- Industriel et équipement de laboratoire
- Équipements électriques et fournitures
- Générateurs d'énergie
- Wacker Neuson
- GP6600A
- Manuel utilisateur
GPS6600A | Wacker Neuson GP6600A Portable Generator Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
Notice d’Emploi Générateur GP 6600A GPS 6600A CARB 5000186318 5 0 0 0 03 1 8 0211 6 3 1 8 Copyright © Copyright 2011 – Wacker Neuson Production Americas LLC. Tous les droits, y compris les droits de copie et de distribution, sont réservés. Cette publication pourra être photocopiée par l’acheteur initial de la machine. Tout autre type de reproduction est interdit sans l’autorisation écrite expresse de Wacker Neuson Production Americas LLC. Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker Neuson Production Americas LLC représente une violation des copyrights en vigueur. Les contrevenants feront l’objet de poursuites. Marques commerciales Toutes les marques commerciales qui apparaissent dans ce manuel sont la propriété de leur détenteur respectif. Fabricant Wacker Neuson Production Americas LLC N92W15000 Anthony Avenue Menomonee Falls, WI 53051, États-Unis Tél. : (262) 255-0500 · Télécopieur : (262) 255-0550 · Tél. : (800) 7700957 www.wackerneuson.com Version traduite des instructions Cette notice d’emploi est une version traduite des instructions originales. La version originale est en anglais américain. Avant-Propos Avant-Propos CONSERVER CES INSTRUCTIONS—Ce manuel contients des instructions importantes concernant les modèles de machine indiqués ci-dessous. Ces instructions doivent être suivies durant l’installation et la maintenance du groupe électrogène (et de la batterie, le cas échéant). Machines abordées dans le présent manuel Documentation de la machine Informations attendues dans ce manuel Machine N° d'article GP 6600A GPS 6600A 0620329, 0620330 0620331 À partir de ce point, dans cette documentation, les produits Wacker Neuson Production Americas LLC porteront l'appellation Wacker Neuson. Il convient de toujours garder un exemplaire de la Notice d’emploi avec la machine. Utiliser la Liste des pièces de rechange fournie avec la machine pour commander des pièces de rechange. Pour des instructions détaillées sur la maintenance et la réparation de la machine, se reporter au Manuel de réparation. S’il manque un de ces documents, prendre contact avec Wacker Neuson Corporation pour en commander un nouveau ou consulter www.wackerneuson.com. Pour commander des pièces de rechange ou rechercher des renseignements relatifs à l’entretien, il faut toujours être prêt à fournir le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série de la machine. Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures à suivre pour utiliser et entretenir en toute sécurité le ou les modèles Wacker Neuson ci-dessus. Par mesure de sécurité et pour réduire les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes décrites dans ce manuel. Wacker Neuson se réserve expressément le droit d’apporter des modifications techniques, y compris sans préavis, pour améliorer le niveau de performance ou de sécurité de ses machines. Les informations contenues dans ce manuel portent sur les machines fabriquées au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson se réserve le droit de modifier toute information sans préavis. Lois relatives Attention : Les codes de l’inspection du travail et les codes des ressources pubaux étouffeurs liques stipulent que dans certaines localités, les pare-étincelles doivent être utilisés d’étincelles sur des moteurs à combustion interne qui utilisent des hydrocarbures. Un pareétincelles est un appareil mis au point pour éviter une émission inopinée d’étincelles ou de flammes émanant de l’échappement du moteur. A cet égard, les pareétincelles sont définis et évalués par le Service Forestier des Etats-Unis. Afin d’être conforme aux lois locales en matière de pare-étincelles, consulter le distributeur du moteur ou l’inspecteur du travail de votre localité. wc_tx001716fr.fm 3 Avant-Propos Autorisation du fabricant Ce manuel contient plusieurs références à des pièces, des accessoires et des modifications approuvées. Les définitions suivantes s’appliquent : Les pièces et accessoires approuvés sont ceux fabriqués ou fournis par Wacker Neuson. Les modifications approuvées sont celles effectuées par un centre de SAV Wacker Neuson agréé conformément aux instructions écrites publiées par Wacker Neuson. Les pièces, accessoires et modifications non approuvés sont ceux qui ne remplissent pas les critères approuvés. Les pièces, accessoires et modifications non approuvés pourront avoir les conséquences suivantes : Blessures graves pour l’opérateur et les personnes dans la zone de travail Dégâts irréversibles pour la machine non couverts par la garantie Contacter immédiatement un revendeur Wacker Neuson pour toute question sur les pièces, accessoires et modifications approuvés et non approuvés. 4 wc_tx001716fr.fm GP/GPS 6600A 1 Avant-Propos 3 Informations sur la sécurité 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 Références d’appel se trouvant dans ce manuel ................................. 7 Description de la machine et utilisation prévue .................................... 8 Sécurité d’utilisation ........................................................................... 10 Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur .................................. 13 Sécurité lors de l’entretien .................................................................. 14 Autocollants 2.1 2.2 3 Table des matières 16 Situation des autocollants .................................................................. 16 Signification des autocollants ............................................................. 16 Fonctionnement 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 21 Application et exigences en matière de puissance ............................ 22 Installation .......................................................................................... 23 Batterie recommandée (seulement modèles GPS) ............................ 23 Installation de la cuvette de batterie (seulement modèles GPS) ........ 24 Kit de roues ........................................................................................ 25 Réduction de la puissance du générateur .......................................... 27 Mise à la terre du générateur ............................................................. 28 Fonctionnement à charges élevées ................................................... 28 Utilisation de rallonges ....................................................................... 29 Panneau de commande ..................................................................... 30 Interrupteur de protection contre les courts-circuits à la masse (GFI / GFCI) 31 Prises à verrouillage par rotation ........................................................ 32 Réglage automatique du ralenti ......................................................... 32 Vitesse du moteur .............................................................................. 32 Sélecteur de tension ........................................................................... 33 Avant de démarrer .............................................................................. 34 Démarrer ............................................................................................ 35 Arrêt .................................................................................................... 36 Procédure d’arrêt d’urgence ............................................................... 36 wc_bo5000186318_03TOC.fm 5 Table des matières 4 Entretien 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 5 GP/GPS 6600A 37 Plan d’entretien périodique ..................................................................37 Huile moteur ........................................................................................38 Entretien du filtre à air .........................................................................39 Bougie d’allumage ...............................................................................40 Nettoyage du séparateur .....................................................................41 Réglage du carburateur .......................................................................42 Vitesse du moteur ...............................................................................42 Emmagasinage à long terme ..............................................................43 Transport de la machine ......................................................................43 Recherche des pannes .......................................................................44 Couleurs Des Fils ................................................................................45 Schéma électrique ...............................................................................45 Câblage du Moteur ..............................................................................47 Données techniques 5.1 5.2 48 Générateur ..........................................................................................48 Moteur .................................................................................................49 6 wc_bo5000186318_03TOC.fm GP/GPS 6600A 1 1.1 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Références d’appel se trouvant dans ce manuel Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme. Ce symbole signale un point de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir qu’il existe un risque de lésion corporelle.. f Respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole. DANGER DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort. f Pour éviter la mort ou de graves lésions corporelles, respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce mot. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort. f Pour éviter le risque de mort ou de graves lésions corporelles, respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce mot. ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des lésions corporelles mineures ou modérées. f Pour éviter le risque de lésions corporelles mineures ou modérées, respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce mot. AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, AVIS indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des dommages matériels. Remarque : Une remarque contient des informations complémentaires importantes pour une procédure. wc_si000239fr.fm 7 Informations sur la sécurité 1.2 GP/GPS 6600A Description de la machine et utilisation prévue Cette machine est une alimentation électrique portable. Le groupe électrogène portable Wacker Neuson comprend un châssis en acier tubulaire autour d’un réservoir de carburant, un moteur à essence, un panneau de commande et un alternateur électrique. Le panneau de commande comprend des commandes et des prises. Pendant que le moteur tourne, le groupe électrogène convertit l’énergie mécanique en électricité. L’opérateur branche les charges sur les prises électriques. Cette machine a pour fonction d’alimenter en électricité les charges branchées. Pour la tension et la fréquence de sortie et la puissance de sortie maximum de ce groupe électrogène, se reporter aux caractéristiques techniques du produit. Cette machine a été conçue et fabriquée exclusivement aux fins décrites ci-dessus. L’utilisation de cette machine dans tout autre but risque de l’endommager de façon permanente ou de blesser gravement l’opérateur ou toute autre personne se trouvant à proximité. Aucun dommage à la machine dû à une mauvaise utilisation n’est couvert par la garantie. Voici quelques exemples d’utilisation impropre : • Branchement d’une charge qui a des exigences de tension et de fréquence incompatibles avec la sortie du groupe électrogène. • Surrégime du groupe électrogène avec une charge appelant une alimentation excessive en cours de fonctionnement continu ou au démarrage • Utilisation du groupe électrogène de manière non conforme à toutes les réglementations et codes nationaux et locaux en vigueur • Utilisation de la machine comme échelle, support ou surface de travail • Utilisation de la machine pour le transport de passagers ou d’équipements • Utilisation de la machine en dehors des spécifications d’usine • Utilisation de la machine de manière non conforme aux avertissements apposés sur la machine et signalés dans la Notice d’emploi Cette machine a été conçue et fabriquée conformément aux normes mondiales les plus récentes en matière de sécurité. Elle a été mise au point avec soin pour éliminer autant que possible tous les dangers et améliorer la sécurité de l’opérateur par le biais de protections et d’étiquettes d’avertissement. Il peut cependant demeurer des risques 8 wc_si000239fr.fm GP/GPS 6600A Informations sur la sécurité même après que toutes les mesures de protection ont été prises. Ce sont les risques résiduels. Sur cette machine, ces derniers peuvent inclure l’exposition aux éléments suivants : • Chaleur, bruit, gaz d’échappement et monoxyde de carbone du moteur • Risques d’incendie dus à une mauvaise technique de réapprovisionnement en carburant • Carburant et vapeurs de carburant • Électrocution et arc électrique • Blessures personnelles provoquées par une mauvaise technique de levage Pour votre protection et celle d’autrui, veiller à lire intégralement et à comprendre parfaitement les informations de sécurité présentées dans ce manuel avant d’utiliser cette machine. wc_si000239fr.fm 9 Informations sur la sécurité 1.3 GP/GPS 6600A Sécurité d’utilisation DANGER Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et inodore. Si vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous respirez du CO. Mais même sans sentir les gaz d'échappement, l'inhalation de CO est possible. f NE JAMAIS utiliser de groupe électrogène dans des maisons, des garages, des vides sanitaires ou autres lieux partiellement fermés. Des concentrations mortelles de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler à ces endroits. L'utilisation d'un ventilateur ou l'ouverture de fenêtres et de portes ne suffit PAS à renouveler l'air. f Utiliser UNIQUEMENT le groupe électrogène dehors et loin de fenêtres, portes et bouches d'aération. Ces ouvertures peuvent aspirer les gaz d'échappement du groupe électrogène. f Même lorsque vous utilisez correctement un groupe électrogène, du CO risque de s'introduire dans la maison. TOUJOURS utiliser une alarme de CO à fonctionnement sur pile ou à pile de secours à la maison. f En cas de sensation de malaise, vertiges ou affaiblissement après l'utilisation du groupe électrogène, aller IMMÉDIATEMENT respirer de l'air frais. Consulter un médecin. Un empoisonnement au monoxyde de carbone est possible. Qualifications de l’opérateur Seul un personnel formé a le droit de mettre en marche, d’utiliser et d’arrêter la machine. Il doit aussi avoir les qualifications suivantes : • avoir été formé au mode d’emploi correct de la machine • s’être familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis La machine ne doit être pas accessible ni utilisée par des : • enfants • personnes sous l’emprise de l’alcool ou de drogues Porter l’équipement de protection individuel (PPE) Porter l’équipement de protection individuel (PPE) lors de l’utilisation de cette machine : DANGER • vêtements de travail près du corps ne gênant pas les mouvements • lunettes de sécurité équipées de coques latérales • protection auditive • chaussures ou bottines de travail avec bouts de sécurité L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE RÉINJECTÉE PAR LE GÉNÉRATEUR DANS LE RÉSEAU DE DISTRIBUTION PUBLIC PEUT PROVOQUER DE SÉRIEUSES LÉSIONS OU MÊME METTRE EN DANGER LA VIE DES EMPLOYÉS DU SERVICE PUBLIC ! 10 wc_si000239fr.fm GP/GPS 6600A AVERTISSEMENT wc_si000239fr.fm Informations sur la sécurité Le branchement non conforme du générateur au réseau de distribution électrique d’un immeuble peut provoquer la réinjection du courant électrique du générateur dans les lignes du réseau public. Ceci peut provoquer une électrocution des employés du service public, un incendie ou une explosion. Les branchements au réseau électrique d’un immeuble doivent être effectués par un électricien qualifié et doivent être conformes à toutes les lois ou tous les codes électriques applicables. S’il est branché au réseau électrique d’un immeuble, le générateur doit satisfaire aux exigences de puissance, de tension et de fréquence de l’équipement qui se trouve dans l’immeuble. Des différences peuvent exister par rapport aux exigences de puissance, de tension et de fréquence et un branchement incorrect peut endommager l’équipement, peut provoquer un incendie, des lésions corporelles et même la mort. Pour une utilisation sécurisée du matériel, il faut en avoir une connaissance solide et avoir reçu une formation appropriée. Une utilisation du matériel non conforme aux indications ou une utilisation par un personnel non formé peut être dangereuse. Lire les instructions d’utilisation fournies à la fois dans ce manuel et dans le manuel du moteur et prendre connaissance de l’emplacement et de l’utilisation appropriée des commandes. Les opérateurs inéxpérimentés devraient recevoir des instructions de la part d’une personne ayant l’habitude d’utiliser le matériel avant d’être autorisés à utiliser la machine. 1.3.1 NE JAMAIS faire fonctionner le générateur à proximité de récipients ouverts contenant de l’essence, de la peinture ou d’autres liquides inflammables. 1.3.2 NE JAMAIS faire fonctionner le générateur ou les outils qui y sont branchés avec des mains mouillées. 1.3.3 NE JAMAIS utiliser des câbles électriques usés. Vous risquez de subir une sérieuse décharge électrique et l’équipement peut être endommagé. 1.3.4 NE JAMAIS faire passer de câbles électriques sous le générateur ou sur des pièces en vibration ou chaudes. 1.3.5 NE JAMAIS enfermer ou recouvrir le générateur lorsqu’il est en fonctionnement ou lorsqu’il est chaud. 1.3.6 NE JAMAIS surcharger le générateur. L’intensité totale des outils et des équipements branchés au générateur ne doit pas dépasser la capacité de charge du générateur. 1.3.7 NE JAMAIS faire fonctionner le machine sous la neige, la pluie ou dans une flaque d’eau. 1.3.8 NE JAMAIS autoriser un personnel non formé à utiliser le générateur. Formez-vous sur la façon d’utiliser et d’arrêter le générateur avant de le mettre en route. 11 Informations sur la sécurité 1.3.9 GP/GPS 6600A NE JAMAIS se tenir debout sur la machine. 1.3.10 NE PAS stationner ou passer sous la machine pendant le levage ou le transport. 1.3.11 NE PAS fixer l’équipement à l’appareil lorsqu’il est suspendu. 1.3.12 TOUJOURS ranger convenablement le matériel lorsqu’il n’est pas utilisé. Le matériel doit être rangé dans un endroit propre, sec et hors de portée des enfants. 1.3.13 TOUJOURS installer et faire fonctionner le machine sur une surface solide, plane et non combustible. 1.3.14 TOUJOURS transporter le générateur en position verticale. 1.3.15 TOUJOURS garder le machine éloigné d’au moins un mètre des structures, bâtiments et autres équipements pendant son fonctionnement. 1.3.16 TOUJOURS veiller à l’état de propreté des environs immédiats et du dessous de la machine en éliminant tous débris et matériaux combustibles. Veiller à ce qu’aucun débris ne puisse tomber dans la machine ou dans le compartiment d’échappement. 1.3.17 TOUJOURS retirer tous les outils, câbles et autres éléments mobiles du générateur avant de le démarrer. 1.3.18 Vérifier le circuit de terre de la machine, ainsi que le raccordement de celui-ci à une prise de terre appropriée suivant les régulations nationales et locales. 12 wc_si000239fr.fm GP/GPS 6600A 1.4 Informations sur la sécurité Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur AVERTISSEMENT! Les moteurs à combustion interne présentent des dangers spécifiques pendant l’utilisation et l’alimentation. Le non respect des mises en garde et des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou mortelles. f Lire et suivre les mises en garde exposées dans le manuel du propriétaire du moteur ainsi que les consignes de sécurités énumérées au-dessous. DANGER f Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et inodore. Si vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous respirez du CO. Mais même sans sentir les gaz d'échappement, l'inhalation de CO est possible. La sûreté du combustible • Ne pas fumer en utilisant la machine. • Ne pas fumer en réalimentant le moteur. • NE PAS réalimenter un moteur chaud ou en marche. • NE PAS réalimenter le moteur près d’un feu. • NE PAS renverser de carburant lors de la réalimentation du moteur. • TOUJOURS remplir le réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé. • TOUJOURS remettre le chapeau de réservoir après réalimentation. Sécurité d’utilisation wc_si000239fr.fm • TOUJOURS contrôler les tuyaux d’essence et le réservoir, et les remplacer si elles présentent des fissures ou des fuites. Ne pas mettre en route la machine si de l’essence a été repandue. • NE PAS faire fonctionner le moteur près de feux. • NE PAS démarrer le moteur si de l’essence a été répandue ou s’il y a une odeur d’essence. Éloigner le générateur de la flaque et essuyer le générateur avant de le faire démarrer. 13 Informations sur la sécurité GP/GPS 6600A Vibration du groupe électrogène Les groupes électrogènes en cours d’utilisation normale. Durant et après l’utilisation du groupe électrogène, l’inspecter ainsi que les rallonges électriques et le cordon d’alimentation branchés pour s’assurer qu’ils n’ont pas été endommagés par les vibrations. 1.5 • Faire réparer ou remplacer les articles endommagés. • Ne pas utiliser de fiches ou de cordons qui montrent des signes de dommages tels que gaine isolante coupée ou fissurée ou broches abîmées. Sécurité lors de l’entretien Un équipement mal entretenu peut devenir un risque pour la sécurité ! Pour que l’équipement puisse fonctionner en toute sécurité et correctement pendant une période prolongée, il est nécessaire de AVERTISSEMENT procéder à un entretien périodique et, occasionnellement, à des réparations. Si le générateur présente des défaillances ou est en cours d’entretien, apposer une pancarte « NE PAS DÉMARRER » sur le panneau de commande afin d’informer les autres personnes de la situation. Porter l’équipement de protection individuel (PPE) Porter l’équipement de protection individuel lors de l’entretien de cette machine : • vêtements de travail près du corps ne gênant pas les mouvements • lunettes de sécurité équipées de coques latérales • protection auditive • chaussures ou bottines de travail avec bouts de sécurité En outre avant d’utiliser la machine : • nouer à l’arrière les cheveux longs. • retirer tout bijou (y compris les bagues). 1.5.1 NE PAS utiliser d’essence, d’autres types de carburant ou des solvants inflammables pour nettoyer des pièces détachées, particulièrement dans des endroits clos. Les gaz d’échappement émanant des carburants et des solvants peuvent devenir explosifs. 1.5.2 NE PAS essayer de nettoyer ou de réparer l’appareil tandis qu’il est en marche. 1.5.3 NE JAMAIS apporter de modification à la machine sans l’autorisation écrite explicite du fabricant. 14 wc_si000239fr.fm GP/GPS 6600A Informations sur la sécurité 1.5.4 NE PAS laisser de l’eau s'accumuler au pied de la machine. En présence de l’eau déplacer la machine et la laisser sécher avant l’entretien ! 1.5.5 NE PAS entretenir la machine lorsque vos vêtements ou votre peau sont mouillés. 1.5.6 NE JAMAIS laisser un personnel non formé entretenir cet équipement. Seuls des techniciens formés peuvent être autorisés à intervenir sur les composants électriques de cet équipement. 1.5.7 TOUJOURS veiller à ce que la machine soit propre et les autocollants lisibles. Remplacer tous les autocollants manquants ou difficiles à lire. Les autocollants fournissent des instructions d’utilisation importantes qui servent à prévenir des dangers. 1.5.8 TOUJOURS remplacer les dispositifs et les protections de sécurité après la réparation et l’entretien. 1.5.9 TOUJOURS laisser refroidir le moteur avant de transporter ou d’intervenir sur le générateur. 1.5.10 TOUJOURS écarter vos mains, vos pieds et vos vêtements amples des parties rotatives du générateur et du moteur. 1.5.11 TOUJOURS arrêter le moteur avant d’intervenir sur le machine. Si le moteur est équipé d’un démarreur électrique, débrancher la borne négative de la batterie. 1.5.12 TOUJOURS garder les conduites de carburant en bon état et bien branchées. Les fuites de carburant et les vapeurs sont extrêmement explosives. 1.5.13 Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires pour cette machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Wacker Neuson ou des pièces équivalentes aux pièces originales pour toutes les spécifications, dimensions, type, résistance et matériau. wc_si000239fr.fm 15 Autocollants 2 2.1 GP/GPS 6600A Autocollants Situation des autocollants B G C B A E N M F L J K D 2.2 wc_gr003142 Signification des autocollants Des autocollants internationaux illustrés figurent sur les machines Wacker Neuson lorsque cela est nécessaire. Ces autocollants sont décrits ci-dessous : A Bouton de starter du moteur B AVERTISSEMENT ! Surface chaude ! 16 wc_si000560fr.fm GP/GPS 6600A Autocollants C — DANGER ! Lire attentivement la Notice d’emploi. Ne pas placer d’étincelles, de flammes ou d’objets incandescents à proximité de la machine. Arrêter le moteur avant de réapprovisionner en carburant. — INSTRUCTIONS D'ESSAI DE GFCI - METTRE A L'EPREUVE AVANT CHAQUE UTILISATION L’etat de fonctionnement normal - le detetecteru (LED verte) S’allume et le coupe-circuit est en position "ON". Etape 1: Appuyer sur le commutateur de test. La LED verte devrait s’eteindre et la LED rouge devrait s’allumer et le coupe-circuit devrait declencher a la position "OFF". Etape 2: Sile detecteur LED ou coupe-circuit ne se declenche pas ou ne change pas l’etat, n’employer pas. Consulter un electricicien pour l’aide. Etape 3: Appuyer sur le bouton de "RESET". La LED rouge devrait s’eteindre et la LED verte devrait s’allumer. Etape 4: Manuellement remettre a l’etat initial (commuter) le coupe-circuit a la position "ON" afin de reconsitituer la puissance du circuit. D — — wc_si000560fr.fm PRÉCAUTION ! Utiliser uniquement de l’essence propre et filtrée. Contrôler le niveau de carburant. 17 Autocollants GP/GPS 6600A — Ouvrir le robinet de carburant. — Fermer l’étrangleur. — Tourner l'interrupteur sur la position "ON". — Enclencher le démarreur. — Ouvrir l’étrangleur. — Tourner l'interrupteur sur la position "OFF". — Fermer le robinet de carburant. — DANGER L'utilisation d’un generateur à l'interieur PEUT VOUS FAIRE MOURIR EN MINUTES. L'echappement contient le monoxyde de carbone, Ceci est un toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir. 18 wc_si000560fr.fm GP/GPS 6600A Autocollants N'employer JAMAIS dans la maison ou dans des secteurs partiellement inclus tels que des garages, MEME SI les portes et les fenetres soient ouvertes. — Employer seulement DEHORS et loin des fenetres, des portes, et des ventilateurs. — AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de décharges électriques, se reporter à la Notice d’Emploi. Une connexion inadéquate du générateur au système électrique d’un édifice risque de causer l’entraînement arrière du courant depuis le générateur vers les circuits publics. Cela risque de causer l’électrocution d’ouvriers des services publics, un incendie ou une explosion. Les connexions au système électrique d’un édifice doivent être effectuées par un électricien qualifié et être conformes à tous les codes électriques et à toutes les lois en vigueur. E AVIS Point de levage F Prise de terre GND 88897 — G wc_si000560fr.fm AVERTISSEMENT! L'opération de cet équipement peut créer des étincelles qui peuvent provoquer un incendie autour de la végétation sèche. Un pareétincelles pourrait être exigé. L'opérateur devrait contacter les services d’incendie locaux pour les lois ou les règlements afférents aux précautions contre un incendie. 19 Autocollants GP/GPS 6600A J Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série est apposée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsque vous commandez des pièces détachées ou sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série de la machine. K Cette machine peut être protégée sous des brevets d’invention. L AVERTISSEMENT! Mettre GFCI a l'epreuve avant chaque utilisation. Reportez-vous à l'étiquette ci-dessus. M Informations importantes sur les émissions polluantes Ce matériel est conforme à la réglementation EVP sur les émissions de gaz polluants de Californie pour les petits engins non routiers. N Information sur le contrôle des émissions Cet équipement est conforme aux normes américaines de l'EPA (Agence de protection de l’environnement des États-Unis) EVAP. Famille d'émissions d'évaporation : BWIXNHEQCL2 20 wc_si000560fr.fm GP/GPS 6600A 3 Fonctionnement Fonctionnement DANGER Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et inodore. Si vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous respirez du CO. Mais même sans sentir les gaz d'échappement, l'inhalation de CO est possible. f NE JAMAIS utiliser de groupe électrogène dans des maisons, des garages, des vides sanitaires ou autres lieux partiellement fermés. Des concentrations mortelles de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler à ces endroits. L'utilisation d'un ventilateur ou l'ouverture de fenêtres et de portes ne suffit PAS à renouveler l'air. f Utiliser UNIQUEMENT le groupe électrogène dehors et loin de fenêtres, portes et bouches d'aération. Ces ouvertures peuvent aspirer les gaz d'échappement du groupe électrogène. f Même lorsque vous utilisez correctement un groupe électrogène, du CO risque de s'introduire dans la maison. TOUJOURS utiliser une alarme de CO à fonctionnement sur pile ou à pile de secours à la maison. f En cas de sensation de malaise, vertiges ou affaiblissement après l'utilisation du groupe électrogène, aller IMMÉDIATEMENT respirer de l'air frais. Consulter un médecin. Un empoisonnement au monoxyde de carbone est possible. Préparation de la machine à sa première utilisation Pour préparer la machine à sa première utilisation : wc_tx000791fr.fm 3.0.1 S’assurer que tous les matériaux d’emballage ont été retirés de la machine. 3.0.2 Vérifier si la machine et ses composants ne sont pas endommagés. En cas de dommage visible, ne pas faire fonctionner la machine ! Contacter le concessionnaire Wacker Neuson local pour obtenir de l’assistance. 3.0.3 Faire l’inventaire de tous les articles inclus avec la machine et vérifier la présence de tous les composants non fixés et de toutes les fixations. 3.0.4 Fixer toutes les pièces de composant qui ne le sont pas. 3.0.5 Ajouter les fluides nécessaires, carburant, huile moteur et acide de batterie. 3.0.6 Déplacer la machine jusqu’à son lieu de fonctionnement. 21 Fonctionnement 3.1 GP/GPS 6600A Application et exigences en matière de puissance Ce générateur est conçu pour alimenter des appareillages monophasés 60 Hz avec une tension de 120/240 V CA. Vérifier les plaques signalétiques ou les étiquettes sur les outils ou les appareillages afin de vous assurer que leur consommation correspond à la puissance délivrée par le générateur. Si la puissance d’un outil ou d’un appareillage particulier n’est pas indiqué, contacter le constructeur de l’outil pour connaître la puissance nécessaire. Certains appareillages et outils nécessitent une pointe de courant lors du démarrage. Ceci signifie que la quantité de puissance nécessaire pour le démarrage initial de l’équipement est supérieure à la puissance requise pour le maintenir en fonctionnement. Le générateur doit être capable de fournir cette « pointe » de courant. D’autres types d’appareillages nécessitent une puissance supérieure à celle qui est réellement indiquée sur leur plaque signalétique. « Puissances génériques nécessaires au démarrage » n’est fourni qu’à titre indicatif pour vous aider à déterminer les caractéristiques électriques de différents types d’appareils. Contacter le distributeur Wacker Neuson le plus proche, ou le fabricant ou le distributeur de l’outil de l’appareil pour toutes questions concernant les caractéristiques électriques. ATTENTION : Si un outil ou un appareillage n’atteint pas sa pleine vitesse de rotation quelques secondes après sa mise sous tension, arrêter-le immédiatement pour éviter tout dommage. Puissances génériques nécessaires au démarrage • Les lampes à incandescence et les appareillages comme les fers à souder et les plaques chauffantes qui utilisent une élément chauffant de type résistif nécessitent la même puissance au démarrage et au fonctionnement telle qu’elle est indiquée sur leurs plaques signalétiques. • Les lampes fluorescentes et à vapeurs de mercure nécessitent 1,2 à 2 fois leur puissance nominale pour démarrer. • Les moteurs électriques et de nombreux types d’outils électriques nécessitent souvent un courant de démarrage important. L’intensité du courant de démarrage dépend du type de moteur et de son usage. • La majorité des outils électriques nécessitent 1,2 à 3 fois leur puissance nominale pour démarrer. • Des charges comme les pompes submersibles et les compresseurs d’air nécessitent une force très importante pour démarrer. Ils ont besoin d’environ 3 à 5 fois leur puissance nominale indiquée sur la plaque signalétique pour démarrer. Si la puissance d’un outil ou d’un appareillage particulier n’est pas indiquée, vous pouvez la calculer en multipliant sa tension par sa consommation : Monophasé : VOLTS x AMPÈRES = WATTS 22 wc_tx000791fr.fm GP/GPS 6600A 3.2 Fonctionnement Installation Placer le générateur dans un endroit où il ne sera pas exposé à la pluie, à la neige ou aux rayons directs du soleil. S’assurer qu’il soit posé sur un sol ferme, à niveau pour ne pas glisser ou se déplacer. Placer l’échappement du moteur loin des endroits où des personnes pourraient être présentes. Les abords doivent être libres d’eau et d’humidité. Tous les composants doivent être protégés contre une humidité excessive. 3.3 Batterie recommandée (seulement modèles GPS) Ce groupe électrogène est livré sans batterie. Nous vous recommandons d’utiliser le type de batterie suivant : wc_tx000791fr.fm Type de batterie 50-N18L-A Tension 12 V Capacité 20 A/h LxIxH 206 X 90 X 164 mm 23 Fonctionnement 3.4 GP/GPS 6600A Installation de la cuvette de batterie (seulement modèles GPS) 3.4.1 Aligner les trous du porte-batterie (a) sur les trous de la barre transversale de la monture. 3.4.2 Insérer les vis M8 x 14 (b) dans le porte-batterie, puis à travers les trous de la barre transversale. 3.4.3 Insérer les écrous (c) sur les vis et serrer. Serrer à 18,75 Nm. 3.4.4 Aligner les trous du tube de batterie (d) sur les trous à l'avant du portebatterie. 3.4.5 Insérer les vis M8 x 35 (e) dans le porte-batterie, puis à travers le tube. 3.4.6 Insérer les écrous (f) sur les vis et serrer. Serrer à 18,75 Nm. 3.4.7 Insérer les colliers de tube (g) sur le tube supérieur de la monture et aligner les trous aux trous du tube de batterie. 3.4.8 Insérer les vis M8 x 35 (h) dans le tube de batterie, puis à travers les colliers du tube. 3.4.9 Insérer les écrous (j) sur les boulons puis serrer. Serrer à 18,75 Nm. 3.4.10 Glisser le boulon J (k) à travers les trous se trouvant sur l'attache de batterie (l). 3.4.11 Insérer l'embout arrondi du boulon J (k) dans la fente du porte-batterie et insérer le bout du boulon J dans le trou. 24 wc_tx000791fr.fm GP/GPS 6600A 3.5 Fonctionnement Kit de roues Le kit de roue (Pièce no 0161308) n’est monté en série que sur l’article numéro 0620012, 0620015, 0620043 et 0620046. Il est disponible en option pour tous les autres modèles. wc_tx000791fr.fm 3.5.1 Lever le générateur, aligner l'essieu (c) avec la barre transversale inférieure du châssis. 3.5.2 Insérer les supports d'essieu (k) par dessus l'essieu et aligner les trous du support d'essieu sur les trous de la barre transversale. S'assurer que les supports se prolongent sous le tube du châssis. 3.5.3 Insérer les vis M6 x 16 (l) à travers les trous extérieurs de la barre transversale, puis à travers les trous du support d'essieu. 3.5.4 Insérer les écrous M6 (n) sur les vis et serrer. Serrer à 7,5 Nm. 3.5.5 Assembler les rondelles (g) à côté des bagues (h), puis les roues (d). 3.5.6 Assembler les rondelles (g) à côté des roues, puis insérer les goupilles (f) dans les trous de l'essieu et séparer les pattes des goupilles. 3.5.7 Aligner les trous du support de pied (b) sur les trous de la barre transversale inférieure. 3.5.8 Insérer les vis M6 x 16 (l) à travers les trous extérieurs de la barre transversale, puis à travers les trous du support de pied. 3.5.9 Insérer les écrous M6 (n) sur les vis et serrer. Serrer à 7,5 Nm. 3.5.10 Insérer la vis M8 x 30 (o) à travers le trou du support de pied et celui de la barre transversale. 3.5.11 Insérer l'écrou M8 (p) sur la vis et serrer. Serrer à 18,75 Nm. 3.5.12 Aligner les trous des pattes en caoutchouc (e) sur les trous du support de pied. 3.5.13 Insérer les vis M6 x 20 (m) à travers le support de pied, puis à travers les trous des pattes en caoutchouc. 3.5.14 Insérer les écrous (n) sur les vis et serrer. Serrer à 7,5 Nm. 3.5.15 Aligner les trous des poignées (a, j) sur les trous des supports (1) sur le châssis. 3.5.16 Insérer les vis M6 x 16 (l) à travers les poignées, puis à travers les supports sur le châssis. 3.5.17 Insérer les écrous (n) sur les vis et serrer. Serrer à 7,5 Nm. 25 Fonctionnement GP/GPS 6600A 26 wc_tx000791fr.fm GP/GPS 6600A 3.6 Fonctionnement Réduction de la puissance du générateur Tous les générateurs subissent une réduction de leur puissance suivant l’altitude et la température. Les moteurs à combustion interne, sauf s’ils ont été modifiés, présentent une baisse de rendement à haute altitude en raison de la baisse de la pression atmosphérique. Ceci se traduit par une baisse de puissance et, de ce fait, une réduction de la puissance délivrée par le générateur. La température affecte à la fois les performances du moteur et du générateur. Lorsque la température augmente, le moteur aura moins de rendement et la résistance des composants électriques sera supérieure. En conséquence, lorsque la température augmente, la puissance délivrée par le générateur diminue. L’altitude affecte également la capacité de refroidissement de l’air – plus l’altitude est élevée, moins l’atmosphère est dense et, de ce fait, plus faible est sa capacité à transférer la chaleur. Pour chaque élévation de 500 m au-dessus de 1000 m, la puissance délivrée par le générateur sera réduite de 3 %. Pour chaque augmentation de 5 °C de la température ambiante au-dessus de 40 °C, la puissance délivrée par le générateur sera réduite de 3 %. Servez-vous des tableaux ci-contre pour connaître les facteurs de détérioration liés à l’altitude et à la température. Il peut s’avérer nécessaire de prendre en compte à la fois les facteurs de détérioration de l’altitude et de la température ambiante afin de déterminer la puissance réelle délivrée par le générateur. wc_tx000791fr.fm Température ambiante C Réduction de puissance Facteur 45 3% 0,97 50 6% 0,94 55 9% 0,91 60 12 % 0,88 Altitude m Réduction de puissance Facteur 1500 3% 0,97 2000 6% 0,94 2500 9% 0,91 3000 12 % 0,88 3500 15 % 0,85 4000 18 % 0,82 27 Fonctionnement 3.7 GP/GPS 6600A Mise à la terre du générateur Emplacement Une borne de terre (a) se situe du le châssis du groupe électrogène. wc_gr000544 Fonction Cette borne de terre est utilisée pour la mise à la terre du groupe électrogène aux fins de conformité au Code électrique national et autres réglementations locales, régionales et nationales. Pour les exigences de mise à la terre en vigueur, consulter un électricien qualifié, un inspecteur-électricien ou une autre organisation locale de tutelle en matière de conformité électrique. 3.8 • Si le groupe électrogène est utilisé sur un chantier, il pourra exister d’autres réglementations à respecter. • Dans certains pays, les groupes électrogènes doivent être enregistrés auprès des fournisseurs locaux d’électricité. • Il ya un conducteur entre les groupe électrogènes (enroulement neutre du stator) et le châssis. Fonctionnement à charges élevées Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène à la puissance nominale maximale de 6600 W pendant plus de 20 ou 30 minutes. En fonctionnement continu, la puissance nominale ne doit pas dépasser 6000 W (CAN = 5500 W). ATTENTION : RESPECTEZ la limite de courant des prises indiquée sur le panneau de commande. 28 wc_tx000791fr.fm GP/GPS 6600A 3.9 Fonctionnement Utilisation de rallonges Lorsque vous utilisez un long câble pour raccorder un appareillage ou un outil au générateur, il se produit une chute de tension – plus le câble est long, plus la chute de tension est importante. Ceci a pour conséquence que la tension fournie à l’appareillage ou à l’outil est inférieure, ce qui conduit à une augmentation de l’intensité du courant ou à une réduction des performances. Un câble ayant une section plus importante permettra de réduire les chutes de tension. Des câbles endommagés peuvent provoquer des décharges électriques. Les décharges électriques peuvent provoquer de AVERTISSEMENT sérieuses blessures et même la mort. N’UTILISEZ PAS de câbles usés, dénudés ou effilochés. Remplacez immédiatement tout câble endommagé. Utilisez le tableau comme guide pour choisir la bonne section de câble. Intensité Charge en Watts Longueur maximale en meters (Amps) 120V 240V #10 #12 #14 #16 2.5 300 600 300 180 115 75 5 600 1200 150 90 60 38 7.5 900 1800 100 60 38 30 10 1200 2400 75 45 30 - 15 1800 3600 45 30 20 - 20 2400 4800 38 22 15 - N’utilisez que des rallonges adaptées à un usage extérieur et munies d’un fil de mise à la terre. ATTENTION : Un équipement qui fonctionne à une tension trop faible surchauffe. wc_tx000791fr.fm 29 Fonctionnement 3.10 Réf. GP/GPS 6600A Panneau de commande Description Réf. Description a Commutateur du moteur g Bouton TEST GFCI b Commutateur de réglage automatique du ralenti h Bouton RESET GFCI c Prise verrouillable - 120 V j Prise verrouillable - 120/240 V d Disjoncteur principal k Commutateur d’allumage (seulement modèles GPS) e Sélecteur de tension m Coupe-circuit 20A (CAN seulement) f Prises duplex- 120 V n Coupe-circuit 30A (CAN seulement) wc_gr003143 30 wc_tx000791fr.fm GP/GPS 6600A Fonctionnement 3.11 Interrupteur de protection contre les courts-circuits à la masse (GFI / GFCI) Le bon fonctionnement du GFCI (disjoncteur de fuite à la terre) devra être testé à chaque utilisation du générateur. Etat de fonctionnement normal - la DEL verte du dispositif détecteur est allumée et le coupe-circuit est en position « ON » (« MARCHE »). 3.11.1 Appuyer sur le bouton « TEST » (g). La DEL verte doit s’éteindre et la DEL rouge doit s’allumer, tandis que le coupe-circuit doit se déclencher et passer en position « OFF » (ARRÊT) (d). 3.11.2 Si la DEL du dispositif de détection ne change pas d’état ou si le disjoncteur ne se déclenche pas, « NE PAS UTILISER ». Demander l’aide d’un électricien. 3.11.3 Appuyer sur le bouton « RESET » (RÉARMER) (h). La DEL rouge doit s’éteindre et la DEL verte doit s’allumer. 3.11.4 Réarmer manuellement (basculer) le coupe-circuit en position « ON » (« MARCHE ») pour rétablir l’alimentation du circuit (d). wc_gr003143 wc_tx000791fr.fm 31 Fonctionnement 3.12 GP/GPS 6600A Prises à verrouillage par rotation Des prises à verrouillage par rotation (c, j) sont utilisées au niveau des sorties 120V et 120/240V. Ces prises sont protégées par le GFCI (disjoncteur de fuite à la terre). Pour relier un cordon d’alimentation à une prise à verrouillage par rotation, insérer la fiche dans la prise et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place. 3.13 Réglage automatique du ralenti Le commutateur de réglage automatique du ralenti (b) réduit automatiquement la vitesse du moteur 7 secondes après avoir arrêté tous les appareils ou outils connectés au groupe électrogène. Le moteur reprend automatiquement son régime normal lorsque vous remettre en service un appareil ou un outil. Pour activer le dispositif de réglage automatique du ralenti, placer le commutateur correspondant à la position « AUTO » en le poussant. Nous vous recommandons d’utiliser ce dispositif lorsque le groupe électrogène est en service pour réduire la consommation de carburant. Pour éviter d’avoir à chauffer le moteur trop longtemps, maintenir le commutateur à la position « OFF » (arrêt) lorsque vous démarrez le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne la température de fonctionnement appropriée. 3.14 Vitesse du moteur Le régime du moteur doit être constant pour que le groupe électrogène purisse maintenir la tension appropriée. Le régime du moteur est contrôlé par un régulateur qui réagit automatiquement aux charges variables que subit le moteur afin de lui permettre de fonctionner à un régime constant compris. Voir la Données Techniques. Il n’existe pas de manette de commande des gaz. Utilisez le commutateur de réglage automatique du ralenti du groupe électrogène pour contrôler le régime du moteur. 32 wc_tx000791fr.fm GP/GPS 6600A 3.15 Fonctionnement Sélecteur de tension Le sélecteur de tension (e) permet au générateur de fonctionner en mode monotension (120V) ou alimentation secteur (120/240V). En mode monotension, seules les prises à verrouillage par rotation 120V et les prises duplex sont alimentées. La puissance à plein régime du générateur est partagée entre ces trois prises. En mode alimentation secteur, toutes les deux prises de courant 120V et 120/240V sont alimentées. Les watts inférieurs sont disponibles sur les prises de courant (f1, f2, c). La prise de courant à verrouillage par rotation 120/240V (j) devrait être employée dans le mode duel seulement. Pour réaliser le plein pouvoir dans cette prise de courant, ne pas employer-la de concert avec l'autre. ATTENTION : NE JAMAIS commuter le sélecteur de tension lorsque le disjoncteur principal est activé ! Cette action pourrait provoquer la formation d’un arc et endommager le générateur. Eteindre tous les outils et appareillages et placer le disjoncteur principal (d) en position « ARRÊT » avant de changer la position du sélecteur de tension. wc_gr003144 wc_tx000791fr.fm 33 Fonctionnement 3.16 GP/GPS 6600A Avant de démarrer DANGER f Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et inodore. Si vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous respirez du CO. Mais même sans sentir les gaz d'échappement, l'inhalation de CO est possible. 3.16.1 Lire et se familiariser avec les étiquettes de sécurité et de fonctionnement en plus des instructions au début de ce manuel. 3.16.2 Inspecter la génératrice pour tous signes de dommages qui pourraient affecter le fonctionnement ou créer un danger de sécurité. 3.16.3 Vérifier : • niveau d’huile du moteur • niveau du carburant • état du nettoyeur d’air • resserrement des attaches extérieures • état des canalisations de carburant. Remarque : le moteur est doté d’un système d’alerte d’huile. Si le niveau d’huile du moteur tombe trop bas, le moteur ne démarrera pas. 3.16.4 Remplir le réservoir de carburant d’essence, régulière, sans plomb. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. (Voir la Données Techniques.) ATTENTION: Ne pas remplir le réservoir de carburant qu'après avoir placé la machine à niveau. 3.16.5 NE PAS utiliser de mélange huile/gaz. L’utilisation d’essence-alcool ou de tout carburant contenant plus de 10 % d’éthanol n’est pas recommandée. Consulter le manuel du moteur pour les spécifications complètes sur le carburant. 34 wc_tx000791fr.fm GP/GPS 6600A 3.17 Fonctionnement Démarrer Avant de commencer, veiller à lire et prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation de ce manuel. 3.17.1 Veiller à ce que le générateur est bien situé à l'extérieur. Voir les sections Installation et Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur. 3.17.2 Déconnecter toutes les charges du générateur et placer le disjoncteur principal en position « ARRÊT » (a2). 3.17.3 Placer le commutateur de ralenti automatique sur « ARRÊT » (c). 3.17.4 Ouvrir le robinet de carburant (d1). Remarque : si le moteur est froid, fermer le levier du starter (e2). Si le moteur est chaud, ouvrir le levier du starter (e1). 3.17.5 Sur les moteurs à démarreur manuel, tourner le commutateur de démarrage en position « MARCHE » (b1) et tirer sur le câble du démarreur (f). 3.17.6 Sur les moteurs à démarreur électrique, appuyer sur le contacteur de démarrage (k) et maintenir la position jusqu’à ce que le moteur démarre. Relâcher le contacteur une fois le moteur démarré. ATTENTION : NE PAS faire fonctionner le démarreur plus de 5 secondes consécutives car cela pourrait l’endommager. Si le moteur ne démarre pas, relâcher le contacteur et attendre 10 secondes que le démarreur refroidisse avant toute nouvelle tentative. Remarque : Si le niveau d’huile du moteur est trop bas, le moteur ne démarrera pas. Si cela se produit, vérifier le niveau d’huile et rajouter de l’huile si nécessaire. 3.17.7 Au cours du réchauffement du moteur, OUVRIR le levier du starter (e1). 3.17.8 Attendre quelques minutes que le moteur chauffe puis placer le disjoncteur principal en position « MARCHE » (a1) et connecter les appareils. wc_gr002500 wc_tx000791fr.fm 35 Fonctionnement 3.18 GP/GPS 6600A Arrêt 3.18.1 Couper et débrancher tous les outils et appareillages branchés au générateur. 3.18.2 Placer le disjoncteur principal sur la position « ARRÊT » (a2). 3.18.3 Tourner le commutateur de démarrage en position « ARRÊT » (b2). 3.18.4 Fermer le robinet de carburant (d2). Remarque : pour arrêter rapidement le moteur en cas d’urgence, mettre le commutateur de démarrage en position « ARRÊT » en le tournant ou en appuyant dessus (b2). 3.19 Procédure d’arrêt d’urgence Procédure En cas de panne ou d’accident en cours d’utilisation de la machine, procéder comme suit : 3.19.1 Arrêter le moteur. 3.19.2 Couper l’arrivée de carburant. 3.19.3 Débrancher les outils de la machine. 3.19.4 Laisser refroidir la machine. 3.19.5 Contacter le loueur ou le propriétaire de la machine pour obtenir des instructions. 36 wc_tx000791fr.fm GP/GPS 6600A 4 Entretien Entretien 4.1 Plan d’entretien périodique Le tableau ci-dessous indique l’entretien de base de la machine. Les tâches indiquées par des coches peuvent être exécutées par l’opérateur. Les tâches indiquées par des puces carrées exigent une formation spéciale et des équipements particuliers. Pour plus d’informations, consulter le Manuel d’utilisation du moteur fourni par le fabricant. Tous les jours avant usage Vérifier le niveau de carburant. 3 Vérifier le niveau d’huile moteur. 3 Examiner le filtre à air. Remplacer si nécessaire. 3 Vérifier la visserie extérieure. 3 Après les 20 premières heures Nettoyer la cartouche de filtre à air.* Toutes les 50 heures Toutes les 100 heures Toutes les 300 heures Vérifier que les silentblocs ne sont pas endommagés. 3 Changer l’huile moteur.* Nettoyer la coupe à sédiments ou le filtre-tamis à carburant. Vérifier et nettoyer la bougie d’allumage. Vérifier et régler le jeu aux soupapes. Nettoyer le réservoir de carburant.* Vérifier l’état du tuyau de carburant. Le remplacer si nécessaire. * Entretien plus fréquent dans des conditions poussiéreuses wc_tx000799fr.fm 37 Entretien 4.2 GP/GPS 6600A Huile moteur 4.2.1 Vidanger l’huile pendant que le moteur est encore chaud. 4.2.2 Retirer le bouchon de remplissage (a) et le bouchon de vidange (b) pour vidanger l’huile. Remarque : Pour assurer la protection de l’environnement, placer sous la machine un récipient pour recueillir le liquide qui s’écoule et une toile imperméable pour protéger le sol. L’élimination des liquides recueillis doit se faire conformément aux normes en vigueur 4.2.3 Remettre le bouchon de vidange en place. 4.2.4 Remplir le carter du moteur avec de l’huile recommandée jusqu’au niveau de l’ouverture du bouchon (c). Voir la Données Techniques pour la quantité et la qualitité de l’huile. 4.2.5 Remettre le bouchon de remplissage en place. wc_gr000022 38 wc_tx000799fr.fm GP/GPS 6600A 4.3 Entretien Entretien du filtre à air Nettoyer fréquemment le filtre à air afin d’éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur. ATTENTION : NE JAMAIS faire fonctionner le moteur sans filtre à air. Le moteur serait sérieusement endommagé. NE JAMAIS utiliser d’essence ou d’autres types de solvant à point d’inflammation bas pour nettoyer le filtre à air. Cela pourrait provoquer AVERTISSEMENT un incendie ou une explosion. Le moteur est équipé d’un filtre à air à deux éléments. 4.3.1 Déposer le capot du filtre à air (a). Vérifier l’élément (b) pour l’absence de trous et de déchirures. Remplacer l’élément endommagé. 4.3.2 Laver l’élément en mousse (b) dans une solution de détergent doux et d’eau chaude. Rincer soigneusement à l’eau claire et laisser l’élément sécher complètement. Tremper l’élément dans de l’huile moteur propre et essorer l’huile excessive. wc_gr002815 wc_tx000799fr.fm 39 Entretien 4.4 GP/GPS 6600A Bougie d’allumage Nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage lorsque c’est nécessaire pour garantir un fonctionnement correct. Se reporter au manuel utilisateur du moteur. Le pot d’échappement devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant longtemps après avoir arrêté le moteur. Ne toucher pas le pot d’échappement lorsqu’il est chaud. AVERTISSEMENT Remarque : Voir la Données Techniques pour la bougie d’allumage recommandée et l’ecartement des électrodes. 4.4.1 Retirer la bougie d’allumage et inspecter-la. 4.4.2 Remplacer la bougie d’allumage si l’isolant est fissuré ou éclaté. 4.4.3 Nettoyer les électrodes de la bougie d’allumage avec une brosse métallique. 4.4.4 Régler l’écartement des électrodes (a). 4.4.5 Serrer fermement la bougie d’allumage. ATTENTION : Une bougie d’allumage mal serrée peut devenir très chaude et risque d’endommager le moteur. 40 wc_tx000799fr.fm GP/GPS 6600A 4.5 Entretien Nettoyage du séparateur wc_tx000799fr.fm 4.5.1 Fermer le robinet de carburant. 4.5.2 Retirer le séparateur (a) et le joint torique (b). 4.5.3 Nettoyer-les soigneusement dans un solvant ininflammable. Sécherles et remonter-les. 4.5.4 Ouvrir le robinet de carburant et vérifier s’il n’y a pas de fuite. 41 Entretien 4.6 GP/GPS 6600A Réglage du carburateur 4.6.1 Démarrer et laisser chauffer le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normale. 4.6.2 Dévisser la vis à téton (a) de 2 tours. Voir Remarque. 4.6.3 Pendant que le moteur tourne au ralenti, tourner la vis à téton (a) jusqu’à obtenir le régime le plus élevé possible. 4.6.4 Après avoir ajusté la vis à téton, tourner la vis de réglage (b) jusqu’à obtenir le régime de ralenti standard. Voir la Données Techniques. Remarque : Sur certains moteurs, pour se conformer aux règlements d’émission, la vis de ralenti est équipée avec un couvercle limite (c) pour prévenir un enrichissement excessif du mélange air/combustible. Le mélange est réglé en usine. Aucun ajustement ne serait nécessaire. Ne pas essayer d’enlever le couvercle limite ou bien la vis de ralenti se rompra aussi. wc_gr000032 4.7 Vitesse du moteur Le régime du moteur doit être constant pour que le groupe électrogène purisse maintenir la tension appropriée. Le régime du moteur est contrôlé par un régulateur qui réagit automatiquement aux charges variables que subit le moteur afin de lui permettre de fonctionner à un régime constant compris. Pour régler le régulateur : Visser ou dévisser la vis de réglage de vitesse du régulateur (b) pour obtenir une vitesse sans aucun outil ou appareil connecté. Voir la Données Techniques. ATTENTION : Si la vitesse du régulateur est trop basse ou trop élevée, vous risquez d’endommager les outils et autres appareils connectés au groupe électrogène. 42 wc_tx000799fr.fm GP/GPS 6600A 4.8 Entretien Emmagasinage à long terme Avant de stocker le générateur pendant une période prolongée : 4.8.1 Fermer le robinet de carburant et déposer et vider le séparateur ou le filtre-tamis à carburant. 4.8.2 Débrancher la conduite de carburant du carburateur. Placer l’extrémité ouverte de la conduite de carburant dans un récipient approprié et ouvrir le robinet de carburant pour vider le réservoir. L’essence est extrêmement inflammable. Vider le réservoir de carburant dans une zone bien ventilée. NE VIDER PAS le réservoir de AVERTISSEMENT carburant à proximité de flammes vives ou d’étincelles. 4.9 4.8.3 Desserrer le bouchon de vidange du carburateur et vidanger tout le carburant restant dans le carburateur. 4.8.4 Changer l’huile moteur. 4.8.5 Retirer la bougie et verser environ 30 ml d’huile moteur propre dans le cylindre. Faire démarrer le moteur et laisser-le effectuer quelques tours pour répartir l’huile à l’intérieur des parois du cylindre. 4.8.6 Tirer lentement le câble de démarrage jusqu’à sentir une résistance et laisser la poignée dans cette position. Ceci garantit que les soupapes d’admission et d’échappement sont fermées. 4.8.7 Stocker le générateur dans un endroit propre et sec. Transport de la machine Laissez refroidir le moteur avant de transporter le générateur ou de le stocker à l’intérieur afin d’éviter tout risque de brûlure ou d’incendie. AVERTISSEMENT Lorsque vous transportez le générateur : 4.9.1 Fermez le robinet de carburant. 4.9.2 Gardez le générateur en position horizontale afin d’éviter de répandre de l’essence. 4.9.3 Bloquez le générateur en l’attachant avec une courroie appropriée. Pour tout transport manuel, veiller à ce que la main d’oeuvre soit proportionnelle au poids de la machine. Pour éviter de se faire mal au AVERTISSEMENT dos en soulevant la machine, plier les genoux et pas uniquement le dos. wc_tx000799fr.fm 43 Entretien 4.10 GP/GPS 6600A Recherche des pannes Problème / Symptome Cause / Remède Si le moteur ne démarre pas, vérifiez : • Si le commutateur de démarrage est en position « DÉMARRAGE ». • Si le robinet de carburant sous le réservoir de carburant est ouvert. • Si le réservoir contient du carburant. • Si le levier du starter est en bonne position. Le starter doit être fermé pour démarrer un moteur froid. • Si toutes les charges sont débranchées du générateur. • Si la bougie est en bon état. • Si le capuchon de la bougie est bien en place. • Si le niveau d’huile moteur est correct. Si le moteur démarre mais qu’il n’y a aucune tension sur les prises, vérifiez : • Si le disjoncteur est fermé. • Si le connecteur entre le générateur et le panneau de commande est bien en place. Si le moteur démarre mais marche irrégulièrement, vérifiez : • L’itinéraire de tuyau à essence du réservoir de carburant au moteur soit correct. Pour l’opération appropriée, faire passer le tuyau à travers la douille dans le support de relèvement. Voir l’illustration dans la Liste de Pièces de Rechange. Si le GFCI (disjoncteur de fuite à la terre) se déclenche lorsque l’on branche une charge, vérifier : • Si le matériel connecté n’est pas mal câblé ou défectueux. Prendre contact avec le fournisseur du matériel. • Voir le chapitre Détermination des puissances nécessaires. 44 wc_tx000799fr.fm GP/GPS 6600A 4.11 Entretien Couleurs Des Fils Couleurs des fils B Noir R Rouge Y Jaune Or Orange G Vert T Beige Br Marron Pr Pourpre L Bleu V Lilas Cl Transparent Sh Gaine P Rose W Blanc Gr Gris LL Bleu clair 4.12 Schéma électrique Réf. Description Réf. A Générateur E B Boîtier de commande C Les moteurs à démarreur électrique (GPS) Réf. Description Réf. Description Moteur Honda Description 1 Enroulement principal du stator 1 12 Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) du moteur 2 Enroulement principal du stator 2 13 Redresseur 3 Réglage automatique de ralenti 14 Enroulement du rotor / balais 4 Coupe-circuit principal 15 Enroulement secondaire (excitation) 5 Sélecteur de tension (position 120V/240V indiquée) 16 Enroulement DC 6 Prises duplex 120V 17 Régulateur automatique de tension 7 Prise verrouillable 120V 18 Fusible 15 A (GPS seulement) 8 Prise verrouillable 120/240V 19 Commutateur d’allumage (GPS seulement) 9 Commutateur de réglage automatique du ralenti 20 GFCI 10 Fusible 5 A 21 Fil de connexion de point mort 11 Condensateur wc_tx000799fr.fm 45 Entretien GP/GPS 6600A 46 wc_tx000799fr.fm GP/GPS 6600A 4.13 Entretien Câblage du Moteur Réf. Description Réf. A Générateur E B Boîtier de commande C Les moteurs à démarreur électrique (GPS) Réf. Description Réf. Description Moteur Honda Description 1 Solénoïde Ralenti 6 Bobine du démarreur (seulement GPS) 2 Solénoïde de ralenti 7 Démarreur (seulement GPS) 3 Module d’alarme huile 8 Bobine de charge (seulement GPS) 4 Commutateur de niveau d’huile 9 Batterie (seulement GPS) 5 Bobine wc_tx000799fr.fm 47 Données techniques 5 5.1 GP/GPS 6600A Données techniques Générateur Numéro de référence GP 6600A 0620330 GP 6600A 0620329 GPS 6600A 0620331 Générateur Puissance de sortie maximum W Puissance de sortie continuous W 6600 6000 Type de groupe électrogène Tensions alternatives disponibles Fréquence Double tension, monophasé Système à balais 120 / 240 1ø volts phase 60 Hz Facteur de puissance Prises CA : 125 V bilatéral 125 V bilatéral 125 V à verrouillage par rotation 125 V / 250 V à verrouillage par rotation Disjoncteur principal LxWxH Poids (à vide) 1,0 Ampères 20 20 30 30 2 pôles, 27 A à chaque pôle Ampères mm 685 x 530 x 520 1005 x 685 x 660 870 x 530 x 520 Kg 87 96,6 94 48 wc_td000242fr.fm GP/GPS 6600A 5.2 Données techniques Moteur Puissance nominale des moteur Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. Numéro de référence GP 6600A GPS 6600A 0620330 0620329 0620331 Moteur Type du moteur Moteur à essence 2 cylindres, refroidi à l’air, 4 temps Constructeur Honda Modèle Puissance max. nominale à vitesse nominale GX 390 Bougie Ecartement de l’électrode kW 8,2 @ 3600 tours/min. Champion RN10Y 0,7 - 0,8 mm Régime d’utilisation tours/min. 3600 Automatique du ralenti VAC Vitesse maximale à vide Ralenti le plus réduit 119 Filtre à air Batterie Lubrification du moteur Capacité du carter d’huile Carburant Capacité du réservoir Consommation carburant 90 type À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée type puissance nominale taille (in.) Y50-N18L-A 12V - 20 Amp-hour 8-1/8 x 3-9/16 x 6-7/16 huile class N/A SAE 10W30 catégorie SF, SE, SD ou SC 1,1 ml Essence régulière sans plomb type 19,5 3,9 l l/hr. Durée de marche wc_td000242fr.fm 5 49 Wacker Neuson SE, Preußenstraße 41, D-80809 München, Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390 Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI 53051 Tel. : (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032