BMW Serie 3 1990-2000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
71 Des pages
BMW Serie 3 1990-2000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Série 3
Notice d utilisation
о
316i compact
318ti compact
318tds compact
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous au volant.
Lisez attentivement cette notice avant de prendre la route avec votre nouvelle voiture. Elle
contient des informations et des recommandations importantes concernant la conduite et les
équipements qui vous permettront de tirer profit au maximum de la remarquable technique
de votre BMW. Vous y trouverez également toutes informations utiles concernant la mainte-
nance et l'entretien courant qui sont à la base de la sécurité d'utilisation, de la fiabilité et de
la préservation de la valeur de votre BMW.
Bonne route!
BMW AG
‘présente no
x
information importante concernant la sé-
Pour votre sécurité, utilisez les pieces de
résent oo rechange et les accessoires qui sont ho-
10d ua certains marchés ou
es équipements spéciaux où les acces-
iC Sa ue d'un astéris-
dep ot Le
disposition parfo Tte Ces organes de
commande el d'utilisation. ca
L’Indexà la fin de la notice permet de trouver
täpidement les sujets recherchés,
Pour la description ! des sujets où des aspects
techniques sine sont pas traités dans la
i complémentaire, il convien-
dra de se reporter à la notice complémen-
taire où aux instructions de montage qui
sont jointes à la présente notice. Votre
point Service BMW vous apportera volontiers
toutes précisions,
Lanotice d'utilisation, les éventuelles notices
nplémentaires et les instructions de mon-
age de même que le Carnet d'entretien sont
des documents importants qu'il convient de
conserver a bord de la voiture en toutes
circonstances.
mologués par BMW.
Les pièces de rechange homologuées par
BMW ont été soumises par BMW des tests
Tigoureux au point de vue de leur compatibi-
Mé fonctionnelle avec votre BMW. BMW ré-
pond complétement de ces produits testés el
hom J
BMW n'assume en revanche aucune res-
ponsabilité d'aucune sorte pour les
pièces de rechange et les accessoires
non homologués.
BMW n'est pas en mesure de garantir que tel
produit ou article non h ogué pourrait
être utilisé sur les automobiles BMW sans
risque majeur pour la sécurité d'utilisation ou
our la sécurité corporelle de l'automobiliste.
netelle assurance ne peut pas non plus être
fournie par une réception par des services de
contrôle technique ou par une homologation
officielle (agrément général du véhicule), car
en l'occurrence les moyens de contrôle ne
sont pas toujours suffisants.
Vous trouverez les pièces de rechange et
accessoires «Original BMW» véritablement
d'origine, ainsi que d'autres produits homo-
logués par BMW, de même que tous consells
qualifiés, dans tous les points Service du
réseau BMW,
d'origine et qui ne seraient pas
Bs i officielle de edi o ¿mesa
ou qui ne correspondraient pas a l'offre Cule
cifique pour ce modèle peuvent rédui $
fiabilité fonctionnelle ou là sécurité d'un la
tion de la voiture ou encore porter attain, 4
la préservation de la valeur de Votre BMW *
Les dimensions, poids et performances vo
tendent avec les tolérances admises su En
les normes industrielles allemandes DIN (u
caractéristiques des versions EXportatios
peuvent présenter des différences par mo!
port aux chiffres indiqués dans ja présente
notice d'utilisation. e
Les consommations de carburant indiquées
sont celles qui sont connues au moment de
la mise sous presse de cette notice.
La technique de pointe et le haut niveau de
qualité de la conception, des équipements et
accessoires des automobiles BMW sont as-
sures par un développement constant. [i peut
donc y avoir certains écarts entre cette notice
et l'équipement de votre voiture. Certaines
erreurs ne sont par ailleurs jamais à exclure,
Par conséquent, vous comprendrez que l'on
Ne pourra en aucun cas se prévaloir juridi-
quement des chiffres, illustrations et descrip-
tions de cette notice à l'appui de revendica-
tions de quelque nature que ce soit.
Des modifications apportées à l'équi
pement
© 1995 BMW AG
Munich, Allemagne
Reproduction el traduction, méme partielles, intordites sans
l'autorisation écrite de BMW AG, Munich
Bestal-Nr. 01 42 9 789 262
franzósisch VIVOS
en Allemagne
sur papier éco-compatible blanchi sans chlore,
recyclable.
. М q |
L'essentiel E
—[]
@
Présentation, équipements, commandes a
Conduite, utilisation Z=
I= = Ш
Maintenance, entretien courant E
Caractéristiques techniques ==
Index alphabétique AZ
L'essentiel
Poste de conduite 8
Tableau de bord 9
Voyants de contróle et d'alerte 10
Compteur kilométrique 11
Compte-tours 12
Jauge de carburant 12
Indicateur de température de liquide de refroidissement 12
Indicateur de maintenance 13
Contacteur d'allumage-démarrage/antivol de direction 14
Démarrage du moteur 14
Arrét du moteur 15
Rodage 16
Ravitaillement en carburant 17
Pression de gonflage des pneus 18
11
38/5 95 01 01
Poste de conduite
N DON —
Interrupteur d'éclairage
Avertisseur sonore
Interrupteur de feux antibrouillard
Manette de commande de lave-/
essuie-glace
Commande chauffage de lunette
arrière dégivrante
Page
43
44
46
55
Page
Interrupteur de feux clignotants
de détresse 45
Manette de commande de régulation
automatique de vitesse 63
Levier de réglage de colonne de
direction*
Page
9 Inverseur de feux clignotants de
direction, commutateur d'éclairage
pour feux de stationnement,
inversion phares/feux de croisement
(code) et appel de phares
10 Molette de réglage de portée des
projecteurs” 43
11 Levier de déverrouillage du capot
moteur
|
13 12 11 10 9
Tableau de bord Page
1 Jauge à carburant avec voyant
d'alerte pour zone de réserve 12
2 Fépéliteurs pour indicateurs
clignotants de direction 10
3 Indicateur de vitesse (tachymètre) -
4 Voyants de contrôle et d'alerte pour
courant de charge de batterie, feux
de route, pression d'huile moteur 10
5 Compte-tours 12
6
7
8
7
os Suite]
Page
Thermométre de liquide de
refroidissement 12
Voyants de contrôle et d'alerte
pour usure plaquettes de freins,
hydraulique de freins, frein à main,
Airbag 1
Voyants de contrôle et d'alerte pour
indicateurs de direction de remorque,
électronique de commande de boîte
de vitesses automatique, bouclage
ceinture de sécurité, ABS
L'essentiel
Page
9 Compteur kilométrique partiel
«journalier» 11
10 Indicateur de maintenance 13
11 Compteur totalisateur de kilomètres 11
12 Voyants de contrôle pour projecteurs
antibrouillard avant, feux de brouillard
arrière, temps de préchauffage et
régulation du système d'injection
électronique
13 Bouton de remise à zéro pour
compteur kilométrique «journalier» 11
10,11
Voyants de contróle et d'alerte
E ето
S'éclaire périodiquement (ctignote) lorsqu'on
actionne le levier indicate: de direction.
Courant de charge de batterie
S'éteint dès le lancement du moteur.
S'Ils'éclaire en roulant: La batterie n’est plus
rechargée; défaut au niveau de la courroie
d'altemateur ou du circuit de charge de l'al-
temateur.
Attention:
Si la courroie est défectueuse, la pompe
à liquide de refroidissement n'est plus
entraînée: risque de surchauffe et d’avarie
du moteur.
Se rendre dans un point Service BMW.
[=] Feux de route
Eclairé lorsque les projecteurs route sont
allumés ou lorsqu'on actionne l'appel de
phares (avertisseur lumineux).
Indicateur de direction
10
Pression d’hulle moteur
Peut
' dès le lancement du moteur,
ee s’éclairer au ralenti ete
le moteur est très chaud mais doit s’éte
aux régimes plus élevés.
S'il s'éclaire en roulant: Arrêter rc
ment et couper l'allumage. Contrôler le ni
veau d'huile moteur, le rétablir si nécessaire.
Si le niveau d'huile est correct, consulter un
point Service BMW,
Projecteurs antibrouillard”
Eclairé lorsque les phares antibrouillard sont
allumés.
Feu arrière de brouillard
Eclairé lorsque les feux arrière de brouillard
sont allumés.
Clignotants de remorque“
Clignote en traction de remorque, caravane
etc en même temps que les clignotants de
direction de la voiture.
Précisions complémentaires: Page 102.
Electronique de com
boite de vitesses automate
S’éteint après le lancement du m
; oteur,
Précisions complémentaires: Pa
ge 50,
Antiblocage des roues ABs+
S'éteint après le démarrage du Moteur
S'il s'éciaire en roulant: ABS en déra
ment, hors d'état de fonctionner. L'eff
du freinage ordinaire est cependa
ment assurée.
Précisions complémentaires: Page 106.
Usure des plaquettes de freins
S'éclaire à l'actionnement du démarreur, $6.
teint dès le démarrage du moteur.
S'il s'éclaire en roulant
Plaquettes de freins usées; les faire rempla-
cer sans attendre.
Attention:
N'utiliser que des plaquettes homolo-
quées par BMW. À défaut, l'homologation
générale du véhicule n’est plus valable,
Cacité
Nt totale.
Hydraulique de freins
S'éteint après le lancement du moteur,
S'il s’éclaire en roulant: Niveau de liquide de
freins trop bas.
Précisions complémentaires: Page 79.
Frein à main
S'éteint après le lancement du moteur.
Eclairé lorsque le frein à main est serré.
Ceintures sécurité*
(éventuellement avec signal acoustique”).
S'éclaire brièvement lorsqu'on met le contact
d'allumage et s'éteint aussitôt (ou, selon la
version, après avoir bouclé la ceinture de
sécurité).
BMW 318tds
Préchauffage
Précisions complémentaires: Page 15.
Régulation électronique injection
S'allume pendant quelques secondes en po-
sition 2 de la clé de contact (préchautiags).
Précisions complémentaires: Page 82.
Le A Pet N >
Compteur kilométrique
Le compteur totalisateur enregistre le nom-
bre total de kilométres parcourus.
Totalisateur partiel «journaliers
Enregistre les distances [usqu'a 999,9 km.
Remise à zéro:
Enfoncer le bouton.
Affichage á partir de la position 1 de la clé
dans le contacteur d'allumage.
Pour faire réapparaître brièvement l'aifi-
chage disparu après coupure de l'allumage:
prasser |e bouton de remise à zéro.
Pour l'affichage à contact coupé: Presser la
touche de remise à zéro (flèche).
Compte-tours*
Eviter absolument les régimes moteur dans
la zone rouge du cadran.
Les secousses très sensibles qui se produi-
sent dans cette zone de la plage des régimes
proviennent de ce que l'alimentation est vo-
lontalrement coupée pour protéger le mo-
leur.
12
Jauge a carburant |
Le voyant de contróle s'allume brievement
lorsqu'on met le contact d'allumage-
ll reste encore environ 8 | de carburant dans
le réservoir lorsque le voyant s'allume et
reste éclairé en permanence.
Pour éviter tout risque de dommage au mo-
teur et au pot catalytique, il convient de faire
le plein de carburant à temps et de ne pas
rouler jusqu'à la dernière goutte d'essence.
Contenance du réservoir. Page 126.
Remarque:
Certaines inclinaisons de la voiture (par ex.
long parcours en montagne) peuvent entrai-
ner de légers écarts d'affichage.
38/5 94 01 08
a
<
—— =
Indicateur de température de
liquide de refroidissement
Bleu: Moteur froid. Roulez à une vitesse
modérée en utilisant le moteur à des régimes
moyens,
Rouge: Moteur trop chaud. L'arréter immé-
diatement et le laisser refroidir.
Entre ces deux zones de couleurs: Tempé-
rature de service normale. Aux températures
extérieures élevées où lorsque le moteur est
fortement sollicité, il est normal que l'aiguille
de l'indicateur approche de la zone rouge.
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse-
ment: Page 80,
Indicateur de maintenance
Voyants verts: Plus on se rapproche de
l'échéance de l'intervention de maintenance
suivante, moins il reste de voyants verts al-
lumés.
Voyant jaune: associé à l'inscription OIL-
SERVICE ou INSPECTION:
I! s'allume lorsque l'échéance de l'opération
d'entretien visée est atteinte.
Voyant rouge: Lorsqu'il s'éclaire, l'échéance
des opérations de maintenance nécessaires
est dépassée.
Pictogramme de montre associé à l'inscrip-
tion INSPECTION:
Indique que l'échéance du remplacement du
liquide de freins est arrivée.
Attention:
Les Immobilisations du véhicule pendant
lesquelles la batterie est restée débran-
chée ne sont pas prises en compte par
l'indicateur de maintenance pour le calcul
des échéances du Service.
Pour respecter les intervalles préconisés
pour les remplacements du liquide de
freins, il faut néanmoins tenir compte de
ce temps d'immobilisation dans le calcul
de la durée totale écoulée, en l'ajoutant,
13
Contacteur d'allumage avec
antivol de direction
0 Direction bloquée
La clé de contact ne peut être introduite ou
retirée que dans cette position,
Après avoir retiré la clé de contact, braquer
légèrement le volant jusqu'à ce qu'il soit blo-
qué.
1 Direction débloquée
r braquage du volant de direction
ve] la lation de la clé de contact
de 0 sur 1.
14
—.. сд. “СЫ
hé-
ntact d'allumage enclenc
BMW S18tds: Prechauffage je
Tous les récepteurs électriques
fonctionner.
3 Position démarrage
Démarrage du moteur
— Serrer le frein à main.
_ Placer le levier de changement de vitesege.
au point mort. Boîtes automatiques: sèler.
teur sur P ou N.
— Aux basses températures extérieures: dé.
Err (maintenir la pédale de débrayage
enfoncée).
Modèles avec moteur essence:
— Démarrer le moteur sans enfoncer la pé
dale d’accélérateur.
Autres recommandations:
Ne pas actionner le démarreur trop briève.
ment mais en aucun cas non plus pendant
plus de 20 secondes environ, Relächer la сё
de contact dés que le moteur démarre.
Ne pas laisser tourner le ‘moteur au raleng
voiture à l'arrêt pour le réchauffer mais se
mettre en route immédiatement après le dé-
marrage et rouler avec des régimes modé-
St ie moteur ne part pas à la première
tentative de lancement, par ex. parce qu'il
est très froid où très chaud:
— Pour éviter de noyer les bougies, attendre
un peu avant d'actionner à nouveau le dé:
marreur. |
Par temps très froid cette pause devrai
être de 20 a 30 s.
—Enfoncer la pédale d'accélérateur à mi
course en actionnant le démarreur.
Modèles avec moteur Diesel:
À moteur froid:
— Maintenir la clé de contact sur la position 2
Jusqu'à ce que le voyant orange «Préchauf-
fager s'éteigne.
— Démarrer |e moteur.
Aux très basses températures extérieures,
actionner le démarreur jusqu'à 40 secondes.
A moteur chaud:
— Le voyant orange «Préchauffage» ne s'al-
lume pas: Démarrer mmédiatement le mo-
teur.
Le fait d'actionner la pédale d'accélération
n'a aucun effet sur le processus de démar-
rage.
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti
voiture à l'arrêt pour le réchauffer, mais se
mettre en route Immédiatement après le dé-
marrage el rouler avec des régimes modé-
res.
Purge du systéme d’alimentation
de gazole
Si le réservoir s'est vidé complétement en
roulant, Il n'est normalement pas nécessaire
de purger le système d'alimentation.
Toutefois, si l'on rencontre des difficultés à
démarrer:
— Actionner le démarreur pendant 20 s envi-
ron.
Attention, danger:
Ne jamais faire tourner le moteur dans des
locaux fermés. Les gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de carbone,
Inodore et incolore (par conséquent Indé-
tectable) mais très toxique! Le fait de res-
pirer les gaz d'échappement est dange-
reux pour la santé, peut provoquer une
rte de connaissance et même entraîner
a mort.
Ne jamais laisser la voiture Inoccupée
sans surveillance avec le moteur tour-
nant; une voiture dans cette situation re-
pre un danger potentiel considéra-
e.
——
L'essentiel
Arrét du moteur
Hamener la clé de contact sur la position 1
ou 0. вай
Attention:
Ne jamais retirer la clé de contact lorsque
la voiture roule. Le volant de direction
peut se bloquer à tout instant à l’occasion
du moindre braquage sous l'action de
l'antivol.
Retirer toujours en revanche la clé de
contact et verrouiller la direction en quit-
tant la voiture.
Modèles avec boîte manuelle:
Pour se garer sur une voie en pente, ser-
rer le frein à main, car le fait d'enga
seulement la 1ère ou la marche arrière
peut ne pas suffire à immobiliser la voi-
ture.
Modèles avec boîte automatique:
Déplacer le levier de sélection sur P.
15
arrière
Pendant les 2000 premiers kilométres:
Changer fréquemment de régime moteur el
de vitesse, mais sans jamais dépasser les
régimes et vitesses de roulage suivants:
Modèles essence: 4.500 tr/mn
Modèles Diesel: 3.500 tr/mn
la position «pleins gaz= el ne pas ter
kick down (pied au plancher) de la pédale
d
Après les premiers 2.000 km, on pourra rou-
leravec des régimes moteur età des vitesses
progressivement plus élevés.
Les règles de rodage sont également à res-
pecter si le moteur ou le pont arrière vient à
être remplacé ultérieurement au cours de la
durée de vie de la voiture.
16
Les cares de la fabrication Motero
dhérence ma
ho a hog | est donc re-
n'est pas neo avec retenue pendant
les 300 premiers kilometres.
nstallation de freins
= n'est qu'après un kilométrage | р
d'environ 500 km que les gam tia
etes) et les disques de freins Son do
tement rodés el produisent les coefficien
friction et d'usure optimums. ice
Pour prévenir la corrosion, serrer de Но
en temps très légèrement le frein à a E
approche lente des feux de carre out a
rouge, pour autant que la situation du tra
le permette.
tion:
tas feux de stop ne s'allument pas lors-
qu'on serre le frein à main.
Ravitaillement en carburant
Déverrouillage de la trappe à carburant en
cas de défaillance du verrouillage centrali-
sé*: Page 95.
Attention:
Observer toujours les prescriptions de
sécurité affichées dans les stations ser-
vice lors de toutes manipulations de car-
burant.
Voitures avec pot catalytique: L'utilisa-
tion de carburant plombé entraîne la dé-
térioration de la sonde Lambda et du pot
catalytique.
Qualités de carburants requises
Voitures avec moteur essence:
Avec pot catalytique:
Supercarburant sans plomb DIN EN 288,
indice minimum d'octane 95 RON (Euro-
Super).
Sans pot catalytique:
(Pose d'un pot catalytique en seconde monte
possible)
Supercarburant sans plomb DIN EN 288,
indice minimum d'octane 95 RON (Euro-
Super)
и
0
Supercarburant DIN 51 600, indice d'octane
88 RON ou encore supercarburant avec un
indice minimum d'octane 95 RON.
Les moteurs étant pourvus d'une régulation
d'allumage anti-cliquetis, on pourra aussi
rouler avec des carburants ayant des indices
minimum d'octane différents — Qualité mini-
male: essence ordinaire (RON 91).
Les valeurs nominales de performances et
de consommation sont réalisées avec le su-
percarburant (indice d'octane RON 95). La
puissance développée et la consommation
de carburant sont d'autant plus favorables
que l'indice d'octane est élevé (par ex. avec
le Super RON 98). À l'inverse, la puissance
développée diminue et la consommation
augmente si l'indice d'octane est plus bas.
L’essentiel
Voitures avec moteur Diesel:
Combustible Diesel (gazole) DIN EN 590.
Gazole grand froid pour l'hiver: voirpage 100.
Attention:
Ne pas se ravitalller avec des carburants
de substitution tels que l'huile de colza ou
le biodiesel. Ceux-ci provoquent des
dommages à la peinture aux plastiques et
caoutchoucs et peuvent entraîner d'au-
tres avaries.
17
18
o
= aa
Pression de gonflage — > — TS
Pour votre sécurité, vérifiez ; 0 —0" —o
régulièrement la pression Modèle | Dimension des pneu ee =
de vos pneumatiques. BMW а —
Une pression de gonflage incorrecte peut se 85/65 R 1588 H 1.8 |
traduire par une instabilité de la voiture et la pe в 1588 0, Т, Н M+S E |]
détérioration prématurée des pneus el en- а
trainer de ce fait des accidents. 316i 205/60 R 1591 H T HMS 1,8 ,
Pressions indiquées en bars pour pneus 205/60 R 1591 Q. 1, —— | | —t |
froids (à température ambiante). 42 42 42 №”
Les pressions indiquées ici s'appliquent aux T 125/90 R 15 96 M SR
pneumatiques DTC par BMW, Ceux- = |
ci sont connus du Service BMW 205/60 A 15 91 Y 1,8 2,0 2,0 25
Des pressions de gonflage plus élevées peu- 205/60 R1591Q, T, H M+S a | | | 72
vent éventuellement être requises si l'on EE |
monte des pneus de marques différentes. 318t 185/65 A 15 88 0. T, HM+S 2.0 2.3 2,3 | 28
En traction de remorque od oa res- ps tT
pecter dans tous les cas la pression de gon-
flage pour la charge la plus élevée. T 125/90 R 1596 M | 4,2 4,2 4,2 42
Vous trouverez aussi les pression de gon e CAT 5. — | |
flage des pneus sur le montant de la portière 1 | 22 22 27
pd 185/65 A 15 88 0, T M+S 1.8 |
318tds | 205/60 R 1591 H |
205/60 В 15 91 О, Т М+5 1,8 a 24
T 125/90 R 1596 M 4,2 | 4,2 4,2 42
Roue de secours à n'utiliser que sur de courtes distances, par ex. pour se rendre dans #
point Service BMW le plus proche.
En raison des caractéristiques de roulage modifiées, ne pas dépasser la vitesse de roulage
de 80 km/h..
Autres modéles: voir page suivante.
Pression de gonflage — suite
L'essentiel
Modèles BMW Individual
Modèle | Dimension des pneus eo
BMW = |
Sport 225/50 ZR 16 1,8 2,0 2,0 2,4
compact
T 125/90 A 15 96 M 4,2 4,2 4,2 42
Luxus 225/50 ZR 16 1,8 2,0 2,0 2,4
compact
T 125/90 R 1596 M 42 4,2 4,2 4,2
Roue de secours a n'utiliser que sur de courtes distances, par ex. pour se rendre dans le
point Service BMW le plus proche.
e raison des caractéristiques de roulage modifiées, ne pas dépasser la vitesse de roulage
e B0 km/h.
19
Sécurité antidémarrage électronique
Clés
Portes
Compartiment a bagages
Clés avec commande radio
Commande a distance par radio
Installation d’alarme
Sieges
Réglage colonne de direction
Sièges enfants intégrés
Rétroviseurs
Ceintures de sécurité
Coussin de sécurité gonflable Airbag
Interrupteur d’éclairage extérieur
Réglage portée projecteurs
Interrupteurs de feux antibrouillard
Inverseur clignotants de
direction/commutateur d'éclairage
22
23
27
26
26
29
31
35
35
38
39
41
43
43
Présentation, équipements, commandes
Feux de détresse 45
Eclairage de l'habitacle 45
Essuie-glace/lave-glace 46
Freina main 47
Boite de vitesses manuelle 48
Boîte de vitesses automatique 149
Chauffage 51
Climatisation/réfrigération 54 1
Boîteägants 58 |
Prise decourant 58
Cendrier 59
Leve-glace électriques 60
Tolt coulissant inclinable 61
Toit coulissant en toile open air compact 62
Régulation automatique de vitesse 53
Détecteur d’obstacles de parcage (PDC) 64
Montre digitale 65
Ordinateur de bord 66
21
Sécurité antidémarrage
électronique
La sécurité antidémarrage électronique ren-
force la protection antivol de votre BMW.
Avec cet antidémarrage, le moteur ne peut
être mis en marche qu'au moyen des seules
clés fournies pour la voiture,
Cette interdiction est réalisée a la fois parune
caractéristique mécanique d'appariement
clé-serrure et par un composant électronique
incorporé à la clé.
Via la serrure de porte, l'électronique du vé-
hicule échange avec l'électronique intégrée
à la clé des signaux particullers à chaque
véhicule individuel et qui varient en perma-
nence. L'allumage moteur, l'arrivée de car-
burant el le démarreur ne sont rendus opé-
rants qu'après Une procédure automatique
de reconnaissance initiale de la clé.
Remarque:
L'électronique incorporée à la clé peut se
trouver endommagée si la clé subit des ef-
forts inconsidérés. En pareil cas, le lance-
ment du moteur n'est plus possible au moyen
de cette clé.
(a
Présentation, équipements, commandes
lé:
urer une nouvelle €
Pour se proc peuvent être four-
rechange ne
tos e = votre service BMW qui sation
impérativement de contrôler la e e
toute demande de remplacement qui 1U
résentée.
Ne Service BMW est d'autre parten me
sure de bloquer électroniquement o
individuelle pour en interdire l’utilisation a
sive (par ex. en cas de perte), comme dl
leurs d'en rétablir ultérieurement la fonc Е
nalité. Il est impossible de faire demarrer
moteur avec une clé ainsi bloquée.
36/5 96 02 12
Clés de la voiture
1 Clé générale principale avec lampe à pi
échangeable (éclairage par pression sur
l'emblème BMW).
Clé générale sans lampe à pile.
3 Panneton de clé générale de réserve, par
exemple à conserver dans votre porte-
monnaie. N'est pas conçue pour un
usage régulier.
4 Clé de portières et de contacteur d'allu-
mage-démarrage.
Ne permet pas d'actionner les serrures
du coffre à bagages et des coffrets dé
rangement à l'arrière. Pratique lorsqu'i
s'agit de confier la voiture par ex, ai
personnel de l'hôtel.
N
36/5 96 01 132
Clé générale principale avec lampe a pile
Pour éviter un éventuel écoulement d'acide,
remplacer la pile à temps lorsque l'éclairage
faiblit.
Remplacement dela pile: Déposer le couver-
cle arrière à l'aide d'un petit tournevis.
Installer une pile du même type (CR 2025) -
voir l‘illustration — pour qu'elle soit appliquée
contre les contacts.
Refermer le couvercle sur la position d'arrêt
franc et le presser de façon uniforme,
(лу Déposer les piles usées dans un
“ES poste de collecte autorisé ou dans
un point Service BMW,
E —
Présentation, équipements, commandes
38/594 01 14
Portes
Verrouillage centralisé de l'extérieur
Les portes étant normalement fermées, le
verrouillage ou le déverrouillage des serrures
des portes, du coffre arrière et de la trappe à
carburant (sur le Cabriolet BMW également
la boîte à gants) s'opère en actionnant une
serrure de porte au moyen de la clé,
Simultanément, la sécurité centralisée anti-
déverrouillage se trouve engagée. Elle inter-
dit tout déverrouillage via les boutons de
sécurité des portières (boutons de condam-
nation manuelle) ou les ouvre-porte,
Attention:
Ne pas verrouiller [a voiture au moyen de
la clé ou de la commande à distance*
lorsque des personnes se trouvent dans
l'habitacle car un déverroulllage de l'inté-
rieur n'est pas possible en parell cas.
Si votre voiture est équipée d'une alarme®,
celle-ci est également activée ou désactivée
au moyen de la clé à partir des serrures des
portières.
Précisions complémentaires sur l'installation
d'alarme, voir page 29.
Fermeture de confort” pour lève-vitres
électriques ettoit coulissantinclinable: Après
la fermeture des portes, maintenir la clé dans
la serrure sur la position «verrouillage». La
fermeture des fenêtres et du toit ouvrant
commence, Le mouvement cesse dès qu'on
relâche la clé.
Sur les voitures avec commande à dis-
tance“, pour pouvoir surveiller le mouve-
ment, par mesure de sécurité, la fermeture
de confort ne peut être exécutée que par la
serrure de porte conducteur.
Commande de secours
(en cas de panne électrique)
Chaque porte peut être déverrouillée et ver-
rouillée en tournant la clé à fond jusqu'en fin
de course dans la serrure.
23
ee —
Présentation, équipements, commandes
Verrouillage centralisé de l'intérieur
‘ Le fait d'actionner l'ouvre-porte (levier) ou le
bouton de sécurité d'une porte opère seule-
ment le déverrouillage ou le verrouillage se-
lon le cas des portes et du compartiment à
ojo mais non l'actionnement de la sé-
curité centralisée anti-déverrouiliage,
Hemarque:
Si la voiture est verrouillée de l'intérieur par
l'un de ces boutons de sécurité d'une porte,
la trappe à carburant reste néanmoins non
verroulllée, pour permettre de se ravitailler.
Pour ne pas se retrouver bloqué à l'extérieur
à la suite d'Un verrouillage intempestif,
—la voiture ne peut pas être verrouillée au
moyen du bouton de sécurité de porte lors-
que la porte conducteur est ouverte,
—le bouton de sécurité de la porte passager
n'actionne le verrouillage centralisé que si
les deux portes avant sont fermées.
Attention:
Des enfants restés dans la voiture ont les
moyens de verroulller les portes de l'inté-
rieur. Pour cette raison, retirer toujours et
emporter la clé de contact de manière à
pouvoir rouvrir les portes de l'extérieur en
toutes circonstances.
24
tralisé
ccident, le verrouillage cente
= collé automatiques = pare
‘intérieur de l'habitacle N
ee d'équipement, les feux ego
de détresse s'encienchent glide
verture des portes de I'intérieur:
Tirer deux fois de suite l'ouvre-porte une
porte (la premiere fois pour déverroulller,
seconde pour ouvrir).
Ouverture des portes de l'extérieur: =
Lever la palette constituant la poignée exté-
rieure,
———
36/5 96 01 15
Coffre arrière
Actionnement de la serrure possible unique:
ment avec une clé générale principale,
Verrouillage centralisé
Verrouillage
Flotation à droite: le compartiment à
bagages et — avec les portes ег.
mées — les portes sont verrouillées et la sé-
curité centralisée antidéverrouillage est en-
gagée.
Sécurité antidéverroulllage a-
wp rée du coffre: age pep
Tourner là clé générale vers la droite
ен retirer de la serrure en position horizon-
tale.
Le compartiment arrière est ainsi verrouillé et
découplé du système de verrouillage centra-
lisé de la voiture, Le coffre reste verrouillé si
le verrouillage centralisé est déverroulllé via
une serrure de porte latérale ou en utilisant
un ouvre-porte.
Cela permet d'interdire l'ouverture du coffre
à bagages par certaines personnes en ne
confiant à celles-ci que la clé de portière et
de contacteur d'allumage (voir page 22). Ce-
la peut se révéler utile par exemple à l'hôtel,
‘ ~ Par une rotation a gauche de la cle.
Le compartiment arrière et les portes
sont déverrouillées.
Déverrouillage
Présentation, équipements, commandes
Eclairage du coffre arrière
Allumé lorsque la porte du coffre arrière
(hayon du compartiment à bagages) est ou-
verte:
Le creux formant poignée à côté du méca-
nisme de verrouillage facilite le rabattement
de la porte de coffre à [a fermeture.
Attention:
La porte de compartiment à bagages doit
normalement toujours être fermée en rou-
lage pour éviter que des gaz d'échappe-
ment pénètrent dans l'habitacle.
Si l'on doit rouler avec le coffre ouvert
pour transporter des objets encombrants,
fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
puis augmenter fortement le débit d'air de
l'installation de chauffage-ventilation au
moyen du bouton tournant de consigne.
Г
| 36/5 95 01 ps
G…
Neutralisation de l'éclairage
du coffre arrière:
La porte du coffre arrière étant ouverte, tirer
légèrement le contacteur vers l'extérieur.
La fonction normale sera réactivée automa-
tiquement à la fermeture de la porte du coffre
arrière.
Présentation, équipements, eme TT 22
re ja protection [
36/5 96.01 123
Clés avec commande par radio™
1
2
26
Clés générales principales avec émet-
teur de commande à distance:
Clé de réserve, à conserver dans un
endroitsúr, parex. dans votre porte-mon-
naie. Cette clé générale n'est pas prévue
pour une utilisation régulière.
Clé de portières et de contacteur d'allu-
mage-démarrage.
Ne permet pas d'actionner les serrures
du coffre à bagages et des cotfrets de
rangement à l'arrière. Peut se révéler
Utile dans certaines situations par ex.
lorsqu'il faut confier la voiture au person-
nel de l'hôtel,
Dans le but dlaugmenter ger ne comporte
contre BN l'e bouton de sécurité £0 я
Dette passagerne commande pasts
e centralisé.
Pour se procurer une nouvelle a our
Des clés de rechange ne peuvent € A
| par votre Service BMW qui bs
i o 3 метели de contróler la login e
ii demande de remplacement qui lui @
résentée.
votre Service BMW es! d'autre par on me
jviduelle pour en inte AY
de (Sa E cas de perte), NO E
leurs d'en rétablir ultérieurement la ton 0
nalité; Il est impossible de faire démar
moteur avec une clé ainsi bloquée.
Commande par radio*
Fonctions possibles jusqu'à une distance
maximale d'environ 10 m.
Déverrouillage: Presser la touche 1.
— Le verrouillage centralisé est supprimé.
— L'installation d'alarme* est désarmée.
— l'éclairage de l'habitacle s'allume.
Verrouillage et anti-déverrouillage:
presser la touche 2.
— Le verrouillage centralisé est engagé.
— La sécurité centralisée antidéverrouillage
est engagée.
— L'installation d'alarme” est armée.
La sécurité centralisée anti-déverrouillage
(blocage) interdit tout déverrouillage via le:
boutons de sécurité des portes ou les ouvrés
porte,
Attention:
Ne pas verrouiller la voiture au moyen de
la clé ou de la commande à distance*
lorsque des personnes se trouvent dans
l'habitacle car un déverrouillage de l'inté-
rieur n'est pas possible en pareil cas.
À noter que le fonctionnement de la
commande radio peut se trouver perturbé
par des installations ou appareils pré-
sents à proximité et opérant sur la même
fréquence.
Pour désactiver le capteur d'alerte d'inclinal-
son de caisse de l'installation d'alarme* (voir
aussi page 30):
Presser à nouveau la touche 2 brièvement
immédiatement après le Verrouillage.
Allumage de l'éclairage de l'habitacle:
Les portes de la voiture étant fermées, pres-
ser la touche 3. Cette fonction vous permet
rexemple, dans les limites de la portée de
a commande radio, de «localiser» votre voi-
ture à distance, par ex, sur une aire de par-
cage.
Présentation, équipements, commandes
Clé générale principale
Les clés renfermant l'émetteur de la
commande à distance sont des clés géné-
rales principales.
D'une façon générale, les clés permettent
d'exécuter manuellement aussi, sur les ser-
rures, toutes les fonctions de la commande
à distance, sauf les fonctions «alarmen et
«allumage éclairage intérieur».
Remarque:
Sur certains modèles exportation, l'alarme“
ne peut être actionnée qu'au moyen de là
commande à distance.
Sur ces modèles, le fait de déverrouiller ma-
nuellement Une serrure de porte au moyen
d'une clé générale déclenche l'alerte,
Une pression sur la touche 1 (déverrouil-
lage), comme d'ailleurs le démarrage du mo-
teur, mettra fin à l'alerte.
Votre Service BMW vous fournira volontiers
toutes précisions complémentaires.
Attention:
Des enfants restés dans la voiture ont les
moyens de verroulller les portes de l'inté-
rieur. Pour cette raison, retirer toujours et
emporter la clé de contact de manière à
pouvoir rouvrirtes portes de l'extérieur en
toutes circonstances.
Piles
Remplacer les piles dès que le verrouillage
centralisé n'est plus possible au moyen de la
commande à distance. Pour remplacer les
piles:
1 Ouvrir (déverrouiller) la voiture avec la
commande à distance.
2 Soulever le couvercle avec un petit tour-
nevis engagé dans l’évidement (flèche).
Remarque:
L'émetteur ne doit pas être réinitialisé aprés
le remplacement si l'opération de change-
ment de pile a duré moins de 1 minute et
qu'aucune touche n'a été pressee.
27
Présentation, équipements, commandes
36/5 94 01 18
3 Retirer 2 vis (flèches) et déposer le cou-
vercle
Le modèle etla position de montage des piles
sont marqués sur |e fond du compartiment.
Attention:
N'utiliser que des plles conformes a la
spécification (CR 1220). Veiller à position-
ner correctement les piles dans leur loge-
ment.
Déposer les piles usées dans un
poste de collecte autorisé ou dans
un point Service BMW.
| Tw
36/5 95 01 126
Initialisation de l'émetteur
Une nouvelle initialisation de l'émetteur de
commande à distance est nécessaire après
tout changement de piles (non requise toute-
fois si le changement des piles est intervenu
en moins d'une minute et qu'aucune touche
n'a été enfoncée pendant ce laps de temps).
Un émetteur neu! (par exemple dont on aurait
fait l'acquisition pour remplacer un émetteur
défectueux) doit également être initialisé.
Pour cela:
1 La voiture doit avoir été ouverte (dever-
roulllée) avec la commande à distance.
Remarque:
Si la voiture n'a pas été ouverte via la
commande à distance, intervient en pareil
cas la mise en place d'un blocage qui interdit
toute initialisation pendant une durée de
15 minutes.
2 Prendre place au volantetfermeriaporte
conducteur.
3 Tourner briévement la clé de contact
dans le contacteur d'allumage (5 se-
condes au maximum) sur la position 1
puis la ramener sur la position 0.
4 Presser la touche 1 (voir illustration) de
l'émetteur etla maintenir enfoncée. Pres-
ser brièvement trois fois de suite la
touche 2 dans l'espace de 10 secondes
— ne pas relâcher la touche 1 pendant ce
laps de temps.
5 Relâcher à présent la touche 1.
6 La réaction du verrouillage centralisé,
c'est-à-dire son engagement puis son
dévearrouillage Immédiatement après,
sont là confirmation que l'initialisation de
l'émetteur a ôté réalisée avec succès.
Si la réaction du verrouillage centralisé ne se
produit pas, il faut recommencerla procédure
d'initialisation.
Si l'on possède d'autres émetteurs de
commande à distance pour la voiture, ceux-ci
doivent également être initialisés dans les
30 secondes (jusqu'à 4 émetteurs au maxi-
mum-opérations 4,5 et 6 à répéter). Si cette
initialisation n'intervient pas, ces clés sont
rendues inactives,
Votre Service BMW est en mesure de vous
assister en cas de dérangement et aussi de
vous fournir des émetteurs de rechange,
A AO
omarue:
L'émetteur de commande radio e
à l'abri de toute possibilité d'utilisation Te
des personnes non autorisées en he
confiant, par exemple à l'hôtel, que la clé de
portières et de contact (voir page 26) et no
pas une clé générale. y
a
|
LT LS 365.40
Installation d'alarme*
Remarque concernant les véhicules
pes commande a distance:
ur certains modèles exportation, l'alarme
ne peut être actionnée qu'au moyen de la
commande à distance.
op с Mie le déverrouillage manuel
€ serrure de porte au moyen d'u
générale déclenche l'alerte. = ja
Une pression sur la touche «Deverrouillage»,
comme d'ailleurs le démarrage: du moteur,
mettra fin à l'alerte.
Votre Service BMW est à votre disposition
pour vous fournir toutes précisions complé-
mentaires,
Présentation, équipements, commandes
—
L'armement et le désarmement du sy
A a , I u
teme d'alarme interviennent uniquement ora
de l'actionnement des serrures de portes
Sur les modèles avec commande à dis-
(aoe uniquement via la commande a dis-
Lorsqu'il a été correctement réalisé, l'arme
y e-
ment est confirmé par un clignotement uni-
que des feux de détresse.
L'installation d'alarme entre
les cas suivants: on Seton dens
— Ouverture d'une porte, du €
du coffre arrière, Me
— Tentalive.non autorisée de démarr
moteur, mate
— bre de la vitre arrière ou d'une vitre laté-
= Modification de la position c'est-à-dire de
| inclinaison de la voiture, par exemple lors
d'une tentative de vol d'une roue ou de
remorquage,
En cas d'action non autorisée sur la voiture,
une alarme sonore retentit pendant 30 se-
condes et le circuit d'allumage est désactive.
En méme temps, selon la variante exporta-
tion, les feux clignotants de détresse sont
enclenchés pour une durée de 5 minutes
tandis que les feux de croisement s'allument
et s'éteignent au rythme des clignotants de
détresse (non pour rAllemagne).
Signalisations par la diode
Avec Ninstalation activée, la diode LED ci-
Si la LED cégnote à intervalles rapprochés
(rapidemant) pendantFamement, cela sigr:-
fie qu'une ou plusieurs portes, le capot mo-
teur, la porte du coFre arrière n'ont pas £te
fermés correctement ou qu'une vitre latérale
est ouverte sur pics de 10 mm environ.
Mé&me Si ces acces ne sont plus fermés &
partir de ce moment. tous les autres accès
fermés sont néanmoins protégés et la dioce
cionote au bout de 10 secondes de manière
contnue.
La LED s'éteint lors de la désactvason de
= sas
S! une =arme acoustique a su lieu. ia docs
cSgonote ensuîte à nouveau de marère Cons-
nue. Lors de la désactivation suivante, la LED
гос
Le coffre arrière peut encore êts ouven
evecfinstaïston armée (non darsiecesde
f= commands a distance a infrarcoges). Un
cignotement de iz diode & misnvales Courts
(10 secondes) sionais que ie coffre a été
forms mais non verrouillé (tosmer 2 cE vers
ia droite el la mére).
l'action du cap»
I! est possible de neutraliser ur éviter
teur drinclinalson 4 post de |'alarme
Déc est armé, par exemple
utiliser duplex à bascule,
== un Set Un garage amin de fer etc:
Pour ) s encore l'arme:
une foi
Baba omo d'alarme immédiatement
après l'avoir armé: tourner la clé Er
serrure de porte sur la position « ; Sie!
lage= ou actionner une seconde lo
commande à distance. pa
Lz diode LED s'allume brièvement puis Га
gnote à nouveau de façon permanente, ле
canteur d'alerte d'inclinaison est alors inacti
vé jusqu'au désarmement. ‘
Si un désarmement ordinaire de l'alarme
n'est pas possible, procéder de la manière
vante: я
ur, Ouvrir une porte avec une clé (l'alerte
scoustique rétentit pendant 30 secondes).
— Prendre place dans la voiture, fermer la
porte el toumer la clé de contact sur la po-
s*ion 1 du contacteur d'allumage (l'alerte
retentit pendant 30 secondes).
— Attendre que la LED se soit éteinte (au bout
de 15 minutes environ). Pendant tout ce
laps de temps, ne pas ouvrir la porte de la
voiture el faisser la clé sur la position 1 du
contacteur.
L'installation est à présent désactivée. || reste
à (a faire contrôler par votre Service BMW.
Sièges
Réglage en approche
Tirer la manette 1, faire glisser le siège sur la
position souhaitée.
S'assurer que le verrouillage du siège s'en-
gage correctement après avoir relâché la
manette.
Réglage en hauteur
Tirer la manette 2, charger où tirer le siège
selon le cas.
Présentation, équipements, commandes
Réglage de l'inclinaison
Tirer |a manette, repousser ou laisser revenir
le dossier sur l'inclinaison souhaitée.
Remarque:
En vue de ménager les disques interverté-
braux du rachis, il conviendra de s'asseoir au
fond du siège et d'appliquer le dos complète-
ment contre le dossier.
La position idéale du conducteur est celle
pour laquelle toute la colonne (dorsale et
cervicale) forme une ligne droite.
Pour les longs parcours, l'inclinaison du dos-
sier peut être légèrement augmentée de fa-
çon à réduire la contrainte de la musculature.
Cependant, le volant de direction doit pouvoir
être tenu même au point le plus élevé avec
(es bras seulement légèrement pliés.
Appui-tête à l'avant
Réglage en hauteur en tirant ou repoussant
selon le cas.
Réglage en inclinaison par basculement,
Appul-tête à l'arrière
Un réglage n'est pas possible.
Attention:
Les appuis-tête protègent la colonne
cervicale en cas d'accident. Le milieu de
l'appui-tête doit se trouver à peu près à
hauteur des oreilles.
Ne pas régler le siège conducteur en rou-
lant. Le conducteur pourrait perdre le
contrôle du véhicule à la suite d'un faux
mouvement et provoquer un accident. Il
est conseillé au passager avant de ne pas
régler le dossier de son siège sur la posi-
tion «couchette» pour les déplacements
de la voiture.
Pour rouler, le dossier des sièges avant
ne doit pas être Incliné fortement.
En cas d'accident, l'occupant du siège
pourrait en effet glisser par dessous de la
ceinture de sécurité, ce qui réduirait dans
une large mesure leur retenue (voir aussi
les recommandations données au chapi-
tre «Ceintures de sécurité»).
31
4 l'inclinalson. de
églages additionnels pour l'inclinaison
ema! de la partie avant de l'assise.
Réglage de l'Inclinalson de l'assise |
Tirer la manette 1, incliner l'assise sur la
position souhaitée.
Réglage de la partie avant de l'assise
Tirer la manette 2, pousser la partie avant sur
la position souhaitée.
Déverrouillage du dossier
Tirer le levier vers le haut: Le dossier peut
être rabattu vers l'avant.
Les dossiers des sièges avant doivent
toujours être verrouill
Dossier de banquette arrière
fractionnable Nr
Le dossier de la banquette arrière est scindé
en son milieu. Les deux parties peuvent être
rabattues séparément pour permettre de
charger des objets longs ou arcanos
r cela, saisir la poignée encastrée
(eche). tirer vers l'avant puis rabattre le
dossier complètement vers l'avant.
Pour la remise en place du dossier, saisir la
poignée en creux, tirer vers le haut puis re-
pousser le dossier sur la position d'arrêt
franc.
Remarque:
La partie rouge dans la poignée en creux
disparaît au moment de l'encastrement sur la
position d'arrêt franc.
| _
Des anneaux d'arrimage d'origine — ur
fixation des charges transportées (ie file a
bagages spécial de plancher* convientidéa.
lement à cet effet) — sont encastrés dans le
plancher du coffre arrière,
Attention: 5
Arrimer solidement les charges tran Е
tées pour les empécher de 2 déplacer à
cours de route et pour qu'elles ne puis-
sent pas mettre les passagers en danger
surtout en cas d'accident, lors des frei-
nages et des braquages brusques pour
contourner un obstacle.
Il est important que les colis transportés
soient placés le plus possible vers l'avant
et que les objets lourds soient appuyés
contre les dossiers des sièges avant.
Présentation, équipements, commandes
Tablette cache-bagages
À l'ouverture du coffre, la tablette cache-ba-
gages se relève avec le hayon.
La tablette se dépose facilement pour per-
mettre de charger des objets encombrants:
— Décrocher les sangles de suspension laté-
rales sur le hayon du coffre.
— Tirer la tablette vers l'arrière hors de ses
ancrages (flèche).
La repose de la tablette s'effectue dans l'or:
dre inverse.
Attention:
Ne Jamais transporter d'objets lourds et
durs sur la tablette sans fixation appro-
priée. Ils peuvent se transformer en pro-
jectiles dangereux pour les occupants de
la voiture en cas d'accident ou lors des
freinages et braquages brusques.
Attention:
Le hayon du coffre doit normalement tou-
jours être fermé en roulage de manière à
éviter que des gaz d'échappement puis-
sent pénétrer dans l'habitacle.
Si l'on doit rouler avec le coffre ouvert
pourtransporter des objets encombrants,
fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
puis augmenter fortement le débit d'air de
l'installation de chauffage et de ventila-
tion via le bouton tournant de consigne
correspondant.
oe
J r
;
Chauffage de siège*
L'assise et le dossier du siège peuvent être
chauffés avec la clé de contact en position 2.
Le chauffage ne peut être activé qu'avec le
moteur tournant.
Presser les interrupteurs portant les picto-
grammes:
tts Chauffage rapide tant que l'interrup-
teur reste nettement éclairé. Commu-
tation automatique sur chauffage nor-
mal.
\ Chauffage normal tant que l'inter-
rupteur reste nettement éclairé. Le
chauffage est coupé automatique-
ment.
Pour commuter pendant le chauffage: Pres-
ser l'interrupteur faiblement éclairé,
Coupure anticipée: Presser l'interrupteur
nettement éclairé.
Réglage électrique de siège avant”
1 Réglage inclinaison assise
2 Réglage avant-arrière siège
3 Réglage hauteur siège
4 Réglage inclinaison dossier
Le réglage pour la position des appui-téte est
manel; sur le siège sport BMW le réglage
de la partie avant d'assise est également
manuel,
Soutien lombaire réglable*
La contour de l'appul du dossier peut ête
modifiée de manière à soutenir au maximum
la colonne lombaire en s'adaptant parfaite
ment à sa courbure (lordose).
En améliorant le soutien du bord supérieur
du bassin et le rachis, le dispositif favonse
une position assise plus relaxée.
Régler la courbure du dossier selon les be
soins au moyen de l'interrupteur à bascule,
Réglage d'inclinaison de la
colonne de direction*
— Basculer le levier de blocage vers l'exté-
rieur.
— En poussant ou tirant, adapter la position
du volant à la position assise du conduc-
teur.
— Repousser |e levier de blocage vers l'exté-
rieur,
Attention:
Ne pas modifier l'inclinaison de la co-
lonne de direction en roulant: risque d'ac-
cident.
Sièges enfants intégrés“
Le système de siège rehausseur incorporé à
la banquette arrière est conçu pour les en-
fants entre 18 mois et 12 ans. Les réglages
sont à effectuer conformément aux indica-
tions du tableau de la page suivante, suivant
le poids et la taille de l'enfant.
Pour les enfants jusqu'à 18 mois, Il est
conseillé d'utiliser un système de siège «re-
board» dos à la route (voir page 40).
Attention:
Le système de siège enfant intégré à la
banquette ne convient que pour votre
BMW qui en est équipée.
Aucune transformation ou modification
d'aucune sorte ne doit être apportée au
système de siège enfant intégré.
Ne jamais laisser seul sans surveillance
un enfant installé dans son siège intégré.
Protéger la tablette de retenue antichoc
(coussin ventral) contre les rayons du
soleil, pour éviter que l'enfant se brûle au
contact de la surface chaude.
Ne pas coincer la tablette de retenue anti-
choc entre des éléments fixes de la vol-
ture (portière, glissière de siège etc).
En cas de détérioration ou de mise à l'é-
preuve dans une collision, il est néces-
saire de faire remplacer le siège enfant et
éventuellement la tablette de retenue anti-
choc par le Service BMW.
Présentation, équipements, commandes
Veuillez en outre prendre en compte les
conselis de sécurité at d'entretien donnés.
aux chapitres «Systèmes de retenue pour
enfants» (page 40) et »Ceintures de sécuri-
té» (page 117).
Remarque:
En cas de pose en seconde monte du sys-
teme de siège enfant intégré, observer les
indications fournies dans les Instructions de
montage remises avec le siège enfant, Votre
pois Service BMW vous renseignera volon-
tiers.
35
Présentation, équipements, commandes
are Polds Position du siège Accessoire supplémentaire
mu kg a requis
=. ENTE, UD Tablette de retenue antichoc
1 9—18 haute (2e cran) at dossier confort
2 15—25 haute (2e cran)" =
ou
basse (1er cran)" _ РНЕ —— =
3 22-36 basse (1er cran) = -.— = I a |
E =
A
7 |
| SN — 7
\ A 36/595 011127
1 Position de siège selon hauteur assis.
Moins de 65 cm: haute (2e cran) №
Plus de 65 cm: basse (1er cran) Rehausser le siege enfant:
Application de la sangle supérieure Tirer par la sangle de préhension,
(en cas de non-utilisation de la tablette
de retenue antichoc et du dossier confort):
entre l'épaule et la hanche, Tendre la
sangle du bassin.
2) Pour les enfants jusqu'à 3 1/2 ans, il est conseillé d'utiliser en plus la tablette de retenue
antichoc (coussinet ventral) el le dossier confort.
Le dossier confort peut s’utiliser jusqu'à 8 ans environ.
36
— ZZ
Présentation, équipements, commandes
Pour placer le siége enfant sur la position
d'assise souhaitée «basse» (1er cran) ou
«haute» (2e cran), tirer la sangle-poignée
tout en repoussant au besoin la partie infé-
rieure de l'assise vers l'arrière. En poussant
légèrement en sens inverse vers l'avant, en-
gager le siège sur la position verrouillée.
Abaisser le repose-pieds.
Attention:
Lorsqu'on règie la position des sièges
avant de la voiture, prendre soin de ne pas
comprimer 198 place de l'enfant occupant
le siège Intégré.
Le dossier confort“ est à mettre en place en
engageant la partie supérieure par-dessus
l'appul-tête de siège.
L'enfant étant installé sur son siège, adapter
la tablette de retenue antichoc* sur le siège
enfant.
Comme indiqué sur l'illustration, faire passer
la ceinture de sécurité à trois points d'an-
crage (de série sur la voiture) sans la tordre
par-dessous la tablette antichoc, puis la bou-
cler normalement dans son boîtier d'ancrage.
Tendre ensuite là ceinture de sécurité,
Attention:
Enfants qui, en raison de leur âge ou de
leur poids (voir tableau page précédente)
n'ont pas besoin d'une tablette de retenue
antichoc; Appliquer la ceinture de sécuri-
té bien à plat sur le corps de l'enfant, puis
la tendre. La sangle ne doit pas passer
sous le bras de l'enfant. Faire passer la
sangle du bassin aussi bas que possible,
puis la tendre également.
Escamoter le siège enfant Intégré:
Rabattre le repose-pieds vers le haut. Pour
escamoter le siège enfant dans la banquette
arrière, tirer le siège vers le haut hors de son
verrouillage par la sangle de préhension su-
périeure tout en tirant vers soi par la sangle-
poignée avant.
37
Présentation, équipements, comma
36/5 94 01 30|
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs électriques
Régler leur position à l'aide du commutateur,
dans quatre directions.
Le commutateur permet aussi de passer sur
la commande de l'autre rétroviseur:
Interrupteur vers le haut — Rétroviseur
conducteur
Interrupteur vers le bas — Rétroviseur passa-
ger
l'est également possible de régler les rétro-
viseurs à la main, Pour cela, appuyer sur les
bords du verre du rétroviseur.
Rétroviseur grand angle asphérique
ote au éreure est bombée el Cope
sphérique. Elle offre un champ de vis Nr
la (mais avec une image légèremen toi
eo qua fa partie intérieure qui
une image normale, N
Cela td'élargirie
aria of de supprime
mort».
Attention:
las objets observés
o »
pics E réalité plus prés qu lis ne le pa
raissent. Il faudra donc en tenir compte
pour apprécier correctement la distance
par rapport aux voitures venant de ew:
riere. La méme remarque s'applique a la
partie convexe du rétroviseur grand angle
asphérique.
ivrage électrique*
PA des deux rétroviseurs est auto-
matique sur la position de la clé de contact el
il est contrôlé par un dispositif de réglage.
champ de vision vers
rie fameux «angle
est convexe. Decefait,
dans le rétroviseur
É TR
7 — /
nr
7
__ 36/5 94 01 31|
—_—
Rétroviseur intérieur
Mise sur position nuit pour réduire I'ébloyis-
sement par les phares des voitures sy
veuses:
Basculer le petit levier.
Miroirs de courtoisie éclairés”
Descendre le pare-solell et repousser l'écran
d'occultation sur le côté.
Les miroirs de courtoisie sont éclairés à partir
de la position 1 de la clé dans le contacteur
d'allumage moteur.
Pare-soleil |
lls peuvent aussi être basculés latéralement
vers la vitre de fenêtre.
Pare-soleil à enrouleur pour
lunette arrière*
Sortir le rideau pare-soleil en tirant par la
sangle-poignée, puis l'accrocher aux er
droits prévus.
36 96 01 270
Rétroviseur intérieur photosensible*
(technique elektro-chrom)
Le rétroviseur anti-éblouissement passe
automatiquement et progressivement sur la
position nuit, suivant l'intensité lumineuse
(éclairage ambiant et faisceaux d'éclairage
de voitures suiveuses).
Le rétroviseur revient automatiquement sur
la position jour ordinaire (claire) lorsqu'on
engage la marche arrière ou la position R de
la boîte automatique.
Remarque:
Pour un fonctionnernent impeccable du
rétroviseur, les cellules photo-étectriques
doivent rester parfaitement dégagées et pro-
pres.
|
|
BEE E
Présentation, équipements, commandes
i
> 8/90 01%2
— à Mi
Ceintures de sécurité
Bouclez votre ceinture de sécurité pour
tous vos déplacements.
Fermeture du mécanisme:
On doit entendre le déclic caractéristique du
verrouillage du mécanisme.
Ouverture du mécanisme:
Presser la touche rouge sur le boîtier de
verrouillage et assister l'enrouleur automa-
tique en arvrienant la ceinture à la main.
Chacun pourrà adapter individuellement la
ceinture de sécurité à sa taille et à sa comu-
lence au moyen du système de réglage en
hauteur de l'ancrage:
Déplacement vers le bas (1):
Pousser le bouton vers le bas.
Déplacement vers le haut (2):
Saisir I'étrier de renvol par ses cannelures
latérales et le repousser vers le haut,
rs
—
A observer pour votre sécurité:
Appliquez les ceintures bien à plat el bien
tendues sur le bassin et sur les épaules (ne
pas les appliquer sur des objets durs ou
que l'on aurait dans les poches des
vêtements),
La ceinture de sécurité ne doit pas porter
contre le cou, ni être coincée ou être expo-
sées à des frottements contre des arrêtes
vives.
La ceinture doit s'appliquer le plus possible
contre le corps; par conséquent, on évitera
de porter des vêtements trop encombrants.
Retendre régulièrement la ceinture en cours
de route en tirant sur le brin diagonal.
Attention:
Pour les raisons sulvantes, la sangle de
la ceinture doit s'appliquer le plus possi-
ble contre le corps (jeu minimal et incli-
naison modérée du dossier):
En cas de collision frontale, la sangle
horizontale (sangle du bassin) pourrait
glisser pardessus les hanches et blesser
le bas ventre. La retenue sera malen-
contreusement retardée si le jeu est plus
important.
Les femmes enceintes doivent aussi bou-
cler la ceinture de sécurité dans tous les
cas et veiller en particulier a ce que la
sangle horizontale soit appliquée très bas
sur les hanches et n'exerce aucune pres-
sion sur le bas-ventre.
Chaque ceinture de sécurité ne devra ser-
vir à protéger qu'une seule personne à la
fois
rendre
et, il est interdit de p
Ponte LT et les enfants en bas age
sur les genoux. о,
| retenue en В
is de retenue homologues
particuliers sonta utiliser imperativa
ur les enfants jusqu'à l'age des a
dont la taille n'atteint pas encore т
Les nourrissons jusqu'à 9 mois pourront
très valablement protégés par un rehaus-
ille «dos à la router à l'arrière en
uilisant1 los ceintures de sécurité de série de
la voiture.
les
ice BMW propose pour toutes
archos d'âge des systèmes de sièges en-
fants adaptés.
ttention:
L'emploi de systèmes de retenue pour
enfants à l’avant côté conducteur est in-
terdit.
_ si l'on tente de la derouler brusqueme |
_ en cas de brusques decélérations gy acts
lérations du véhicule,
— dans les virages serrés el
- si la voiture prend une inclinaison im Der:
tante. .
Remarque:
|| est recommandé aux conducteurs d'infor
mer aussi le cas échéant les passagers ©
véhicule des particularités des systèmes
ceintures de sécurité,
Entretien des ceintures de sécurité; Page
117.
o
36/5 94 01 34
Systèmes de retenue Airbag
— Airbag conducteur”
— Airbag passager*
Le système de retenue Airbag protège le
conducteur/le passager en cas de choc fron-
tal violent. Le coussin gonflé amortit le mou-
vement en avant du conducteur/du passager
dont il protège la tête et le buste.
L'illustration représente la zone angulaire de
collision pour laquelle le système de retenue
Airbag est déclenché dans les conditions
prévues.
En cas de choc frontal lèger, de tonneaux,
de collision latérale ou de tamponnement
sur l'arrière, une protection ne peut être
assurée que par la seule ceinture de sé-
curité.
Attention:
L'Airbag est une retenue passive supplé-
mentaire. II ne dispense en aucun cas du
bouclage de la ceinture de sécurité.
Présentation, équipements, commandes
Voyant AIRBAG au tableau de bord ou
dans le volant sport*:
Le voyant signale l'état du système à partir
de la position 1 de la clé dans le contacteur
d'allumage.
Système en état de marche:
—Le voyant s'allume pendant environ 4 se-
condes, puis s'éteint,
Système en dérangement:
— Le voyant de contrôle ne s'allume pas.
—Le voyant de contrôle s'allume pendant
environ 4 secondes, s'éteint ensuite mais
seulement brièvement puis s'allume à nou-
veau.
Dans ces cas de dérangement, le risque
existe que I'Airbag ne soit pas déclenché lors
d'une collision dans la zone d'action angu-
laire prévue, malgré une violence suffisante
du choc.
Faire contrôler le plus rapidement possible
l'installation dans votre point Service BMW.
Mode d'action lors du déclenchement
Le coussin gonflable incorporé soit au volant
de direction, soit à la planche de bord, sous
la plaque d'absorption d'énergie, se remplit
de gaz et se gonfle instantanément, brisant
les points de rupture aménagés dans la pla-
que d'absorption d'énergie qui le recouvre.
Le processus se déroule entièrement en un
vinatième de seconde.
La détonation de l'allumage, le remplissage
et le vidage immédiat du coussin protecteur
se dissipent en quelque sorte dans l'événe-
ment que constitue l'accident, tant le proces-
sus est rapide.
De très faibles quantités de gaz (fumées)
sont libérées en plus du gaz de gonfiage lors
du déclenchement. Ces gaz ne sont pas
nocifs et ne sont pas non plus la manifesta-
tion d'un début d'incendie à bord de la voi-
ture.
La pression en jeu lors du déclenchement
peut entraîner pendant un bref laps de temps
une légère diminution de la capacité auditive,
Attention:
I! est conseillé de prendre l'habitude
d'une position assise appropriée, en évi-
tant d'approcher plus que nécessaire la
tête et le buste du volant ou de la planche
de bord,
Prendre soin de toujours tenir le volant
par la couronne, non par les branches,
pour éviter des blessures possibles aux
mains ou aux bras en cas de déclenche-
ment.
Aucun objet ne doit se trouver entre le
corps des personnes et l'Airbag en rou-
fant. Rien ne doit être placé ou collé sur la
plaque de recouvrement de l'airbag côté
passager.
Même en observant toutes les précau-
tions évoquées, un risque de blessures
au visage lors d’un déclenchement de
I'Airbag ne peut pas être exclu dans cer-
taines circonstances particulières, en rai-
son de la nature-même de ce système de
retenue et de son mode d'action,
a1
Présentation, équipements,commandes___— TS
l’entreprise. En cas de dérangement, de
mise hors service ou de déclenchement
ordinalre dans les conditions prévues
pour ce me c'est au Service BMW
seul qu’il conviendra de confier l'inter-
vention, qu'il s'agisse de démontage ou
de réparation.
Il est shod de mace ou de eos
mer de q man que ce so
te OÙ le câblage électrique du
Airbag. Cette interdiction s'ap-
plique aussi aux éléments d'absorption
d aques de recouvrement) du
volant de direction et de la planche de
bord, qui ne devront étre ni modifiés, ni
adaptés en quol que ce soit. L"interdiction
s'applique en outre au volant de direction
proprement dit qui ne devra être
en aucun cas.
En raison des prescriptions de sécurité
en vigueur, le ferraillage du générateur de
gaz des Airbag ne devra être
effectué que par le seul Service BMW.
Toute intervention qui ne serait pas effec-
tuée dans le respect strict des prescrip-
tions pourrait entraîner le dérangement
des systèmes ou leur déclenchement in-
tempestif, avec le ue de provoquer
des blessures corporelles.
ue pour
- de reten
L'utilisation de systèmes r est interdite
‘enfants à l'avant côté io
voitures n Airbag passa:
Se. Même si See mentallon officielle fis
fimpos e pe : déjà, les enfants de meme i
(Pans ne dolvent prendre place qu alar
de la voiture.
Il est recommandé aux conducteurs dolor
mer aussi le cas échéant les passages Cy
véhicule des particularités des ds fed cd
retenue Airbag et notamment des р
tions a observer.
|
_ |
Inverseur d'éclairage de
signalisation
Position 1: Feux de position (vellleuses)
Position 2: Feux de croisement (codes)
Seuls les feux de position restent allumés
lorsqu'on coupe le contact avec les feux de
croisement allumés,
Lorsque les phares sont restés allumés, un
signal acoustique de rappel se fait entendre
pendant quelques secondes après qu'on a
ramené la clé de contact sur O.
Eclairage des instruments de bord
Réglage de l'intensité de l'éclairement en
tournant la molette.
36/5 94 01 3§
Présentation, équipements, commandes
Commande feux de jour*
l'interrupteur peut, si on le souhaite, rester
sur la position 2: en pareil cas, l'éclairage
extérieur du véhicule s'éteint à la coupure du
contact d'allumage.
Selon l'exécution, les feux de jour sont allu-
més automatiquement lorsque la clé de
contactest surla position 2 lorsque l'interrup-
teur d'éclairage du véhicule n'est pas tiré.
i
= >
Réglage de la portée
des projecteurs*
La portée des projecteurs code (feux de
croisement) nécessite une adaptation à la
charge du véhicule.
La position O correspond à un chargement
avec 1 à 2 personnes sans bagages et sans
remorque attelée (position 1 avec remor-
que).
Autres réglages:
Chargement Réglage
3-5 personnes sans bagages | 1 (1)
3-5 personnes, coffre remplil 1 (2)
1 personne, coffre rempli 2 (2)
Les valeurs entre parenthèses s'appliquent à
la traction de remorques.
Tenir compte de la charge sur-essieu arrière
autorisée.
43
aE LLL LLL
Présentation, équipements, commandes
7 Util
direction
|
équipements, comm isation brève des clignotants de paie
Interrupteurs de feux de
brouillard
Position 1: Feux antibrouillard avant”
Le voyant de contrôle vert au tableau de bord
est éclairé lorsque les feux antibrouillard sont
allumés,
Position 2: Feux de brouillard arrière
Le voyant de contrôle jaune au tableau de
bord est éclairé lorsque le feu de brouillard
arrière est allumé.
Observer la réglementation en vigueur en ce
e concerne l'utilisation des feux antibrouil-
Inverseur de clignotants
de direction/commutateur
d'éclairage
1 Feux de route (voyant bleu éclairé)
9 ‘Avertisseur lumineux (appel de phares)
3 Commande d'indicateur de direction
(voyant vert et répétiteur acoustique).
Un clignotement et un fonctionnement du
répétiteur plus rapides que normalement si-
gnalent qu'une ampoule de clignoteur est
grillée.
{| n'est pas nécessaire d'enclencher à fo dia
manette, une légère pression suffit,
Feux de stationnement côtés gauche
et droit
Pourles enclencher, pousser la manette des
clignotants de direction au-delà du paint de
résistance lorsque l'antivol de direction es!
bloqué.
36/5.94.01 40 |
Feux clignotants de détresse
La touche clignote lorsque les feux de dé-
tresse sont enclenchés.
La touche est éclairée en permanence lors-
que l'éclairage extérieur de la voiture est
allumé.
== conos
Eclairage intérieur
0 Lampes éteintes en permanence
1 Lampes allumées:
— Lorsqu'une porte est ouverte (com-
mande par contacts de portes).
— Pendant quelques secondes après la
fermeture des portières; elles s'étel-
gnent immédiatement dès la mise du
contact d'allumage du moteur.
— Pendant quelques secondes après la
coupure du contact d'allumage du mo-
teur lorsque l'éclairage extérieur du
véhicule était allumé.
— Après un accident.
Avec la clé de contact en position 1 dans le
contacteur de démarrage, un circuit de sécu-
rité opère l'extinction, environ 15 minutes
après qu'on a quitté la voiture, des lampes
qui seraient restées allumées à l'intérieur.
2 Lampes allumées en permanence
Eclairage Intérieur groupé*
Les spots de lecture de cartes à côté du
plafonnier avant peuvent être allumés et
éteints à partir de la position 1 de la clé dans
le contacteur d'allumage.
= = va
\
О o |
/
ar
| Présentation, équipements, commandes
ГА
Essule-glace/lave-glace
0 Position de repos des essuie-glace
1 Balayage intermittent
2 Vitesse normale de balayage
3 Grande vitesse de balayage
4 Balayage de courte durée
5 Lavage automatique du pare-brise
Vitre arriére
6 Balayage intermittentlavage automatique
46
ttent lus
mandés automatique-
de la voiture.
1 Balayage intermi
La fréquence est comic
mi fonction de la vitesse
2 Vitesse normale de balayage
i t sur
nde passe automatiquemen
cd de baleyage intermittent lorsque la
voiture est à l'arrêt.
5 Lavage automatique du pare-brise
Le liquide de nettoyage est pulvérisé au
pare-brise et les essuie-glace ‘sont encle
chés rapidement après (exception: une trac-
tion brève sur la manette opère une projec-
tion de liquide sur le pare-brise sans action-
nement des essule-glace).
6 Balayage intermittent/
Lavage automatique
Presser brièvement la
commande: |
La commande du mode balayage intermit-
tent de la vitre arriére* est encienché ou
coupé suivant le cas,
Presser et maintenir la manette:
Le liquide de nettoyage est pulvérisé sur la
vitre arrière et l'essuje-glace arrière est en-
clenché, L'essule-glace effectue encore un
balayage de quelques secondes après relä-
chement de la manette.
manette de
Présentation, équipements, commandes
rojecteurs*
ii extérieur du véhicule étant à
mé, le lavage des projecteurs intervient lon
du cinquième actionnement de la commande
automatique du pare-brise (5).
Remarque: Ш
Pour ne pas risquer d'altérer la visibilité, nu.
tiliser le lave-glace que s'il n'y a aucun
de ge! du liquide projete sur le pare-brise.
Ne pas actionner le lave-glace avec le rés,
voir a liquide vide car la pompe risquers
d'être détériorée.
Dégivrage des gicleurs de pare-brige*
Il intervient automatiquement en position 4
de la clé dans le contacteur d'allumage,
= ZZ
7 3859407495
Frein a main
Pour serrer le frein á main:
Tirer le levier vers le haut: il se bloque auto-
matiquement sur la position atteinte. Le
voyant «P» au tableau de bord s'éclaire.
Pour desserrer le frein à main:
Tirer d'abord le levier légèrement vers le
haut, enfoncer le bouton puis ramener le
levier à fond vers le bas.
Le frein à main agit sur les roues arrière.
Lorsqu'on doit utiliser le frein à main en rou-
lant, prendre garde de ne pas le serrer trop
fort de manière à éviter un surfreinage des
foues arrière et le dérapage consécutif de
l'arrière de la voiture.
Attention:
Les feux de stop ne sont pas éclairés
lorsque le frein à main est serré.
Modèles avec boîte manuelle:
Pour se garer sur une vole en pente, ser-
rer le frein à main. En effet, le fait d'enga-
ger seulement la 1ère ou la marche Pts a
ne suffit pas à Immobiliser correctement
la voiture.
Modèles avec boîte automatique:
Déplacer le levier de sélection sur P.
Présentation, équipements, conmandes—____. ———— _— A
36/5 94 O1 44
Boîte de vitesses manuelle
La position de repos du levier de changement
de vitesses (point sur la grille) est située dans
le plan des 3e et 4e vitesses.
Le levier de changement revient automa-
tiquement sur cette position de repos dans le
plan indiqué dès qu'on le lâche après l'avoir
ramené au point mort.
Toutes les vitesses sont synchronisées.
assage marche arrière |
e on d'abord étre immobile. Ве:
pousser le levier de changement + rs
vers la gauche au dela du pore.
résistance qui constitue la sécurité.
jecte rs de recul
na s'aiument lorsqu'on engage la mare
arrière si la clé est en position 2 ( eb Ar
contacteur d'allumage-démarrage
d'allumage établi),
Nef unir la voiture dans les eme
en faisant patiner l'embrayage; utiliser Ge
référence le frein à main, Le patinage de
l'embrayage entraîne une usure rapide de
celui-ci.
| | | j | \|
A.
Boite de vitesses automatique*
Positions d'utilisation possibles du levier de
sélection:
PRDN321
On dispose en plus de trols programmes, à
choisir au moyen du commutateur-sélecteur
de programme:
E (Economy) Enfoncer le sélecteur
S (Sport) | Pousser le sélecteur
M (Manuel) | dans le sens approprié
Voir la page suivante pour les explications
concernant les programmes.
Présentation, équipements, commandes
Sous le levier de sélection se trouve une
gâchette de verrouillage qui empêche le pas-
Sage par inadvertance sur certaines posi-
tons du levier. Pour déverrouiller, enfoncer
la gâchette.
Remarques:
Le lancement du moteur n'est possible que
sur la position Pou N du sélecteur.
La voiture se déplace, même sans accélérer,
lorsque le moteur tourne au ralenti avec une
position de conduite est engagée.
Avant d'accélérer après avoir engagé une
position de marche à partir de P ou N. ap-
puyer d'abord sur la pédale de frein et attan-
dre la légère secousse signalant que la boîte
est en prise.
Ramener le levier de sélection sur P.ou N et
serrer le frein à main avant de quitter la
voiture lorsque le moteur tourne.
Si l'on a engagé par erreur le levier de sélec-
tion sur la position N-4 partir d'une position
de conduite, relácher immédiatement la pé-
dale d'accélérateur, Ensuite seulement. en-
gager le levier sur la position souhaitée,
P — Parcage
N'engager cette position que si la volture est
a l'arrét. Sur cette position, les roues de la
voiture sont bloquées.
R — Marche arrière
N'engager la marche arrière que s! la voiture
est immobilisée.
N — Neutre (point mort)
Ne placer le levier de sélection sur cette
position que pour les arréts prolongés. En
roulant, cette position ne devra être engagée
qu'en cas de dérapage.
D — Drive (Position de marche
automatique)
Position pour la conduite normale. Tous les
quatre rapports sont utilisés.
3 — Prise directe
Choisir cette position lorsqu'il se révèle en
roulant (en position D) que la boîte change
fréquemment entre la 4e et la 3e.
En pareil cas, la 4e n'est pas utilisée.
2 et 1 — Positions montagne et
frein moteur
Positions à utiliser lorsqu'il est souhaitable de
limiter les passages de rapports par ex. en
montagne et dans les longues montées ou
descentes. Cela permet de bénéficier d'un
frein-moteur plus puissant et de monter uni-
quement jusqu'au rapport supérieur sou-
haité.
Ces positions ne doivent pas être engagées
aux vitesses supérieures à 170 km/h. La
boîte ne rétrograde sur les rapports inférieurs
que lorsque la voiture roule à des vitesses
(suffisamment) plus basses.
Kickdown (position pied au plancher)
Pour obtenir une accélération rapide, la pe-
dale d'accélérateur peut étre enfoncée au-
delà de la position «pleins gaz». Pour cela, il
est nécessaire de surmonter un point de
résistance assez important.
49
Programmes de la boîte automatique
E - Programme économique
Pour une conduite économique avec une
consommation favorable. C'est ia position de
départ lors de chaque démarrage.
S — Programme sport
Pour une conduite sportive, Le passage aux
rapports supérieurs intervient ici plus tard ce
qui permet d'exploiter complètement les ré-
serves de puissance de la voiture,
M — Programme manuel
Pour les conditions de circulation dans les-
quelles le rapport engagé doit étre conservé.
Ce programme permet aussi de démarrer á
partir de l'arrêtet un rétrogradage n'intervient
pas lors des accélérations. On ne roule en
position D que dans le troisième rapport.
Ce programme est avantageux par exemple
en côte ou pour la traction d'une remorque
ou d'une caravane sur la position 1 ou 2 du
levier de sélection; ou bien en hiver sur des
chaussées verglacées, avec le levier de sé-
lection sur la tion 3, ce qui permet d'ef-
fectuer des démarrages en douceur et d'évi-
terdes changemenis de rapport inopportuns.
électronique de
anda de boîte de vitesses
S'éteint après le démarrage du moteur.
— Sile voyant ne s'éteint pas ou
— s'il s’éclaire en routant de meme
est en présence d'un dy
de l'électronique de commande ou de la boîte
de vitesses. |
à du levier de sélection
Toutes les positions .
peuvent re être utilisées mais, sur les
positions D, 3, 2 et 1, la voiture ne se déplace
plus que dans le rapport suivant:
En 4e sur les positions D et 3, en 3e sur les
positions 2 et 1. “A
Eviter en pareil cas de soumettre la mécani-
que à des contraintes excessives et se ran-
dre dans le point Service BMW le plus
proche.
Présentation, équipements,commandes =
Attention:
Ne jamais travailler sur le compartime
moteur avec le levier de sélection M
sur une position de conduite. ENgagé
Ne jamais laisser des enfants sans Sur
veillance dans la voiture, «
Remorquage de lancement du moteur N,
morquage de détresse et lancement dy;
teur à l'aide d’une autre batterie et de Câbles
de dépannage: Pages 87, 88.
Chauffage et ventilation
1
2
Air vers pare-brise el vitres latérales
avant
Air vers niveau du buste
Les molettes permettent d'ouvrir et de
fermer progressivement l'arrivée d'air,
les leviers de modifier {a distribution.
Présentation, équipements, commandes
36/5 96 01 46,
3 Air pour bas de l'habitacle (plancher)
avant
Des sorties d'air similaires sont aussi pré-
vues à l'arrière.
4 Bloc de commande
36/5 96 01 133|
Bloc de commande
1 Débit d'air puisé
Chauffage et aération opérants à partir
de la position 1
2 Température
3 Distribution de l'air
Vers vitres, niveau du buste, plancher
(bas de l'habitacle)
Toutes positions intermédiaires possi-
bles
4 Heivrage-désembuags électrique vitre
arrière
51
Débit d'air puisé
Cinq gradins peuvent être choisis
Une réglage du pulseur d'air.
pulseur est coupé sur la posi-
tion 0. Le débit d'air pulsé est fonction de la
vitesse de la voiture, Chauffage et aération
sont opérants à partir de la position 1.
Température
| Rotation vers la droite (rouge)
pour augmenter la temperature
dans l'habitacle.
В. peut étre dirigé vers les vitres
y , vers le niveau du buste 9 et
vers le plancher (bas de l'habitacle) 93.
Toutes les positions intermédiaires sont pos-
sibles, Sur la position «planchers, un faible
débit d'air est aussi dirigé vers les vitres pour
prévenir leur embuage.
Dégivrage-désembuage
В vitre arriére
Avec le chauffage électrique de
vitre arriére enclenché, le voyant
Distribution de l'air
L'air qui pénètre dans l'habitacle
est éclairé.
"1 Do i] |
3850601154
Aération sans courants d'air
Les aérateurs pour le niveau du buste se
règlent sur toute position souhaitée:
Les molettes 1 ouvrent et ferment les
bouches sur toutes configurations souhal-
tées. Les leviers 2 permettent règlent l'orien-
tation du flux d'air.
Filtre à microparticules*
L'élément filtrant retient les pollens de fleurs
etles particules de poussières présents dans
l'air extérieur pénétrant dans l'habitacle. Le
filtre est remplacé par le Service BMW à
l'occasion des travaux de maintenance cou-
rants: Une réduction du débit d'air extérieur
au travers du filtre indique la nécessité de
remplacer le filtre sans attendre l'échéance
normale.
Ш — 36/5 96 01 135:
Ventilation rapide l'été
— Bouton tournant débit d'air puisé sur le
gradin 4.
—Bouton tournant température à fond à
gauche (bleu).
— Bouton tournant distribution d'air sur posi.
tion 97.
— Ouvrir les aérateurs pour le niveau di
buste.
Présentation, équipements, commandes
36/5 96 01 136
Chauffage l'hiver
Le réglage suivant est préconisé lorsque les
vitres sont dégagées (ni givre, ni bude):
— Bouton tournant débit d'air pulsé sur le
gradin 2.
- Bouton tournant température sur la posi-
tion correspondant à la température sou-
haitée dans l'habitacle.
- Bouton tournant distribution d'air sur les
positions 73 et 94.
| 36/5 96 01 137
Réchauffage rapide l'hiver
— Bouton tournant débit d'air pulsé sur le
gradin 3.
- Bouton tournant température à fond à
droite (rouge).
— Bouton tournant distribution d'air sur posi-
tion Y,
Si l'on souhaite un débit plus important au
niveau du buste, choisir une position entre
23 et $ et ouvrir les aérateurs pour le
niveau du buste.
| 36/5 96 01 138
Dégivrage et désembuage des vitres
— Bouton toumant débit d'air puisé sur le
gradin 4.
— Bouton toumnant température а fond a
droite (rouge).
— Bouton toumant distribution d'air sur posi-
tion Y.
— Pour le dégivrage de la vitre arriére, en-
clencherle chauffage électrique de celle-ci.
53
Chauffage et ventilation/
climatisation (réfrigération)*
1 Air vers pare-brise et vitres latérales
avant
2 Airvers niveau du buste
Les molettes permettent d'ouvrir et de
fermer progressivement l'arrivée d'air,
les leviers de modifier la distribution.
36/596 01 47
3 Air pour bas de l'habitacle (plancher)
avant
Des sorties d'air similaires sont aussi pré-
vues à l'arrière.
4 Bloc de commande
36/5 96 01 139
Bloc de commande
1 Débitd'air pulsé
Chauffage et aération opérants à partir
de la position 1
2 Température
3 Distribution de l'air
Vers vitres, niveau du buste, plancher
(bas de l'habitacle)
Toutes les positions intermédiaires soni
possibles
4 Réfrigération (climatiseur)
5 Dégivrage-désembuage vitre arrière
6 Ventilation en circuit fermé
Débit d'air pulsé
Cinq gradins peuvent être choisis
pour le réglage du pulseur d'air
Le puiseur et la réfrigération sont
coupés sur la position O. Le débit d'air puisé
est fonction de la vitesse de la voiture. Chauf-
fage et aeration sont opérants a partir de la
position 1.
Température
Rotation vers la droite (rouge)
pour augmenter la température
dans l'habitacle.
Distribution de l'air
L'air qui pénètre dans l'habitacle
peut être dirigé vers les vitres
‚vers le niveau du buste Ÿ# et
vers le plancher (bas de l'habitacle) Y.
Toutes les positions intermédiaires sont pos-
sibles. Sur la position «plancher», un faible
débit d'air est aussi dirigé vers les vitres pour
prévenir leur embuage.
Réfrigération (climatiseur)
Avec la réfrigération enclenchée,
l'air extérieur entrant est refroidi
et séché,
—
Pour prévenir l'embuage des vitres; éviter
d enclencher et de couper trop fréquemment
la climatisation.
Après le démarrage du moteur, selon les
conditions météorologiques, il se peut que le
peores se recouvre momentanément de
иёе,
Le climatiseur donne fieu à l'apparition d'eau
de condensation; celle-ci s'écoule sous la
Vol. Des traces d'eau sur le sol sont nor-
males.
Dégivrage-désembuage
vitre arriére
Avec le chauffage électrique de
vitre arrière enclenché, le voyant
est éclairé.
Ventilation en circuit fermé
En cas d'atmosphère extérieure
poussiéreuse ou d'odeurs désa-
gréables de l'air extérieur, l'arri-
vée d'air peut être fermée. L'air de l'habitacle
est en parell cas recyclé totalement.
Remarque:
Couper la ventilation en circuit fermé si les
vitres s'embuent avec ce mode d'utilisation.
Présentation, équipements, commandes
Aération sans courants d'air
Les aérateurs pour le niveau du buste se:
règlent sur toute position souhaitée:
Les molettes 1 ouvrent et ferment les
bouches sur toutes configurations souhal-
tées. Les leviers 2 permettent règlent l'orien-
tation du flux d'air,
Filtre à microparticules
L'élément filtrant retient les pollens de fleurs
etles particules de poussières présents dans
l'air extérieur pénétrant dans l'habitacle, Le
filtre est remplacé par le Service BMW à
l'occasion des travaux de maintenance cou-
rants. Une réduction du débit d'air extérieur
au travers du filtre indique la nécessité de
remplacer le filtte sans attendre l'échéance
normale.
Présentation, équipements, commandes
Dos)
FE E= |El
|
|
36/596 01 140!
Rafraichissement I'été
— Bouton tournant débit d'air sur le gradin 2.
— Avec le bouton température, choisir la tern-
pérature souhaitée dans l'habitacle.
— Bouton tournant distribution d'air sur la po-
sition 97.
— Ouvrir les aérateurs pour le niveau du
buste
— Enclencher la réfrigération.
36/5 96 01141
Abaissement rapide de la
température l’été
— Bouton tournant débit d'air sur le gradin 4.
— Bouton tournant température à fond vers la
gauche (bleu).
— Bouton tournant distribution d'air sur la po-
sition 94.
— Ouvrir les aérateurs pour le niveau du
buste.
— Enclencher la réfrigération et la ventilation
en circuit fermé.
36/5 96 01 142
Chauffage l'hiver
Le réglage suivant est préconisé lorsque les
vitres sont dégagées (ni givre, ni buée):
— Bouton tournant débit d'air pulsé sur k
gradin 2.
— Bouton tournant température sur la pos:
tion correspondant à la température sou
haitée dans l'habitacle.
— Bouton tournant distribution d'air entre les
positions: 7 е! 95.
36/5 96 01 143
Réchauffage rapide l'hiver
— Bouton tournant débit d'air pulsé sur le
gradin 3.
— Bouton tournant température à fond vers la
droite (rouge).
— Bouton tournant distribution d'air sur la po-
sition Z4.
— Si l'on souhaite un débit plus important au
niveau du buste, choisir une position entre
Y et 97, puis ouvrir les aérateurs pour le
niveau du buste.
36/5 96 01 144 |
Dégivrage et désembuage des vitres
— Bouton débit d'air pulsé sur le gradin 4.
— Bouton tournant température à fond vers la
droite (rouge).
— Bouton tournant distribution d'air sur la po-
sition «y.
— Pour le dégivrage de la vitre arrière, en-
clencher le chauffage électrique de celle-ci.
Présentation, équipements, commandes
Présentation, équipements,commandes ~~~ ———— —
36/5 44 01 51
Boite a gants
Ouverture: Saisir le couvercle par la poignée
en creux et le rabattre vers le bas.
L’éclairage* de l'intérieur de la boîte à gants
s'allume à partir de la position 1 de la clé dans
Je contacteur d'allumage.
Fermeture: Refermer le couvercle.
Attention:
Pour écarter le risque de blessures corpo-
relles en cas de freinage brusque, la boîte
à gants doit toujours rester fermée lors-
que la voiture roule.
eable*
pep ee po la lampe o Te
rechargeable* = un dans la
té gauche. :
о Lita automatique ICP
ré qui la protege, la lampe peut reste
chée en permanence sur la prise.
Elle doit cependant être retirée de made
ment avant tout débranchement des
Attention:
Eteindre toujours la lampe avant de la
rebrancher sur sa prise.
T= ez
Prise de courant*
Déposer le capuchon. La prise peut serv
pour une lampe à main, Un aspirateur de
voiture etc jusqu'à une puissance de 200 W
sous 12 V. Prendre soin de ne pas endam-
mager la prise par des fiches non conformes.
Cendrier*
Ouvrir le cendrier: Pousser sur le creux
(lèche).
Pour éteindre la cigarette, l'engager légère-
ment dans l'entonnoir, sans ja pousser à
l'intérieur, mais après avoir fait tomber la
cendre.
Vider le cendrier: Le cendrier étant ouvert,
presser le bord du couvercle; le casier inté-
rieur du cendrier remonte et peut être extrait.
Remarque:
Procéder de la même manière avec le cen-
drier à l'arrière.
\ En
Allume-cigarettes*
L'enfoncer pour l'utiliser. 11 ut êt Ш
КТ des qu'il est réboussé vais texte:
La douille dallume-cigarettes peut servir de
prise de courant pour une baladeuse, un
aspirateur de voiture etc jusqu'à une puis-
sance absorbée d'environ 200 watts sous
12 volts. Attention de ne pas endommager la
douille avec une fiche non conforme.
Attention:
L'allume-cigarettes fonctionne aussi avec
la clé de contact retirée du contacteur
d'allumage, Pour cette raison, ne pas lais-
ser des enfants sans surveillance dans la
voiture.
Présentation, équipements, commandes
Présentation, équipements,commandes ~~~ ————
Leve-glace électriques*
Commande des léve-glace: á partir de la
position 1 de la clé de contact.
— Presser l'interrupteur à bascule jusqu'au
int de résistance: 1
vitre de porte se déplace tant que l'inter-
rupteur à bascule reste enfoncé.
— Pousser brièvement l'interrupteur à bas-
cule au-delà du point de résistance
(commande impulsionnelle):
la vitre se déplace automatiquement. Pour
faire cesser le mouvement, presser une
nouvelle fois rapidement l'interrupteur.
EEE toujours la clé de contact avant de
descendre de la voiture.
L'actionnement о Pero mém
l'allumage:
pian 1 ou 0, ou la clé
= clé de contact sur
ло poke du contacteur d'allumage et
également
= es ouvertes (pendant 15 minu-
ing IM ou jusqu'a la premiere
ouverte des portes (suivant ve rsions expor-
tation).
Fermeture de confort:
Après la fermeture des portes, maintenir la
clé dans la serrure de porte dans la position
«Fermeture»!
Les vitres encore ouvertes se ferment. q
Sur les voitures avec commande à distance’
aussi, par mesure de sécurité pour pouvoir
surveiller le mouvement, la fermeture de
confort ne peut être exécutée que depuis la
serrure de porte conducteur.
Attention:
La fermeture sans précaution des vi-
tres de fenêtres, en particulier avec la
commande à distance, risque de provo-
quer des blessures corporelles.
e après
Fonction de sécurité incorporée
Si l'une des vitres avant rencon
stance au cours de la fermeture
tre Une rés;
elle s'; res,
bilise puis s'ouvre à nouveau légèrement
Cette fonction de sécurité peut &
(parexemple encas de dureté du
provoquée par le gel); pour cel
l'interrupteur sur la position de
impulsionnelle.
tre inact
Mouve ven
a, Mainten;
Commande
a —
— — =
——S6S 94015;
Toit coulissant inclinable*
Commande possible avec la clé en position 2
dans le contacteur d'allumage.
Ouverture et abaissement;
Presser la touche comportant un creux (1)
jusqu'au point de résistance.
Fermeture et relevage:
Presser la touche comportant un bombé (2)
jusqu'au point de résistance.
Pour passer de la fermeture au relevage et
vice versa: Presser à nouveau la touche.
Présentation, équipements, commandes
Fonction Impulsionnelle
(ouverture et relevage uniquement):
Appliquer une pression unique rapide sur la
touche au-delà du point de résistance:
Le toit coulissant relevable se déplace auto-
matiquement, Pour faire cesser le mouve-
ment, presser une nouvelle fois la touche.
Remarque concernant la
commande d'ouverture:
Pour éviter les bruits, le toit coulissant ne
Souvre pas complètement à la première
pression sur la touche 1. Si une ouverture
complète est souhaitée, presser une nou-
velle fois la touche,
Remarque:
Au relevage, le panneau de garniture de
a ne recule que de quelques centimé-
res.
Il est possible de manoeuvrer mécanique-
ment le toit ouvrant inclinable en cas de
panne de la commande électrique, voir
page 95.
L'actionnement reste possible même après
coupure de l'allumage:
— Avec la clé de contact sur 1 ou 0, ou la clé
étant retirée du contacteur d'allumage el
également
— avec les portes ouvertes (pendant 15 mi-
nutes au maximum) ou jusqu'à la première
ouverte des portes avant (suivant versions
exportation).
Fermeture de confort:
Après |a fermeture des portes, maintenir la
clé dans la serrure de porte dans la position
«sécurité antidéverrouillage engagée»:
Le toit ouvrant encore ouvert se ferme,
Sur les voitures avec commande à distance*
aussi, par mesure de sécurité pour pouvoir
surveiller le mouvement, la fermeture de
confort ne peut être exécutée que depuis la
serrure de porte conducteur.
Attention:
Une fermeture incontrôlée et sans pré-
caution du toit ouvrant inclinable risque
de provoquer des blessures corporelles.
Retirer toujours la clé de contact avant de
descendre de la voiture.
Pour éviter l'apparition d'une dépression dé-
sagréable ou d'un courant d'air dans l'habi-
tacle lorsque le toit ouvrant inclinable est
ouvert, et surtout lorsqu'il est incliné, prendre
soin de ne pas fermer les arrivées d'air dans
l'habitacle; au besoin, augmenter le débit
d'air.
61
Présentation, équipements, commandes
)
В |
| | —1
‘ 2
—
os
=a
Toit coulissant en toile*
Commande possible avec la clé en position
2 dans le contacteur d'allumage.
Ouverture:
Presser la touche comportant un creux (1).
Fermeture:
Presser la touche comportant un bombé (2).
Ге Vernon d'ouverture ou de fermeture
est interrompu instantanément dès qu'on re
touche.
Décor toujours la toile de la neige ou de la
glace éventuelle avant de l'actionner.
Le toit coulissant en toile peut être mejo
à la main en cas de panne électrique, voir
page 95.
L'actionnement électrique reste encore pos-
sible aprés la coupure du contact d'allu-
mage
— avec la clé de contact en position 1 et 0, ou
avec la clé retirée du contacteur ainsi que
— avec les portes avant ouvertes (pendant
15 mesa maximum) ou jusqu'à la pre-
mière ouverture des portes avant (selon
version exportation).
Pour éviter une dépression désagréable ou
un courant d'air dans l'habitacle avec le toit
coulissant en toile ouvert, laisser ouvertes les
arrivées d'air dans l'habitacle et augmenter
au besoin le débit d'air.
Remarque:
Pour éviter tout risque de dommage, ne pas
manoeuvrer le toit ouvrant en toile lorsqu'un
système porte-charges est en place sur la
pavillon,
— — —
Attention:
La fermeture incontrólée ou sans préc
tion du toit coulissant en toile peut entrar
ner des accidents corporels, 8
Retirer toujours la clé de contact avant de
descendre de la voiture.
7 — 36590150]
Régulation automatique de
vitesse*
Toute vitesse souhaitée de déplacement de
la voiture à partir d'environ 40 km/h peut être
maintenue automatiquement et mise en mé-
moire.
La vitesse en mémoire est effacée lors de la
coupure de l'allumage.
A Présentation, équipements, commandes
—| 1 ACCELERATION
Pression rapide sur la manette:
a vitesse à laquelle on roule est maintenue
constante et mise en mémoire. Chaque nou-
nette produit une augmen i
Pani : g e tation de la vitesse
Maintien de la manette dans cette
position:
La voiture accélère sans qu'il soit besoin
d'actionner la pédale d'accélérateur. La vi-
tesse atteinte est maintenue constante et
ee en mémoire dès qu’on relâche la ma-
nette.
2 DECELERATION
Maintien de la manette dans cette
position:
La voiture ralentit par coupure automatique
de l'admission pour autant qu'on ait été en
train de rouler avec la régulation de vitesse
active. La vitesse atteinte est maintenue
constante et mise en mémoire dès qu'on
relâche la manette,
Sollicitation rapide de la manette:
Chaque pression rapide (impulsion) sur la
manette opère une diminution de la vitesse
de roulage d'environ 1 km/h pour autant
qu'on ait été en train de rouler avec la régu-
lation de vitesse active.
3 RAPPEL
Pression rapide sur la manette:
La voiture reprend la vitesse mise en mé-
moire en dernier lieu et la maintient.
4 ARRET
Pression rapide sur la manette:
La régulation de vitesse est désactivée (ran-
due inopérante) instantanément.
D'autre part, une coupure de la régulation
automatique de la vitesse intervient automa-
tiquement dans les cas suivants:
— Lorsque la vitesse maximale lementaire
est dépassée d'environ 16 ;
— si la vitesse redescend de 8 km/h en des-
sous de la vitesse réglementaire;
—lors des fortes décélérations (supérieures
à 1,5 m/s?) par ex. dans les rampes:
—lors d'un freinage ou d'un nage ou
lorsque le levier sélecteur de la boîte de
vitesses automatique est déplacé de D
sur N.
Attention:
Ne pas utitiser la régulation automatique
de vitesse dans les circonstances sui-
vantes: sur routes fortement sinueuses,
dans les conditions du trafic ne per-
mettant pas le maintien d'une vitesse
constante (circulation très dense), sur
route glissante (neige, pluie, verglas) ou
sur revêtement meuble (gravier, sable).
VS DO &
Présentation, équipements, commandes
Détecteur d'obstacles de
parcage (PDC)*
Lorsqu'il est activé c'est-à-dire en service, le
Système mesure l'écart entre la voiture el
l'objet ou obstacle le plus proche au moyen
de quatre senseurs à ultrasons placés dans
le pare-chocs arrière ‘et produit, suivant be-
soins, un signal sonore d'alerte.
Le champ de mesure pour les deux senseurs
extérieurs placés dans les coins commence
à environ 30 cm derrière les pare-chocs et
porte sur une distance d'environ 60 cm: Pour
les deux senseurs du milieu du pare-chocs,
la profondeur du champ de détection est
d'environ 1,50 m.
La signalisation de l'écart s'effectue via un
signal sonore discontinu. La fréquence du
signal devient de plus en plus élevée au fur
et à mesure que se réduit l'écart voiture/obs-
tacle et, pour une distance inférieure à 30 cm,
le signal devient continu.
Avec la clé de contact en position 2 dans le
contacteur d'allumage-démarrage, le sys-
tème est activé automatiquement dès qu'on
engage la marche arrière ou la position À du
sélecteur de boîte automatique.
Le système est désactivé lorsqu'on dégage
la marche arrière et il est réactivé dès qu'on
engage à nouveau la marche arrière.
‘alerte est coupé au bout de Irois
he droles senseurs de coins eden.
tent plus de diminution de la distance alge.
tacle, comme par exemple lorsque la v
se déplace parallèlement à a mur. ro
jonnement estindique pari emis-
as continue, bréve et aigue,
au moment de l'activation du système.
En pareil cas, faire remédier au dérangement
par un point Service BMW.
Remarque: ;
ll va de soi que, malgrès la présence de
assistance de parcage, c'est dans tous ls
cas au conducteur du véhicule qu'i e
responsabilité d'apprécier l'obstacie en a
ticulier lorsque les possibilités de dé de
se heurtent aux límites physiques de la tech.
nique de mesure par ultrasons, ce qui peut
être le cas lors de la présence d'un timon
d'un attelage de remorquage ou lorsque des
objets minces et peints se trouvent dans
champ de détection. Des objets SItUÉS dans
le champ mort des détecteurs ne peuvent
plus être détectés et signalés,
Pour préserver l'efficacité du système, j] faut
aussi veiller à ce que les détecteurs restent
propres et parfaitement dégagés p. ex, de
toute couche de givre.
Si un véhicule doté du système de détection
d'obstacles PDC vient à être équipé ulténey.
rement d'un attelage de remorque, la 5ys-
teme émettra le signal d'alerte lorsqu'on en-
gagera la marche arriére — ou la position A
de boîte automatique selon le cas — avec une
remorque attelée. Le système ne peut pas
être inactivé.
Ne pas appliquer le jet de vapeur trop long-
temps sur les capteurs. Distance de la lance
jamais inférieure à 10 cm.
| i
осо ii Présentation, équipements, commandes | |
|
EDEN
Montre digitale
L'affichage intervient à partir de ia position 1
de la clé dans le contacteur d'allumage. Le
visuel n'est pas éclairé en position 0 de la clé
de contact et avec l'éclairage de la voiture
éteint.
Apres une coupure de l'alimentation électri-
que, le visuel affiche 0 : 00.
L'entrée de l'heure s'effectue au moyen de la
touche H pour les heures et de la touche M
fol les minutes,
à valeur de l'heure augmente d'une unité à
chaque nouvelle pression sur là touche. Le
maintien de la touche enfoncée opère une
progression rapide, L'heure réglée commence
à courir, à la seconde près, dés qu'on presse
la touche M.
Mise à l'heure:
ae la touche H pour les heures ou la
pour les minutes. s -
tion souhaitée. 2 Corres
Changement de mode d'
de l'heure: 2 eto
Presser simultanément les touches H et M.
chaque nouvelle pressión, le mode d'alfi-
chage passe de 12 heures sur 24 heures el
vice-versa.
65
Ordinateur de bord*
L'ordinateur de bord vous fournit les informa-
tions suivantes:
L'heure
La température extérieure
La consommation moyenne
L'autonomie prévisionnelle
La vitesse moyenne
L'ordinateur de bord est en service (actif) à
partir de la position 1 de la clé dans le contac-
teur d'allumage.
Consulter le Service BMW si le signal de
dérangemnent ou PPP s'affiche sur le visuel.
L'affichage des informations sur le visuel
s'obtient au moyen de la commande au vo-
lant, en pressant une fois brièvement la ma-
nette de commande des feux clignotants de
direction. L'affichage sur le visuel change a
chaque nouvelle Impulsion sur la manette
dans l'ordre indiqué ci-contre.
D'autre part, l'heure peut aussi être affichée
en pressant la touche portant le pictogramme
de la montre (=) sous le visuel.
La touche (im permet d'opérer la remise à
zéro et le redémarrage des calculs de la
consommation moyenne el de la vitesse
moyenne,
>
Affichage de l'heure
L'heure peut être affichée au choix selon
deux modes: sur 12 heures ou sur 24 heures,
L'affichage intervient à partir de la position 1
de la clé dans le contacteur d'allumage. En
position O de la clé de contact, l'heure es!
affichée pendant 8 secondes environ lors,
qu'on presse la touche (=) .
Après une coupure de l'alimentation électr-
que, la montre passe automatiquement sur
le mode réglage: les deux points de sépara-
tion clignotent et deux tirets apparaissent,
invitant à entrer les heures.
L'entrée des chiffres s'effectue en pressan!
la touche (æ] -
Ca 02
La valeur de la position visée augmente
d'une unité à chaque nouvelle pression sur la
touche. Sil'on maintient la touche enfoncée,
on déclenche le décalage rapide.
Valider ensuite le chiffre de l'heure réglée en
ressant la touche Ez) .L'affichage de deux
zéros invite à entrer les minutes,
l'entrée des chiffres s'effectue en pressant
la touche comme pour les heures.
Une pression sur la touche (21) : la montre
commence à courir à partir de l'heure exacte
réglée a la seconde pres et validée. Les deux
points ont cessé de clignoter.
Mise à l'heure:
presser la (2) touche avec le pictogramme
dela montre pendant 3 secondes environ: les
deux points clignotent sur le visuel, invitant a
entrer les heures.
L'entrée des chiffres s'effectue en pressant
la touche avec le pictogramme de la montre
= .
La valeur de la position visee augmente
d'une unité à chaque nouvelle pression sur la
touche. Si l'on maintient la touche enfoncée,
on déclenche le décalage rapide.
Valider ensuite le chiffre de l'heure réglée en
pressant la touche (F7) . Les deux zéros cli-
gnotants invitent à entrer les minutes.
L'entrée des chiffres s'effectue en pressant
la touche comme pour les heures.
Une pression sur la touche (3) : la montre
commence a courir a partir de I'heure exacte
réglée a la seconde pres et validée. Les deux
points ont cessé de clignoter.
Changement d
de l'héûre- € mode d'affichage
Presser simultanément les touche
=] pendant 1 seconde environ. |
Pour utiliser la fonction Е
. presser d'abord la
touche (1) : A partir Ce] de de moment, le
mode d'affichage passe successivement de
12 heures sur 24 heures et vice-versa à cha-
que nouvelle pression sur ta touche portant
le pictogramme de la montre.
Le mode retenu est validé soit en pressant
finalement la touche (7m) , soit automa-
tiquement 5 secondes environ après la der-
nière commutation.
т
LIU
Température extérieure
Sila température extérieure descend en des-
sous de +3 °C, un signal sonore d'avertisse-
ment est émis et, en méme temps, la tempé-
rature est affichée automatiquement et l'unité
de mesure clignote pendant 8 secondes sur
le visuel.
L'alerte se répète si la température extérieure
a atteint au moins une fois +6 °C puis est
retombée à +3 °C depuis la dernière alerte.
Attention:
L'alerte «température» n'exclut pas la
possibilité de plaques de verglas au-des-
sus de +3 °C, par exemple sur les ponts
ou sur des tronçons de route à l'ombre.
67
— — ce
==
-— —
Présentation, équipements, commandes
=
Ш
=
E
6/5 84 01112
6 9: 4 01 Mal
Consommation moyenne
Le calcul commence dés que le moteur Afficha
voiture
enfonce la touche (7) .
Autonomie prévisionnelle
de l'autonomie probable avec la
tourne après la mise en mouvement de la quantité de carburant dans le réservoir. La
. quantité de carburant est mesurée el l'auto-
Dès l'activation de la fonction c'est-à-dire Nomie est calculée en tenant compte du
dès consultation, un nouveau calcul de la Mode de conduite. | ;
consommation moyenne intervient Jorsqu'on Si trois segments clignotent sur le visuel,
l'autonomie restante est inférieure à 15 km.
Il est alors grand temps de refaire le pleinde
carburant.
Le ravitaillement en carburant est enregistré
par l'ordinateur de bord à partir de la posi-
tion 1 de la clé dans le contacteur d'allumage.
Vitesse moyenne
Le calcul commence dès que le moteur
tourne, après la mise en mouvement de la
voiture.
Dès l'activation de la fonction c'est-à-dire dès
consultation, un nouveau calcul de la vitesse
moyenne intervient lorsqu'on enfonce la
touche (77) .
L'affichage intervient avec un chiffre après
la virgule pour les vitesses inférieures à
100 km/h.
Conduite
Utilisation de l’autoradio
Autotélé
Diodes électroluminescentes (LED)
Capot moteur
; Plaque constructeur
Numéro d'identification véhicule
Compartiment moteur
Huile moteur
Huile hydraulique de Servodirection
Liquide de freins
Liquide de refroidissement du moteur
Liquides pour installations de nettoyage
Servodirection
Installation de freins
Batterie
Fusibles
Outillage de bord
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
Extincteur
Anneaux de remorquage
sn TN
70
71
71
71
72
73
73
73
76
79
79
80
81
82
82
83
84
85
85
85
85
86
Remorquage de lancement du moteur
Remorquage de détresse
Lancement du moteur à l'aide
d'une autre batterie
Changement de roue
Vis de roues protégées
Actionnement manuel en cas
de pannes électriques
Remplacement des balais d'essuie-glace
Remplacement des ampoules de lampes
Utilisation en hiver
Traction d'une caravane ou
d'une remorque
Porte-charges de pavillon
Réglage projecteurs pour
circulation à droite/à gauche
Immatriculation à l'étranger
Système d'antiblocage des roues (ABS)
Freins à disques
Différentiel autobloquant à lamelles
Pneumatiques
Conduite, utilisation
87
69
——
- eeu diene +
Conduite, utilisation
Conduite
Attention:
Ne pas laisser le pied effleurer la pédale
de frein ou reposer sur celle-ci en perma-
nence en roulant. Même une pression lé-
re, si elle est maintenue, peut donner
lieu à une élévation importante de tempé-
rature et à une usure rapide des garni-
tures, voire à la défaillance totale des
freins.
Aquaplanage:
En roulant sur chaussée mouillée ou re-
couverte de neige fondante, l'eau peut
former une «cale» entre le pneu et la
chaussée, Ce phénomène, désigné aqua-
planage, est susceptible de faire perdre
partiellement ou totalement le contact
avec la route (liaison au sol) et, de ce fait,
le controle du véhicule en méme temps
que toute possibilité de freinage. Il est
donc prudent de rédulre la vitesse sur
route mouillée,
Tablette cache-bagages
Ne pas y déposer des objets lourds ou
durs qui risqueraient de blesser les occu-
pants en cas de freinage brusque.
Patères:
Les vêtements suspendus aux patères le
seront de manière à ne pas gêner la visi-
bilité du conducteur. Ne pas suspendre
des objets lourds aux patères pour ne pas
risquer de blesser les occupants lors des
freinages.
| Ne pas actionner le démarreur tro |
Eta dj IS substances temps et ne pas faire des tentatives Bu
ape catalytique redull cent tées de lancement sans marquer спаду
nocives dans les gaz d'échappe fois unie pause suffisante lorsque le mot a
Moteurs essence refuse de démarrer (le fait darréter yp
Nécessité absolue de rouler exclusivement teur qui tourne normalement et de le relan.
au carburant sans plomb. çer immédiatement ensuite ne présente en
me de très minimes quantités de plomb
dans le carburant suffisent à détruire irrémé-
diablement la sonde à oxygène (sonde
Lambda) et le pot catalytique.
Moteurs Diesel
Pour éviter la formation de cristaux de paral-
fine en hiver, on ne devra ajouter au gazole
que de l'essence sans plomb (voir page
17).
Observer les règles suivantes pour assurer
la parfaite intégrité des fonctions du mo-
teur et prévenir le risque de dommages:
— Faire absolument faire effectuer (à temps)
toutes les opérations de maintenance pres-
crites par le constructeur.
— Ne pas attendre que le réservoir a essence
soit vide pour se ravitailler en carburant.
—En cas de ratés du moteur, arrêter immé-
diatement et couper le contact.
— Pour faire remorquer la voiture en vue de
lancer le moteur, celui-ci doit être froid,
faute de quoi dù carburant imbrûlé parvient
au pot catalytique; il est préférable d'utiliser
des câbles électriques de dépannage.
— Eviter toutes autres situations dans les-
quelles le carburant est imparfaitement ou
incomplètement brûlé dans le moteur, par
exemple:
| 70
revanche aucun inconvénient);
Ne pas laisser tourner le moteur avec un
fiche de bougle débranchée.
Si, par suite de ratés d'allumage ou d'anoma.
lies dans le processus d'élaboration du me.
lange, le pot catalytique est mis en contact
avec du carburant imbrúlé, il est alors exposé
à un risque de surchauffe et de détérioration
Attention, danger:
Le pot catalytique du système d'échap
ment peut étre porté á des températures
élevées (c'est le cas pour tous les mo.
deles catalysés). Pour cette raison, veiller
a ce que l'installation d'échappement ne
soit Jamais mise en contact avec des ob.
jets ou des substances aisément inflam-
mables (foin, feuillage, herbes sèches ete)
que ce soit en roulant, avec le moteur au
ralenti ou avec la voiture à l'arrêt: Risque
d'incendie (et de blessures graves ou de
dommages matériels importants).
Les tôles de la protection thermique ins-
tallées au niveau de l'installation d'échap-
pement ne doivent en aucun cas être
enlevées ou revêtues de produit pour pro-
tection pour dessous de caisse.
36/5 94 01 627
Utilisation de l’autoradio*
Les gammes d'ondes PO, GO et OC peuvent
être regues a une grande distance de |'émet-
leur, car ces ondes se propagent d'une part
sous forme d'ondes directes suivant la
surface terrestre et d'autre part sous forme
d'onde indirecte, réfléchie par l'iono-
sphère.
Par rapport aux autres gammes d'ondes, la
gamme d'ondes ultracourtes (FM) offre la
qualité de reproduction de loin la meilleure.
Cependant la réception est limitée à un nom-
bre restreint d'émetteurs car, en raison de la
propagation rectiligne des ondes uitra-
courtes, la portée des émetteurs atteint seu-
lement environ 100 km.
rave de réception et de restitution d'un
is de ud en déplacement dépend de
rrapportál'émett insi
de lorientation de l'antenne visée. vs
de la voiture, des perturbations |
8 ations incontrôla-
bles de la reception radio, es
Les phénomènes météo
| ) rologiques tels
qu'une forte intensité du rayonnement so-
laire, le brouillard, la pluie où la neige pertur-
bent également la réception.
L utilisation de radiotéléphones de voitures
qui ne sont pas recommandés par BMW
peuvent donner lieu a des derangements de
l'autoradio par exemple sous forme de bour-
donnements basse fréquence dans le sys-
terme de haut-parleurs.
Consulter la notice d'utilisation (complémen-
taire) jointe pour ce qui concerne l'installation
et le réglage de votre autoradio.
Radiotéléphone*
L'utilisation de systèmes de communication
mobiles (radiotéléphone; émetteur radio, CB
etc) qui n'ont pas été prévus d'origine par le
constructeur pour être employés sur votre
voiture, peut donner lieu à des dérange-
ments. BMW n’est pas en mesure de tester
chaque produit du marché du point de vue de
sa compatibilité avec les équipements BMW
et ne peut donc accepter aucune responsa-
bilité dans ce domaine. Nous recommandons
de demander l'avis du Service BMW avant
de procéder à l'achat de tels matériels.
Conduite, utilisation
Pour préserver la sécurité de fonctionnement
de votre BMW, Il est conseillé de ne pas
es a Jor de la voiture des radiotélé-
Phones portables ou autres systémes de ra-
diocommunication mobiles dont l'antenne se
trouve à l'intérieur de l'habitacle (с’ес!-а-
dire n'est pas fixée à l'extérieur).
Attention:
Déposer l'antenne de l'autoradio avant
d'embarquer la voiture sur un train-autos
ou une navette de transport de voitures.
Diodes luminescentes (LED)
Un certain nombre d'éléments de commande,
d'affichage, d'équipements Intérieurs de vo-
tre voiture comportent des diodes qui tien-
nent lieu de sources lumineuses. Ces diodes |
Sont apparentées aux lasers traditionnels et
sont classifiées par la législation comme
“diodes électro-luminescentes de classe 1».
Attention:
Ne pas enlever les capuchons de ces
diodes et ne pas regarder pendant plu-
sieurs heures directement dans le fais-
ceau non filtré qu'elles émettent car il y a
risque d'une irritation de l'iris de l'oeil.
71
Conduite, utilisation
Capot moteur
Déverrouillage: Tirer le levier de déverrouil-
lage sous la planche de bord, côté gauche.
Attention:
Arrêter le moteur et le laisser refroidir
avant toute Intervention sur le comparti-
ment moteur.
Débrancher toujours la batterie avant
d'effectuer des travaux sur l'installation
électrique de même que pour toutes répa-
rations et interventions de maintenance,
en particulier dans le compartiment mo-
teur.
Il faut savoir que le fait de manipuler in-
correctement certaines pièces et certains
matériaux lors des travaux sur la voiture
peut présenter un risque de blessures
les, Il est donc conseillé de
confier toutes les interventions techni-
ques au Service BMW si l'on est pas soi-
même spécialiste.
72
Ouverture: Repousser vers le haut le cro-
chet de capture (à l'avant côté gauche, sous
le capot) puis lever le capot.
Fermeture: Saisir le ca
deuxcôtés simultanément etle repousser sur
sa position d'arrêt de fermeture (bruit carac-
téristique).
Attention:
Si l'on constate que le capot est ouvert en
roulant, arrêter immédiatement la voiture
puis fermer et verrouil
capot.
DD
( то <<, /
TS es NA NZ" | зб 950165
MO
pot à l'avant parles | Plaque constructeur (1)
Il est frappé sur la paroi latérale de droite:et
le cas échéant aussi sur le dessus, à gauche,
de la traverse supérieure de planche de bord.
Numéro d'identification du
ler correctement le véhicule (2)
Dans le compartiment moteur, sur le côté
droit de la cloison du chautfage (dessus du
tablier).
Les Indications portées sur la plaque
constructeur et le numéro d'identification du
vehicule (numéro de chassis) doivent coinci-
der avec les informations sur les documents
de bord et sur la carte grise.
| Ces renseignements sont exigés dans les
cas de réclamations, de contrôles, de
commandes de pièces de rechange etc. || est
doncindispensable d'en connaître l'emplace-
ment sur la voiture.
a
Compartiment moteur,
l'essentiel - BMW 316i
Coffret à fusibles
Réservoir (nourrice) à liquide de freins
Jauge à huile du moteur
Réservoir de compensation pour liquide
de refroidissement
Réservoir à huile pour direction assistée
2 ON —
Ut
Conduite, utilisation
6 Goulot de remplissage pour l'huile mo-
teur
7 Réservoir à liquide de lavage pour lave-
projecteurs” et lave-pare-brise
8 Batterie
73
Conduite, utilisation
Compartiment moteur —
BMW 318ti
1 Coffretá fusibles
2 Réservoir (nourrice) à liquide de freins
3 Jauge à huile du moteur
4 Réservoir de compensation pour liquide
de refroidissement
5 Réservoir à huile pour direction assistée
6 Goulot de remplissage pour l'huile mo-
teur
7 Réservoir à liquide de lavage pour lave-
projecteurs“ el lave-pare-brise
8 Batterie
Compartiment moteur —
BMW 318tds
1 Coffret à fusibles
2 Réservoir (nourrice) à liquide de freins
3 Jauge a réglette d'huile moteur
4 Réservoir de compensation pour liquide
de refroidissement
5 Réservoir à huile hydraulique de servodi-
rection
LL
Conduite, utilisation
Goulot de remplissage d'huile moteur
Réservoir à liquide de lavage pour lave-
projecteurs* et lave-pare-brise
Conduite, utilisation
Huile moteur
Contrôle du niveau d'huile
Tout comme la consommation de carburant,
la consommation d'huile dù moteur dépend
de la manière de conduire et des conditions
d'utilisation du véhicule.
Il est conseillé de contrôler régulièrement le
niveau d'huile, à peu près tous les 1000 km
et plus fréquemment si les conditions d'utili-
sation sont plus sévères. Pour le contrôle, la
voiture doit être sur un sol horizontal.
Pour la meilleure précision de mesure:
À moteur froid, avant le démarrage.
Si le moteur est chaud, attendre quelques
instants pour que l'huile ait le temps de re-
tourner dans le carter inférieur (le temps d'un
ravitaillement en essence par exemple).
Engager la jauge à fond dans son tube.
Le niveau doit se situer entre les repères de
la jauge.
76
Faire l'appoint d'huile-moteur
Il est conseillé de ne faire l'appoint (avec de
l'huile fraîche) que lorsque le niveau d'huile
à baissé jusqu'à proximité du repère inférieur
de la jauge. Il ne doit cependant jamais
descendre en-dessous de ce repère.
La quantité d'huile qui correspond à la diffé-
rence des niveaux entre les deux reperes de
la jauge est d'environ 1 |. Ne pas remplir
lus haut que le repère maximum de la
auge! Un excédent d'huile est inutile et
même nuisible pour le moteur et il fait croire
à une consommation d'huile anormale car il
est rapidement brûlé.
DER
Les moteurs BMW n'ont pas besoin d'ad
tifs. Les lubrifiants actuels (homologués) suf.
fisent parfaitement. Dans certains Cas, les
additifs peuvent même se révéler nuisibles et
provoquer des avaries. Cela s'applique a,
lement à la boîte de vitesses Manuelle, à (a
boîte de vitesses automatique, au pont ar.
rière et à la direction assistée.
prescriptions concernant l'hulle du
moteur
Seulesles spécifications selon CCMC gu API
sont à prendre en considération pour l'iden-
tification des qualités des huiles moteurs
prescrites.
Classes de spécifications requises:
A utiliser Egalement
en priorité autorisées
Moteurs | CCMC-G4 API SG
essence | CCMC-G5 API SH
CCMC-G4/PD2 | APISG/CD
CCMC-GS/PD2 | API SG/CE
API SH/CD
API SH/CE
Moteurs | CCMC-G5/PD2* —
Diesel
* L'huile doit satistaire aux deux spécilica-
tions (G5 et PD2).
Conduite, utilisation
L'élimination des huiles usées
- devra interve-
nir en lespectant la réglementation officielle
ея la protection de l'environnement.
ecommandation: Faites effectuer toutes
les vidanges dans les points Service BMW.
Viscosités
(Consistance de l'huil 5
SAE), ине exprimée en grades
Le choix des grades SAE dépend de la sal-
Son et de la température extérieure.
Le grade SAE correct en fonction de la tem-
pérature de l'air généralement enregistrée
peul être relevé sur le tableau de la page
suivante,
Les limites de températures des grades SAE
peuvent être dépassées pendant un court
laps de temps dans un sens comme dans
l'autre,
Attention:
Des tests de laboratoire ont mis en évi-
dence l'action cancérigène de l'huile usée
lorsque celle-ci est mise fréquemment en
contact avec la peau.
Prendre soin de blen nettoyer à l'eau et au
savon les parties de la peau qui ont été en
contact avec de l'huile usée pendant le
travail
Les hulles, graisses etc sont à conserver
hors d'atteinte des enfants. Appliquer
aussi des avertissements appropriés sur
les contenants.
& "DD
Conduite, utilisation ;
1 Modèles avec moteur Diese Conduite, utilisation
| ) BMW 318tds E |
°с i N ef 3 quide de freins est toxique et il atta- |
1 2 2 Modèles avec moteur essence que la laque de la voiture. Cono tou-
BMW 316i, 318ti jours le liquide de freins dans les réci- |
30 3 Modéles avec moteur Diesel A ba EE OT |
|} 80 Te service BMW vo soin d'observer les prescriptions sur la р
e DO les. hull Us Communiquera protection de l'environnement pour l'éli- |
20 + volontiers les huiles Spéciales nommé. mination du liquide de freins et de toutes |
| ment homologuées par l'usine, les matières consommables utilisées en
| 18 + 60 réparation automobile.
| Ч Attention, danger: |
Sa 107— Ne pas renverser le liquide de freins et ne
x I= UU remplir le réservoir que jusqu'au repère
= lo —i- 40 26/5 940174) MAX. S'il vienten contact avec des parties
i № oo pa ———_— zi) z= ] {ree cu du Jota, le acs de
2 : ns risque de prendre feu et de provo-
5 =" Huile hydraulique de Liquide de freins quer alors des brúlures graves.
M | 20 servodirection Le voyant d'alerte de liquide de freins s'é-
| N =10 —— Le moteur étant arrêté, dévisser el retirer le Claire:
e bouchon du réservoir puis le remettre en Perte de liquide, ce qui entraîne une course
el y place sans le visser, plus longue de la pédale de freins.
-20 —|- Le niveau d'huile doit se situer entre les deux Remplissage: jusqu'au repère supérieur
repères de la jauge. MAX (visible de l'extérieur).
= Corriger au besoin le niveau d'huile en ver- Les points Service BMW connaissent les li-
1-20 sant de l'huile ATF. Les points Service BMW quides de freins (DOT 4) homologués par le
-30—— connaissent les huiles homologuées par le constructeur.
constructeur. Attention:
Faire tourner le moteur. Compléter au be- Le liquide de frein est hygroscopique. Il a
| Soin le remplissage jusqu'au niveau correct, la propriété d'absorber à la longue de
entre les deux repères de la jauge. l'humidité à partir de l'air ambiant. Afin de
Ss 96.0173) Couper l'allumage. Le niveau peut normale- préserver la sécurité de fonctionnement
Ment monter jusqu'à environ 5 mm au-des- du système de freins, I! est absolument
SUS du repére supérieur de la jauge. impératif de faire renouveler le liquide de
3 | freins tous les 2 ans par un point Service
oa pce SUR TE COR BMW; voir également pages 13 et 84 ainsi ;
que le Livret de Service.
a » %
Conduite, utilisation
Liquide de refroidissement
Remplissage correct à moteur froid: jusqu'à
ja marque KALT/COLD sur le réservoir trans-
smb a liquide de refroidissement (nour-
Le liquide de refroidissement se composa
d'eau et d'un antigel inhibiteur de corrosion
longue durée. Les proportions du mélange
de 50:50 doivent être conservées pendant
toute l'année en raison de l'exigence de la
protection contre la corrosion. ll n'est pas
nécessaire d'adjoindre d'autres additifs.
Remplacer le liquide de refroidissement
tous les 3 ans.
am
Attention, danger:
L'antigel inhibiteur de corro
durée contient de I'éthyléneg
mable. Prendre soin de ne p
l‘’antigel longue durée sur
chaudes du moteur car il po
flammer à leur contact et pro
brûlures graves.
Pour faire I'appoint de liquide de
refroidissement: -
N'ouvrir le bouchon de la nourrice dg
fois le moteur refroidi. L'aiguille oe y poe.
leur de température de liquide dere с 7 >
ment doit átre revenue dans le liers inten
du cadran: Danger de brûlures.
— Tourner (ouvrir) légèrement le bouchon
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à l'évacuation de la surpres-
sion et n'ouvrir complètement qu'ensuite,
— Verser le liquide jusqu'à la marque KALT/
COLD. Il est inutile de remplir au-delà du
niveau indiqué car l'excédent de liquide
serait évacué parle trop-plein.
Attention:
Ne jamais verser d’eau dans le radiateur
lorsque le moteur est très chaud.
Pour écarter tout risque d'avaries, n'utill-
ser que les produits antigel et anticorro-
sion longue durée sans nitrites ni amines
qui sont homologués par le constructeur.
Consulter le Service BMW.
L'antigel et le produit anticorrosion sont
toxiques. I! doivent être conservés dans
des récipients d'origine fermés et hors
d'atteinte des enfants.
Prendre soin d'observer les prescriptions
sur la protection de l'environnement pour
l'élimination du liquide de freins et de
toutes les matières consommables utill-
sées en réparation automobile,
ms
36/5 94 01 77
Liquides pour installations
de nettoyage
Installation de lave-projecteurs*
el de lave-glace
Contenance; 2,5 litres environ pour lave-
glace et 5,0 litres en association avec lave-
projecteurs.
À remplir avec de l'eau et le cas échéant avec
un mélange antigel (selon prescriptions du
fabricant du produit).
Remarque:
Le mélange constituant le liquide de net-
loyage doit être préparé avant d'être versé
dans le système.
Conduite, utilisation
Gicleurs de lave-glace
Les jets doivent être orientés
vers le pare-
add Me awe pour assurer Un net:
ait, méme |
о] a grande vitesse de
Corrigez au besoin l'orientation des gicleurs
à l'aide d'une épingle ou bien confi
travail à votre Service BMW. nee
Gicleurs de lave-projecteurs*
En cas de besoin, faites régler les gicleurs
par votre point Service BMW.
La LP Y
Conduite, utilisation
Servodirection
Direction dure: |
‘Contrôler le niveau d'huile, voir page 79.
Direction dure en braquant rapidement le
volant:
Pour le contrôle, consulter absolument votre
point Service BMW.
Attention:
La force musculaire à appliquer au volant
de direction est plus grande si le système
d'assistance de direction est défaillant.
a a IS
Installation de freins
Défalllance d'un circuit de freinage
La course de la pédale de frein augmente,
une pression plus grande est nécessaire à la
pédale.
En pareil cas, l'efficacité du freinage reste
suffisante avec le circuit reste intact.
Lors de tout dérangement constaté au niveau
de l'installation de freins, se rendre dans les
plus brefs délais possibles dans un point
Service BMW,
BMW 318tds
Le voyant d'alerte pour l'injection
électronique s'allume:
Dérangement dans le système d'inject
électronique. Sauf dans les cas Phas)
nels de calage du moteur, la voiture na
encore continuer de rouler grace a une p
cedure de gestion de détaillance implantés
dans le système de pilotage électronique los
prestations dynamiques de la voiture p
vant toutefois étre diminuées. Faites répare;
en pareil cas dès que possible par votre poin
Service BMW.
# \
q CON \ Ш
Batterie de demarrage
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur, côté droit, à l'arrière:
Labatterie ne nécessite aucun entretien (elle
est conforme à la norme DIN 43539/2), ce qui
signifie que la quantité d'électrolyte dont elle
est remplie d’origine suffit normalement pour
foute sa durée de vie.
Si le niveau d'électrolyte est insuffisant, par
exemple à la suite d'un séjour prolongé dans
des régions très chaudes, faire l'appoint avec
de l'eau distillée (jamais avec de l'acide).
Niveau correct dans chaque élément: Jus-
qu’au repère «MAX», sur le côté extérieur de
la batterie (à environ 5 mm au-dessus du
bord supérieur des plaques).
Le dessus de la cuve de la batterie doit rester
propre et sec,
Priére de lire les :
: recommandations
suivantes avant to
batterie: Us travaux sur la
Porter des lunettes de pr i
Eviter absolument tout Contactos
,_ gouttelettes d'acide (électrolyte) de
batterie ou de particules contenant du plomb
avec les yeux, la peau ou méme les véle-
ments (attention aux projections).
L'acide de batterie est très corrosif.
Porter des gants et des lunettes de
! protection, Ne pas incliner la batte-
rie, de l'électrolyte peut se déverser par les
orifices de dégazage.
Tenir soigneusement les enfants a
l'écart des acides et des batteries,
Tenir toute flamme ou source d'é-
tincelles à l'écart des batteries, Ne
pas fumer à proximité des batteries.
Eviter de provoquer des étincefles en mani:
pulant les cables et appareils électriques.
Eviter les courts-circuits. Ne jamais court-cir-
cuiter les bomes de la batterie — risques de
blessures par étincelles de haute énergie.
La charge des batteries donne nais-
A sance à un mélange gazeux forte-
ment explosif.
Conduite, utilisation
of Si les yeux ont été touchés par des
projections d'électrolyte, rincer im-
| médiatement et pendant quelques
minutes à l'eau claire, puis consulter ‘sans
délai un médecin. En cas de projections
d'élecirolyte sur la peau ou les vêtements,
neutraliser immédiatement l'effet à l'eau sa-
vonneuse-el rincer ensulte abondamment à
l'eau claire. Si l'on a ingéré de l'électroiyte,
se rendre immédiatement chez le médecin.
Protégez le bac des batteries de
l'action des rayonnements uitravio-
lets en les exposant le moins pos-
sible à la lumière directe du jour. Les batteries
déchargées risquent de geler, les stocker à
l'abri du froid.
Ne jamais déconnecterles câbles des bornes
de la battarie lorsque le moteur tourne sous
peine de détruire l'électronique de bord par
suite de la surtension qui interviendrait.
Débrancher d'abord le câble du pôle négatif
et ensulte seulement le câble du pôle positif,
Pour la dépose, défaire aussi les fixations
vissées de la batterie: Pour la repose de la
batterie, la fixer correctement et la rebran-
cher d'abord au pôle positif, ensuite au pôle
négatif.
Mise encharge:
Ne recharger la batterie sur la voiture qu'avec
le moteur arrêté, contact coupé.
Pour éviter les courts-circuits, débrancher
toujours le pôle négatif de la batterie avant
d'effectuer des travaux sur l'installation élec-
trique du véhicule.
Si la voiture doit rester immobilisée pendant
plus de 4 semaines, couper la batterie du
réseau de bord an débranchant le cable de
la borne négative.
83
== — ле
Conduite, utilisation
Si la voiture doit rester inutilisée plus de six
semaines, déposer la batterie, la recharger
etl'entraposer dans un local frais mais à l'abri
du gel. La batterie doit être rechargée au plus
tard au bout de trois mois sous peine de
devenir inutilisable. Toute décharge de ia
batterie, surtout sur des périodes prolon-
gées, $ ao NC Om TNT Does
dans un poste de collecte autorisé
ou dans un point Service BMW.
Transporter et stocker les batteries chargées
en position droite normale. Pour le transport,
assurer les batteries contre le risque de bas-
culement.
Attention:
Les immobilisations du véhicule pendant
lesquelles la batterie est restée débran-
chée ne sont pas prises en compte par
l'indicateur de maintenance pour le calcul
des échéances de remplacement du li-
quide de freins.
Pour respecter les intervalles de deux ans
précon pour les remplacements du
liquide de freins, il faut néanmoins impé-
rativement tenir compte de cette période
d'immobilisation dans le calcul de la du-
rée totale écoulée, en l'ajoutant: Le rem-
placement du liquide de freins aura donc
a intervenir en parell cas avant l’éclaire-
ment du pictogramme de la montre.
vie uti
#5 Déposer les batteries déclassées
Fusibles
Récepteur électrique (appareil d'utilisation)
de la voiture en panne: mettre d'abord le
técepteur impliqué hors circuit et controler le
fusible correspondant.
Le coffret électrique avec les fusibles de
réserve, les relais et des pincettes en plasti-
que est placé sur le côté gauche dans le
compartiment du moteur.
—Repousser la patte du couvercle puis dé-
poser le couvercle en le levant.
— Extraire de sa douille le fusible du récepteur
électrique défectueux à l'aide des pincettes
en plastique,
— Si un fusible est grillé (reconnaj
fil métallique fondu), le remp! acer le gy
fusible neuf de méme calibrage ( Un
d'ampères). Nombre
Unrépertolre des fusibles avec indicar
intensités et des récepteurs CON e 0
est placé sur le couvercle du coffret ct
que. n
Sur les voitures équipées d'un attelage de
femorquage posé en seconde monte i
fusible pour le câble du Plus permanen:
trouve dans le connecteur du câble + Рети
nent a cote de la batterie, :
Ne jamais «réparer» un fusible grille.
Si le fusible grille plusieurs fois de suile,
consulter votre Service BMW pour faire j,
miner l’origine de la panne.
ET
outillage de bord
placé dans le coffre arrière, sous le tapis de
plancher
Triangle de présignalisation*
Se range à portée de la main dans le coffre
arrière, côté droit, dans un emplacement par-
ticulier.
Remarque: ;
Observer les dispositions légales concernant
ia présence à bord du véhicule d'un triangle
de présignalisation.
—
Trousse de secours*
Dans le coffre arrière, côté i
rangement ranicile : Côté droit, dans un
Remarque:
La durée de validité de certains articles dans
le coffret de secours est limitée. Vérifier ré-
gulièrement qu'ils ne sont pas périmés, au-
quel cas prendre soin de les remplacer (dis-
ponibles en pharmacie).
Observer les dispositions légales concernant
la présence à bord du véhicule d'une boîte ou
trousse de secours.
Conduite, utilisation
Extincteur*
Support de fixation au siège du conducteur,
Pour préserver la fiabilité de fonctionnement
de l'extincteur, le faire contrôler tous les deux
ans par un point de Service Aprés-Vente du
fabricant.
Si ces points de Service ne sont pas indiqués
sur l'extincteur, on pourra vraisemblable-
ment trouver leur adresse dans les réper-
toires professionnels ou dans les pages d'or
des annuaires téléphoniques.
ED ee —
Conduite, utilisation
= 7 X — y "Па TT
A" "an, a '
E
Anneaux de remorquage
L’anneau de remorquage amovible (vissa-
ble) est rangé dans l'outillage de bord et doit
être transporté en permanence à bord de là
voiture, || peut être vissé en place à l'avant
où à l'arrière de la voiture, selon les besoins.
Accès au trou taraudé
A l'avant:
Faire sauter le couvercle à l'aide d'un toume-
vis.
le
86
À l'arrière: ,
Falre sauter le couvercle à l'aide d'un tourne-
+
vis.
Attention:
Visser l'anneau de remorquage à fond
jusqu’en butée.
Pour le remorquage, utiliser soit des barres
de remorquage où des sangles en nylon; ces
dernières, en raison de leur élasticité, per-
mettent d'éviter des sollicitations excessives
sur les deux véhicules.
Remorquage avec une barre de remor-
guage:
Pour le remorquage avec une barre rigide,
les anneaux d'attache des deux voitures doi-
vent être placés du même côté.
S'il n'est pas possible d'éviter une position en
biais de la barre, Il faudra prendre en соп5!-
dération les aspects suivants:
—L'angle disponible pour effectuer les vi-
rages est limité;
°° ……—
== VW.
==,
— La position en biais de la barre d
quage transmet un effort latérai (a Temor
devenir critique, surtout surchaussées pr.
santes); glis.
— Un décalage latéral des deux voitures y
par rapport à l'autre est nécessai un
compenser le biais de la barre: Pour
—|| у а toujours le risque d'un dépon latéral
de la voiture remorquée lorsque la voiture
tractrice freine.
Attention:
La voiture remorquée ne doit jamais être
plus lourde que la voiture tractrice,
E —
gemorquage pour lancement
du moteur
Ne remorquer les voitures à pot catalytique
pour un lancement de moteur qu'avec le
moteur froid. |! est préférable d'utiliser un
câble électrique de dépannage.
_Enclencher les feux clignotants de dé-
tresse (respecter les dispositions légales
en vigueur).
- Tourner la clé de contact sur la position 2.
- Engager la 3e vitesse.
- Amorcer le remorquage avec la pédale de
débrayage complétement enfoncée, puis
embrayer progressivement lorsque la voi-
ture roule. Débrayer à nouveau dès que le
moteur démarre.
- Couper les feux clignotants de détresse.
Faire éliminer la cause de la panne par le
Service BMW.
Voitures avec boîte de vitesses
automatique
Un lancement du moteur par la méthode du
remorquage n'est pas possible.
Lancement du moteur à partir d'une autre
batterie au moyen de câbles électriques de
dépannage, voir page 88.
— °°.
Conduite, utilisation
Remorquage de détresse
— Toumer la clé de conta i
ct sur ta ition 1
pour permettre le fonétionémientdes fus
de stop, des clignotants de directi
> >.
Vavertisseur sonore el des ppt
— Enclenchez les feux clignotants de: dé-
tresse (observer les di
vigueur) Spositions légales en
En cas de défaillance générale de l'installa-
tion électrique de bord, prendre soin de si-
gnaler la panne aux autres usagers de la
route, par ex. en plaçant Une pancarte où le
triangle de présignalisation au niveau de la
vitre arrière.
Remarque:
Pour écarter le risque d'un blocage intem-
pestif de l'antivol du volant de direction en
roulant, s'assurer que la clé de contact se
trouve toujours sur la position 1 du contac-
teur d'allumage, même si l'installation électri-
que est défaillante,
Voitures avec boîte de vitesses
automatique
— Déplacer le levier sélecteur sur N.
Vitesse maximale de remorquage: 50 km/h.
Distance maximale de remorquage: 50 km.
Attention: _
Moteur arrêté, il n'y a plus d'assistance
hydraulique. Un effort musculaire plus
important est alors nécessaire pour frei-
ner et braquer le volant de direction.
I
;
Conduite, utilisation RE Ee ==. Арон Conduite, utilisation 4
hargée 5. a ure donney AZ ил 2 |
| Démarrage du moteur a partir Ca Ne debranchezpasla baten PS = demente ETE chargée, os | 2 dont nécessalres pourunchangement | Жо
= uJ circu : umer le moteur de cett i ==" + —— Й
d'une autre batterie 3, S'assurer qu'il n'y @ aucun Tank lee. Démar rer le moteur de la em (r | Ro] { (CC) N Sh o ge = |
| Ne jamais utiliser de sprays de démarrage carrosserie entre les deux V cules. veuse) à dépanner, comme à l'h abit | К ; u des le coffre arrière, sous le tapis de plan- Re - 73 я ~ |
| | | pour fancer le moteur. Danger de court-circuit! et le laisser tourner egalement, e, } | — 5 cher— fermeture Velcro. O
“ Si la batterie de votre voiture est déchargée, 4. Avec un câble électrique de ODA EE Sur la voiture receveuse (BMW à dépan, | | = 7 / Apres utilisation, replier complétementlecric | | №
1 vous pouvez démarrer le moteur en vous ralier ensemble les bomes positives des ner), avant de déconnecter les cäbjes wl ) Evecia manivelleetle remettre en place dans | |
11. servant de la batterie d'une autre voiture, & deux batteries (donneuse et receveuse). électriques de dépannage, mettre © | X son support.
l'aide de deux câbles électriques de dépan: — Ensuite elierles póles négalifs Ses deux | circuit l'éclairage, le dégivrage de lunete Broche de centrage (2)* et tournevis (3)
nage. batteries: pour cela, relier le deuxieme arrière et la soufflerie (celle-ci à là vitesse Dans le coffre arrière, sous le tapis de plan-
Attention: câble de dépannage d'abord a la ZA maximale), pour viter qu'une surtensigr char ‘ p
Ne jamais toucherles pièces sous tension négative de la Lato lied P de ia partant du régulateur de tension ne par. Clé pour vis de roues (4)
lorsque le moteur tourne. Danger de mort! la prise de masse со (en vienne aux consommaleurs électriques Dans le coffre arrière |
| | ; carrosserie de la voiture receveuse Débrancher ensuite les câbles de dépan, » sous le tapis de plan- т =
Prendre soin de ne pas s'écarter de la : déme d'an- : ‘ dépan cher. y
| procédure décrite ci-dessous car Il y au- ea is kept aa nage dans l'ordre inverse des opérations ee LANE ME
| | e de jambe de branchement. que de secours Ke
| de т rase sai deux RUN td BMW). | Sven la cause constatée de la panne, fa Changement de roue Sous le Core era au plancher de la Pour retirer la roue de secours, il faut:
Aida a tion: au besoin recharger la batterie fr Bloquer la direction en position ligne droite voiture, protégé par une cuvette-support. Clé à bougies (1), broctie de centrage (2) el
Ce ee ON Lr fo. e l'ordre de raccordement des | des roues, serrer le frein a main, engager la poignée de levage (3) — dans le coffre arriere,
siedaposs savon de la mame capacitó cábles électriques auxilisires de dépan- 1e vitesse ou la marche arrière, selon le cas sous le tapis de plancher.
| i nt lorsqu'on Voitures à boîte de vitesses automatique: :
| | a DECIDA CDS site UNICA d'autres vé- mettre le levier de sélection sur P. Be Te de secours se trouve 4 l'extérieur,
| | icules, de maniére á éviter le jaillisse- Encas de crevaison, prendre les mesures de sous le plancher.
| ment d'étincelles à la batterie. sécurité qui s'imposent, notamment: enclen-
|| cherles clignotants de détresse, placerle cas
|| gchéant le triangle de présignalisation ou une
| 3 | balise clignotante à {a distance réglementaire
en arrière de la voiture. Observer la régle-
| mentation en vigueur,
Les différents outils sont fixés de manière
Ÿ à éviter les bruits en roulant. Noter leur
position avant de les utiliser pour pouvoir
les fixer ensuite dans leur position d'ori-
gine.
| 89
gif! 88
Conduite, utilisation
Engagerla clé à bougies sur l'écrou six pans
puis desserrer l’écrou à l'aide de la broche de
centrage et le déposer.
Remarque:
Prendre soin de ne pas égarer l'écrou six
pans.
Après dépose du couvercle, pousser à fond
la poignée de levage par-dessus le filetage.
D'une main, immobiliser la poignée de le-
vage et lever légèrement, de l'autre main
comprimerle ressort d'arrêt rouge ( flèche) de
part et d'autre.
Remarque:
En comprimant ainsi le ressort d'arrêt rouge,
la roue de secours se dégage (poids 4 kg
env.) etil faut donc la retenir avec la poignée
de levage.
Abaisser lentement la roue de secours et la
déposer sur le sol avec sa cuvette-support,
puis dévisser la poignée de levage:
En procédant dans l'ordre inverse, rem
en place la cuvette-support vide sous la e
Co eee
tire
cher du coffre, avec ie côté étroit vers |' avan
puis fixer le couvercle avec l'écrou six
— s'assurer qu'ils sont solidement attaché
Pang
5.
38/9 94 01.90 36/5 5 01 121
Marche á sulvre pour le changement OO
de roue:
1. Relirer le capuchon des vis de roue*.
Roues acier à voile plein: Déposer l'enjo-
liveur de roue intégral à la main.
Roues alliage léger avec capuchon de
roue en forme de gros écrou six pans:
Poser l'adaptateur six pans sur le capu-
chon de roue, appliquer la clé à vis de
roues et pousser vers la gauche (ferme-
ture à baïonnette).
Vis de roues protégées, voir page 94.
2. Desserrer les vis de roue d'un demi tour.
3. Repousser le capuchon du trou d'appli-
cation du cric en tournant à gauche avec
le tournevis.
Modèle compact Sport: Enfoncer au bas
le capuchon du trou d'application (flèche)
et le déposer.
Conduite, utilisation
|
38/5 94 01 911
4. Engager la cric a fond dans le trou et
l'orienter de telle manière que sa base
repose correctement sur le sol. Prendre
soin de toujours immobiliser le véhicule
avec une cale.
5, Lever la voiture en tournant la manivelle
jusqu'à ce que la roue soit dégagée du
sol,
Attention:
N'utiliser le cric que pour les change-
ments de roues. Ne jamais essayer de
lever un véhicule d'un autre modèle ou
des charges quelles qu'elles soient au
moyen de ce cric: Risque d'accident!
91
gl
Conduite, utilisation
Ne jamais travailler sous la voiture levée:
Danger de mort!
6. Dévisser les vis de roue et déposer Ja
roue,
7. Prendre dans l'outillage de bord la
broche de centrage et l'engager avec la
coiffe en plastique dans l'un des trous
taraudés.
| 7 365940192
8. Mettre la nouvelle roue (ou la roue de
secours) en place, serrer au moins deux
vis de roue à l'opposé l'une de l'autre en
diagonale, puis retirer la broche de cen-
trage.
9, Visser les vis restantes, serrer toutes les
vis régulièrement en diagonale.
10: Abaisser la voiture au sol, retirer le cric.
Engager le capuchon sur le trou d'appli-
cation du cric à l'aide du tournevis.
11. Serrer fermement les vis de roues en
diagonale.
36/5 94 01 93
Attention:
Par précaution, faire vérifier le couple de
serrage (100 Nm) dans les meilleurs dé-
lais au moyen d'une clé dynamométrique
étalonnée. À la première monte d’une
roue neuve, faire revérifier le couple de
serrage au plus tard au bout de 1000 km
environ.
12, Mettre en place le capuchon de roue (non
sur la roue de secours). Pour fixer l'enjo-
\iveur intégral, la valve doit être en bas.
Engager d'abord l'enjoliveur dans la roue
par-dessus la valve, le maintenir du pied
dans cette position, puis le pousser v-
goureusement en place des deux mains,
EEE
Гоп monte des roues alliage autres que
Si roues Original BMW, il peut s'avérer
nécessaire d'utiliser aussi les vis de roues
Attention:
roue défectueuse déposée ne peut pas
normalement être rangée dans le plan-
cher du coffre à l'emplacement de la roue
de secours.
Faire réparer et équilibrer dès que possible
la roue déposée.
Recommandations:
Rouler particulièrement prudemment avec la
roue de secours montée et ne pas dépas-
ser la vitesse de roulage de 80 km/h.
Le comportement routier de la voiture se
trouve modifié avec la roue de secours mon-
tée: retard de freinage, distance de freinage
plus grande, comportement autodirectionnel
modifié dans les situations de conduite aux
limites: ces changements sont particulière-
ment marqués sí l'on n'observe pas les re-
commandations ci-dessus.
Le comportement routier se trouve influencé
plus fortement encore si la voiture est chaus-
sée de pneus hiver.
—
eo
est Interdit d
da secos € monter
dès
d
plus d'une roue
sur la voiture, Faire remonter
: ae Possible sur la voiture une roue
a me dimension et dotée du méme
U que les roues ordinaires. Contrôler
es pressions de gonflage (voir page 18).
Rand la roue défectueuse remplacée et son
о eo dans le sac plastique (fait
utillage de bo
dans la hips. ST
Remarque:
De par sa construction, l'enjoliveur intégral
de la roue remplacée ne peutpas étre installé
sur la roue de secours.
Conduite, utilisation
Pour la remise en place ultérieure de la roue
de secours, procéder comme Il vient d'être
décrit, mais dans l'ordre inverse.
Prendre soin que |a cuvette-s
rt soil
orientée avec son côté étroit vers l'avant et
que les deux trous dans le voile de {a roue de
secours (flèche) soient engagés par-dessus
les broches de positionnement correspon-
dantes de la cuvette.
Conduite, utilisation
| :
= ~~ ui
La position correcte permet de contrôler (à
faire régulièrement) la pression de gonflage
de la roue de secours dans sa cuvette-sup-
port. Pour le contrôle, retirer le couvercle;
ee — ——
36/5 94 01 84
Vis de roues protégées*
1 Capuchon (non pour roues avec capu-
chon de moyen)
2 Vis de roue protégée (pour adaptateur)
3 Adaptateur (dans l'outillage de bord)
Dépose:
— Tourner légèrement le capuchon (1) vers la
gauche à l'aide de la clé à vis de roues el
le déposer.
— Prendre l'adaptateur (3) dans l'outillage de
bord et le ficher dans la vis de roue.
— Dévisser la vis de roue (2).
Apres le montage de la roue et le serrage de
toutes les vis, retirer l'adaptateur et remettre
en place le capuchon de roue.
| — =
Remarque:
La position de montage du capuchon
correcte lorsque, á la mise en place le.
de l'inscription BMW est situé ay. de "Mu
d'un bouton de la vis de roue, SSus
Le numéro de code est frappé s
avant de l'adaptateur. Prends sol es
ce code et de le conserver dans un eng; of
sûr pour le retrouver en cas de perte de
l'adaptateur.
© {| | |)
| |
4
\
|
|
commandes manuelles en
cas de panne électrique
Déverrouillage du réservoir d'essence
Tirer le bouton portant le pictogramme d'un
poste á essence qui se trouve dans le coffre
arrière, sur le revêtement latéral de droite.
Toit ouvrant Inclinable/
Toit coulissant en toile
- Dégagerla lampe d'éclairage intérieur (pla-
fonnier) enla repoussant avec un tournevis
appliqué dans l'évidement de gauche.
— Déposer la pièce de revêtement.
— Prendre la clé à six pans dans la trousse a
outils de bord, l'engager dans le six pans
creux (flèche 1) el actionner le toit ouvrant
à la main dans le sens souhaité.
Remarque:
La manoeuvre sera plus facile si l'on à pris
la précaution de retirer d'abord la fiche
(flèche 2).
Faites réparer le défaut sans délai par votre
Service BMW.
Conduite, utilisation
— — o;
36/5 94:01 971
Remplacement des balais
d'essule-glace
Ecarter le bras d'essule-glace, repousserl'a-
grafe à ressort de sûreté puis déposer le balai
en le tirant vers le bras.
a?
Conduite, utilisation
Remplacement des ampoules
Lors de tous travaux sur l'installation électri-
‘que — pour éviter les courts-circuits — mettre
toujours l'appareil correspondant (récepteur)
hors circuit ou débrancher le câble de la
borne négative de la batterie.
Observer dans tous les cas les consignes
éventuelles du fabricant des lampes de ma-
nière à éviter blessures et détériorations lors
des manipulations.
Si l'on en a pas vraiment l'habitude, il est
préférable de confier ce genre d'opération au
Service BMW.
Ne jamais toucher le verre des ampoules
neuves avec les doigts nus. Utiliser toujours
un chiffon propre, une serviette en papier etc
ou saisir l'ampoule par le culot.
Des boîtes d'ampoules de rechange sont en
vente dans votre point Service BMW.
96
atl Е —
Feu de croisement (1) et feu de route (2)
Ampoule HB4, 55 watts: faisceau croisement
НВЗ; 65 watts: faisceau route
—Toumer le porte-lampe avec l'ampoule
vers la gauche el le déposer par l’arrière.
— Déposer le connecteur enfichable.
— Engager le nouveau porte-lampe avec
l'ampoule sur le connecteur — s'assurer de
I'emboitement franc.
— Reposer le tout dans l'ordre inverse de la
dépose.
=>
Feux de position et de stationnemeny (3
Ampoule 5 watts.
— Tourner le porte-lampe vers la ga
déposer par l'arrière. gauche etle
— Retirer l'ampoule grillée, installer I'am
neuve. roue
— Repousser le porte-lampe dans son guide
puis tourner vers la droite jusque sur ja
position d'arrêt franc.
Indicateurs de direction clignotants
Ampoule 21 watts.
— Déverrouiller le crochet avec un toumevis.
— Extraire la lampe vers l'avant.
- Déverrouiller le support d'ampoule el le
déposer,
— Tourner 'ampoule vers la gauche sous une
légère pression et l'extraire.
- Après le remplacement de l'ampoule, re-
pousser la lampe en place sur la position
d'arrêt franc (bruit caractéristique).
Indicateurs de direction latéraux”
Ampoule 5 watts.
- Dévisser la vis et déposer l'ampoule.
- Tourner l'ampoule vers la gauche sous une
légère pression et l'extraire.
3675 94 01 100!
Feux antibrouillard avant*
Ampoule H1, 55 watts.
— Déverroulller le support de phare avec un
tournevis.
— Extraire le bloc du phare vers l'avant.
—À l'arrière du phare, tourner la coiffe en
plastique vers la gauche et la déposer.
— Débrancher la fiche.
— Décrocher l'étrier en fil d'acier à ressort.
— Remplacer l'ampoule.
— Après le remplacement de l'ampoule, re-
pousser fermement en place le phare dans
son logement sur la position d'arrêt franc
(bruit caractéristique).
Remarque: :
Le bec d'arrêt doit se trouver sur la position
«ouverte»; si ce n'est pas le cas, le phare
antibrouillard ne peut être engagé.
Conduite, utilisation
36/5 94 01 fo
Lanternes arriére:
1 Indicateur de direction jaune
Ampoule 21 watts
2 Phare de recul blanc
Ampoule 21 watis
3 Feu arrière de brouillard rouge
Ampoule 21 watts
4 Feu rouge arrière, catadioptre rouge
Ampoule 5 watts
5 Feu de stop rouge
Ampoule 21/5 walls
ondulta |
_—_—— —— |
Conduite, utilisation 2 —— o ———]é ———— Conduite, utilisation |
Feu de stop centra | | Eclal |
el
6 ampoules de 5 watts. A he ntérieur (habitacte) Eclairage du coffre arrière | |
— Ouvrir le hayon. Plafonnier (am Ampoule 5 watts, i
| - Déposer le boîtier de lampe (utiliser évar, de lr (cas A ee lampes Ampoule sur la coiffe de lanteme cóté droit. |
tuellement un petit tournevis). - Plafonnier: Dégager le verre a Tesi la coiffe de lanteme, remplacer |
— Extraire l'ampoule défectueuse après avoir le repoussant avec un tournevis apoliqué ee rie NOT PAGE MES |!
fait tourner le porte-lampe sous une légère dans l'évidement de gauche, Retirer l'am- яя |
pression vers la gauche. poule de ses languettes de contact. Eclairage de la boîte à gants”
— Sortir l'ampoule du porte-lampe et la rem. — Lampe de lecture: Retirer la lampe Ampoule 5 watts.
placer. pego ore enleverla platine — Dégager l'ampoule à l'avant en la repous-
— La repose s'effectue dans l'ordre i is tourner l'ampoule vers ia gauche sous | Sant avec un tournevis.
po re inverse, une légère pression et la déposer. — Remplacer l'ampoule.
Remarque:
в 8 N | Pour la repose, installer d'abord le boîtier,
"Ss | E : puis le verre de lampe,
| — Déposerlà coiffe porte-ampoules delan- —— Toumer lampoule défectueuse vers la Eclairage de plaque d'immatriculation à l'arrière:
| terne après desserrage de la fermeture. gauche sous une légère pression, l'extraire Ampoule 5 watts. Ampoule 10 watts
| et la remplacer. - Desserrer 4 vis el enlever la polgnée =
— Déposer le boîtier de lampe (utiliser au
; -Repousser le support de lampe concerné besoin un tournevis). '
vers la gauche et le déposer. — Remplacer l’ampoule.
— Extraire l'ampoule de ses languettes de
contact. Miroirs de courtoisie éclairés*
|
Ampoule 10 watts
| | — Déposer le boîtier de lampe (utiliser au
besoin un tournevis).
— Remplacer l'ampoule.
Conduite, utilisation
Utilisation en hiver
Les mois d'hiver avec leurs fréquentes varia-
tions des conditions météorologiques n’exi-
gent pas seulement une conduite adaptée,
défensive, mais aussi toute une série de
récautions techniques en ce qui concerne
maintenance et l'entretien de la voiture
pour permettre à celle-ci de traverser cette
période sans problèmes.
Liquide de refroidissement
Vérifier que le circuit de refroidissement
contient effectivement la quantité de mé-
lange requise pendant toute l'année dans les
proportions 50:50 (eau et antigel/anticorro-
‘Sion longue durée sans nitrites ni amines) qui
assure une protection contre le gel jusqu'à
des températures d'environ —37 °C. Le liqui-
de de refroidissement doit être renouvelé
tous les 3 ans.
Serrures |
Ne pas utiliser de produits antigivre: ils exer-
centune action dégraissante préjudiciable au
bon fonctionnement des serrures.
Caoutchoucs des portières, du
capot moteur et du hayon
Pour empêcher le gel de coller les joints
caoutchouc, traiter ceux-ci avec un produit
d'entretien spécial ou un spray (aérosol) aux
silicones.
Remarque:
Les produits d'entretien sont disponibles
dans les points Service BMW.
100
a ————
Gazole A
préserverla sécurité de fonctionnemen
or Ur Diesel pendant la période ms
de l'hiver, Il estnécessaire d'utiliser dugazo
d'hiver vendu dans les stations service (ae
zole «grand froidw) pendant cette paa
année. Le dispositif de réchauffage du filtre
à combustible qui équipe d'origine la voiture
empêche le figeage du gazole en roulant. |
Les fluidifiants pour gazole (agents antifi-
geage) ne sont pas autorisés par BMW car
Îls sont susceptibles d'occasionner des pro-
blèmes dans le circuit d'alimentation. de
ut également abaisser le point de i-
di en ajoutant à celui-ci du
geage du gazole
pétrole lampant:
Pétrole Gazole Gazole
lampant hiver ete
Point de figeage
10% -20% C env. — 9°Cenv.
30% —26* C env. —15” C env.
50% —31* C env. —25* C env.
Exceptionellement, on pourra recourir à une
incorporation d'essence ordinaire au gazole,
jusqu’à 30% au maximum (modèles cataly-
sés: essence sans plomb) pour éviter la for-
mation des cristaux de paraffine. Cette me-
sure aura toutefois un effet défavorable sur
la consommation et sur la marche du moteur.
— DN тени
Des chaînes à neige BMW*; elles con;
nent pour toutes les conditions hivernajes.
Elles se montent sur les pneus été oy hi:
et doivent toujours être utilisées par paire ver
sur les roues arrière, en observant e
commandations du fabricant relatives AE
sécurité. Ne pas rouler a plus de 5p a
lorsque la voiture est équipée de chaînes
à neige.
Rouler sur routes glissantes
Manier l'accélérateur avec un maximum d
sensibilité et de prudence en évitant les ré
imes moteurs élevés, et passer plus tôt qu'à
l'habitude au rapport immédiatement SUDé-
rieur. Prendre soin aussi de rétrograder à
temps avant d'aborder toute descente oy
montée. Respecter une distance suffisante
par rapport aux véhicules qui précèdent,
Le freinage
Les conditions hivernales réduisent fora.
mentl'adhérence des pneus sur |a chaussée,
Dans toutes les situations, le conducteur doit
adapter son comportement à ces conditions
qui entraînent des distances de freinage net-
tement plus longues.
Lors du freinage, l'ABS* permet d'éviter le
blocage des roues et par conséquent de rie
pas perdre le contrôle de la direction, Si les
roues se bloquent au freinage sur une voiture
avec un ABS en panne; procéder de la ma-
nière suivante: Relâcher un peu la pédale de
freins jusqu'à ce que les roues recommen-
cent tout juste à tourner tout en restant ce-
pendant encore freinées.
>
———
er ensulte à nouveau la pression sur
ne de freins pour la relâcher à nouveau
ВР” о де blocage et ainsi de suite, Ce frei-
"ne intermittent délibéré permet d'écourter
neg de freinage tout en conservant
jg controle de la voiture. Et, au besoin, le
conducteur pourra toujours essayer de
tourner un obstacle en relächant préala-
blement la pression sur la pédale de freins.
tion:
Aro chaussée glissante, ne jamais rétro-
urtenter de ralentir car les roues
re peuvent patiner/déraper et faire
me in contrôle du véhicule. L'ABS ne
peut avoir aucun effet sur l'adhérence en
cas de tentative de freinage de ce genre.
Remarque:
Wauttoujours deb
rayer pour f S
ols sur Une route glssante (p. ox vere:
: OU Sur un revêtement présentant de
ortes différences dadhérence,
Derapage
ever le pied de l'accélérateur
et enfoncer la
pele de débrayage. S'efforcer alors de
ee soute et de reprendre la trajec-
oire e par des man
satoires de la direction. FRR Tea
piationnement
mmobiliser la voiture en eant
première, soit la marche arm > ou, Sr len
voitures & transmission automatique, en pla-
çant le levier sélecteur sur P. SI cela est
nécessaire en raison de la déclivité du ter-
rain, serrer aussi le frein à main. Pour éviter
un blocage des gamitures de freins sur les
tambours par suite du gel où de la corrosion,
il est conseillé, pour autant que la situation
du trafic le permette, de serrer légèrement le
frein à main pendant que la voiture roule
encore afin de sécher, par l'échauffement
ainsi provoqué, un tambour éventuellement
humide.
Attention:
Les feux de stop ne s'allument pas lors-
qu’on serre le frein à main.
In
Conduite, utilisation |
;
в
р
PD
—— _]¿AT =
Conduite, utilisation
Traction d'une caravane
ou d'une remorque
La traction d'une remorque ou d'une cara-
vane soumet toujours la voiture à des sollici-
tations plus Importantes et exige de la part du
conducteur une attention particulière.
La charge tractée réduit l'agilité, la maniabi-
lité, la capacité de franchissement de rampes
(aptitude er: côte), le pouvoir d'accélération
et de freinage de l'équipage, Elle altère éga-
lement le comportement routier, notamment
dans les virages.
La charge tractable maximale autorisée
et le à la flèche autorisé sont don-
nés dans les «caractéristiques techniques»
(page 124). La charge tractable maximale
autorisée estaussiconsignée dans les docu-
ments de la volture. S'adresser au Service
BMW pour toutes précisions concernant les
possibilités d'augmenter la charge tractable.
Poids autorisé à la flèche
On désigne par poids à la flèche la force
d'appul verticale de la flèche de la remorque
ou de la caravane sur la rotule du et
d'attelage isa au besoin avec un pése-
personnes).
En République fédérale d'Allemagne par
exemple, le poids à la flèche doit étre régle-
mentairement d'au moins 25 kg.
Le poids à la flèche maximal autorisé ne doit
pas être dépassé mais il devrait toujours,
dans la mesure du possible, être exploité
complètement.
102
(attelage caravane) et,
pu —
‘ | e est à ajouter au poids de
la dores i ne dof pas entrainer un dépas-
‘sement du poids total autorisé ni de la charge
torisée sur l'essieu arnére de la voiture. Le
Chargemont autorias de be an
spos
minoré du polds du di ms le cas de la
traction d'une remorque, également du poids
pe | rque, veiller
u chargement de la remorque,
ace la charge soit rangée aussi bas que
possible et à proximité de ‘essieu.
La sécurité de l'ensemble de l'attelage est
d'autant plus grande que le centre de gravité
de la remorque est plus bas.
Le poids total autorisé de la soma ou de
la caravane (charge sur essieu) et la charge
tractable autorisée de la voiture ne doivent
en aucun cas être dépassés. C’est la valeur
la plus basse qui sera dans tous les cas a
observer.
L'attelage caravane* à crochet à boule
amovible doit être d'un modèle homologué
par BMW. Son installation — comme celle du
voyant répétiteur des clignotants de di-
rection de la remorque/caravane (prescrit
par le Code de la route) — devrait être
confiée à Un Service BMW pour être exécu-
tée dans les règles de l'art.
La tête du crochet à boule amovible doit
rester bien graissée en permanence de ma-
nière à permettre une pose et une dépose
faciles.
——
Remarque concernant l'installation
électrique:
La traction d'une remorque ou d'une car,
vane donne normalementlieu á une co :
mation accrue d'électricité. I! convient
conséquent de réduire au maximum la dure
d'enclenchement des appareils électriques
(consommateurs de courant) de manière à
ménager la capacité de la batterie,
Avant de prendre livraison d'une remo
ou d'une caravane, Il est conseillé de se faire
délivrer par le constructeur de celle-ci une
déclaration garantissant son poids effec.
tif ainsi que sa charge utile autorisée.
Les suspensions et trains de roulement
«série/confort» et «sport» d’une BMW son
déjà optimums du point de vue de la sécurité
d'utilisation, du confort routier et de la spor.
vité. Ces deux versions s'accommodent sans
difficulté de la traction d'une remorque pour
autant que les limites des charges tractées
prescrites ne soient pas dépassées, que la
fréquence d'utilisation avec remorque n'ex-
cède pas sensiblement le cadre du voyage
en vacances el que le conducteur adapte sa
conduite aux difficultés particulières de ce
type d'utilisation.
par
—
e à l'usine d'un attelage caravane
Le mo раде systématiquement de Ja
58 te de la suspension renforcée remor-
MOT» sur l'essilu arrière. Cette suspension
qua nse le poids de ['attelage et permet
d imaliser le comportement routier de la
voture lorsqu'elle est utilisée sans remorque.
si l'on souhalte faire installer un attelage
vane aprés la mise en circulation de la
voiture, il est recommandé de faire monter
j à cette occasion, la suspension renfor-
за remorquage. C’est d'ailleurs la condition
réglementaire pour l'obtention de l'autorisa-
tion de tracter des charges plus élevées (pour
certains types de remorques particuliers).
Les autres systèmes de suspension propo-
sés dans le commerce par les équipemen-
tiers et accessoiristes ne sont pas homolo-
gués par BMW.
Remarque:
L'efficacité du système de pare-chocs arrière
à déformation réversible est partiellement li-
mitée par l'installation de l’attelage caravane.
Nous recommandons l'emploi de dispositifs
de stabilisation, surtout pour la traction de
remorques/caravanes lourdes, Consulter le
Service BMW.
U con
rétroviseur extérieur série oo dans
en vi
au; deux rétroviseurs extérieurs per-
ducteur de voir
au-delà de l'extrémité de а Bator
troviseurs et leurs bras- ports réglables
et amovibles sont en vente chez les conces-
sionnaires BMW.
Dans l'intérêt de ta Sécurité et de |
trafic, la puissance en côte, ma au
niveau de la mer, est limitée à une pente de
12% mais à 8% avec des charges tractées
plus Importantes, pour autanit qu'elles solent
autorisées par la législation.
La puissance du moteur tend à diminuer au
[ur et à mesure qu'on progresse en altitude.
En montagne, il faut par conséquent tenir
compte du fait que la puissance en côte
diminue et qu'il faut, dans ces circonstances,
renoncer à pouvoir exploiter |es poids maxi-
mums par ailleurs autorisés pour le véhicule
et la remorque/caravane.
Il convient d'étre particulisrement attentif et
prudent dans les descentes car il faut pren-
dre en compte l'efficacité généralement limi-
tée du système de freinage de la remor-
que/caravane, Ainsi, avant d'aborder une
descente, il faudra obligatoirement rétrogra-
der sur le rapport immédiatement inférieur de
la boîte otmême éventuellement jusqu'en 1e,
ou sur la position 1 correspondante de la
boîte de vitesses automatique, et rouler len-
tement dans toute la descente.
Conduite, utilisation
La vitesse maximale autorisée en traction
de remorque/caravane est par ex. de
80 km/h en Allemagne. Les charges de re-
morquage autorisées ont été déterminées en
vue de garantir une stabilité Irréprochable de
l'équipage mobile jusqu'à cette vitesse.
Même si, dans certains pays, des vitesses
supérieures sont autori , la sécurité im-
pose néanmoins de ne pas rouler à une
vitesse supérieure a 80 km/h.
Prendre soin de freiner immédiatement pour
stabiliser l'équipage si l'on observe des ba-
lancements de la remorque/caravane.
Vérifier régulièrement la pression de gon-
flage des pneumatiques de la voiture et
de la remorque. Pour les pneus de la remor-
que, se conformer aux indications de son
constructeur.
Attention:
Vérifier toujours le bon fonctionnement
des feux arrière de la remorque avant de
prendre la route.
103
J a —— PR
Conduite, utilisation
Plaque de recouvrement pour
attelage caravane
Ouvrir 2 arrêtoirs à emboîtement tournant sur
le bas de l'amortisseur de parechocs puis
déposer la pa recouvrement. Ra-
battre la prise ue de remorque vers
l'extérieur.
La mise en place et la dépose du crochet à
boule sont décrits dans une notice séparée
jointe, à consulter.
Pour la remise en place, engager d'abord les
arrêtoirs, puis repousser fermement la pla-
quette de recouvrement sur le haut et fermer
les arrétoirs.
104
MM —————
Porte-charges de pan re
‘porte-charges chargé modifie con ,
hiere les E le comportement
routier de la volture SO du déplace-
e gravité.
e de Conargement, veiler à ce que la
charge autorisée sur le pavillon, le potes
maximal autorisé de la voiture et les charges
sur les essieux ne solent pas de
me porte-charges de pavilion .
era drécial a Gs congu pour votre
BMW. Vous pouvez vous procurer les élé-
ments de ce système (accessoires spéciaux)
dans les points Service BMW. Observer les
consells donnés dans les instructions de
montage. |
La charge sera toujours á répartir uniforme-
ment sur le porte-charges et sa surface sera
aussi réduite que possible, Placer toujours
les paquets les plus lourds vers |e bas.
Afin de ne pas risquer de briser Ja vitre arrière
à l'ouverture du hayon, il faudra prendre soin
de placer les charges transportées sur le toit
(skis, boîte à skis, planche à volle etc) suffi-
samment loin vers l'avant.
Fixer solidement le porte-charges pour l'em-
pêcher de glisser de lui-même en cours de
route où de se détacher (danger pour les
autres Usagers de la route).
Rouler de façon équilibrée, éviter les démar-
rages et les freinages brusques ainsi que les
vitesses trop élevées en virages.
E a
La charge surle pavillon augmente la sy
donnant prise au vent et entraîne
consommation accrue de carburant e
contrainte plus importante sur la struct
ge des projecteurs
lation à droite/à gauche
uler dans les pays dans lesquels la
se fait pas du même côté de la
Démonter le porte-cha dans le pays d'immatricula-
qu'il n'est plus utilisé.
Certaines directives sont éventuellement à
observer pour le chargement du véhicule
Observer la réglementation en vigueur.
rges de pavilion dag
u besoin procéder au réglage corres-
par un point Service BMW.
cmatriculation à l’étranger
Shi Manolo satisfait aux conditions d'ho-
rues 4 pays pour lequel elle a été
nseigner suffi
ВОК savoir si la légistation du péyé d'acouel
= sde de véhicules automo-
les, aussi connaitre les condi
с homologation de ce pays. = bk
OUS pouvez obtenir toutes précisions a
ce
Sue! en téléphonant à l'importateur où à la
a BMW de votre pays (ne pas oublier
indiquer le numéro d'identification du véhi-
cule ainsi que la date de ¡ere mi
: remiére mise en
circulation), E q
Conduite, utilisation
Conduite, utilisation
Système d’antiblocage
des roues (ABS)*
Le système ABS empêche le blocage des
roues freinées et renforce de ce fait la sécu-
rité active. Le système d'antiblocage des
roues ABS permet une décélération sur la
distance la plus courte possible en fonction
des conditions données (freinage en ligne
a ou en virage, asphalte, verglas, pluie
etc).
Dans toutes les conditions de freinage; le
système ABS doit satisfaire à deux exi-
gences fondamentales:
— Garantir la stabilité de trajectoire du véhi-
cule sur les sols les plus divers (asphalte,
béton, boue, eau, neige et verglas) et
— préserver, dans ces mémes conditions, la
possibilité de diriger el de manoeuvrer le
véhicule:
Quelques observations essentielles sont né-
cessaires en ce qui concerne ces exigences:
Le système d'antiblocage des roues ABS
n'est pas en mesure d'escamoter les lois de
la physique. Il ne permet pas d'écarter les
risques d'un non-respect des distances de
sécurité ou d'un dépassement de la vitesse
limite en virage ou encore les consequences
de l'aquaplanage, risques qui relèvent de la
responsabilité du conducteur.
Le fait que la voiture soit équipée d'un sys-
teme ABS ne doit pas inciter le conducteur à
prendre de plus grands risques, sous pré-
texte de la plus grande sécurité offerte.
106
Conduite avec I'ABS
| in
la mise en route du moteur, le témo
rks ABS jaune du tableau de bord
es e lorsque la vi
e système n'est active que -
Ce la voiture dépasse environ 8 km/h
el il redevient inopérant lorsque la vitesse
redescend au-dessous d'environ 3 km/h. Les
roues peuvent donc théoriquement avoir ten-
dance à se bloquer dans la toute dernière
phase d'un freinage, ce qui n'est cependant
pas critique dans la pratique.
L'action du système ABS se déroule dans
l'espace de quelques fractions de seconde.
Pour que le conducteur puisse se rendre
compte qu'il freine en déclenchant l'interven-
tion dû système d'antiblocage des roues
ABS, donc à la limite des conditions de sécu-
rité; cette intervention lui est signalée par une
légére pulsation de la pédale de frein, ac-
compagnéa de bruits caractéristiques dé-
coulant du processus de réglage qui attirent
l'attention sur une diminution du coefficient
d'adhérence entre les pneus et le soi (par
exemple sur le verglas) et invitent le conduc-
teur à adapter sa vitesse à l'état de la route,
Attention:
En circulant sur un sol avec un bon coef-
ficient d'adhérence cependant recouvert
d’une couche peu cohérente (par exemple
route couverte de gravillons ou de neige),
il peut même arriver que la distance de
freinage soit légèrement plus longue
qu'avec un blocage des roues (une remar-
que similaire peut être faite au sujet des
chaînes à neige).
Cet inconvénient est cependant lar
ment compensé par l'avantage d'y
meilleure stabilité et manoeuvrabilité.
Pour préserver intégralement la fonctionnati.
té du système ABS, Il est essentiel de ne
transformer ce système en aucune manière
Seul le personnel d'atelier BMW spéciale.
ment formé est habilité à procéder à des
interventions sur le système ABS.
Le bon fonctionnement du système peut se
trouver restreint si les pneus qui équipent [a
voiture n'ont pas tous les mêmes dimensions
(par exemple pneus neige et roue de se.
cours. Si c'est le cas, revenir le plus 15
possible a la situation «normale»).
Une anomalie survenant en cours de route
est signalée par l’éclairement du voyant
d'alerte ABS jaune au tableau de bord, En
pareil cas, le système de freinage fonctionne
de la manière traditionnelle, comme sur les
voitures quine sont pas équipées du système
ABS.
Afin d'écarter tout risque d'action cumu-
lée Intempestive d'anomalies sur le sys-
teme de freinage, il conviendra de faire
exécuter à la première occasion par le
Service BMW les travaux de réparation
éventuellement requis.
Ne
— — _— НИЕ
ns a disques
tif de freinage avec freins à dis-
Un dente des caractéristiques ont.
5 d'efficacité et de progressivité du frei-
Los de même que de résistance aux
lentraintes. : :
corrosion des disques de freins et l'en-
La ment des plaquettes sont favorisés
Sn kilométrage faible de la voiture, par
par о d'immobilisation prolongés et par
une utilisation insuffisante du dispositif de
nage parce que la pression minimale re-
uise entre plaquette et disque pour assurer
fautonettoyage des freins n'est pas atteinte
an pareils cas. ‘
Des disques corrodés occasionnent, à la
mise en oeuvre, le broutement du frein qui,
en général, ne peut plus être éliminé, mème
par un freinage prolongé.
Attention:
N'utiliser que des plaquettes de freins
homologuées par BMW sous peine de
retrait de l’homologation générale de la
voiture.
Ss Conduite, utilisation
nselis ,
4 disque ”"' Utilisation desfreins Si le reinage du moteur ne suffit plus, pren-
Sur route mouillée où dre soin d'éviter les freinages très prolongés
NOUS recom Sous Une forte pluie, avec un effort faible ou moyen sur la pédale.
d galement d'acti
en temps les freins, légèrement,
hala adcciques instants en prenant garde
Lecho” de ey usager de a route.
ques et les plan a résulte sèche les dis-
llestblenconnuquele ;
pas obtenu ave des Mes He es
bien dans l'état qui précède un blocac
minent, ce ae
ABS 8 © Que procure automatiquement
-SI'ABS vient & faire défaut. il faut dans
à mesure du possible avoir recours au frei-
nage par intermittence délibéré.
Le blocage intempestif des roues constitue
toujours un danger pour la conduite car des
roues avant qui patinent ne permettent plus
de diriger le véhicule, et des roues arrière qui
glissent peuvent provoquer des embardées
et des derapages.
Les descentes très longues ou très raides
n'entraineront pas une altération de l'effica-
cité des freins si l'on prend la précaution de
descendre dans le rapport de la boîte (ou sur
la position de la boîte automatique) qui per-
mettra d'utiliser le moins possible les freins.
L'effet de freinage du moteur est encore ren-
forcé lorsqu'on rétrograde sur les rapports
intérieurs de la boîte, ce que l'on pourra faire
au besoin jusqu'à la 1e ou jusque sur la
position 1 de la boîte automatique.
Il ‘est préférable de freiner plus vigoureuse-
ment (prendre garde aux voitures suiveuses)
en, complétant cette action par quelques
coups de freins espacés et courts (freinage
par intermittence). Les phases de refroidis-
sement entre les coups de freins protégeant
l'installation contre le risque de surchauffe el
permettent de conserver toute la puissance
de freinage.
Attention:
Ne jamais rouler en position débraÿée,
avec le levier des vitesses ou le levier
sélecteur au point mort et surtout pas
avec le moteur coupé. Il n'y a plus de
freinage par le moteur avec la boîte au
point mort et il n'y a plus d'assistance
de freinage (servofrein) avec l'allumage
coupé!
Veiller à ce que la course de la pédale de
freins, de la pédale d'embrayage ou de la
dale d'accélération ne puisse jamais
tre entravée par des tapis de sol ou d'au-
tres objets.
X
\
Conduite, utilisation Me ma сена Жо,“ == вето Conduite, utilisation BR. |
vous en pareil cas avec une pru- R
Bien que la réglementation impose une pro. Aero redoublée — faites-vous le cas po uvellement des
à ' our co neus Pour effectuer A |
Différentiel autobloquant Pneumatiques о londaur de scuplure d'a, moins 16 mm, | ебать remorauer — JuSau'au point Ser racteritues a SES 8 excllentes ca- —eniul cas onsarerles pomo avant |
multidisques* Informations pou vous Soc homologués es ces que d'arstondeur à a de | vice BM а J Site ios tale À utiliser que des preumaliques de per Effectuez toujours les permutations sans dl
En во ди тала бац се chaussée, I Les prue 8 ceases adaptés manière res west plus que de a mm car ly a ay | emeliuvoituro et les pnevs. QU, avant en ours le má desde Danger de cé. |
je tte ee bete не: aimaie à la voiture. ls offrent à la fols 1a risque majeur d'aquaplanage á grande vi. con jons aux pneumatiques représen- 5 dans la bande de roulement, Vous devez savoir que le comportement de
une roue motrice patine, n'
| y ; Hecha - Uimilieat
sure d'absorber le couple qui lul est transmis, meilleure sûreté de fonctionnement et tout le tesse, même si le film d'eau sur la chaussée | Les un danger trés grave pour la sécurité Page: L'ulilisatio
tina être ‘évité dans une larg rechapé n de pneumatiques gore au freinage el Padhérence au sol |:
peut alte | “apes est rejetée à : peuvent s'en trouver altéres.
hug rt souhalte. n'est que très mince ten ants de la voiture et des autres jetée à cause du ne
out ack résence d'un feront laut > hh état des pneumatiques en toutes Nous recommandons de remplacerles pneu. des oc te la route (risque d'éclatement). action de la tenue (risques dirréguiar: Les permutations dolvent dans tous les cas
il collant (ofre me 25% environ) == circonstances et du respect des pres- matiques dés que la profondeur résiduelle de ntez jamais de poursuivre votre € carcasse, de vieillissement avancé S% Suivre á des kilométrages rapprochés
A : le 3 : etc) et, par voie d 3 (tous les 5000 k i |
о 4 onisées dépend leurs sculptures n'est plus que de 3 mm, Ne n pneu creve et dégonflé. U В ‘€ de conséquence, à ca LID [HS TEXT,
rs toe laison ed a are ral п Een a Fondement kilométri- —A partir d'une profondeur de sculptures de | 108 Ye Al r en de
, . comportement imprévisible qui L int dé-
leure traction lors des démarrages et des que (longévité) mais aussi la súreté fonc- 1,6 mm, la mise en evidence de témoins | Poe ment la comportement de la voi- naa pour a voiture et de la diminution de. Pasos 6 ne Tage dONent Era ESA
= nel séquent la séc urité d'usure (bossages à l'intérieur des rainures ute (guidage et freinage) et la sécurité qui l'accompagne. une utilisation sur le véhicule exclusivement
accélérations (dans les conditions défavo- tonnelle et par conséque rincipales) signale que la limite d'usure ture sur la route (g y g ре
oN | ‚ circulation. pré. Perm en cas de crevaison. Is seront en pareil cas
[oles Sonu s plus haut) ainsi qu'en sc = rculation nflage incorrectes sont vu par le Code de la route est atteinte. rrait facilement en faire perdre le utation des roues entre essieux
L'usure des à remplacer ensuite sans délai par des pneus
} : ntróle. = pneus avant et des pneus ar-
À noter qu'en conduite sportive appuyée Souvent à l'origine de réclamations concer- attention, danger: co rière, notamment en fonction des conditions neuls et ne devront plus ultérieurement en
qui demande a la mécanique ses perfor- nant les pneumatiques. Elles contribuent Evitez de surcharger la voiture car la d'utilisation, ne se produit pas de la même — 254 Cas être montés sur le véhicule en
mances maximales et la soumet à de fortes aes ge bh Cm à la tenue de charge admissible sur les pneus risque- manière. Dans l'intérät de la sécurité et = même temps que de nouveaux pneus neufs.
contraintes allernées sur des chaussées à TO e votre .
\ . rait d'être dépassée, ce qui ne manquerait conserver au train de roulement ses caracté- La date de fabrication d'un pneu estcontenue
revêtements différents, la Voiture aura ten- Pour votre sécurité, nous Vous Te vas d'entraîner l'échauffement de ceux-ci ristiques optimales, il n'est pas recommandé Sans les mentions portées sur le pneu:
4 dance à effectuer des n tsde rota- commandons de faire vérifier les pres” et, à plus ou moins brève échéance, des de permuter les roues DOT...413 signifie par exemple que le pneu
i i EE C8 IOS | sions de gonflage de vos pneumatiques és Р i Иса, ` Ey a été fabriqué dans la 41e semaine de 1993,
on marqués autour de l'axe vertical peer Emails au moins deux fois lésions internes avec, en pareil cas, le Si vous souhaitez néanmoins permuter les
parle centre de gravité (lacet). La maîtrise de Smirk ies facons avant de pren- "isque d éclatement imprévisible avec roues entre les essieux par souci d'écono-
cette tendance exige de la part du conducteur re le a OA oe Dt long trai = mise à plat instantanée. mie, vous devrez tenir compte du fait que le
une vigilance particulière à laquelle on est Р ng Réduisez immédiatement votre vitesse si profit d'un prolongement de durée d'utilisa-
| ‚d’ailleurs generalementen droitdes’attendre Scyulptures des bandes de roulement — vous constatez des vibrations ou des tion obtenu par la permutation envisagée est
de la part de conducteurs pratiquant une accidents aux pneumatiques phénoménes insolites par rapport au à minorer du coût main d'oeuvre de l'opéra-
conduite sportive. Contrôler fréquemment l'état des pneumati- comportement inhabituel de votre BMW, tion.
| L'action du différentiel autocollant est auto- ques: absence de dommages (coupures, comme par exemple un tirage trés pro-
matique et ne demande aucune intervention corps étrangers), usure éventuelle et profon- noncé a gauche ou a droite. Ces symp-
| de la part du conducteur, deur des rainures principales de labande de tomes peuvent étre la manifestation d'un
roulement. défaut de la voiture ou d’une lésion de
| pneu. |
||
|
|| 108
109 i
Largeurnominale |
enmm — ———
Rapport hauteur/section
en %
Conduite, utilisation
Les indices vitesse précisent les vitesses
Roues et pneus maximales autorisées pour les pneumati-
N'uiliiser-que des pneumatiques homolo-
gues par BMW. ques. |
| des raisons de vitesses maximales Pour les pneus été:
autorisées, des marques et dimensions S = jusquai 80 en
particulières sont prescrites Impérative- T = jusqu'à 190 ll
ment pour les pneumatiques. Consulter H = jusqu'à210
votre Service BMW. = eg 240 any
=> =
Observer également la réglementation en = E ade 240 kmh
ea sur cette question dans le pays ZH
d'utilisation Pour les pneus hiver:
La connaissance des Inscriptions vous facili- Q M+S = jusqu'à 160 kmM
tera le choix. Pour les pneus à carcasse T M+S = jusqu'à 190kmvN
radiale les principales mentions suivantes H M+S = jusqu'à 210 km
sontutilisées:
Exemple 185/65 R 15 88 H
Code pour enveloppe
a structure radiale
Diamètre de jante en pouces:
Indice de capacité de charge
(non pour pneu ZR)
Indice de de vitesse
{devant le R pour pneus ZR)
110
a... —
—
Inscriptions sur roue acier et sur roue alliage
ger:
7 J x 15 Ho
Largeur de roue
enpouces —
Symbole de contour
de rebord de jante —
Symbole pour jante à
base creuse
Diamètre de roue en pouces
Appul sur les 2 repos de la jante
Maintenir les valves parfaitement propres au
moyen des capuchons de valves à visser,
Des valves dont la propreté laisse à désirer
occasionnent fréquemment des fuites, lentes
mais persistantes!
ys hiver
Mg roulage sur les routes hivernales,
pour ** “mandons une monte en pneus
mor (pneus M+S à carcasse radiale), En
M pneus dits «toutes saisons» avec
"¡age M+S ont certes Une meilleure ap-
pad aux conditions hivernales que les
pice été avec les indices de vitesse H, V,
el W, mais Ils n'atteignent généralement
ZA les caractéristiques d'utilisation de pneus
vrais.
si l'on décide d'utiliser des pneus neige, |!
ra monter sur les quatre roues (et de
référence aussi sur la roue de secours) des
matiques de même marque et de même
Male (de méme dessin de sculptures) afin
| Е réserver la tenue de route et la sécurité
| de direction (manoeuvrabilité).
‘utiliser que des pneus neige recomman-
dès par BMW. Le Service BMW vous aidera
volontiers à trouver le pneumatique le mieux
proprié aux conditions d'utilisation particu-
fares envisagees.
Es RC
aximale techni
mo ao ramal pe
pectée. impérativement être res-
| vitesse max
QU Boies ho Superieure A
US, Une plaquette d'aver-
oe appropriée (en one chao les
Abed a de pneumatiques et dans les
К ervice BMW) doit étre placée à l'in-
fleur de la voiture, dans le champ de
vision du conducteur.
Conformer aux dispositi
Outs: positions du Code de la
Les pneus neige perdent sensibl
us ! ement de
leur efficacité lorsque la profondeur des
sculptures est inférieure à 4 mm et ils de-
vraient alors être remplacés, dans l'intérêt
d'une sécurité bien comprise.
Respecter les pressions de gonflage des
pneumatiques et faire équilibrer les roues
après chaque monte de pneus ou chaque
changement de roue,
Conduite, utilisation
Remarque:
La méconnaissance des pneumatiques etles
actions incorrectes peuvent mettre votre sé-
curité en peril. :
Les Interventions sur les pneumatiques sont
affaire de spécialistes. Votre point Service
BMW se tient à votre disposition pour toute
question concemant les pneus et pour tous
les travaux qui s'y REPO
Conserver les roues chaussées et les pneus
dans un endroit frais, sec et si possible som-
bre. Prendre soin que les pneus ne viennent
pas en contact avec de l'huile, des graisses
Ou des carburants.
d
fl
Conduite, utilisation —_—— Maintenance, entretien courant
A Е Observer ies mentions concernant jes ne
Roues et dimensions de pneus été et hiver homologués par BMW altoDas dans les documents du ven Cul, Le système Че т aintenance BMW 11 4
Note iption dans les documents du véhi. | E 2 44:
Pneus à carcasse radiale Roues acier Roue alu Déport Une inscription dan | | ntretien et soins courants 115
pe $ le est requise si l'on utilise des dimens; Mmmobili | | | |
(sans chambre) (сене) de différentes (Celles:cidavant dans tous eg cu sation prolongée (stockage) de la voiture 120 |
BMW 316i, 318tds étre autorisées par le constructeur de lavoi. | |
ture), | i
185/65 R 15 88 HY) 6Jx 15 H2 = 42 | |
i L'utilisation de chaînes neige antidéra. |
185/65 R 1587 Q, T, H M+SY 6Jx 15 H2 42 pantes BMW à maillons fing*, ua = |
hiver, n'est autorisée que
y ! 7Jx15H2 47 pneus été ou ; e que par
205/00 A 15 91 Q,T,H MiS" dust — 7x6 H2 47 BR ЩЕ rie de secure a e
1 se abri-
225/50 ZR 16% = ZIRE HZ 19 cant lors de la monte. |
|
Т 125/90 В 15 96 М2) 3/2 Вх 15 Н2 - 36 |
Transformations techniques sur
BMW 316ti la volture:
Tous les points Service BMW fourniront vo-
6Jx15 H2 = 42 lontiers informations et conseils en ce qui
conceme l'utilité de transformations envisa.
185/65 R 1587 Q, T, H M+S
gees ainsi que sur la réglementation officielle
05/60 ! 73x15 H2 47
205/00 я 15 9! a T, HM+S 6% 3 x 15 ho 7 J X15 H2 47 à observer et sur les recommandations par-
225/50 ZR 169 * " = 7 Jx 16 H2 46 ticulières du constructeur en la matière. II leur
faudra connaître pour cela le numéro d'iden-
2) q = tification du véhicule et, dans certains cas
Т 125/90 В 15 96 М2 З/2Вх15 Н2 36 aussi, le numéro du moteur.
! BMW 318tds: Indice de vitesse «Т» suffisant.
%) N'utiliser la roue de Secours que sur de courtes distances, par exemple pour se rendre
dans le point Service BMW le plus proche, En raison des caractéristiques de roulage
différentes, ne pas dépasser la vitesse de roulage de 80 km/h avec la roue de secours. La
monte de chaînes neige n'est pas possible. Observer la pression de gonflage, voir page 18. |
| % Homologué pour les modeles BMW Sport compact et Luxus compact, |
N'utiliser que des pneus de méme profil de sculptures et de méme marque. La marque de }
pneus autorisée est précisée dans les documents du véhicule. | |
Des pneus hiver de cette dimension ne sont pas autorisés. La monte de chaînes neige e
n'est pas possible.
113 A
112
—_—
Maintenance, entretien courant
Л inte BMW
Le système de maintenance BMW est conçu
‘de manière à préserver la sécurité d'utilisa-
tion de Votre BMW et sa fiabilité avec un
minimum de contraintes et de frais pour vous.
D'autre part, une maintenance régulière se
traduira par une haute valeur de revente de
la voiture.
logies mises en oeuvre par BMW
daba. a. ruin de ses modeles ont
permis d'adopter Un système de mainte-
nance cohérent qui calcule les besoins réels,
en ce qui concerne les opérations d'entretien
à effectuer sur (a voiture, et d'autre part les
affiche sur l'échéancier électronique que
constitue l'indicateur de maintenance, Alors
que les systèmes traditionnels fixent les in-
tervalles de maintenance de manière rigide,
en fonction du seul kilométrage, le système
de maintenance BMW prend systématique-
ment en compte les conditions réelles d'utili-
sation de la voiture. Car il y a kilomètre et
kilomètre, les conditions d'utilisation pouvant
varier très sensiblement d'une voiture à une
autre,
En effet, en ce qui conceme les besoins
d'entretien, 100.000 km parcourus unique-
ment sur de courtes distances ne sont nulle-
ment équivalents à 100.000 km effectués
principalement sur de longs trajets.
Le système de maintenance BMW basé sur
les conditions réelles d'utilisation comprend
le service vidange moteur, et les inspections
BMW lel ll.
Le Livret de service fournit toutes informa-
tions complémentaires concernant le détail
des interventions de maintenance.
Le mode de calcul des intervalles preng pra-
tiquement en compte toutes les conditions
d'utilisation. Les conducteurs qui roulent très
peu, nettement moins de 10.000 km par an
devraient cependant faire effectuer une vi:
dange moteur au moins une fois par an, car
l'huile moteur se dégrade indépendamment
de l'utilisation.
Suivant l'utilisation de la voiture, il pourra se
révéler utile de contrôler à cette occasion
l'état de la carrosserie pour rechercher et
réparer au besoin des impacts de gravillons
et prévenir ainsi l'attaque de la corrosion,
Assurez-vous que les attestations des opé-
rations de maintenance (entretien) son
effectivement portées dans ce Livret de
Service par votre point Service BMW. Ces
mentions sont la preuve que la maintenance
aétéfaite régulièrementet sont une condition
incontournable pour faire reconnaître ses
droits en matière de garantie.
gamaraue d'entretien sont disponibl
Es Points Service BMW. a
| de son système multicouches
En [00 sot élaboré, la peinture de la voi-
es aussi une protection pour la carros-
| Bis du traitement d'apprêt par immersion
dans un bain de cataphorèse, l'inté-
des corps creux bénéficie d'une protec-
application de produits spécialement
| meuf
Lale et d'une efficacité prouvée.
je soubassement reçoit un revêtement
ravillonnage par projection d'une couche
de PVC souple qui est ensuite recouverte
iégralement d'un mélange à base de cire.
Bien entretenue par des soins réguliers et
oropriés, votre BMW conservera long-
sa fiabilité et sa valeur.
Songez à tous les agents atmosphériques
ot autres, souvent à caractère régional, qui
sont susceptibles d'attaquer la peinture de la
voiture et dont il faut tenir compte pour un
entretien adapté. .
la ro -les
Cles moria les roer
ements d'ani orma
ton d'alcalis) Te aussi les droll des
agents contiennent dee baer): tous Jes
{ su
d Te, aprés une sein o iy des
dd de peinture Sous forme de taches
ages, gonflements, Morsures, décol-
ement de la couche de Surface etc. |
Dans les zones industrielles, les retom-
— essentiellement sur les surfaces
extérieures horizontales — de particules mé-
nant de l'huile, de substances suit
1! ure
autres agents polluants de ltmosptère en
dommagent obligatoirement la peinture en
l'absence de soins appropriés.
Dans les régions côtières la fort
de l'air en sel et en humidité favores dores
ment la corrosion,
L'action mécanique agressive du sable,
des sels d'épandage, des gravillons etc peul
Occasionner, selon le genre, des blessures à
la peinture où de la corrosion qui gagnera de
proche en proche sous le systeme de pein-
ture, en partant des endroits touchés.
entretien et soins courants Les salissures de oran entrée count
La connaissance des agents de l'environne-
ment qui ont une action négative sur les
peintures des voitures a amené à la fois les
fabricants de peintures et les consinicieurs
d'automobiles: à s'efforcer de renforcer la
résistance des peintures modemes.
Pour faire vous-même l'entretien courant
propusantaas pedia ance EU
u 'en tes
et fiables Ona W:
L'entretien de la peinture
Dans les Ogos à forte pollution atmosphé-
rique ou à risque naturel important de salis-
sures (relombées industrielles, proximité de
voles ferrées, sève tombant des arbres, pol-
len de flaurs, excréments d'oiseaux etc), il est
recommandé d'effectuer préventivement un
lavage hebdomadaire de la voiture pour
réduire fa durée d'action des substances
agressives sur la carrosserie, S'il s'agit de
souillures des agents particulièrement
agressifs, il faudra nedoyer la peinture imme-
diatement après la souillure.
Eliminer toujours Immédiatement aussi les
traces d'essence, d'huïle, de graisse et de
liquide de freins sur la peinture (risque
d'altération de [a teinte). Prendre soin égale-
ment d'éliminer sans délai les sécrétions
d'insectes et les excréments d'oiseaux (ils
détériorent la peinture).
115 4
=p
—
Maintenance, entretien courant
Lavage de la voiture
Une BMW neuve peut être lavée dès le début
dans les installations de lavage automa-
tiques où à la main.
Pour éviter la formation de taches, ne laver
la voiture ni lorsque le capot du moteur est
ncore chaud, ni lorsque 1a voiture vient d'é-
tre exposée au soleil, ni en plein soleil.
Pour le lavage automatique:
— Sila voitures comporte des éléments exté-
fleurs de carrosserie rapportés (p. ex. spoi-
lers), veiller à ce que ces éléments ne
soient pas endommagés. Le cas échéant,
se concerter avec la personne en charge
de l'installation de lavage.
— Laver avec la pression des brosses la plus
faible possible et effectuer le rinçage avec
de l'eau en abondance.
Détremper puis élimirier les insectes morts et
les salissures récalcitrantes avant le lavage.
Attention:
Lorsqu'on utilise un appareil à jet de va-
peur ou un nettoyeur haute pression, ob-
server une distance suffisante par rapport
à la surface nettoyée. Une distance d'ap-
plication trop faible ou une pression trop
élevée peut provoquer des dommages,
parfois invisibles, mais qui se manifeste-
ront ultérieurement. D'autre part, de l'eau
risque de pénétrer dans certaines parties
du véhicule et d’y entraîner des dom-
mages Importants.
116
|! faudra aussi nettoyer à la main les endroits
inaccessibles aux brosses tels que seuils el
jointures de portes et de capots etc.
Laver la voiture plus souvent pendant les
mois d'hiver car [à crasse épaisse et les sels
de dégel sont difficiles à enlever et peuvent
provoquer des dommages sur toute la voi-
ture,
Attention:
Après le lavage de la voiture, l'efficacité
des freins peut se trouver amoindrie par
l'eau. Sécher les freins par un freinage
modéré avant de prendre la route.
Les salissures éventuelles sur la surface de
la peinture sont particulièrement bien visibles
apres le lavage de la voiture. |! faudra les
éliminer sans attendre avec un chiffon ou du
coton hydrophile imbibé d'essence de net-
toyage. Utiliser un agent antigoudron pour
venir à bout des taches de goudron.
Appliquer ensuite un produit de conservation
sur les endroits concernés.
Pour le traitement de protection de la
peinture, n'utiliser que des produits spécili-
ques qui contiennent des cires de carnauba
ou synthétiques.
On reconnait qu'un lustrage et un traitement
avec un produit d'entretien sont nécessaires
dès que l'eau commence à faire des traînées
sur |a peinture au lieu de s'écouler en grosses
perles. Selon l’utilisation de la voiture, cela
peut déjà se révéler nécessaire de 3 à 4 mois
après un traitement.
Pour éliminer les restes éventuels de pro-
duits d'entratien et de silicones déposés sur
le pare-brise après un traitement de la pein-
ture, on aura recours à un agent de net.
toyage pour vitres.
Il est possible de retoucher les petites bles-
sures de la peinture à l'aide d'une bombe
de peinture BMW ou d'un crayon retou-
cheur BMW ou encore de la peinture-film
autocollante BMW.
La référence de la teinte de votre voiture est
inscrite sur une étiquette collée sur la voiture
à proximité de la plaque constructeur ainsi
que surla première page du Livret de service.
Réparer sans délai les impacts de gravillons
de mème que les griffes et les rayures pour
éviter la corrosion.
La réparation des dommages importants
de la peinture sera confiée de préférence à
un point Service BMW qui utilisera les pro-
duits Original BMW conformément aux
consignes du constructeur.
Faire l'entretien des roues en alu* avec le
produit de nettoyage pour jantes, surtout
l'hiver. Cependant, ne pas utiliser d'agents
de nettoyage agressifs, contenant des
acides, des alcalis ou des substances abra-
sives. Ne pas utiliser non plus de jet de
vapeur au-dessus de +60 °С (observer les
consignes du fabricant de l'appareil).
Les surfaces intérieures des vitres et les
glaces de rétroviseurs pourront être net-
toyées avec un détergent glaces évitant les
raies. Ne pas mettre d'agents de nettoyage
abrasifs (pâtes de polissage etc) en contact
avec les glaces des rétroviseurs!
~~
Netto shampooing, les pièces en matière
née que, les garnitures en simill, les re.
ments de ciel, les glaces des phares
jes pieces peintes au pistolet en noir mat.
gl imprégner d'eau le revétement de
Ne PES écessaire, traiter ensuite les pièces
ге plastique avec un nettoyant spé-
ct ue pour plastiques. Ne jamais utiliser
€ ojuants tels que solvant cellulosique, pro-
quit de nettoyage à froid, essence etc.
Netraiter les pièces en caoutchouc qu'avec
de l'eau ou avec un produit d'entretien
cifique pour caoutchoucs ou le spray
aux silicones.
Nettoyer les raclettes d'essuie-glace du
re-brise avec de l'eau savonneuse. Rem-
placer les raclettes deux fois par an, avant et
après l'hiver.
Ne nettoyer les ceintures de sécurité
qu'avec de l'eau savonneuse (savon doux),
sans les déposer. Ne pas employer de pro-
duits chimiques car ils peuvent détériorer les
fibres du tissu des sangles.
N'enroulerles sangles des ceintures à enrou-
leur que lorsqu'elles sont sèches. Les san-
ges sales s'enroulent mal et la sécurité
risque d'en pátir.
er avec de l'eau, au besoin addition- — On po, net Maintenance, entretien courant
échéant les ta hs so. me
$ tes et le cas
gent spécifique pour A * avec un déter-
Enlever les tapis
de sol
nettoyage de l'inté rieur de jabalina le
Garnitures en tissu
des Siege
Pour. éliminer les mara x
a, es (convient de les brosser
emba * avec une brosse légarement
L'écrasement des poils du velours n°
rs n'est
rra ce quee. West inévitable (сене
€ tout textile ménager © j-
mental) ger ou de tissu vesti
Eliminer les fils et les poils ou résidus de peau
de chamois à la surface des tissus de gami-
oe, = moyen d'une brosse DO le, A
gant de nettoyage est proposé pour venir
bout des poils particulièrement récalcitrants.
Les taches et zones souillées sur les garni-
tures en tissu devront être enlevées immé-
diatement avec de l'eau tiède, un détergent
pour l'Intérieur ou un détachant approprié.
Ensuite, brosser aussi les parties en tissu.
Par suite de la charge électrostatique ac-
cumulée sur les garnitures des sièges,
surtout lorsque l'humidité relative de l'air est
très faible, il est possible que les passagers
perçoivent un léger choc électrique (totale-
ment inoffensif) lorsqu'ils touchent les élé-
ments métalliques de la carrosserie après
être descendus de la voiture. En touchant
en revanche ces mêmes éléments de la car-
rossérié en descendant de la voiture, la
charge électrostatique: se trouve évacuée
sans que l'on s'en aperçoive.
Sion le souhaite, on pourra utiliser un produit
antistatique pour empêcher dans une large
mesure la formation des charges électrosta-
tiques,
117
“de votre BN
Entretien des cuirs
culr utilisé pourles garmnitures* intérieures
de tr MW est un proculnturl de haut
qualité, traité selon les méthodes les plus
modemes de la peausserie et dont la qualité
pourra être préservée pendant de longues
années, grâce à un entretien approprié.
S'agissant d'un produit naturel, il faut.en ac-
cepter les particularités, restrictions ou pré-
cautions qu'il impose pour l'utilisation quoti-
dienne et notamment les soins a lui apporter.
Un nettoyage et Un entretien réguliers sont
indispensables car la poussière provoque
dans les pores et les replis des gamitures en
cuir une forte abrasion et une fragilisation
prématurée de la surface.
Si l'on doit laisser la voiture exposée au soleil
pendant une durée importante, recouvrir les
sièges et la plage arrière pour empêcher leur
décoloration.
Nettoyer le cuir avec un chiffon de laine hu-
mecté d'eau, en évitant de faire pénétrer
l'eau dans le cuir ou les coutures. Polir en-
suite le cuir séché avec un chiffon propre et
doux,
118
NO. | :
es eridroits fortement souillés du cuir seron
netovss avec un détergent doux pour tissus
délicats, ne comportant pas d'agent de blan-
chiment optique (2 cuillerées à soupe pour
1 litre d'eau). Eliminer les taches de ve
et d'huile sans les frotter, par touches
gères, à l'essence spéciale de ee
employer de savon pour selles,
produits détergents ou abrasifs où contenant
des silicones ou des solvants. i
Pour I'entretien des gamitures cuir netoye
(vemies) et pour empêcher la formation d 7
lectricité statique, les traiter avec un produ t
spécifique. Bien agiter ce produit avant l'em-
ploi et l'étendre avec un chiffon doux en
utilisant très peu de produit. Polir après sé:
chage avec un chiffon doux et sec,
En utilisation normale, Il est conseillé de ré-
péter ces opérations d'entretien tous les
6 mois.
— _
ntion, danger:
nh les produits de nettoyage hors de
portée des enfants. Certains produits
être extrêmement dangereux
rce qu’ils contiennent p. ex: des sup.
stances toxiques ou inflammables. Avant
d'utiliser tout produit, prendre connais-
sance des instructions ou du mode d'em.
ploi de même que des avertissements,
mises en garde et autres remarques éven-
tuellement imprimés sur les contenants,
Pour nettoyer l'intérieur de l'habitacle,
ndre la précaution d'ouvrir les portes
et d'abaisser les vitres de la voiture. Ne
jamais employer de produits (p. ex. sok
vants) qui ne sont pas expressément pré-
vus pour le nettoyage de la voiture.
Open-air compact
Nettoyage et entretien de la toile du toit
coulissant:
Remarque:
Votre Service BMW connaît les produits de
netorage et ingrédients évoqués ici. N'hési-
tez pas à le consulter.
L'aspect et la bonne tenue dans le temps du
toit coulissant en toile dépendront dans une
large mesure de la qualité des soins et de
l'entretien que vous y aurez apportés.
Dans la mesure du possible, ranger la voiture
à l'ombre car l'action trop intense des rayons
solaires pourrait altérer la teinte de la toile et
attaquer aussi bien les éléments en caout-
chouc que la toile elle-même.
Eliminer toujours immédiatement les fientes
d'oiseaux ou de volaille car leur action est
corrosive, peut attaquer la toile et entraîner
le gonflement des joints d'étanchéité en
caoutchouc,
Votre Open-air compact peut être lavée dans
les installations de lavage automatique (car
wash); choisir de préférence les installations
sans brosses.
Si, par manque d'installations sans brosses,
on doit laver ta voiture dans une installation
avec brosses rotatives, il faudra rechercher
les installations modernes à brosses douces.
Ne pas appliquer les programmes qui opè-
rent un dépôt de cire de Culiearvalicn: En
raison de sa faible quantité, [a cire normale-
ment ajoutée à l'eau de lavage dans toutes
les installations n'est cependant pas nuisible
à la toile.
En cas de forte salissure, procéder au net-
toyage au moyen du nécessaire de net-
rage Cabriolet BMW, de la manière sui-
vante:
Pulvériser le produit de nettayage sur la toile,
puis faire mousser celui-ci en frottant avec
une éponge bien imbibée d'eau, par mouve-
ments circulaires. Laver ensuite la voiture;
par exemple dans l'installation automatique.
Pour lui conserver son étanchéité, traiter la
toile avec un spray d'imprégnation spécial
après 3 à 5 lavages, en observant les re-
commandations d'emploi inscrites sur le
contenant.
Maintenance, entretien courant
Ne jamais utiliser de produits à détacher, de
dissolvants, d'essence, de benzène, de di-
luants pour peintures etc pour enlever les
taches sur la toile, Ces uits détruisent le
caoutchouc, entraînant une diminution de l'é-
tanchéité aux ir . Utiliser unique-
ment les poe de nettoyage homologués
par BMW.
Régulièrement, surtout lorsqu'ils deviennent
secs au toucherou s'ils ont tendance à coller,
traiter les joints caoutchouc soit simplement
avec de l'eau, soit avec du talc ou encore
avec des nettoyants spécifiques pour
caoutchoucs ou un spray aux silicones, a
l'exclusion de tous autres produits.
Les bruits tels que les crissements s'élimi-
nent par des applications de sprays lubri-
fiants.
Un entretien ou un nettoyage quí seraient
effectués sans respecter ces régles, ou qui
seraient pratiqués trop longtemps ou trop |
fréquemment, risqueraient de provoquer
l'apparition d'empreintes locales et de souil-
lures sur la toile du toit coulissant et aussi de
faire perdre à la toile son étanchéité initiale.
Nous vous recommandons de confier tous
travaux de réparation à votre Service BMW.
119
_
Immobilisation prolongée
(stockage) de la voiture
de nettoy: Caractéristiques du moteur 122
ortée des enfants. Certains produits Interrogez votre Service BMW sur les pré- Consomma
PAC A Us cote fête cautions à prendre si vous envisagez d'im mr 123
stances toxiques ou ta Able Avant TOO E PP JOS mo Poids 123 |
d'utiliser tout produit, prendre connals- ‘ | |
sance des inatructions où du mode d'em- Contenances/quantités LORIE SE routières: 125 i
ploi de même que des avertissements, q pour remplissages (fluides) 126
mises en garde et autres remarques éven- Installation électrique 127
tuellement imprimés sur les contenants. Courroles trapézoidales 127
Pour nettoyer l'intérieur de l'habitacle, 1
prendre toujours la précaution d'ouvrir
es portes et d'abaisser les vitres de la
voiture. Ne jamais employer de produits 4
(p. ex. solvants) qui ne sont pas expres-
sie prévus pour le nettoyage de la
voiture,
121
120
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du moteur, consommation de carburant
BMW 316i BMW 318tl BMW 318tds
Cylindrée. ст? 1.596 1,796 1.665
Nombre de cylindres 4 4 4
Puissance maxi nominale kW 75 103 66 — _
co ch 102 140 90
au régime de tr/mn 5.500 6.000 4.400
Couple maxi Nm 150 175 199
au régime de tr/mn 3.300 4.500 2.000
Taux de compression E 9,7 10,0 22,0
Course/alésage mm 72/84 81/84 82,8/80 —
Système de carburation Electronique Digitale Moteur Electronique Digitale
Diesel (DDE)
Consommation de carburant BV BV BV BV BV
suivant DIN 70 030/1 ECE 5 vit. autom, 5 vit. autom. 5 vit:
a 90 km/h litres/100 km 5,7 6,0 6,4 6,4 4,4
a 120 km/h litres/100 km 7.5 7,6 7,9 8,1 6,0
en cycle urbain litres/100 km 9,1 10,5 10,7 11,1 7,4
Remarque:
La consommation se détermine selon des
critères de mesure uniformes dans les condi-
tions définies par les normes officielles
(DIN 70030/1 ECE). Cette consommation
n'est donc pas identique a la consommation
moyenne qui, elle, dépend de nombreux fac-
teurstels que la conduite, la charge transpor-
tée, l'état des routes, la densité et la fluidité
du trafic, les conditions météorologiques, la
pression de gonflage des pneumatiques etc.
122
La mesure de la puissance du moteur et des
pertormances routières intervient conformé-
ment aux prescriptions de la norme DIN
applicable (sur voiture avec équipement de
série seulement). Les écarts permis sont
également fixés par fa norme.
La présence d'équipements optionnets sur la
voiture influence parfois considérablement
les performances et la consommation car
ces équipements modifient généralement la
masse de la volture et son Cx (c'est notam-
ment le cas des porte-charges de pavillon,
des pneus plus larges, des rétroviseurs sup-
plémentaires etc).
-_
Dimensions
BMW 316i
BMW 318ti
Caractéristiques techniques
Longueur E
= mm 4.210 4.210 4.210
rgeur | —
mm 1.698 698
1.698
Hauteur (3 vide) mm 1.393 =
: 1.393 1:393
Empatteme :
pa nt mm 2.700 2.700 2.700
Porte-a-faux avant mm 748 |
748
Porte-à-faux arrière mm 762 7 =
62 762
Voie avant mm 1.418 1.408 1.418
Voie arrière mm 1.423 1,413 1.423
Cercle de braquage entre trottoirs
E E m 94 9,4 9.4
rcle de braqua
quage entre murs 10,4 10,4 10,4
BMW 3161 BMW 318ti BMW 318tds
(€ ae rche, réservol pe Кро opti nes)
en ma r plein, sans ments option
avec boîte manuelle 5 rapports 1.180 34196
avec boîte automatique o т 80 1.220
Poids total autorisé 1.655
avec bolte manuelle 5 rapports kg 1.600 1.640 №
avec boîte automatique kg 1.640 1.680
Charge autorisée suressieuavant kg 815 830 840
Charge autorisée sur essieu arrière kg 915 930 915
Charge tractée autorisée (selon prescriptions constructeur et Egon autorisée en RFA)"
non freinée 620 620
freinée, pente maxi jusqu'à 12% a 4 2508 1.300 1.200
avec boîte manuelle 5 rapports kg 1.3009 1.400 -
pente maxi jusqu'à 8% kg 1.4002 1:400 1.400
Poids autorisé à la flèche kg 75 75 75
Charge autorisée sur pavillon
kg 75
Les charges maximales autorisées sur les essieux ainsi que le poids total autorisé ne doivent en aucun cas étre dépassés.
Contenance coffre a bagages
selon VDA |
300 300
Les charges maximales autorisées sur essieux ainsi que le poids total autorisé ne doivent en aucun cas être dépassés.
) Valeurs éventuellement différentes à observer pour certains modèles exportation, Consulter le Service BMW pour toutes précisions
concemant des augmentations de charge éventuelles,
2) Charges à la flèche efi artos à 1.100 kg envisageables uniquement avec kit protection thermique — de série avec l'attelage caravane
en monte con
124
75
75
300
Performances routiéres
BMW 3161 BMW 318ti BMW 318tds
Vitesse maximale km/h 188 |
avec boîte automatique km/h 183 20 Ue
£SoéKrations -
e -—
0 — 50kmvh $ 4,0 (5,0) 3,0 43
e
80 krvh $ 8,0 (9.6) 6,5 9,4
0-1
00 km/h $ 12.3 (13,8) 9,9 (11,2) 13,9
0-1
20 km/h 3 17,3 (19,9) 13,5 (15,8) 20,7
80 — 120 km/h en 4e 8 12,2 10,4 13,1
Kilométre départ arrêté en 5 33,6 (35,1) 30,8 (32,5) Es
Valeurs entre parenthéses: modéles avec boite automatique.
125
| Caractéristiques techniques —
| Observations
| Contenances (fluides Litres ——
| я 52 env Qualités de carburant, page 17
Réservoir à carburant ¿
dont réserve 8 env. 7 = =
Installation de lave-glace 2,5 env. Précisions, page
Lave-glace avec lave-projecteurs 5,0 env. = =
écisions, page
$ 6,5 BMW. 316i, 31811 Pr
Circuit refroidissement avec chauffage EBM SB
i Hulle HD de marque pour moteurs essence
Moteur avec échange du filtre à huile 20 E > Sn Huiles homologuées, page 77
5,0 BMW 318tds
Huile ATF"
Boîte de vitesses manuelle 1,1 = ==
Huile ATF”
) de vitesses automatique 3,0 Sa
sad = 1.1 Huile de marque pour engrenages hypoides
Pont arrière ‘
* Pourles huiles homologuées, prière de consulter votre point Service BMW
| 126
|
———]—
-
Installation électrique Courroies trapézoïdales
Pattorie Alternateur triphasé — p
: ~ Pompe a eau -
BMW 316i, 318i 12V, 50 Ah Servodirection se
BMW 318tds 12V,65Ah BMW 316i, 318u
Bougies d'allumage Courroie trapézoïdale vda Ol
Electrode de masse a deux branches: x 1.680
Bosch F7 L DC A cout de nervurés Poly-V
NGK BKR 6 EK 5 PK X 1.885
Compresseur de climatiseur
BMW 316i, 3181
Courrole trapézoidale nervurée Poly-V
4 PK x 889
BMW 318tds
Courroie trapézoïdale nervurée Poly-V
4 PK x 836
127
129
128
ету ен тонн
TR
Index alphabétique 132 | |
i
130 131
pa de
me
na
Index alphabetique
ABS 106 Batterie 83, 127
Accélérations 125 : Démarrage à partir d'une
Additits pour huiles moteur 76 autre batterie 88
Aération 51, 54 Niveau d'électrolyte 83
Affichage température extérieure 67 Voyant de charge 9, 10
Airbag conducteur et passager 1 Boîte à fusibles 84
Alarme antivol 29 Boîte à gants 58
Neutralisation 30 Eclairage 99
Allume-cigarettes 59 Boîte de secours 85
Ampoules de lampes, remplacement 96
Anneaux de remorquage 86
Antenne d'autoradio 71
Antiblocage des roues freinées,
voir ABS 106
Antibrouillard 44, 97
Antidémarrage électronique 22
Antidéverrouillage voir Sécurité
antidéverrouillage 23
Antigel 100
Antivol de direction 14
Appareils de communication par
radio (parasites) 71
Appel de phares (avertisseur lumineux) 44
Appui-téte 31
Arrét du moteur 15
Autonomie probable 68
Autoradio 71
Autotéléphone 71
Avertisseur de risque de verglas 67
Avertisseur sonore 8
132
Boîte de vitesses automatique 49, 87
Remplissage, quantités 126
Boîte de vitesses manuelle 48
Remplissage, quantités 126
Bouchon de nourrice de radiateur 80
Bougies d'allumage 127
Cache-bagages 33
Caoutchoucs 100, 117
Capot avant 72
l'essentiel sous le capot 73
Capuchons de valves à visser 110
Caractéristiques techniques
de la voiture 122
Caractéristiques techniques du moteur 122
Caravaning 102
Carburants 17
Consommation 122
Qualités 17
Contenance du réservoir 126
Indicateur de niveau 12
Ravitaillement (faire le plein) 17
Voyant 12 j
Catalyseur voir Voitures avec
pot catalytique 70
Ceintures de sécurité automatique 39
Entretien 114
Réglage en hauteur 39
Rétracteur de verrou 40
Cendrier 59
Chaînes neige 100, 112
Changement de roue 89
Charge autorisée à la (lèche 102,124
Charge autorisée sur pavillon 124
Charge de batterie, voyant 9,10
Charge tractable maximale autorisée 124
Charges autorisées sur essieux 124
Chauffage et ventilation 51, 54
Circuit de refroidissement du moteur 80
Contenance 126
Contrôle niveau 80
Réservoir à liquide (nourrice) 80
Thermomètre (indicateur de
température) 12
Circulation à gauche 105
Clé pour vis de roues 89
Clés de la voiture 22
avec commande radio 26
Remplacement en cas de perte 22
Clignotants de détresse 45
Clignoteurs, voir Indicateurs
de direction 10,44, 97
— ДО
imatiseur (réfrigération de l'habit
core à bagages 24 Acie) 54
Contenance 124
Coffret à outils voir Outillage de bord 85
Combiné d'instruments de bord 9
Commande à distance par radio 26
Commandes manuelles en cas
de panne électrique 95
Compartiment moteur, l'essentiel 73
Compression du moteur 122
Compte-tours 12
Compteur kilométrique (totalisateur) 11
Compteur kilométrique journalier 11
Condamnation antidéverrouillage
voir Sécurité antidéverrouillage 23
Conduite en hiver 100
Conduite, recommandations 70
Consommations 122
Contacteur d'allumage-démarrage 14
Contenance du réservoir á carburant 126
Contenances et niveaux (fluides) 126
Couple nominal du moteur 122
Courroies 127
Coussin de retenue gonflable (airbag) 41
Crevaison 89
Cric de la voiture 89
Cuirs, entretien 118
Cylindrée 122
—_—
Dégivrage vitre arrière
51,54
ivrage/désembuage v |
et pare-brise 53 me vitres latérales
Démarrage 8 froid 14
ge à partir d'une autre ba
Démarrage du moteur 14 =
Dende о
eur d'obstacles de parcage (PDC) 64
Déverrouillage dossier de og avant 3
tamètres de braquage 123
Ae autobloquant à lamelles 108
| Dégivra et systèmes de nettoyage 81
Dimensions de la voitu
ae LED 71 us.
rection assistée voir Servodirection 82
en réglage de la colonne 35
ossier de siège, déverrouillage 32
Dossier fractionnable de banquette
arrière 32
Eau de refroidissement, voir Liqui
de refroidissement 80 ee
Eclairage boite á gants 99
Eclairage de plaque de police 99
Eclairage intérieur de l'habitacle 45, 99
Eclairage intérieur groupé 45
Electrolyte de batterie, niveau 83
Embrayage 48
Empattement 123
Entretien des cuirs 118
Entretien des peintures 116
Essence, voir Carburants 17
Essule-glace 95 —
Entretien 117
Remplacement des raclettes 95
Essuie-glacellave-glace 46
‘Gicleurs (diffuseurs) 81
Réservoir 81
Extincteur 85
Faire le plein d'essence 17
Contenance réservoir 126
Jauge 12
Voyant de réserve 12
Fermeture de confort 23, 60, 61
Feux antibrouillard avant,
interrupteur 44, 97
Feux de brouillard arrière 44, 97
Feux de croisement 43,96
Feux de détresse 45
Feux de jour 43
Feux de position et de stationnement,
veilleuses 43, 96
Feux de recul 48, 97
Feux de route 44, 96
Feux de stop 97
Feux rouges arrière 97
Filtre à microparticules 52, 55
Frein a main 47
Comment le roder 16
133
Index alphabétique — —
E de la voiture 116 +
Freins 100, 107 Immatriculation à l'étranger 105 Lavage 6.126
Freins à disques 107 Immobilisation prolongée (stockage). EE Dodo E
Frein à main 47 de la voiture 120 2 La -alace électriques 60
Installation de freins 82 Inclinaison de la colonne de direction 35 ve-g sélecteur de boîte automatique 4
Lampe de feu stop 97 Indicateur d'usure plaquettes de freins 9, 10 Lao я « freins 79 vrais
Liquide de freins 79 Indicateur de consommation q froidissement d
Rodage 16 oir Ordinateur de bord 66 Liquide de refroidisse u moteur
Y Contróle du niveau 80
Troisième feu stop 91
Utilisation en hiver 100
Fusibles électriques 84
Gazole 17, 100
Gicleurs de nettoyage voir Diffuseurs
(gicleurs) de lave-glace 81
Hauteur de la voiture 123
Heure 65, 66
Hiver, utilisation, précautions 100
Huile de boîte de vitesses, Quantité 126
Huile hydraulique de servodirection 79
Huile moteur
Additifs 76
Contrôle du niveau 76
Jauge à réglette 76
Quantité remplissage 126
Sortes (huiles homologuées) 77
Viscosité 77
Voyant d'alerte 9, 10
134
Indicateur de maintenance 13, 114
Indicateur de température de liquide
de refroidissement 12
Indicateur de vitesse 9
Indicateurs de direction
clignotants 10, 44, 97
Installation électrique 127
Instruments de bord 9
Inverseur d'éclairage de signalisation 43
Jantes, voir Roues
Jauge à carburant 12
Jauge à huile moteur 76
Kickdown (accélérateur à fond) 49
Lampe à main rechargeable 58
Lampes de lecture 45
Lampes, remplacement des ampoules 96
Lampes-témoins 10
Lancement du moteur à partir
d'une autre batterie 88
Lanternes arrière 97
Largeur de la voiture 123
Température, thermomètre 12
Longueur de la voiture 123
Maintenance (système de
maintenance BMW) 114
Microfiltre voir Filtre à
microparticules 52, 55
Miroir de courtoisie 38, 99
Mise en route du moteur 14
Montre digitale 65
Moteur
Arrêt 15
Capot 72
Caractéristiques 122
Couple 122
Démarrage 14
Huiles homologuées 76
Puissance 122
Rodage 16
Niveaux et contenances (liquides) 126
Numéro d'identification véhicule 73
mere 1
uméro de châssis, voir Numéro
d'identification véhicule 73
Octane voir Carburants 17
n air compact
Entretien toit en toile 119
Toit ouvrant en toile 62,95
Ordinateur de bord 66
Affichage de l'heure 66
Autonomie probable 68
Consommation moyenne 68
Température extérieure 67
Vitesse moyenne 68
Outillage de bord 85
PDC, voir Détecteur d'obstacles
de parcage 64
Peintures, entretien 116
Performances routières de la voiture 125
Permutation des roues 109
Phares antibrouillard 44, 97
Phares code (feux de croisement) 43, 96
Phares de recul 48, 97
Phares route 44, 96
Pharmacie de bord (trousse de secours) 85
Plaque constructeur 73
Pneumatiques
Crevaison 89
Dimensions 112
Lésions 108, 109
Чая 110
'ons de gonflage 18. 1
Dessin des MONTES 08
Rechapage 109
Pneus hiver 105, 106
o des Voiture 124
autorisé
Pont arrière =
Remplissa antité
я Rodage 6 a
Orte-à-faux de la Carrosserie 123
Porte-charges de pavillon 104
Hove de conduite 8
ressions de gonflage des pneus 1
Projecteurs, réglage Ооо ait
à gauche/à droite 105
Protection coritre la corrosion 115
Protection des volumes creux 115
Protection du dessous de caisse 115
Puissance nominale du moteur 122
Raclettes d'essuie-glace, r
Radio 50 e-g emplacement 95
Ravitaillement en carburant 17
Recirculation/recyclage de l'air intérieur 55
Réfrigération de l'habitacle 54
Refroidissement du moteur 80
Réglage de portée des projecteurs 43
Régulation automatique de vitesse 63
Remorquage de détresse et de
prés, ee moteur 87 —
Anneaux de remorquage 86
Remplacement des ampoules.
‘de lampes 96
Réservoir à carburant, contenance 126
Rétroviseurs 38 eT
Risque de verglas, avertissement 67.
Rodage 16 |
Roue de secours 89
Roues et pneus homologués 112
Roues, permutation 109
Sécurité antidémarrage électronique 22
Sélecteur de boîte automatique 49
Serrures de portes 23 |
Entretien en hiver 100
Servodirection 82
si Fadi > niveau 79
iège spo
Sièges
Chauffage 34
Réglage partie avant de l'assise 32
Réglages 31
Réglage inclinaison 32
Sièges enfants intégrés 35
Soins courants de la voiture 109
Soubassement, protection 115
Soutien lombaire réglable 34
Spots de lecture de cartes 45
135
= d
—
Index alphabétique
Systéme de maintenance BMW 114
Système de retenue Airbag 41
Système de retenue pour enfants 35, 40
Systémes de communication (parasites) 71
Tableau de bord (combiné d'instruments) 9
Tablette cache-bagages 33
Tachymetre 9
Température du liquide de
refroidissement 12
Température extérieure, affichage 67
Toit ouvrant en toile 62, 95
Toit ouvrant inclinable électrique 61,95
Totalisateur de kilomètres 11
Traction d'une caravane ou d'une
remorque 102
Transformations techniques 112
Triangle de présignalisation
réglementaire 85
Troisième feu de stop 97
Trousse de secours 85
Verrouillage centralisé des serrures 23
Vis de roues protégées 94
Vitre arrière dégivrante 51, 54
Voie 123
Volant de direction, réglage d'inclinaison 35
Voyant d'alerte pression d'huile
moteur 9, 10
Voyant d'électronique de boîte
automatique 50
Voyant de charge de batterie 9, 10
Voyant de niveau de carburant 12
Voyants de contrôle et d'alerte 10
!
h
la” — —

Manuels associés