- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- Weslo
- 445i Treadmill
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle WCTL41305.1 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter au : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés). ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet apNotre site pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. internet www.proform.com Notre site internet www.weslo.com Notre site internet TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, d’électriques ou de blessures, lisez les précautions importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précautions importants qui se rattachent à l’utilisation de cet appareil. 7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 136 kg (300 lbs.). N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 8. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 9. Branchez le cordon d'alimentation (voir page 10) dans un suppresseur de tension à prise unique (non inclus) que vous brancherez sur un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez d’utiliser une rallonge. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans un endroit où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 2 10. N’utilisez qu’un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 10. tués que par des utilisateurs expérimentés. 19. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT page 21.) Pour pouvoir soulever, baisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté. 11. L’échec d’utiliser un éliminateur de surtensions qui fonctionne correctement pourrait résulter en des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut résulter en une chute et en de sérieuses blessures. 20. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de verrouillage est bien fermé. 12. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le suppresseur de tension près d'une source de chaleur. 21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse est prêtes à changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse. Parfois la vitesse puet changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vitesse. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lorsque vous utilisez le tapis roulant. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques. 23. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 26. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis roulant et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt [RESET/OFF] sur la position arrêt lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.) 18. N’utilisez pas les haltères à une vitesse plus rapide que la marche. En vous servant des haltères, vous ne pouvez pas vous tenir aux rampes, ce qui peut compromettre votre équilibre. Les exercices de musculation ne devraient de musculation ne devraient être effec- 27. Ce tapis roulant est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 3 Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis roulant. Si l’autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel pour commander un autocollant de rechange gratuit. Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle. ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis roulant. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire 445i de WESLO®. Le tapis roulant 445i allie une technologie de pointe avec un design innovateur pour vous permettre de tirer le maximum de votre programme d’exercice dans le confort de votre maison. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis roulant 445i peut être plié, prenant ainsi moitié moins d’espace au sol que les autres tapis roulant. concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le WCTL41305.1. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Ventilateur Plateau Console Détecteur Cardiaque Clé/Pince Rampe Courroie Mobile Interrupteur/ Coupe-circuit Repose-Pied Cordon d'Alimentation Plate-forme de Marche Flexible ARRIÈRE CÔTÉ DROIT Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière 5 1/2” Screw (107)–1 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert les clés hexagonales et Tournevis d’angle 90° et votre propre tournevis cruciforme et des pinces coupantes . Remarque : le revers de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sure la face visible de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous. Remarque : le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empaquetés dans différents sacs. Vis du Loquet (85)–6 Vis Argentée de 1/2” (107)–1 Boulon de la Étagère de Poids (117)–4 Boulon de la Roue (86)–2 Vis Autoperçante de 1” (115)–4 Écrou (93)–4 Boulon de 2 1/2” (56)–4 Rondelle Étoilée (81)–4 2 3/4” (47)–4 Rondelle (29)–4 Boulon de 4” (87)–2 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Avec l’aide d’une deuxième personne, renversez doucement le tapis roulant sur son côté gauche comme illustré. Fermez partiellement le Cadre (12) de manière à ce que le tapis roulant soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit entièrement assemblé. Attachez quatre Coussins de la Base (97) sous la Base (82) à l’aide de quatre Vis Autoperçante de 1" (115) (ne sont indiqués que deux Coussins de la Base et deux Vis Autoperçante de 1”). 6 1 115 97 97 82 12 115 2. Identifiez le Montant Droit (10). Remarque : le Montant Gauche (9) possède le Logement du Loquet (77, voir étape 3) fixé à celui-ci. 2 10 Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit (10) près de la Base (82) comme indiqué. Orientez le Montant Droit de telle manière qu’il soit incliné vers l’avant (voir l’étape 3). Introduisez le Groupement de Fils du Montant (17) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Droit jusqu’à l’extrémité supérieure. 17 86 81 Puis, maintenez le Montant Droit (10) contre la Base (82). Faites attention à ne pas pincer les fils. Insérez deux Boulons de 2 3/4” (47), avec deux Rondelles (29) et deux Rondelles Etoilées (81), à l’intérieur de la Base, et enfilez, sans serrer, les Boulons dans l’extrémité inférieure du Montant Droit (10). Fixez une Roue (95) à la Base (82) à l’aide d’un Boulon de la Roue (86). Ne pas trop serrer le Boulon de la Roue ; la Roue doit pouvoir tourner librement. Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez le tapis roulant sur son côté droit. Faites attention à ne pas endommager le Groupement de Fils du Montant (17). Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant Gauche (9) près de la Base (82). Orientez le Montant Gauche de telle manière qu’il soit incliné vers l’avant (voir l’étape 3). Fixez le Montant Gauche et l’autre Roue (non indiqué) comme décrit ci-dessus. Remarque : il n’y a pas de fils dans le Montant Gauche. 3. Avec l’aide d’une deuxième personne, installez le tapis roulant sur le sol avec les Montants Gauche et Droit (9, 10) en position verticale. Identifiez la Rampe Droite (103) sur le côté gauche de laquelle se trouve un grand trou. Enfilez le Groupement de Fils du Montant (17) dans le trou dans la partie inférieure de la Rampe Droite puis faites-le ressortir par le grand trou sur le coté. Remarque : il sera peut-être utile d’utiliser des pinces à bec pour tirer le Groupement de Fils hors du trou. Placez la Rampe Droite (103) sur le Montant Droit (10). Serrez à la main un Boulon de 4” (87), à travers le Montant Droit, dans l’extrémité inférieure de la Rampe Droite. Fixez l’extrémité supérieure de la Rampe Droite à l’aide d’un Boulon de 2 1/2” (56). Ne serrez pas encore les Boulons. Attachez la Rampe Gauche (112) de la même manière. Remarque : il n'y a pas de fil du Rampe Gauche. 7 47 29 95 9 82 81 47 29 3 56 56 112 9 17 Grand Trou 77 103 87 10 87 4. Tenez la Barre Transversale de la Console (88) entre les Rampes (112, 103). Assurez-vous que le trou carré de la Barre Transversale se trouve en haut comme indiqué. Fixez la Barre Transversale à l’aide de deux Boulons de 2 1/2” (56). Ne serrez pas encore les Boulons. 4 112 56 88 103 Trou Carré 5. Fixez l’Etagère de Poids (102) aux supports situés sur les Montants Gauche et Droit (9, 10) à l’aide de quatre Boulons d’Etagère de Poids (117) et de quatre Écrous (93). Placez d’abord tous les Boulons d’Etagère de Poids et les Ecrous avant de les serrer. 5 56 56 117 56 Serrez fermement les quatre Boulons de 2 1/2” (56). Puis, serrez fermement les deux Boulons de 4” (87). 117 93 102 10 9 87 93 87 6. Demandez à une autre personne de tenir la Console (78) près du Montant Droit (10). Fixez le fil de terre de la Console au Montant Droit à l’aide d’une Vis Argentée de 1/2” (107). Remarque : il se peut que le Montant Droit possède deux petits trous. Veillez à fixer le fil de terre au trou inférieur et non au trou supérieur. Branchez le Groupement de Fils du Montant (17) au Groupement de Fils de la Console (78). Veillez à brancher correctement les connecteurs (voir le dessin en médaillon). Les connecteurs devraient glisser aisément l’un dans l’autre et se mettre en place d’un coup sec. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE D’ETRE ENDOMMAGÉE LORSQUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST CONNECTÉE. Insérez les connecteurs dans la console. 8 6 78 Trou Supérieur Fil de Terre 107 17 10 17 7. Installez la Console (78) sur les Montants Gauche et Droit (9, 10). Veillez à ne pas pincer les fils. Référezvous au dessin 6 de la page 8. Assurez-vous que le Groupement de Fils du Montant (17) ne se trouve pas dans la petite échancrure indiquée par la flèche. En utilisant le tournevis d’angle 90° et le tournevis à pointe cruciforme, fixez la Console (78) aux Montants (9, 10) et à la Barre Transversale de la Console (88) à l’aide de six Vis du Loquet (85). Placez d’abord toutes les six Vis avant de les serrer ; veillez à ne pas trop serrer les Vis. 8. Abaissez les Montants (9, 10) jusqu’à ce que les rampes touchent le sol. 7 78 85 88 85 85 10 9 8 9, 10 Voir le dessin plus bas. Positionnez les Montants (9, 10) de telle manière que le Cadre (12) du tapis roulant soit centré entre les Montants. 47 Serrez fermement les quatre Boulons de 2 3/4” (47). Puis, remettez les Montants (9, 10) en position verticale. Rampe Vue d’en Haut 10 9 12 9. Enlevez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort se trouvent sur la goupille comme indiqué. Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (77), puis serrez à nouveau le bouton sur la goupille. 9 Bouton 77 Col 9 Goupille Ressort 9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La grande clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 24). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. 9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBETM courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc-teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure. Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2. POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DANGER : un mauvais raccordement du fil de terre peut être une cause d’électrocution. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites-en installer une par un électricien qualifié. 1 Socle de Mise à la Terre Suppresseur de Surtension Fiche Mise à la Terre Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d'autre appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite). Fiche Mise à la Terre Mise à la Terre Prise Mâle de Mise à la Terre 2 Boîte de Mise à la Terre Adaptateur Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures. Suppresseur de Surtension Patte Vis en Métal Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié. La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au 10 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. tesse du tapis roulant à mesure qu’il vous guide à travers un exercice efficace. ATTENTION : avant d’utiliser la console, lisez les précautions suivantes. La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassettevidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. • Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. • Portez toujours la pince (voir le dessin situé au sommet de la page 12) lorsque vous utilisez le tapis roulant. • Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques. • Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. D’autres options seront a disposition tres bientot. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme de vitesse, voir la page 14. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 18. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 19. Il est également offert quatre programmes de vitesse. Chaque programme contrôle automatiquement la vi- 11 COMMENT ALLUMER LE TAPS ROULANT 1 Branchez le cordon d’alimentation (voir page 10). 2 Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. 3 Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Clé Pince Puis, insérez la clé dans la console. Après quelques instants, les écrans s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez le cordon. fois qu’une touche est pressée, la vitesse changera de 0,1 mph ; si vous appuyez sur la touche de façon continue, la vitesse changera par étape de 0,5 mph. Si l’une des touches de Vitesse Rapide est appuyée, la vitesse de la courroie mobile augmente progressivement jusqu’à atteindre le réglage de vitesse sélectionné. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou miles (voir l'ÉCRAN VITESSE à la page 13). Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel sont en miles. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. L’écran Temps commencera à clignoter. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, ou sur la touche Vitesse +. Remarque : pendant les premières minutes d'utilisation de votre tapis roulant, vérifiez l'alignement de la courroie mobile et réalignez-la si nécessaire (référez-vous à la page 24). Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la plate-forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis roulant. 4 COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL 1 Insérez la clé complètement dans la console. 5 Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus. 2 Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur l’une des touches d’Inclinaison jusqu’à ce que vous obteniez l’inclinaison désirée. Suivez vos progrès grâce aux écrans. Écran Calories de Graisse/Calories/ Rythme Cardiaque— Cet écran affiche le nombre approximatif de calories de graisse [FAT] et de calories [CALORIES] que vous avez brûlées (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 25). L'écran affiche un nombre puis l'autre, en alternance toutes les quelques secondes, comme indiqué par l'indicateur de mode. Votre rythme cardiaque [PULSE] est aussi affiché sur cet écran lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque (voir l’étape 6 à la page 13). Sélectionnez le mode manuel. Lorsque la clé est in sérée, le mode manuel sera sélectionnée. Si un programme a été sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse iFIT [iFIT Speed] une fois ou deux, jusqu’à ce que le voyant situé à côté de la touche ne s’éteigne. 3 Changez l’inclinaison du tapis roulant si désiré. Mettez la courroie mobile en marche. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START], la touche Vitesse + [SPEED], ou une des dix touches de Vitesse Rapide [QUICK SPEED]. Écran Temps— Lorsque le mode manuel ou le mode iFIT.com est sélectionné, cet écran indique le temps [TIME] écoulé. Lorsqu’un programme de vitesse est sélectionné, l’écran affiche le temps restant du programme. Si vous appuyez sur la touche Marche ou d’augmentation de Vitesse, la courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Quand vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme désiré en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminuation de Vitesse. Chaque 12 fort ou la circulation de votre rythme cardiaque sera gênée et votre rythme cardiaque ne sera pas détecté. Écran Distance—Cet écran indique la distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant ou en courant. Après quelques secondes, l'indicateur en forme de coeur sur l'écran Calories de Graisse/Calories/ Rythme Cardiaque commencera à clignoter, puis votre rythme cardiaque sera affiché. Gardez votre pouce sur le détecteur cardiaque pendant environ 15 secondes pour une lecture plus précise. Écran Vitesse—Cet écran affiche la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Les lettres « MPH » ou « KPH » apparaissent dans l’écran Vitesse pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure, maintenez enfoncée la touche Arrêt, puis insérez la clé à l’intérieur de la console et continuez à maintenir enfoncée la touche Arrêt pendant quelques secondes. Un « E » pour les miles English (anglais), et un « M » pour les kilomètres métriques, apparaîtra sur l'écran. Appuyez sur la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Si le rythme cardiaque affiché vous semble trop rapide ou trop lent ou si votre rythme cardiaque ne s'affiche pas, soulevez votre pouce du détecteur cardiaque pendant quelques secondes. Placez à nouveau votre pouce sur le détecteur cardiaque comme décrit ci-dessus. Rappelezvous de vous tenir immobile quand vous mesurez votre rythme cardiaque. 7 Pour lancer le ventilateur à une faible vitesse, apTouche puyez sur la touche ventiVentilateur lateur. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche. Pour remettre l'écran à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la. 6 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les reposes-pieds et placez votre pouce sur le détecteur cardiaque. N'appuyez pas trop Allumez le ventilateur si vous le désirez. 8 Détecteurs Cardiaque Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt. Réglez l’inclinaison du tapis roulant sur le niveau de réglage le plus bas. Puis, enlevez la clé de la console et placez-la dans un endroit sûr. 13 dernières secondes de la période en cours. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE 1 Pour modifier l’inclinaison du tapis roulant durant le programme, appuyez sur les touches d’Inclinaison [INCLINE] jusqu’à ce que le niveau d’inclinaison souhaité soit atteint. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 2 Le programme continue jusqu’à ce qu’il ne reste aucun temps affiché à l’écran Temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Sélectionnez un programme de vitesse. Le mode manuel est sélectionné à l’insertion de la clé. Pour choisir un programme de vitesse, appuyez plusieurs fois sur la touche Programmes de Vitesse [SPEED PROGRAMS] jusqu’à ce que l’un des voyants des quatre programmes de vitesse s’allume. Lorsqu’un programme de vitesse est sélectionné, l’écran Temps affiche la durée du programme, et l’écran Vitesse affiche en clignotant la vitesse maximale pour le programme pendant quelques secondes. 3 Remarque : si le réglage de la vitesse de la période en cours est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches Vitesse. Important : a la fin de chaque période du programme, le tapis roulant s’ajuste automatiquement au réglage de la vitesse de la période suivante. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Pour terminer le programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la programme. 4 Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Suivez votre progrès grâce aux écrans. Voir l’étape 5 de la page 12. 5 Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. Un programme de vitesse est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse peut être réglée pour segments consécutifs du programme. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 13. 6 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir l’étape 7 de la page 13. Lorsqu’il ne reste que quelques secondes dans la première période du programme, l’écran Vitesse clignote et une suite de tonalités se font entendre. Le tapis roulant s’ajuste automatiquement au réglage de la vitesse pour la deuxième période. Remarque : si le même réglage de vitesse est programmé pour des périodes successives, l’écran Vitesse ne clignote pas durant les trois 7 Lorsque le programme est terminé, retirez la clé de la console. Lorsque le programme est terminé, réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. Ensuite, retirez la clé de la console et gardez la clé dans un endroit sûr. 14 BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C. Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 15 et 16 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 17 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 16 pour les instructions de branchement. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo. A AUDIO OUT BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE RIGHT AUDIO OUT LEFT Adaptateur Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B. LEFT B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A A A B PHONES LINE OUT LINE OUT PHONES PHONES LINE OUT Câble Audio Écouteurs Câble Audio AUDIO OUT RIGHT PHONES LINE OUT LINE OUT LINE OUT LEFT Câble Audio A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES. A RIGHT B LINE OUT B C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur en Y dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateurY dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y. A A B PHONES PHONES C B PHONES PHONES PHONES PHONES PHONES Adaptateur en Y de 3,5mm Câble Audio Adaptateur en Câble Y de 3,5mm Audio C Écouteurs 15 B C Écouteurs C BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre stéréo a une prise LINE OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. A A CD LINE OUT VCR AmpCD LINE OUT Câble Audio LINE OUT VCR LINE OUT AdaptateurAmp Câble LINE OUT Audio LINE OUT A B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’électroniques). Branchez l’adaptateur en Y dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y. A B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur en Y de type RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptaCD de votre stéréo. teur en Y dans la prise LINE OUT A A PHONES B PHONES VCR B AmpCD Câble Adaptateur en Audio Y de 3,5mm LINE OUT VCR Amp B LINE OUT Écouteurs/Speakers Adaptateur en Y RCA B Câble Audio Adaptateur Câble retirez de la prise LINE OUT B B 16 RIGHT LEFT BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans un adaptateur en Y de type RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. Remarque : si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 16. A A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. B ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT A Adaptateur en Y RCA ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO OUT Câble Audio Adaptateur RIGHT LEFT Adaptateur Câble retirez de la prise AUDIO OUT Câble Audio B A ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 AUDIO OUT OUT RIGHT LEFT C B 17 TENTION : écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse. Quelques fois, la vitesse peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Voir au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux pages 15 á 17. Remarque : les programmes vidéo et les disques compacts IFIT.com ne contrôlent que la vitesse du tapis roulant. Si la vitesse est trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse de la console. Cependant, quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment, la courroie commencera à bouger 1 mph. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme iFIT.com ou vidéo. 1 Insérez la clé complètement dans la console. Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, appuyez sur la touche Vitesse iFIT.com. L’indicateur iFIT.com s’allume. 3 4 Remarque : si la vitesse du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre : Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com. • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichageTemps n’estpas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse + sur la console. Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. • Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre magnétoscope. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation. Un moment après que le touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’affichage Temps commencera à clignoter sur l’affichage principal appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + dans la console. Le tapis roulant ne répond pas à un programme CD ou cassette-vidéo tant que l’affichage Temps clignote. 5 Suivez vos progrès grâce aux écrans. Voir l’étape 5 à la page 12. 6 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 à la page 13. 7 Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse du tapis roulant est prêtes à changer. AT- 18 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir l’étape 7 à la page 13. 8 Lorsque le programme est terminé, retirez la clé. 6 Voir l’étape 7 à la page 14. Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. 7 UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 16. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Si la vitesse est trop élevé ou trop base, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser un programme de notre site Web, appuyer sur la touche Vitesse iFIT.com. L’indicateur iFIT.com s’allume. 3 Allez à votre ordinateur et commencer une branchement sur l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme. Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtements. Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie se déplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marche. Pendant le programme, un son électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse du tapis roulant est entrain de changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le son électronique « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse. Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes directement depuis Internet. Pour plus de détails, visitez www.iFIT.com. Remarque : les programmes ne contrôlent que la vitesse du tapis roulant. 1 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5. Remarque : si la vitesse du tapis roulant ne change pas quand un son électronique se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de cli-gnoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il n’est pas en roulé autour d’un cordon. 8 Suivez vos progrès grâce aux écrans. Voir l’étape 5 à la page 12. Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. 19 9 console et continuez à maintenir enfoncée la touche Arrêt pendant quelques secondes. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 à la page 13. 10 Allumez le ventilateur si vous le désirez. L’affichage Temps le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé. Voir l’étape 7 à la page 13. 11 Lorsque le programme est terminé, retirez la clé. L’affichage Dinstance indiquera le nombre total de miles (ou de kilomètres) que la courroie de marche a parcourus. Voir l’étape 7 à la page 14. INFORMATION MODE Un « E », pour les miles, ou un « M », pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. Pour choisir le mode d’informations, maintenez enfoncée la touche Arrêt, puis insérez la clé à l’intérieur de la 20 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 kg) pour pouvoir soulever, baisser ou déplacer le tapis roulant. 1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessures, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à michemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le trou du cadre soit aligné avec la goupille du bouton du loquet. Relâchez le bouton de loquet. Assurez-vous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet. Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à des températures supérieures à 30° C (85° F). Ouvert Bouton de Loquet Fermé Goupille Cadre COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Pour déplacer le tapis roulant, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le cadre est fermement retenu par la goupille du bouton du loquet. 1. Tenez les extrémités supérieures des rampes. Placez un pied sur la base comme illustré. 2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Déplacez doucement le tapis roulant jusqu'à l'endroit désiré. Pour réduire les risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied sur la base et baissez doucement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 21 Base Roues COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Faites pivoter le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre soit devant la goupille. Relâchez doucement le bouton du loquet. Bouton de Loquet Goupille Cadre 2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et baissez-le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis roulant sur le sol. ATTENTION : pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 22 Ouvert LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Pour une assistance supplémentaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que le suppresseur de surtension est branché correctement dans une prise mise à la terre (voir page 10). Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 10. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées de IMCT. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez l'interrupteur/coupe-circuit situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d'alimentation. Si l'interrupteur dépasse comme illustré, le coupe-circuit s'est déclenché. Pour enclencher le coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur l'interrupteur. c Enclenché Déclenché PROBLÈME : le tapis roulant s'éteint durant son utilisation SOLUTION : a. Vérifiez l'interrupteur/coupe-circuit situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d'alimentation (voir c. ci-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branchez, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes puis branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les Vis du Capot (58) et le Capot (94) du tapis roulant. 58 58 94 58 23 Localisez le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm (1/8 in.). Si nécessaire, desserrez la Vis (62) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique et revissez la Vis. Rattachez le Capot et faites tourner le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 3mm 62 21 42 43 Vue d’en Haut PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant son utilisation SOLUTION : a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension se soumettant aux spécifications décrites à la page 10. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis peut être diminuée et la courroie peut être e dommagée de manière permanente. Retirez tout 7–10 cm d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir souBoulons lever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm (3–4 d’Ajustement du Rouleau Arrière in.) de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie reste centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout a d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demi-tour ; si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus retib rez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm (3–4 in.) de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie reste centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 24 CONSEILS DE MISE EN FORME commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Exercices Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardio-vasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d'oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls se rapproche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT GUIDE D’EXERCICES Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement–Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct augmente la température de votre corps et accélère votre pouls et votre circulation pour vous préparer à l'entraînement. Exercices dans la Zone d'Entraînement–Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Pour mesurer votre pouls approprié,trouvez d'abord votre âge au bas du tableau (arrondis par dizaines). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement ». Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Exercices de Retour à la Normal–Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement, utilisez le détecteur de pouls. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Brûler de la Graisse Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps 25 EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds 1 Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine. 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles. 3 4 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 26 5 REMARQUES 27 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les renseignements suivants : • le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (WCTL41305.1) • le NOM DE L’APPAREIL (le tapis roulant WESLO 445i) • le NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPAREIL (voir la page couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE ET DESCRIPTION DE LA PIECE (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ et à la LISTE DES PIÈCES aux pages 28 à 31 de ce manuel) GARANTIE LIMITÉE ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Le moteur est couvert pendant trois (3) ans à partir de la date d’achat.Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON. ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autoriser pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autre droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports. ICON DU CANADA, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. Nº. de Pièce 234949 R0905A Imprimé au Canada © 2005 ICON IP, Inc. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL41305.1 R0905A Pour identifier les pièces ci-dessous, referez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ aux pages 29 à 31. Nº. Qté. 1 2 1 1 3 4* 4 1 5 1 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 1 1 1 1 14 15 2 4 16 4 17 1 18 19 2 1 20 2 21 22 1 1 23 24 25 2 1 1 26 1 27 28 1 1 29 30* 31 32 4 1 1 2 33 2 34 35 1 1 36 1 37 2 38 39 4 2 Description Nº. Qté. Courroie du Moteur Poulie/Volant/ Ventilateur Écrou du Moteur Moteur/Poulie/Volant/ Ventilateur Boulon du Moteur d'Inclinaison Fil du Contrôleur Moteur d'Inclinaison Fil du Filtre Montant Gauche Montant Droit Plaque de la Console Cadre Couvercle du Ventilateur Vis du Ventilateur Écrou du Moteur d'Inclinaison Vis du Guide de la Courroie Groupement de Fils du Montant Support du Capot Support du Capot Avant Autocollant d’Avertissement Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Poids d’une Livre Contrôleur Support du Système Électronique Coupe-circuit Reset/Off Cordon d’Alimentation Passe-fil du Cordon d'Alimentation Rondelle Assemblage du Loquet Cadre du l’Inclinaison Boulon de Pivot du Cadre Bague d'Espacement du Cadre Pivotant Douille de Tension Boulon de Réglage du Rouleau Avant Couvercle du ReposePied (Droit) Écrou du Moteur de Tension/Écrou du Rouleau Avant Boulon du Moteur Vis de 3/4” 40 1 41 42 43 44 45 46 1 1 1 4 2 2 47 48 49 50 51 52 4 2 2 1 1 9 53 2 54 1 55 56 57 58 59 60 61 62 63 1 4 1 4 2 1 1 12 1 64 65 1 2 66 67 1 1 68 2 69 70 2 1 71 72 73 74 1 5 1 1 75 76 1 6 77 78 79 80 1 1 1 4 81 82 83 8 1 2 Description Nº. Qté. Couvercle du ReposePied (Gauche) Repose-Pied Gauche Rouleau Avant/Poulie Aimant Vis de la Plateforme Isolateur Vis de la Plateforme Centre Boulon de 2 3/4” Poids de 3 Livres Guide de la Courroie Ventilateur Panneau Ventral Avant Vis Autoperçante de 3/4” Pince de l'AttacheCâble Autocollant du Loquet, Français Courroie Mobile Boulon de 2 1/2” Rouleau Arrière Vis du Capot Pied Arrière Prise iFIT Fil de Terre Vis Électronique Embout Gauche Arriêre Embout Droit Arriêre Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Moteur de Traction Autocollant du Loquet, Anglais Couvercle du ReposePied Petite Rondelle Étoilée Fil Avant de Mise à Terre Plateforme de Marche Attache-Câble de 8” Boulon de l’Inclinaison Boulon du Moteur de Tension Repose-pied Droit Vis du Panneau Ventral Logement du Loquet Console Support d’Arrêt Vis de Embout du Repose-Pied Rondelle Étoilée Base Boulon du Cadre de l’Inclinaison 84 1 85 86 87 88 2 2 1 1 89 90 91 1 1 1 92 3 93 94 95 96 4 1 2 1 97 98 99 100 101 102 103 104 105 4 1 1 1 2 1 1 2 2 106 107 108 109 110 2 1 1 1 2 111 3 112 113 114 1 1 2 115 116 4 2 117 4 118 119 2 1 120 # # 1 1 1 28 Description Rondelle du Moteur de Tension Vis du Loquet Boulon de la Roue Étagère de Poids Barre Transversale de la Console Autocollant Statique Clé/Pince Panneau Ventral du Moteur de l’Inclinaison Rondelle d’Ajustement du Rouleau Écrou Capot du Moteur Roue Avant Protection du Moteur d'Inclinaison Coussin de la Base Fil iFIT Passe-Fil du Montant Clé Hexagonale Poids de 1 Livre Étagère de Poids Rampe Droite Embout de la Base Écrou du Pivot de l'Inclinaison Poids de 2 Livres Vis Argentée de 1/2” Écrou du Fil Audio Fil Audio Bague d’Espacement du Cadre d'Inclinaison Bague d'Espacement du Capot Rampe Gauche Dispositif de Protection Bague d'Espacement de 1/2” Vis Autoperçante de 1” Affichage du Panneau Ventral Boulon de la Étagère de Poids Écrou en « U » Clé Hexagonale de 5/32 Tournevis d’Angle 90° Fil Bleu de 4”, 2F Manuel de l’Utilisateur *Comprend toutes les pièces illustrés dans l'encadre #Ces pièces ne sont pas illustrées 29 65 92 119 63 59 120 100 39 67 44 65 92 41 68 45 64 57 55 46 52 16 49 80 59 44 71 39 44 40 32 54 12 46 43 62 61 33 42 45 52 44 68 53 62 16 80 49 75 36 32 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL41305.1 R0905A SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL41305.1 2 de 3 R0905A 58 58 94 89 4* 58 37 3 66 113 1 2 3 58 79 7 62 5 24 62 105 52 18 21 84 62 111 111 26 28 15 114 62 110 27 74 25 34 19 69 22 108 109 15 105 81 62 8173 15 38 92 37 38 8 31 110 35 18 111 15 33 76 76 116 98 60 6 76 116 76 51 76 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL41305.1 3 de 3 R0905A 14 90 78 85 50 101 56 118 56 85 85 85 117 106 11 88 13 85 112 56 107 30 85 118 17 93 77 56 117 85 102 85 87 48 91 103 93 10 83 86 95 9 87 52 17 97 99 115 20 83 95 81 29 97 104 115 47 82 86 52 97 20 96 72 115 97 115 29 104 62 70 81 47 31