabilité
DSC 50
Essence, voir Qualité du
carburant 77
Essuie-glaces
—remplacer 88
— voir Dispositif d'essuie-
glaces 42
Eviter les alarmes
intempestives 25
=
Fabricant 5
Fausse alarme, voir
- Couper l'alarme 24
— Eviter les alarmes
intempestives 25
Fermeture
- de l'extérieur 14
- de l'intérieur 17
Feu arrière de brouillard 58
- remplacement de
l'ampoule 91
- témoin 11
Feu de stop central,
remplacement de
l'ampoule 91
Feux arrière
- remplacement des
ampoules 91
- témoin, grillage d'une
ampoule 11
Feux de croisement 56
- automatiques 56
- réglage de portée des
projecteurs 57
- remplacement des
ampoules 89
— témoin, grillage d'une
ampoule 11
Feux de position 56
- remplacement des
ampoules 90
Feux de position/feux de
croisement 56
Feux de route 57
- appels de phares 42
- remplacement des
ampoules 89
—témoin 11
Feux de stationnement 57
— remplacement des
ampoules 90
Feux de stop
— bi-intensité 52
- remplacement des
ampoules 91
- témoin, grillage d'une
ampoule 11
Feux de stop bi-intensité 52
Feux rouges, voir Feux
arrière 91
Feux rouges arrière, voir Feux
arrière 91
- remplacement des
ampoules 91
Filets 66
Filets de rangement 66
Filtre, voir
- Filtre à microparticules 60
— Filtre a microparticules/a
charbon actif 64
Filtre a charbon actif 64
Filtre à microparticules
- climatisation
automatique 64
- climatiseur 60
Fixation du chargement,
voir Chargement 73
Fixations pour sièges
d'enfants ISOFIX 34
Fonction de protection des
leve-glaces, voir Protection
anti-pincement 18
Fonction mains libres 66
Fonctionnement à l'air
extérieur, climatisation
automatique 64
Fonctionnement CD, voir
Notice d'utilisation de la
radio/du moniteur de bord
Fonctionnement climatiseur
~chauffage, ventilation,
climatiseur 60
—climatisation
automatique 63
Fonctionnement climatiseur,
enclencher et couper
manuellement 60, 63
Fonctionnement MD, voir
Notice d'utilisation de la
radio/du moniteur de bord
Fonction TV, voir Notice
d'utilisation du moniteur de
bord
Fond du logement de
capote 18
Freinage
—ABS 50
- frein à main 36
- liquide de frein 85
- plaquettes de frein 85
-rodage 70
— témoins et voyants
d'avertissement 11, 51
Frein à main 36
- témoin 11,36
Frein de parking 36
Frein de service, voir Conseils
généraux de conduite 71
Frein de stationnement, voir
Frein à main 36
Freins à disque 71
Fusibles 93
Fusibles de rechange 93
Fusibles de réserve 93
G
Gicleurs, voir Gicleurs de lave-
glaces 43
Gicleurs de lave-glaces 43
Glaces 18
-actionnement de confort 16
Grillage d'une ampoule 56
Grilles de diffusion de l'air, voir
Ventilation 60, 64
H
Hardtop, voir notice
d'utilisation particulière
Hauteur, voir Dimensions 102
Huile moteur 83
- additifs, voir Huiles moteur
homologuées 84
- huiles moteur
homologuées 84
- jauge 83
- qualités d'huile utilisables en
remplacement 84
- quantités de
remplissage 105
- témoin et voyant
d'avertissement 11
Huiles Longlife 84
- huiles moteur
homologuées 84
-qualités d'huile utilisables en
remplacement 84
Huiles moteur
homologuées 84
Huiles prescrites 84
Huiles spéciales,
voir Huiles moteur
homologuées 84
n
Hydraulique des freins 8
— témoin et voyant
d'avertissement 11, Bf
Identification
- pneumatiques permett
de rouler à plat 79
- pneus 79, 80
Index 106
Index alphabétique 106
Indicateur de consomme
voir Jauge à carburant
Indicateur de
maintenance 46, 86
Indicateur de rapport
— sur |a boîte de vitesses
automatique avec
Steptronic 37
— sur la boîte de vitesses
manuelle séquentielle
SMG 39
Indicateur du niveau de
carburant, voir Jauge à
carburant 45
Indicateurs de changeme
direction, voir
Clignotants 42
Indices d'octane, voir Qu
du carburant 77
Inondations, voir Travers:
sections immergées 7”
Inspection 46
Installation d'alarme-anti
voir Système d'alarme.
Installation de lavage de
voitures, voir brochure
Entretien
Installations de lavage
automatique, voir broct
Entretien
Instrument combiné, voir
Combiné d'instruments
Instruments d'affichage 1
Interlock, voir
Direction verrouillée 35
Interrupteur de l'éclairag«
111
—
о
ТС
dl
-——
Te
kJ
alph
= .
Ш
-
| wi
Intervalles de vidange d'huile,
Voir Livret de service
ISOFIX fixations pour sièges
d'enfants 34
J
Jauge, huile moteur 83
K
Key Memory 31
Kick-down 38
Kilométrage restant jusqu'au
prochain service 46
Klaxon, voir Avertisseur
sonore 8
L
Lampes et feux 88
Lancement, voir Démarrage
du moteur 35
Largeur, voir Dimensions 102
Lavage automatique, voir
brochure Entretien
Lavage de la voiture, voir
brochure Entretien
Lave-glaces
— dispositif d'essuie-glaces 42
— liquide de lavage 83
Lave-glaces, réservoir 83
Lave-glaces et lave-phares 83
Lave-phares
liquide de lavage 83
- nettoyage des
projecteurs 43
Lecteur de disque compact,
voir Notice d'utilisation de la
radio/du moniteur de bord
Lecteur de minidisque, voir
Notice d'utilisation de la
radio/du moniteur de bord
LED diodes
électroluminescentes 91
Lève-glaces 18
- coupure de l'alimentation
électrique 19
- initialisation 19
112
Lève-glaces électriques 18
Levier de vitesse
- boîte automatique avec
Steptronic 38
- boîte de vitesses
manuelle 37
- boîte de vitesses manuelle
séquentielle SMG 39
Levier sélecteur
- boîte automatique avec
Steptronic 38
- boîte de vitesses manuelle
séquentielle SMG 39
Liquide de frein 85
- appoint 85
- niveau 85
— voyant
d'avertissement 11,85
Liquide de lavage 83
Liquide de refroidissement 84
— niveau 85
—témoin 11
- thermomètre 46
Liquide de refroidissement du
moteur 84
Liseuses 58
Livret de service 86
Logements pour le cric 92
Longueur, voir
Dimensions 102
Lunette arrière chauffante
— chauffage, ventilation,
climatiseur 60
— climatisation
automatique 64
Maintenance 86
— voir Affichage de périodicité
de maintenance 46, 86
Marche arrière
- boîte automatique avec
Steptronic 38
— boîte de vitesses
manuelle 37
— boîte de vitesses manuelle
séquentielle SMG 40
Marque d'éditeur 2
Mémoire des sièges 28
Mémorisation de la vitesse
souhaitée, voir Régulation
de vitesse 43
Mémorisation des positions
des sièges, voir Mémoire
des sièges 28
Memory, voir
— Car Memory, Key
Memory 31
— Mémoire des siéges 28
Micro de la fonction mains
libres, voir Préparation
radiotéléphone 66
Microphone, voir Préparation
radiotéléphone 66
Mise a jour au moment de
l'impression 5
Mise hors circulation de la
voiture, voir
brochure Entretien
Mode manuel, voir
Boite automatique
avec Steptronic 38
Modifications techniques, voir
Pour votre propre sécurité 5
Moniteur de bord, voir notice
d'utilisation particulière
Montre 47,49
- mode 12 ou 24 heures 49
— réglage 47
— voir Notice d'utilisation de la
radio/du moniteur de bord
Montre numérique 47
Moteur 35
— arréter 36
~ caractéristiques 100
- démarrage 35
- électronique 11, 35
- régime 45
- rodage 70
- témoin 11, 35
N
Nettoyage de la lunette
arrière, voir brochure
Entretien
Nettoyage de la voiture, voir
brochure Entretien
Niveau d'huile moteur 83
— contrôler 83
—témoin 11
- témoin et voyant
d'avertissement 11
— vérifier 83
Niveau de carburant, voir
Jauge à carburant 45
Numéro d'identification du
véhicule 82
Numéro de châssis, voir
Compartiment moteur 82
O
OBD prise pour système de
diagnostic embarqué 86
Objets transportés lourds, voir
Répartition des charges 73
Oilservice 46
Ordinateur de bord 48
— montre, mode 12 ou 24
heures 49
- touche BC 48
— voir Notice d'utilisation du
moniteur de bord
Organes de commande, voir
Poste de conduite 8
Outillage, voir Outillage de
bord 88
Outillage de bord 88
Ouverture et fermeture
— de l'extérieur 14
- de l'intérieur 17
- par la serrure de la porte 16
- par la télécommande 14
Р
Pack fumeurs, voir
Cendrier 66
Panne
- avertisseur de crevaison 53
- pneumatiques permettant
de rouler à plat 53
Panne d'un consommateur
électrique 93
Pansements, voir Trousse de
premiers secours 94
Pare-vent 23
Passage des rapports
- boîte automatique avec
Steptronic 37
- boîte de vitesses
manuelle 37
- boîte de vitesses manuelle
séquentielle SMG 39
Patères 23
PDC détecteur des obstacles
de parcage 52
Performances 104
Périodicité
- affichage, service 46
- fonctionnement, essuie-
glaces 42
Phare de recul 37
- remplacement des
ampoules 91
Pièces chromées, voir
brochure Entretien
Pièces et accessoires,
voir La voiture
personnalisée 5
Plaquettes de frein 85
—rodage 70
— voyant d'avertissement 85
Plastique, voir brochure
Entretien
Pneu à plat, voir
- Changement de la roue 92
- Etat des pneus 78
Pneumatiques de sécurité,
voir Pneumatiques
permettant de rouler à
plat 79
Pneumatiques permettant de
rouler à plat 79
- avertisseur de crevaison 53
- changement de roue 92
— crevaison 53
— pneus hiver 80
- pression de gonflage des
pneus 78
- remplacement des pneus 79
Pneumatiques quatre saisons,
voir Pneus hiver 80
Pneus
- âge 79
- changement 79
- dommages 78
- état 78
- panne 53
- pneumatiques permet
de rouler à plat 79
- pneus hiver 80
- pression de gonflage ;
- profil 78
- remplacement 79
- rodage 70
- stockage 80
- taille 78
- témoin d'usure dans le
pneus, voir Profil des
sculptures de
pneumatiques 78
Pneus corrects 79
Pneus été, voir
Roues et pneus 78
Pneus hiver 80
- changement 92
- état 78
— pneumatiques permet
de rouler à plat 79
- stockage 80
Pneus M+S5, voir Pneus
hiver 80
Pneus permettant de ro
plat 79
Poids 103
Poids à vide, voir Poids
Poids total, voir Poids 1(
Poids total autorisé,
voir Poids 103
Pollen de fleurs, voir
— Filtre à microparticules
- Filtre à microparticule:
charbon actif 64
Pontage, voir Dépannag
Porte-boissons, voir Po
gobelet 65
Porte-bouteille, voir Por
gobelet 65
Porte-gobelet 65
113
Portes, déverrouillage et
verrouillage
— de l'extérieur 15
— de l'intérieur 17
— signaux d'acquitte-
ment 14, 16
Position assise sécuritaire 26
— avec un airbag 26
Position Defrost, voir
Dégivrage des glaces 61, 63
Positions de levier selecteur
- boîte automatique avec
Steptronic 37
— boîte de vitesses manuelle
séquentielle SMG 39
Poste de conduite 8
Pot catalytique, voir Système
d'échappement chaud 70
Poubelle, voir Cena
Premiers secours, voir
Trousse de premiers
secours 94
Préparation pour le
hardtop 73
Préparation
radiotéléphone 66
Pression d'air, voir Pression
de gonflage 78
Pression d'huile moteur 83
— témoin et voyant
d'avertissement 11
Pression de gonflage 78
Pression de gonflage des
pneus
— rétablir 78
— vérifier 78
Pression des pneus, voir
Pression de gonflage 78
Prise de courant 66
Prise pour systeme de
diagnostic embarque 86
Produit de protection antigel
— liquide de lavage 83
- liquide de
refroidissement 84
Produits d'entretien,
voir brochure Entretien
114
Profondeur des sculptures,
voir Profil des sculptures de
pneumatiques 78
Programme AUTO,
voir Distribution d'air
automatique 63
Programme de lavage spécial,
voir brochure Entretien
Programme électronique de
stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 50
Programme Sport
- boîte automatique avec
Steptronic 38
- contrôle dynamique de
marche 41
Projecteurs
- entretien, voir brochure
Entretien
—- nettoyage 43
—- remplacement des
ampoules 89
Projecteurs antibrouillard 57
- témoin 11
Protection anti-pincement,
lève-glaces 18
Protection antivol 14, 24
- des boulons de roue, voir
Boulons antivol de roues 92
Protection de l'habitacle 25
- désactivation 25
Protection du soubassement,
voir brochure Entretien
Puissance, voir
Caractéristiques du
moteur 100
Puissance du moteur, voir
Caractéristiques du
moteur 100
R
Radiateur, voir Liquide de
refroidissement 84
Radio, voir notice d'utilisation
particulière
Radionavigation, voir notice
d'utilisation particulière
Radiotéléphone, voir notice
d'utilisation particulière
Ravitaillement 76
- trappe du réservoir de
carburant 76
Recirculation d'air, voir
Fonctionnement à
recirculation d'air 60, 64
Recyclage, voir
Reprise de la voiture 87
Recyclage automatique de
l'air ambiant AUC 64
Recyclage de l'air
- chauffage, ventilation,
climatiseur 60
- climatisation
automatique 64
Recyclage de la voiture, voir
Reprise de la voiture 87
Réfrigération
- voir Fonctionnement
climatiseur 60, 63
Refroidissement
- maximal 63
Refroidissement maximal 63
Régime, voir Caractéristiques
du moteur 100
Réglages de l'appui-
cuisses 28
Réglages de portée des
projecteurs 57
- automatique, éclairage au
xénon 57
Réglages des projecteurs, voir
Circulation à droite/à
gauche 72
Réglages des sièges 27
- électriques 28
- mécanique 27
— siège Sport M 28
Réglages du siège,
mémorisation 28
Réglages en hauteur
- sieges 27
- volant de direction 30
Réglages individuels, voir Car
Memory, Key Memory 31
Régler la température de
l'habitacle 60, 63
Régulation antidétonation 77
Régulation antipatinage, voir
Contrôle dynamique de
stabilité DSC 50
Régulation de la stabilité de
marche 50
Régulation de stabilité, voir
Contrôle dynamique de
stabilité DSC 50
Régulation de vitesse 43
Remorquage 96, 97
— avec boîte automatique 96
- avec boîte de vitesses
manuelle séquentielle
SMG 96
Remorquage, anneau 96
Remplacement des
ampoules, voir Lampes et
feux 88
Remplacement des lampes,
voir Lampes et feux 88
Remplacement des pneus 79
- changement de roue 92
— nouvelles roues et nouveaux
pneus 79
Répartition de l'air
- chauffage, ventilation,
climatiseur 60
- climatisation
automatique 63
Répartition individuelle de
l'air 60, 63
Reprise de la voiture 87
Réservoir d'eau, voir
- Contenances 105
- Lave-phares et
lave-glaces 83
Réservoir de carburant,
voir Capacité du réservoir de
carburant 105
Réservoir de
lave-glaces 83
- capacité, voir
Contenances 105
Réservoir de lave-phares 83
- capacité, voir
Contenances 105
Réservoirs, lave-glaces et
lave-phares 83
Rétracteurs de ceinture, voir
Ceintures de sécurité 29
Rétroviseur à positions jour et
nuit 72
Rétroviseur bombé 30
Rétroviseur convexe 30
Rétroviseur extérieur 30
— à passage jour-nuit
automatique 72
-rabattre et déployer 30
Rétroviseur intérieur 30
— à passage jour-nuit
automatique 72
Rétroviseur intérieur à
passage jour-nuit 72
Rétroviseurs 30
— dégivrage du rétroviseur 30
Rétroviseurs chauffants 30
Revêtements de sol,
moquettes, voir brochure
Entretien
Rodage 70
Rodage du mécanisme de
pont arriére, voir Moteur et
différentiel 70
RON, voir Qualité du
carburant 77
Roue de secours, voir
Pneumatiques permettant
de rouler à plat 79
Roues et pneus 78
Routes inondées,
inondations 71
RPA, voir Avertisseur de
crevaison 53
RSC Runflat System
Component,
voir Pneumatiques
permettant de rouler à
plat 79
Runflat System Component
RSC, voir Pneumatiques
permettant de rouler à
plat 79
Runflat Tyres, voir
Pneumatiques
permettant de rouler à
plat 79 =
S
Séchage de l'air, voir
Fonctionnement
climatiseur 60, 63
Sécurité des enfants 3
Sécurité de transport,
Répartition des char
Serrure de contact 35
Serrure de la porte 16
Service, voir Service
Mobile 94
Service de dépannage
voir Service Mobile €
Service de permanenc
Service Mobile 94
Service Mobile 94
Servodirection électric
—témoin 11,41
Shiftlock, voir Changer
position du levier
selecteur 38
Siège-couchette, voit
Sièges 27
Siège électrique 28
Siège mécanique 27
Siège pour enfant, voir
Montage de systóme
retenue pour enfants
33
Siéges 27
- chauffage 29
- mémorisation des
réglages 28
— Memory, voir Mémoi
sièges 28
— position assise
sécuritaire 26
Siéges chauffants 29
Siege Sport 28
Siege Sport M 28
Signal d'acquittement
verrouillage/déverro.
de la voiture 14
Signal de détresse 8
Similicuir, voir brochur
Entretien
SMG boite de vitesses
manuelle séguentie!!
115
SE U ООО Ой
Index alpnabetique
Sortes d'huile moteur 84
Soufflante
- chauffage, ventilation,
climatiseur 60
- climatisation
automatique 63
Soufflante, voir Admission
d'air 60, 63
Steptronic, voir Mode
manuel 38
Stockage des pneus 80
Support de boissons en boîte,
voir Porte-gobelet 65
Support pour boissons 65
Surveillance de la pression de
gonflage, Avertisseur de
crevaison 53
Surveillance de la pression de
gonflage, voir |
— Avertisseur de crevaison 53
- Pression de gonflage 78
Symboles 4
Systeme antiblocage ABS 50
- témoin 11
Système d'alarme 24
- éviter les alarmes
intempestives 25
Système d'assistance au
parcage, voir Détecteur
d'obstacles de parcage
PDC 52
Système d'échappement, voir
Système d'échappement
chaud 70
Système d'échappement
chaud 70
Système de freinage 85
- freins à disques 71
- liquide de frein 85
- plaquettes de frein 85
- rodage 70
- témoins et voyants
d'avertissement 11
Système de maintenance 86
Système de maintenance
BMW 86
Système de navigation, voir
notice d'utilisation
particulière
116
Système de refroidissement,
voir Contenances 105
Systèmes d'assistance, voir
Contrôle dynamique de
stabilité DSC 50
Systèmes de régulation de la
stabilité routière 50
Systèmes de retenue
— pour enfants 33
- voir Ceintures de sécurité 29
Systèmes de retenue pour
enfants 33
Systèmes de sécurité, voir
- Airbags 54
- Contrôle dynamique de
stabilité DSC 50
- Système antiblocage
ABS 50
T
Tableau de bord, voir Poste de
conduite 8
Table des matières 3
Tachymetre, voir
Compteur de vitesse 10
Tapis de sol, voir brochure
Entretien
Télécommande 14
- capot arrière 15
- défaut de
fonctionnement 15
Téléphone, voir notice
d'utilisation particulière
Téléphone portable, voir
notice d'utilisation
particulière 5
Témoin d'usure dans les
pneus, voir Profil des
sculptures de
pneumatiques 78
Témoin de réserve, voir Jauge
à carburant 45
Témoin et voyant
d'avertissement
— airbags 55
— airbags du passager 33
— avertisseur de crevaison 53
— boîte automatique avec
Steptronic 38
- boîte de vitesses manuelle
séquentielle SMG 40
— bouclage 29
-DSC 51
- éclairage
antibrouillard 57, 58
- freinage 11
—réserve 45
— système d'alarme 24
— température du liquide de
refroidissement 46
-température du moteur 46
Témoins et voyants
d'avertissement, aperçu 10
Température
— chauffage, ventilation,
climatiseur 60
- climatisation
automatique 63
— moteur 46
Températures élevées 70
Tempomat, voir Régulation de
vitesse 43
Thermomètre 46
Totalisateur journalier 45
Totalisateur kilométrique 45
Totalisateur kilométrique
partiel, voir Totalisateur
journalier 45
Touches à bascule 40
Touches dans le volant 8
Tournevis, voir Outillage de
bord 88
Transport des enfants 33
Trappe du réservoir de
carburant 76
— deverrouillage en cas de
défaut électrique 76
Travaux dans le compartiment
moteur 81
Triangle de
présignalisation 94
Troisieme feu de stop, voir
Feu de stop central 91
—remplacement de
l'ampoule 91
Trous d'application du cric 92
Trousse de secours 94
Trous taraudés pour anneau
de remorquage 96
U
Unités
- consommation moyenne 48
- température 48
— vitesse moyenne 48
Utilisation de l'antigel 83, 84
Vv
Valeurs de consommation,
voir Consommation de
carburant 101
Ventilation 59
- chauffage, ventilation,
climatiseur 60
- climatisation
automatique 64
Ventilation sans courant
d'air 60, 64
Verglas, voir Avertisseur de
gel 48
Verrouillage
- de l'extérieur 15, 16
—de l'intérieur 17
Verrouillage centralisé 14
—habitacle 17
Verrouillage de parking, voir
Parking 38
Vide-poches 65
Vitesse
— avec pneus hiver 80
— performances 104
- pneumatiques permettant
de rouler à plat 53
Vitesse maximale
— avec pneus hiver 80
- performances 104
Vitesse moyenne 49
- réglages des unités 48
Vole, voir Dimensions 102
Voiture
— arréter 72
— batterie 92
- chargement 72
- entretien, voir brochure
Entretien
—largeur,
voir Dimensions 102
lavage, voir brochure
Entretien
— mise hors circulation, voir
brochure Entretien
— poids 103
— reprise 87
—- rodage 70
Volant de direction 8
— réglages 30
Volant multifonctions MFL,
voir Touches dans le
volant 8
Volume
- coffre à bagages 103
— réservoir de carburant, voir
Contenances 105
Voyants d'avertissement et
témoins 10
117
RR RRR RRR AAA Mt Yer
Ravitaillement
Afin qu'à l'arrêt à la station-service vous ayez Carburant
toujours les données essentielles à portée de la Désignation
main, nous vous recommandons de compléter
les tableaux ci-après en y rajoutant les valeurs
qui concernent votre voiture. L'index alphabé-
tique vous conduit aux données recherchées. Entrez ici la qualité du carburant que vous uti-
lisez de préférence.
Huile moteur
Qualité
La différence des niveaux entre les deux
repères de la jauge correspond à environ 1 litre
d'huile.
Pression de gonflage
Pneus été Pneus hiver
avant arrière avant arrière
jusqu'à 2 personnes
2 personnes plus bagages
BMW recommends Са то
=
2
8
©
o
s
5

Manuels associés