▼
Scroll to page 2
of
12
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 0810 121 140 Fax : (33) 0130 562 730 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODELÉ du produit (WETL28132) • le NOM du produit (tapis roulant WESLO® CADENCE 90) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) Nº. du Modèle WETL28132 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Nº. de Série • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email: [email protected] Classe HC Produit de Sport ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement Nº. de Pièce 223111 R0305A Imprimé aux USA © 2004 ICON Health & Fitness, Inc. EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds 1 Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. TABLE DES MATIÈRES 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Note : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel. 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine. 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles. 3 4 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 19 CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs et votre mouvement peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls durant votre entraînement, utiliser le moniteur cardique du torse. Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement, utilisez le détecteur de pouls sur la console. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’éner- gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 18 CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. placer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 11. Alors que vous connectez le cordon d'alimentation (voir page 9), branchez-le dans un circuit à terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits. 3. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 4. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 14. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant. 15. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 16. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 113 kg. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 17. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs et votre mouvement peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. 19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit On/Off sur la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur On/Off.) 10. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 14.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé- 3 20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. mer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 21. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 23. 24. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. DANGER : veuillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’enta- ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué. Si l’un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l’autocollant à l’endroit indiqué sur le schéma. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle. Localisez le Capteur Magnétique (16) et l’Aimant (10) du côté gauche de la Poulie (101). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (78) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et assurez-vous que les vis sont dans leur même trous. Faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 3 mm 101 16 10 78 Vue d’en Haut PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la 8 à 10 cm clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 8 à 10 cm. de la plateforme de marche. Boulons d’Ajustement du Rouleau Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez Arrière le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premièrea ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout b d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 8 à 10 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 4 17 LOCALISATION D’UN PROBLÈME AVANT DE COMMENCER La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre. Félicitation pour avoir choisi le nouveau tapis roulant WESLO® CADENCE 90. Le tapis roulant CADENCE 90 combine une technologie avancée avec un design innovateur pour vous aider à atteindre le maximum de vos exercices, dans l'intimité de votre foyer. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionne CADENCE 90 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. questions supplémentaires après avoir lu ce manuel, contactez notre service à la clientèle au (33) 0810 121 140. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le WETL28132. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. PROBLÈME : le courant ne s’allume pas SOLUTION : c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’interrupteur doit être sur la position on. c Déclenché Porte-Livre Enclenché Plateau d’Accessoires Console d Position On Rampe Clé/Pince Bouton de Loquet Montant PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. CÔTÉ DROIT b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. Courroie Mobile Interrupteur On/Off d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on (voir d. ci-dessus). Repose-Pied e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. Disjoncteur PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement. ARRIÈRE SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les quatre Vis du Capot (2) du Capot (1) et tournez et soulevez doucement le Capot. a 2 1 16 Plateforme de Marche Flexible Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière 5 COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L'assemblage requière les clefs hexagonales cutter et de vos pinces à bec incluses de votre tournevis cruciforme . Ouvrez le sac A. Placez la Base (79) à la position montrée, avec les petits trous indiqués, sur le haut (seulement un petit trou est montré). Placez une Roue (63) dans chaque Logement de la Roue (62) et glisser les Logements de la Roue dans les extrémités de la Base qui ont les trous pour boulons. 61 1 Attachez le Montant Gauche (47) à la Base (79) de la même façon. Remarque: il n'y a pas de group de fils dans le Montant Gauche. Avec l'aide d'une deuxième personne, élevez les Montants (47, 104) à une position verticale. 64 64 60 63 79 73 60 62 61 73 Glissez le deux Embouts de la Base (75) sur les autres extrémités de la Base (79) (seulement un Embout de la Base est montré). Attachez les quatre Coussinets de la Base (73) au Embouts de la Base et au Logements de la Roue (62) avec quatre Vis Autoperçante de 1 1/4” (60). Identifiez le Montant Droit (104); celui avec un grand trou ronde situé à l’endroit indiqué. Enfilez le Groupement de Fils (65) dans le trou et faites-le ressortir par le haut du Montant Droit. Assurez-vous qu'il y a deux Écrous en « U » (74) dans l’extrémité la plus basse du Montant Droit (voir dessin 2a). Tenez le Montant Droit contre la Base (79) comme indiqué. Assurez-vous que le Montant Droit est orienté afin que le trou de pivot soit à la position montrée. Serrez manuellement deux Boulons de 3” (58) avec deux Rondelles Étoilée de 5/16” (57) dans le fond de la Base et dans l’extrémité la plus basse du Montant Droit. 63 2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 62 Attachez une Roue (63) à chaque Logement de la Roue (62) avec un Boulon de 2 1/2” (61) et un Écrou de la Roue (64). Assurez-vous que les Écrous de la Roue sont sur les côtés montrés; ne serrez pas trop les Boulons. 2. Élevez la Base (79) à une position verticale, et tenez-la proche du Cadre (96) du tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous que les Roues (63) sont dans la position indiquée. 60 Trou pour 73 Boulons Bouton de Loquet , de votre Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES au centre de ce manuel. Remarque : le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empaquetés dans différents sacs. N’ouvrez pas les sacs jusqu’à ce que vous soyez informé de le faire. 1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché. 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet. Petit Trou 75 2 63 57 58 47 79 63 58 104 Trous de Pivot 57 Trou Ronde 65 2a 104 96 74 6 15 3. Ouvrez le sac B. Placez la Bague d’Espacement du Montant (59) contre un côté du Cadre (96) comme illustré. Insérez un Boulon de 3 1/2” (54) dans le trou indiqué sur la Bague d’Espacement du Montant et le Cadre. Vissez une Vis de la Barre Transvale (37) dans la Bague d’Espacement du Montant. Retirez le Boulon de 3 1/2”. Répétez sur l’autre côté du Cadre. COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant. 3 104 96 55 37 54 59 Ayez un deuxième personne soulever l’avant de l’extrémité du Cadre (96). Insérez un Boulon de 3 1/2” (54) avec une Rondelle Étoilé de 3/8” (55) dans le Montant Droit (104) et dans le Montant d’Espacement (59) droit, et serrez le Boulon dans le Cadre. Ne serrez pas trop le Boulon. Répétez cette étape sur le côté gauche du Cadre. 1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Assurez-vous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet. 4. Attachez le Logement du Loquet (46) au Montant Gauche (47) avec deux Vis de 3/4” (38). Assurez-vous que le grand trou se trouvant dans le Logement du Loquet est sur le côté montré. Trou 4 47 Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. Enclenché Cadre Enlevez le Bouton du Loquet (48) de la Goupille du Loquet (52). Assurez-vous que le Col de la Goupille du Loquet (49) et que le Ressort (50) sont sur la Goupille du Loquet. Insérez la Goupille du Loquet dans le Loquet de Rangement (46), et ensuite resserrez le Bouton du Loquet sur la Goupille du Loquet. 48 Grand Trou 50 38 49 52 46 Bouton de Loquet Goupille 5. Faites passer le Groupe de Fils (65) dans le support se trouvant sur la Rampe Droite (40), hors du grand trou. (Remarque : il peut être utile d’employer des pinces à bec pour tirer le Groupement de Fils hors du trou.) Retirez toute attache en nylon du dossier. COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille teint bien le cadre en place. 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. Base Roues Avants Support 43 44 45 40 104 43 44 See drawing 5a. Faites passer l'attache en nylon incluse dans le trou indiqué sur la Rampe Droite (40). 45 78 117 See drawing 5b. Regardez dans la Rampe Droit (40) et assurez-vous que le Groupement de Fils (65) est attaché sur le côté indiqué. Serrez l'attache en nylon et coupez le bout en excès. Attachez le Rampe Gauche (pas montré) de la même façon. Remarque: il n'y a pas de groupement de fils dans le Montant Gauche. 14 Grand Trou 65 Insérez le support se trouvant sur la Rampe Droite (40) dans l’extrémité supérieure du Montant Droit (104). Attachez la Rampe Droite avec deux Boulons de 1” (43), deux Rondelles de 1/4” (44), deux Rondelles Étoilés de 1/4” (45), une Rondelle de 5/16” (78) et un Boulon de 4” (117) comme indiqué. Ne serrez pas encore les boulons à fond. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. 2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales. 5 7 5a 40 Attache 5b Attache 40 65 6. Attachez l’extrémité du Fil de Mise à Terre au petit trou se trouvant dans le côté de la Rampe Droite (40) avec une Vis de Mise à Terre Argenté (66). Ouvrez le sac C. Attachez la Barre Transversale (39) à la Rampe Droite (40) et à la Rampe Gauche (13) avec deux Vis de la Barre Transversale (37). Ne serrez pas encore les Vis de la Barre Transversale à fond. Assurez-vous que le trou rectangulaire sur la Barre Transversale se trouve sur le coté indiqué. 6 40 13 Fil de Mise à Terre 66 Trou 1 39 37 37 2 65 40 67 Attache 37 5 69 65 Serrez les Vis de la Barre Transversale (37). 8. Enfoncez le Groupement de Fils (65) dans la piste encastrée se trouvant sur le dos de la Base de la Console (67). Remarque : le Groupement de Fils est peut-être muni d’un petit cylindre l’empêchant d’entrer dans le sillon. Enfoncez autant de Fils que possible dans le sillon. Enfilez l’excès de Groupement de Fils (65) dans le grand trou sur le coté de la Rampe Droite (40) . Serrez fermement les attache en nylon pour éviter au Groupement de Fils de glisser. Coupez ensuite les queues des attache en nylon. Attachez la Porte d’Accès (84) à la Base de la Console (67) avec la Vis de 1/2” (5). Vissez, mais pas à fond, les boulons utilisés lors de l’étape 5. Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez les montants et vissez fermement les boulons utilisés lors de l’étape 2. 8 67 40 65 Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier période est indiqué dans la colonne gauche de la matrice et le the dernier période est fini. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. Cependant, quand le prochain période commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce période. Chaque programme est Période en Cours composé de 20 ou 30 périodes d’une minute chacun. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque période. La vitesse programmée pour le premier période apparaît dans la colonne de gauche de la matrice. Les vitesses programmées pour les cinq périodes suivants apparaissent dans les cinq colonnes à droite. Remarque : une barre dans une colonne représente une vitesse programmée de 1 mph ou 1,5 mph ; deux barres représentent une vitesse programmée de 2 mph ou 2,5 mph ; trois barres représentent une vitesse programmée de 3 mph ou 3,5 mph, et ainsi de suite. Important : même si le même nombre de barres apparaît dans deux colonnes consécutives, des vitesses différentes peuvent être programmées pour chaque période. 38 7a Sélectionnez un programme pré-enregistré. Quand la clé est insérée Programme Indicateur dans la console, le mode manuel est sélectionné. Pour sélectionner un programme préenregistré, appuyez sur la touche de Programme jusqu’à ce qu’un des cinq indicateurs de programme s’allume. Remarque : les graphiques à côté des indicateurs de programme montrent les changements de vitesses et d’inclinaisons durant ces programmes. 7 Identifier les Vis de 3/4” (38). Faites attention de ne pas confondre les Vis de 3/4” avec la Vis de 1/2” (5). Attachez la Base de la Console (67) à la Rampe Droite (40) et à la Rampe Gauche (pas montré) avec huit Vis de 3/4” (seulement quatre Vis sont montrées). Commencez à visser les huit Vis avant de les visser complètement. Ne serrez pas les Vis à fond. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. 7. Placez la Base de la Console (67) sur la Rampe Droite (40) et sur la Rampe Gauche (pas montré). Insérez le Groupement de Fils (65) dans le attache en nylon indiquée se trouvant sur la Base de Console (67). Ensuite, touchez la Rampe (40) droite pour vous débarrasser de son électricité statique. Voir dessin 7a. Trouvez le connecteur sur l’extrémité du Groupement de Fils. Insérez le connecteur dans la prise rouge sous la Console (69). Le connecteur devrait glisser facilement dans la prise et s’enclencher. Si le connecteur ne glisse pas facilement dans la prise et ne s’enclenche pas, tournez le connecteur et essayez à nouveau. SI LA PRISE N’EST PAS BRANCHÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Quand le premier période du programme se termine, une série de tonalités retentira et toutes les vitesses se déplaceront d’une colonne sur la gauche. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur le point de changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’affichage Inclinaison clignotera pour vous prévenir. La vitesse programmée pour le deuxième période apparaîtra alors dans la colonne de gauche de la matrice et le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le deuxième période. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ 84 Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Allure commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ∆. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand la prochaine période commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement au réglage de vitesse pour la période prochaine. 4 Voir l’étape 5 de la page 11. 5 Attache Piste Appuyez sur le bouton de Départ ou la touche Vitesse ∆ pour faire marcher la programme. 6 Quand la touche est pressée, la colonne de gauche de la matrice commencera à clignoter, le tapis roulant ajustera automatiquement sa vitesse et son inclinaison sur la programmation du premier période. Tenez les rampes et commencez à marcher. Quand vous avez fini de vous entraîner, enlevez la clé de la console. Quand le programme est fini, assurez-vous que le tapis roulant est au plus bas niveau d’inclinaison. Ensuite, enlevez la clef de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Quand vous avez fini d'utiliser le tapis roulant, bougez l'interrupteur on/off à la position off. 9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 17). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. 8 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page12. 5 3 Suivez votre progrès avec les quatres affichages. 13 Affichage Inclinaison— Cet affichage indique l’inclinaison du tapis roulant. entre un numéro et l'autre chaque quelque secondes, comme indiquées par les indicateurs se trouvant dans l'affichage. Affichage du Rythme Cardiaque—Cet affichage indique votre rythme cardiaque [HEART RATE] quand vous utilisez le détecteur de pouls (voir étape 6). Affichage Temps/ Allure—Lorsque le mode manuel est sélectionné, cet affichage indique le temps [TIME] Indicateur écoulé et votre allure [PACE] actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). L'affichage s’alternera entre un numéro et l'autre chaque quelque secondes, comme indiquées par les indicateurs se trouvant dans l'affichage. Quand un programme de vitesse est sélectionné, l'affichage montrera le temps restant du programme et votre vitesse. 6 Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le désiré. Pour mesurer votre Détecteur de Pouls fréquence cardiaque tenez-vous sur les reposespieds et placez votre pouce sur le détecteur de pouls. Ne serrez pas trop fort, ou la circulation de votre pouce sera restreinte et votre pulsion ne sera pas détectée. Quand votre pouls est détecté, l'indicateur en forme de cœur se trouvant dans l'affichage du Rythme Cardiaque clignotera chaque fois que votre coeur battra, et votre Rythme Cardiaque sera indiqué. Tenez votre pouce sur le détecteur de pouls pendant environ 15 secondes pour une lecture plus précise. Affichage Distance— cet affichage montre la distance [DISTANCE] dont vous avez parcouru. Affichage Vitesse—Cet affichage indique la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Les lettres « MPH » ou « KPH » apparaîtront dans l’affichage de la Vitesse pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer l'unité de mesure, appuyer sur le bouton d’Arrêt, alors que vous insérez la clef dans la console. Un « E », pour les miles, ou un « M », pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse ∆ pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Si votre fréquence cardiaque affichée semble être trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas affichée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls pendant quelques secondes. Ensuite, placez votre pouce sur le détecteur de pouls comme décrit ci-dessus. Rappelez-vous de vous tenir immobile quand vous mesurez votre pouls. 7 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE DE MARCHE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 1 Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’alimentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Attache en Plastique Languette 2 Prise DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off. 12 Boîte en Ferrite Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon il sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Affichage Calories de Graisse/Calories—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories de graisse [FAT] et de calories [CALS.] que vous avez brûlées. (Voir BRULER DE LA GRAISSE à la page 18). L'affichage s’alternera Prise du Tapis Roulant Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. 9 COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie mobile à la vitesse désirée en appuyant sur les boutons de Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5mph. Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. 1 Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9). 2 Localisez l'interrupteur on/off se trouvant sur le côté droit du tapis roulant près du montant droit. Assurezvous que l’interrupteur est à la position on. Autocollant 3 Position On Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. L’ affichage Temps/Cadence commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Départ ou la touche Vitesse ∆. Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 17). Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clef dans la console. Après un moment, la piste et les affichages s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. 4 Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur les touches Inclinaison. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL Clé Pince 1 Insérez la clé complètement dans la console. 5 Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus. autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais. ATTENTION : avant d’utiliser la console, lisez les précautions suivantes. • Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. 2 La console du tapis roulant offre une sélection de fonctionnalités conçues pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous vous exercez, les affichages fourniront les feedback continues de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré. • Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. • Réglez la vitesse en petites augmentations afin d’éviter des sauts inattendus dans la vitesse. • Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. Cinq programmes pré-enregistrés sont aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant tout en vous guidant lors d’un entraînement efficace. PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 13. S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les 10 3 Suivez vos progrès sur la matrice et des affichages. La matrice–Quand le mode manuel est sélectionné, la matrice affiche une piste de course d’une distance de 400 mètre (1/4 de mile). Alors que vous marchez ou courez sur le tapis roulant, les indicateurs autour de la piste s’allumeront en succession jusqu'à ce que la piste entière soit allumée. La piste, alors s’assombrira et les indicateurs commenceront à s’allumer de nouveau en succession. Sélectionnez le mode manuel. Quand la clef est insérée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur du Contrôle Manuel [MANUAL CONTROL] s’allumera. Si vous avez sélectionné un programme de vitesse, appuyez sur le bouton de Programme à maintes reprises pour re-sélectionner le mode manuel. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Change the incline of the treadmill as desired. Appuyez sur le bouton de Départ [START] ou la touche Vitesse [SPEED] ∆ pour faire bouger la courroie mobile. Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. 11 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL28132 Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 4 1 2 5 4 4 2 9 13 10 11 1 1 12 1 13 14 1 2 15 1 16 17 18 19 20* 21 1 1 1 1 1 1 22 1 23 24 2 1 25 1 26 1 27 14 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 38 13 39 1 40 1 41 1 42 4 Description Capot Vis du Capot Repose Pied Gauche Guide de la Courroie Vis de 1/2” Isolateur Vis de la Plateforme Montage du Capot en Caoutchouc Vis Autoperçante de 3/4” Aimant Pince du Capteur Magnétique Rondelle du Moteur de Tension Rampe Gauche Bague d’Espacement en Plastique Écrou du Moteur Pivotant Capteur Magnétique Moteur Poulie/Volant/Ventilateur Courroie du Moteur Assemblage du Moteur Boulon du Moteur de Tension Rondelle Étoilée du Moteur de Tension Rondelle en Plastique Écrou du Moteur de Tension Boulon du Moteur Pivotant Support du Système Électronique Vis du Système Électronique Filtre Réceptacle Disjoncteur Interrupteur On/Off Contrôleur Jambe d’Inclinaison Starter Disque d’Optique Petite Écrou Vis de la Barre Transvale Vis de 3/4” Barre Transvale Rampe Droite Adapteteur du Cordon d’Alimentation Écrou à Cage 43 44 45 46 47 48 49 4 2 4 1 1 1 1 50 51 1 1 52 1 53* 1 54 55 56 57 2 2 1 4 58 59 4 2 60 2 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 2 2 2 2 1 5 1 1 1 1 1 1 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 4 4 2 1 1 2 1 1 1 1 1 84 85 1 3 86 87 88 89 3 1 1 1 Boulon de 1” Rondelle de 1/4” Rondelle Étoilée de 1/4” Logement du Loquet Montant Gauche Bouton du Loquet Col de la Goupille du Loquet Ressort Pince de la Goupille du Loquet Petit Rondelle Étoilée Assemblage de la Goupille du Loquet Boulon de 3 1/2” Rondelle Étoilée de 3/8” Capteur Photo Rondelle Étoilée de 5/16” Boulon de 3” Bague d’Espacement du Montant Vis Autoperçante de 1 1/4” Boulon de 2 1/2” Logement de la Roue Roue Écrou de la Roue Groupement de Fils Vis de Terre en Argent Base de la Console Lentille du Livre Console Attache en Plastique Clé/Pince Autocollant d’Avertissement de la Console Coussinet de la Base Écrou de « U » L’Embout de la Base Passe-Fil du Montant Petit Boulon Rondelle de 5/16” Base Repose Pied Droit Panneau Ventral Boîte en Ferrite Série du Cordon d’Alimentation Porte d'Accès Pince de l'AttacheCâble Attache Flexible Attache de Câble de 8” Fil de Mise à Terre Boulon de la Roue Arrière 90 4 91 92 93 94 2 4 1 1 95 3 96 97 98 99 100 101 102 1 1 1 1 1 1 1 103 1 104 1 105 2 106 1 107 2 108 1 109 2 110 2 111 1 112 2 113 2 114 1 115 116 117 118 119 120 121 1 1 2 3 2 2 2 # # # # # # # # 1 1 1 1 1 1 2 1 R0305A Écrou de la Jambe d'Inclinaison Roue Arrière Fermoir Plastique Embout Droit Prise du Panneau Ventral Boulon d’Ajustement du Rouleau Avant Cadre Rouleau Arrière Embout Gauche Courroie Mobile Plateforme de Marche Rouleau Avant/Poulie Autocollant d’Avertissement Boulon de Réglage du Rouleau Avant Montant Droit Support du Montage du Capot Manche du Moteur Pivotant Guidon en Mousse Clé Hexagonale Boulon Pivotant d'Inclinaison Vis du Panneau Ventral Arrière Panneau Ventral Arrière Écrou du Moteur d'Inclinaison Boulon du Moteur d'Inclinaison Support d’Arrêt de l’inclinaison Moteur d'Inclinaison Fil d'Inclinaison Boulon de 4” Rondelle Étoilée Fermoir de Isolateur Isolateur Centre Barre Transvale en Mousse Fil Vert de 8”, F/Anneau Fil Vert de 6”, F/Anneau Fil Bleu de 6”, 2F Fil Bleu de 4”, 2F Fil Blanc de 8”, 2F Fil Blanc de 6”, 2F Fil Noir de 4”, 2F Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées * Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré. TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées dans l'assemblage. Conservez ce tableau et le schéma détaillé/liste des pièces pour futures références. Vis de 1/2” (5)–1 Vis Autoperçante de 1 1/4” (60)–4 Vis de Terre en Argent (66)–1 Vis de 3/4” (38)–10 Écrou de la Roue (64)–2 Vis de la Barre Transvale (37)–4 Rondelle Étoilée de 3/8” (55)–2 Boulon de 1” (43)–4 Rondelle de 5/16” (125)–2 Rondelle Étoilée de 5/16” (57)–4 Boulon de 2 1/2” (61)–2 Boulon de 3” (58)–4 Rondelle de 1/4” (44)–4 Rondelle Étoilée de 1/4” (45)–4 Boulon de 3 1/2” (54)–2 Boulon de 4” (117)–2 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL28132 R0305A 38 69 67 37 84 39 121 38 1 121 21 22 2 2 27 19 2 24 18 38 34 116 35 17 16 6 56 52 45 118 7 10 9 105 11 42 45 26 15 14 13 66 27 38 28 9 8 70 44 44 43 38 40 47 107 117 43 66 46 31 27 81 100 99 120 43 8 9 105 7 94 29 44 45 30 103 45 49 48 104 52 59 66 53* 94 7 50 61 57 64 55 73 63 5 58 7 79 120 6 60 55 80 96 62 54 4 97 117 59 9 51 9 6 119 71 42 44 101 119 38 38 9 5 6 38 38 43 25 4 36 65 27 2 77 66 107 32 72 37 38 3 115 112 27 14 23 114 38 13 106 113 112 68 38 12 20* 113 5 64 54 62 74 75 44 111 95 98 91 109 61 76 41 65 92 92 89 102 90 93 44 95 90 92 77 74 57 75 86 91 9 66 58 88 92 73 60 83 109 89 73 60 66 110 33 108 82 85 87 73 60 63