Manuel du propriétaire | Denon AVR-1610 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
71 Des pages
Manuel du propriétaire | Denon AVR-1610 Manuel utilisateur | Fixfr
AV SURROUND RECEIVER
AVR-1610
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
b Button illustrations used in this manual for operation explanation are for the Remote Control Unit.
You can operate the unit using the button of the same name on the front panel of the unit.
b Die in diesem Handbuch verwendeten Tasten-Illustrationen für die Betriebserklärung beziehen sich auf die Fernbedienung.
Sie können das Gerät mit der gleichnamigen Taste an der Frontkonsole des Gerätes bedienen.
b Les illustrations des boutons présentes dans ce manuel servent à expliquer le fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide du bouton portant le même nom sur la façade de l’appareil.
b Le illustrazioni dei pulsanti mostrate in questo manuale di spiegazione si riferiscono al telecomando.
E’ possibile adoperare l’unità utilizzando i pulsanti del nome corrispondente presenti sul pannello frontale dell'unità.
b Las ilustraciones de los botones utilizadas en este manual con propósitos de explicación son para la unidad del mando a distancia.
Puede operar la unidad utilizando el botón del mismo nombre en el panel delantero de la unidad.
b De gebruikte toetsillustraties in deze handleiding voor uitleg van de bediening zijn voor de afstandsbediening.
U kunt het toestel bedienen door de toets met dezelfde naam op het voorpaneel van het toestel te gebruiken.
b Bilder på knappar i denna bruksanvisning för att förklara användningen gäller fjärrkontrollen.
Du kan också använda knapparna med samma namn på frontpanelen på enheten.
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
•The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
•
•
•
•
ACHTUNG:
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
•
•
•
•
•
•
•
•
Keep the unit free from moisture, water, and dust.
•
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub •
fern.
•
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
•
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla •
polvere.
•
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
•Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
•La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
ATTENZIONE:
•Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
•Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
•Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
•No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
* (For apparatuses with ventilation holes)
•
•
•
•
•
•
•
Do not obstruct the ventilation holes.
Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
•De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
•
•
•
•
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
II
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
FRANCAIS
n Contents
Introduction
Étape pour la lecture······································································2
Accessoires···················································································2
Précautions de manipulation························································3
Précautions d’installation······························································3
A propos de la télécommande······················································3
Insertion des piles·········································································3
Portée de la télécommande···························································3
Nomenclature et fonctions···························································4
Panneau avant················································································4
Affichage························································································5
Panneau arrière··············································································6
Télécommande··············································································7
Connexions
Information importante·································································8
Câbles utilisés pour les connexions···············································8
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie ·
(Fonction de conversion vidéo)······················································9
Affichage de l’image à l’écran selon le signal d’entrée vidéo········9
Installation/Réglage des enceintes············································ 10
Connexion du enceintes······························································ 11
Connecter des périphériques······················································ 12
Connexion des appareils sans prise HDMI································ 13
Une fois les connexions terminées············································ 16
Mise en marche··········································································· 16
Extinction····················································································· 16
Réglages
Plan du menu················································································ 17
Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant··············· 18
Faire le maximum de réglages pour les enceintes
connectées automatiquement (Automatique Audyssey)········ 19
Réglages détaillés (Manual Setup)·············································24
Réglages d’entrée (Input Setup)·················································30
Lecture
Lecture des composants·····························································34
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD·········································34
Lecture d’un iPod®······································································34
Ecoute d’émissions FM/AM························································36
Opérations pendant la lecture······················································38
Sélection du mode surround······················································39
q Lecture des sources en fonction du format/numéro du ·
signal audio des sources des canaux (Lecture standard)·············39
w Lecture en mode surround d’origine DENON·························40
e Lecture directe········································································40
r Lecture stéréo·········································································40
Réglage des effets sonores (Parameter)····································41
Réglage des effets sonores (Surround Parameter)······················41
Réglage de la tonalité (Tone Control)···········································42
Réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume ·
(Audyssey Settings)·····································································43
Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur
graphique (Manual EQ)································································44
Restauration des fichiers audio comprimés aux conditions ·
pré-comprimés pour la lecture (RESTORER)·······························44
Réglage du délai audio pendant l’affichage de l’image ·
(Audio Delay)················································································44
Fonctionnement des appareils connectés avec la
télécommande
Enregistrement des codes de préréglage··································48
Utilisation des appareils enregistrés··········································48
Attribution des boutons qui ne sont pas utilisés pour le
fonctionnement d’autres appareils
(Fonction Punch Through)····························································50
Autres informations····························································51
Dépistage des pannes························································57
Restauration de tous les réglages standards
(Réinitialisation du microprocesseur)········································59
Spécifications·········································································60
Liste de codes préréglés······ Feuille volante à la fin du livret
Vérification de l’état (Information)······························45
Fonctions pratiques
Fonction de contrôle HDMI·························································46
Passage en mode Veille après un certain temps
(Fonction Minuterie sommeil)····················································46
Lecture de l’image d’une source d’entrée différente sans
changer le son en cours de lecture
(Fonction de sélection vidéo)······················································46
Réglez le volume des différentes enceintes······························47
Enregistrement fréquent des réglages utilisés
(Fonction Quick Select)·······························································47
Différentes fonctions de mémoire··············································47
FRANCAIS
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Connexions
Étape pour la lecture
Exécutez les principales opérations de lecture sur l’AVR-1610 dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Réglages Lecture Télécommande
Connexions
Réglages
Installation/Réglage des enceintes
(vpage 10)
Automatique Audyssey (vpage 19)
⇩
Réglages détaillés (Manual Setup)
(vpage 24)
Connexion du enceintes (vpage 11)
⇩
b Exécutez “Configuration manuelle” comme requis.
Connecter des périphériques (vpage 12)
Informations
⇩
Réglages d’entrée (Input Setup) (vpage 30)
Mise en marche (vpage 16)
Dépistage des pannes Spécifications
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur............................................................. 1
w Mise en route........................................................................... 1
e Liste des services après-vente................................................. 1
r Cordon d’alimentation
(longueur du cordon: environ 1,6 m)................................. 1
t Télécommande (RC-1120)........................................................ 1
y Piles R03/AAA.......................................................................... 2
u Antenne intérieure FM............................................................. 1
i Antenne à boucle AM............................................................... 1
o Microphone de configuration ·
(DM-A409, longueur du cordon: environ 7,6 m)....................... 1
r
t
u
i
o
Lecture
Lecture des composants (vpage 34)
⇩
Sélection du mode surround (vpage 39)
⇩
Réglage des effets sonores (Parameter)
(vpage 41)
FRANCAIS
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
b Remarque
b
b
b
• Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cettte unité risque
de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de
l’unité lorsque celle-ci est en marche.
• Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données
à titre explicatif et peuvent différer par rapport à l’unité.
A propos de la télécommande
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de
l’unité.
Dépistage des pannes Spécifications
Outre l’AVR-1610, la télécommande fournie (RC-1120) peut
également faire fonctionner les équipements ci-après.
q Composants de système DENON
w Composants de système autres que DENON
• En activant la mémoire préréglée (vpage 48)
Insertion des piles
q Levez le fermoir et ôtez le
w Insérez correctement les
couvercle arrière.
30°
deux piles comme indiqué par
les marques situées dans le
compartiment des piles.
R03/AAA
Informations
• Déplacement de l’unité
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants
du système avant de déplacer l’unité.
Mur
Réglages Lecture Télécommande
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les
pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
Remarque:
Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas
cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un
endroit similaire.
• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la
télécommande est actionnée à proximité.
• Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le
bon sens, en respectant les marques “q” et “w” qui figurent dans
le compartiment à piles.
• Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite
du liquide des piles:
• Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
• Ne pas utiliser deux types de piles différents.
• Ne pas essayer de charger de piles sèches.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les
piles.
• En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur
du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
• Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois
locales relatives à la mise au rebut des piles.
Connexions
• Avant de mettre l’appareil sous tension
Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées
et que les câbles sont fonctionnels.
REMARQUE
Précautions d’installation
Introduction
Précautions de manipulation
30°
Environ 7 m
REMARQUE
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement
si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière
du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe
fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
e Remettez le couvercle en place.
FRANCAIS
Introduction
Nomenclature et fonctions
Panneau avant
Connexions
W9
W8
W7
W6
W5
Boutons fonctionnant de la même manière que les boutons de télécommande
W4 W3
o
i
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
q Touche d’alimentation
Réglages Lecture Télécommande
(ON/STANDBY)··········································· (16)
Q0 Q1 E0
Informations
q
w
Q8 Q9
Q2
Q3 Q4
e r
W0
Q5 Q6 Q7
ty
u
W1
W2
Dépistage des pannes Spécifications
Boutons, prises et affichages uniquement disponibles sur l’appareil principal
Q8 Témoin d’alimentation······························· (16)
Q9 Interrupteur principal (hON jOFF)··· (16, 59)
W0 Prise de casque audio (PHONES)··············· (38)
W1 Bornes V. AUX INPUT································· (15)
W2 Prise SETUP MIC········································· (20)
W3 Témoin AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME
······································································ (43)
W4 Témoin HD AUDIO······································ (39)
W5 Témoin MASTER VOLUME
W6 Affichage
W7 Capteur de télécommande··························· (3)
W8 Touche TUNING PRESET···························· (36)
W9 Touche SOURCE MODE SELECT··············· (34)
E0 Touche FRONT SPEAKER SELECT············· (38)
w Touches SURROUND MODE················ (39, 40)
e Touche MENU·············································· (17)
r Touches de curseur (uio p)·················· (17)
t Touche ENTER············································· (17)
y Touche RETURN·········································· (17)
u Touches QUICK SELECT····························· (47)
i Molette de contrôle MASTER VOLUME···· (34)
o Molette SOURCE SELECT··························· (34)
Q0 Touche VIDEO SELECT······························· (46)
Q1 Touche SLEEP TIMER······························ (46)
Q2 Touche RESTORER······································ (44)
Q3 Touche DYNAMIC EQ·································· (43)
Q4 Touche DYNAMIC VOLUME······················· (43)
Q5 Touche MULTEQ········································· (43)
Q6 Touche DIMMER·········································· (38)
Q7 Touche STATUS·········································· (45)
n Les touches qui fonctionnent de la
même manière que les touches du
panneau avant
q
u
o
Q0
Q1
Q3
Q5
Q4
e
r
i
t
y
Q6
Q7
w
Q2
FRANCAIS
Affichage
w
q Témoins de décodeur
Le témoin pour le décodeur actuellement en
marche s’allume.
w Témoins du signal d’entrée audio
e Affichage des informations
r Témoins d’enceintes avant
S’allument en fonction des réglages des
enceintes avant A et B (vpage 38).
S’allument quand la fonction “Quick Select”
est sélectionnée (vpage 47).
y Témoin de volume principal
Pendant les réglages, affiche le numéro du
menu.
u Témoin SLEEP TIMER
S’allume quand la minuterie Sommeil est en
marche (vpage 46).
i Témoin MUTE
S’allume quand le mode de mise en sourdine
est en marche (vpage 38).
o
i u
e
r
y
t
o Témoin AUDYSSEY
Ces témoins sont présentés ci-dessous dans
différents modes (vpage 43).
: En mode “MultEQ”
: En mode “MultEQ” , “Dynamic
EQ”
: En mode “MultEQ” , “Dynamic
EQ”, “Dynamic Volume”
b
Quand les réglages de l’enceinte sont
modifiés après la procédure automatique
Audyssey, le témoin s’éteint ou tous les
témoins s’éteignent.
Q0 Témoins en mode d’entrée
Q4 Témoins de mode de réception du tuner
S’allument en fonction des conditions de
réception lorsque la source d’entrée est réglée
sur “TUNER”.
• RDS
S’allument lors de la réception d’émissions
RDS.
• AUTO
S’allume quand le mode de synthonisation
automatique est activé.
• STEREO
En mode FM, ce témoin s’allume quand il y a
diffusion stéréo analogique.
• TUNED
S’allume quand la diffusion est correctement
synthonisée.
Dépistage des pannes Spécifications
t Témoins QUICK SELECT
Q1 Q0
Informations
Le nom de la source d’entrée, le mode
surround, les valeurs des réglages et d’autres
informations sont affichés ici.
Q2
Réglages Lecture Télécommande
q
Q3
Connexions
Q4
Introduction
Nomenclature et fonctions
Q1 Témoin S.BACK
S’allume lorsque les connecteurs de sortie
audio SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT
émettent des signaux audio surround arrière.
(vpage 25).
Q2 Témoin RESTORER
S’allume en mode “RESTORER” (vpage
44).
Q3 Témoin HDMI
S’allume quand les signaux d’entrée HDMI sont
détectés (vpage 13).
FRANCAIS
Introduction
Nomenclature et fonctions
Panneau arrière
Connexions
i
Q1 Q0 o
Réglages Lecture Télécommande
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
q
w
e
r
t
y
u
q Bornes HDMI·············································································(13)
t Bornes audio analogiques·······················································(14)
o Bornes COMPONENT VIDEO···················································(14)
w Bornes audio numériques·······················································(14)
y Bornes d’antennes FM/AM·····················································(16)
Q0Prise d’entrée S-Video dock de controle pour iPod··············(14)
e Bornes VIDEO···········································································(15)
u Bornes d’enceintes···································································(11)
Q1Prise Dock de contrôle pour iPod DOCK CONTROL··············(14)
r Bornes PRE OUT·······································································(11)
i Prise CA (AC IN)········································································(16)
FRANCAIS
Télécommande
q
e
Q6
r
Q7
Q8
t
y
u
i
Q9
W0
W1
o
W3
Q1
Q2
W4
Q3
W5
W6
Q4
q
L’interrupteur de
DEVICE SELECT
TUNER/AMP
−
Appareils utilisables
AVR-1610 et Tuner
Lecteur DVD ou Lecteur CD
Lecteur Blu-ray
iPod (DENON)
DEVICE
Magnétoscope numérique
Magnétoscope
Récepteur satellite ou TV câblée
W7
TV
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée
entre parenthèses ( ).
w
Touche
SOURCE
SELECT
Dépistage des pannes Spécifications
Q0
Préréglez les codes de la télécommande des appareils avant de les
utiliser (vpage 48).
q Positionnez l’interrupteur de DEVICE SELECT en fonction de
l’appareil à utiliser.
w Appuyez sur la touche SOURCE SELECT d’entrée de l’appareil à
utiliser.
b Voir “Utilisation des appareils enregistrés” (vpage 48) pour
une version détaillée du manuel de l’utilisateur.
Informations
W2
W8
n Fonctionnements avec l’AVR-1610
n Fonctionnements sur six appareils autres qu’avec
l’AVR-1610
Réglages Lecture Télécommande
Q5
Fonctionnements possibles par télécommande
Connexions
w
q Emetteur infrarouge de télécommande
w Touches d’alimentation···························································(16)
e Touches QUICK SELECT··························································(47)
r Touches SOURCE SELECT·······················································(34)
t Touche VIDEO SELECT····························································(46)
y Touche DYNAMIC VOLUME····················································(43)
u Touche MULTEQ······································································(43)
i Touche DYNAMIC EQ·······························································(43)
o Touche MENU···········································································(17)
Q0 Touches de curseur (uio p)···············································(17)
Q1 Touche ENTER··········································································(17)
Q2 Touche SEARCH·································································(35, 37)
Q3 Touches système······································································(48)
Q4 Touches de mode surround··············································(39, 40)
Q5 Touche TV POWER···································································(49)
Q6 Touche TV INPUT·····································································(49)
Q7 Touche FRONT HEIGHT SPEAKER ON/OFF···························(42)
Q8 Touche INPUT MODE·······························································(32)
Q9 Touche SLEEP TIMER·······························································(46)
W0 l’interrupteur de sélection de l’appareil···························(34, 48)
W1 Touche MUTING·······································································(38)
W2 Touche de réglage de niveau de canal···································(47)
W3 Touches de contrôle du volume principal······························(34)
W4 Touche RETURN·······································································(17)
W5 Touche DIMMER·······································································(38)
W6 Touche STATUS·······································································(45)
W7 Touche RESTORER···································································(44)
W8 Touches numérotées (0 ~ 9)····················································(48)
Introduction
Nomenclature et fonctions
TV
n Réglage par Punch through (vpage 50)
FRANCAIS
Introduction
Connexions
n Séquence de connexion
Connexions
Installation/Réglage des enceintes (vpage 10)
Réglages Lecture Télécommande
Connexion du enceintes (vpage 11)
Connecter des périphériques (vpage 12)
Connexion des appareils sans prise HDMI
(vpage 13)
Informations
n HDMI (vpage 12)
n Moniteur (TV) (vpage 13)
n Composants de lecture
Dépistage des pannes Spécifications
• Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD (vpage 14)
• iPod® (vpage 14)
n Tuner SAT/CABLE (vpage 14)
n Enregistrement des composants
• Magnétoscope numérique (vpage 15)
• Magnétoscope (vpage 15)
n Autres appareils
•Caméra vidéo / Console de jeux (vpage 15)
• Bornes d’antennes (vpage 16)
n Cordon d’alimentation
Information importante
Les connexions de tous les formats de signaux audio et vidéo
compatibles sont décrites dans ce manuel de l’utilisateur.
Veuillez sélectionner le type de connexion adapté à l’équipement
que vous connectez.
Une fois les connexions terminées, certains réglages doivent
être effectués sur le récepteur. Les réglages doivent indiquer
“ Effectuez les réglages nécessaires ”
pour
chaque
élément.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé
toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également
au mode d’emploi des autres composants.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche
et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de
connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du
bruit.
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
Câbles audio et vidéo
Connexions
HDMI
Câbles HDMI
Câbles audio
Connexions
numériques
coaxiales
Câble numérique coaxial
Connexions
numériques
optiques
Câble optique
Connexions
analogiques
(Blanc)
L
L
(Rouge)
R
R
Câble RCA stéréo
Connexions
analogiques
(monaurales,
pour
subwoofer)
Câble RCA analogique
Connexion des
enceintes
Câbles d’enceinte
Câbles vidéo
Connexions
vidéo
composante
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Mise en marche (vpage 16)
Câble vidéo composante
Connexions
S-Vidéo
Câble S-Vidéo
Connexions
vidéo
(Jaune)
Câble vidéo RCA 75 Ω/ohms
FRANCAIS
Affichage de l’image à l’écran selon le signal d’entrée vidéo
La manière dont les menus, les statuts, etc. s’affichent à l’écran est différente selon le type d’entrée de
signal vidéo sur l’AVR-1610.
AVR-1610
Moniteur (TV)
Appareils vidéo
Quand les signaux vidéo proviennent des prises du vidéo composante ou
HDMI
• Menu: passage vers un écran avec un fond noir et le menu en superposition. (b)
• Affichage du statut: non affiché.
b: Si vous voulez afficher les menus en superposition sur une image en cours de lecture, entrez les
mêmes signaux vidéo aux prises vidéo. Quand un menu est affiché, l’image passe à celle entrée depuis
la prise vidéo et le menu est affiché en superposition sur cette image.
REMARQUE
Sortie
Entrée·
(IN)
Borne HDMI
Borne HDMI
Bornes vidéo
composante
Borne
HDMI
Bornes vidéo
composante
Entrée
Borne HDMI
Les écrans de menus et statuts ne sont pas affichés pour les images de prise vidéo de composant.
Pour les afficher, il faut aussi connecter les prises vidéo.
Quand les signaux vidéo proviennent des prises vidéo ou S-Video
• Menu: les menus sont affichés en superposition sur l’image en cours de lecture.
• Affichage du statut: affiché.
Bornes vidéo
composante
n Exemples d’affichage à l’écran
Borne S-Vidéo
• Écran d’affichage de statut
Quand la source d’entrée est
sélectionnée
Quand le volume est réglé
MENU
Borne vidéo
Borne vidéo
Borne vidéo
Borne vidéo
La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N,
PAL-M et PAL-60.
REMARQUE
• Le connecteur d’entrée S-Vidéo doit être exclusivement utilisé avec un dock de controle pour iPod. Il
peut être utilisé si le dock de controle pour iPod est connecté au connecteur attribué à la source d’entrée
iPod.
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction
de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
1.Parameter
2.Information
3.Auto Setup
4.Manual Setup
5.Input Setup
[ENT]:Select
[Auto]
IN :DVD
MODE:STEREO
Master Volume -80.0dB
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché
temporairement sur l’écran quand la source
d’entrée est modifiée ou le volume est réglé.
Dépistage des pannes Spécifications
• Ecran du menu
Borne S-Vidéo
Informations
Bornes vidéo
composante
Sortie·
(MONITOR OUT)
Réglages Lecture Télécommande
L’AVR-1610 est équipé de quatre types de prises d’entrée vidéo (HDMI, Vidéo composante, S-Video et
vidéo) et trois types de prises de sortie vidéo (HDMI, Vidéo composante et vidéo).
Utilisez les connecteurs en fonction des périphériques à connecter.
Cette fonction convertit automatiquement différents formats de signaux vidéo reçus par l’AVR-1610 dans
le format utilisé pour reproduire les signaux vidéo de l’AVR-1610 vers un moniteur.
Connexions
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie
(Fonction de conversion vidéo)
Introduction
Information importante
FRANCAIS
n Lorsqu’une enceinte 7.1ch est branchée
(enceinte surround arrière)
Installer toutes les enceintes
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚
z3: 110˚
Enceinte Centrale
Moniteur
z1
z
z
z4: 30˚
z5: 45˚
2
z4
z5
Enceintes surround
Enceintes
surround arrière
Enceinte Enceinte
surround surround arrière
Enceinte
avant
2 à 3 pieds /
Légèrement
60 à 90 cm
orientée
vers le bas
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
z1
Enceinte
surround
Enceinte
surround
Enceintes surround arrière
REMARQUE
• Il est impossible d’utiliser en même temps, les enceintes
avant-haut et les enceintes surround arrière.
• Raccordez un amplificateur de puissance aux connecteurs
SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610
pour utiliser les enceintes surround arrière (vpage 11).
10
z
z
GVue de côtéH
Enceintes avant-haut
Enceintes avant
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚
z3: 110˚
3
2
Enceintes surround
Enceintes
surround arrière
GVue de dessusH
2 à 3 pieds /
60 à 90 cm
n Lorsqu’une enceinte 7.1ch est branchée
(enceintes avant-haut)
Enceintes avant
Enceinte Centrale
Moniteur
Subwoofer
Enceinte
surround
Enceintes surround
GVue de dessusH
n Lorsqu’une enceinte 6.1ch est branchée
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
GVue de côtéH
Enceintes avant-haut
Subwoofer
Subwoofer
z1
3
GVue de dessusH
Enceintes
avant
z1: 22 ~ 30˚
z2: 120˚
z2
Réglages Lecture Télécommande
Des exemples de dispositions d’enceintes sont
présentés ci-dessous. Reportez-vous à ces exemples
pour disposer vos enceintes en fonction de leurs
caractéristiques et de vos préférences.
Enceintes avant
Enceinte Centrale
Moniteur
Enceintes avant
Subwoofer
aDéterminez la disposition de
l’enceinte
n Lorsqu’une enceinte 5.1ch est branchée
Enceinte Enceinte
surround surround arrière
Enceinte
avant
2 à 3 pieds /
Légèrement
60 à 90 cm
orientée
vers le bas
GVue de côtéH
Enceinte Centrale
Subwoofer Moniteur
4
Connexions
• L’AVR-1610 est compatible avec différents types
de lecture surround.
• Choisissez les modes surround à lire sur l’AVR1610 avant d’établir des connexions et d’effectuer
des réglages.
z
Introduction
Installation/Réglage des enceintes
z2
z1
z
3
z1: 30˚
z2: 45˚
z3: 90˚
z4: 110˚
Légèrement orientée
vers le bas
Enceinte
avant-haut
Enceinte avant
Enceintes surround
GVue de dessusH
GVue de côtéH
Enceinte
surround
2 à 3 pieds /
60 à 90 cm
FRANCAIS
sRéglez le mode “Pre Assign” en fonction de la disposition de
l’enceinte
Connexion du enceintes
Subwoofer
avec
amplificateur intégré
Enceintes avant
A
Enceintes avant
B
Enceinte
centrale
Introduction
Installation/Réglage des enceintes
Enceintes
surround
Connexions
Les signaux transmis depuis les connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610
peuvent être transférés sur les signaux de mode surround utilisés (vpage 24 “Pre Assign”).
Normal
(Défaut)
Enceintes
surround arrière
(L)
Exemple d’installation
d’enceinte
w
(R)
q
w
(L)
q
w
(L)
(R)
q
w
q
*/
w
q
w
(R)
qw
Réglages Lecture Télécommande
Mode “Pre Assign”
(vpage 24)
L’enceinte qui diffuse
le son de sortie a par
l’intermédiaire des
connecteurs SURR. BACK /
FRONT HEIGHT PRE OUT.
q
(7.1)
Normal
Raccordez un amplificateur de puissance aux connecteurs
SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610
pour utiliser les enceintes surround arrière.
Effectuez le réglage “Pre Assign” (vpage 24).
L
b Sélectionnez
le
réglage
“S.Back (Pre out)” (vpage
25) sur “None”.
L
R
Amplificateur de
puissance
Non connecté
Normal
R
(6.1)
(5.1)
w
Front Height
Enceintes avanthaut
q
(L)
w
q
(R)
Enceintes
avant-haut
ou
Enceintes
surround arrière
(7.1)
11
Dépistage des pannes Spécifications
b Raccordez aux connecteurs
SURR. BACK / FRONT
HEIGHT PRE OUT “L”.
b Réglez “S.Back (Pre out)”
(vpage 25) sur “1ch”.
Informations
Enceintes
surround arrière
FRANCAIS
Introduction
Connexion du enceintes
Connexions
Réglages Lecture Télécommande
Connexion des câbles d’enceinte
Circuit de protection
Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et
+ (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à l’AVR-1610, et veillez
à relier correctement les canaux et les polarités.
Si les fils touchent le panneau arrière et les vis, etc., ou si les côtés ± se
touchent, le circuit de protection s’ active et le témoin d’alimentation
clignote en rouge toutes les 0,5 secondes.
Si le circuit de protection est activé, la sortie du haut-parleur est isolée
et l’alimentation passe en mode veille. Si l’alimentation est coupée
une fois le cordon d’alimentation débranché, veuillez confirmer que le
câble de l’enceinte et le câble d’entrée sont connectés.
Si des niveaux sonores importants sont reproduits en utilisant une
enceinte ayant une impédance inférieure à celle spécifiée (exemple,
4 Ω/ohms), la température augmente et le circuit de protection
peut s’activer. L’alimentation passe en mode veille et le témoin
d’alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes.
Dans ce cas, veuillez couper l’alimentation. Attendez que le AVR-1610
soit refroidi et que la ventilation environnante soit correcte.
Même s’il n’existe aucun problème avec les connexions et la
ventilation environnante, si le circuit de protection s’active en raison
d’une éventuelle défaillance du AVR-1610, veuillez contacter le service
de maintenance DENON après avoir coupé l’ alimentation.
1
Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité
du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou
appliquez-y une prise.
2
3
4
Tournez la borne d’enceinte dans le sens
anti-horaire pour la desserrer.
Insérez le fil du câble d’enceinte dans la
garde de la borne d’enceinte.
Tournez la borne d’enceinte dans le sens
horaire pour la serrer.
Informations
Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 et 16 Ω/
ohms. Lorsque les enceintes avant A et B sont utilisées simultanément,
leur impédance doit être comprise entre 12 et 16 Ω/ohms.
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE
• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent
pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être
activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et –
entrent en contact (v “Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est
connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Connecter des périphériques
Connexion des appareils équipés de
prises HDMI
Informations importantes
n À propos de l’interface HDMI
“HDMI” correspond à l’abréviation de “High Definition Multimedia
Interface”. Cette interface permet de transférer les signaux vidéo
numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble
HDMI.
“HDMI”, HDMI logo et “High-Definition Multimedia Interface”
sont des marques commerciales ou des marques commerciales
déposées de HDMI Licensing LLC.
n Fonctions utilisables avec les connexions HDMI
Deep Color
Elimine le phénomène de bandes de couleurs sur l’écran pour obtenir
des transitions tonales nuancées et une graduation subtile entre les
couleurs.
x.v.Color
Permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une
marque déposée de Sony.
Auto Lip Sync (vpage 27)
HDMI 1.3 incorpore une synchro. vidéo/audio automatique qui permet
aux appareils d’effectuer cette synchronisation automatiquement
avec une précision totale.
Fonction de contrôle HDMI (vpage 27, 46)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à
partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des
appareils externes.
REMARQUE
Ces options ne fonctionnent pas si l’appareil connecté à la prise HDMI
ne prend pas en charge le transfert de signal Deep Color ou x.v.Color
ou la fonction Auto Lip Sync.
nSystème de protection des droits d’auteur
(HDCP)
L’AVR-1610 prend en charge le système HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection). HDCP est une technologie de protection
copyright pour signaux vidéo numériques. Les appareils connectés à
l’AVR-1610 doivent aussi prendre en charge HDCP.
REMARQUE
12
Si un appareil qui ne prend pas en charge le système HDCP est
connecté, les signaux vidéo et audio ne sont pas correctement
transmis.
FRANCAIS
Connexions
)%.*
065
Lecteur
Blu-ray
)%.*
065
Tuner )%.*
SAT/CABLE 065
Moniteur
(TV)
)%.*
*/
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis quand la connexion se fait vers un appareil
équipé avec une prise DVI-D. Effectuez aussi les connexions audio.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne
prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne
pas être transmis.
Moniteur (TV)
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo
d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage 9).
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion
des appareils équipés de prises HDMI”, page 12.
Moniteur (TV)
"6%*0
n Réglages liés aux connexions HDMI
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages
de référence respectives.
015*$"065
7*%&0
7*%&0
*/
$0.10/&/57*%&0
*/
:
1# 13
Attribution de prise d’entrée (vpage 31)
Définissez cette attribution lors du changement des sources d’entrée
des différentes prises.
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie
HDMI.
• Auto Lip Sync
• HDMI Configuration Audio
• Commande HDMI
• Standby Source
• Commande de mise hors tension
Dépistage des pannes Spécifications
• Utilisez un câble sur lequel figure le logo HDMI (produit certifié
HDMI) pour effectuer la connexion à la borne HDMI. La lecture
normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel
ne figure pas le logo HDMI (produit non certifié HDMI).
• Quand l’AVR-1610 est connecté à d’autres appareils avec les câbles
HDMI, branchez aussi l’AVR-1610 et la TV avec un câble HDMI.
• Quand un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep
Color est connecté, utilisez un câble compatible avec le HDMI
version 1.3a.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée
ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas,
changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle
soit compatible avec le moniteur.
Informations
Configuration HDMI (vpage 27)
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux
d’entrée HDMI.
REMARQUE
• Si le paramètre “HDMI Audio Out” du menu (vpage 27) est réglé
sur “Amp”, le son risque d’être interrompu lorsque l’alimentation du
moniteur est coupée.
• Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence,
nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio
HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
Réglages Lecture Télécommande
Lecteur
DVD
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément),
les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la
connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
Connexions
Avec l’AVR-1610, la connexion des entrées est possible à partir
des appareils 3 HDMI et de la sortie sur 1 TV.
nConnexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
Connexion des appareils sans
prise HDMI
Introduction
Connecter des périphériques
Les connecteurs vidéo de composant peuvent être différents sur
votre moniteur. Pour plus de détails, voir les instructions d’utilisation
du moniteur.
13
FRANCAIS
Introduction
Connexion des appareils sans prise HDMI
Composants de lecture
Tuner SAT/CABLE
Connexions
Réglages Lecture Télécommande
Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD
Dock de contrôle pour iPod®
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Utilisez un dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R, ASD-11R,
ASD-3N ou ASD-3W vendue séparément) pour connecter l’iPod à
l’AVR-1610. Reportez-vous au mode d’emploi du dock de contrôle
pour iPod pour les instructions de réglage du dock de contrôle pour
iPod.
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion
des appareils équipés de prises HDMI”, page 12.
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
7*%&0
"6%*0
$0.10/&/57*%&0
065
:
1# 13
"6%*0
065
3
L
Informations
L
Dock de contrôle
pour iPod
ASD-3N
ou
ASD-3N または
ASD-3W
ASD-3W
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion
des appareils équipés de prises HDMI”, page 12.
Tuner SAT/CABLE
"6%*0
"6%*0
065
3
L
R
L
R
$0"9*"065
7*%&0
7*%&0
065
R
R
L
R
L
R
Dépistage des pannes Spécifications
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la
source d’entrée est attribuée.
“Assign” (vpage 31)
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la
source d’entrée est attribuée.
“Assign” (vpage 31)
REMARQUE
Quand un lecteur Blu-ray est connecté et que la lecture se fait en
Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus, connectez le HDMI.
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour attribuer l’iPod à une prise autre que
“VCR (iPod)”.
“iPod Dock” (vpage 31)
Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne VCR
(iPod).
14
FRANCAIS
Enregistrement des composants
Autres appareils
Magnétoscope
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Magnétoscope numérique
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
065
:
1# 13
Magnétoscope
"6%*0
7*%&0
065
015*$"065
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion
des appareils équipés de prises HDMI”, page 12.
"6%*0
065
3
7*%&0
"6%*0
"6%*0
7*%&0
"6%*0
7*%&0
*/
"6%*0
*/
3
"6%*0
*/
3
7*%&0
065
"6%*0
065
3
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
"6%*0
7*%&0
"6%*0
065
3
7*%&0
065
R
L
R
L
Informations
L
Caméra vidéo /
Console de jeux
Réglages Lecture Télécommande
Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion
des appareils équipés de prises HDMI”, page 12.
Connexions
Caméra vidéo / Console de jeux
Magnétoscope numérique
Introduction
Connexion des appareils sans prise HDMI
Dépistage des pannes Spécifications
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la
source d’entrée est attribuée.
“Assign” (vpage 31)
REMARQUE
• Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-1610, utilisez
le même type de câble vidéo pour la connexion entre l’AVR-1610 et
le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre l’AVR-1610 et le
magnétoscope.
• Les signaux numériques ne·sont émis au niveau des bornes
analogiques REC OUT.
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée
auquel la source d’entrée est attribuée.
“Assign” (vpage 31)
REMARQUE
• Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-1610,
utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre
l’AVR-1610 et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre
l’AVR-1610 et le magnétoscope.
• Les signaux numériques ne·sont émis au niveau des bornes
analogiques REC OUT.
15
FRANCAIS
Introduction
Connexion des appareils sans prise HDMI
Une fois les connexions
terminées
n Connexion des antennes AM
Direction de la station émettrice
1
2
Enfoncez le levier.
Insérez le condaucteur.
1
3
Ramenez le levier.
2
Connexions
Bornes d’antennes
Antenne FM
Réglages Lecture Télécommande
Câble coaxial
75 Ω/ohms
Antenne à
boucle AM
(fournie)
Antenne ·
intérieure FM
(fournie)
Noir
Terre
Mise en marche
Informations
• Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
• Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez
une antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM
n’entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau.
Antenne AM
extérieure
Dépistage des pannes Spécifications
2
3-1
Connexion du cordon d’alimentation
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes
les connexions.
Plier dans le sens inverse.
.
Le témoin principal clignote en vert et
l’appareil est mis en marche.
en mode
En appuyant sur la touche
, la source
d’entrée définie avec la touche
est
sélectionnée.
En appuyant sur
, la source d’entrée enregistrée
dans la mémoire pour la fonction Quick Select est définie (vpage
47 “Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick
Select)”).
Cette opération peut aussi être effectuée en appuyant sur la touche
de l’appareil principal.
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
Avec l’antenne sur n’importe
quelle surface stable.
Montage
Extinction
Avec l’antenne fixée au mur.
Orifice d’installation pour fixation au mur, etc.
REMARQUE
Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de
générer du bruit.
16
Appuyez sur
Veille, l’appareil est mis sous tension.
REMARQUE
Blanc
Retirer le ruban en vinyle et enlever la ligne
de connexion.
3-2
.
Le témoin principal s’allume et l’appareil
est mis en mode veille.
b En appuyant sur
n Antenne à boucle AM
1
Appuyez sur
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
.
L’appareil est mis en mode veille.
.
Le témoin principal s’éteint, de même que
l’appareil.
REMARQUE
Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue
durée, appuyez sur
pour couper l’alimentation ou débranchez
le cordon d’alimentation de la prise murale.
FRANCAIS
Introduction
Réglages
Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’AVR-1610 peuvent être effectués en regardant les menus affi chés sur l’écran du moniteur.
MENU
⇩
⇩
Les réglages effectués
jusqu’alors sont validés
et le menu des réglages
est effacé.
Éléments de configuration
Numéro
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
2-1
2-2
2-3
Surround Parameter
Tone Control
Audyssey Settings
Manual EQ
RESTORER
Audio Delay
Status
Audio Input Signal
HDMI Information
Réglage des paramètres de son surround.
Ajuste les aigus et les basses.
Effectue les réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume.
Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique.
Décompresse des sources comprimées et pousse les basses pour un meilleur son.
Compense le minutage incorrect entre vidéo et audio.
Affi chage des infos sur les réglages actuels.
Affi chage des infos sur les signaux audio en entrée.
Affiche les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations TV.
41
42
43
44
44
44
45
45
45
2-4
2-5
2-6
3-1
Auto Surround Mode
Quick Select
Preset Channel
Audyssey Auto Setup
Affiche les réglages enregistrés pour le mode surround automatique.
Affiche les réglages enregistrés pour la fonction “Quick Select”.
Affiche les informations sur les canaux préréglés.
Fait le maximum de réglages pour les enceintes installées automatiquement.
45
45
45
19
3-2
Parameter Check
Vérifiez les résultats de mesure automatique Audyssey.
Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure automatique Audyssey
terminée.
23
4-1
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
5-5
5-1
5-2
Speaker Setup
HDMI Setup
Audio Setup
Option Setup
Assign
Input Mode
Rename
Source Level
iPod Playback Mode
Auto Preset
Preset Skip
24
27
28
28
31
32
32
33
33
33
33
5-3
Preset Name
Définit la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc.
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
Réglage des paramètres de reproduction audio.
Effectuer d’autres réglages.
Change l’attribution du connecteur d’entrée.
Règle le mode d’entrée audio et le mode de décodage.
Change le nom d’affichage pour cette source.
Ajuste le niveau de lecture de l’entrée audio.
Effectuer les réglages de lecture iPod.
Utiliser la fonction de préconfig. auto de programmation des chaînes radio.
Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la
syntonisation.
Affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré.
2. Information
Affichez
les
informations
concernant les réglages du
récepteur, des signaux d’entrée,
etc.
3. Auto Setup
Fait le maximum de réglages de
l’enceinte et rectifie en fonction
des caractéristiques acoustiques
de la pièce.
4. Manual Setup
Utilisez cette option pour
effectuer certains types de
réglages précis.
5. Input Setup
Utilisez cette option pour
effectuer les réglages liés à la
lecture des sources d’entrée.
Éléments détaillés
b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez
sur
.
b Sélectionnez “Default Yes”, puis appuyez sur
pour réinitialiser le réglage par défaut.
Description
Page
33
17
Dépistage des pannes Spécifications
Effectuez ces réglages après l’achat, par
exemple.
Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est
plus nécessaire à moins que l’installation des
enceintes ou les enceintes connectées n’aient
été modifiées.
pour sélectionner.
.
1. Parameter
Ajustez différents paramètres
audio.
[ENT]:Select
Les éléments qui n’ont besoin d’être
réglés qu’une seule fois
5Appuyez sur
Informations
1.Parameter
2.Information
3.Auto Setup
4.Manual Setup
5.Input Setup
l’élément que vous
voulez régler, puis
appuyez sur
.
tilisez uiop pour sélectionner
4 Ul’élément,
puis appuyez sur
Réglages Lecture Télécommande
n Menus de réglages
l’élément que vous
voulez régler, puis
appuyez sur
.
sur ui
3 Appuyez
pour sélectionner
⇩
Le
menu
s’affiche.
sur ui
2 Appuyez
pour sélectionner
⇩
n Fonctionnement
1 Appuyez
sur .
Connexions
Plan du menu
FRANCAIS
Introduction
Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant
Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur écran TV et sur la fenêtre d’affichage.
Connexions
Affichage sur écran
n Affichage menu principal
Affichage avant
Description
MENU
w 1.Parameter q
q : Les éléments du menu sont affichés ici.
w : La ligne sélectionnée est affichée ici.
e
Réglages Lecture Télécommande
2.Information
3.Auto Setup
4.Manual Setup
5.Input Setup
L’élément actuellement sélectionné est affiché.
Utilisez ui pour atteindre l’élément à sélectionner.
e : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché.
Parameter
w
e
[ENT]:Select
nAffichage
en
changeant
les
réglages
Assign
q 5-1-1.Input
HDMI Digi Comp
DVD
HDP
TV
SAT/CBL
VCR/iPod
DVR
1
2
w3
Informations
⇩
DVD
02
e [ENT]:Select
q
1
01
C1
q : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché.
w : Utilisez uio p pour atteindre l’élément à sélectionner.
e : Appuyez sur
pour régler le mode dans lequel le réglage
[HDMI1 ]
w
2
peut être effectué.
[RTN]:Back
Appuyez sur
.
⇩
Appuyez sur
.
Dépistage des pannes Spécifications
Assign
q 5-1-1.Input
HDMI Digi Comp
DVD
HDP
TV
SAT/CBL
VCR/iPod
DVR
1
2
r3
1
DVD
01
C1
r : “0 1” s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages
peuvent être modifiés. Utilisez o p pour passer au réglage
•HDMI1 –
r
02
désiré.
2
[ENT]:Select [RTN]:Back
n Affichage en entrant les caractères
e 5-3.Rename
DVD
Default
q
q : En appuyant sur o p, le curseur se déplace vers la gauche
DVD
:
DVD
w
•¡
DVD
–
e
q
et le caractère est saisi.
e : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché.
[SRCH]:Caps.
[ENT]:OK
[RTN]:Cancel
nAffichage
réinitialisation
pendant
la
w
5-3.Rename
Default
DVD
:[
DVD
]
q
w
[ ]:Up/Down
[ENT]:Select [RTN]:Back
q : Appuyez sur i pour sélectionner “Default”, puis appuyez sur
pour sélectionner.
q Default
18
ou la droite.
w : Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère
w : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché.
Default? : • No
w
FRANCAIS
Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement
(Automatique Audyssey)
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits.
Étape 2 : Préparations automatique Audyssey
(vpage 20)
n Réglage des enceintes pour lecture du canal
avant (Front Sp -enceinte avant) (vpage 20)
n Changement de l’attribution des connecteurs
Audyssey MultEQ® mesure automatiquement les problèmes
acoustiques dans la zone d’écoute pour créer la meilleure
expérience possible avec votre home cinéma.
• Quand la procédure automatique Audyssey est exécutée, les
fonctions MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume (vpage 43)
sont activées.
• Utilisez le micro inclus (DM-A409) pour effectuer la procédure
automatique Audyssey.
• Pour effectuer les mesures placez le micro calibré successivement
dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple
qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé
d’effectuer la mesure sur 6 points ou plus.
Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple
wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier
positivement l’écoute.
n Avec les enceintes avant-haut
GExemple qH
FHL
FL
SW
C
FR
GExemple wH
FHR
FHL
FL
SW
C
FR
FHR
: Enceinte avant-haut (G)
: Enceinte avant (G)
: Subwoofer
: Enceinte centrale
: Enceinte avant (D)
: Enceinte avant-haut (D)
: Enceintes surround (D)
: Pour les enceintes surround arrière (D)
: Pour les enceintes surround arrière (G)
: Enceintes surround (G)
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale fait référence au point le plus au
centre, place où normalement un auditeur s’assoit.
MultEQ utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la
distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement
du subwoofer.
REMARQUE
n Vérifi ez les résultats des mesures de réglage
( : Positions de mesure)
automatique Audyssey (Parameter Check)
(vpage 23)
*M
*M
SL
SR
SL
SR
n Avec les enceintes surround arrière
GExemple qH
FL
SW
C
GExemple wH
FR
FL
SW
C
FR
• Un fort signal d’essai peut être émis pendant la configuration
automatique du enceinte Audyssey MultEQ. Ceci est normal. S’il y
a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai
augmente.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et
ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés
seraient incorrects.
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de
fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez
les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage
fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres
appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures.
Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils
électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence
de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours
des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
( : Positions de mesure)
SL
SR
SL
SR
*M
*M
SBL
SBR
SBL
SBR
19
Dépistage des pannes Spécifications
Étape 3 : Procédure automatique Audyssey
(vpage 21)
FHL
FL
SW
C
FR
FHR
SR
SBR
SBL
SL
Informations
PRE OUT (Pre Assign) (vpage 21)
Informations importantes
Réglages Lecture Télécommande
Étape 1 : Connectez le micro inclus ·
(vpage 20)
Connexions
n Séquence automatique Audyssey
FRANCAIS
Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey)
Étape 1 : Connectez le micro inclus
Connexions
REMARQUE
REMARQUE
• Ne pas débrancher le microphone de configuration jusqu’àce que la
procédure de réglage automatique Audyssey soit terminée.
• Si vous utilisez un casque audio, débranchez-le avant de commencer
la procédure de réglage automatique Audyssey.
Réglages Lecture Télécommande
Informations
1
2 Allumez la TV et le subwoofer.
3 Allumez l’AVR-1610.
le microphone de configuration fourni à la
4 Connectez
prise SETUP MIC de l’appareil.
Vérifiez les connexions d’enceinte.
(vpage 11 “Connexion du enceintes”)
Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-1610.
(vpage 16 “Mise en marche”)
L’écran de automatique Audyssey s’affiche automatiquement.
Étape 2 : Préparations automatique
Audyssey
autour des éléments indique les réglages par défaut.
• Ne tenez pas le micro dans vos mains pendant les mesures.
• Évitez de placer le micro à côté d’un dossier ou d’un mur, la réflexion
acoustique peut donner de mauvais résultats.
Si l’ajustement à l’environnement est nécessaire, réglez les
différents éléments avant d’effectuer le processus.
Avec un subwoofer sur lequel le volume et la
fréquence croisée peuvent être réglés
Réglage des enceintes pour lecture du canal avant
(Front Sp -enceinte avant)
Pour utiliser un subwoofer, effectuez les réglages suivants avant de
commencer le processus de configuration automatique Audyssey:
L’enceinte avant à mesurer peut être sélectionnée ici au
préalable.
n Avec un subwoofer en mode direct
Appuyez sur ui pour sélectionner
1 “Front
Sp.”.
op tpour sélectionner les
2 Utilisez
enceintes,.
Sélectionnez le mode direct sur “On” et désactivez le réglage du
volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Avec un subwoofer sans mode direct
Effectuez les réglages suivants:
• Volume
: position “midi”
• Fréquence de croisement : “Fréquence maximum/la plus élevée”
• Filtre LPF
: “Arrêt”
• Mode veille
: “Arrêt”
Dépistage des pannes Spécifications
3-1.Audyssey Auto Setup
MultEQ
Please place microphone
at ear height at
main listening position.
Front Sp.: A
Pre Assign:
Normal
Start
Cancel
[ENT]:Select [RTN]:Back
Capteur
sonore
5
Installez le micro sur un trépied ou un support et
installez-le à la position d’écoute principale.
En installant le micro, ajustez sa hauteur pour que la section
réceptrice du son soit à la hauteur des oreilles pendant l’écoute.
A
: Les son est transmis à partir des enceintes avant A
pendant les mesures des enceintes avant.
B
: Les son est transmis à partir des enceintes avant B
pendant les mesures des enceintes avant.
A + B : Les son est transmis simultanément à partir des enceintes
avant A et B en effectuant les mesures des enceintes
avant.
n Pour annuler la configuration automatique Audyssey
Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis utilisez o p, puis
sélectionnez “Yes”.
Microphone de
configuration
20
FRANCAIS
Changement de l’attribution des connecteurs PRE
OUT (Pre Assign)
Appuyez sur o p
2 pour
sélectionner le
mode “Pre Assign”.
Front Height
Appuyez sur ui
1 pour
sélectionner
“Start”, puis appuyez
sur
.
La
détection
configuration
l’enceinte démarre.
de
de
Une fois que toutes
2 été
les enceintes ont
détectées et que
:Le son du canal haut avant est émis par les
connecteurs SURR. BACK/FRONT HEIGHT PRE
OUT.
l’écran
à
droite
s’affiche,
vérifiez
les
résultats
de
la
détection
des
enceintes connectées.
n Pour annuler la configuration automatique Audyssey
Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis utilisez o p, puis
sélectionnez “Yes”.
Step1:Speaker Detection
MultEQ
Front Sp.
:Yes
Center Sp.
:Yes
Subwoofer
:Yes
Surround Sp.
:Yes
S.Back Sp.
:Yes
:2sp
Next
Retry
[ENT]:Next
bMesurez un total de six positions, y compris la position d’écoute
principale et les positions autour. Il est possible d’interrompre les
réglages avec cinq positions ou moins, mais pour de meilleurs
résultats nous recommandons de mesurer six positions.
6
Une
fois
les
mesures terminées,
utilisez
ui
pour
sélectionner
“Calculate”,
puis
appuyez sur
.
L’analyse commence.
b L’analyse prend plusieurs
minutes. La durée requise
pour l’analyse dépend
du nombre d’enceintes
connectées. Plus il y a de
enceintes connectés, plus
longue est l’analyse.
Step2:Measurement
MultEQ
All the measurements
were finished.
Calculate
Retry
Cancel
[ENT]:Cancel
⇩
Step3:Calculating
MultEQ
Calculating
Please wait...
[----------]
Utilisez ui pour sélectionner l’élément à vérifier,
Une fois les résultats vérifiés, utilisez ui pour
7
3 sélectionner
puis appuyez sur
.
“Next”, puis appuyez sur
.
Step4:Check
Les mesures de la position d’écoute principale commence.
Une fois l’écran
4 déplacez
à
droite
affiché,
le micro vers
la seconde position,
utilisez ui pour
sélectionner “Next”,
.
puis appuyez sur
Step2:Measurement
MultEQ
Please place microphone
at ear height at
2nd listening position.
Next
Calculate
Cancel
[ENT]:Next
L’écran de confirmation
du résultat des mesures
s’affiche.
b Les subwoofers ou les
autres enceintes peuvent
être réglées à une valeur
qui ne correspond pas à la
distance actuelle.
MultEQ
Please check the results
of the measured item.
Speaker Config.Check
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Freq.Check
Next
[ENT]:Select
Les mesures de la seconde position commence.
21
Dépistage des pannes Spécifications
:Le son du canal surround arrière est émis par les
connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE
OUT.
3-1.Audyssey Auto Setup
MultEQ
Please place microphone
at ear height at
main listening position.
Front Sp.: A
Pre Assign:
Normal
Start
Cancel
[ENT]:Select [RTN]:Back
Une fois les mesures pour les six positions effectuées, le
message “All the measurements were finished” s’affiche.
Informations
Normal
3-1.Audyssey Auto Setup
MultEQ
Please place microphone
at ear height at
main listening position.
Front Sp.: A
Pre Assign:
Normal
Start
Cancel
[ENT]:Select [RTN]:Back
l’étape 4 plusieurs fois pour la 4ème, 5ème
5 etExécutez
6ème mesure.
Réglages Lecture Télécommande
Appuyez sur ui pour sélectionner
1 “Pre
Assign”.
• La fonction de configuration automatique Audyssey détecte la
présence de chaque haut-parleur et calcule automatiquement la
taille du haut-parleur, le niveau du canal, la distance et le réglage
de fréquence croisée optimale. L’Audyssey rectifi e les distorsions
sonores dans la zone d’écoute.
• Au départ, le MultEQ lance une série de signaux d’essai dans
chaque enceinte.
• Avant de commencer, connectez et installez tous les haut-parleurs.
Connexions
Les signaux transmis depuis les connecteurs SURR. BACK / FRONT
HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610 peuvent être transférés sur les
signaux de mode surround utilisés.
Étape 3 : Procédure automatique Audyssey
Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey)
FRANCAIS
Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey)
8 Appuyez sur
REMARQUE
.
Connexions
Ne changez pas les connexions du enceinte, le volume du subwoofer ou la position des enceintes après avoir fait les mesures. Si les
changements sont nécessaires, effectuez-les et utilisez de nouveau
la configuration automatique Audyssey pour une solution EQ mise à
jour.
Vous repassez aux éléments de résultats
de l’analyse, recommencez alors l’étape 7.
Réglages Lecture Télécommande
Appuyez sur i pour sélectionner
9 “Next”,
puis appuyez sur
.
Appuyez sur ui
10 pour
sélectionner
“Store”, puis appuyez
sur
.
Step5:Store
MultEQ
Please select “Store”
to store measurement
values.
Informations
“Storing Please wait...”
Store
s’affiche
pendant
Cancel
l’enregistrement
des
[ENT]:Store
résultats.
Une fois l’enregistrement
⇩
terminé, “Storing complete.
Step5:Store
Auto Setup is now finished.”
Storing
s’affiche.
b Si vous ne souhaitez pas
MultEQ
Please wait...
Dépistage des pannes Spécifications
mémoriser les résultats de
mesure, utilisez ui pour
sélectionner “Cancel”, puis
sélectionnez “Yes” avec o
p. Toutes les données de
confi guration automatique
seront effacées.
REMARQUE
Ne coupez pas le courant pendant l’enregistrement des
réglages.
11 Débranchez le micro de l’AVR-1610.
22
• Si le résultat est différent de l’état de connexion actuelle ou qu’un
message d’erreur s’affiche, utilisez ui pour afficher “Retry” , puis
appuyez sur
pour recommencer les mesures.
• Si le résultat ne change pas à partir de l’état de la connexion actuelle une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur
s’affiche de nouveau, il est possible que les enceintes ne soient pas
connectés correctement. Éteignez le AVR-1610, vérifi ez les connexions du enceinte et recommencez les masures à partir du début.
• Par exemple, si l’enceinte est mal positionnée ou mal orientée, la
configuration automatique doit de nouveau être exécutée pour
s’assurer que la solution EQ est appropriée pour la nouvelle configuration.
FRANCAIS
Message d’erreur
REMARQUE
S’affi che lorsque la procédure de réglage automatique Audyssey
est terminée.
Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes.
Caution
MultEQ
FMicrophone:None
or
Speaker
:None
Retry
Cancel
Remèdes
• Le microphone de configuration fourni n’est pas
connecté.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement
détecté.
• Connectez le microphone de configuration fourni
à la prise SETUP MIC de l’appareil.
• Vérifi ez les connexions des enceintes.
• Trop de bruit dans la pièce pour effectuer des
mesures précises.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du
bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont
silencieux.
• Vérifi ez l’installation et l’orientation des
enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
Appuyez sur ui
1 pour
sélectionner
“Parameter Check”,
puis appuyez sur
.
Le message “Parameter
Check” s’affiche.
3-2.Parameter Check
Speaker Config.Check
Distance Chenck
Channel Level Check
Crossover Freq.Check
EQ Check
Restore
[ENT]:Select [RTN]:Back
[ENT]:Retry
Caution
MultEQ
FAmbient noise is
too high or
Level is too low.
• Le son des enceintes ou du subwoofer est trop
faible pour effectuer des mesures précises.
Retry
Cancel
[ENT]:Retry
MultEQ
Front
R :None
[
Retry
Cancel
Skip
]:Up/Down [
]:CH
Caution
MultEQ
• Les enceintes affi chées n’ont pas été détectées.
· Le enceinte avant droit n’a pas été correctement
détecté.
· Un seul canal des enceintes surround a été
détecté.
· Le son n’a été émis par le canal droit que lorsque
l’enceinte surround arrière a été connectée.
· Surround arrière, mais l’enceinte surround n’a pas
été détectée.
• Enceintes affichées connectées avec des polarités
inversées.
Front
L :Phase
[
Retry
Cancel
Skip
]:Up/Down [
]:CH
• Vérifiez les connexions des enceintes affichées.
Speaker Config. Check :Vérifie la configuration d’enceinte
Distance Check
Channel Level Check
: Vérifie la distance
: Vérifie le niveau de canal
Crossover Freq. Check :Vérifie la fréquence croisée
EQ Check
• Vérifiez les polarités des enceintes affichées.
• Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains
enceintes, même si elles sont connectées
correctement. Dans ce cas, sélectionnez “Skip”.
Si vous êtes sûr que le branchement est correct,
appuyez sur ui pour sélectionner “Skip”, puis
appuyez sur
.
: Vérifie l’égaliseur
3 Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre.
4 Appuyez sur .
L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez
les étapes 2 et 3.
Même si les réglages sont modifiés après la procédure automatique
Audyssey, les réglages automatique Audyssey peuvent être restaurés
en sélectionnant “Restore”, puis en appuyant sur
.
n Pour effectuer de nouveau la procédure automatique Audyssey
Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry”, puis appuyez sur
.
n Pour annuler la configuration automatique Audyssey
Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis sélectionnez “Yes” avec o p.
23
Dépistage des pannes Spécifications
Caution
ui pour sélectionner l’élément à vérifier,
2 Utilisez
puis appuyez sur
.
Informations
Cause
Réglages Lecture Télécommande
Messages d’erreur (exemples)
Vérifi ez les résultats des mesures de
réglage automatique Audyssey
(Parameter Check)
Connexions
Si la procédure de réglage automatique Audyssey n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure,
etc., un message d’erreur s’affiche. Dans ce cas, vérifiez les éléments concernés, prenez les mesures nécessaires, puis recommencez la
procédure de réglage automatique Audyssey.
Introduction
Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey)
FRANCAIS
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
Connexions
Utilisez cette procédure pour modifier les réglages Automatique Audyssey ou les réglages audio,
vidéo et d’affichage.
L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire.
Reportez-vous à la page 17 pour la description du “menu Map” et les instructions d’utilisation.
Réglages Lecture Télécommande
n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Manual Setup
Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifi er les
réglages effectués avec la procédure de réglage automatique Audyssey.
Éléments de configuration
Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup) vpage 24
Réglages de l’interface HDMI (HDMI Setup) vpage 27
Réglages audio (Audio Setup) vpage 28
Informations
Autres réglages (Option Setup) vpage 28
Dépistage des pannes Spécifications
sur “Large”.
Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale.
• Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses
fréquences.
• Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
• None : Sélectionner quand une enceinte centrale n’est pas connectée.
n Exemples d’écrans de menu
Speaker Setup
HDMI Setup
4-1.Speaker Setup
4-2.HDMI Setup
1.Pre Assign
2.Speaker Config.
3.Bass Setting
4.Distance
5.Channel Level
6.Crossover Freq.
7.Front Sp Setup
Auto Lipsync
: ON
HDMI Audio Out : Amp
HDMI Control
: OFF
[ENT]:Select [RTN]:Back
[RTN]:Back
Audio Setup
Option Setup
4-3.Audio Setup
4-4.Option Setup
1.Auto Surround Mode
2.EQ Customize
1.Volume Control
2.Source Delete
3.On-Screen Display
4.Quick Select Name
5.Setup Lock
[ENT]:Select [RTN]:Back
Contenus de configuration
Pre Assign
ormal : Les signaux audio du canal surround arrière sont transmis.
N
Règle le signal de sortie émis Front Height : Les signaux audio du canal avant-haut sont transmis.
par les connecteurs SURR.
BACK / FRONT HEIGHT PRE
OUT.
Front : Définir le type d’enceinte avant.
Speaker Config.
Sélectionnez la configuration • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses
fréquences.
et la taille des enceintes.
(Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
des basses)
Si “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé
• “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”.
• Même si “Center” a été réglé sur “Large”, quand “Front” est réglé sur
“Small”, le réglage “Center” passe automatiquement sur “Small”.
REMARQUE
• Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer.
Sélectionnez “Large” ou • Yes : Utiliser un subwoofer.
“Small”, non en fonction de la • No : Sélectionner quand un subwoofer n’est pas connecté.
taille physique de l’enceinte,
Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est
mais en fonction de la
automatiquement réglé sur “Yes”.
capacité de reproduction des
basses fréquences défi nie
par le réglage de la fréquence
de “Crossover Frequency”
(vpage 26).
[ENT]:Select [RTN]:Back
Voir au verso
24
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Speaker Config.
“Front Height” s’affiche
quand le réglage “Pre
Assign” (vpage 24) est
sur “Front Height”.
REMARQUE
Sélectionnez “Large” ou
“Small”, non en fonction de la
taille physique de l’enceinte,
mais en fonction de la
capacité de reproduction des
basses fréquences définie
par le réglage de la fréquence
de “Crossover Frequency”
(vpage 26).
Boutons de contrôle de
la télécommande
• Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les
réglages “Pre Assign” (vpage 24) et “Speaker Config.”.
• Réglages par défaut:
Avant/Centre/Subwoofer : 3,6 mètres (12 ft)
Surround/Surr. arrière : 3,0 mètres (10 ft)
REMARQUE
Réglez la distance entre les haut-parleurs à moins de 6,0 mètres (20 pieds).
“Relocate Speaker” s’affiche si une distance inappropriée est définie.
Default : Réinitialiser tous les paramètres de distance aux valeurs par
défaut.
• Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
• No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
• “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”.
•Même si “Front Height” est réglé sur “Large”, le réglage “Front
Height” passe automatiquement sur “Small” si “Front” est réglé
sur “Small”.
z
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
25
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE
Même quand le réglage de l’enceinte de surround arrière est différent
de “None”, le son peut ne pas être émis par l’enceinte, selon la source
de lecture. Dans ce cas, veuillez sélectionner le menu “Surround
Back” sur un autre réglage que “OFF” (vpage 42).
Front Height (Pre out) : Définissez la taille de l’enceinte avant-haut.
• Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses
fréquences.
• Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
• None : Sélectionnez quand une enceinte avant-haut n’est pas
connectée.
Informations
•“Large” n’est pas affiché quand “Surround” est sur “Small”.
•Même si “S.Back” est réglé sur “Large”, le réglage “S.Back” passe
automatiquement sur “Small” si “Surround” est réglé sur “Small”.
Subwoofer Mode : Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire
Effectuez les réglages liés à par le subwoofer.
la lecture des signaux basse • LFE : Ajouter le signal de basse fréquence vers le caisson des enceintes
fréquence (subwoofer et définies sur “petit”.
• LFE+Main : Ajoutez un signal de basse fréquence de tous les canaux au
LFE).
signal du subwoofer et le transmettre.
Ce réglage peut être fait
•Lisez une source audio ou vidéo et sélectionnez le mode qui offre les
quand “Speaker Config.”
graves les plus puissantes.
– “Subwoofer” (vpage
•
Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de basse
24) est sur “Yes”.
soient toujours reproduits par le subwoofer.
LPF for LFE : Définir la limite supérieure de la sortie des basses fréquences
du subwoofer.
• 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
Unit : Réglez l’unité de distance.
Distance
Réglez la distance entre • Feet
la position d’écoute et les • Meters
Step : Définir le pas de métrage de la distance.
enceintes.
Avant
d’effectuer
les • 1ft / 0.1ft
réglages, mesurez la distance • 0.1m / 0.01m
entre la position d’écoute et • FL (Avant G)/ FR (Avant D)/ C (Centrale)/ SW (Subwoofer)/ SL (Surround G)/·
les différentes enceintes.
SR (Surround D)/ SBL (Surround arrière G)/ SBR (Surround arrière D)/·
FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D) : Sélectionnez le haut-parleur
que vous souhaitez régler, puis réglez la distance. Choisissez la valeur la
plus proche de la distance mesurée.
• 0.0ft ~ 60.0ft / 0.00m ~ 18.00m
Réglages Lecture Télécommande
“S.Back” s’affiche quand
le réglage “Pre Assign”
(vpage 24) est sur
“Normal”.
“Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”.
S.Back (Pre out) : Définir la présence, la taille et le numéro des enceintes
arrière surround.
• Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses
fréquences.
• Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
• None : Sélectionner quand les enceintes arrière surround ne sont pas
connectées.
• 2ch : Utiliser deux enceintes arrière surround.
• 1ch : Utiliser uniquement une enceinte arrière surround. Le signal audio
arrière est transmis depuis le connecteur SURR. BACK / FRONT HEIGHT
PRE OUT “L”.
Contenus de configuration
Bass Setting
Connexions
Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround.
Sélectionnez la configuration • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses
fréquences.
et la taille des enceintes.
(Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
• None : Sélectionner quand les enceintes surround ne sont pas
des basses)
connectées.
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
FRANCAIS
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Channel Level
Connexions
Réglages Lecture Télécommande
Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai.
FL (Avant G)/ C (Centrale)/ FR (Avant D)/ SR (Surround D)/·
Définir le niveau de chaque
SBRz (Surround arrière G)/ SBLz (Surround arrière D)/ SL (Surround G)/·
enceinte pour que le son de
FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D)/ SW (Subwoofer) : Sélectionnez
test soit identique en sortie
l’enceinte.
sur chaque enceinte.
z Quand le réglage “S.Back” (vpage 25) est sur “1ch”, “SB”
s’affiche.
• –12.0dB ~ +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume.
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
Crossover Frequency
En sortie au réglage de
fréquence
ci-dessous,
chaque signal grave du
haut-parleur est produit par
le subwoofer. Effectuez le
réglage en fonction de la
réponse des haut-parleurs
utilisés
aux
fréquences
graves.
•Lors du réglage de “Channel Level”, les valeurs réglées sont valides
pour tous les modes surround. Pour régler séparément le niveau des
canaux pour les différents modes surround, utilisez l’opération décrite
“Réglez le volume des différentes enceintes” (vpage 47).
•Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.”
(vpage 25) ne sont pas affichées.
•Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé
sur “–12 dB”, le réglage du “Channel Level” passe sur “OFF”.
• Si la sortie des tonalités d’essai commence quand le mode de mise en
sourdine est sélectionné, ce dernier est annulé.
Default : Réinitialiser tous les paramètres de niveau de canal aux valeurs
par défaut.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Crossover : En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal
grave du haut-parleur est produit par le subwoofer.
• 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz
• Advanced : Définir les signaux basse fréquence à transmettre pour
chaques enceintes respectives aux subwoofer.
• Front / Center / Surround / S.Back / Front Height : Sélectionnez l’enceinte.
· 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz : Réglez la fréquence croisée.
Contenus de configuration
Crossover Frequency
•Réglez toujours la fréquence de croisement sur “80 Hz”. Cependant,
lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous
recommandons de régler la fréquence de croisement à une
fréquence plus élevée.
•Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie
audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé
est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant.
• Les enceintes qui peuvent être définies quand l’option “Advanced”
est sélectionnée sont différentes en fonction du réglage “Bass
Setting” (vpage 25).
· Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes définies sur “Small”
pour “Speaker Config.” (vpage 25) peuvent être réglées.
· Quand “LFE+Main” est sélectionné, les enceintes peuvent être
définies sans tenir compte du réglage de la taille de l’enceinte.
Setting : Choisissez la méthode pour le réglage des enceintes avant.
Front Speaker Setup
.
Sélectionnez
les
haut- • Normal : Les enceintes avant sont réglées avec
parleurs avant pour chaque • Custom : Les enceintes avant utilisées pour les modes de lecture
différents sont réglées à l’avance.
mode surround.
DIRECT/STEREO : Les enceintes avant utilisées avec les modes de
lecture directe ou stéréo sont réglées à l’avance.
• A : L’enceinte avant A est utilisée.
• B : L’enceinte avant B est utilisée.
• A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées.
MULTI CH : Les enceintes avant utilisées en mode autre que le mode
direct, stéréo et les modes de lecture stéréo sont réglées à l’avance.
• A : L’enceinte avant A est utilisée.
• B : L’enceinte avant B est utilisée.
• A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées.
REMARQUE
• Quand le réglage correspond à “Custom”,
ne fonctionne pas.
• Le réglage de l’enceinte avant enregistré pour la fonction “Quick Select”
est prioritaire.
Ce réglage peut être fait
quand “Speaker Config.”
– “Subwoofer” (vpage
24) est sur “Yes” ou sur
“No.
26
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Éléments de configuration
Réglages de l’interface HDMI (HDMI Setup)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Éléments de configuration
Contenus de configuration
ON : Compensé.
OFF : Non compensé.
Amp : Utiliser les enceintes connectées au AVR-1610 pour la lecture
audio.
TV : Utilisez les enceintes de la TV pour la lecture audio.
REMARQUE
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE
L’option de commande
HDMI commande le
fonctionnement
d’une
TV compatible avec cette
option.
Assurez-vous
que la TV ou l’HDMI
sont connectés quand
vous utilisez l’option de
commande HDMI.
Informations
Quand la commande HDMI fonctionne, le réglage de la lecture audio de
la TV connectée est prioritaire (vpage 46 “Commande des appareils
compatibles HDMI à partir de l’AVR-1610 (Fonction de commande
HDMI)”).
HDMI Control
ON : Utilisez la fonction de commande HDMI.
Les
appareils
externes OFF : N’utilisez pas la fonction de commande HDMI.
peuvent être contrôlés à
•Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté
partir de l’AVR-1610 et l’AVRpour vérifier les réglages.
1610 peut être contrôlé à
•Pour les détails sur l’interface HDMI, voir “Controlling HDMIpartir d’appareils externes.
compatible devices from the AVR-1610 (HDMI Control Function)”
(vpage 46).
REMARQUE
•Quand “Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille
est plus élevée.
•Si cet appareil ne doit pas être utilisé sur une longue période, nous
vous recommandons d’appuyer sur
pour couper l’alimentation
(jOFF).
•Après avoir modifié le paramètre “HDMI Control”, vous devez toujours
éteindre et rallumer les dispositifs connectés.
• L’option “HDMI Control” et “Power Off Control” ne fonctionnent pas
lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
Standby Source
Last : Quand l’appareil est sous tension, le mode Veille est réglé sur la
Sélectionnez la prise HDMI dernière source utilisée.
pour entrer le signal HDMI HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 : Le mode Veille est réglé à la source d’entrée
en mode Veille.
attribuée à l’élément correspondant.
Ce réglage peut être fait
quand “HDMI Control”
est sur “ON”.
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
Réglages Lecture Télécommande
Auto Lip Sync
Compensation automatique
pour le changement de
synchronisation
dans
la
sortie vidéo et audio.
HDMI Audio Out
Sélectionner le dispositif de
sortie audio HDMI.
Connexions
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
Contenus de configuration
Power Off Control
ON : Sous tension.
L’AVR-1610
et
l’appareil OFF : Hors tension.
externe s’arrêtent en même
•Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté
temps.
pour vérifier les réglages.
•Pour les détails sur l’interface HDMI, voir “Controlling HDMICe réglage peut être fait
compatible devices from the AVR-1610 (Fonction de contrôle HDMI)”
quand “HDMI Control”
est sur “ON”.
(vpage 46).
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
27
FRANCAIS
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
Réglages audio (Audio Setup)
Autres réglages (Option Setup)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Connexions
Réglage des paramètres de reproduction audio.
Éléments de configuration
Réglages Lecture Télécommande
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Auto Surround Mode
Réglage de la mémorisation
des réglages de mode
surround pour chaque type
de signal.
ON : Mémoriser les réglages. Le mode surround le plus récent est
automatiquement sélectionné.
OFF : Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas
modifié selon le signal.
Informations
La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans
la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des
quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous.
q Signaux analogiques et PCM 2 canaux
w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux
e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux
r Signaux Multi-canaux autres que Dolby Digital et DTS (PCM, etc.)
EQ Customize
Audyssey Byp. L/R / Audyssey Flat / Manual
Réglez de sorte que les • Used
réglages d’un égaliseur non • Not Used
utilisé ne s’affichent pas si
est utilisé.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
Dépistage des pannes Spécifications
• Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp. L/R”
et “Audyssey Flat” puissent être faits pendant la procédure automatique
Audyssey.
• Les réglages de l’égaliseur pour lesquels “Not Used” est défini avec la
fonction Quick Select ne peuvent être enregistrés et rappelés.
Contenus de configuration
Volume Control
Volume Display : Sélectionnez la méthode d’affichage du volume.
Définissez le réglage du • Relative : Le volume s’affiche dans la plage de – – –dB (Minimum), –80.5
volume.
dB ~ +18 dB.
• Absolute : Le volume s’affiche dans la plage de 0, 1 ~ 99.
Vol.Limit : Réglages de volume maximum.
• OFF : Ne pas utiliser de volume maximum.
• –20dB(61) / –10dB(71) / 0dB(81)
Source Delete
Retirer les sources
utilisées de l’affichage.
Power On Level : Le volume est réglé en allumant l’appareil.
• Last : Utiliser la valeur mémorisée depuis la dernière session.
• – – – : Toujours utiliser la sourdine à la mise en marche de l’appareil.
• –80dB(1) ~ +18dB(99) : The volume is adjusted to the set level.
Mute Level : L’affaiblissement du volume est défini quand le mode de
mise en sourdine est sélectionné.
• Full : Le son est entièrement coupé.
• –40dB : Le son est atténué de 40 dB.
• –20dB : Le son est atténué de 20 dB.
TUNER / DVD / HDP / TV / SAT/CBL / VCR / DVR / V.AUX : Sélectionnez
non les sources que vous ne voulez pas utiliser.
• ON : Utiliser cette source.
• Delete : Ne pas utiliser cette source.
REMARQUE
• La source d’entrée actuellement sélectionnée ne peut être réglée.
• Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être
sélectionnées à l’aide de
.
On-Screen Display
Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran.
Effectuez les réglages liés • ON : L’écran passe à l’écran de veille si aucune opération n’est effectuée
aux affichages sur l’écran TV.
pendant approximativement 3 minutes quand un menu est affiché ou
pendant qu’un écran iPod est affiché. Quand vous appuyez sur uio
p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le
démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche.
• OFF : Désactiver la fonction d’économiseur d’écran.
Text : Le nom de mode est affiché pendant l’exécution de l’opération pour
passer en mode surround, mode d’entrée, etc.
• ON : Activer l’affichage.
• OFF : Désactiver l’affichage.
Master Volume : Affichage du volume principal pendant le réglage.
• Bottom : Affiché en bas de l’écran.
• Top : Affiché en haut de l’écran.
• OFF : Désactiver l’affichage.
Voir au verso
28
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
:
précédent
FRANCAIS
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Informations
2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez
modifier.
3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur
.
• Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères.
• Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur
pendant la modification du nom d’affichage.
•Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous.
Dépistage des pannes Spécifications
GMajusculesH
GMinusculesH
GSymbolesH
GChiffresH
A B C D E F G H I J K L M N O P Q RST U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s tu v w x y z
‘()b+–./:;<=>?[]
01 2 3 4 5 6 7 8 9 (espace)
4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage.
Template : Le nom d’affichage peut être changé en sélectionnant
“Operation” et “Device Name” sur les modèles précédemment définis.
1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage Quick Select
que vous voulez modifier, puis appuyez sur
.
2.Utilisez ui pour sélectionner “Template”, puis appuyez sur
.
3.Utilisez ui pour sélectionner “Operation”, puis appuyez sur
.
• Watch / Listen to / Play / For
4.Utilisez uio p pour sélectionner “Device Name ”, puis appuyez
sur
.
•DVD / Blu-ray / HDP / TV / Cable TV / Satellite / VCR / DVR / iPod /
V.AUX / LD / Movie (Quand “Operation” est sélectionné sur
“Watch”.)
•CD / TUNER / iPod / MD / TAPE / Music (Quand “Operation” est
sélectionné sur “Listen to”.)
•PC / Game (Quand “Operation” est sélectionné sur “Play”.)
•Father / Mother / Son / Daughter / Brother / Sister / Grandfather /
Grandmother / Me (Quand “Operation” est sélectionné sur “For”.)
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
Réglages Lecture Télécommande
Quick Select Name
Changez le nom de
sélection rapide.
iPod Information : Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran
pendant une opération.
• Always : Affichage permanent.
• 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
• 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
• OFF : Désactiver l’affichage.
Rename Label : Change le nom d’affichage du réglage “Quick Select”
la sélectionné.
1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage Quick Select que
vous voulez modifier, puis appuyez sur
.
Contenus de configuration
Default : Les noms d’affichage modifiés sont réinitialisés par défaut.
• Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
• No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Setup Lock
• ON : Activer la protection.
Protection des réglages • OFF : Désactiver la protection.
contre toute modification
Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne
involontaire.
peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si
vous essayez d’utiliser les réglages liées.
・RESTORER
・Dynamic Volume
・MultEQ
・Channel Level
・Dynamic EQ
・Audio Delay
Quick Select Name
Connexions
On-Screen Display
Tuner Information : Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran
Effectuez les réglages liés pendant une opération.
aux affichages sur l’écran TV. • Always : Affichage permanent.
• 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation.
• 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation.
• OFF : Désactiver l’affichage.
Introduction
Réglages détaillés (Manual Setup)
: Confirmez le réglage
:
Retournez au menu
précédent
29
FRANCAIS
Introduction
Réglages d’entrée (Input Setup)
Connexions
Effectuez le réglage se rapportant à la source d’entrée actuellement sélectionnée.
Avant d’afficher l’écran du menu, appuyez sur
pour activer la source d’entrée à régler. Les
éléments pouvant être réglés diffèrent en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire.
Reportez-vous à la page 17 pour la description du “Plan du menu” et les instructions d’utilisation.
Réglages Lecture Télécommande
n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Input Setup
Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée
(Assign) vpage 31
n Exemples d’écrans de menu
Assign
Input Mode
5-1-1.Input Assign
HDMI Digi Comp
DVD
HDP
TV
SAT/CBL
VCR/iPod
DVR
1
2
1
3
[ENT]:Select [RTN]:Back
Source Level
Source Level
:
[RTN]:Back
[
]:Up/Down [ ]:Rename
[RTN]:Back
iPod Playback Mode
5-5.iPod Playback Mode
0dB
Repeat Mode
Shuffle Mode
Informations
[RTN]:Back
:
:
One
OFF
[RTN]:Back
Preset Skip
5-1.Auto Preset
Dépistage des pannes Spécifications
Auto Tuning
Preset Station Memory
Storing Preset Memory
Start
[ENT]:Start [RTN]:Back
Préréglage des stations radio (Auto Preset) vpage 33
: DVD
2
Auto Preset
Mode de lecture iPod (iPod Playback Mode) vpage 33
DVD
: Auto
: Auto
Defaulut
02
Changement du nom d’affichage de source d’entrée (Rename)
vpage 32
Correction du niveau de lecture de source d’entrée (Source Level)
vpage 33
5-3.Rename
Input Mode
Decode Mode
01
C1
5-4.Source Level
Changement du mode d’entrée de source d’entrée et mode de
décodage (Input mode) vpage 32
Rename
5-2.Input Mode
5-2.Preset Skip
Block
:
A Block Presets:
A1 FM 87.50MHz :
A2 FM 89.10MHz :
A3 FM 98.10MHz :
A4 FM107.90MHz :
A5 FM 90.10MHz :
A6 FM 90.10MHz :
A7 FM 90.10MHz :
A8 FM 90.10MHz :
Preset Name
5-3.Preset Name
Block: A
A1FM 87.50MHz:
A2FM 89.10MHz:
A3FM 98.10MHz:
A4FM107.90MHz:
A5FM 90.10MHz:
A6FM 90.10MHz:
A7FM 90.10MHz:
A8FM 90.10MHz:
[ENT]:Select [RTN]:Back
A
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip) vpage 33
Attribution de nom sur une mémoire préréglée (Preset Name)
vpage 33
30
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
:
Retournez au menu
précédent
FRANCAIS
Éléments de configuration
Changement des sources d’entrée attribuées à des prises
d’entrée (Assign)
Éléments de configuration
Contenus de configuration
b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux
indiqués ci-dessous.
b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux
indiqués ci-dessous.
Source
d’entrée
DVD
HDP
Réglage par
HDMI1 HDMI2
défaut
TV
SAT/CBL
VCR
DVR
V.AUX
None
HDMI3
None
None
None
Quand “HDMI Control” est sur “ON”, l’interface HDMI ne peut être
attribuée à l’option “TV” sur les réglages “HDMI” (vpage 27).
HDP
TV
SAT/CBL
VCR
Réglage par défaut
None
None
OPT1
COAXIAL
None
Source d’entrée
DVR
V.AUX
Réglage par défaut
OPT2
None
Input Assign (Component)
TV
SAT/CBL VCR
Component : Les sources d’entrée DVD HDP
Affecter les sources en
DVR
V.AUX
sont
attribuées
aux
prises
d’entrée
vidéo
de composant,
entrée aux connecteurs
comme indiqué ci-dessous.
d’entrée.
● COMP1 (prise d’entrée 1 vidéo de composant) / COMP2 (prise d’entrée
2 vidéo de composant)
● None : N’attribuez pas les connecteurs d’entrée de vidéo composante à la
source d’entrée actuellement sélectionnée.
b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux
indiqués ci-dessous.
Source
d’entrée
Réglage
par défaut
DVD
HDP
TV
SAT/CBL
VCR
DVR
V.AUX
COMP1
None
None
None
None
COMP2
None
iPod Dock
Le dock de contrôle pour iPod peut être attribué aux sources d’entrée
Change la source d’entrée à DVD SAT/CBL VCR DVR V.AUX .
laquelle le dock de contrôle Assign : Attribuez la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée
pour iPod est attribué.
dock de controle pour iPod.
None : N’attribuez pas la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée
dock de controle pour iPod.
•Avec les réglages par défaut, le dock de contrôle pour iPod peut être
connecté à la borne VCR (iPod).
•Même si “iPod Dock” est réglé sur “Assign”, si AVR-1610 et dock de
contrôle pour iPod ne sont pas connectés, l’entrée peut être utilisée
comme source d’entrée normale.
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
:
Retournez au menu
précédent
31
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE
DVD
Informations
• Lorsque HDMI a été attribué à une source d’entrée, le signal audio
passe en HDMI en même temps que le signal vidéo. Pour utiliser les
bornes d’entrée audio numérique attribuées, réglez le menu “Input
Mode”(vpage 32) sur “Digital”.
• Lorsque l’AVR-1610 et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble
HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction
du signal audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront émis par le
moniteur.
• Les signaux audio reçus par les bornes analogiques, numériques et
EXT. IN ne sont pas émis vers le moniteur.
Source d’entrée
Réglages Lecture Télécommande
Input Assign (HDMI)
HDP
TV
SAT/CBL
VCR
HDMI : Les sources d’entrée DVD
Affecter les sources en
DVR V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée HDMI comme indiqué
entrée aux connecteurs
ci-dessous.
d’entrée.
• HDMI1 / HDMI2 / HDMI3
• None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée HDMI à la source d’entrée
actuellement sélectionnée.
Connexions
Les réglages par défaut sont soulignés.
Contenus de configuration
Input Assign (Digital)
TV SAT/CBL VCR DVR
Digital : Les sources d’entrée DVD HDP
Affecter les sources en
V.AUX
sont
attribuées
aux
prises
d’entrée
audio numériques, comme
entrée aux connecteurs
indiqué
ci-dessous.
d’entrée.
• C1 (COAXIAL) / O1 (OPT1) / O2 (OPT2)
• None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée numérique à la source
d’entrée actuellement sélectionnée.
Introduction
Réglages d’entrée (Input Setup)
FRANCAIS
Introduction
Réglages d’entrée (Input Setup)
Changement du mode d’entrée de source d’entrée et mode de
décodage (Input Mode)
Connexions
Les réglages par défaut sont soulignés.
Les modes d’entrée sélectionnables dépendent de la source d’entrée et du “Assign”
setting (vpage 31 “Changing the input sources assigned to the input terminals”).
Réglages Lecture Télécommande
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Input Mode
Définit les modes d’entrée
audio pour les différentes
sources d’entrée.
Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la
reproduction.
HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI.
Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
numérique.
Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
analogique.
b Upon purchase, the settings of the different input sources are as shown
below.
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
Source
d’entrée
DVD
HDP
TV
SAT/CBL
VCR
Réglage par
défaut
Auto
HDMI
Digital
Auto
Analog
Source
d’entrée
DVR
V.AUX
TUNER
Réglage par
défaut
Auto
Analog
Analog
•Les réglages “HDMI” sont faits pour les sources d’entrée dont les
prises d’entrée HDMI sont attribuées sur “Assign” (vpage 31).
•Les réglages “Digital” sont faits pour les sources d’entrée dont les
prises d’entrée numériques sont attribuées sur “Assign” (vpage
31).
•Lorsqu’un signal numérique entre correctement, le témoin “
”·
s’allume sur l’écran. Si le témoin “
” ne s’allume pas, vérifiez
l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions.
Éléments de configuration
Decode Mode
Sélectionnez
le
de décodage de
d’entrée.
Contenus de configuration
Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et
mode reproduire.
source PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée.
DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.
• Ce réglage peut être fait pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI”
ou “Digital” est attribuée sur “Assign” (vpage 31).
• La sélection est normalement sur “Auto”.
Changement du nom d’affichage de source d’entrée (Rename)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Utilisez cette procédure pour modifier le nom de l’affichage de la source d’entrée actuellement
sélectionnée.
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Rename
1.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez
Change le nom d’affichage
modifier.
de source d’entrée au nom 2. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur
.
désiré.
• Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères.
• Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur
pendant la modification du nom d’affichage.
•Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajusculesH
GMinusculesH
GSymbolesH
GChiffresH
Default
Les
noms
modifiés sont
par défaut.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
‘()b+–./:;<=>?[]
0123456789 (espace)
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
d’affichage No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
réinitialisés
• Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage du mode
d’entrée change.
Auto
32
Boutons de contrôle de
la télécommande
HDMI
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Digital
Analog
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Correction du niveau de lecture de source d’entrée
(Source Level)
Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Éléments de configuration
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Preset Skip
Déterminez les mémoires
préréglées que vous ne
voulez pas afficher lors de la
syntonisation.
Source Level
–12dB ~ +12dB (0dB)
Rectifiez le niveau de lecture
de l’entrée audio.
Contenus de configuration
Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER .
A ~ G : Sélectionnez le ou les canaux préréglés que vous ne voulez pas
afficher.
• ON : Afficher ce numéro.
• Skip : Passer ce numéro.
Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la totalité
des blocs mémoires de préréglage (A à G).
Mode de lecture iPod (iPod Playback Mode)
Attribution de nom sur une mémoire préréglée (Preset Name)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Éléments de configuration
mode
Contenus de configuration
All : Répéter tous les fichiers.
de One : Répéter le fichier en cours.
OFF : Annuler le mode de lecture à répétition.
Shuffle
nQuand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-1R ou ASDRéglage du mode de lecture
11R est connectée
aléatoire.
Songs : Lire toutes les chansons en mode aléatoire.
Albums : Lire uniquement les chansons de l’album actuel en mode
aléatoire.
OFF : Annuler le mode de lecture aléatoire.
Préréglage des stations radio (Auto Preset)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Éléments de configuration
Contenus de configuration
• Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères.
• Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur
pendant la modification du nom d’affichage.
•Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajusculesH
GMinusculesH
GSymbolesH
GChiffresH
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
‘()b+–./:;<=>?[]
0123456789 (espace)
4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage.
Contenus de configuration
Auto Preset
Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER .
Utiliser la fonction de
Start : Lancer la procédure de préconfiguration automatique.
préconfig.
auto
de
programmation des chaînes
radio.
Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement,
sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
33
Dépistage des pannes Spécifications
Repeat
Réglage du
répétition.
Éléments de configuration
Preset Name
Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER .
Affecter un nom à un
1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage preset channel
emplacement
mémoire
que vous voulez modifier, puis appuyez sur
.
préconfiguré.
2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez
modifier.
3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur
.
Informations
Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles “Assign” a été attribué dans le
réglage “iPod Dock” (vpage 31).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages Lecture Télécommande
Utilisez cette procédure pour corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée
actuellement sélectionnée.
Sélectionnez ceci s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes
sources.
Connexions
Les réglages par défaut sont soulignés.
Introduction
Réglages d’entrée (Input Setup)
FRANCAIS
Introduction
Lecture
Connexions
n Séquence de fonctionnement
Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre
les différents composants et les réglages sur le récepteur.
Réglages Lecture Télécommande
Lecture des composants (vpage 34)
nLecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·
(vpage 34)
n Lecture d’un iPod® (vpage 34)
n Ecoute d’émissions FM/AM (vpage 36)
n Opérations pendant la lecture (vpage 38)
Informations
Sélection du mode surround (vpage 39)
q Lecture des sources en fonction du format/
Lecture des composants
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD
Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les
lecteurs Blu-ray/DVD.
Utilisez la même procédure pour la lecture des autres
composants.
La musique d’un iPod peut être lue à l’aide du dock de contrôle
pour iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N ou ASD-3W, vendu
séparément).
Connectez le dock de contrôle pour iPod (vpage 14 “iPod®”).
1 Préparez la lecture.
Écoute de musique avec un iPod®
①Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV.
② Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-1610.
③ Chargez le disque dans le lecteur.
2
Dépistage des pannes Spécifications
e Lecture directe (vpage 40)
r Lecture stéréo (vpage 40)
Réglage des effets sonores (Parameter)
(vpage 41)
REMARQUE
Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des
composants connectés pendant la lecture.
● Les
appareils externes peuvent être commandés par la
télécommande (vpage 48 “Fonctionnement des appareils
connectés avec la télécommande”).
●
pour iPod DENON.
comme entrée iPod (vpage 31).
sur “DEVICE”.
(vpage 16 “Mise en marche”)
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur
(langue, sous-titres, etc.).
Utilisez
eS
électionnez
et sélectionnez la
Commencez la lecture du composant connecté à
4 l’AVR-1610.
5
qPlacez l’iPod dans le dock de contrôle
wAttribuez du dock de contrôle pour iPod
Si “TUNING PRESET” est sélectionné pour
le canal préréglé, appuyez sur
avant
d’activer
.
(Standard Playback) (vpage 39)
1 Préparez la lecture.
Allumez l’AVR-1610.
sur
3 Appuyez
source d’entrée.
numéro du signal audio des sources des canaux
w Lecture en mode surround d’origine DENON
(vpage 40)
Lecture d’un iPod®
pour régler le volume.
GPlage de réglageH – – –
2
3
Allumez l’AVR-1610.
(vpage 16 “Mise en marche”)
Appuyez sur
pour
sélectionner la source d’entrée
attribuée au cours de l’étape 1w ci-dessus.
b Si les écrans ci-dessus ne s’affichent
pas, l’iPod ne peut pas être retiré
correctement.
Réessayez
la
connexion.
Déconnexion autorisée.
(Ecran de l’iPod)
–80.5dB ~ 18.0dB
※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du
niveau du canal.
6 Sélectionnez le mode surround désiré.
7 Ajustez les effets sonores désirés.
(vpage 39 “Sélection du mode surround”)
(vpage 41 “Réglage des effets sonores”)
Voir au verso
34
FRANCAIS
Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur
l’iPod.
Mode Navigation
:Affiché sur l’écran TV.
Mode
Navigation
Mode
Télécommande
Fichier audio
S
S
Fichier image
A
Sz2
Sz1
Sz2
Télécommande
(AVR-1610)
S
S
iPod®
A
S
Mode de lecture
Fichiers
exécutables
Touches
d’activation
Fichier vidéo
enfoncé
.
n Arrêt temporaire de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur
ou
.
Appuyez à nouveau pour reprendre la
lecture.
nPour vous déplacer au début
d’une piste
Pendant la lecture, appuyez soit sur
(pour signaler la plage actuelle), soit sur
(pour signaler la prochaine plage).
sur p pour sélectionner le fichier de
musique à écouter.
6 Appuyez sur ou p.
7 Utilisez pour régler le volume.
La lecture démarre.
–80.5dB ~ 18.0dB
※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du
niveau du canal.
8 Sélectionnez le mode surround désiré.
9 Ajustez les effets sonores désirés.
(vpage 39 “Sélection du mode surround”)
aléatoire
“iPod Playback Mode” (vpage 33)
• Utilisez le mode RESTORER pour élargir les composantes des
fréquences graves et aiguës des fichiers audio compressés afin
d’obtenir un son plus riche. Le réglage par défaut est sur “Mode3”
(vpage 44).
• Pour vérifier le nom du titre, de l’artiste ou de l’album pendant la
lecture en mode de navigation, appuyez sur
.
• Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage écran
s’affiche peut être réglé dans le menu “iPod Information” (vpage
29). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Appuyez sur
et placez l’AVR-1610 en mode veille avant de
déconnecter l’iPod. Changez également la source d’entrée afin que
le “iPod Dock” ne soit pas attribué avant de déconnecter l’iPod.
enfoncé pour régler le
1 Maintenez
mode de télécommande.
“Remote iPod”s’affiche sur l’écran du
AVR-1610.
regardant l’écran de l’iPod,
2 En
utilisez ui pour sélectionner
“Photos” ou “Clips Vidéo”.
Appuyez sur
jusqu’à ce que
3 l’image
que vous voulez voir s’affiche.
“Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages
vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui” afin de pouvoir afficher les
photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le
mode d’emploi de l’iPod.
iPod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux EtatsUnis et dans les autres pays. Vous pouvez utiliser le iPod seulement
pour copier ou lire des contenus qui ne sont pas protégés ou dont
la copie ou la lecture sont autorisées pour votre usage personnel.
Assurez-vous de bien respecter les droits d’auteur en application.
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type
de iPod et la version du logiciel.
• DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la perte
des données de l’iPod.
(vpage 41 “Réglage des effets sonores”)
35
Dépistage des pannes Spécifications
Utilisez ui pour sélectionner
5 l’élément,
puis appuyez sur
ou
nRépétition de lecture et lecture
• Vous pouvez regarder les photos d’un iPod sur le moniteur.
Uniquement avec les iPod équipés des fonctions de diaporama ou
de vidéo. (Avec utilisation de ASD-1R ou ASD-11R)
• La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison du
ASD-1R ou ASD-11R et du iPod.
Informations
z1:Quand une station de commande ASD-11R, ASD-3N ou ASD3W est dock de contrôle pour iPod.
z2:La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison
du ASD-1R ou ASD-11R et du iPod.
GPlage de réglageH – – –
ou appuyez sur
Réglages Lecture Télécommande
Mode Télécommande :Affiché sur l’écran de l’iPod.
Pendant la lecture, maintenez
Connexions
sur
pendant 2 secondes ou plus pour
4 Appuyez
sélectionner le mode d’affichage.
n Arrêt
Introduction
Lecture des composants
Regarder des images ou des vidéos sur un iPod®
FRANCAIS
Introduction
Lecture des composants
Ecoute d’émissions FM/AM
Connexions
Fonctionnement élémentaire
Réglages Lecture Télécommande
1
2
3
4
Réglez
sur “TUNER/AMP”.
Appuyez sur
“TUNER”.
pour sélectionner
Appuyez sur
pour sélectionner
“FM” ou “AM”.
Accordez
souhaitée.
la
station
émettrice
qAccord
automatique
(Syntonisation
automatique)
Appuyez sur
pour allumer le témoin
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
“AUTO” sur l’écran, puis utilisez
pour sélectionner la station que vous voulez
écouter.
w Accord manuel (Syntonisation manuelle)
Appuyez sur
pour éteindre le témoin “AUTO” sur l’écran, puis
utilisez
pour sélectionner la station que vous voulez écouter.
Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée)
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver
plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations.
1
2
3
4
5
Accordez la station émettrice que vous souhaitez
prérégler.
Appuyez sur
enfoncé pour changer les fréquences en continu.
• La durée (défaut : 30 secondes) d’affichage peut être réglée dans le menu
“Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” (vpage
29).
36
1
2
Appuyez sur
à G).
pour sélectionner le bloc mémoire (A
Appuyez sur
pour sélectionner le numéro du
canal préréglé voulu (1 à 8).
.
n Réglages par défaut
Appuyez sur
pour sélectionner
le bloc mémoire (A à G) dans lequel
la station sera préréglée.
Appuyez sur
pour sélectionner le numéro du
canal préréglé (1 à 8).
Appuyez à nouveau sur
pour terminer le réglage.
Préréglages auto du tuner
A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
F1 ~ F8 90.1 MHz
G1 ~ G8 90.1 MHz
Le fonctionnement peut aussi se faire via
l’appareil. Dans ce cas, effectuez ce qui suit.
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 5.
• Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le
menu “Input Setup” – “Auto Preset” (vpage 33).
REMARQUE
• Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement,
accordez-la manuellement.
• Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez
Ecoute des stations préréglées
Les stations préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites.
•Appuyez sur
, puis tournez
de l’appareil pour sélectionner le canal radio
présélectionné.
FRANCAIS
RDS (Système de Données Radio)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon
suivante :
Météo
Finance
Programmes
CHILDREN
pour enfants
SOCIAL
Affaires sociales
RELIGION
Religion
PHONE IN
Entrée de téléphone
TRAVEL
Voyages
LEISURE
Détente
JAZZ
Musique jazz
COUNTRY
Musique country
NATION M
Musique nationale
OLDIES
Classiques
FOLK M
Musique folk
DOCUMENT Documentaires
WEATHER
FINANCE
1
2
3
4
Réglez
sur “TUNER/AMP”.
Appuyez sur
“TUNER”.
pour sélectionner
Appuyez sur
pour sélectionner
“RDS SEARCH”.
Appuyez sur
.
Commencer automatiquement l’opération
de recherche RDS.
b Si aucune station RDS n’est trouvée avec
l’opération ci-dessus, toutes les bandes de
réception sont recherchées.
b Lorsqu’une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette
station apparaît sur l’affichage.
5
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3.
b Si aucune autre station RDS n’est trouvée lorsque toutes les
fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché.
nProgrammes de trafic routier (TP)
TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier.
Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier
avant de quitter votre domicile.
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un
certain type de programme (PTY).
Pour une description des types de programmes disponibles, consultez
le chapitre “Type de programme (PTY)”.
1
2
3
4
5
Réglez
sur “TUNER/AMP”.
Appuyez sur
“TUNER”.
pour sélectionner
Appuyez sur
pour sélectionner
“PTY SEARCH”.
En regardant l’affichage, appuyez
surs ui pour appeler le type de
programme désiré.
Appuyez sur
.
Commencer automatiquement l’opération de recherche PTY.
b S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme spécifique
avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont
recherchées.
b Le nom de la station est affiché sur l’affichage après l’arrêt de la
recherche.
6
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 4.
b Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique
n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées,
“NO PROGRAMME” est affiché.
nTexte radio (RT)
RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui
s’affichent directement à l’écran.
REMARQUE
Les opérations décrites ci-dessous avec la fonction
pas dans des zones sans couverture RDS.
ne fonctionnent
37
Dépistage des pannes Spécifications
Informations
Affaires courantes
Information
Sports
Education
Drama
Culture
Science
Divers
Musique pop
Musique rock
Musique pour tous
Classique légère
Classique
Autres musiques
Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station
FM avec service RDS.
Informations
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Recherche PTY
Réglages Lecture Télécommande
nType de programme (PTY)
Recherche RDS
Connexions
Le service de radiodiffusion RDS (qui ne fonctionne qu’en bande FM)
permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du
signal de radio classique.
Cet appareil est capable de recevoir les trois types de données RDS
suivants:
Introduction
Lecture des composants
FRANCAIS
Introduction
Lecture des composants
Connexions
Réglages Lecture Télécommande
Recherche TP
RT (Texte Radio)
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des
programmes d’infos routières (stations TP).
“RT” s’affiche à l’écran lorsque des données de texte radio sont
reçues.
1
2
1
2
3
4
Réglez
sur “TUNER/AMP”.
Appuyez sur
“TUNER”.
pour sélectionner
Appuyez sur
pour sélectionner
“TP SEARCH”.
Appuyez sur
.
Informations
Commencer automatiquement l’opération
de recherche TP.
b Si aucune station TP n’est trouvée avec
l’opération ci-dessus, toutes les bandes de
réception sont recherchées.
b Le nom de la station est affiché après l’arrêt de la recherche.
Dépistage des pannes Spécifications
5
Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3.
b Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les
fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché.
3
Réglez
Appuyez sur
“TUNER”.
Appuyez sur
“RT”.
sur “TUNER/AMP”.
Opérations pendant la lecture
Coupure temporaire du son (sourdine)
Appuyez sur
.
pour sélectionner
pour sélectionner
b Pendant la réception d’une station d’émission
RDS, les données de texte de la station sont
affichées.
b Pour désactiver l’affichage, appuyez de
nouveau sur o p.
b Si aucune donnée de texte n’est diffusée,
“NO TEXT DATA” (pas de données de texte)
est affiché.
nPour terminer la recherche RDS/PTY/TP/RT
• Ne mettez rien en fonction pendant 15 secondes.
• Pour le réglage “RT”, appuyez sur
.
• Le son est réduit au niveau réglé dans le menu “Mute Level”(vpage
28).
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur
. La sourdine peut
également être annulée en réglant le volume principal.
Ecoute avec un casque audio
Branchez le casque dans la prise PHONES de l’unité
principale.
Le son en provenance des bornes d’enceintes et de pré-sortie est
automatiquement coupé.
REMARQUE
• Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement
le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs.
• Débranchez les écouteurs pendant la procédure automatique
Audyssey ou un autre réglage.
Sélectionner les enceintes avant
Appuyez sur
.
Front A
Front B
Front A+B
REMARQUE
Quand “Custom” est sur “Front Speaker Setup“ (vpage 27), vous
ne pouvez pas utiliser
.
Commutation de la luminosité de l’affi chage
Appuyez sur
Bright
OFF
38
.
Dim
Dark
FRANCAIS
Introduction
Sélection du mode surround
Sélectionnez un mode surround pour apprécier la lecture surround avec vos effets sonores préférés.
Fonctionnement
1
2
Lecture de la source (vpage 34).
Appuyez sur
pour sélectionner
le mode surround.
3
Sélectionnez le mode pour la source sur “Mode”
(vpage 41).
n DOLBY PLgx, DOLBY PLg
Cinema
: Ce mode convient aux films.
Music
: Ce mode convient aux sources audio.
Game
: Ce mode convient aux jeux.
DTS NEO:6
z
:Les signaux sont décodés en DOLBY
PLgx, DOLBY PLg ou DOLBY PLgz pour
la reproduction.
:Les signaux sont décodés en DTS NEO:6
pour la lecture.
Dans le cas d’une lecture standard de sources à canaux multiples,
le AVR-1610 identifie le format du signal d’entrée audio du multicanal et lance automatiquement le décodeur approprié pour le
son surround.
Signal d’entrée
Dolby Digital ·
(autre que 2 canaux)/·
Dolby Digital EX
sélectionné lors de la lecture avec un décodeur
DOLBY PLg. Lorsque ce mode est sélectionné,
“DOLBY PL” s’affiche.
n DTS NEO:6
Cinema
: Ce mode convient aux films.
Music
: Ce mode convient aux sources audio.
Dolby
Digital
Dolby Digital Plus·
(z1)
Dolby TrueHD (z1)
※Les modes qui peuvent être sélectionné en fonction de la source
d’entrée en cours de lecture.
DTS (5.1canaux)/
DTS-ES Discrete 6.1 /
DTS-ES Matrix 6.1 /
DTS 96/24
Les modes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés
en appuyant sur
ou
.
DTS
z:DOLBY PLgx peut être sélectionné quand les enceintes de retour
surround sont utilisés.
DTS-HD (z1)
PCM
PCM ·
(multicanal)
Contenu de l’affichage
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL+PLgx CINEMA
DOLBY DIGITAL+PLgx MUSIC
DOLBY DIGITAL+PLgz
DOLBY DIGITAL+
DOLBY DIGITAL++EX
DOLBY DIGITAL++PLgx C
DOLBY DIGITAL++PLgx M
DOLBY DIGITAL++PLgz
DOLBY TrueHD
DOLBY HD+EX
DOLBY HD+PLgx CINEMA
DOLBY HD+PLgx MUSIC
DOLBY HD+PLgz
DTS SURROUND
DTS+PLgx CINEMA
DTS+PLgx MUSIC
DTS+PLgz
DTS+NEO:6
DTS ES MTRX6.1 (z2)
DTS ES DSCRT6.1 (z3)
DTS 96/24 (z4)
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
DTS-HD+NEO:6
DTS-HD+PLgx CINEMA
DTS-HD+PLgx MUSIC
DTS-HD+PLgz
MULTI CH IN
MULTI IN+PLgx CINEMA
MULTI IN+PLgx MUSIC
MULTI IN+PLgz
MULTI CH IN 7.1
z1:Quand un signal est entré, le témoin HD AUDIO s’allume.
z2:S’affichelorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1” et
que le paramètre “AFDM” de l’AVR-1610 (vpage 42) est réglé
sur “ON”.
z3:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”.
z4:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”.
39
Dépistage des pannes Spécifications
DOLBY PLgx,
DOLBY PLg
ou
DOLBY PLgz
Digital, DTS, etc.)
Informations
n Sources 2 canaux
Si vous sélectionnez “DOLBY PLgz”, réglez
“Pre Assign” sur “Front Height”.
nLecture surround des sources multicanaux (Dolby
Pro Logic :Il s’agit du mode de lecture Pro Logic. Il peut être
n Sources multicanaux
Les
mode
surround
pouvant
être
sélectionnés diffèrent en fonction de la
source d’entrée.
Affichage du mode surround en cours de lecture
Réglages Lecture Télécommande
Les modes surround sélectionnables dépendent des éléments
suivants :
• Le format des signaux audio entrés
• Le nombre de canaux des signaux audio entrés
• Le mode défini d’attribution de pré-sortie (vpage 24)
Il s’agit de l’utilisation pour lire des sources 2 canaux.
Connexions
q Lecture des sources en fonction du format/numéro du signal audio des sources des canaux (Lecture standard)
FRANCAIS
Introduction
Sélection du mode surround
w Lecture en mode surround d’origine
DENON
Connexions
Le mode souhaité en fonction de la source de programme et des
conditions de visionnement peut être sélectionné parmi les 7
modes surround originaux de DENON.
Réglages Lecture Télécommande
1
2
Sélectionnez la source d’entrée en
appuyant sur
et effectuez la
lecture de la source (vpage 34).
Appuyez sur
pour sélectionner
le mode surround.
5CH/7CH STEREO :Ce mode permet de
Informations
ROCK ARENA
Dépistage des pannes Spécifications
JAZZ CLUB
e Lecture directe
Dans ce mode, les signaux transmettent le circuit de commande
de son pour une meilleure qualité sonore.
Le son est émis par les mêmes canaux que le signal d’entrée.
:Ce mode permet de
profiter de l’atmosphère
d’un concert dans un
stade.
2
:Ce mode permet de profiter de l’atmosphère
d’un concert dans un club de jazz.
:Ce mode permet d’obtenir un son surround
avec les jeux vidéo.
MATRIX
:Ce mode vous permet d’ajouter une impression
d’expansion aux sources audio stéréo.
VIRTUAL
:Ce mode permet de profiter d’effets surround
en n’utilisant que les enceintes avant ou un
casque audio.
z1:Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le
mode MONO MOVIE, le son sera déséquilibré avec un seul
canal (gauche ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur
les deux canaux.
r Lecture stéréo
Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être
réglée.
Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le
subwoofer.
Sélectionnez la source d’entrée en
1 appuyant
sur
et effectuez la
lecture de la source (vpage 34).
1
avec un son surround. z1
40
REMARQUE
Quand le signal d’entrée est DOLBY TrueHD, DOLBY DIGITAL Plus,
DTS-HD, il est impossible de sélectionner le mode surround d’origine
DENON.
profiter d’un son stéréo
en provenance de toutes
les enceintes.
MONO MOVIE :Ce mode permet la lecture des films mono
VIDEO GAME
Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir
un effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes
pour obtenir un champ sonore qui vous convient.
Sélectionnez la source d’entrée en
appuyant sur
et effectuez la
lecture de la source (vpage 34).
Appuyez sur
le “DIRECT”.
pour sélectionner
Affichage du mode surround en cours de lecture
Signal d’entrée
Signal analogique /
PCM (2 canaux) /
Source Dolby Digital /
Source DTS /
Autres signaux numériques 2
canaux
PCM (multicanal)
Contenu de l’affichage
DIRECT
MULTI CH DIRECT
M DIRECT + PLgx CINEMA
M DIRECT + PLgx MUSIC
M DIRECT + PLgz
M DIRECT 7.1
2
Appuyez sur
le “STEREO”.
pour sélectionner
FRANCAIS
REMARQUE
Réglage des effets sonores (Surround Parameter)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Contenus de configuration
Éléments de configuration
n En mode PLgx, PLg ou PLgz
Sélectionnez le mode de
lecture pour les sources
deux canaux en surround.
Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma.
Music : Il s’agit du mode pour la source musique.
Game : Il s’agit du mode pour la source jeux.
ProLogic : Mode de lecture Dolby Pro Logic (Mode PLg uniquement).
(Il s’agit du mode pour la lecture 4 canaux (avant L, avant R, centre,
surround (MONO).)
n En mode DTS NEO:6
Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma.
Music : Il s’agit du mode pour la source musique.
Cinema EQ
OFF : “Cinema EQ” n’est pas activé.
Réduire freq aigüs des ON : “Cinema EQ” est activé.
films pour une meilleur
compréhension des dialogues.
Dynamic
Range Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression.
Compression (D.Comp) OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique.
Compression de la gamme
Le témoin “D.Comp” s’allume pendant la lecture de la source DTS qui
dynamique (différence entre
prend en charge la fonction “D.Comp”.
les sons forts ou faibles).
Dynamic Range Control Auto : La compression de gamme dynamique des sources Dolby TrueHD
s’active/désactive automatiquement.
(DRC)
Compressez
la
gamme Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression.
OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique.
dynamique.
LFE
Panorama
ON : Sélectionner.
Affecter le signal avant G/D OFF : Ne pas sélectionner.
aux voies surround pour un
son plus riche.
0 ~ 6 (3)
Dimension
Déplacer le centre sonore
vers l’avant ou l’arrière, pour
un meilleur équilibre.
0 ~ 7 (3)
Center Width
Affecter le signal aux voies
avant gauche et droite pour
un son plus riche.
0ms ~ 300ms (30ms)
Delay Time
Réglez la durée du délai pour
contrôler le format de la
section sonore.
1 ~ 15 (10)
Effect Level
Ajuster le niveau du signal à
Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et
effets spéciaux.
l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel.
Room Size
Small : Simuler l’acoustique d’une petite salle.
Simuler l’acoustique d’une Medium small : Simulation acoustique d’une pièce petite à moyenne.
Medium : Simulation acoustique d’une pièce moyenne.
petite salle.
Medium large : Simulation acoustique d’une pièce moyenne à grande.
REMARQUE
Large : Simuler l’acoustique d’une grande salle.
“Room Size” ne représente
pas la taille de la pièce dans
laquelle les sources sont
lues.
–10dB ~ 0dB
Ajuster le niveau des effets
basses fréquences (LFE).
Boutons de contrôle de
la télécommande
Pour une meilleure reproduction des différentes sources programmes,
nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous.
•Sources Dolby Digital : “0dB”
•Sources films DTS :
“0dB”
•Sources musique DTS : “–10dB”
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
41
Dépistage des pannes Spécifications
•Le mode “Music” est également efficace pour les films contenant
beaucoup de musique stéréo.
•Les modes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés
en appuyant sur
ou
.
0.0 ~ 1.0 (0.3)
Affecter le signal aux voies
avant gauche et droite pour
un son plus riche.
Informations
Mode
Center Image
Réglages Lecture Télécommande
Certains des éléments de réglage ne peuvent être sélectionnés quand la lecture est interrompue.
Sélectionnez ces éléments pendant la lecture.
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Connexions
Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez.
Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround
actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et
paramètres” (vpage 53).
Introduction
Réglage des effets sonores (Parameter)
FRANCAIS
Introduction
Réglage des effets sonores (Parameter)
Connexions
Éléments de configuration
Contenus de configuration
AFDM (Auto Flag Detect ON : Sélectionner.
OFF : Ne pas sélectionner.
Mode)
Détecte le signal du canal
surround arrière de la source
et défini automatiquement le
mode surround optimal.
Réglages Lecture Télécommande
Surround Back
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
nPour les sources à deux canaux
Sélectionne la méthode de
ON : Le canal surround arrière est utilisé.
création du canal surround
OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière.
arrière.
nPour les sources multicanaux
Ce réglage permet de sélectionner la méthode de création du canal
surround arrière pour les sources n’ayant pas de signaux surround arrière
et si vous ne souhaitez pas que les signaux surround arrière soient dans
la source. Vérifiez les signaux audio de la source en cours de lecture
avant d’effectuer ce réglage.
OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière.
MTRX ON : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des
signaux du canal surround.
PLgx CINEMAz1 : Créez et lisez les signaux surround arrière en
décodant les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Cinema”.
PLgx MUSICz2 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant
les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Music”.
ES MTRX : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des
signaux du canal surround de la source DTS.
ES DSCRTz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le
canal 6.1 de la source DTS.
DSCRT ONz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le
canal 7.1 de la source.
z1 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages
“Speaker Config.” (vpage 25) st sur “2ch”.
z2 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages
“Speaker Config.” (vpage 25) est sur “2ch” ou “1ch”.
z3 : Quand “AFDM” est sur “ON”, la lecture du canal surround arrière se
fait via la fonction AFDM. Quand “AFDM” est sur “OFF”, la lecture
des signaux surround arrière de la source est effectuée.
Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
.
REMARQUE
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
ON : Utiliser le canal avant-haut.
Sélectionnez
ou
non OFF : Ne pas utiliser le canal avant-haut.
l’utilisation du canal avant- Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
.
haut.
ON : Le subwoofer est activé.
Subwoofer
Activation et désactivation OFF : Le subwoofer n’est pas activé.
de la sortie du subwoofer.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
Default
Restaure tous les réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
de paramètre surround à
leurs valeurs par défaut.
Réglage de la tonalité (Tone Control)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Tone Control
ON : Permettre les réglages de tonalité (aigüs, basses).
Sélectionne ON (marche) et OFF : Lecture sans réglages de tonalité.
OFF (arrêt) de la fonction de
La tonalité ne peut pas être réglée lorsque le mode DIRECT est
commande de tonalité.
activé.
Ce réglage peut être fait
quand “Dynamic EQ”
(vpage 43) est sur
“OFF.
Bass
–6dB ~ +6dB (0dB)
Ajuste les basses fréquences.
Ce réglage peut être fait
quand “Tone Control”
est sur “ON”.
Treble
–6dB ~ +6dB (0dB)
Ajuste les hautes fréquences.
Ceci est valide quand le réglage “Pre Assign” (vpage 24) est sur “7.1channel surround back” ou “6.1-channel surround back”, et quand le réglage
“S.Back” (vpage 25) est sur “Large” ou sur “Small”.
42
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Front Height
Ce réglage peut être fait
quand “Tone Control”
est sur “ON”.
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume (Audyssey
Settings)
Quand “Dynamic EQ” est sur “ON”
•Setting :
Quand “Dynamic Volume” est sur “ON”
Dynamic Volume
Setting
humaine et de l’acoustique
de la pièce.
Ce réglage peut être
fait uniquement quand
“MultEQ” (vpage 43)
n’est pas sur “OFF”.
•Q
uand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est
sélectionné, “
” s’allume.
•U
ne fois la configuration automatique terminée, si les options
Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence
croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées,
seul le témoin “
” s’allume.
• Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
.
e réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “ON.
L
ON : Utilisez la Dynamic Volume. L’effet Dynamic Volume sera au niveau
L’option Audyssey Dynamic du “Setting” (vpage 44).
Volume permet de résoudre OFF : N’utilisez pas la Dynamic Volume.
le problème des variations
• Quand le réglage est sur “ON”, “
” s’affiche.
importantes
de
niveau
•Quand “MultEQ” est sur “OFF”, “Dynamic Volume” est automatique
de
volume
entre
les
réglé sur “OFF”.
programmes de télévision,
• Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
.
les spots publicitaires et
Dynamic EQ / Volume : ON
Dynamic EQ : ON / Volume : OFF
entre les différences de son
des films.
Dynamic Volume
Ce réglage peut être
fait uniquement quand
“Dynamic EQ” (vpage
43) n’est pas sur “ON”.
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
“Vert”
“Green”
: Confirmez le réglage
“Rouge”
“Red”
Retournez au menu
: précédent
43
Dépistage des pannes Spécifications
REMARQUE
Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes.
Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes
sauf les enceintes avant droit et gauche.
Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en
fréquence linéaire.
Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ”
(vpage 44).
OFF : L’égaliseur “MultEQ” ne peut pas être utilisé.
Informations
Contenus de configuration
Éléments de configuration
• Les réglages “MultEQ” et
“Manual EQ” pour lesquels
l’option “Not Used” est sur
“EQ Customize” (vpage
28) ne peuvent être
sélectionnés.
•Avec
des
écouteurs,
“MultEQ” est réglé sur
“OFF”.
“Arrêt”
“OFF”
“Tone Control” est sur “OFF” quand “Dynamic EQ” est sur “ON”.
Reference Level Offset : Audyssey Dynamic EQ prend comme niveau de
référence le niveau de mixage de film standard 85 dB SPL lors de l’entrée
–20 dB FS. Cependant, comme il n’existe pas de standardisation en dehors
de l’industrie du film, le niveau de référence du contenu média peut ne pas
être approprié. Pour visualiser de tels contenus, le niveau de référence
balancé de Dynamic EQ a des balances de 5 dB, 10 dB et 15 dB.
• 0dB : Convient à la visualisation de films.
• 5dB : Convient à l’écoute de musique classique et tout autre contenu
mixé à haut niveau.
• 10dB : Convient à l’écoute de jazz et autres sources audio avec une
grande amplitude dynamique. Convient également pour regarder la TV.
• 15dB : Convient à l’écoute de musique pop, rock, et autre contenu avec
une amplitude dynamique extrêmement large.
Si les réglages de l’enceinte sont modifiés après la procédure “Audyssey Auto Setup” est exécutée,
les fonctions “MultEQ”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” ne peuvent être sélectionnées et
“Run Audyssey” s’affiche.
Si cela se produit, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” ou bien “Restore”
(vpage 23) pour restaurer les réglages aux valeurs présentes après l’exécution de la procédure
“Audyssey Auto Setup”.
Rectifie la réponse de
fréquence des différentes
enceintes.
“Rouge”
“Green”
Dynamic EQ / Volume : OFF
REMARQUE
REMARQUE
MultEQ
Dynamic EQ : ON/Volume : OFF
Réglages Lecture Télécommande
• Quand la procédure “Audyssey Auto Setup” (vpage 20) est exécutée, les fonctions “MultEQ”,
“Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont activées.
• Conditions de fonctionnement pour chaque fonction
•Dynamic EQ :
MultEQ
Quand “MultEQ” est sur “ON”
Dynamic EQ
•Dynamic Volume :
ON : Utilisez la fonction Dynamic EQ.
Audyssey
Dynamic
EQ OFF : N’utilisez pas la fonction Dynamic EQ.
résout le problème de la
• Quand le réglage est sur “ON”, “
” s’affiche.
détérioration de la qualité
•
Q
uand
“MultEQ”
est
sur
“OFF”
,
“Dynamic
EQ” est automatique
sonore avec la baisse du
réglé sur “OFF”.
volume en tenant compte
• Cela peut aussi être réglé en appuyant sur
.
de la perception auditive
Connexions
Les réglages par défaut sont soulignés.
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Dynamic EQ
Introduction
Réglage des effets sonores (Parameter)
FRANCAIS
Introduction
Réglage des effets sonores (Parameter)
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Setting
Connexions
Réglages Lecture Télécommande
Day : Un réglage faible offre les ajustements minimum aux sons les plus
Définissez l’effet Dynamic forts et les plus faibles.
Evening : Un réglage moyen empêche les sons forts ou faibles de devenir
Volume.
trop sonores ou trop faibles par rapport à la moyenne.
Ce réglage peut être
Midnight : Les réglages élevés sont ceux qui ont le plus d’incidence sur le
fait uniquement quand
volume, la puissance sonore est alors identique pour tous les sons.
“Dynamic EQ” (vpage
43) n’est pas sur “ON”.
Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur
graphique (Manual EQ)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Contenus de configuration
Éléments de configuration
Adjust CH
Informations
Ajuste la qualité de tonalité
de chaque enceinte.
1.Sélectionner la méthode de configuration des enceintes.
All CH : Ajuster la qualité tonale de toutes les enceintes ensemble.
L/R CH : Ajuster la qualité tonale de chaque paire d’enceintes G/D
séparément.
Each CH : Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte séparément.
Dépistage des pannes Spécifications
2.Sélectionnez la bande de fréquence à ajuster.
63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz /
16kHz
bAvec la sélection “L/R CH” ou “Each CH”, sélectionnez l’enceinte à
ajuster.
3.Ajustez le niveau.
–20.0dB ~ +6.0dB (0dB)
Yes
: Copier.
Base Curve Copy
Copiez
la
courbe
de No : Ne pas copier.
correction “Audyssey Flat”
“Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de réglage auto a
de MultEQ.
été effectuée.
Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
Default
Restaure
les
réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
“Manual EQ” à leurs valeurs
par défaut.
Restauration des fichiers audio comprimés aux conditions précomprimés pour la lecture (RESTORER)
Les réglages par défaut sont soulignés.
• Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la
quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine.
La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus
proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son
plus riche à partir des signaux audio compressés.
• Ce réglage peut être fait avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44.1/48 kHz) est
entré.
Contenus de configuration
OFF : Ne pas utiliser la fonction RESTORER.
Mode1 (RESTORER 64) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs.
Mode2 (RESTORER 96) : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées.
Mode3 (RESTORER HQ) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux.
•Le réglage par défaut des paramètres “iPod” est sur “Mode3”.Tous les autres modes restent réglés
sur “OFF”.
• “
” s’affiche pour tout autre réglage que “OFF”.
•Ce réglage peut aussi être fait en appuyant sur
pendant la lecture.
OFF
Mode 1
(RESTORER 64)
Mode 2
(RESTORER 96)
Mode 3
(RESTORER HQ)
Réglage du délai audio pendant l’affichage de l’image
(Audio Delay)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Contenus de configuration
0ms ~ 200ms
•Si vous souhaitez ajuster “Audio Delay” pendant la reproduction de signaux vidéo composant
ou HDMI, appuyez sur u tpour régler “OSD” sur “OFF”. Le délai audio peut ainsi être ajusté tout
en regardant l’image. (Appuyez à nouveau sur u. L’affichage passe à l’affichage de l’écran menu
uniquement.)
•Ce réglage est impossible pour la lecture en mode DIRECT ou STEREO (lorsque “Front” est réglé
sur “Large”, “Tone Control” sur “OFF” et “MultEQ”, et “RESTORER” sur “OFF”).
•Quand la correction Auto Lipsync est en cours, vous pouvez définir la plage de 0 ~ 100 ms.
•Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée.
44
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
FRANCAIS
Éléments de configuration
Introduction
Vérification de l’état (Information)
Contenus de configuration
Status
Connexions
Select Source / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode / HDMI
Affichage des infos sur les / Digital / Component / iPod Dock / Video Select / Source Level
réglages actuels.
Réglages Lecture Télécommande
Vous pouvez aussi afficher le statut en cours sur l’écran de l’appareil
principal chaque fois que vous appuyez sur en appuyant sur
.
Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche.
Audio Input Signal
Affichage des infos sur les Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche.
fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche.
signaux audio en entrée.
Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE)
s’affiche.
Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues
s’affiche.
Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière.
“MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix,
“DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES.
HDMI Signal Information
HDMI Information
Affichage des infos sur les • Resolution / Color Space / Pixel Depth
signaux entrée et moniteur HDMI Monitor Information
HDMI.
• Interface / Support Resolution
Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi CH
Auto Surround Mode
Affichage des infos sur les
réglages du mode surround
auto.
Quick Select 1 / Quick Select 2 / Quick Select 3
Quick Select
Affichage des infos sur • Name / Input Source / Video Select / Volume Level / MultEQ /
les réglages de Sélection Dynamic EQ / Dynamic Vol / Front SP / Analog/PCM / Digital 2ch /
Digital 5.1ch / Multi CH
rapide.
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
Preset Channel
A1~G8
Affiche les informations sur • TUNER
les canaux préréglés.
Boutons de contrôle de
la télécommande
Affichage du menu
: CAnnulation du menu
Déplace le curseur (en haut/
: en bas/à gauche/à droite)
: Confirmez le réglage
Retournez au menu
: précédent
45
FRANCAIS
Introduction
Fonctions pratiques
Connexions
Fonction de contrôle HDMI
Réglages Lecture Télécommande
Quand vous établissez une connexion HDMI avec un lecteur ou
une TV compatible avec les options de commande AVR-1610 et
HDMI, vous pouvez effectuer ce qui suit en sélectionnant l’option
de commande HDMI pour chaque appareil.
nALa mise hors tension de l’AVR-1610 peut être
liée à l’étape de mise hors tension de la TV
z Quand vous réglez “Output audio from amp” au cours de
la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer
l’amplificateur de puissance.
nVous pouvez activer les dispositifs de sortie audio
au cours d’une opération TV
nVous pouvez régler le volume de l’AVR-1610
Informations
pendant le réglage du volume de la TV
nVous pouvez passer de la source d’entrée AVR1610 via la liaison à la source TV
nQuand le lecteur fonctionne, la fonction d’entrée
Dépistage des pannes Spécifications
de l’AVR-1610 passe à la fonction de ce lecteur
• Pour écouter le son de la TV sur l’AVR-1610, effectuez des connexions
numériques optiques (vpage 13 “Connexion de la TV”).
• Pour utiliser cette fonction, réglez “HDMI Control” (vpage 27) sur
“ON”.
REMARQUE
•Quand l’AVR-1610 est arrêté, la commande HDMI ne fonctionne
pas.
•Certaines options peuvent ne pas fonctionner selon la TV ou l’lecteur.
Vérifiez sur le manuel du propriétaire de chaque appareil.
• Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer
une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “HDMI” (vpage 27).
46
1
2
Allumez tous les appareils connectés au câble HDMI.
Sélectionnez l’option de commande HDMI de tous les
appareils connectés avec le câble HDMI.
Réglez “HDMI Control” (vpage 27) sur “ON”.
b Reportez-vous au manuel du propriétaire des appareils
connectés.
b Si l’un des appareils connectés est débranché, refaites les
opérations 1 et 2.
3
4
5
Réglez l’entrée du téléviseur sur la HDMI connectée à
l’AVR-1610.
Réglez l’entrée de l’AVR-1610 sur la source d’entrée
HDMI et vérifiez que l’image du lecteur est bonne.
Quand la TV est en mode veille, vérifiez que le AVR-
1610 et l’lecteur sont aussi en mode veille.
Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement,
vérifiez ce qui suit.
• La TV ou l’lecteur est-il compatible avec l’option de commande
HDMI?
• L’AVR-1610 est-il correctement réglé ?
• L’option “HDMI Control” (vpage 27) est-elle réglée sur “ON”?
• L’option “Power Off Control” (vpage 27) est-elle réglée sur
“ON”?
• Les réglages de l’option de commande HDMI de tous les appareils
sont-ils corrects?
REMARQUE
Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de
verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes
1 et 2.
• Le réglage dans le menu “HDMI” (vpage 27) a été modifié.
• La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un
équipement a été ajouté.
Passage en mode Veille après un
certain temps
(Fonction Minuterie sommeil)
Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation
en mode Veille une fois que le délai programmé est passé.
Appuyez sur
et affichez la durée que vous souhaitez.
Le témoin“SLEEP” s’allume.
•Le temps change à chaque pression sur la touche
indiqué ci-dessous.
Sleep:OFF
Sleep:30min
Sleep:120min
, come
Sleep:90min
Sleep:60min
•L’affichage du temps s’éteint après environ 5 secondes et le
réglage est activé.
•Une fois le temps écoulé, le mode Veille est automatiquement
activé.
n Pour annuler la minuterie Sommeil
Appuyez sur
pour sélectionner “OFF”.
•Le témoin “SLEEP” s’éteint.
Lecture de l’image d’une source
d’entrée différente sans changer
le son en cours de lecture
(Fonction de sélection vidéo)
Changer la source d’entrée vidéo en cours de lecture de signal audio.
Appuyez sur
jusqu’à ce que l’image
désirée s’affiche.
Pour annuler, appuyez sur
pour sélectionnez “SOURCE”.
REMARQUE
• Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI.
• Lors de la lecture de signaux d’entrée vidéo HDMI, le signal vidéo
analogique d’une autre source d’entrée ne peut pas être sélectionné
pour la sortie vidéo HDMI.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans
“Source Delete” (vpage 28) ne peuvent pas être sélectionnées.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “None” est sélectionné sur
“Assign” (vpage 31) ne peuvent être sélectionnées.
FRANCAIS
Réglez le volume des différentes enceintes
.
Channel Volume
FL
C
FR
SW
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
SR
SBR
SBL
SL
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
Fader
FRONT : REAR
[
Appuyez sur ui pour sélectionner l’enceinte.
Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les boutons.
Appuyez sur o p pour régler le volume.
b Dans le cas où un subwoofer est utilisé, si le volume est réduit
quand il est sur “–12dB”, le paramètre passé sur “OFF” (aucun).
Réglage du volume d’un groupe d’enceintes
(Fonction Fader)
Cette fonction vous permet d’ajuster (fondu enchaîné) instantanément
le son de toutes les enceintes avant (enceinte avant/enceinte centrale/
haute enceinte avant) ou arrière (enceinte surround/enceinte surround
arrière)
1
2
Utilisez
ou i pour sélectionner “Fader”, puis
sélectionnez l’élément à ajuster avec o ou p.
Appuyez sur
enceintes.
o p pour régler le volume des
• La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer.
• Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte
ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB.
le réglage souhaité pour les éléments ci1 Sélectionnez
dessous.
Source d’entrée (vpage 34)
Input Mode (vpage 32)
Mode Surround (vpage 39)
Audyssey Settings
(MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume) (vpage 43)
t Front Speaker Setup (vpage 26)
y Réglage du volume (vpage 34)
u Sélection vidéo (vpage 46)
2
q
w
e
r
Appuyez de manière prolongée sur
Fonction mémoire personnelle plus
Cette fonction active tous les réglages (mode d’entrée, mode
surround, Mode de sortie HDMI, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic
Volume, délai audio etc.) sélectionnés en dernier pour les différentes
sources d’entrée.
Les paramètres Surround, Tonalité et Volume des différentes
enceintes sont mémorisés pour chacun des modes Surround.
Fonction dernière mémoire
Mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode
veille.
Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés
tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille.
Mémoire de sauvegarde
Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ 1 semaine,
même si l’appareil est éteint ou le cordon d’alimentation débranché.
jusqu’à ce que
“Memory” s’affiche.
Les paramètres présents seront mémorisés.
GRéglages par défaut des sélections rapidesH
Quick Select 1
Quick Select 2
Quick Select 3
Source d’entrée
DVD
SAT/CBL
VCR/iPod
Volume
–40 dB
–40 dB
–40 dB
Rappel des réglages
Appuyez sur
sur lequel les réglages
que vous souhaitez rappeler sont mémorisés.
REMARQUE
Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide
ne peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le
menu “Source Delete” (vpage 28). Dans ce cas, enregistrez-les à
nouveau.
47
Dépistage des pannes Spécifications
Si les écouteurs sont branchés, les réglages s’affichent.
Mémorisation des réglages
Différentes fonctions de mémoire
Informations
2
3
]:CH Sel.
• Trois jeux de réglages peuvent être mémorisés.
“Quick Select Name” (vpage 29).
Réglages Lecture Télécommande
1
Appuyez sur
Cette fonction vous permet de mémoriser tous les réglages
indiqués au cours de l’étape 1. Quand les réglages fréquemment
utilisés sont mémorisés, ils peuvent facilement être sélectionnés
par la suite. Cette fonction permet aussi d’apprécier en
permanence le même environnement de lecture.
nNom des réglages “Quick Select”
Connexions
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources
de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
Enregistrement fréquent des
réglages utilisés
(Fonction Quick Select)
Introduction
Réglez le volume des différentes
enceintes
FRANCAIS
Introduction
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande
Connexions
Enregistrement des codes de
préréglage
DENON et des composants d’autres marques peuvent être
actionnés en réglant la mémoire préréglée.
Réglages Lecture Télécommande
n Précautions pendant le fonctionnement
Utilisation des appareils enregistrés
1
Pour l’enregistrement d’un code prédéfini, pointez le transmetteur
de télécommande vers l’AVR-1610. Le statut de l’enregistrement est
affiché sur l’AVR-1610.
Informations
“RC SETUP START” s’affiche sur l’écran
et la télécommande est réglée sur le mode
d’enregistrement de code préréglé.
: Magnétoscope
: TV
numérique
: Lecteur DVD ou
: Station vidéo
Lecteur CD
: Récepteur satellite ou
: Lecteur Blu-ray
lcâble TV
Dépistage des pannes Spécifications
2
Appuyez sur
~
et saisissez
les 3 chiffres de la marque du
composant à prérégler. Les numéros
figurent dans le tableau des codes
de préréglage (vFeuille volante à
la fin du livret).
Lorsque l’enregistrement est terminé, “RC SETUP OK” apparaît
sur l’affichage.
b “RC SETUP NG” apparaît sur l’affichage si l’enregistrement des
codes a échoué. Veuillez réessayer.
sauvegarder les codes d’un autre composant
dans la mémoire, répéter les étapes 1 à 2.
3 Pour
b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du
composant.
• Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande.
Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer
le numéro et vérifier.
• La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement
parmi les suivants: DVD/CD et SAT/CBL.
48
sur l’appareil à utiliser.
TUNER/AMP : Pour utiliser un tuner
DEVICE
Appuyez simultanément sur la
1 touche
de sélection de la source
(voir ci-dessous) pour l’appareil à
enregistrer et
pendant plus de
2 secondes.
iPod
Sélectionnez
MAIN/TV
: Pour faire fonctionner un lecteur Blu-ray,
lecteur DVD, lecteur CD, magnétoscope
numérique, station vidéo, iPod, récepteur
satellite ou câble TV
: Pour faire fonctionner la TV
Si “DEVICE” a été sélectionné à l’étape 1, appuyez
2 sur
la touche de sélection de la source pour pouvoir
utiliser l’appareil.
La télécommande est réglée sur le mode de l’appareil à utiliser.
Lorsque vous dirigez le transmetteur de la télécommande vers
l’AVR-1610 à ce moment là, la source d’entrée de l’AVR-1610
peut être changée simultanément.
b Le mode appareil de la télécommande reste le même jusqu’à
Réglage du
mode de
fonctionnement
ON/SOURCE
1
2
3
MEMORY
TOP MENU
Mise sous tension / Veille z1
Lecture / Pause
Arrêt
Pause
Mémoire z1
Accès aux menus supérieurs z1
6 7
Recherche manuelle
(retour rapide / avance rapide)
8 9
Recherche auto (cue)
uio p
ENTER
Curseur
Entrée
Appuyez et
Une fois
maintenez
Changement
Changement
de mode
de Mode
Recherche de
navigation /
télécommande
page z2
ce que vous appuyiez sur une touche de sélection de la source
différente.
3
Actionner le composant.
b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du
composant.
REMARQUE
En fonction du modèle et de l’année de fabrication, cette fonction ne
peut pas être utilisée pour certains modèles, même s’ils sont listés en
fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage.
SEARCH
RETURN
PAGE d f
Retour
Page haut/bas z1
z1 : Cette opération est possible en utilisant un
dock de contrôle DENON ASD-3N ou ASD3W pour iPod.
z2 : Cette opération est possible en utilisant un
dock de contrôle DENON ASD-1R ou ASD11R pour iPod.
FRANCAIS
TV
Blu-ray / Lecteur DVD
CHANNEL + –
TV INPUT
VOLUME df
q
*1 : Le fonctionnement est possible même
quand le mode de fonctionnement est
réglé sur une autre option que “TV”.
*2 : Quand la fonction “punch through“
(vpage 50) est sélectionnée, elle
s’utilise comme le bouton de l’appareil
sur lequel la fonction “punch through“
est sélectionnée.
1
2
3
SKIP +
6 7
8 9
MENU
uio p
ENTER
SETUP
RETURN
TOP MENU
Réglage original
(code préréglé)
Remarques
spéciales
–
Saut de disque
Recherche manuelle
(retour rapide / avance rapide)
Recherche auto (cue)
Lecteur Blu-ray Lecteur DVD
Menus popup
Menus
Fonctionnement du curseur
Validation réglage
Configuration
Retour
ON/SOURCE
1
2
3
SKIP +
6 7
8 9
Veille
Mise sous tension ou Mise hors
tension / Veille
Lecture
Arrêt
Pause
Saut de disque +
Recherche manuelle
(retour rapide / avance rapide)
Recherche auto (cue)
Réglage original
(code préréglé)
–
Remarques
spéciales
q
Dépistage des pannes Spécifications
SONY
(374)
ON/SOURCE
OFF
Veille
Mise sous tension ou Mise hors
tension / Veille
Lecture
Arrêt
Pause
Lecteur Blu-ray Lecteur DVD
Informations
MUTE
MENU
uio p
ENTER
SETUP
RETURN
Réglage original
(code préréglé)
Remarques
spéciales
d : Volume TV (+)
f : Volume TV (–)
TV MUTE
Accès aux menus
Fonctionnement du curseur
Validation réglage
Configuration
Retour
OFF
Menus principaux
Lecteur Blu-ray
DENON (111)
Réglages Lecture Télécommande
6 7
Mise sous tension / Veille
Mise sous tension / Veille z1
Lecture z2
Pause z2
Arrêt z2
Recherche manuelle z2
(retour rapide / avance rapide)
Changement de canal (+, –)
Sélection de l’entée z1
ou
Réglage du
mode de
fonctionnement
Connexions
Réglage du
mode de
fonctionnement
Réglage du
mode de
fonctionnement
ON/SOURCE
TV/POWER
1
3
2
Lecteur CD
Introduction
Utilisation des appareils enregistrés
Lecteur DVD
DENON (111)
q, w
【Remarques spéciales】
q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage.
Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé.
w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser.
49
FRANCAIS
Introduction
Utilisation des appareils enregistrés
Magnétoscope numérique / Magnétoscope
Connexions
Réglage du
mode de
fonctionnement
Réglages Lecture Télécommande
ON/SOURCE
1
2
3
6 7
CHANNEL + –
MENU
uio p
ENTER
SETUP
RETURN
Informations
Réglage original
(code préréglé)
Dépistage des pannes Spécifications
Remarques
spéciales
Récepteur satellite / TV câblée
ou
Mise sous tension / Veille
Lecture
Arrêt
Pause
Recherche manuelle
(retour rapide / avance rapide)
Changement de canal (+, –)
Menus
Fonctionnement du curseur
Validation réglage
Configuration
Retour
Magnétoscope
Station vidéo
numérique
JVC
(001)
HITACHI
(111)
q, w
Réglage du
mode de
fonctionnement
ON/SOURCE
1
3
2
6 7
CHANNEL + –
uio p
ENTER
MENU
SETUP
RETURN
Réglage original
(code préréglé)
Remarques
spéciales
Mise sous tension / Veille
Lecture z
Pause z
Arrêt z
Recherche manuelle z
(retour rapide / avance rapide)
Changement de canal (+, –)
Fonctionnement du curseur
Validation réglage
Menus guides
Configuration
Retour
Récepteur
satellite
Lcâble TV
Direc TV
(095)
–
q
* : Quand la fonction “punch through“
(vpage 50) est sélectionnée, elle
s’utilise comme le bouton de l’appareil
sur lequel la fonction “punch through“
est sélectionnée.
【Remarques spéciales】
q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage.
Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé.
w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser.
Attribution des boutons qui
ne sont pas utilisés pour le
fonctionnement d’autres
appareils
(Fonction Punch Through)
Lorsque le mode appareil de la télécommande est réglé sur “TV” ou
“SAT/CBL”, l’opération “TUNER”, “DVD”, “HDP”, “iPod”, “DVR” ou
“VCR” suivante peut être exécutée sans changer le mode appareil de
la télécommande.
• Vous pouvez attribuer un appareil à chaque mode appareil “TV” et
“SAT/CBL”.
• Touches attribuables
n Précautions pendant le fonctionnement
Pour l’enregistrement d’une fonction Punch through, pointez le
transmetteur de télécommande vers l’AVR-1610. Le statut de
l’enregistrement est affiché sur l’AVR-1610.
Appuyez sur
ou
de
1 l’appareil
pour lequel la fonction
punch through doit être enregistrée
et
pendant plus de 2 secondes.
“RC SETUP START” s’affiche à l’écran.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
de la source de l’appareil à
enregistrer.
Lorsque l’enregistrement est terminé, “RC
SETUP OK” apparaît sur l’affichage.
b “RC SETUP NG” apparaît sur l’affichage
si l’enregistrement des codes a échoué.
Veuillez réessayer.
REMARQUE
Si vous changez le code préréglé “TV” ou “SAT/CBL” après avoir
réglé la fonction punch through, ce dernier réglage sera annulé.
50
FRANCAIS
Introduction
Autres informations
L’AVR-1610 est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma.
DTS Surround
Dolby Pro Logic gx
DTS Digital Surround
Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé
par Dolby Laboratories.
5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL”, “FR” et
“C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les
basses fréquences.
Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ
sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle”
(sensation de distance, de mouvement et de positionnement).
Une impression puissante et réaliste de présence est également
obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV.
Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de
décodage de matrice Dolby Pro Logic g.
Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à
obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux.
Il existe 3 modes: “Music” adapté à la lecture de la musique,
“Cinema” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé
pour la lecture des jeux.
DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de
DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1
ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique.
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par
Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte
pour reproduire fidèlement le son des masters studio.
Ce format est compatible avec une fréquence d’échantillonnage
maximale de 96 kHz et jusqu’à 7.1 canaux, il peut donc être utilisé
pour des applications privilégiant la qualité sonore.
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue
par Dolby Laboratories.
La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux
pour obtenir un effet surround excellent.
Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine
bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz
et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri-dimensionnelle”
offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources
stéréo.
Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les
Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux
du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé
conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films.
Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround,
procurent un placement du son et une expression de l’espace
améliorés.
Dolby Pro Logic gz
Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home
Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec la
stéréo, contenu 5.1 et 7.1, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité
améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de
jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans
le mixage des sources.
Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents
naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux
hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes
surround gauche et droite Le contenu enregistré avec des informations
de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à
une information intelligemment discrète du haut canal apportant une
nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro
Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale
pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes
surround arrière d’un système type 7.1 mais pouvant disposer
d’espace sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes.
Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques
commerciales des Laboratoires Dolby.
DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats
de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences
d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son
numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un
son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec
les appareils classiques, y compris les données surround numériques
DTS 5.1 canaux.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est un format audio sans perte propriétaire de
DTS, compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de
96 kHz et 7.1 canaux. La technologie de codage sans perte reproduit
fidèlement le son des masters studio. Il est entièrement compatible
avec les appareils classiques, y compris les données surround
numériques DTS 5.1 canaux.
DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1
canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround
numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques
est également possible en fonction du décodeur.
DTS-ES™ Matrix 6.1
DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1
canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de
matrice par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux
audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du
décodeur.
DTS NEO:6™ Surround
DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant
d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2
canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des
films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique.
51
Dépistage des pannes Spécifications
Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré
compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore
également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de
débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui
permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source
et de l’équipement de reproduction.
Dolby Digital EX
DTS-HD High Resolution Audio
Informations
Dolby Digital
Réglages Lecture Télécommande
Dolby Surround
Connexions
Surround
FRANCAIS
Introduction
Surround
Connexions
Réglages Lecture Télécommande
DTS 96/24
Audyssey Dynamic Volume™
DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction
sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage
de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Vidéo.
L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème
des variations importantes de niveau de volume entre les programmes
de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son
des films.
L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic
Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La
réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la
clarté du dialogue restent identiques.
Fabriqué sous licence sous brevet U.S. #’s: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 et autres brevets U.S. et internationaux
déposés et en instance. DTS est une marque commerciale
déposée, et les logos, symboles DTS, DTS-HD et DTSHD Master
Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc.©1996-2008
DTS, Inc. Tous droits réservés.
Audyssey
Audyssey MultEQ®
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d’égalisation qui
équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité
d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute.
Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution
d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans
la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et
complète du système surround.
Audyssey Dynamic EQ™
L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration
de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume
en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique
de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem
avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les
auditeurs à tous les niveaux sonores.
52
Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories, avec brevets
américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une
marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic
EQ™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey
Dynamic Volume™ est une marque déposée d’Audyssey
Laboratories.
FRANCAIS
Modes surround et paramètres
Signaux et réglages dans les différents modes
Mode surround
Paramètre (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses)
Surround
Avant-haut
arrière
Su­b­­­­woofer
G/D
G/D
D. Comp
EQ cinéma
Mode
Taille de la
pièce
Effet
Durée de
délai
Subwoofer
A
A
A
A
A
A
A
S
S (ON)
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S (Auto)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S (REMARQUE1)
S (Cinema)
A
A
A
A
S (Auto)
S (OFF)
A
A
S
S (REMARQUE2)
S (Cinema)
A
A
A
A
S (Auto)
S (OFF)
A
A
S
S (REMARQUE1)
S (Cinema)
A
A
A
A
A
D
S (OFF)
A
A
A
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
S (Auto)
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
S (ON)
S
S (OFF)
A
A
A
A
A
A
5CH/7CH STEREO
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
A
A
A
A
A
ROCK ARENA
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
S (Medium)
S (10)
A
A
A
JAZZ CLUB
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
S (Medium)
S (10)
A
A
A
MONO MOVIE
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
S (Medium)
S (10)
A
A
A
VIDEO GAME
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
S (Medium)
S (10)
A
A
A
MATRIX
S
D
D
D
D
D
S (OFF)
S (0dB)
A
S
A
A
A
A
S (30 ms)
A
A
VIRTUAL
S
A
A
A
A
D
S (OFF)
S ( 0dB)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Surround
G/D
DIRECT
S
D
D
D
A
D
S (OFF)
S (0dB)
MULTI CH DIRECT
S
D
D
D
A
D
A
S (0dB)
STEREO
S
A
A
A
A
D
S (OFF)
S (0dB)
MULTI CH IN
S
D
D
D
A
D
A
DOLBY PRO LOGIC gx
S
D
D
D
A
D
S (OFF)
DOLBY PRO LOGIC g
S
D
D
A
A
D
DTS NEO:6
S
D
D
D
A
D
DOLBY PRO LOGIC gz
S
D
D
A
D
DOLBY DIGITAL
S
D
D
D
DOLBY DIGITAL Plus
S
D
D
DOLBY TrueHD
S
D
DTS SURROUND
S
DTS 96/24
S
DTS-HD
AFDM
z2
z1
DRC
z3
S (Auto)
Dépistage des pannes Spécifications
S : Signal / Réglab
A : Aucun signal / Non réglable
D :Activé ou désactivé par le réglage de la configuration des
enceintes
LFE
z1
Informations
Centrale
Réglages Lecture Télécommande
Sortie Canal
SA
Avant G/D
Connexions
Sortie de canaux
Introduction
Surround
S : Signal / Réglable
A : Aucun signal / Non réglable
REMARQUE1 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 41) est réglé sur “Cinema”.
REMARQUE2 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 41) est réglé sur “Cinema” ou “PL”..
REMARQUE:
z1 :Pour la reproduction des signaux Dolby Digital et DTS.
z2 :En écoute Dolby Digital, DTS et PCM linéaire (multi canal).
z3 :Lorsque vous écoutez un signal Dolby True HD.
53
FRANCAIS
Introduction
Surround
Signaux et réglages dans les différents modes
Paramètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses)
Connexions
Mode surround
Mode PRO LOGIC g/gx MUSIC uniquement
Mode NEO:6
MUSIC
uniquement
Tonalité
(REMARQUE4)
MultEQ
Dynamic EQ
(REMARQUE5)
Dynamic Volume
(REMARQUE6)
RESTORER
(REMARQUE7)
A
Réglages Lecture Télécommande
Panorama
Dimension
C. largeur
Centrer image
DIRECT
A
A
A
A
A
A
A
A
MULTI CH DIRECT
A
A
A
A
A
A
A
A
A
STEREO
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
MULTI CH IN
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DOLBY PRO LOGIC gx
S (OFF)
S (3)
S (3)
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
DOLBY PRO LOGIC g
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
S (OFF)
S (3)
S (3)
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
DTS NEO:6
A
A
A
S (0,3)
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
DOLBY PRO LOGIC gz
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DOLBY DIGITAL
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DOLBY DIGITAL Plus
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DOLBY TrueHD
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DTS SURROUND
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DTS-96/24
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
DTS-HD
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
A
5CH/7CH STEREO
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
ROCK ARENA
A
A
A
A
S (REMARQUE3)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
JAZZ CLUB
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
MONO MOVIE
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
VIDEO GAME
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
MATRIX
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
VIRTUAL
A
A
A
A
S (0dB)
S (OFF)
S (OFF)
S (OFF)
S
S : Réglable
A : Non réglable
REMARQUE3 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB
REMARQUE4 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 43) est sur “ON”.
REMARQUE5 : Ne peut être défini quand le réglage “MultEQ” (vpage 43) est sur “OFF”.
REMARQUE6 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 43) est sur “OFF”.
REMARQUE7 : “RESTORER” peut être réglé pour des signaux d’entrée analogiques, PCM 48 k ou 44,1 k.
54
FRANCAIS
Différences dans les noms de mode surround en fonction des signaux d’entrée
Signal d’entrée
Touche
Mode surround
Remarque
ANALOG
DTS-HD
DTS
Linear ·
DTS-HD High
Linear ·
DTS-HD
PCM·
PCM·
Resolution
Master Audio
(multi
Audio
(2 canaux)
canaux)
DOLBY
DTS ES
DSCRT ·
(avec
drapeau)
DTS ES
MTRX ·
(avec
drapeau)
DTS ·
(5.1 canaux)
DTS ·
96/24
DOLBY
TrueHD
DOLBY DIGITAL
DOLBY
DOLBY
DOLBY
DIGITAL EX · DIGITAL EX ·
DIGITAL
(avec
(sans
Plus
drapeau)
drapeau)
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4
canaux)
DOLBY
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL ·
(4/3 canaux) (2 canaux)
DTS SURROUND
DTS-HD MSTR
A
A
A
F
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
DTS-HD HI RES
A
A
A
A
F
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
DTS ES DSCRT6.1
z1 z3
A
A
A
A
A
F D
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
DTS ES MTRX6.1
z1 z3
A
A
A
A
A
A
F D
A
A
A
A
A
A
A
A
A
DTS SURROUND
A
A
A
A
A
S
S
F
A
A
A
A
A
A
A
A
DTS 96/24
A
A
A
A
A
A
A
A
F
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
A
A
A
A
A
A
A
DTS (–HD) + PLgx MUSIC
z1 z3
A
A
A
S
S
S
S
S
S
A
A
A
A
A
A
A
DTS (–HD) + PLgz
z1 z4
A
A
A
S
S
S
S
S
S
A
A
A
A
A
A
A
DTS (–HD) + NEO:6
z1 z3
A
A
A
S
S
A
S
S
S
A
A
A
A
A
A
A
DTS NEO:6 CINEMA
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DTS NEO:6 MUSIC
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY TrueHD
A
A
A
A
A
A
A
A
A
F
A
A
A
A
A
A
DOLBY DIGITAL+
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
F
A
A
A
A
A
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL EX
z1 z3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
A
DOLBY (D+) (HD) +EX
z1 z3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
F
F
F
A
DOLBY DIGITAL
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx CINEMA
z2 z3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
F D
S
S
S
A
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC
z1 z3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
A
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz
z1 z4
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
A
DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA
z3
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC
z3
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC gx GAME
z3
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC gz
z4
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC g CINEMA
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC g MUSIC
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC g GAME
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
DOLBY PRO LOGIC
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
REMARQUE:
z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”.
z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1ch” ou “None”.
z3: Peut être sélectionné quand “Pre Assign” est réglé sur “Normal”.
z4: Ne peut être sélectionné si “Pre Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”.
F:
D:
S:
A:
Mode sélectionnable dans l’état initial
Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON”
Mode sélectionnable
Mode non sélectionnable
55
Dépistage des pannes Spécifications
z2 z3
Informations
DTS (–HD) + PLgx CINEMA
Réglages Lecture Télécommande
STANDARD
Connexions
PCM
Introduction
Surround
FRANCAIS
Introduction
Surround
Input signals
Touche
PCM
Connexions
Mode surround
Remarque
ANALOG
Linear ·
PCM·
(multi
canaux)
DTS-HD
Linear ·
DTS-HD
PCM·
Master Audio
(2 canaux)
DTS
DOLBY
DTS-HD
High
Resolution
Audio
DTS ES
DSCRT ·
(avec
drapeau)
DTS ES
MTRX ·
(avec
drapeau)
DTS ·
(5.1
canaux)
DTS
96/24
DOLBY
TrueHD
DOLBY DIGITAL
DOLBY
DOLBY
DOLBY
DOLBY
DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL
DIGITAL
(avec
(sans
(5.1/5/4
Plus
drapeau)
drapeau)
canaux)
DOLBY
DOLBY
DIGITAL · DIGITAL ·
(4/3 canaux) (2 canaux)
STANDARD
MULTI CH IN
Réglages Lecture Télécommande
MULTI CH IN
A
F
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
MULTI IN + PLgx CINEMA
z2 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
MULTI IN + PLgx MUSIC
z1 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
MULTI IN + PLgz
z1 z5
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
MULTI IN + Dolby EX
z1 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
z3
A
F D (7.1)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
MULTI CH IN 7.1
DIRECT
DIRECT
S
A
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
MULTI CH DIRECT
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Informations
M DIRECT + PLgx CINEMA
z2 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
M DIRECT + PLgx MUSIC
z1 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
M DIRECT + PLgz
z1 z5
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
M DIRECT + Dolby EX
z1 z3
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
z3
A
S (7.1)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
z4
M DIRECT 7.1
DSP SIMULATION
5CH/7CH STEREO
Dépistage des pannes Spécifications
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
ROCK ARENA
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
JAZZ CLUB
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
MONO MOVIE
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VIDEO GAME
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
MATRIX
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VIRTUAL
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
F
S
F
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
STEREO
STEREO
REMARQUE :
z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”.
z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1ch” ou “None”.
z3: Peut être sélectionné quand “Pre Assign” est réglé sur “Normal”.
z4: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”, “5CH STEREO” s’affiche.
z5: Ne peut être sélectionné si “Pre Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”.
56
F:
D:
S:
A :
Mode sélectionnable dans l’état initial
Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON”
Mode sélectionnable
Mode non sélectionnable
FRANCAIS
Introduction
Dépistage des pannes
Cause
Mesure
• Le bruit externe ou des • Initialisation du microprocesseur.
interférences provoquent la
défaillance.
• Défaut de connexion du cordon • Vérifiez
que
les
prises
d’alimentation.
d’alimentation sont correctement
insérées dans les prise CA de
l’AVR-1610 et dans les prises
murales.
16
• Vérifiez les connexions.
11
• Sélectionnez une source d’entrée
appropriée.
34
• Réglez le volume principal à un
niveau approprié.
• Annulez le mode de sourdine.
• Débranchez le casque audio.
• Sélectionnez une source d’entrée
pour laquelle le réglage de
l’entrée numérique a été activé.
• Les bornes auxquelles les • Réglez le mode d’entrée.
entrées numériques ont été
attribuées et les modes d’entrée
sélectionnables ne correspondent
pas.
L’écran est éteint. • “Display” est réglé sur “OFF”.
• Choisissez un réglage autre que
“OFF”.
34
Le témoin
• La sortie audio numérique du • Vérifiez le réglage de la sortie
“DOLBY DIGITAL” lecteur Blu-ray / lecteur DVD est audio du lecteur Blu-ray / lecteur
incorrecte.
DVD. Pour plus de détails, voir le
ne s’affiche pas
mode d’emploi du lecteur Blu-ray
sur l’écran.
/ lecteur DVD.
–
38
38
31
32
38
• Utilisez les enceintes ayant une • Veuillez utiliser les enceintes
impédance inférieure à celle ayant l’impédance appropriée.
spécifiée.
• Si les fils de l’enceinte se • Débranchez
le
cordon
touchent
ou
qu’ils
sont d’alimentation, puis torsadez
débranchés, le circuit de fermement les fils ou reformez
protection s’active si les fils les extrémités, etc. Effectuez
touchent le panneau arrière du de nouveau le branchement.
AVR-1610.
• Le circuit de l’amplificateur • Coupez
l’alimentation
et
AVR-1610 est défaillant.
contactez le conseiller du
service DENON.
12
• Remplacez-les par des piles
neuves.
• Vous vous situez hors de la • Rapprochez-vous de l’appareil.
portée spécifiée.
• Un obstacle se trouve entre • Ôtez l’obstacle.
l’appareil et la télécommande.
• Les piles n’ont pas été insérées • Insérez les piles dans le
dans le bon sens, comme indiqué bon sens, en respectant les
par les marques de polarité dans marques de polarité dans le
le compartiment des piles.
compartiment des piles.
• Le capteur de télécommande de • Déplacez l’appareil afin que le
l’appareil est exposé à une forte capteur de télécommande ne
lumière (soleil, lampe fluorescente soit plus exposé à une forte
de type inverseur, etc.).
lumière.
• L’interrupteur de sélection • Réglez
l’interrupteur
de
d’appareil n’est pas réglé sur la sélection d’appareil sur la
position appropriée.
position appropriée, en fonction
de l’objectif de son utilisation.
• Exécutez
l’opération
de • Avant
d’utiliser
la
réglage du mode appareil de la télécommande, réglez le mode
télécommande.
de l’appareil à utiliser.
3
• Les piles sont usées.
–
12
–
Dépistage des pannes Spécifications
• Défaut de connexion avec les
dispositifs d’entrée ou avec les
câbles d’enceinte.
• L’appareil que vous voulez lire
et la source d’entrée activée ne
correspondent pas.
• Le volume principal est trop
faible.
• Le mode de sourdine est activé.
• Un casque audio est connecté.
• Aucun signal numérique n’est
reçu.
Page
59
Page
3
Informations
Symptôme
Le réglage ne
fonctionne pas
correctement.
L’appareil ne
se met pas
en marche ou
s’éteint juste
après la mise en
marche.
Aucun son n’est
émis par les
enceintes.
Cause
Mesure
• Le circuit de protection s’active • Veuillez couper l’alimentation
selon la température dans les une fois, et la réactiver une fois
parties internes de l’appareil.
la température suffisamment
descendue.
• Veuillez réinstaller le AVR-1610
dans un endroit bien ventilé.
Réglages Lecture Télécommande
GGénéralH
Symptôme
Coupure
d’alimentation non
prévue quand vous
utilisez le AVR1610, le témoin
d’alimentation
clignote en rouge
toutes les 2
secondes environ.
Coupure
d’alimentation non
prévue quand vous
utilisez le AVR1610, le témoin
d’alimentation
clignote en rouge
toutes les 0,5
secondes environ.
Même avec
l’alimentation,
le témoin
d’alimentation
clignote en rouge
toutes les 0,5
secondes environ.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
lorsqu’il est actionné
par la télécommande.
Connexions
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le
problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
3
3
3
3
48
48
57
FRANCAIS
Introduction
GAudioH
Connexions
Symptôme
Aucun son
n’est émis
par l’enceinte
centrale.
Réglages Lecture Télécommande
Aucun son
n’est émis par
les enceintes
surround.
Aucun son
n’est émis
par l’enceinte
surround arrière.
Informations
Aucun son n’est
émis par le
subwoofer.
Cause
Mesure
• Vous êtes en train de lire • Activez un autre mode que le
une source monaurale (TV, mode “STANDARD” (Dolby/DTS
émission radio AM, etc.) en Surround).
mode “STANDARD” (Dolby/DTS
Surround).
• Le mode surround est réglé sur • Activez un mode surround.
“STEREO”, “DIRECT”.
Symptôme
Le son Dolby
TrueHD, DTS-HD,
Dolby Digital Plus
ne sort pas.
39, 40
Cause
Mesure
• HDMI n’est pas connecté.
• Branchez le HDMI.
• La sortie audio du lecteur Blu-ray • Réglez le lecteur Blu-ray. Pour
plus de détails, reportez-vous au
n’est pas réglée sur bitstream.
mode d’emploi du lecteur Blu-ray.
• Le lecteur Blu-ray n’est pas • Utilisez un lecteur compatible
compatible avec la reproduction DTS.
du son DTS.
Page
13
–
–
GVidéoH
Dépistage des pannes Spécifications
• L’attribution de pré-sortie des
enceintes surround arrière n’a
pas été affectée.
• Le réglage de l’enceinte surround
arrière est sur “None”.
• Les
réglages
“Parameter”
–
“Surround
Parameter”
– “Surround Back” sont sur
“OFF”.
• Le mode surround n’est pas réglé
sur un mode de reproduction 6.1
ou 7.1 canaux.
• Le subwoofer n’est pas activé.
• “Subwoofer” dans “Speaker
Configuration” est réglé sur
“No”.
• Le
subwoofer
n’est
pas
correctement connecté.
• Le volume du subwoofer est
coupé.
• La sortie audio du lecteur Blu-ray /·
lecteur DVD n’est pas réglée sur
bitstream.
• Veuillez régler l’attribution de présortie des enceintes surround
arrière.
• Choisissez un réglage autre que
“None”.
• Veuillez
sélectionner
“Parameter”
–
“Surround
Parameter” – “Surround Back”
sur un autre réglage que “OFF”.
• Sélectionnez un mode de
reproduction surround.
24
• Activez le subwoofer.
• Réglez sur “Yes”.
–
24
• Vérifiez les connexions.
11
• Réglez le volume du subwoofer
à un niveau approprié.
• Réglez le lecteur Blu-ray / lecteur
Le son DTS n’est
DVD. Pour plus de détails,
pas émis.
reportez-vous au mode d’emploi
du lecteur Blu-ray / lecteur DVD.
• Le lecteur Blu-ray / lecteur DVD • Utilisez un lecteur compatible
n’est pas compatible avec la DTS.
reproduction du son DTS.
• Le réglage “Decode Mode” de • Activez le mode “Auto” ou
l’AVR-1610 est réglé sur “PCM”. “DTS”.
Les signaux audio • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “AMP”.
“HDMI Setup” – “HDMI Audio
HDMI ne sont
Out” est réglé sur “TV”.
pas émis par les
enceintes.
• Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “TV”.
Aucun son n’est
“HDMI Setup” – “HDMI Audio
émis par le
Out” est réglé sur “AMP”.
moniteur relié par
les connexions
HDMI.
58
Page
39, 40
Symptôme
Aucune image ne
s’affiche.
25
42
39
Impossible
d’enregistrer
l’image.
Impossible de
copier les DVD
sur un DVR.
Cause
• Défaut de connexion entre l’AVR1610 et le moniteur.
• Le réglage de l’entrée moniteur
est incorrect.
• Le lecteur est connecté à
l’aide des bornes d’entrée
composante, le moniteur est
connecté à l’aide des bornes de
sortie vidéo (jaune).
• La source d’entrée ne correspond
pas à la borne de connexion vidéo
de l’enregistreur (vidéo).
–
47
–
L’affichage à
l’écran n’apparaît
pas.
–
32
27
27
•“OFF” s’affiche comme statut.
• L’affichage du menu principal est
“OFF”.
• L’affichage
fonctionnement
“OFF”.
• L’affichage
fonctionnement
“OFF”.
pendant
le
du tuner est
pendant
le
de l’iPod est
Mesure
• Vérifiez les connexions.
Page
13 ~ 16
• Corrigez le réglage.
–
• Les signaux vidéo haute définition
(1080i/720p)
et
progressifs
(480p/576p) ne sont pas convertis.
Réglez le lecteur pour entrelacer
les signaux (480i/576i).
• La fonction de conversion vidéo
ne fonctionne pas pour les bornes
REC OUT. Faites correspondre les
connexions de la source d’entrée
et de l’enregistreur.
• Il
ne
s’agit
pas
d’un
dysfonctionnement. La plupart
des films incluent des signaux
de prévention de copie et ne
peuvent être copiés.
• Quand les signaux HDMI ou
des composants vidéo via l’AVR1610 sont présents, l’affichage
est activé en appuyant sur le
touche MENU de l’appareil
ou sur le touche MENU de la
télécommande.
• Réglez “Manual Setup” – “Option
Setup” – “On-Screen Display” –·
“Text” sur “ON”.
• Réglez “Manual Setup” – “Option
Setup” – “On-Screen Display” –·
“Master Volume” sur “Top” ou
“Bottom”.
• À régler quand “Manual Setup” –·
“On-Screen Display” – “Tuner
Information” n’est pas sur “OFF”.
• À régler quand “Manual Setup” –·
“On-Screen Display” – “iPod
Information” n’est pas sur “OFF”.
–
15
–
9
28
28
29
29
FRANCAIS
• Défaut de connexion des bornes
HDMI.
• Le réglage de l’entrée HDMI est
incorrect.
• Le moniteur n’est pas compatible
avec la protection anti-copie
(HDCP).
• Le format HDMI du lecteur et du
moniteur ne correspondent pas.
• Le réglage “Manual Setup”
– “HDMI Setup” – “HDMI Audio
Out” est réglé sur “Amp”.
Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée.
Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut.
• Vérifiez les connexions.
13
• Vérifiez le réglage de l’entrée
HDMI.
• Connectez
un
moniteur
compatible avec la protection
anti-copie (HDCP).
• Faites correspondre le format
HDMI du lecteur et du moniteur.
• Réglez sur “TV”.
31
12
12
1 Eteignez l’appareil à l’aide de de l’appareil principal.
sur
tout en appuyant sur
2 Appuyez
et
de l’appareil principal.
Lorsque l’affichage commence à clignoter à
3 intervalles
d’environ 1 seconde, relâchez les deux
touches.
27
Si à l’étape 3 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape
1.
27
Mesure
Page
Dépistage des pannes Spécifications
• Réglez “Manual Setup” – “HDMI
Setup” – “HDMI Control” sur
“OFF”.
Quand vous souhaitez seulement
faire fonctionner l’alimentation
on/off de chaque dispositif,
réglez “Power Off Control” sur
“OFF”.
Informations
Aucun son n’est
émis par le
moniteur relié par
les connexions
HDMI.
•L’option CEC HDMI fonctionne.
Pendant les
opérations
suivantes sur
un appareil
connecté, l’AVR1610 a le même
fonctionnement.
· Iimentation
ON/OFF
· Commutation
des dispositifs
de sortie audio
· Réglage du
volume
·Commutation de
source d’entrée
Restauration de tous les réglages standards
(Réinitialisation du microprocesseur)
GiPodH
Symptôme
Impossible de lire
l’iPod.
Cause
• La source d’entrée attribuée • Sélectionnez la source d’entrée
à “iPod Dock” n’a pas été attribuée à “iPod Dock”.
sélectionnée.
• Le câble n’est pas correctement • Reconnectez.
connecté.
• Le dock de contrôle pour iPod • Branchez le dock de contrôle
de l’adaptateur CA n’est pas pour iPod de l’adaptateur CA
branchée à la prise secteur.
dans une prise secteur.
Réglages Lecture Télécommande
Aucune image
ne s’affiche avec
les connexions
HDMI.
Page
27
Connexions
Symptôme
Cause
Mesure
Les signaux audio • Le réglage “Manual setup” • Réglez sur “Amp”.
– “HDMI Setup” – “HDMI Audio
HDMI ne sont
Out” est réglé sur “TV”.
pas émis par les
enceintes.
Introduction
GHDMIH
31
14
–
59
FRANCAIS
Introduction
Spécifications
n Section audio
Connexions
Réglages Lecture Télécommande
• Amplificateur de puissance
Puissance nominale:
Bornes de sortie:
• Analogique
Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée:
Réponse en fréquence:
S/B:
Avant (A, B):
75 W+75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.)
110 W+110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Centrale:
75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.)
110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Surround:
75 W+75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.)
110 W+110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0.7 % T.H.D.)
Avant:
A ou B
6~16 Ω/ohms
A+B
12~16 Ω/ohms
Centrale, Surround:
6~16 Ω/ohms
200 mV / 47 kΩ/kohms
10 Hz ~ 100 kHz — +1, –3 dB (mode DIRECT)
98 dB (IHF-A chargée, mode DIRECT)
n Section vidéo
Informations
Dépistage des pannes Spécifications
• Bornes vidéo standard
Niveau d’entrée / sortie et impédance:
Réponse en fréquence:
• Borne vidéo composante couleur
Niveau d’entrée / sortie et impédance:
Réponse en fréquence:
n Section tuner
Plage de réception:
Sensibilité utile:
Sensibilité seuil 50 dB:
S/B (IHF-A):
Distorsion harmonique totale (à 1 kHz):
1 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
Y (luminosité) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 60 MHz — +0, –3 dB
[FM]
[AM]
(remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10-15 W)
87,5 MHz ~ 108,0 MHz
522 kHz ~ 1611 kHz
1,2 µV (12,8 dBf)
18 µV
MONO
2,0 µV (17,3 dBf)
STEREO
42 µV (34,5 dBf)
MONO
72 dB
STEREO
67 dB
MONO
0,3 %
STEREO
0,7 %
n Généralités
Alimentation:
Consommation:
Dimensions externes maximales:
Poids:
CA 230 V, 50 Hz
360 W
0,3 W (veille)
434 (L) x 171 (H) x 377 (P) mm
9,2 kg
n Télécommande principale (RC-1120)
Piles:
Dimensions externes maximales:
Poids:
R03/AAA Type (deux piles)
50 (L) x 211 (H) x 22 (P) mm
110 g (piles incluses)
z Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans
avertissement préalable.
60
List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati /
Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
DEVICE SELECT : TV
Television
A
A.R. Systems
Accent
Accuscan
Action
Acura
Addison
ADL
Admiral
Advent
Adventura
Adventuri
Agna
Aiko
Aim
Aiwa
Akai
Akashi
Akiba
Akito
Akura
Alaron
Alba
Albatron
Alfide
Alleron
Allstar
All-Tel
A-Mark
Ambassador
America Action
American High
Ampro
Amstrad
Amtron
Anam
Anam National
Anglo
Anhua
Anitech
Ansonic
AOC
Apex Digital
284
276, 284
224
188, 268
276
238
349
045, 233, 213, 218, 224, 233,
239, 244, 252
219, 242, 280, 287, 288, 293
032
235
182
238, 276, 284, 316
241, 284
172, 216, 264, 380, 400, 413,
414
016, 186, 188, 190, 193, 209,
235, 237, 246, 253, 254, 274,
276, 284, 300, 316
276
284
284
214, 276, 284, 356
319
209, 276, 284
186, 248
246
062, 188, 319
284
249
218, 224, 276
182, 320
239
235, 237
261
214, 235, 276, 272, 284, 320
235, 239
006, 036, 177, 186, 239, 276,
284, 299
036, 177, 239, 268, 284
276
213
276, 284
276, 284
048, 133, 184, 188, 193, 233,
235, 237, 238, 239, 276, 299,
319
170, 192, 194, 259
B
Archer
Asora
Audiovox
Awa
Axion
Axxent
Baihe
Baile
Baird
Basic Line
Bauer
Baur
Baysonic
Beaumark
Beijing
Beko
Belcor
Bell & Howell
BenQ
Beon
Bestar
Blaupunk
Blue Sky
Boots
Boxlight
BPL
Bradford
Brinkmann
Brionvega
Brockwood
Broksonic
C
Bush
Caihong
Cailing
Candle
Capehart
Capetronic
Carena
Carnivale
Carrefour
Carver
Cascade
Casio
Cathay
CCE
Celebrity
Celera
Celestial
Centurion
276
276
276
184, 272
301, 302
276
276
185, 276
284
276, 284
023
284
239, 240, 252
188, 193, 244
185, 254, 276, 280, 283
284
188, 235
045, 191, 218, 233, 244
198, 205
284
284
319
221, 284, 291
276
346
284
239
284
284
188, 193, 235
172, 209, 239, 240, 252, 320,
361
185, 276, 284
276, 280
170
030, 032, 050, 188, 193, 235,
319
188, 193, 238, 244
188
284
188
284
218, 319
276, 284
284
284
284
193, 235
259
194
284
Changcheng
Changfei
Changfeng
Changhai
D
185, 213, 276, 280
276, 280
280
276, 280
192, 194, 201, 259, 276, 280,
Changhong
287
Chengdu
276, 280
Ching Tai
238, 276
Chun Yun
186, 235, 238, 239, 248, 276
Chunfeng
276
Chung Hsin
173, 239
Chunsun
276, 280
Cimline
276
Cinema
246
Cineral
184, 238
Circuit City
193
Citek
224
023, 030, 032, 034, 050, 123,
184, 188, 193, 209, 214, 218,
Citizen
235, 237, 238, 239, 252, 316,
319
City
276
Clarion
239
Clarivox
284
Classic
188, 238
Clatronic
276, 284
188, 193, 218, 224, 235, 237,
Colortyme
244, 319
Commercial Solutio 229
Commercial
224
Solutions
Concerto
193, 235
Concorde
276
Condor
276, 284
Conia
356
Conic
193
Conrowa
190, 192, 201, 276
Contec
013, 023, 041, 239, 276, 284
Cony
023, 041, 239
Cosmel
276, 284
Craig
214, 239
Crosley
188, 214, 218, 235, 239
023, 173, 233, 239, 246, 276,
Crown
284
Crown Mustang
246
CTX
205
023, 034, 044, 053,184, 188,
190, 191, 193, 210, 213, 218,
Curtis Mathes
224, 226, 228, 233, 235, 237,
239, 253, 282, 284, 316, 319
CXC
239
Daenyx
239, 246
Daewoo
E
Dansai
Dawa
Daytek
Daytron
Dayu
Decca
Dell
Denon
Denstar
Denver
Desmet
Dewo
Diamant
Diamond
Digatron
Digiline
Digital Life
Digitor
Dimensia
Dixi
DL
Dongda
Donghai
Dream Vision
Drean
DTS
Dual
Dumont
Durabrand
Dux
D-Vision
Dwin
Dynatron
Eaton
ECE
Elbe
Electroband
Electrograph
Electrohome
Elekta
Elektra
ELG
Elin
Elite
Elta
Emerald
023, 048, 107, 184, 185, 186,
187, 188, 191, 193, 205, 215,
237, 238, 239, 246, 249, 258,
276, 284, 299, 319, 388, 389,
395
276, 284, 316
276, 284
246
188, 193, 238, 239, 276, 284
185
284
220, 348
190, 322
299
284, 285
276, 284
299
284
241, 246, 276
284
284
340
284
044
027, 222, 276, 284
285, 340
276
276
359
284
276
284
193, 239, 244
171, 193, 214, 239, 251, 252
284
284
233, 297
284
237
284
284
193, 235
215
023, 036, 058, 182, 188, 191,
193, 235, 240, 252, 274
276
187, 244
284
276, 284
284
027, 276
193, 320
Emerson
F
Envision
Epson
Erres
ESA
ESC
Ether
Etron
Euroman
Europa
Europhon
Evolution
Exquisit
Feilang
Feilu
Feiyue
Fenner
Ferguson
Fidelity
Finlux
Firstar
Firstline
Fisher
Flint
Formenti
Fortress
Fraba
Friac
Frontech
Fujimaro
Fujitsu
Fujitsu General
Fujitsu Siemens
Funai
G
Furi
Futuretech
Galaxi
Galaxis
Ganxin
Gateway
GBC
GE
GEC
Geloso
Gemini
023, 060, 062, 123, 124, 148,
172, 173, 182, 184, 191, 193,
214, 239, 224, 244, 251, 284,
239, 240, 252, 258, 319, 320,
362
188, 319, 329
331, 333
284
214, 254, 362
284
188, 276
027, 276
284
284
284
205
284
276
276, 280
276, 280
276
173, 209, 284
214, 284
284
240, 276
276, 284
021, 191, 218, 224, 235
284
023, 284
233
284
276, 284
276
249, 356
062, 178, 179, 180, 214, 276
178, 276
179
062, 214, 216, 235, 239, 396,
397
190, 280
066, 239
284
284
280
205, 215
276
034, 036, 044, 058, 066, 088,
184, 188, 193, 222, 213, 224,
226, 228, 229, 231, 233, 234,
235, 237, 238, 239, 316
284
276
224
PRESET CODE
General Electric
General Technic
Genesis
Genexxa
Gericom
Giant
Gibralter
Go Video
Go Vision
Goldstar
Goodmans
H
Gradiente
Granada
Grandin
Grundig
Grundy
Haaz
Haier
Haihong
Haiyan
Hallmark
Hankook
Hanseatic
Hantarex
Hantor
Harley Davidson
Harman/Kardon
Harsper
Harvard
Harwood
Hauppauge
Havermy
HCM
Heathkit
Helios
Hello Kitty
Hema
Highline
Himitsu
Hinari
Hisense
Hitachi
Hitachi Fujian
Hitachi Pay TV
Hitsu
Hoeher
Hongmei
224
276
276, 284
276, 284
249, 349
276
188, 235, 244
237, 344
301
023, 048, 133, 188, 191, 193,
213, 222, 224, 240, 275, 276,
284, 290
185, 235, 272, 276, 284, 285,
316
173, 284, 319
283, 284
249, 276, 284
178, 209, 241, 246, 285
062, 139
241
171, 267, 287, 285
276
280
193, 239, 240
188, 193, 239, 299
185, 276, 284
249, 276, 284
284
188, 193, 216, 235, 237, 239
218
249
239
276, 284
284
233
276, 284
244
249
184
276
184
239, 299
276, 284
170, 190, 192, 201, 276, 291
023, 041, 070, 124, 182, 188,
190, 192, 193, 199, 201, 202,
208, 213, 216, 218, 224, 235,
238, 244, 274, 284, 316, 376,
384, 385, 386, 394, 408, 409,
410, 412
182
151
276
249
233, 276, 280
PRESET CODE
I
J
Hongyan
Hornyphon
Hua Tun
Huafa
Huanghaimei
Huanghe
Huanglong
Huangshan
Huanyu
Huari
Hugoson
Huodateji
Hyper
Hypson
Hyundai
Iberia
ICE
Iiyama
Ima
Imperial
Imperial Crown
Indiana
Infinity
Ingersol
Inno Hit
Innova
Innowert
Insignia
Inteq
Interbuy
Interfunk
Internal
Intervision
Irradio
IRT
Isukai
ITS
ITT Nokia
ITV
Janeil
JBL
JC Penny
JCB
Jean
JEC
Jensen
Jiahua
JiaLiCai
JIL
Jinfeng
Jinque
280
284
276
190, 276
276
276, 280
276
276, 280
280
190
309, 349
213
276
284
195, 249
284
284
309, 349
193, 239, 240
284
185, 276
284
017, 218, 222
276
276
284
249
214
190, 244
276, 284
184
184
276, 284
276, 284
184, 187, 299
184
184
239
284
032
018, 218, 222
034, 041, 044, 048, 050, 058,
066, 088, 094, 192, 193, 237,
275
193, 235
192, 213, 238, 240, 276
316
242, 280, 288, 293
213
276
188
213, 283
276, 280
Jinta
Jinxing
Juhua
Jutan
JVC
K
Kaige
Kaisui
Kamp
Kangli
Kangyi
Kawasho
KDS
KEC
Ken Brown
Kendo
Kenia
Kenwood
Khind
Kioto
KLH
KLL
Kloss
Kloss Novabeam
Kneissel
Kolin
Kolster
Kongque
Konichi
Konig
Konka
L
Korpel
Kosmos
Kost
Koyoda
KTV
Kuaile
Kulun
Kunlun
L&S Electronic
Lark
Leader
Lecson
Legend
Lenco
Lenoir
Leyco
LG
Liesenk & Tter
Liesenkotter
276
190, 192, 218, 276, 280, 284
280
188
023, 041, 072, 073, 173, 174,
175, 176, 178, 188, 218, 233,
252, 268
276, 280
276, 284
239, 244
185, 276, 280
276
018, 188, 193
356
237, 239
240, 252
284
188
188, 193, 239, 240, 319
241
218, 241, 284
192
284
005, 032, 188
005, 032, 101
284
173, 182, 239, 355
284
276, 280
276
284
239, 263, 265, 266, 280, 284,
285, 286, 297, 299
284
284
278
276
074, 123, 188, 239, 252
276
276
185, 213, 280, 283
249
191
276
284
276
284, 285
276
284
188, 193, 186, 196, 218, 237,
276, 284, 290, 348, 351, 360,
387, 394
284
284
Lifetec
Lihua
Lloyd's
Local Chennai TV
Local India TV
Loewe
Logik
Longjiang
Luma
Lumatron
Lux May
Luxman
LXI
M
M&S
M Electronic
Madison
MAG
Magnadyne
Magnasonic
Magnavox
Magnum
Majestic
Manesth
Manhattan
Marantz
Mark
Mastro
Masuda
Matsui
Matsushita
Matsuviama
Maxent
MCE
Mediator
Medion
Megapower
Megatron
Meile
Memorex
Memphis
Mercury
Mermaid
Metz
MGA
178, 276, 284
280
188, 216, 239, 240, 276
276
276
222, 284
045, 237, 239, 240, 349, 272,
276
280
276
284
276, 284
193
017, 034, 044, 075, 103, 188,
191, 192, 193, 210, 213, 214,
218, 222, 224, 233, 235, 237,
244, 284, 316
218
185, 276, 284
284
356
218
235, 188, 218, 238, 233, 192
005, 017, 030, 050, 079, 085,
089, 101, 108, 110, 177, 188,
191, 193, 213, 214, 215, 216,
218, 221, 222, 224, 237, 238,
235, 239, 241, 272, 284, 316,
319, 328, 362
284
244
316, 284
284
017, 193, 188, 284, 218, 324,
289, 290, 222
276, 284
173, 241
276, 284
022, 276, 272, 316, 284, 320
213, 177, 268
285
205, 215
276
284
284
186
276, 224, 190, 274, 193
180
027, 045, 276, 188, 316, 284,
237, 182, 191, 193, 239, 177,
252, 172
276
276, 284, 237
284
160, 161, 162, 284, 285
182, 193, 048, 240, 058, 021,
018, 188
MGN Technology
Micro Genius
Micromaxx
Midland
Minato
Minoka
Minutz
Mitsubishi
Monaco
Monivision
Montgomery Ward
Morgan's
Motorola
MTC
Mudan
Multitec
Multitech
Mx Onda
N
NAD
Naiko
Nakimura
Nanbao
Nansheng
NAT
National
National Quenties
NEC
Neckermann
NEI
Neovia
Netsat
NetTV
Neufunk
New Tech
Newave
Nikkai
Nikko
Nikkodo
Nishi
Noblex
Nokia
Norcent
Nordmende
Normerel
Novatronic
NTC
Nyon
193
182
284
034, 244, 224, 213
284
284
066
016, 021, 048, 058, 081, 105,
177, 182, 188, 191, 193, 233,
234, 239, 240, 272, 277, 280,
281, 284, 369, 385, 386, 394
276
186, 248
011, 066, 101, 144, 235
284
036, 182, 213, 218, 233
034, 048, 188, 193, 237, 238,
239, 272
276, 213, 283, 280
284
276, 284, 239
356
075, 192, 193, 201, 210, 211,
212, 284
284
284
276
280
283
036, 213, 239, 283
283
319, 036, 048, 173, 185, 188,
191, 192, 193, 213, 224, 240,
276, 272, 280, 319, 321, 323,
324, 342, 359
284
284
249
284
215
276, 284
276, 284
276, 238, 233, 193
276, 316, 284
188, 238, 193
188, 238, 193
188
284, 191
239
170, 247
284
284
284
238
235
O
Okano
Olevia
Omni
Onida
Onwa
Opera
Optimus
Optoma
Optonica
Orbit
Orion
P
Orline
Osaki
Osio
Osume
Otic
Otto Versand
Pace
Pacific
Packard Bell
Palladium
Palsonic
Panama
Panasonic
Panavision
Panda
Pausa
Paxonic
PCE
Penney
Perdio
Perfekt
Petters
Philco
Philips
Phoenix
Phonola
Pilot
Pioneer
Plantron
Playsonic
Polaroid
Poppy
276, 284
347, 350, 355, 358
170, 340
173, 175
239
284
211, 188, 233, 182, 191, 210,
193, 239, 177, 268
345
011, 233
284
214, 272, 244, 284, 320, 193,
239, 240, 252, 251, 172
284
284
284
284
356
284, 233, 283
238
284, 209
238, 291
284
284, 216
276, 284
009, 017, 036, 177, 181, 188,
192, 213, 218, 222, 235, 240,
270, 271, 283, 284, 268, 180,
269, 311, 316, 376, 384, 385
284
276, 213, 283, 241, 280
276
188, 237
237, 192
235, 188, 316, 284, 224, 213,
237, 192, 193, 177, 228
284
284
357
005, 023, 030, 036, 079, 050,
085, 089, 101, 172, 184, 187,
188, 190, 284, 218, 238, 239,
252, 193, 299
005, 017, 023, 030, 036, 050,
087, 088, 089, 101, 188, 193,
205, 213, 214, 217, 218, 221,
222, 223, 235, 238, 244, 276,
284, 290
284
284
272, 288, 213, 237, 193, 241
124, 142, 370, 415, 416, 272,
284, 319, 218, 211, 212, 310
276, 284
284
258, 249, 278, 291, 279, 353,
354, 292, 356, 357
276
Portland
Powerpoint
Precision
Premier
Price Club
Prima
Princeton
Prism
Profex
Profi
Profitronic
Proline
Proscan
Prosco
Prosonic
Protec
Protech
Proton
Q
Proview
ProVision
Pulsar
Pye
Pymi
Qingdao
Quadral
Quartz
Quasar
R
Quelle
Rabbit
Radio Shack
Radiola
Radiomarelli
RadioShack
Radiotone
RCA
Realistic
Recor
Rectiligne
Redstar
Reflex
Relisys
Remotec
Revox
RFT
R-Line
Roadstar
Rowa
238, 184
284
320, 239, 240
276
237
276, 242, 287, 288, 280, 293
186, 325
213, 177
276
276
284
284
034, 044, 224, 282, 228, 229,
231
192
284
276, 284
276, 284
185, 023, 092, 276, 188, 193,
282
356
284
149, 244, 238, 193
284
276
213, 283, 280
213
182, 193
036, 213, 074, 276, 316, 177,
268, 249
272, 284
224
011, 044
284
284
188, 284, 224, 182, 191, 193,
239, 216
276, 284
034, 044, 130, 151, 152, 185,
188, 189, 193, 211, 222, 213,
218, 224, 225, 226, 227, 228,
229, 230, 231, 232, 233, 235,
237, 238, 234, 302, 312
011, 181, 224, 182, 191, 193,
239
284
284
284
284
249
284, 233, 190, 214, 177
284
284
284
276, 284
276, 284, 285, 176, 280
S
Runco
Ruyi
Saba
Saige
Saisho
Saivod
Sampo
Samsung
Sanky
Sansei
Sansui
Santon
Sanyo
Sanyong
Sanyuan
Saville
SBR
Sceptre
Schneider
Scotch
Scott
Sears
SEG
SEI
Sei-Sinudyne
Semivox
Semp
Sencora
Sentra
Serie Dorada
Serino
Shancha
Shanghai
Shaofeng
Sharp
Shen Ying
Shencai
Sheng Chia
Shenyang
Sherwood
Shintoshi
244, 288, 237, 321, 323
280
177
276, 280
027, 276, 272, 320
284
276, 188, 224, 238, 233, 191,
214, 193, 268, 186, 215, 205
034, 094, 053, 188, 189, 191,
192, 193, 218, 222, 224, 233,
237, 238, 240, 243, 244, 253,
254, 257, 260, 276, 280, 283,
284, 285, 300, 308, 316, 318,
382, 401
188, 237
238, 184
251, 188, 284, 237, 252, 241,
216, 172, 209
276
013, 021, 081, 096, 190, 191,
192, 214, 215, 218, 224, 235,
239, 245, 252, 276, 272, 284,
290, 319, 324, 327, 346, 384,
392, 393, 404
284
276, 233, 280
237
222, 284
349
222, 284, 216
193
062, 188, 320, 193, 239, 240
021, 023, 034, 041, 062, 073,
075, 173, 188, 191, 192, 193,
210, 213, 218, 214, 216, 224,
233, 235, 237, 240, 244, 284,
316, 327
276, 284
284, 320
284
239, 240, 252
192, 203
276
316
188, 192, 193, 239
233
280
276, 283, 280
190, 280
011, 013, 026, 099, 104, 173,
188, 218, 233, 234, 239, 268,
372, 373, 276, 294, 295, 296,
297, 298, 398, 402, 403
276, 238
276, 190
276, 233, 240
276, 280
276
284
Shivaki
Show
Siam
Siemens
Siera
Signature
Signet
Silva
Silva Schneider
Silvano
Simpson
Singer
Sinudyne
SKY
Skygiant
Sky-North
Skyworth
Sliding
Soemtron
Solar Drape
Solavox
Sole
Songba
Soniko
Sonneclair
Sonoko
Sontec
Sony
Soundesign
Soundwave
Sova
Sowa
Spectra
Spectravision
Spectricon
Spectroniq
Squareview
SR2000
Ssangyong
SSS
Staksonic
Standard
Standard
Component
Starlite
Strato
Studio Experience
Sunkai
Sunstar
Sunwood
Superscan
284, 193
276
284
013, 284, 190
284
045, 144, 188, 224, 233
278
284
284
285
050, 272, 188, 193
276, 284, 273, 238
284, 320
284
239
284
276, 284, 170, 280
249
249
235
284
329
276
284
284
276, 284
276, 284
173, 182, 191, 193, 216, 235,
236, 244, 263, 268, 272, 284,
[374]*, 375, 399, 405, 406,
407, 368, 366
030, 050, 062, 193, 239
284
364
213, 237, 238, 192, 193, 283
276
192, 193
276
356
214
191
214
276
239
276
276
276, 284, 239, 240
276, 284
248
249
276, 284
284
233, 337, 362
Supersonic
SuperTech
Supra
Supre-Macy
Supreme
Sutron
SV2000
SVA
Sylvania
Symphonic
T
Synco
Syntax
Sysline
Tacico
Tai Yi
Taishan
Talent
Tandy
Tashiko
Tatung
TCL
Teac
Tec
Tech Line
Technics
Technovox
Techview
Techwood
Teco
Tedelex
Teiron
Teknika
Telecolor
Telecor
Telefunken
Telefusion
Telegazi
Telemeister
Telesonic
Telestar
Teletech
Teleview
Tempest
Tennessee
Tensai
Tenson
276
276, 284
276, 193
032
235, 193
276
218
285, 170, 267, 249, 338, 339,
340
005, 017, 023, 030, 079, 085,
089, 101, 188, 191, 193, 213,
214, 216, 218, 224, 235, 238,
284, 291, 362
148, 235, 214, 193, 239, 216,
362
235, 237, 238, 233, 193, 184
347, 350, 355
284
276, 238, 193
276
276, 280
193
233
238, 319, 268
036, 124, 235, 276, 272, 284,
213, 218, 237, 191, 192, 201,
221, 205
241
276, 284, 191, 319, 214, 193,
296, 241, 215, 216
276, 284
284
213, 218, 283, 177, 268
188
335
213, 237, 177
276, 213, 238, 233, 193
276
276
030, 032, 034, 041, 144, 156,
218, 237, 238, 182, 193, 239,
252
244
284
284, 285, 253
284
284
284
284
276, 284
276, 284
284
276
284
276, 284
276
PRESET CODE
Tera
Tevion
Texet
ThemeScene
Thomas
Thomson
Thorn
Tiane
TMK
TNCi
Tobo
Tocom
Tokai
Tokyo
Tongtel
Tophouse
Toshiba
U
V
Totevision
Toyoda
Toyomenka
Trans Continens
TRANS-continents
Transonic
Trio
Triumph
Truetone
Tuntex
TVS
Uher
Ultra
Ultravox
Unic Line
United
Universal
Universum
Univox
V
V2max
V7 Videoseven
Vector Research
Vestel
Vexa
Victor
Video Concepts
Videocon
Videomac
VideoSystem
Vidikron
185, 188, 238, 282
284, 194, 356
276
345
224, 193, 216
165, 166, 284, 224, 229
316, 284
233, 280
320, 193, 239, 240
244
276, 170
192
276, 284
316
285
239, 246
034, 075, 094, 041, 182, 190,
191, 192, 199, 201, 202, 203,
204, 207, 209, 210, 237, 233,
268, 276, 272, 316, 330, 334,
351, 359, 365, 371, 390, 391
213
276
193
284
249
276, 284, 285
356
284, 320
213, 177
276, 188, 238
252
284
238
284
284
284, 285
066, 088, 284, 224
276, 272, 284, 319, 320
284
337, 343, 215, 205
249
349, 215
188
284
276, 284
173, 177, 268
016
284
276
284
218
PRESET CODE
W
Vidtech
Viewsonic
Viking
Vision
Vizio
Vortec
Voxson
Waltham
Wards
X
Y
Z
Warumaia
Watson
Waycon
Wega
Wegavox
Weipai
Welton
Westinghouse
Wharfedale
White
Westinghouse
World
World-of-Vision
Xenius
Xiahua
Xianghai
Xiangyu
Xihu
Xingfu
Xoro
XR-1000
Xrypton
Yamaha
Yamishi
Yapshe
Yingge
Yokan
Yoko
Yonggu
Yorx
Youlanasi
Yousida
Yuhang
Zenith
ZhuHai
Zonda
193
336, 337, 343, 215
032, 237
284
337, 343, 215, 205, 360
284
284, 193
284
005, 011, 045, 030, 085, 088,
089, 101, 102, 148, 188, 191,
192, 193, 201, 210, 212, 213,
218, 224, 226, 228, 233, 235,
237, 239, 240, 244, 274, 284,
316
185
276, 284
192
284
276
276
193
235, 184, 343, 250, 309, 367
284
DEVICE SELECT : DVD
DVD Player
A
B
C
D
E
F
G
284, 240, 184, 252, 258, 250
239, 240, 184, 252
249, 309, 349
185
176, 280
276
276
280
276
049
191, 214, 239
284
188, 268, 326, 331, 332
284
177
276
284
276, 284
276
188
208
276
276
140, 144, 149, 235, 244, 188,
284, 224, 238, 233, 190, 214,
193, 252, 254, 199, 351, 216,
172
276
276
R
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Pye
017, 023
RadioShack
008
RCA
008, 038, 040
Realistic
008
Aiwa
Alba
Apex Digital
Blaupunkt
Bush
Clatronic
Creative
Daewoo
Denon
Dual
Emerson
Entivo
Finlux
Firstline
Funai
Gateway
GE
General Electric
Go Video
Goldstar
Gradiente
Grundig
HITACHI
Integra
Irradio
JVC
Kenwood
KLH
Kloss
Konka
LG
Luxman
Magnasonic
Magnavox
002, 009
017, 040
002, 040
040
040
015
001, 017
023, 114
[111]*, 112, 113, 114
015
015, 046
001, 017
046
023
015
042, 043, 044, 045
038, 040
038, 040
010, 023, 040
023, 046
114
017
010
001
023
001, 006, 011, 017
114
040
002
012, 013
023, 046
010
015
001, 015, 017
Marantz
001, 015, 017
Metz
003, 008
C
D
E
F
J
Micromedia
001, 017
K
Kenwood
Mitsubishi
004, 033
023
M
Magnavox
NEC
Optimus
003, 008
Panasonic
001, 008, 114
Panda
040
Philco
015
Philips
001, 005, 015, 016, 017
Pioneer
003, 008, 114
S
T
U
Y
Z
Rotel
006, 011
Rowa
040
Samsung
010, 114
Sanyo
015, 018, 037
Schneider
017, 023
Sharp
015
Sherwood
040
Sonic Blue
010, 023
SONY
002, 010, 019
SVA
040
Sylvania
015
Symphonic
015
Teac
008, 015, 040
Technics
114
Thomson
038
Toshiba
001, 010, 017, 021
United
015
Universum
023, 046
Yamaha
Zenith
016, 017, 114
001, 023, 046
CD Player
A
B
Aiwa
Burmester
Burmster
Carvery
Denon
Emerson
Fisher
JVC
Marantz
MCS
O
Onkyo
Optimus
P
Philips
Pioneer
S
Sears
150, 201, 235, 243
151
202
150, 202, 203, 235
167, 189, 190, 191, 192, 222,
234, 244
204, 205, 206, 207
155, 203, 208, 209, 210
158, 173, 218, 219
155, 162, 163, 164, 165, 166,
167, 168, 211, 212, 213, 214,
217
150, 156, 206, 215, 235
150, 152, 153, 156, 163, 170,
216, 228, 235
163, 216, 224
159, 177, 178, 179, 180, 181,
182, 183, 184, 185, 225, 227
151, 155, 158, 165, 172, 217,
220, 221, 223, 226
167, 214, 232, 233, 235
158, 159, 160, 161, 206,
226, 230
206
Sony
T
Teac
Technics
W
Y
Z
Wards
Yamaha
Zenith
154, 155, 174, 175, 176,
223, 231
152, 153, 154, 202, 209, 228
163, 171, 216, 229, 236
150, 155, 158, 172, 186,
235, 237
154, 158, 164, 177, 187, 188,
238, 239, 240, 241
242
DEVICE SELECT : HDP
Blu-Ray Disc Player
D
H
I
J
L
M
O
P
R
S
Denon
Hitachi
Integra
JVC
LG
Marantz
Mitsubishi
Onkyo
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Samsung
Sharp
T
Y
Sony
Toshiba
Yamaha
038, 039, [111]*
034, 035, 036
012
013, 014, 016, 017, 018, 019
010
025, 026
023, 024
011, 012
001, 002, 003, 040, 041
004
005, 037
011
006
031, 032, 033, 027, 028, 029,
030
007, 008, 009, 015
011
020, 021, 022
DEVICE SELECT : DVR
Digital Video Recorder
A
F
H
J
M
P
S
T
V
Y
ALCO
ATLM
Funai
Hitachi
JVC
Mitsubishi
Panasonic
Pioneer
SANYO
Sharp
SONY
TOSHIBA
Victor
YAMAHA
011
010
035
031, 032, 033, 034, 036, 037
[001]*, 002, 003, 004
038, 039
036, 037
027, 028, 029, 030
009
040, 041
012, 023, 024, 025, 026
006, 007, 008, 042, 043
020, 021, 022, 040, 041
005
DEVICE SELECT : VCR
Video Cassette Recorder
A
B
C
Admiral
Aiko
081
095
Aiwa
009, 026, 027, 070, 072, 082,
083, 084
Alba
Amstrad
ASA
Asha
Audio Dynamic
Audiovox
Beaumark
Broksonic
Calix
Candle
Canon
Capehart
Carver
CCE
055
009
042
087
005, 085
088
087
086, 093
088
006, 087, 088, 089, 090
049, 057
025, 055, 056, 071
015
095
006, 007, 087, 088, 089, 090,
095
007, 087, 088, 091, 115
006, 049, 073, 080, 087, 088,
091, 115
087
025, 055, 059, 074, 089, 093,
095, 096
025, 055
005, 085
053
009
001, 088, 097
088
001, 009, 017, 027, 086, 088,
089, 092, 093, 097, 100, 101,
102, 103, 104, 117
009, 028, 031, 053, 054, 091,
099, 115
007, 011, 049, 050, 051, 052,
073, 080, 087
047, 048
006, 012, 062, 088, 200
094
042
094
040, 062
091
009, 013, 023, 026, 058, 108,
109, 110, [111]*
004, 005, 007, 023, 028, 049,
062, 085, 087, 088
013, 026
004, 005, 006, 026, 029, 043,
044, 045, 046, 085
Citizen
Craig
Curtis Mathes
Cybernex
D
E
Daewoo
Daytron
DBX
Dumont
Dynatech
Electrohome
Electrophonic
Emerson
F
G
H
Flsher
GE
Go Video
Goldstar
Gradiente
Grundig
Harley Davidson
Harman Kardon
Hi-Q
Hitachi
J
JC Penny
Jensen
JVC
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
004, 005, 006, 026, 029, 033,
045, 085, 090
Kodak
088
Lloyd
009, 094
LXI
088
Magnavox
015, 016, 042, 049, 063, 106
Magnin
087
004, 005, 006, 015, 042, 049,
Marantz
085, 090
Marta
088
MEI
049
009, 033, 049, 053, 060, 081,
Memorex
087, 088, 091, 094, 115
Metz
123, 124, 125, 126, 127
MGA
001, 017, 027, 041, 097
MGN Technology 087
Midland
011
Minolta
013, 023
001, 003, 008, 013, 014, 017,
Mitsubishi
027, 029, 040, 041, 045, 097
002, 007, 009, 049, 063,
Montgornery Ward 001,
081, 115, 117
Motorola
081
MTC
009, 087, 094
Multitech
007, 009, 011, 087, 090, 094
NAD
038
004, 005, 006, 018, 026, 029,
NEC
045, 061, 062, 085
Nikko
088
Noblex
087
Optimus
081, 088
Optonica
021
024, 049, 064, 066, 067, 068,
Panasonic
069, 107
Pentax
009, 013, 023, 058, 090
Perdio
009
Philco
015, 016, 049
Philips
015, 021, 042, 049, 105
Pilot
088
005, 013, 029, 036, 037, 038,
Pioneer
045, 085
Portland
025, 055, 090
Proscan
080, 063
Pulsar
060
Quartz
033, 034, 049
001, 002, 021, 081, 087, 088,
Radio Shack
091, 094, 097, 098, 115
Radix
088
Randex
088
007, 013, 019, 023, 058, 063,
RCA
064, 065, 073, 080, 082, 087
009, 021, 031, 033, 049, 053,
Realistic
081, 087, 088, 091, 094, 097
,098
Ricoh
055
Salora
033, 041
007, 011, 051, 059, 070, 083,
Samsung
087, 089, 113
Sanky
081
Kenwood
Sansui
Sanyo
SBR
Scott
Sears
Sentra
Sharp
Shogun
Sony
STS
Sylvania
T
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
TMK
Toshiba
U
V
W
X
Y
Z
Totevision
Unirech
Vecrtor Research
Victor
Video Concepts
Videosonic
Wards
XR-1000
Yamaha
Zenith
005, 026, 029, 045, 061,
085, 114
032, 033, 053, 087, 091,
115, 116
042
017, 020, 086, 089, 093, 117
013, 023, 028, 031, 033, 053,
054, 088, 091, 098, 099, 115
055
001, 002, 021, 097
087
075, 076, 077, 078, 079,
121, 122
023
009, 015, 016, 017, 041,
049, 094
009, 094
009
009, 088
004, 026, 030
004, 009, 026, 094
024, 049
087, 092
013, 017, 020, 041, 059, 089,
098, 099, 117
007, 087, 088
087
005, 062, 085, 089, 090
005, 045, 046, 085
005, 027, 085, 089, 090
007, 087
013, 021, 023, 087, 088, 089,
091, 094, 097, 118, 119, 120
094
004, 005, 006, 026, 062, 085
060, 078, 079
DEVICE SELECT : SAT/CBL
Satellite Receiver
A
C
Alphastar
Chaparrali
D
DirecTV
Dish Network
System
Dishnet
Drake
E
G
H
054
035, 036, 150, 154, 155
[095]*, 156, 157, 158, 162,
163, 166, 174, 176, 177, 179,
188, 189, 191, 193, 197, 198,
200, 202
164, 173, 194, 201
053
037, 038
062, 077, 095, 164, 168, 173,
Echostar Dish
187, 190, 194, 201
GE
048, 055, 056, 156, 157
General Instruments 039, 040, 041
070, 071, 072, 073, 152, 167,
Grundig
168, 171, 185
Hitachi
058, 059, 163, 166, 182, 183
Hughes Networkr
J
K
M
N
P
JVC
Kathrein
Magnavox
Nokia
Panasonic
Philips
Primestar
Proscan
R
S
RCA
Realistic
Sierra I
Sierra II
Sierra III
Sony
STS1
STS3
STS4
T
Technisat
Toshiba
U
Uniden
063, 064, 065, 069, 163, 193,
200
077, 164, 201
074, 075, 076, 083, 152, 153,
192, 196
060, 160, 162
070, 084, 085, 086, 161, 168,
181
091, 155, 159, 167, 186
060, 150, 152, 153, 160, 162,
163, 164, 166, 060, 168, 172,
174, 178, 179, 193, 199, 200
051
048, 055, 056, 156, 157
048, 055, 056, 068, 151, 156,
157, 164, 169, 179, 185, 189,
193
042
036
036
036
049, 067, 158, 167, 168, 195,
197, 198
043
045
046
077, 078, 079, 081, 082, 175,
180
047, 050, 163, 165, 166, 184,
200
061, 160, 162
Scientific Atlanta
T
U
V
Z
Signal
SL Marx
Sony
Starcom
Stargate
Teleview
Tocom
Unika
United Artists
Universal
Viewstar
Zenith
004, 024, 025, 117, 118, 121,
122, 123, 136
014
014
105, 132
009
014
014
007
011
006
010, 011
018, 104
027, 028, 117, 118, 125, 135
Cable TV
A
C
E
G
H
J
M
O
P
ABC
Archer
Century
Citizen
Colour Voice
Comtronic
Eastern
Garrard
General Instrument
Goldstar
Hytex
Jasco
Jerrold
Magnavox
Motorola
Oak
Panasonic
Philips
Pioneer
R
S
RCA
Regency
Samsung
006, 007, 008, 009, 118, 122
010, 011, 122
011, 118
011
012, 013
014
015
011
032, 108, 110, 111
100
006
011
007, 009, 032, 110, 111
018
110, 111, 113
006, 020, 101
001, 005, 100, 115, 116, 117,
118
011, 012, 013, 018, 021, 129,
130, 131, 133, 134
002, 003, 022, 100, 123, 126,
127, 128
029
015
014, 023, 100, 117, 119, 120
PRESET CODE
DEVICE SELECT : DVD
DVD preset codes
DVD-Voreinstellungscodes
Codes préréglés DVD
Codici di preselezione DVD
Códigos de preajuste de DVD
DVD-voorkeuzecodes
Förinställda DVD-koderCodes
préréglés DVD
e
Model No.
Modellnr
Modéle numéro
Modello No
Nº de modelo
Modelnr
Modellnr
111
(default /défaut)
DVD-900
DVD-1000
DVD-1400
DVD-1500
DVD-1710
DVD-1720
DVD-1730
DVD-1740
DVD-1910
DVD-1920
DVD-1930
DVD-1940
DVD-2200
DVD-2800
DVD-2800g
DVD-2900
DVD-2910
DVD-2930
DVD-3800
DVD-3910
DVD-3930
DVD-A11
DVD-5000
DVD-A1XV
DVD-A1XVA
DVD-A1
DVM-3700
DEVICE SELECT : HDP
Blu-ray preset codes
Blu-ray-Voreinstellungscodes
Codes préréglés Blu-ray
Codici di preselezione Blu-ray
Códigos de preajuste de Blu-ray
Blu-ray-voorkeuzecodes
Förinställda Blu-ray
e
Model No.
Modellnr
Modéle numéro
Modello No
Nº de modelo
Modelnr
Modellnr
111
(default /défaut)
DVD-1800BD
DVD-2500BT
DVD-3800BD
DVD-A1UD
[ ]* :Preset codes set upon shipment from the factory.
*[ ] :Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt.
*[ ] :Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine.
*[ ] :I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna.
*[ ] :Los códigos vienen preprogramados de fábrica.
*[ ] :Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek.
*[ ] :Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken.
PRESET CODE
112
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10244 000D

Manuels associés