Manuel du propriétaire | Thomson DPL909VD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Thomson DPL909VD Manuel utilisateur | Fixfr
Mesures de Sécurité
Informations sur Thomson
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Appareil laser de classe 1. Ce système ne
doit être ouvert que par des techniciens qualifiés afin d'éviter
tout accident causé par le faisceau laser.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
LASER λ = 780nm, P max = 5 mW
Information de puissance: sur l'envers de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences en vigueur en la
matière.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Conformément à la plaque signalétique
de l'appareil, cet appareil est conforme
aux standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement.
Avant de jeter vos piles usées, consultez
votre distributeur qui peut se charger
de les reprendre en vue d'un recyclage
spécifique.
Envi de boucan? – seulement pas dans
les tympans!
Veillez à régler le volume sonore à son
niveau minimal avant de mettre les
écouteurs. Ajustez le volume sonore à
votre convenance une fois que vous
avez les écouteurs sur les oreilles.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Table des Matières
Table des Matières
Informations Générales
Caractéristiques ............................................... 2
Codes Régionaux DVD .................................... 2
Disques Compatibles ....................................... 2
Glossaire des termes relatifs aux Disques ...... 2
Conventions relatives à ce manuel ................ 2
Notes sur les disques ....................................... 3
Accessoires ....................................................... 3
Insertion des piles dans la télécommande ..... 3
Vue d’Ensemble
Autres Fonctionnalités
Trouver une station radio ............................. 18
Prérégler des stations radio .......................... 18
Ecouter des stations radios préréglées ........ 18
Ecouter une source externe .......................... 18
Réglage de la minuterie ............................... 18
Recherche des Pannes .............................. 19
Spécifications ............................................ 20
Entretien .................................................... 21
Codes Linguistiques .................................. 22
Panneau frontal .............................................. 4
Panneau arrière ............................................... 4
Affichage ......................................................... 5
Télécommande ................................................ 6
Branchements
Branchements des haut-parleurs ................... 7
Branchement de l’antenne AM/FM ................ 7
Branchement à une TV et autres composants .
......................................................................... 8
Réglages de Base
Réglage de votre système Home Cinéma
Numérique ....................................................... 9
Réglage Général ............................................ 10
Réglage audio ............................................... 11
Réglage de la langue .................................... 12
Réglage du verrouillage parental ................ 12
Réglage du mot de passe ............................. 12
Paramètres par défaut .................................. 12
Lire des Disques
Opérations de base ....................................... 13
Lecture de base ............................................. 13
Utilisation du menu avec un DVD ................ 13
Lecture de fichiers musicaux mp3
et affichage d’images JPEG .......................... 15
Utilisation du menu avec un VCD ................ 16
Lecture de CD vidéo avec PBC ...................... 17
Utilisation du menu avec un CD ................... 17
1
Informations Générales
Caractéristiques
• Lecteur DVD avec décodeur Dolby Digital*2 / DTS*1
intégré
• Amplificateur numérique
• Récepteur Tuner (AM/FM)
• Compatible disques DVD, SVCD, VCD1.1, VCD2.0, MP3,
CDR, CDRW et CD-DA.
• Fonctions navigation DVD et contrôle PBC pour SVCD,
VCD 2.0
• Affichage VFD sur panneau frontal et affichage OSD du
menu
• Télécommande toutes fonctions
*1 Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. Brevet américain No. 5,451,942, 5,956,674,
5,974,380, 5,978,762 et autres brevets
internationaux émis et en cours. "DTS" en "DTS
Digital Surround" est une marque déposée de
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 , 2000
Digital Theater Systems, Inc. Tous Droits Réservés.
2
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » ainsi que le sigle double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux
Confidentiels, Non Publiés.
Codes régionaux DVD
Les lecteurs et disques DVD sont identifiés par un code
régional (imprimé sur le panneau arrière) qui détermine la
zone de leur utilisation. Si le code régional du disque ne
correspond pas à la zone prévue par votre lecteur DVD, il ne
vous sera pas possible de lire ce disque. Si vous essayez
néanmoins de l’insérez dans votre lecteur, le message
« WRONG REGION » (région non valide) apparaîtra sur
l’OSD.
Le code régional s’appliquant à ce lecteur DVD est 2.
A propos des disques CDR, CDRW,
mp3Audio, Compact Disque Audio
(CDA), DVD Vidéo et DVD Audio
Ce modèle est compatible avec les disques CDR, CDRW,
DVD+/-R, DVD+/-RW, mp3 Audio, Compact Disque Audio
(CDA), Vidéo Compact Disque (VCD), DVD Audio, avec les
pistes Dolby Digital et les images JPEG.
Bien que votre appareil soit conçu pour être compatible
avec le plus grand nombre de disques possible, il ne peut
être garanti qu’il vous sera possible de lire des disques non
compatibles avec les standards CD audio, VCD et SVCD
ATTENTION
Cet appareil n’est pas compatible avec les formats de
disques suivants :
DVD-ROM, DVD RAM, CDV, SACD, DVD Audio (Pistes à
haute résolution), disques Kodack, disques vidéo Divx, CD
photo, CD-G, S-VCD, Données de CD Extra, disques de forme
non standard (par exemple, forme de cœur), disque avec un
code région différent de celui indiqué à l’arrière de
l’appareil
2
Glossaire des Termes relatifs aux
disques
• Titre (DVD)
Ceci correspond à la section la plus importante d’un film
ou d’une œuvre musicale sur un disque DVD ;
similairement pour un long métrage etc. sur un logiciel
vidéo ou encore un album ou œuvre musicale dans le cas
d’un logiciel audio. Chaque titre possède un numéro qui
vous permet de le localiser plus facilement.
• Chapitre (DVD)
Ceci correspond à une section de taille inférieure à celle
du titre dans le cas d’un film ou d’une œuvre musicale.
Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque
chapitre possède un numéro vous permettant de le
localiser plus aisément. Néanmoins, selon le disque, il est
possible qu’aucun chapitre ne soit présent.
• Piste (CD Vidéo ou audio)
Ceci correspond à une section d’un film ou d’une œuvre
musicale sur un CD VIDEO ou AUDIO. Chaque piste
possède un numéro vous permettant de la localiser
rapidement et simplement.
Conventions relatives à ce manuel
• Les instructions données dans ce Manuel décrivent les
diverses fonctions et commandes de votre système. Vous
pouvez également utiliser les commandes de la
télécommande si celles-ci possèdent une dénomination
ou une description identique à celle du système.
• Les différentes fonctions et commandes applicables à un
disque donné peuvent varier selon les caractéristiques du
disque en question. Dans certains cas, ces mêmes
fonctions et commandes peuvent ne pas correspondre à
la description donnée dans ce Manuel. Si tel était le cas,
veuillez suivre les instructions qui s’affichent sur votre
écran. Ce Manuel d’Utilisation ne donne des informations
que sur l’utilisation basique des disques.
• Dans le cas de certaines fonctions, une icône peut
apparaître sur l’écran. Elle vous indique que la fonction
en question, comme décrite dans ce Manuel d’Utilisation,
n’est pas compatible avec le disque en cours de lecture.
• Les illustrations de l’écran de télévision et de l’affichage
du panneau frontal données dans ce Manuel d’Utilisation
sont fournies à titre purement indicatif. L’affichage réel
peut légèrement différer des exemples donnés ici.
Informations Générales
Notes sur les disques
Accessoires
Précautions d’utilisation
Assurez-vous que vous possédez tous les éléments
suivants :
• Unité centrale (1)
• Caisson de graves (1)
• Haut-parleurs (5)
• Télécommande (1)
• Piles AAA (2)
• Câble vidéo (1)
• Cordons de haut-parleurs (6)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne en tire-bouchon (1)
• Manuel d’Utilisation (1)
F
son Digita
hom
l
T
• Afin de ne pas salir votre disque, manipulez-le
seulement en le prenant par le bord. Veillez à ne pas
toucher sa surface.
• Ne collez aucun papier ou ruban adhésif sur votre
disque.
S’il y avait de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur la surface de votre disque, veillez à l’enlever
complètement avant d’utiliser votre disque.
V id e o D i s c
Insertion des piles dans la
télécommande
• N’exposez jamais votre disque à la lumière directe du
soleil ou autres sources telles que conduits d’aération. Ne
le laissez pas non plus dans une voiture garée en plein
soleil car la température peut y devenir très élevée.
• Une fois la lecture terminée, rangez votre disque dans
son boîtier.
• N’inscrivez rien sur l’étiquette de votre disque, que ce
soit à l’aide d’un stylo bille ou autre.
• Faites attention à ne pas laisser tomber votre disque, ni à
le distordre.
Précautions de nettoyage
• Avant de lire votre disque, nettoyez-le soigneusement à
l’aide d’un chiffon doux. Faites des mouvements du
centre vers l’extérieur et non des mouvements circulaires.
Vous pouvez faire fonctionner votre système à l’aide de la
télécommande fournie. Insérez deux piles en veillant à
respecter les polarités + et -. Lorsque vous utilisez la
télécommande, pointez toujours son senseur en direction
du panneau frontal du système.
Note
• Veillez à ne jamais laisser votre télécommande dans un
endroit excessivement chaud ou humide.
• N’utilisez jamais simultanément une pile usée et une
pile neuve.
• Veillez à ne laisser entrer aucun élément étranger dans
le compartiment à piles de votre télécommande.
• N’exposez jamais le senseur à la lumière directe du
soleil ou d’appareils électriques. Cela pourrait
engendrer un disfonctionnement.
• Si vous pensez ne pas avoir à utiliser la télécommande
pendant un certain temps, retirez les piles afin d’éviter
toute fuite qui pourrait endommager le compartiment
ou provoquer de la corrosion.
• N’utilisez jamais de solvants tels que benzine, diluant,
nettoyants ménagers ou sprays antiseptiques pour disque
vinyle.
Précautions de chargement
• N’insérez pas plus d’un disque à la fois dans le
compartiment-plateau.
• N’insérez pas le disque à l’envers.
• N’essayez pas de refermer le compartiment-plateau si le
disque n’est pas correctement en place.
3
Vue d’Ensemble
Front panel
1
2 3 4
1. STANDBY/ON
Allume/éteint votre appareil.
5
6
7 8
9
9
10
6. STOP
Permet d’arrêter la lecture.
2. OPEN/CLOSE
Appuyez ici pour ouvrir/fermer le plateau à disque.
3. SOURCE
Permet de sélectionner la source : DVD/CD, FM, AM, AUX1,
AUX2.
4. SELECT
Permet de basculer entre les options BASS (graves),
TREBLE (aigues) et le réglage du niveau des haut-parleurs ;
utilisez PREVIOUS (précédent) ou NEXT (suivant) pour
modifier ces paramètres.
5. PLAY/PAUSE
Permet de démarrer ou d’interrompre momentanément la
lecture.
7. PRECEDENT (TUNING -)
En mode Disque, permet de passer à la piste précédente.
En mode tuner, passe à une fréquence inférieure.
8. SUIVANT (TUNING +)
En mode Disque, permet de passer à la piste suivante.
En mode tuner, passe à une fréquence supérieure.
9. VOLUME
Augmente ou diminue le volume sonore principal.
10. PHONES
Permet de brancher un casque
Vue d’Ensemble
1
7
6 5 2
3
8
4
8
1. ANTENNE AM / FM
Permet de brancher le cadre d’antenne AM ou l’antenne
FM.
2. S-VIDEO OUT (Sortie)
Permet de brancher un téléviseur via une entrée S-vidéo.
3. HAUT-PARLEURS
Permet de brancher les divers haut-parleurs.
4. SCART OUT (Sortie Péritel)
Permet de brancher un téléviseur via une entrée SCART
(Péritel).
4
5. VIDEO OUT (Sortie)
Permet une connexion à l’entrée vidéo du téléviseur
6. AUDIO OUT (Sortie)
Permet une connexion à l’entrée audio d’un enregistreur
externe ou d’un amplificateur.
7. AUDI IN (AUX1 / AUX 2)
Permet une connexion à la sortie audio d’une TV, d’un VCR
ou tout autre appareil audio.
8. S-VIDEO / SCART OUTPUT SELECTOR (Sélection sortie
péritel)
Permet de sélectionner soit la sortie S-vidéo ou SCART
(Péritel)
Vue d’Ensemble
Affichage
F
1. Icônes des Haut-parleurs – Indiquent le(s) haut-parleur(s)
activé(s)
11. Indicateur Track (Piste) – Indique le numéro de la piste
sur le CD en cours.
2. Barre d’Etat – Indique toutes les informations de
programmation.
12. Indicateur Preset – Indique la station préréglée en cours.
3. Indicateur de Fréquence – En mode AM, « KHz » s’allume.
En mode FM, « MHz » s’allume.
4. Indicateur VCD – S’allume lorsque le disque en cours est
un VCD.
5. Dolby Pro Logic – S’allume lorsque le disque en cours a été
enregistré au format Dolby Pro Logic.
6. Dolby Digital – S’allume lorsque le disque en cours a été
enregistré au format Dolby Digital.
7. Indicateur DVD – S’allume lorsque le disque en cours est
un DVD.
8. Indicateur PAUSE – Indique que la lecture est
temporairement interrompue.
13. Indicateur Chapter (Chapitre) – Indique le numéro du
chapitre.
14. Indicateur Program – S’allume lorsqu’un programme est
en cours.
15. Indicateur Sleep (Veille) – Indique que la Minuterie est
activée.
16. Indicateur Repeat (Répétition) – Indique qu’une fonction
de répétition est activée.
17. Indicateur A-B – Indique que la fonction de répétition AB est activée.
18. Indicateur DTS – S’allume lorsque le disque en cours a
été enregistré au format DTS.
9. Indicateur PLAY – Indique que la lecture est en cours.
19. Indicateur STEREO - S’allume lorsque le disque en cours a
été enregistré au format STEREO
10. Indicateur Title (Titre) – Indique le numéro du titre.
20. Indicateur CD – Indique qu’un CD est en cours de lecture.
21. Indicateur mp3 – Indique qu’un disque mp3 est en cours
de lecture.
5
Vue d’Ensemble
Votre Télécommande
Vérifiez que vous avez inséré les piles dans la télécommande
(section correspondante à la page 3). Vous pouvez la tester
en appuyant sur n'importe quel bouton.
22
2
1
4
3
5
11
21
9
7
17
20
19
16
15
8
13
6
12
10
14
18
2
2. Boutons de Source.
• Allume votre appareil et sélectionne les différentes sources audio/
vidéo
3. CH+, CH- (Boutons de canaux)
• En mode TUNER, sélectionne l’une des stations préréglées
• En mode DVD, CD, mp3 et JPEG, passe au chapitre, à la piste ou à
l’image précédente ou suivante.
4. VOL+, VOL- (Boutons de volume)
• Ajuste le niveau sonore.
5. MUTE
• Active/désactive la coupure du son de toutes les sorties audio.
6
8. Boutons Numérotés
• En mode Tuner, permet de sélectionner une station préréglée.
• En mode DVD/CD, activez le menu déroulant en appuyant sur le
bouton INFO*RDS (bouton 15), puis appuyez sur OK pour
sélectionner le champ que vous désirez modifier. Utilisez les
boutons numérotés pour entrer les réglages (par exemple, piste CD).
9. MENU
• En mode Tuner :
- Appuyez sur TUNER pour sélectionner une fréquence
- Appuyez une nouvelle fois pour mémoriser cette fréquence. Le
mot PROG. apparaît en clignotant sur l’affichage. Entrez le numéro
de canal de votre choix pendant que ce mot clignote et votre
fréquence sera mémorisée.
• En mode DVD, appuyez pour accéder au menu de réglage du titre
DVD.
10. Boutons de Commande
• Appuyez sur le bouton TUNER de la télécommande pour accéder
au mode tuner. En mode TUNER, vous pouvez appuyer sur TUNER
pour sélectionner une fréquence, puis appuyer sur TUNER + ou
TUNER – pour naviguer dans cette fréquence.
• En mode DVD/CD
- appuyez sur le bouton PLAY pour démarrer la lecture
- appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture
- appuyez sur le bouton PAUSE pour interrompre la lecture
- appuyez sur le bouton REVERSE/FORWARD pour effectuer une
recherche arrière ou avant sur le disque en cours.
• En mode DVD
- appuyez sur le bouton PAUSE pour interrompre la lecture, puis
appuyez sur le bouton REVERSE (arrière) ou FORWARD (avant)
pour faire reculer ou avancer l’image au ralenti. Vous pouvez choisir
différentes vitesses de ralenti en appuyant à répétition sur les
boutons REVERSE et FORWARD. Le ralenti arrière est disponible
comme la lecture avant pour les DVD uniquement. Seules 3 vitesses
sont disponibles pour la lecture avant des VCD/SVCD.
11. RETURN
• Permet de revenir au menu précédent ou de quitter le menu.
12. AUDIO
• Permet de sélectionner le canal audio de votre choix. (par
exemple, Stéréo / Mono gauche / Mono droit)
• En mode SVCD, appuyez pour basculer entre 4 canaux audio
différents (si disponibles)
• En mode Tuner, appuyez sur ce bouton pour passer du mode ST au
mode MONO et vice-versa.
• En mode DVD, appuyez sur ce bouton pour sélectionner différents
canaux audio (si disponibles).
13. ANGLE (DVD uniquement)
Permet de sélectionner différents angles d’affichage sur l’écran.
1. ON-OFF
• Allume ou éteint votre appareil ainsi que les autres composants
auxiliaires.
6. INPUT
• Permet de sélectionner l’entrée VCR ou TV
7. Boutons de réglage
• Lorsque la page du réglage général apparaît sur l’affichage, utilisez
ces boutons fléchés pour sélectionner l’option que vous désirez
modifier, puis appuyez sur le bouton haut ou bas pour effectuer ce
changement. Appuyez enfin sur OK pour confirmer votre choix.
14. ZOOM (VCD/SVCD/DVD/fichier JPEG)
• lors de la lecture de VCD/SVCD/DVD et fichiers JPEG, appuyez sur
le bouton ZOOM, puis sur HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour recadrer
l’image.
15. INFO-RDS
• En mode DVD/CD, appuyez sur ce bouton pour afficher les diverses
informations sur la lecture.
• En mode Tuner, appuyez pour afficher les informations RDS.
16. TITLE-GUIDE
• En mode DVD, appuyez pour accéder au menu titre.
17. DSP
• Permet de régler les paramètres du son surround. L’affichage
passe successivement de Dolby Digital, DTS à Stéréo.
18. PLAY MODE
• Permet d’accéder au mode de sélection des options de répétition.
19. EQUALIZER
• Permet de basculer entre le réglage des options BASS (graves),
TREBLE (aigues) et le réglage du niveau des haut-parleurs ; appuyez
ensuite sur le bouton fléché GAUCHE ou DROITE pour ajuster ces
paramètres.
20. BASS
• Pour ajuster les graves et/ou les aigues, appuyez une fois sur ce
bouton pour sélectionner soit Bass soit Treble, puis appuyez sur
GAUCHE/DROITE pour effectuer le réglage. (Le réglage Bass/Treble
n’est pas disponible pour une source DTS)
21. CLEAR/SLEEP
• Appuyez une fois pour accéder ou quitter le mode SLEEP (veille).
22. TV
• Appuyez sur ce bouton pour que votre télécommande puisse
contrôler une TV RCA.
• Appuyez sur le bouton DVD, TUNER, AUX 1 ou AUX 2 pour revenir
au mode de votre choix.
Branchements
Gauche
Droit
Gauche
+ -
Central
+ -
Vert
Noir
Noir
Blanc
Rouge
Noir
+ -
F
+
Violet
-
Noir
SL
SW
6 ohm
Bleu
SR
Noir
Gris
Noir
C
8 ohm
Droit
Gauche
+ -
FL
+ -
FR
+ -
Branchement d’une antenne AM / FM
Branchement des Haut-parleurs
• Insérez le cadre d’antenne AM fourni dans la prise AM.
Orientez votre antenne jusqu’à ce que la réception soit
optimale.
• Insérez l’antenne FM fournie dans la prise FM. Faites
pivoter votre antenne jusqu’à ce que la réception soit
optimale.
Branchez vos haut-parleurs en faisant correspondre les couleurs
des cordons fournis aux couleurs des différentes prises.
• Insérez le cordon du haut-parleur dans la prise de couleur
correspondante.
Note
• Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, VCR
ou toute autre source de radiation afin de prévenir toute
interférence sonore.
Si votre réception FM est mauvaise
Pour une meilleure réception FM, utilisez un câble coaxial de
75 ohms (non fourni) pour relier votre système à une
antenne FM externe comme décrit ci-dessous.
AM
Pour éviter tout court-circuit des haut-parleurs
• Un court circuit des haut-parleurs pourrait endommager
votre système. Afin d’éviter ce problème, respectez les
consignes suivantes lors du branchement de vos hautparleurs :
• Assurez-vous que le bout dénudé de chaque cordon de
haut-parleur n’entre jamais en contact avec le terminal
ou le cordon dénudé d’un autre haut-parleur
Note
• Assurez-vous de bien faire correspondre les cordons de
haut-parleurs.
• Pour une qualité de son optimale, n’utilisez que les hautparleurs fournis.
• Ne branchez pas vos haut-parleurs à une impédance
inférieure à celle des haut-parleurs eux-mêmes.
Exemples de cordons de haut-parleurs en mauvais
état
• Le bout dénudé du cordon entre en contact avec le
terminal d’un autre haut-parleur.
• Les bouts dénudés de plusieurs cordons entrent en
contact à cause d’un dénudement excessif.
FM 75 Ω
7
Branchements
Branchement à une TV et autres composants
• Utilisez les câbles audio fournis pour relier les prises
AUDIO IN (entrée) aux prises AUDIO OUT (sortie) de
votre téléviseur, VCR et autres composants audiovisuels.
• Reliez la prise S-VIDEO OUT (sortie) à la prise d’entrée
S-Vidéo de votre téléviseur à l’aide d’un câble S-Vidéo
(non fourni).
• Utilisez les câbles audio fournis pour relier les prises
AUDIO OUT (sortie) aux prises AUDIO IN (entrée) de
votre téléviseur, lecteur CD ou enregistreur.
• Reliez la prise VIDEO OUT (sortie) à la prise d’entrée
Vidéo de votre téléviseur à l’aide d’un câble Vidéo.
• Reliez les prises AUX2 à tout composant audio/vidéo à
l’aide de câbles Audio/Vidéo.
• Reliez la prise SCART out (sortie Péritel) à l’entrée de
même type sur votre téléviseur (si disponible).
VCR
TO VIDEO IN (VCR)
TV
TO AUDIO IN (VCR)
TO AUDIO OUT (VCR)
SCART IN (TV)
S-VIDEO IN (TV)
(If available)
VIDEO IN (TV)
L
2
1
TO AUDIO OUT (SAT)
SAT
S-VIDEO
S-VIDEO
La
prise provides
S-vidéo offre
uneconnection
meilleurefor
connexion
la prise
vidéo
S-video
a better
the videoque
portion
of the
signal
composite
(terminal
ce qui
concerne
la connecting
partie vidéo
du
than composite
video jaune)
(yellowen
color
terminal).
When
S-video
signal.
du branchement
câble RCA
S-vidéo,
un câble
vidéo
Composcable, aLors
Composite
video cabledu(yellow
connector)
must
also
be
ite (connecteur RCA jaune) doit également être utilisé. La prise Sused. S-video provides video output for DVD playback only.
vidéo fournit une sortie vidéo pour la lecture de DVD uniquement.
Sortie vidéo SCART (Péritel)
SCART video output
Le terminal vidéo Péritel offre le meilleur type de connexion pour la vidéo. Si aucune prise Péritel n’est disponible sur
SCART video terminal provides the best quality for video signal. If there is no SCART socket is available on your TV set,
votre téléviseur, vérifiez si celui-ci possède une autre prise vidéo (Composite, S-Vidéo) que vous pourriez utiliser pour
check whether your TV has another Video socket (Composite, S-Video) that you can use to connect your player.
brancher votre lecteur.
Setupde
Video
output
Choix
la Sortie
Vidéo
Vous
pouvez
sélectionner
soitorS-vidéo,
SCART
(Péritel)
sortie
vidéo
de votre
appareil
; une fois
votre
You can
select
either S-video
SCART soit
as your
video
output,pour
thenêtre
you la
must
turn
off and
on the
unit to validate
selection.
choix
éteignez
puis rallumez
votre unité
pour valider
votre
Wheneffectué,
S-video output
is selected,
only S-video
and composite
output
willréglage.
function properly.
Lorsque
la sortie
S-vidéo
est sélectionnée,
seulesoutput
les sorties
S-vidéoproperly.
et Composite fonctionneront correctement.
When SCART
output
is selected,
only composite
will function
Lorsque la sortie SCART (Péritel) est sélectionnée, seule la sortie Composite fonctionnera correctement.
8
Réglages de Base
Réglage de votre système Home Cinéma
Numérique
General Setup (Réglage Général)
Afin de bénéficier de toutes les fonctionnalités de votre
Home Cinéma, il est nécessaire de brancher tous les hautparleurs et de régler correctement votre système. De telle
manière, vous aurez l’impression d’être au cœur même de
l’action, car le son vous parviendra de toutes les directions.
De plus, le caisson de graves (Subwoofer) permet d’accroître
de façon spectaculaire les sons graves provenant de votre
système.
F
1. Appuyez sur le bouton EQUALIZER pour sélectionner un
canal. Le niveau de ce canal apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. (FL, FR, C, SL, SR, SUB, TRE, BASS
apparaissent successivement).
Fourchette de réglage pour les niveaux TRE (aigues) et
BAS (graves) : - 10 dB à +10 dB, 2 dB/step.
2. A l’aide des boutons TUNER+ et TUNER-, ajuster le
niveau du canal choisi.
Si vous n’exercez aucune pression sur le bouton EQUALIZER ou TUNER+/- pendant plusieurs secondes, la valeur
en cours se désactive et est mémorisée par le système.
3. Appuyez sur le bouton DSP et le mode surround apparaît
sur l’affichage VFD.
Note
• Les différentes options qui s’affichent varient en fonction
du mode d’écoute.
Pour régler simultanément le volume de tous les
haut-parleurs (Master Volume) :
Utilisez les boutons VOL+ et VOL- en mode normal.
Accéder au Menu de Réglage
1. Lors de la lecture d’un disque DVD/VCD/CD, appuyez sur
STOP pour accéder au SETUP MENU (Menu de Réglage).
Lors de la lecture d’un disque mp3, appuyez deux fois sur
Info après avoir appuyé sur STOP. (Si aucun disque n’est
inséré dans l’appareil, votre système accédera
automatiquement au Menu de Réglage).
/ / /
pour
2. Utilisez les boutons fléchés
sélectionner l’option de votre choix.
3. Appuyez sur OK pour valider l’option en surbrillance.
4. Pour quitter le Menu de Réglage, retournez au menu
principal et sélectionnez Play.
1. Régler l’affichage du téléviseur
Vous avez la possibilité de définir l’aspect ratio de
l’affichage de votre téléviseur.
• 4x3 Standard
Utilisez ce réglage si vous
possédez un téléviseur standard et
si votre DVD n’est pas formaté
pour un affichage grand écran.
Une image plein écran s’affiche
sur votre téléviseur mais une
partie est automatiquement
coupée.
• 4x3 Letterbox
Utilisez ce réglage si vous
possédez un téléviseur standard
et si votre DVD est formaté pour
un affichage grand écran. Des
bandes noires apparaîtront en
haut et en bas de votre écran.
• 16x9 Grand Ecran
Utilisez ce réglage si vous
possédez un téléviseur grand
écran (il vous faut
également régler votre TV
grand écran sur « plein
écran »)
2. Sélectionner la langue de l’affichage OSD
Cette fonction vous permet de choisir la langue de votre
choix. Le réglage par défaut de votre appareil est
l’anglais.
Options disponibles : anglais, français, allemand, italien,
espagnol.
9
Réglages de Base
Réglage Audio
2. Test tone
• Cette fonction est disponible en mode DVD
uniquement.
• Lorsque la fonction TEST TONE est activée, votre unité
enverra successivement un signal à chaque hautparleur pour que vous puissiez juger si des réglages
sont nécessaires sur un haut-parleur donné.
• La fonction test tone peut être activée même si aucun
disque n’est inséré dans l’appareil.
Réglage du ‘Dynamic Range’
Downmix
Cette fonction permet de transformer une source audio
multicanaux en un signal stéréo deux canaux. Les options
disponibles sont : Stéréo et Off (désactivé).
Réglage des Haut-parleurs
1. Réglage de la distance
Dans le but de rendre encore plus performant votre
son surround et de l’adapter de façon optimale aux
conditions acoustiques de son emplacement, il vous
sera éventuellement nécessaire de retarder le
signal en provenance de certains haut-parleurs en
ajustant la distance qui les sépare de votre position
d’écoute.
• Cette fonction permet de régler la distance du hautparleur avant, central et arrière.
• La distance d’ajustement va de 1,5m à 9,2m.
10
Bien souvent, il n’est pas nécessaire de régler le volume
sonore trop fort et il faut donc que le son le plus élevé
soit compressé à un niveau plus bas. Similairement, les
sons très doux risquent d’être inaudibles et doivent en
conséquent être accentués pour une écoute optimale.
Dolby Digital vous simplifie la vie en effectuant ces
réglages grâce à la fonction Dynamic Range.
Sélectionnez le taux de compression Dynamic Range le
plus adapté à votre situation d’écoute. Les trois options
de réglage disponibles sont Softer (très doux), Soft
(doux) et OFF (désactivé).
• Softer : Audio avec Dynamic Range fortement
compressé.
• Soft : Audio avec Dynamic Range partiellement
compressé.
• OFF : Audio sans compression Dynamic Range.
Note : Le Dynamic Range n’est disponible que pour
les pistes audio Dolby Digital.
Réglages de Base
Réglage du Mode de Lecture
Réglage des Préférences
F
Réglage du type de Téléviseur
Réglage du Programme
Grâce à cette fonction, vous pouvez lire la liste de programmes que vous avez créée.
/
• Utilisez les boutons fléchés
sélectionner un Titre/Chapitre.
/
/
pour
• Sélectionnez Add (ajouter) pour ajouter un nouveau
chapitre à la liste de programmes.
• Sélectionnez Delete (effacer) pour effacer un chapitre
de la liste de programmes.
• Sélectionnez Play (lecture) pour lancer la lecture de
votre liste de programmes.
• Sélectionnez Done (terminé) pour mémoriser vos
réglages.
Vous avez la possibilité d’adapter le système de couleurs
de votre unité pour le rendre compatible avec le téléviseur
qui y est connecté. Si le système de couleur de votre unité
était différent de celui de votre TV, les images ne
pourraient s’afficher correctement sur l’écran. Le réglage
par défaut de votre unité est : PAL
• MULTI
Sélectionnez cette option si votre TV est multi-système.
Le format d’affichage s’adaptera au signal vidéo du
disque.
• NTSC
Sélectionnez cette option si votre TV est équipée du
système NTSC. Le signal vidéo d’un disque PAL sera
modifié au format NTSC.
• PAL
Sélectionnez cette option si votre TV est équipée du
système PAL. Le signal vidéo d’un disque NTSC sera
modifié au format PAL. (Réglage par défaut)
ATTENTION : Ne modifiez pas ce réglage à moins que
vous n’importiez un téléviseur NTSC depuis un autre pays.
11
Réglages de Base
Réglage de la Langue
Réglage du Verrouillage Parental
Cette fonction vous permet de définir, pour tous les disques
que vous lirez, la langue audio, la langue des sous-titres
ainsi que la langue utilisée pour les affichages des menus TV
et DVD sur votre écran. Le réglage par défaut est :
ANGLAIS.
Cette fonction vous permet de définir un niveau limite. De
cette façon, la lecture de certains disques sera prohibée
selon l’âge du spectateur.
Explication des Niveaux de Signalétique
La fonction Verrouillage Parental vous permet de définir le
type de disques qui pourront être lus immédiatement sur
votre lecteur et ceux qui nécessiteront l’entrée d’un mot de
passe avant de pouvoir être lus. Aux Etats-Unis, la fonction
de verrouillage parental est basée sur la signalétique établie
par la MPAA (Motion Pictures Association of America –
Association des Longs-métrages Américains), telle que R, PG,
G etc. (équivalent français – Tous Publics, Accord Parental
etc.).
Le système de cet appareil met à votre disposition des
niveaux de verrouillage allant de 1 à 8, et ce afin d’être
compatible avec la signalétique de différents pays (1 étant
considéré applicable à un contenu peu choquant et 8
applicable à un contenu extrêmement choquant).
• AUDIO : vous permet de définir la langue audio.
• SUBTITLE : vous permet de définir la langue d’affichage
des sous-titres.
• DISC MENU : vous permet de définir la langue
d’affichage des menus de disques.
Note : Afin de pouvoir appliquer le verrouillage parental,
votre Lecteur DVD doit être verrouillé et le disque en cours
de lecture doit contenir un film (ou un titre) avec
signalétique
Réglage du Verrouillage
Réinitialisation aux Paramètres par Défaut
Sélectionnez RESET, puis appuyez sur OK ; tous les
paramètres du mode DVD/CD seront réinitialisés aux
réglages par défaut.
Lecteur verrouillé/déverrouillé
Si vous sélectionnez l’option Lock player (lecteur
verrouillé), il vous faudra entrer le mot de passe
préalablement défini avant de pouvoir accéder au menu
de réglage du verrouillage lors de votre prochaine utilisation de cette fonction. Sélectionnez Unlock player
(lecteur déverrouillé) pour quitter le mode de verrouillage.
Changement du mot de passe
Afin de modifier votre mot de passe, passer tout d’abord
en mode Lock player (lecteur verrouillé).
Note : Si vous avez oublié le NOUVEAU mot de passe :
• Entrez le mot de passe par défaut : 3308 pour pouvoir
accéder au menu de réglage du verrouillage.
• Sélectionnez Unlock player (lecteur déverrouillé).
• Allez à Lock player et entrez votre nouveau mot de passe.
12
Lire des Disques
Opérations de Base
1. Une fois effectués tous les branchements, connectez le
cordon d’alimentation AC de votre unité et du caisson
de graves.
2. Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer votre
appareil.
Utilisation du menu avec différents
types de disques
Utilisation du menu DVD
Titre
Affichage du
temps
Audio
Chapitre
F
Mode de lecture
Sous-titres
Angle
3. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la source.
4. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
compartiment-plateau, appuyez une nouvelle fois
pour le refermer.
5. Appuyez sur VOL+/- pour ajuster le volume sonore.
6. Appuyez sur MUTE pour couper le son. Appuyez une
nouvelle fois pour le rétablir.
Lecture de Base
Lancer la lecture
• Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE ll situé sur le
panneau frontal.
Pour interrompre la lecture, appuyez une nouvelle fois
sur ll.
Note :
• La lecture de certains disques sera lancée
automatiquement, d’autres afficheront tout d’abord le
menu sur l’écran de votre téléviseur. Utilisez les
/ / /
pour sélectionner une piste, ou
boutons
bien appuyez sur les touches numérotées (0~9) pour
accéder immédiatement à la piste ou au chapitre de
votre choix.
1. Lors de la lecture d’un disque DVD, appuyez sur INFO
Le menu DVD s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2. Utilisez les boutons fléchés
/
pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez modifier. Utilisez ensuite les
/ pour régler ce paramètre.
boutons
Selon le type de disque en cours, il vous est possible
d’employer les boutons numérotés (0~9) pour
sélectionner l’élément de votre choix.
3. A l’aide des boutons numérotés (0~9), entrez l’heure de
lecture de votre choix.
4. Appuyez une nouvelle fois sur INFO pour quitter le
menu.
Affichage du Temps (tous les Affichage d’Infos)
Arrêter la lecture
• Appuyez sur STOP
.
Passer à une autre piste/chapitre
• Appuyez plusieurs fois sur l
/
l durant la lecture
pour passer à la piste/chapitre précédent ou suivant.
Recherche rapide
• Pour les disques DVD / mp3
FF (fast forward – recherche avant rapide) : FF 2x, FF
4x, FF 6x, FF 8x.
FR (fast reverse – recherche arrière rapide) : FR 2x, FR
4x, FR 6x, FR 8x.
• Pour les disques VCD / CD
FF (fast forward – recherche avant rapide) : FF 1x, FF
2x, FF 3x, FF 4x.
FR (fast reverse – recherche arrière rapide) : FR 1x, FR
2x, FR 3x, FR 4x.
• Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur
PLAY
.
Cette fonction permet d’afficher le temps de lecture écoulé.
Pour les disques DVD, il s’agit du temps relatif au titre et aux
actes en cours et s’utilise également comme une fonction
compteur – vous pouvez passer directement à la scène de
votre choix.
Sélectionnez l’option Time Display (affichage du temps), puis
utilisez les boutons numérotés de la télécommande pour
entrer le temps écoulé que vous souhaitez atteindre. Vous
devez utiliser deux chiffres par champ. Par exemple, si vous
entrez 01 :35 :12, la lecture démarrera à 1 heure, 35 minutes
et 12 secondes dans le titre en cours.
Note : Pour les CD audio, il s’agit du temps relatif à la piste
en cours de lecture
Icône de Titre / Piste (tous les Affichage d’Infos)
Certains disques DVD contiennent plus d’un titre. Chaque
titre est divisé en chapitres. Les CD sont divisés en pistes.
Pour choisir un chapitre ou une piste : une fois sélectionnée
l’icône Titre/Piste, utilisez le(s) bouton(s) numéroté(s) de la
télécommande pour enter le numéro du titre (ou de la piste)
de votre choix. Appuyez ensuite sur OK ou bien utilisez les
boutons / pour faire défiler les titres/pistes disponibles.
Note : Certains disques ne possèdent qu’un seul titre.
13
Lire des Disques
Icône de Sous-titres (Affichage d’Infos des DVD)
Par défaut, la fonction sous-titres est désactivée. Pour
l’activer :
1. Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur INFO
(l’Affichage Info apparaît).
2. Utilisez le bouton
pour accéder à l’icône des Soustitres.
3. Pour modifier la langue d’affichage des sous-titres,
/
pour visualiser
appuyez à répétition sur le bouton
toutes les langues disponibles (les options linguistiques
de sous-titrages s’affichent dans le champ situé au bas de
l’Affichage d’Infos).
4. Appuyez sur OK.
Notes : Lorsque vous effectuez un changement de langue
de sous-titres dans l’Affichage d’Infos, celui-ci ne
s’appliquera qu’au disque en cours de lecture. Une fois le
disque retiré et l’appareil éteint, la langue des sous-titres
redeviendra celle spécifiée au préalable par le biais du menu
principal de votre lecteur DVD.
Si le disque en cours de lecture n’a pas été formaté avec la
langue que vous avez sélectionnée, c’est la langue par
défaut du disque qui sera automatiquement appliquée.
Certains disques sont conçus de telle sorte qu’il n’est possible d’accéder à la fonction sous-titres que par le biais du
menu du disque en cours. Pour ce faire, lors de la lecture,
appuyez sur MENU pour accéder au menu du disque.
Icône de la Langue Audio (Affichage d’Infos des DVD)
Si le disque en cours de lecture a été conçu avec différentes
pistes linguistiques (c’est-à-dire, enregistré en plusieurs
langues), vous pouvez à tout moment modifier la langue des
dialogues lors de la lecture du film.
1 Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur INFO
(l’Affichage Info apparaît).
2 Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que l’icône Audio
soit sélectionnée.
de la télécommande pour faire
3 Appuyez sur le bouton
défiler les diverses options de langues audio disponibles.
4 Une fois sélectionnée la langue de votre choix, appuyez
sur le bouton OK (les dialogues sont à présent dans la
langue que vous avez choisie.
Notes : La fonction langue ne fonctionne que si le disque a
été conçu avec plusieurs pistes linguistiques. Si le disque en
cours de lecture ne comporte pas la langue de votre choix,
c’est la langue par défaut qui sera automatiquement
utilisée.
Lorsque vous sélectionnez une langue audio lors de la
lecture d’un disque, vous ne remplacez que temporairement
le paramètre linguistique audio spécifié dans le Menu
Principal du Lecteur DVD.
Vous avez bien sûr la possibilité de modifier la langue par le
biais du menu du lecteur DVD. Lors de la lecture, appuyez
sur MENU pour accéder au menu du disque en cours.
Icône du Mode de Lecture (Affichage DVD, CD et Infos)
Les options de lecture disponibles dépendent du type de
disque en cours de lecture. Le mode de lecture par défaut
(lecture standard) lit le contenu des disques dans l’ordre
dans lequel le disque a été conçu (càd, la piste 1 passe en
premier, suivie par la piste 2 etc.)
Répétition
Par défaut, la fonction Repeat (répétition) est désactivée.
Les diverses options disponibles dépendent du type de
disque en cours de lecture.
• Avec les disques DVD, vous avez la possibilité de répéter le
titre, le chapitre ou encore d’utiliser l’option répétition AB.
• Avec les CD Audio, vous pouvez répétez le disque en
entier, une piste ou encore créer un programme
customisé qui passera en boucle.
• Avec les mp3, vous avez la possibilité de répéter le
disque, un dossier ou une piste, ou encore de créer un
programme customisé qui passera en boucle.
Répéter un Disque, un Titre, un Chapitre ou une Piste
1. Lors de la lecture d’un disque, appuyez sur INFO
(l’Affichage Info apparaît).
2. Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que l’icône Play
Mode (mode de lecture) soit sélectionnée.
3. Appuyez sur le bouton
/
pour faire défiler les
diverses options disponibles jusqu’à atteindre celle que
vous souhaitez utiliser (les diverses options s’affichent
dans le champ au bas de l’Affichage d’Infos). Appuyez sur
OK pour sélectionner cette option et l’activer.
4. Pour désactiver la fonction répétition, appuyez sur el
bouton
/
à plusieurs reprises jusqu’à ce que Play
Mode : Repeat Off (Mode de Lecture : Répétition
désactivée) s’affiche.
Icône d’Angle de Prise de Vue (Affichage Info DVD)
Certains disques comportent différents angles de prise de
vue pour une scène ou séquence donnée. Si le disque en
cours de lecture ne comporte qu’un seul angle, cette
fonction sera inutilisable. Notez qu’à ce jour, très peu de
disques comportent cette option.
1. Lors de la lecture du disque, appuyez sur ANGLE de la
télécommande. Si le disque n’a pas été conçu avec
différents angles, (l’icône ‘non valide’) apparaît. Si au
contraire il y a plusieurs angles, l’icône Angle s’affiche avec
le numéro de l’angle en cours et le nombre d’angles
différents disponibles. Par exemple, 1/4 indique que
l’angle en cours est le numéro 1 mais qu’il y en a 4 en tout.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton ANGLE pour passer à
l’angle suivant. Une nouvelle pression sur ANGLE vous
amène au troisième angle et ainsi de suite.
3. Pour revenir à un mode de lecture normal, faites défiler
les différents angles disponibles jusqu’à atteindre
l’option Angle Off (Angle Désactivé).
Zoom sur Image
Cette fonction vous permet d’agrandir une image sur votre
écran télé, puis de zoomer sur différentes parties.
1. Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner un
facteur d’agrandissement, comme indiqué ci-dessous :
Les options s’affichent successivement : Play (lecture), Zoom
x 1,5, Zoom x 2, Zoom x 3.
14
2. Pour vous déplacer vers la gauche, la droite, le haut ou le
bas dans l’image agrandie, appuyez sur les boutons
/
/ / .
Lire des Disques
Lecture de fichiers musicaux mp3 et
affichage de fichiers JPEG
Votre appareil a été conçu pour la lecture de fichiers mp3 et
pour la visualisation de fichiers images JPEG. Veuillez lire les
indications ci-dessous pour plus de détails.
1. Ouvrez le compartiment-plateau en appuyant sur le
bouton OPEN•CLOSE.
2. Insérez le disque, face imprimée tournée vers le haut.
3. Si la fonction AutoPlay du Menu de Lecture est activée, le
contenu du disque s’affiche sur l’écran ; dans le cas
contraire, appuyez sur le bouton PLAY pour le faire
apparaître.
/ / /
4. Sélectionnez un dossier à l’aide des boutons
de la télécommande, puis appuyez sur OK pour faire
s’afficher une liste des fichiers ou bien appuyez sur PLAY
pour lancer la lecture de tous les fichiers contenus dans le
dossier.
/ / / ,
5. Sélectionnez un fichier à l’aide des boutons
puis appuyez sur PLAY pour lancer la lecture.
6. Pour faire s’afficher le menu Info, appuyez sur le bouton
INFO une fois la lecture arrêtée.
Recommandation MP3
• Utilisez .mp3 en tant qu'extension lorsque vous
convertissez des fichiers audio sous le format MP3 pour les
sauvegarder sur un CD-R(W) ou CD-ROM, par ex.
Rocky08.mp3. N'utilisez pas d'autres extensions telles que
.doc, .pdf.
• N'utilisez pas l'extension .mp3 pour d'autres fichiers
renfermant du texte ou autres données autres que audio au
risque de causer un mauvais fonctionnement de l'appareil et
interférences nuisibles.
• De nombreux logiciels de création de CDs peuvent rendre
des fichiers compatibles avec ce système mais n'oubliez pas
de finaliser vos disques après création. Cet appareil ne peut
lire des enregistrements DirectCD.
• Afin d'obtenir la qualité d'un CD audio, il vous faut
enregistrer vos CDs MP3 à 128kbps. Vous pouvez enregistrer
jusqu'à 256kbps. Au-delà de 256kbps, l'appareil peut ne pas
lire le CD.
• Ne pas combiner des pistes CD Audio et MP3 sur un CDR(W) ou CD-ROM. Le lecteur ne peut lire que les pistes CD
Audio de CDs de formats mixtes.
SMART NAVI
..
..
BUT SERIOUS
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
PLAYMODE
PHIL COLLIN
1
PHIL COLLIN
2
PHIL COLLIN
3
PHIL COLLIN
4
PHIL COLLIN
5
NORMAL
* Fichier mp3 : Dans le menu SMART NAVI, utilisez les
boutons
/
pour sélectionner folder/file/playmode, puis
/ pour accéder au folder/file/
utilisez les boutons
playmode (dossier/fichier/mode de lecture) de votre choix.
* Mode de lecture mp3 : Vous disposez de cinq modes de
lecture : Normal, Disc Repeat (répétition disque), Folder
(dossier), Folder Repeat (répétition dossier) et Track (piste).
* Fichier JPEG : Lors du diaporama, vous pouvez utiliser le
bouton ZOOM pour agrandir l’image, puis la recadrer à
/ / /
l’aide des boutons
7. Une fois que toutes les pistes ont été lues et/ou que
toutes les images JPEG ont été affichées, le contenu du
disque apparaît à nouveau.
8. A tout moment, vous pouvez appuyer sur STOP pour
arrêter la lecture.
Note : Le temps nécessaire à l’affichage du contenu du
disque varie en fonction de la taille et du nombre de fichiers
JPEG présents sur le disque. Si rien ne s’affiche après
plusieurs minutes, il est probable que certains des fichiers
soient trop volumineux. Essayez de diminuer la résolution
des fichiers et gravez un autre disque.
Afficher des fichiers JPEG ou lire des fichiers mp3.
Avant d’insérer un disque, assurez-vous qu’il est compatible
avec votre lecteur.
15
F
Lire des Disques
Utiliser le menu VCD
1. Lors de la lecture d’un disque VCD, appuyez sur INFO.
Le menu VCD s’affiche sur votre écran télé. Le contenu
du menu varie d’un disque à l’autre.
2. Utilisez les boutons
/
pour sélectionner l’élément
que vous souhaitez modifier. Utilisez ensuite les boutons
/
pour régler le paramètres de votre choix.
Selon le disque en cours, vous avez la possibilité d’utiliser
les boutons numérotés (0~9) pour sélectionner l’élément
de votre choix.
3. Appuyez une nouvelle fois sur INFO pour quitter le
menu.
Lecture de CD Vidéo avec le mode PBC
Lors de la lecture d’un CD vidéo (version 2.0) possédant la
fonction PBC, vous avez à votre disposition des opérations
interactives, opérations avec fonction de recherche etc.
d’une grande simplicité.
La lecture avec PBC vous permet de visualiser un CD vidéo
de façon interactive, en suivant le menu qui s’affiche sur
l’écran de votre téléviseur.
1. Appuyez sur INFO pour activer la fonction PBC.
2. Lancez la lecture d’un CD vidéo possédant la fonction
PBC et votre système accède automatiquement au mode
de lecture PBC. Le menu s’affiche également sur l’écran
de votre télé.
3. A l’aide des boutons numérotés (0~9), sélectionnez
l’élément de votre choix. Pour certains disques, il ne vous
est possible de sélectionner un élément qu’à l’aide des
boutons numérotés.
4. Appuyez sur OK pour activer votre choix.
Elément 1 : Sélection de la Piste VCD
/
pour sélectionner la piste que
Utilisez les boutons
vous souhaiter écouter.
Selon le disque en cours, vous avez la possibilité d’utiliser
les boutons numérotés (0~9) pour sélectionner la piste.
Note :
• Cette fonction n’est pas disponible si vous êtes en mode
PBC ON.
Elément 2 : Activation/Désactivation PBC
/
pour régler le PBC sur ON
Utilisez les boutons
(activé) ou sur Off (désactivé)
Elément 3 : Sélection d’un Canal Audio VCD
/
pour sélectionner Audio ChanUtilisez les boutons
nel (canal audio) ; les options disponibles sont : Stéréo,
Mono droit et Mono gauche.
En mode SVCD, appuyez sur « AUDIO » pour basculer entre
4 canaux audio (si disponibles).
16
5. Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran pour
poursuivre vos opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le disque
car les procédures peuvent varier selon le type de CD
vidéo.
Pour revenir à l’écran du menu
• Appuyez sur RETURN pour retourner au menu principal
lorsque la fonction PBC est activée.
• Appuyez sur STOP lors de la lecture d’un disque VCD
avec la fonction PBC activée ou désactivée.
Pour annuler la fonction de lecture PBC et lire un CD
vidéo avec la fonction PBC en mode Lecture Continue
• Appuyez sur INFO et réglez le mode PBC sur OFF
(désactivé). Si un disque est en cours de lecture, celle-ci
ne sera pas interrompue.
• Appuyez sur PLAY pour lancer la lecture du disque en
mode de Lecture Continue.
Lire des Disques
Utilisation du menu CD
1. Lors de la lecture d’un disque CD, appuyez sur INFO.
Le menu du CD s’affiche sur l’écran de votre téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
F
2. Utilisez les boutons
/
pour sélectionner l’élément
que vous souhaitez modifier, puis utilisez les boutons
/
pour régler le paramètre de votre choix.
Selon le disque en cours, vous avez la possibilité
d’utiliser les boutons numérotés (0~9) pour
sélectionner l’élément de votre choix
3. Appuyez une nouvelle fois sur INFO pour quitter le
menu.
Elément 1 : Sélection d’une Piste CD
Utilisez les boutons / pour sélectionner la piste que
vous souhaitez écouter.
Selon le disque en cours, vous avez la possibilité d’utiliser
les boutons numérotés (0~9) pour sélectionner la piste de
votre choix.
Elément 2 : Sélection du Mode Programmation du
CD
pour sélectionner le Mode de
Utilisez les boutons /
Programmation CD de votre choix.
Normal play : lecture des pistes de façon standard.
Shuffle on : lecture des pistes de façon aléatoire.
Elément 3 : Répétition
Les modes de répétition disponibles sont : Répétition A-B,
Répétition Totale, Répétition d’une piste et Répétition
désactivée.
Elément 4 : Mode Intro CD
Si cette fonction est activée, votre unité jouera les
premières notes de chaque piste pendant environ 10
secondes afin de vous en donner un bref aperçu.
17
Autres Fonctionnalités
Trouver une station radio
1. Appuyez sur POWER pour allumer votre système.
2. Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu’à ce que
« FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Vous pouvez appuyer sur le bouton TUNER pour
sélectionner directement FM ou AM.
La dernière station radio utilisée s’allume.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TUNER – ( )
ou TUNER+ ( ) de la télécommande, ou bien le
bouton TUNING UP/DOWN situé sur le panneau frontal,
jusqu’à ce que l’indicateur de fréquence se modifie.
Relâchez maintenant le bouton et votre système
démarre automatiquement la recherche des radios.
• Pour une recherche manuelle, appuyez à répétition sur
le bouton TUNER – ( ) ou TUNER+ ( ) de la
télécommande, ou bien le bouton TUNING UP/DOWN
situé sur le panneau frontal.
Prérégler des stations radio
Vous avez la possibilité de prérégler de façon aléatoire
jusqu’à 40 stations radio FM ou AM.
1. Branchez-vous sur la station radio de votre choix.
2. Appuyez sur MENU, « PROG » s’affiche en clignotant.
3. Utilisez le bouton Haut/Bas pour sélectionner un
emplacement préréglé.
4. Appuyez sur OK pour mémoriser la station à cet endroit.
5. Pour prérégler une autre station, répétez les étapes 1 à
4.
Ecouter des stations radio préréglées
1. En mode Tuner, appuyez sur CH+/- ou bien utilisez les
boutons numérotés (0~9) pour atteindre la station
préréglée de votre choix.
Recherche par Type de Programme
(PTY)
1. Appuyez sur TITLE-GUIDE/PTY pour accéder à la sélection
PTY.
2. Appuyez plusieurs fois sur TITLE-GUIDE/PTY pour
sélectionner un mode PTY.
3. Vous disposez maintenant de 5 secondes pour appuyer
sur le bouton SKIP BACKWARDS (recherche arrière) ou
sur SKIP FORWARD (recherche avant) situé sur l’unité
centrale, ou bien sur le bouton TUNING – ou + de la
télécommande pour rechercher une station émettant le
type de programme de votre choix.
Vous pouvez utiliser l’un des types de programmes
suivants pour effectuer votre recherche :
RDS NEWS (Infos), AFFAIRS (nouvelles et documentaires),
INFO (infos météo et médicales), SPORT (sports), EDUCATE
(éducation), DRAMA (séries et pièces), CULTURE (religion),
SCIENCE (sciences et technologies), VARIED (divers), POP M
(musique pop), ROCK M (musique rock), MOR M (musique
grand public), LIGHT M (musique légère), CLASSICS (musique
classique), OTHER M (musiques diverses).
Ecouter une Source Externe
• Appuyez sur le bouton SOURCE situé sur le panneau
frontal pour sélectionner AUX1 ou AUX2, ou bien
appuyez directement sur les boutons AUX1/AUX2 de la
télécommande.
Réglage de la Minuterie
La Minuterie permet la mise en veille automatique de votre
système à une heure donnée.
1. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le
laps de temps qui s’écoulera avant la mise en veille
automatique :
• 120 (minutes)
50
40
120 ...
110
100
90
80
70
30
20
10
00 (Désactivé)
60
Ecouter une station RDS
Annulation de la Fonction Minuterie
Astuce : les stations RDS n’émettent qu’en fréquence FM.
1. Suivez les étapes données sous « Trouver une station
radio » pour atteindre la station radio de votre choix, ou
bien répétez les étapes indiquées sous « Ecouter des
stations préréglées » pour atteindre une station
préréglée.
2. Lorsqu’une station RDS est détectée, son nom apparaît
sur l’affichage.
Afficher les Informations des Stations
RDS
En mode radio, appuyez sur le bouton PLAY/RDS situé sur
l’unité centrale, ou bien sur le bouton INFO*RDS de la
télécommande pour faire s’afficher la fréquence, le nom de
la station (PS), le type de la station (PTY) ou le radio texte
(RT).
18
• Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que « OFF »
(désactivé) s’affiche.
Recherche des Pannes
Si vous veniez à rencontrer l’un des problèmes suivants lors
de l’utilisation de votre système, ce petit guide peut vous
aider à y remédier. Si le problème persiste, veuillez consulter
votre service technique le plus proche.
Pas d’Alimentation
• Vérifiez si la prise d’alimentation est bien en place.
• L’un des mécanismes de sécurité a peut-être été activé.
Débranchez brièvement le lecteur puis rebranchez-le.
Aucune Image
• Vérifiez que tous les branchements sont bien en place.
• Le câble vidéo est peut-être endommagé – remplacez-le.
• Assurez-vous de bien avoir connecté votre système à
l’entrée vidéo de votre TV.
• Assurez-vous que la TV est bien allumée.
• Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée vidéo sur
votre TV afin qu’elle soit compatible avec votre système.
L’Image est Neigeuse
• Nettoyez le disque.
• Si la vidéo doit transiter par votre VCR avant d’atteindre
votre téléviseur, la protection anti-reproduction
appliquée à certains DVD peut affecter la qualité de
l’image. Si le problème persiste même une fois que vous
avez vérifié tous les branchements, essayez de brancher
votre lecteur DVD directement à l’entrée S-vidéo de votre
TV si celle-ci en est équipée.
Lors de la lecture d’un film grand écran, impossible de
modifier l’aspect ratio de l’écran même en utilisant l’option
‘TV DISPLAY’ du menu SETUP (réglage).
• L’aspect ratio est prédéterminé par le disque DVD en
cours.
• Si vous branchez votre système via un câble S-vidéo,
connectez-le directement à votre TV, autrement, il ne
vous sera pas possible de modifier l’aspect ratio.
• Selon le type de votre téléviseur, il ne vous sera peut-être
pas possible de modifier l’aspect ratio.
Pas de son ou son très affaibli
• Assurez-vous que les haut-parleurs et autres composants
sont correctement branchés.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné la source appropriée
pour votre système.
• Le mécanisme de protection a été activé en raison d’un
court-circuit. Eteignez le système, trouvez la cause du
court-circuit pour y remédier puis rebranchez votre
système.
• Le câble audio est endommagé. Remplacez-le.
• Le système est en mode pause, lecture au ralenti, recherche avant rapide ou recherche arrière rapide. Appuyez
sur PLAY pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les paramètres des haut-parleurs.
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou
sont inversés.
• Assurez-vous que les haut-parleurs et autres composants
sont correctement branchés.
• Ajuster le paramètre d’équilibrage à l’aide du bouton
SELECT puis VOLUME+/-.
Il y a un bruit de fond ou un bourdonnement très
important
• Assurez-vous que les haut-parleurs et autres composants
sont correctement branchés.
• Assurez-vous que tous les câbles de branchement sont à
l’écart de tout transformateur ou autre moteur et à une
distance minimum de 3 mètres de votre téléviseur ou
d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre TV des autres composants audio.
• Les prises et connecteurs sont incrustés. Nettoyez-les à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Impossible d’obtenir un son stéréo lors de la lecture
d’un CD vidéo ou d’un CD.
• Réglez le mode Audio sur « STEREO » dans le menu
SETUP (réglage).
• Assurez-vous que tous les branchements sont corrects.
Le son surround n’est pas très perceptible lors de la
lecture de pistes Dolby Digital
• Vérifiez les branchements des haut-parleurs.
• Selon le disque DVD en cours, il est possible que le signal
de sortie ne soit pas du 5.1 canaux mais simplement
monaural ou stéréo même si la piste sonore a été
enregistrée au format Dolby Digital.
Le son sort uniquement du haut-parleur central
• Selon le disque en cours de lecture, il est possible que le
son ne puisse sortir que du haut-parleur central.
Aucun son ne sort du haut-parleur central
• Essayez de régler le mode d’écoute sur Dolby Pro Logic
Phantom.
• Réglez le volume sonore du haut-parleur.
Aucun son ou son très affaibli en provenance des
haut-parleurs arrière.
• Réglez le volume sonore des haut-parleurs.
Impossible de changer la langue des sous-titres lors
de la lecture d’un DVD
• Le disque en cours n’a peut-être pas été enregistré en
plusieurs langues.
• Le disque DVD en cours ne permet pas la modification
de langue des sous-titres.
Impossible de désactiver les sous-titres lors de la
lecture d’un DVD
• Selon le disque DVD en cours, il n’est peut-être pas
possible de désactiver les sous-titres.
Impossible de modifier les angles de prise de vue
lors de la lecture d’un DVD
• Le disque en cours n’a peut-être pas été enregistré avec
la fonction multi-angles.
• Changez les angles une fois que l’icône angle s’affiche
sur l’écran de votre téléviseur.
• Le disque DVD en cours ne permet peut-être pas un
changement d’angle.
Le système ne fonctionne pas correctement
• L’électricité statique etc. peut affecter le bon
fonctionnement de votre système. Appuyez sur le
bouton STANDBY/ON pour éteindre votre système ;
appuyez une nouvelle fois pour le rallumer. Vous pouvez
également retirer le cordon d’alimentation, puis le
rebrancher.
19
F
Spécifications
Section Tuner
Portée du tuner ...................................................................................................... FM 87,5 - 108 MHz (0.0.5MHz steps)
................................................................................................................................ AM 552 - 1620 kHz ( 9 kHz steps)
Section Amplificateur
Alimentation en sortie ........................................................................................... 5 x 30W par canal
Distorsion harmonique totale ............................................................................... 10% de l’alimentation nominale (1 kHz)
Alimentation Stéréo .............................................................................................. 2 x 30W, 2 canaux à 10% THD, 8 ohms, 1 kHz
2 x 28W, 2 canaux à 1% THD, 8 ohms, 1 kHz
Alimentation Caisson de Graves ........................................................................... 1 x 50W à 10% THD, 6 ohms, 100Hz
Réponse en fréquence ........................................................................................... 30Hz – 20kHz
Rapport signal/bruit ............................................................................................... >65dB (CCIR)
Généralités
Alimentation .......................................................................................................... 230V / 50 Hz
Consommation ....................................................................................................... 88W
Dimensions ............................................................................................................. H 6cm x L 42cm x P 34,5 Poids
Haut-parleurs
Système ................................................................................................................... Protection magnétique unidirectionnelle
Impédance .............................................................................................................. 8 ohms, caisson de graves 6 ohms
Dimensions ............................................................................................................. H 13,5cm x L 9cm x P 10,5cm
Toutes les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
20
Entretien
Débranchez le système audio de sa source d'alimentation
avant de procéder à toute maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière.
Le lecteur
ATTENTION: Ce système fonctionne au moyen d'un faisceau
laser. Il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
• Ne jamais bouger le lecteur en cours de lecture.
• Ne jamais charger plus d'un disque dans la platine ni poser
un disque en dehors de la zone de guidage.
Manipulation de vos disques
son Digita
hom
l
T
• Ne pas toucher la
surface comportant les
signaux.
• Tenez le disque par les
bords ou par un bord et
le trou central.
• Ne pas coller d'étiquettes ou ruban adhésif sur la surface
comportant les signaux.
• Ne pas égratigner ou endommager l'étiquette. Les disques
tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur.
• Ne pas utiliser de disques endommagés (fissurés ou voilés).
V id e o D i s c
Nettoyage de vos disques
• Des disques sales peuvent
causer une mauvaise
qualité du son et de
l'image. Gardez vos
disques propres en les
essuyant délicatement avec
un chiffon doux depuis le
trou central vers le périmètre extérieur. Ne jamais essuyez
un disque dans un mouvement circulaire au risque d'érafler
le disque et de causer des interférences en cours de lecture.
• Lorsqu'un disque est très sale, trempez un chiffon doux
dans un peu d'eau, essorez-le bien, éliminez la saleté, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• Ne pas utiliser de sprays nettoyants ou agents antistatiques
sur des disques. Ne jamais nettoyer des disques avec du
benzène, diluant ou autres solvants volatiles qui peuvent
endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du disque
• Lorsque la lentille du disque est sale, cela peut également
causer une mauvaise qualité du son et de l'image. Pour
nettoyer la lentille et ainsi maintenir la qualité du son et de
l'image de votre système, il vous faut vous procurer un
disque nettoyant pour lentille. Pour plus d'informations sur
le mode de nettoyage de la lentille, merci de vous référer
aux instructions accompagnant le disque nettoyant pour
lentille.
Importantes informations relatives
aux piles
• Enlevez les piles de la télécommande si vous pensez ne pas
l'utiliser pendant plus d'un mois afin d'éviter tout
écoulement.
• Jetez immédiatement des piles ayant coulé, celles-ci
dégageant des électrolytes pouvant causer des brûlures de
la peau et autres blessures corporelles.
• Jetez vos piles usés de façon appropriée, conformément
aux règles locales et régionales en vigueur.
• Des piles peuvent dégager des électrolytes si elles sont
mélangées avec des piles de types différents, si elles sont
mal installées, si elles ne sont pas remplacées toutes en
même temps, si elles sont jetées dans le feu, ou si une
tentative est faite de recharger des piles non rechargeables.
Mesure de sécurité
• N'ouvrir le cabinet de l'appareil en aucun cas. Faites appel
à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout
réglage interne.
• Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans son boîtier.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout
liquide vient à se déverser à l'intérieur du lecteur, faites
examiner le lecteur par un technicien qualifié.
• Le lecteur utilise un faisceau laser pour la lecture des
données d'un disque. Le mécanisme laser correspond à la
cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel.
Bien que ce produit incorpore une lentille de lecture laser,
vous pouvez l'utilisez en toute sécurité sous réserve que
vous suiviez les directives.
• Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du
lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés ou
fissurés.
• Ne pas toucher la lentille de lecture située à l'intérieur de
la platine. De plus, pour éviter que la poussière ne vienne
s'accumuler sur la lentille de lecture, ne laissez pas la platine
ouverte de façon prolongée. Si la lentille est sale, nettoyezla à l'aide d'une petite brosse à poils doux ou d'un souffleur
pour appareil-photo.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttures ou des
éclaboussures et aucun objet contenant du liquide, tel
qu’un vase, ne doit être disposé sur l’appareil.
Mesures de sécurité dans l'utilisation des
écouteurs
• N'utilisez pas les écouteurs avec le volume sonore à son
maximum. Les experts de l'ouï déconseille fortement toute
écoute prolongée à un niveau élevé du volume sonore.
• Si vous avez des bourdonnements dans les oreilles,
réduisez le volume sonore ou cessez toute utilisation.
• Utilisez avec précaution ou cessez toute utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
• Même si vos écouteurs sont du type ouverts de sorte que
vous puissiez entendre les bruits de votre environnement
extérieur, ne réglez pas le volume sonore à un niveau tel
que vous ne puissiez pas entendre les bruits de votre
environnement immédiat.
Ne pas enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa
fonction première, à savoir à but de divertissement, en
l'absence de toute violation de la législation sur les droits
d'auteur. Toute tentative d'utilisation de ce produit en
dehors de sa fonction première est illégale et condamnée
par Thomson .
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à
titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci
d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des
changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence
finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement
en cas de divergences dans les autres langues.
21
F
Codes Linguistiques
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albanian
Amehanie
Arabic
Armenian
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali, Bangla
Bhutani
Bihari
Bislama
Breton
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
Cambodian
Catalan
Chinese
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Faeroese
Fiji
Finnish
French
Frisian
Galiean
Georgian
German
Greek
Greenland
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Interlingue
Inupiaic
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
22
6566
6566
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6673
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7369
7375
7165
7384
7465
7487
7578
Kashmiri
Kazakh
Kanyarwanda
Kirghiz
Kirundi
Korean
Kurdish
Laothian
Latin
Latvian, Leltish
Lingala
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Moldavian
Mongolian
Naru
Nepali
Norwegian
Occitan
Oriya
Oroma (Atan)
Punjabi
Pashto, Pushao
Persian
Polish
Portuguese
Quechua
Ahaero- Romance
Romanian
Russian
Samoan
Sangbo
Sanskrit
Sents Gaelic
Serbian
Servo-Croatian
Sesotho
Setswana
Sindhi
Singhalese
Siswati
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sudanese
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
7583
7575
8287
7589
8278
7579
7585
7679
7665
7684
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7967
7982
7977
8065
8083
7065
8075
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8371
8365
7168
8382
8372
8384
8478
8368
8373
8383
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tonga
Tsonga
Turkish
Turkmen
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Welsh
Wolaf
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8483
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085

Manuels associés