WCTL41305.1 | Weslo 445i Treadmill Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
WCTL41305.1 | Weslo 445i Treadmill Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WCTL41305.1
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter au :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet apNotre site
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
internet
www.proform.com
Notre site internet
www.weslo.com
Notre site internet
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, d’électriques ou de blessures, lisez les précautions importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d’utiliser le tapis roulant.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des précautions importants
qui se rattachent à l’utilisation de cet appareil.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de
136 kg (300 lbs.). N’autorisez jamais plus
d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté.
Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour
protéger votre sol, placez un revêtement sous
le tapis roulant.
8. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de sport sont recommandés pour les hommes
et les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
9. Branchez le cordon d'alimentation (voir page
10) dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
ce circuit. Évitez d’utiliser une rallonge.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
2
10. N’utilisez qu’un suppresseur de surtension à
prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 10.
tués que par des utilisateurs expérimentés.
19. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE page 6,
et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
page 21.) Pour pouvoir soulever, baisser, ou
déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
11. L’échec d’utiliser un éliminateur de surtensions qui fonctionne correctement pourrait
résulter en des dommages au système de
contrôle du tapis roulant. Si le système de
contrôle est endommagé, la courroie mobile
peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut résulter en une chute et en
de sérieuses blessures.
20. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de verrouillage est bien fermé.
12. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le
suppresseur de tension près d'une source de
chaleur.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique « bip » vous
avertira lorsque la vitesse est prêtes à changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez
prêt pour le changement de vitesse. Parfois la
vitesse puet changer avant que l’entraîneur
personnel décrive le changement.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse à n’importe quel moment en
appuyant les touches de Vitesse. Cependant
lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse changera au prochain programme du
CD ou de la vidéo.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lorsque
vous utilisez le tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse brusques.
23. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
26.
DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis roulant et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par
un représentant de service autorisé.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit remise à zéro/arrêt [RESET/OFF]
sur la position arrêt lorsque vous n’utilisez pas
le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.)
18. N’utilisez pas les haltères à une vitesse plus
rapide que la marche. En vous servant des
haltères, vous ne pouvez pas vous tenir aux
rampes, ce qui peut compromettre votre équilibre. Les exercices de musculation ne devraient de musculation ne devraient être effec-
27. Ce tapis roulant est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis roulant ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
3
Trouvez les autocollants qui
se trouve sur le tapis roulant.
Si l’autocollant est manquant
ou illisible, appelez le numéro
de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel pour
commander un autocollant de
rechange gratuit. Collez le
nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa
taille réelle.
ATTENTION :
avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât
matériel résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
445i de WESLO®. Le tapis roulant 445i allie une technologie de pointe avec un design innovateur pour vous
permettre de tirer le maximum de votre programme
d’exercice dans le confort de votre maison. De plus,
lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis roulant
445i peut être plié, prenant ainsi moitié moins d’espace
au sol que les autres tapis roulant.
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
est le WCTL41305.1. Vous trouverez le numéro de
série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant
(voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Plateau
Console
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Rampe
Courroie Mobile
Interrupteur/
Coupe-circuit
Repose-Pied
Cordon d'Alimentation
Plate-forme de Marche Flexible
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
5
1/2” Screw (107)–1
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
les clés hexagonales et Tournevis d’angle 90° et votre propre tournevis cruciforme
et
des pinces coupantes
.
Remarque : le revers de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sure la face visible de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous.
Remarque : le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empaquetés dans différents sacs.
Vis du Loquet (85)–6
Vis Argentée de
1/2” (107)–1
Boulon de la Étagère de Poids (117)–4
Boulon de la Roue (86)–2
Vis Autoperçante
de 1” (115)–4
Écrou (93)–4
Boulon de 2 1/2” (56)–4
Rondelle Étoilée (81)–4
2 3/4” (47)–4
Rondelle (29)–4
Boulon de 4” (87)–2
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, renversez doucement le tapis roulant sur son côté gauche comme illustré. Fermez partiellement le Cadre (12) de manière à ce
que le tapis roulant soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit entièrement assemblé.
Attachez quatre Coussins de la Base (97) sous la Base
(82) à l’aide de quatre Vis Autoperçante de 1" (115) (ne
sont indiqués que deux Coussins de la Base et deux Vis
Autoperçante de 1”).
6
1
115
97
97
82
12
115
2. Identifiez le Montant Droit (10). Remarque : le Montant
Gauche (9) possède le Logement du Loquet (77, voir
étape 3) fixé à celui-ci.
2
10
Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit
(10) près de la Base (82) comme indiqué. Orientez le
Montant Droit de telle manière qu’il soit incliné vers l’avant
(voir l’étape 3). Introduisez le Groupement de Fils du
Montant (17) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du
Montant Droit jusqu’à l’extrémité supérieure.
17
86
81
Puis, maintenez le Montant Droit (10) contre la Base (82).
Faites attention à ne pas pincer les fils. Insérez deux
Boulons de 2 3/4” (47), avec deux Rondelles (29) et deux
Rondelles Etoilées (81), à l’intérieur de la Base, et enfilez, sans serrer, les Boulons dans l’extrémité inférieure
du Montant Droit (10).
Fixez une Roue (95) à la Base (82) à l’aide d’un Boulon
de la Roue (86). Ne pas trop serrer le Boulon de la
Roue ; la Roue doit pouvoir tourner librement.
Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez le tapis
roulant sur son côté droit. Faites attention à ne pas endommager le Groupement de Fils du Montant (17).
Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant
Gauche (9) près de la Base (82). Orientez le Montant
Gauche de telle manière qu’il soit incliné vers l’avant (voir
l’étape 3). Fixez le Montant Gauche et l’autre Roue (non
indiqué) comme décrit ci-dessus. Remarque : il n’y a pas
de fils dans le Montant Gauche.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, installez le tapis
roulant sur le sol avec les Montants Gauche et Droit (9,
10) en position verticale.
Identifiez la Rampe Droite (103) sur le côté gauche de laquelle se trouve un grand trou. Enfilez le Groupement de
Fils du Montant (17) dans le trou dans la partie inférieure
de la Rampe Droite puis faites-le ressortir par le grand trou
sur le coté. Remarque : il sera peut-être utile d’utiliser des
pinces à bec pour tirer le Groupement de Fils hors du trou.
Placez la Rampe Droite (103) sur le Montant Droit (10).
Serrez à la main un Boulon de 4” (87), à travers le Montant
Droit, dans l’extrémité inférieure de la Rampe Droite. Fixez
l’extrémité supérieure de la Rampe Droite à l’aide d’un
Boulon de 2 1/2” (56). Ne serrez pas encore les Boulons.
Attachez la Rampe Gauche (112) de la même manière.
Remarque : il n'y a pas de fil du Rampe Gauche.
7
47
29
95
9
82
81
47
29
3
56
56
112
9
17
Grand
Trou
77
103
87
10
87
4. Tenez la Barre Transversale de la Console (88) entre les
Rampes (112, 103). Assurez-vous que le trou carré de la
Barre Transversale se trouve en haut comme indiqué.
Fixez la Barre Transversale à l’aide de deux Boulons de
2 1/2” (56). Ne serrez pas encore les Boulons.
4
112
56
88
103
Trou
Carré
5. Fixez l’Etagère de Poids (102) aux supports situés sur
les Montants Gauche et Droit (9, 10) à l’aide de quatre
Boulons d’Etagère de Poids (117) et de quatre Écrous
(93). Placez d’abord tous les Boulons d’Etagère de
Poids et les Ecrous avant de les serrer.
5
56
56
117
56
Serrez fermement les quatre Boulons de 2 1/2” (56).
Puis, serrez fermement les deux Boulons de 4” (87).
117
93
102
10
9
87
93
87
6. Demandez à une autre personne de tenir la Console (78)
près du Montant Droit (10). Fixez le fil de terre de la
Console au Montant Droit à l’aide d’une Vis Argentée de
1/2” (107). Remarque : il se peut que le Montant Droit
possède deux petits trous. Veillez à fixer le fil de terre
au trou inférieur et non au trou supérieur.
Branchez le Groupement de Fils du Montant (17) au
Groupement de Fils de la Console (78). Veillez à brancher correctement les connecteurs (voir le dessin en
médaillon). Les connecteurs devraient glisser aisément l’un dans l’autre et se mettre en place d’un
coup sec. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
RISQUE D’ETRE ENDOMMAGÉE LORSQUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST CONNECTÉE. Insérez
les connecteurs dans la console.
8
6
78
Trou
Supérieur
Fil de Terre
107
17
10
17
7. Installez la Console (78) sur les Montants Gauche et
Droit (9, 10). Veillez à ne pas pincer les fils. Référezvous au dessin 6 de la page 8. Assurez-vous que le
Groupement de Fils du Montant (17) ne se trouve pas
dans la petite échancrure indiquée par la flèche.
En utilisant le tournevis d’angle 90° et le tournevis à
pointe cruciforme, fixez la Console (78) aux Montants (9,
10) et à la Barre Transversale de la Console (88) à l’aide
de six Vis du Loquet (85). Placez d’abord toutes les six
Vis avant de les serrer ; veillez à ne pas trop serrer
les Vis.
8. Abaissez les Montants (9, 10) jusqu’à ce que les rampes
touchent le sol.
7
78
85
88
85
85
10
9
8
9, 10
Voir le dessin plus bas. Positionnez les Montants (9, 10)
de telle manière que le Cadre (12) du tapis roulant soit
centré entre les Montants.
47
Serrez fermement les quatre Boulons de 2 3/4” (47).
Puis, remettez les Montants (9, 10) en position verticale.
Rampe
Vue d’en Haut
10
9
12
9. Enlevez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
et le ressort se trouvent sur la goupille comme indiqué.
Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (77),
puis serrez à nouveau le bouton sur la goupille.
9
Bouton
77
Col
9
Goupille
Ressort
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La grande clé
hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 24). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBETM
courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un conduc-teur de mise à la terre
ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez jamais
de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER :
un mauvais raccordement du fil de terre peut être une cause
d’électrocution. En cas de doute, faites faire
une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière
la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut
être insérée dans la prise, faites-en installer
une par un électricien qualifié.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d'autre appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de
dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis
roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Suppresseur de
Surtension
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
tesse du tapis roulant à mesure qu’il vous guide à travers un exercice efficace.
ATTENTION :
avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne
hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassettevidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus
séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou
cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis
roulant comme le ferait un entraîneur personnel vous
guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de
téléphone sur la page de couverture.
• Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
• Portez toujours la pince (voir le dessin situé
au sommet de la page 12) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse
brusques.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. D’autres options
seront a disposition tres bientot. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements. Quand le mode
manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices,
la console vous fourniront continuellement les résultats
de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre
pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme de vitesse, voir la page 14. Pour utiliser
les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com,
référez-vous à la page 18. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site
sur l’Internet, voir la page 19.
Il est également offert quatre programmes de vitesse.
Chaque programme contrôle automatiquement la vi-
11
COMMENT ALLUMER LE TAPS ROULANT
1
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 10).
2
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
3
Trouvez la pince
attachée sur la clé
et glissez la pince
sur la ceinture de
votre vêtement.
Clé
Pince
Puis, insérez la clé
dans la console.
Après quelques
instants, les écrans
s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrière
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console, ajustez le cordon.
fois qu’une touche est pressée, la vitesse changera de 0,1 mph ; si vous appuyez sur la touche
de façon continue, la vitesse changera par étape
de 0,5 mph.
Si l’une des touches de Vitesse Rapide est appuyée, la vitesse de la courroie mobile augmente
progressivement jusqu’à atteindre le réglage de vitesse sélectionné. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou
miles (voir l'ÉCRAN VITESSE à la page 13).
Pour plus de simplicité, toutes les instructions
dans ce manuel sont en miles.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. L’écran Temps commencera
à clignoter. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, ou sur la touche
Vitesse +.
Remarque : pendant les premières minutes d'utilisation de votre tapis roulant, vérifiez l'alignement
de la courroie mobile et réalignez-la si nécessaire
(référez-vous à la page 24).
Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la
plate-forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis roulant.
4
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
1
Insérez la clé complètement dans la console.
5
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ci-dessus.
2
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur l’une des touches d’Inclinaison jusqu’à
ce que vous obteniez l’inclinaison désirée.
Suivez vos progrès grâce aux écrans.
Écran Calories de
Graisse/Calories/
Rythme Cardiaque—
Cet écran affiche le
nombre approximatif de
calories de graisse
[FAT] et de calories [CALORIES] que vous avez
brûlées (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page
25). L'écran affiche un nombre puis l'autre, en alternance toutes les quelques secondes, comme
indiqué par l'indicateur de mode. Votre rythme
cardiaque [PULSE] est aussi affiché sur cet écran
lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque (voir
l’étape 6 à la page 13).
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est in sérée, le mode manuel sera
sélectionnée. Si un programme a été sélectionné,
appuyez sur la touche Vitesse iFIT [iFIT Speed]
une fois ou deux, jusqu’à ce que le voyant situé à
côté de la touche ne s’éteigne.
3
Changez l’inclinaison du tapis roulant si désiré.
Mettez la courroie mobile en marche.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche Vitesse +
[SPEED], ou une des dix touches de Vitesse
Rapide [QUICK SPEED].
Écran Temps—
Lorsque le mode manuel ou le mode
iFIT.com est sélectionné, cet écran indique le temps [TIME]
écoulé. Lorsqu’un programme de vitesse est sélectionné, l’écran affiche le temps restant du programme.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou d’augmentation de Vitesse, la courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Quand vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile
comme désiré en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminuation de Vitesse. Chaque
12
fort ou la circulation de votre rythme cardiaque
sera gênée et votre rythme cardiaque ne sera
pas détecté.
Écran Distance—Cet
écran indique la distance [DISTANCE] que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant.
Après quelques secondes,
l'indicateur en forme de
coeur sur l'écran Calories
de Graisse/Calories/
Rythme Cardiaque commencera à clignoter, puis
votre rythme cardiaque sera affiché. Gardez votre
pouce sur le détecteur cardiaque pendant environ 15 secondes pour une lecture plus précise.
Écran Vitesse—Cet
écran affiche la vitesse
[SPEED] de la courroie
mobile.
Remarque : la console
peut afficher la vitesse
et la distance en miles
ou en kilomètres. Les
lettres « MPH » ou
« KPH » apparaissent
dans l’écran Vitesse pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure, maintenez enfoncée la touche Arrêt, puis insérez la clé à l’intérieur de la console et continuez
à maintenir enfoncée la touche Arrêt pendant
quelques secondes. Un « E » pour les miles
English (anglais), et un « M » pour les kilomètres
métriques, apparaîtra sur l'écran. Appuyez sur la
touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure.
Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Si le rythme cardiaque affiché vous semble trop
rapide ou trop lent ou si votre rythme cardiaque
ne s'affiche pas, soulevez votre pouce du détecteur cardiaque pendant quelques secondes.
Placez à nouveau votre pouce sur le détecteur
cardiaque comme décrit ci-dessus. Rappelezvous de vous tenir immobile quand vous mesurez
votre rythme cardiaque.
7
Pour lancer le ventilateur
à une faible vitesse, apTouche
puyez sur la touche ventiVentilateur
lateur. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la
touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois.
Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie
de marche.
Pour remettre l'écran à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
6
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque,
montez sur les
reposes-pieds
et placez votre
pouce sur le détecteur cardiaque. N'appuyez pas trop
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
8
Détecteurs Cardiaque
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt. Réglez l’inclinaison du tapis roulant sur le niveau de réglage le plus bas. Puis,
enlevez la clé de la console et placez-la dans un endroit sûr.
13
dernières secondes de la période en cours.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE
1
Pour modifier l’inclinaison du tapis roulant durant
le programme, appuyez sur les touches
d’Inclinaison [INCLINE] jusqu’à ce que le niveau
d’inclinaison souhaité soit atteint.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
2
Le programme continue jusqu’à ce qu’il ne reste
aucun temps affiché à l’écran Temps. La courroie
de marche alors ralentira et s’arrêtera.
Sélectionnez un programme de vitesse.
Le mode manuel est
sélectionné à l’insertion
de la clé. Pour choisir
un programme de vitesse, appuyez plusieurs fois sur la touche
Programmes de Vitesse [SPEED PROGRAMS]
jusqu’à ce que l’un des voyants des quatre programmes de vitesse s’allume. Lorsqu’un programme de vitesse est sélectionné, l’écran Temps
affiche la durée du programme, et l’écran Vitesse
affiche en clignotant la vitesse maximale pour le
programme pendant quelques secondes.
3
Remarque : si le réglage de la vitesse de la période en cours est trop élevé ou trop faible, vous
pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant
sur les touches Vitesse. Important : a la fin de
chaque période du programme, le tapis roulant
s’ajuste automatiquement au réglage de la vitesse de la période suivante.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps commencera à clignoter.
Pour recommencer le programme, appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse +. Pour terminer le programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
Appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse + pour faire marcher la programme.
4
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse du programme. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Suivez votre progrès grâce aux écrans.
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. Un programme
de vitesse est programmé pour chaque segment.
Remarque : la même vitesse peut être réglée pour
segments consécutifs du programme.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
6
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
Lorsqu’il ne reste que quelques secondes dans la
première période du programme, l’écran Vitesse
clignote et une suite de tonalités se font entendre.
Le tapis roulant s’ajuste automatiquement au réglage de la vitesse pour la deuxième période.
Remarque : si le même réglage de vitesse est
programmé pour des périodes successives,
l’écran Vitesse ne clignote pas durant les trois
7
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé de la console.
Lorsque le programme est terminé, réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. Ensuite, retirez la clé de la console et gardez
la clé dans un endroit sûr.
14
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C.
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 15 et 16 pour
les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 17
pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les programmes iFIT.com directement depuis notre
site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à
votre ordinateur. Référez-vous à la page 16 pour les
instructions de branchement.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
A
AUDIO OUT
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
RIGHT AUDIO OUT
LEFT
Adaptateur
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B.
LEFT
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A
A
A
B
PHONES LINE OUT
LINE OUT
PHONES
PHONES
LINE OUT
Câble
Audio
Écouteurs
Câble
Audio
AUDIO OUT
RIGHT
PHONES LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
LEFT
Câble Audio
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
RIGHT
B
LINE OUT
B
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur en Y
dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon
d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans un adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans
des magasins électroniques). Branchez l’adaptateurY dans la prise PHONES de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de
l’adaptateur en Y.
A A
B
PHONES
PHONES
C
B
PHONES
PHONES
PHONES
PHONES
PHONES
Adaptateur en
Y de 3,5mm
Câble Audio
Adaptateur en
Câble Y de 3,5mm
Audio
C
Écouteurs
15
B
C
Écouteurs
C
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre stéréo a une prise LINE OUT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
A
CD
LINE OUT
VCR
AmpCD
LINE OUT
Câble
Audio
LINE OUT
VCR
LINE
OUT
AdaptateurAmp
Câble
LINE OUT
Audio
LINE OUT
A
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente
dans les magasins d’électroniques). Branchez
l’adaptateur en Y dans la prise PHONES de votre
ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
A
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur en Y de type RCA (en vente dans
les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est
sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est
pas utilisé de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptaCD de votre stéréo.
teur en Y dans la prise LINE OUT
A
A
PHONES
B
PHONES
VCR
B
AmpCD
Câble Adaptateur en
Audio Y de 3,5mm
LINE OUT
VCR
Amp
B
LINE OUT
Écouteurs/Speakers
Adaptateur
en Y RCA
B
Câble
Audio Adaptateur
Câble retirez de la
prise LINE OUT
B
B
16
RIGHT
LEFT
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans un adaptateur en Y de type RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite,
enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le
fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur
en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est
branché à votre télévision, référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 16.
A
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la
prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
A
Adaptateur
en Y RCA
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
Câble Audio Adaptateur
RIGHT
LEFT
Adaptateur
Câble retirez de la
prise AUDIO OUT
Câble
Audio
B
A
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
AUDIO OUT
OUT
RIGHT
LEFT
C
B
17
TENTION : écoutez toujours pour le « bip » et
préparez-vous pour les changements de vitesse. Quelques fois, la vitesse peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le
changement.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Voir au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux
pages 15 á 17. Remarque : les programmes vidéo
et les disques compacts IFIT.com ne contrôlent
que la vitesse du tapis roulant.
Si la vitesse est trop élevées ou trop basses, vous
pouvez manuellement annuler les commandes à
tout moment en pressant la touche Vitesse de la
console. Cependant, quand le prochain « bip »
se fera entendre, la vitesse vont changer à la
prochaine phase du programme du CD ou de
la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la
touche Vitesse +. Après un moment, la courroie
commencera à bouger 1 mph. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et
l’inclinaison changeront à la prochaine phase
du programme du CD ou de la vidéo.
Pour acheter des CD ou des vidéocassettes
iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme iFIT.com ou vidéo.
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps
commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser
un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez
le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com,
appuyez sur la touche
Vitesse iFIT.com. L’indicateur iFIT.com s’allume.
3
4
Remarque : si la vitesse du tapis roulant ne
changent pas quand le son électronique « bip »
se fait entendre :
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichageTemps n’estpas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse
+ sur la console.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’affichage Temps commencera à clignoter sur l’affichage principal appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +
dans la console. Le tapis roulant ne répond pas à
un programme CD ou cassette-vidéo tant que l’affichage Temps clignote.
5
Suivez vos progrès grâce aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 12.
6
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
7
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
vitesse du tapis roulant est prêtes à changer. AT-
18
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 à la page 13.
8
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé.
6
Voir l’étape 7 à la page 14.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
7
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page
16. En plus, vous devez avoir une connections à
l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Si la vitesse est trop élevé ou trop base, vous
pouvez manuellement annuler les commandes à
tout moment en pressant la touche Vitesse sur la
console. Cependant, lorsque le prochain son
électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou
Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile
commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain son électronique « bip » se fait entendre,
la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la
prochaine phase du programme.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre site Web, appuyer sur la touche
Vitesse iFIT.com. L’indicateur iFIT.com s’allume.
3
Allez à votre ordinateur et commencer une
branchement sur l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini,
le programme commencera et la courroie se déplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marche. Pendant le programme, un son électronique « bip » vous indiquera
quand la vitesse du tapis roulant est entrain de
changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le
son électronique « bip » et préparez-vous pour
les changements de vitesse.
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder
à des programmes directement depuis Internet. Pour
plus de détails, visitez www.iFIT.com. Remarque : les
programmes ne contrôlent que la vitesse du tapis
roulant.
1
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile
s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse du tapis roulant ne
change pas quand un son électronique se fait
entendre, assurez-vous que l’indicateur
iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps
n’est pas entrain de cli-gnoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement
branché, qu’il soit complètement branché, et
qu’il n’est pas en roulé autour d’un cordon.
8
Suivez vos progrès grâce aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 12.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
19
9
console et continuez à maintenir enfoncée la touche
Arrêt pendant quelques secondes. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes
seront indiquées :
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
10
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
L’affichage Temps le nombre
total d’heures que le tapis roulant a été utilisé.
Voir l’étape 7 à la page 13.
11
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé.
L’affichage Dinstance indiquera le nombre total de miles
(ou de kilomètres) que la courroie de marche a parcourus.
Voir l’étape 7 à la page 14.
INFORMATION MODE
Un « E », pour les miles, ou
un « M », pour les kilomètres,
apparaîtra à l’affichage
Vitesse. Appuyez la touche
Vitesse + pour changer l’unité
de mesure.
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
Pour choisir le mode d’informations, maintenez enfoncée la touche Arrêt, puis insérez la clé à l’intérieur de la
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 kg) pour pouvoir soulever, baisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits
indiqués à droite. ATTENTION : pour réduire les risques
de blessures, pliez les genoux et gardez le dos droit.
Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour
soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à michemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que le trou du cadre soit aligné avec la
goupille du bouton du loquet. Relâchez le bouton de loquet. Assurez-vous que le cadre est bien retenu en
place par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs
du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à des températures supérieures à
30° C (85° F).
Ouvert
Bouton de
Loquet
Fermé
Goupille
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Pour déplacer le tapis roulant, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le cadre
est fermement retenu par la goupille du bouton du loquet.
1. Tenez les extrémités supérieures des rampes. Placez un
pied sur la base comme illustré.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Déplacez doucement le
tapis roulant jusqu'à l'endroit désiré. Pour réduire les
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer
le tapis roulant sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et baissez doucement le tapis
roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
21
Base
Roues
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre
main droite comme indiqué. Avec votre main gauche,
tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le.
Faites pivoter le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que
le cadre soit devant la goupille. Relâchez doucement le
bouton du loquet.
Bouton de
Loquet
Goupille
Cadre
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et
baissez-le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le
cadre du tapis roulant sur le sol. ATTENTION : pour
réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et
gardez votre dos droit.
22
Ouvert
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Pour une assistance supplémentaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et
que le suppresseur de surtension est branché correctement dans une prise mise à la terre (voir
page 10). Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique qui satisfait toutes les
spécifications décrites à la page 10. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les
prises équipées de IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez l'interrupteur/coupe-circuit situé sur le cadre
du tapis roulant près du cordon d'alimentation. Si l'interrupteur dépasse comme illustré, le coupe-circuit
s'est déclenché. Pour enclencher le coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur l'interrupteur.
c
Enclenché
Déclenché
PROBLÈME : le tapis roulant s'éteint durant son utilisation
SOLUTION : a. Vérifiez l'interrupteur/coupe-circuit situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d'alimentation (voir c. ci-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez
sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branchez, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes puis branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les Vis du
Capot (58) et le Capot (94) du tapis roulant.
58
58
94
58
23
Localisez le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43)
du côté gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm (1/8 in.). Si nécessaire, desserrez la Vis (62) et
déplacez légèrement le Capteur Magnétique et revissez la Vis. Rattachez le Capot et faites tourner le tapis
roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la
lecture de vitesse est correcte.
3mm
62
21
42
43
Vue d’en
Haut
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant son utilisation
SOLUTION : a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension se soumettant aux spécifications décrites à
la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être e
dommagée de manière permanente. Retirez tout
7–10 cm
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir souBoulons
lever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm (3–4
d’Ajustement du Rouleau Arrière
in.) de la plate-forme de marche. Assurez-vous que
la courroie reste centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant
en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une
montre d’un demi-tour ; si la courroie mobile s’est
déplacée vers la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi
tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus retib
rez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de
la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm (3–4
in.) de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie reste centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
24
CONSEILS DE MISE EN FORME
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
Exercices Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardio-vasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d'oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls se rapproche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT
GUIDE D’EXERCICES
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de
la graisse et pour les exercices aérobics.
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement–Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct augmente la température de
votre corps et accélère votre pouls et votre circulation
pour vous préparer à l'entraînement.
Exercices dans la Zone d'Entraînement–Après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour mesurer votre pouls approprié,trouvez d'abord
votre âge au bas du tableau (arrondis par dizaines).
Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus de votre
âge. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement ». Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Exercices de Retour à la Normal–Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement,
utilisez le détecteur de pouls.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Brûler de la Graisse
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous
exercer à une intensité relativement basse pendant une
longue période de temps. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
25
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
1
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons
des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
quadriceps et muscles des hanches.
26
5
REMARQUES
27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les
renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (WCTL41305.1)
• le NOM DE L’APPAREIL (le tapis roulant WESLO 445i)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPAREIL (voir la page couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE ET DESCRIPTION DE LA PIECE (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ et à la
LISTE DES PIÈCES aux pages 28 à 31 de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première
sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Le moteur est couvert
pendant trois (3) ans à partir de la date d’achat.Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation
d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du
produit dans un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont
faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de
réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales
ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes
de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature
qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains
cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues
dans la présente garantie. Certaines provinces n'autoriser pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte
que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation
ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autre droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Nº. de Pièce 234949 R0905A
Imprimé au Canada © 2005 ICON IP, Inc.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL41305.1
R0905A
Pour identifier les pièces ci-dessous, referez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ aux pages 29 à 31.
Nº.
Qté.
1
2
1
1
3
4*
4
1
5
1
6
7
8
9
10
11
12
13
1
1
1
1
1
1
1
1
14
15
2
4
16
4
17
1
18
19
2
1
20
2
21
22
1
1
23
24
25
2
1
1
26
1
27
28
1
1
29
30*
31
32
4
1
1
2
33
2
34
35
1
1
36
1
37
2
38
39
4
2
Description
Nº.
Qté.
Courroie du Moteur
Poulie/Volant/
Ventilateur
Écrou du Moteur
Moteur/Poulie/Volant/
Ventilateur
Boulon du Moteur
d'Inclinaison
Fil du Contrôleur
Moteur d'Inclinaison
Fil du Filtre
Montant Gauche
Montant Droit
Plaque de la Console
Cadre
Couvercle du
Ventilateur
Vis du Ventilateur
Écrou du Moteur
d'Inclinaison
Vis du Guide de la
Courroie
Groupement de Fils du
Montant
Support du Capot
Support du Capot
Avant
Autocollant
d’Avertissement
Capteur Magnétique
Pince du Capteur
Magnétique
Poids d’une Livre
Contrôleur
Support du Système
Électronique
Coupe-circuit
Reset/Off
Cordon d’Alimentation
Passe-fil du Cordon
d'Alimentation
Rondelle
Assemblage du Loquet
Cadre du l’Inclinaison
Boulon de Pivot du
Cadre
Bague d'Espacement
du Cadre Pivotant
Douille de Tension
Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
Couvercle du ReposePied (Droit)
Écrou du Moteur de
Tension/Écrou du
Rouleau Avant
Boulon du Moteur
Vis de 3/4”
40
1
41
42
43
44
45
46
1
1
1
4
2
2
47
48
49
50
51
52
4
2
2
1
1
9
53
2
54
1
55
56
57
58
59
60
61
62
63
1
4
1
4
2
1
1
12
1
64
65
1
2
66
67
1
1
68
2
69
70
2
1
71
72
73
74
1
5
1
1
75
76
1
6
77
78
79
80
1
1
1
4
81
82
83
8
1
2
Description
Nº.
Qté.
Couvercle du ReposePied (Gauche)
Repose-Pied Gauche
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Vis de la Plateforme
Isolateur
Vis de la Plateforme
Centre
Boulon de 2 3/4”
Poids de 3 Livres
Guide de la Courroie
Ventilateur
Panneau Ventral Avant
Vis Autoperçante de
3/4”
Pince de l'AttacheCâble
Autocollant du Loquet,
Français
Courroie Mobile
Boulon de 2 1/2”
Rouleau Arrière
Vis du Capot
Pied Arrière
Prise iFIT
Fil de Terre
Vis Électronique
Embout Gauche
Arriêre
Embout Droit Arriêre
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Moteur de Traction
Autocollant du Loquet,
Anglais
Couvercle du ReposePied
Petite Rondelle Étoilée
Fil Avant de Mise à
Terre
Plateforme de Marche
Attache-Câble de 8”
Boulon de l’Inclinaison
Boulon du Moteur de
Tension
Repose-pied Droit
Vis du Panneau
Ventral
Logement du Loquet
Console
Support d’Arrêt
Vis de Embout du
Repose-Pied
Rondelle Étoilée
Base
Boulon du Cadre de
l’Inclinaison
84
1
85
86
87
88
2
2
1
1
89
90
91
1
1
1
92
3
93
94
95
96
4
1
2
1
97
98
99
100
101
102
103
104
105
4
1
1
1
2
1
1
2
2
106
107
108
109
110
2
1
1
1
2
111
3
112
113
114
1
1
2
115
116
4
2
117
4
118
119
2
1
120
#
#
1
1
1
28
Description
Rondelle du Moteur de
Tension
Vis du Loquet
Boulon de la Roue
Étagère de Poids
Barre Transversale de
la Console
Autocollant Statique
Clé/Pince
Panneau Ventral du
Moteur de l’Inclinaison
Rondelle d’Ajustement
du Rouleau
Écrou
Capot du Moteur
Roue Avant
Protection du Moteur
d'Inclinaison
Coussin de la Base
Fil iFIT
Passe-Fil du Montant
Clé Hexagonale
Poids de 1 Livre
Étagère de Poids
Rampe Droite
Embout de la Base
Écrou du Pivot de
l'Inclinaison
Poids de 2 Livres
Vis Argentée de 1/2”
Écrou du Fil Audio
Fil Audio
Bague d’Espacement
du Cadre d'Inclinaison
Bague d'Espacement
du Capot
Rampe Gauche
Dispositif de Protection
Bague d'Espacement
de 1/2”
Vis Autoperçante de 1”
Affichage du Panneau
Ventral
Boulon de la Étagère
de Poids
Écrou en « U »
Clé Hexagonale de
5/32
Tournevis d’Angle 90°
Fil Bleu de 4”, 2F
Manuel de l’Utilisateur
*Comprend toutes les pièces illustrés
dans l'encadre
#Ces pièces ne sont pas illustrées
29
65
92
119
63
59
120
100
39
67
44
65
92
41
68
45
64
57
55
46
52
16
49
80
59
44
71
39
44
40
32
54
12
46
43
62
61
33
42
45
52
44
68
53
62
16
80
49
75
36
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL41305.1
R0905A
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL41305.1 2 de 3
R0905A
58
58
94
89
4*
58
37
3
66
113
1
2
3
58
79
7
62
5
24
62
105
52
18
21
84
62
111
111
26
28
15
114
62 110
27
74
25
34
19
69
22
108
109
15
105
81
62
8173
15
38 92
37
38
8
31
110
35
18
111
15
33
76
76
116
98
60
6
76
116
76
51
76
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL41305.1 3 de 3
R0905A
14
90
78
85
50
101
56
118
56
85
85
85
117
106
11
88
13
85
112
56
107
30
85
118
17
93
77
56
117
85
102
85
87
48
91
103
93
10
83
86
95
9
87
52
17
97
99
115
20
83
95
81
29
97
104 115
47
82
86
52
97
20
96
72
115
97
115
29
104
62
70
81
47
31

Manuels associés