- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Récepteurs AV
- Denon
- AVR-1610
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
71
AV SURROUND RECEIVER AVR-1610 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning b Button illustrations used in this manual for operation explanation are for the Remote Control Unit. You can operate the unit using the button of the same name on the front panel of the unit. b Die in diesem Handbuch verwendeten Tasten-Illustrationen für die Betriebserklärung beziehen sich auf die Fernbedienung. Sie können das Gerät mit der gleichnamigen Taste an der Frontkonsole des Gerätes bedienen. b Les illustrations des boutons présentes dans ce manuel servent à expliquer le fonctionnement de la télécommande. Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide du bouton portant le même nom sur la façade de l’appareil. b Le illustrazioni dei pulsanti mostrate in questo manuale di spiegazione si riferiscono al telecomando. E’ possibile adoperare l’unità utilizzando i pulsanti del nome corrispondente presenti sul pannello frontale dell'unità. b Las ilustraciones de los botones utilizadas en este manual con propósitos de explicación son para la unidad del mando a distancia. Puede operar la unidad utilizando el botón del mismo nombre en el panel delantero de la unidad. b De gebruikte toetsillustraties in deze handleiding voor uitleg van de bediening zijn voor de afstandsbediening. U kunt het toestel bedienen door de toets met dezelfde naam op het voorpaneel van het toestel te gebruiken. b Bilder på knappar i denna bruksanvisning för att förklara användningen gäller fjärrkontrollen. Du kan också använda knapparna med samma namn på frontpanelen på enheten. ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IMPOTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE: Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. I SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: •The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. Observe and follow local regulations regarding battery disposal. Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. • • • • ACHTUNG: • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • • • • • • • • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub • fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. Do not let foreign objects into the unit. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. No deje objetos extraños dentro del equipo. Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. •Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. •Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. •Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. •Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. •Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION: •La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. ATTENZIONE: •Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. •Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. •Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN: •La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. •No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. •A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING: * (For apparatuses with ventilation holes) • • • • • • • Do not obstruct the ventilation holes. Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. Ne pas obstruer les trous d’aération. Non coprite i fori di ventilazione. No obstruya los orificios de ventilación. De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. •De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. • • • • OBSERVERA: •Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. II ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC. • DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. III FRANCAIS n Contents Introduction Étape pour la lecture······································································2 Accessoires···················································································2 Précautions de manipulation························································3 Précautions d’installation······························································3 A propos de la télécommande······················································3 Insertion des piles·········································································3 Portée de la télécommande···························································3 Nomenclature et fonctions···························································4 Panneau avant················································································4 Affichage························································································5 Panneau arrière··············································································6 Télécommande··············································································7 Connexions Information importante·································································8 Câbles utilisés pour les connexions···············································8 Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie · (Fonction de conversion vidéo)······················································9 Affichage de l’image à l’écran selon le signal d’entrée vidéo········9 Installation/Réglage des enceintes············································ 10 Connexion du enceintes······························································ 11 Connecter des périphériques······················································ 12 Connexion des appareils sans prise HDMI································ 13 Une fois les connexions terminées············································ 16 Mise en marche··········································································· 16 Extinction····················································································· 16 Réglages Plan du menu················································································ 17 Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant··············· 18 Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey)········ 19 Réglages détaillés (Manual Setup)·············································24 Réglages d’entrée (Input Setup)·················································30 Lecture Lecture des composants·····························································34 Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD·········································34 Lecture d’un iPod®······································································34 Ecoute d’émissions FM/AM························································36 Opérations pendant la lecture······················································38 Sélection du mode surround······················································39 q Lecture des sources en fonction du format/numéro du · signal audio des sources des canaux (Lecture standard)·············39 w Lecture en mode surround d’origine DENON·························40 e Lecture directe········································································40 r Lecture stéréo·········································································40 Réglage des effets sonores (Parameter)····································41 Réglage des effets sonores (Surround Parameter)······················41 Réglage de la tonalité (Tone Control)···········································42 Réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume · (Audyssey Settings)·····································································43 Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique (Manual EQ)································································44 Restauration des fichiers audio comprimés aux conditions · pré-comprimés pour la lecture (RESTORER)·······························44 Réglage du délai audio pendant l’affichage de l’image · (Audio Delay)················································································44 Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande Enregistrement des codes de préréglage··································48 Utilisation des appareils enregistrés··········································48 Attribution des boutons qui ne sont pas utilisés pour le fonctionnement d’autres appareils (Fonction Punch Through)····························································50 Autres informations····························································51 Dépistage des pannes························································57 Restauration de tous les réglages standards (Réinitialisation du microprocesseur)········································59 Spécifications·········································································60 Liste de codes préréglés······ Feuille volante à la fin du livret Vérification de l’état (Information)······························45 Fonctions pratiques Fonction de contrôle HDMI·························································46 Passage en mode Veille après un certain temps (Fonction Minuterie sommeil)····················································46 Lecture de l’image d’une source d’entrée différente sans changer le son en cours de lecture (Fonction de sélection vidéo)······················································46 Réglez le volume des différentes enceintes······························47 Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick Select)·······························································47 Différentes fonctions de mémoire··············································47 FRANCAIS Introduction Introduction Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Connexions Étape pour la lecture Exécutez les principales opérations de lecture sur l’AVR-1610 dans l’ordre indiqué ci-dessous. Réglages Lecture Télécommande Connexions Réglages Installation/Réglage des enceintes (vpage 10) Automatique Audyssey (vpage 19) ⇩ Réglages détaillés (Manual Setup) (vpage 24) Connexion du enceintes (vpage 11) ⇩ b Exécutez “Configuration manuelle” comme requis. Connecter des périphériques (vpage 12) Informations ⇩ Réglages d’entrée (Input Setup) (vpage 30) Mise en marche (vpage 16) Dépistage des pannes Spécifications Accessoires Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil. q Manuel de l’Utilisateur............................................................. 1 w Mise en route........................................................................... 1 e Liste des services après-vente................................................. 1 r Cordon d’alimentation (longueur du cordon: environ 1,6 m)................................. 1 t Télécommande (RC-1120)........................................................ 1 y Piles R03/AAA.......................................................................... 2 u Antenne intérieure FM............................................................. 1 i Antenne à boucle AM............................................................... 1 o Microphone de configuration · (DM-A409, longueur du cordon: environ 7,6 m)....................... 1 r t u i o Lecture Lecture des composants (vpage 34) ⇩ Sélection du mode surround (vpage 39) ⇩ Réglage des effets sonores (Parameter) (vpage 41) FRANCAIS • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. b Remarque b b b • Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cettte unité risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’unité lorsque celle-ci est en marche. • Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent différer par rapport à l’unité. A propos de la télécommande Portée de la télécommande Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité. Dépistage des pannes Spécifications Outre l’AVR-1610, la télécommande fournie (RC-1120) peut également faire fonctionner les équipements ci-après. q Composants de système DENON w Composants de système autres que DENON • En activant la mémoire préréglée (vpage 48) Insertion des piles q Levez le fermoir et ôtez le w Insérez correctement les couvercle arrière. 30° deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles. R03/AAA Informations • Déplacement de l’unité Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité. Mur Réglages Lecture Télécommande • A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue. Remarque: Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. • Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. • Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification. • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques “q” et “w” qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles. Connexions • Avant de mettre l’appareil sous tension Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que les câbles sont fonctionnels. REMARQUE Précautions d’installation Introduction Précautions de manipulation 30° Environ 7 m REMARQUE L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge. e Remettez le couvercle en place. FRANCAIS Introduction Nomenclature et fonctions Panneau avant Connexions W9 W8 W7 W6 W5 Boutons fonctionnant de la même manière que les boutons de télécommande W4 W3 o i Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). q Touche d’alimentation Réglages Lecture Télécommande (ON/STANDBY)··········································· (16) Q0 Q1 E0 Informations q w Q8 Q9 Q2 Q3 Q4 e r W0 Q5 Q6 Q7 ty u W1 W2 Dépistage des pannes Spécifications Boutons, prises et affichages uniquement disponibles sur l’appareil principal Q8 Témoin d’alimentation······························· (16) Q9 Interrupteur principal (hON jOFF)··· (16, 59) W0 Prise de casque audio (PHONES)··············· (38) W1 Bornes V. AUX INPUT································· (15) W2 Prise SETUP MIC········································· (20) W3 Témoin AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME ······································································ (43) W4 Témoin HD AUDIO······································ (39) W5 Témoin MASTER VOLUME W6 Affichage W7 Capteur de télécommande··························· (3) W8 Touche TUNING PRESET···························· (36) W9 Touche SOURCE MODE SELECT··············· (34) E0 Touche FRONT SPEAKER SELECT············· (38) w Touches SURROUND MODE················ (39, 40) e Touche MENU·············································· (17) r Touches de curseur (uio p)·················· (17) t Touche ENTER············································· (17) y Touche RETURN·········································· (17) u Touches QUICK SELECT····························· (47) i Molette de contrôle MASTER VOLUME···· (34) o Molette SOURCE SELECT··························· (34) Q0 Touche VIDEO SELECT······························· (46) Q1 Touche SLEEP TIMER······························ (46) Q2 Touche RESTORER······································ (44) Q3 Touche DYNAMIC EQ·································· (43) Q4 Touche DYNAMIC VOLUME······················· (43) Q5 Touche MULTEQ········································· (43) Q6 Touche DIMMER·········································· (38) Q7 Touche STATUS·········································· (45) n Les touches qui fonctionnent de la même manière que les touches du panneau avant q u o Q0 Q1 Q3 Q5 Q4 e r i t y Q6 Q7 w Q2 FRANCAIS Affichage w q Témoins de décodeur Le témoin pour le décodeur actuellement en marche s’allume. w Témoins du signal d’entrée audio e Affichage des informations r Témoins d’enceintes avant S’allument en fonction des réglages des enceintes avant A et B (vpage 38). S’allument quand la fonction “Quick Select” est sélectionnée (vpage 47). y Témoin de volume principal Pendant les réglages, affiche le numéro du menu. u Témoin SLEEP TIMER S’allume quand la minuterie Sommeil est en marche (vpage 46). i Témoin MUTE S’allume quand le mode de mise en sourdine est en marche (vpage 38). o i u e r y t o Témoin AUDYSSEY Ces témoins sont présentés ci-dessous dans différents modes (vpage 43). : En mode “MultEQ” : En mode “MultEQ” , “Dynamic EQ” : En mode “MultEQ” , “Dynamic EQ”, “Dynamic Volume” b Quand les réglages de l’enceinte sont modifiés après la procédure automatique Audyssey, le témoin s’éteint ou tous les témoins s’éteignent. Q0 Témoins en mode d’entrée Q4 Témoins de mode de réception du tuner S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d’entrée est réglée sur “TUNER”. • RDS S’allument lors de la réception d’émissions RDS. • AUTO S’allume quand le mode de synthonisation automatique est activé. • STEREO En mode FM, ce témoin s’allume quand il y a diffusion stéréo analogique. • TUNED S’allume quand la diffusion est correctement synthonisée. Dépistage des pannes Spécifications t Témoins QUICK SELECT Q1 Q0 Informations Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des réglages et d’autres informations sont affichés ici. Q2 Réglages Lecture Télécommande q Q3 Connexions Q4 Introduction Nomenclature et fonctions Q1 Témoin S.BACK S’allume lorsque les connecteurs de sortie audio SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT émettent des signaux audio surround arrière. (vpage 25). Q2 Témoin RESTORER S’allume en mode “RESTORER” (vpage 44). Q3 Témoin HDMI S’allume quand les signaux d’entrée HDMI sont détectés (vpage 13). FRANCAIS Introduction Nomenclature et fonctions Panneau arrière Connexions i Q1 Q0 o Réglages Lecture Télécommande Informations Dépistage des pannes Spécifications q w e r t y u q Bornes HDMI·············································································(13) t Bornes audio analogiques·······················································(14) o Bornes COMPONENT VIDEO···················································(14) w Bornes audio numériques·······················································(14) y Bornes d’antennes FM/AM·····················································(16) Q0Prise d’entrée S-Video dock de controle pour iPod··············(14) e Bornes VIDEO···········································································(15) u Bornes d’enceintes···································································(11) Q1Prise Dock de contrôle pour iPod DOCK CONTROL··············(14) r Bornes PRE OUT·······································································(11) i Prise CA (AC IN)········································································(16) FRANCAIS Télécommande q e Q6 r Q7 Q8 t y u i Q9 W0 W1 o W3 Q1 Q2 W4 Q3 W5 W6 Q4 q L’interrupteur de DEVICE SELECT TUNER/AMP − Appareils utilisables AVR-1610 et Tuner Lecteur DVD ou Lecteur CD Lecteur Blu-ray iPod (DENON) DEVICE Magnétoscope numérique Magnétoscope Récepteur satellite ou TV câblée W7 TV Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). w Touche SOURCE SELECT Dépistage des pannes Spécifications Q0 Préréglez les codes de la télécommande des appareils avant de les utiliser (vpage 48). q Positionnez l’interrupteur de DEVICE SELECT en fonction de l’appareil à utiliser. w Appuyez sur la touche SOURCE SELECT d’entrée de l’appareil à utiliser. b Voir “Utilisation des appareils enregistrés” (vpage 48) pour une version détaillée du manuel de l’utilisateur. Informations W2 W8 n Fonctionnements avec l’AVR-1610 n Fonctionnements sur six appareils autres qu’avec l’AVR-1610 Réglages Lecture Télécommande Q5 Fonctionnements possibles par télécommande Connexions w q Emetteur infrarouge de télécommande w Touches d’alimentation···························································(16) e Touches QUICK SELECT··························································(47) r Touches SOURCE SELECT·······················································(34) t Touche VIDEO SELECT····························································(46) y Touche DYNAMIC VOLUME····················································(43) u Touche MULTEQ······································································(43) i Touche DYNAMIC EQ·······························································(43) o Touche MENU···········································································(17) Q0 Touches de curseur (uio p)···············································(17) Q1 Touche ENTER··········································································(17) Q2 Touche SEARCH·································································(35, 37) Q3 Touches système······································································(48) Q4 Touches de mode surround··············································(39, 40) Q5 Touche TV POWER···································································(49) Q6 Touche TV INPUT·····································································(49) Q7 Touche FRONT HEIGHT SPEAKER ON/OFF···························(42) Q8 Touche INPUT MODE·······························································(32) Q9 Touche SLEEP TIMER·······························································(46) W0 l’interrupteur de sélection de l’appareil···························(34, 48) W1 Touche MUTING·······································································(38) W2 Touche de réglage de niveau de canal···································(47) W3 Touches de contrôle du volume principal······························(34) W4 Touche RETURN·······································································(17) W5 Touche DIMMER·······································································(38) W6 Touche STATUS·······································································(45) W7 Touche RESTORER···································································(44) W8 Touches numérotées (0 ~ 9)····················································(48) Introduction Nomenclature et fonctions TV n Réglage par Punch through (vpage 50) FRANCAIS Introduction Connexions n Séquence de connexion Connexions Installation/Réglage des enceintes (vpage 10) Réglages Lecture Télécommande Connexion du enceintes (vpage 11) Connecter des périphériques (vpage 12) Connexion des appareils sans prise HDMI (vpage 13) Informations n HDMI (vpage 12) n Moniteur (TV) (vpage 13) n Composants de lecture Dépistage des pannes Spécifications • Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD (vpage 14) • iPod® (vpage 14) n Tuner SAT/CABLE (vpage 14) n Enregistrement des composants • Magnétoscope numérique (vpage 15) • Magnétoscope (vpage 15) n Autres appareils •Caméra vidéo / Console de jeux (vpage 15) • Bornes d’antennes (vpage 16) n Cordon d’alimentation Information importante Les connexions de tous les formats de signaux audio et vidéo compatibles sont décrites dans ce manuel de l’utilisateur. Veuillez sélectionner le type de connexion adapté à l’équipement que vous connectez. Une fois les connexions terminées, certains réglages doivent être effectués sur le récepteur. Les réglages doivent indiquer “ Effectuez les réglages nécessaires ” pour chaque élément. REMARQUE • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants. • Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit. • Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit. Câbles utilisés pour les connexions Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter. Câbles audio et vidéo Connexions HDMI Câbles HDMI Câbles audio Connexions numériques coaxiales Câble numérique coaxial Connexions numériques optiques Câble optique Connexions analogiques (Blanc) L L (Rouge) R R Câble RCA stéréo Connexions analogiques (monaurales, pour subwoofer) Câble RCA analogique Connexion des enceintes Câbles d’enceinte Câbles vidéo Connexions vidéo composante (Vert) (Bleu) (Rouge) Mise en marche (vpage 16) Câble vidéo composante Connexions S-Vidéo Câble S-Vidéo Connexions vidéo (Jaune) Câble vidéo RCA 75 Ω/ohms FRANCAIS Affichage de l’image à l’écran selon le signal d’entrée vidéo La manière dont les menus, les statuts, etc. s’affichent à l’écran est différente selon le type d’entrée de signal vidéo sur l’AVR-1610. AVR-1610 Moniteur (TV) Appareils vidéo Quand les signaux vidéo proviennent des prises du vidéo composante ou HDMI • Menu: passage vers un écran avec un fond noir et le menu en superposition. (b) • Affichage du statut: non affiché. b: Si vous voulez afficher les menus en superposition sur une image en cours de lecture, entrez les mêmes signaux vidéo aux prises vidéo. Quand un menu est affiché, l’image passe à celle entrée depuis la prise vidéo et le menu est affiché en superposition sur cette image. REMARQUE Sortie Entrée· (IN) Borne HDMI Borne HDMI Bornes vidéo composante Borne HDMI Bornes vidéo composante Entrée Borne HDMI Les écrans de menus et statuts ne sont pas affichés pour les images de prise vidéo de composant. Pour les afficher, il faut aussi connecter les prises vidéo. Quand les signaux vidéo proviennent des prises vidéo ou S-Video • Menu: les menus sont affichés en superposition sur l’image en cours de lecture. • Affichage du statut: affiché. Bornes vidéo composante n Exemples d’affichage à l’écran Borne S-Vidéo • Écran d’affichage de statut Quand la source d’entrée est sélectionnée Quand le volume est réglé MENU Borne vidéo Borne vidéo Borne vidéo Borne vidéo La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60. REMARQUE • Le connecteur d’entrée S-Vidéo doit être exclusivement utilisé avec un dock de controle pour iPod. Il peut être utilisé si le dock de controle pour iPod est connecté au connecteur attribué à la source d’entrée iPod. • Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques. • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. 1.Parameter 2.Information 3.Auto Setup 4.Manual Setup 5.Input Setup [ENT]:Select [Auto] IN :DVD MODE:STEREO Master Volume -80.0dB Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifiée ou le volume est réglé. Dépistage des pannes Spécifications • Ecran du menu Borne S-Vidéo Informations Bornes vidéo composante Sortie· (MONITOR OUT) Réglages Lecture Télécommande L’AVR-1610 est équipé de quatre types de prises d’entrée vidéo (HDMI, Vidéo composante, S-Video et vidéo) et trois types de prises de sortie vidéo (HDMI, Vidéo composante et vidéo). Utilisez les connecteurs en fonction des périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement différents formats de signaux vidéo reçus par l’AVR-1610 dans le format utilisé pour reproduire les signaux vidéo de l’AVR-1610 vers un moniteur. Connexions Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo) Introduction Information importante FRANCAIS n Lorsqu’une enceinte 7.1ch est branchée (enceinte surround arrière) Installer toutes les enceintes z1: 22 ~ 30˚ z2: 90˚ z3: 110˚ Enceinte Centrale Moniteur z1 z z z4: 30˚ z5: 45˚ 2 z4 z5 Enceintes surround Enceintes surround arrière Enceinte Enceinte surround surround arrière Enceinte avant 2 à 3 pieds / Légèrement 60 à 90 cm orientée vers le bas Informations Dépistage des pannes Spécifications z1 Enceinte surround Enceinte surround Enceintes surround arrière REMARQUE • Il est impossible d’utiliser en même temps, les enceintes avant-haut et les enceintes surround arrière. • Raccordez un amplificateur de puissance aux connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610 pour utiliser les enceintes surround arrière (vpage 11). 10 z z GVue de côtéH Enceintes avant-haut Enceintes avant z1: 22 ~ 30˚ z2: 90˚ z3: 110˚ 3 2 Enceintes surround Enceintes surround arrière GVue de dessusH 2 à 3 pieds / 60 à 90 cm n Lorsqu’une enceinte 7.1ch est branchée (enceintes avant-haut) Enceintes avant Enceinte Centrale Moniteur Subwoofer Enceinte surround Enceintes surround GVue de dessusH n Lorsqu’une enceinte 6.1ch est branchée Enceinte centrale Enceinte avant GVue de côtéH Enceintes avant-haut Subwoofer Subwoofer z1 3 GVue de dessusH Enceintes avant z1: 22 ~ 30˚ z2: 120˚ z2 Réglages Lecture Télécommande Des exemples de dispositions d’enceintes sont présentés ci-dessous. Reportez-vous à ces exemples pour disposer vos enceintes en fonction de leurs caractéristiques et de vos préférences. Enceintes avant Enceinte Centrale Moniteur Enceintes avant Subwoofer aDéterminez la disposition de l’enceinte n Lorsqu’une enceinte 5.1ch est branchée Enceinte Enceinte surround surround arrière Enceinte avant 2 à 3 pieds / Légèrement 60 à 90 cm orientée vers le bas GVue de côtéH Enceinte Centrale Subwoofer Moniteur 4 Connexions • L’AVR-1610 est compatible avec différents types de lecture surround. • Choisissez les modes surround à lire sur l’AVR1610 avant d’établir des connexions et d’effectuer des réglages. z Introduction Installation/Réglage des enceintes z2 z1 z 3 z1: 30˚ z2: 45˚ z3: 90˚ z4: 110˚ Légèrement orientée vers le bas Enceinte avant-haut Enceinte avant Enceintes surround GVue de dessusH GVue de côtéH Enceinte surround 2 à 3 pieds / 60 à 90 cm FRANCAIS sRéglez le mode “Pre Assign” en fonction de la disposition de l’enceinte Connexion du enceintes Subwoofer avec amplificateur intégré Enceintes avant A Enceintes avant B Enceinte centrale Introduction Installation/Réglage des enceintes Enceintes surround Connexions Les signaux transmis depuis les connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610 peuvent être transférés sur les signaux de mode surround utilisés (vpage 24 “Pre Assign”). Normal (Défaut) Enceintes surround arrière (L) Exemple d’installation d’enceinte w (R) q w (L) q w (L) (R) q w q */ w q w (R) qw Réglages Lecture Télécommande Mode “Pre Assign” (vpage 24) L’enceinte qui diffuse le son de sortie a par l’intermédiaire des connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT. q (7.1) Normal Raccordez un amplificateur de puissance aux connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610 pour utiliser les enceintes surround arrière. Effectuez le réglage “Pre Assign” (vpage 24). L b Sélectionnez le réglage “S.Back (Pre out)” (vpage 25) sur “None”. L R Amplificateur de puissance Non connecté Normal R (6.1) (5.1) w Front Height Enceintes avanthaut q (L) w q (R) Enceintes avant-haut ou Enceintes surround arrière (7.1) 11 Dépistage des pannes Spécifications b Raccordez aux connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT “L”. b Réglez “S.Back (Pre out)” (vpage 25) sur “1ch”. Informations Enceintes surround arrière FRANCAIS Introduction Connexion du enceintes Connexions Réglages Lecture Télécommande Connexion des câbles d’enceinte Circuit de protection Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à l’AVR-1610, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités. Si les fils touchent le panneau arrière et les vis, etc., ou si les côtés ± se touchent, le circuit de protection s’ active et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes. Si le circuit de protection est activé, la sortie du haut-parleur est isolée et l’alimentation passe en mode veille. Si l’alimentation est coupée une fois le cordon d’alimentation débranché, veuillez confirmer que le câble de l’enceinte et le câble d’entrée sont connectés. Si des niveaux sonores importants sont reproduits en utilisant une enceinte ayant une impédance inférieure à celle spécifiée (exemple, 4 Ω/ohms), la température augmente et le circuit de protection peut s’activer. L’alimentation passe en mode veille et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes. Dans ce cas, veuillez couper l’alimentation. Attendez que le AVR-1610 soit refroidi et que la ventilation environnante soit correcte. Même s’il n’existe aucun problème avec les connexions et la ventilation environnante, si le circuit de protection s’active en raison d’une éventuelle défaillance du AVR-1610, veuillez contacter le service de maintenance DENON après avoir coupé l’ alimentation. 1 Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise. 2 3 4 Tournez la borne d’enceinte dans le sens anti-horaire pour la desserrer. Insérez le fil du câble d’enceinte dans la garde de la borne d’enceinte. Tournez la borne d’enceinte dans le sens horaire pour la serrer. Informations Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 et 16 Ω/ ohms. Lorsque les enceintes avant A et B sont utilisées simultanément, leur impédance doit être comprise entre 12 et 16 Ω/ohms. Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE • Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (v “Circuit de protection”). • Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique. Connecter des périphériques Connexion des appareils équipés de prises HDMI Informations importantes n À propos de l’interface HDMI “HDMI” correspond à l’abréviation de “High Definition Multimedia Interface”. Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI. “HDMI”, HDMI logo et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC. n Fonctions utilisables avec les connexions HDMI Deep Color Elimine le phénomène de bandes de couleurs sur l’écran pour obtenir des transitions tonales nuancées et une graduation subtile entre les couleurs. x.v.Color Permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une marque déposée de Sony. Auto Lip Sync (vpage 27) HDMI 1.3 incorpore une synchro. vidéo/audio automatique qui permet aux appareils d’effectuer cette synchronisation automatiquement avec une précision totale. Fonction de contrôle HDMI (vpage 27, 46) Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes. REMARQUE Ces options ne fonctionnent pas si l’appareil connecté à la prise HDMI ne prend pas en charge le transfert de signal Deep Color ou x.v.Color ou la fonction Auto Lip Sync. nSystème de protection des droits d’auteur (HDCP) L’AVR-1610 prend en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection). HDCP est une technologie de protection copyright pour signaux vidéo numériques. Les appareils connectés à l’AVR-1610 doivent aussi prendre en charge HDCP. REMARQUE 12 Si un appareil qui ne prend pas en charge le système HDCP est connecté, les signaux vidéo et audio ne sont pas correctement transmis. FRANCAIS Connexions )%.* 065 Lecteur Blu-ray )%.* 065 Tuner )%.* SAT/CABLE 065 Moniteur (TV) )%.* */ REMARQUE • Aucun son n’est transmis quand la connexion se fait vers un appareil équipé avec une prise DVI-D. Effectuez aussi les connexions audio. • Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP. • Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis. Moniteur (TV) • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage 9). Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Moniteur (TV) "6%*0 n Réglages liés aux connexions HDMI Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives. 015*$"065 7*%&0 7*%&0 */ $0.10/&/57*%&0 */ : 1# 13 Attribution de prise d’entrée (vpage 31) Définissez cette attribution lors du changement des sources d’entrée des différentes prises. Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI. • Auto Lip Sync • HDMI Configuration Audio • Commande HDMI • Standby Source • Commande de mise hors tension Dépistage des pannes Spécifications • Utilisez un câble sur lequel figure le logo HDMI (produit certifié HDMI) pour effectuer la connexion à la borne HDMI. La lecture normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel ne figure pas le logo HDMI (produit non certifié HDMI). • Quand l’AVR-1610 est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi l’AVR-1610 et la TV avec un câble HDMI. • Quand un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color est connecté, utilisez un câble compatible avec le HDMI version 1.3a. • Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur. Informations Configuration HDMI (vpage 27) REMARQUE Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI. REMARQUE • Si le paramètre “HDMI Audio Out” du menu (vpage 27) est réglé sur “Amp”, le son risque d’être interrompu lorsque l’alimentation du moniteur est coupée. • Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées. Réglages Lecture Télécommande Lecteur DVD Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D. Connexions Avec l’AVR-1610, la connexion des entrées est possible à partir des appareils 3 HDMI et de la sortie sur 1 TV. nConnexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D Connexion des appareils sans prise HDMI Introduction Connecter des périphériques Les connecteurs vidéo de composant peuvent être différents sur votre moniteur. Pour plus de détails, voir les instructions d’utilisation du moniteur. 13 FRANCAIS Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI Composants de lecture Tuner SAT/CABLE Connexions Réglages Lecture Télécommande Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD Dock de contrôle pour iPod® Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Utilisez un dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N ou ASD-3W vendue séparément) pour connecter l’iPod à l’AVR-1610. Reportez-vous au mode d’emploi du dock de contrôle pour iPod pour les instructions de réglage du dock de contrôle pour iPod. Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD 7*%&0 "6%*0 $0.10/&/57*%&0 065 : 1# 13 "6%*0 065 3 L Informations L Dock de contrôle pour iPod ASD-3N ou ASD-3N または ASD-3W ASD-3W Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Tuner SAT/CABLE "6%*0 "6%*0 065 3 L R L R $0"9*"065 7*%&0 7*%&0 065 R R L R L R Dépistage des pannes Spécifications Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 31) Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 31) REMARQUE Quand un lecteur Blu-ray est connecté et que la lecture se fait en Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus, connectez le HDMI. Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour attribuer l’iPod à une prise autre que “VCR (iPod)”. “iPod Dock” (vpage 31) Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod). 14 FRANCAIS Enregistrement des composants Autres appareils Magnétoscope Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Magnétoscope numérique 7*%&0 $0.10/&/57*%&0 065 : 1# 13 Magnétoscope "6%*0 7*%&0 065 015*$"065 Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. "6%*0 065 3 7*%&0 "6%*0 "6%*0 7*%&0 "6%*0 7*%&0 */ "6%*0 */ 3 "6%*0 */ 3 7*%&0 065 "6%*0 065 3 R L R L R L R L R L R L R L R "6%*0 7*%&0 "6%*0 065 3 7*%&0 065 R L R L Informations L Caméra vidéo / Console de jeux Réglages Lecture Télécommande Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Connexions Caméra vidéo / Console de jeux Magnétoscope numérique Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI Dépistage des pannes Spécifications Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 31) REMARQUE • Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-1610, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre l’AVR-1610 et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre l’AVR-1610 et le magnétoscope. • Les signaux numériques ne·sont émis au niveau des bornes analogiques REC OUT. Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Assign” (vpage 31) REMARQUE • Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-1610, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre l’AVR-1610 et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre l’AVR-1610 et le magnétoscope. • Les signaux numériques ne·sont émis au niveau des bornes analogiques REC OUT. 15 FRANCAIS Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI Une fois les connexions terminées n Connexion des antennes AM Direction de la station émettrice 1 2 Enfoncez le levier. Insérez le condaucteur. 1 3 Ramenez le levier. 2 Connexions Bornes d’antennes Antenne FM Réglages Lecture Télécommande Câble coaxial 75 Ω/ohms Antenne à boucle AM (fournie) Antenne · intérieure FM (fournie) Noir Terre Mise en marche Informations • Ne pas connecter simultanément deux antennes FM. • Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez une antenne AM externe. • Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau. Antenne AM extérieure Dépistage des pannes Spécifications 2 3-1 Connexion du cordon d’alimentation Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. Plier dans le sens inverse. . Le témoin principal clignote en vert et l’appareil est mis en marche. en mode En appuyant sur la touche , la source d’entrée définie avec la touche est sélectionnée. En appuyant sur , la source d’entrée enregistrée dans la mémoire pour la fonction Quick Select est définie (vpage 47 “Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick Select)”). Cette opération peut aussi être effectuée en appuyant sur la touche de l’appareil principal. Cordon d’alimentation Vers la prise murale (CA 230 V, 50 Hz) Avec l’antenne sur n’importe quelle surface stable. Montage Extinction Avec l’antenne fixée au mur. Orifice d’installation pour fixation au mur, etc. REMARQUE Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit. 16 Appuyez sur Veille, l’appareil est mis sous tension. REMARQUE Blanc Retirer le ruban en vinyle et enlever la ligne de connexion. 3-2 . Le témoin principal s’allume et l’appareil est mis en mode veille. b En appuyant sur n Antenne à boucle AM 1 Appuyez sur 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur . L’appareil est mis en mode veille. . Le témoin principal s’éteint, de même que l’appareil. REMARQUE Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue durée, appuyez sur pour couper l’alimentation ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. FRANCAIS Introduction Réglages Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’AVR-1610 peuvent être effectués en regardant les menus affi chés sur l’écran du moniteur. MENU ⇩ ⇩ Les réglages effectués jusqu’alors sont validés et le menu des réglages est effacé. Éléments de configuration Numéro 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 2-1 2-2 2-3 Surround Parameter Tone Control Audyssey Settings Manual EQ RESTORER Audio Delay Status Audio Input Signal HDMI Information Réglage des paramètres de son surround. Ajuste les aigus et les basses. Effectue les réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume. Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique. Décompresse des sources comprimées et pousse les basses pour un meilleur son. Compense le minutage incorrect entre vidéo et audio. Affi chage des infos sur les réglages actuels. Affi chage des infos sur les signaux audio en entrée. Affiche les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations TV. 41 42 43 44 44 44 45 45 45 2-4 2-5 2-6 3-1 Auto Surround Mode Quick Select Preset Channel Audyssey Auto Setup Affiche les réglages enregistrés pour le mode surround automatique. Affiche les réglages enregistrés pour la fonction “Quick Select”. Affiche les informations sur les canaux préréglés. Fait le maximum de réglages pour les enceintes installées automatiquement. 45 45 45 19 3-2 Parameter Check Vérifiez les résultats de mesure automatique Audyssey. Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure automatique Audyssey terminée. 23 4-1 4-2 4-3 4-4 5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-1 5-2 Speaker Setup HDMI Setup Audio Setup Option Setup Assign Input Mode Rename Source Level iPod Playback Mode Auto Preset Preset Skip 24 27 28 28 31 32 32 33 33 33 33 5-3 Preset Name Définit la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc. Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Réglage des paramètres de reproduction audio. Effectuer d’autres réglages. Change l’attribution du connecteur d’entrée. Règle le mode d’entrée audio et le mode de décodage. Change le nom d’affichage pour cette source. Ajuste le niveau de lecture de l’entrée audio. Effectuer les réglages de lecture iPod. Utiliser la fonction de préconfig. auto de programmation des chaînes radio. Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation. Affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré. 2. Information Affichez les informations concernant les réglages du récepteur, des signaux d’entrée, etc. 3. Auto Setup Fait le maximum de réglages de l’enceinte et rectifie en fonction des caractéristiques acoustiques de la pièce. 4. Manual Setup Utilisez cette option pour effectuer certains types de réglages précis. 5. Input Setup Utilisez cette option pour effectuer les réglages liés à la lecture des sources d’entrée. Éléments détaillés b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur . b Sélectionnez “Default Yes”, puis appuyez sur pour réinitialiser le réglage par défaut. Description Page 33 17 Dépistage des pannes Spécifications Effectuez ces réglages après l’achat, par exemple. Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est plus nécessaire à moins que l’installation des enceintes ou les enceintes connectées n’aient été modifiées. pour sélectionner. . 1. Parameter Ajustez différents paramètres audio. [ENT]:Select Les éléments qui n’ont besoin d’être réglés qu’une seule fois 5Appuyez sur Informations 1.Parameter 2.Information 3.Auto Setup 4.Manual Setup 5.Input Setup l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur . tilisez uiop pour sélectionner 4 Ul’élément, puis appuyez sur Réglages Lecture Télécommande n Menus de réglages l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur . sur ui 3 Appuyez pour sélectionner ⇩ Le menu s’affiche. sur ui 2 Appuyez pour sélectionner ⇩ n Fonctionnement 1 Appuyez sur . Connexions Plan du menu FRANCAIS Introduction Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur écran TV et sur la fenêtre d’affichage. Connexions Affichage sur écran n Affichage menu principal Affichage avant Description MENU w 1.Parameter q q : Les éléments du menu sont affichés ici. w : La ligne sélectionnée est affichée ici. e Réglages Lecture Télécommande 2.Information 3.Auto Setup 4.Manual Setup 5.Input Setup L’élément actuellement sélectionné est affiché. Utilisez ui pour atteindre l’élément à sélectionner. e : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché. Parameter w e [ENT]:Select nAffichage en changeant les réglages Assign q 5-1-1.Input HDMI Digi Comp DVD HDP TV SAT/CBL VCR/iPod DVR 1 2 w3 Informations ⇩ DVD 02 e [ENT]:Select q 1 01 C1 q : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché. w : Utilisez uio p pour atteindre l’élément à sélectionner. e : Appuyez sur pour régler le mode dans lequel le réglage [HDMI1 ] w 2 peut être effectué. [RTN]:Back Appuyez sur . ⇩ Appuyez sur . Dépistage des pannes Spécifications Assign q 5-1-1.Input HDMI Digi Comp DVD HDP TV SAT/CBL VCR/iPod DVR 1 2 r3 1 DVD 01 C1 r : “0 1” s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages peuvent être modifiés. Utilisez o p pour passer au réglage •HDMI1 – r 02 désiré. 2 [ENT]:Select [RTN]:Back n Affichage en entrant les caractères e 5-3.Rename DVD Default q q : En appuyant sur o p, le curseur se déplace vers la gauche DVD : DVD w •¡ DVD – e q et le caractère est saisi. e : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché. [SRCH]:Caps. [ENT]:OK [RTN]:Cancel nAffichage réinitialisation pendant la w 5-3.Rename Default DVD :[ DVD ] q w [ ]:Up/Down [ENT]:Select [RTN]:Back q : Appuyez sur i pour sélectionner “Default”, puis appuyez sur pour sélectionner. q Default 18 ou la droite. w : Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère w : Le chiffre du menu actuellement sélectionné est affiché. Default? : • No w FRANCAIS Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey) Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Étape 2 : Préparations automatique Audyssey (vpage 20) n Réglage des enceintes pour lecture du canal avant (Front Sp -enceinte avant) (vpage 20) n Changement de l’attribution des connecteurs Audyssey MultEQ® mesure automatiquement les problèmes acoustiques dans la zone d’écoute pour créer la meilleure expérience possible avec votre home cinéma. • Quand la procédure automatique Audyssey est exécutée, les fonctions MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume (vpage 43) sont activées. • Utilisez le micro inclus (DM-A409) pour effectuer la procédure automatique Audyssey. • Pour effectuer les mesures placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur 6 points ou plus. Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier positivement l’écoute. n Avec les enceintes avant-haut GExemple qH FHL FL SW C FR GExemple wH FHR FHL FL SW C FR FHR : Enceinte avant-haut (G) : Enceinte avant (G) : Subwoofer : Enceinte centrale : Enceinte avant (D) : Enceinte avant-haut (D) : Enceintes surround (D) : Pour les enceintes surround arrière (D) : Pour les enceintes surround arrière (G) : Enceintes surround (G) A propos de la position d’écoute principale (*M) La position d’écoute principale fait référence au point le plus au centre, place où normalement un auditeur s’assoit. MultEQ utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer. REMARQUE n Vérifi ez les résultats des mesures de réglage ( : Positions de mesure) automatique Audyssey (Parameter Check) (vpage 23) *M *M SL SR SL SR n Avec les enceintes surround arrière GExemple qH FL SW C GExemple wH FR FL SW C FR • Un fort signal d’essai peut être émis pendant la configuration automatique du enceinte Audyssey MultEQ. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente. • Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects. • Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures. Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé). ( : Positions de mesure) SL SR SL SR *M *M SBL SBR SBL SBR 19 Dépistage des pannes Spécifications Étape 3 : Procédure automatique Audyssey (vpage 21) FHL FL SW C FR FHR SR SBR SBL SL Informations PRE OUT (Pre Assign) (vpage 21) Informations importantes Réglages Lecture Télécommande Étape 1 : Connectez le micro inclus · (vpage 20) Connexions n Séquence automatique Audyssey FRANCAIS Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey) Étape 1 : Connectez le micro inclus Connexions REMARQUE REMARQUE • Ne pas débrancher le microphone de configuration jusqu’àce que la procédure de réglage automatique Audyssey soit terminée. • Si vous utilisez un casque audio, débranchez-le avant de commencer la procédure de réglage automatique Audyssey. Réglages Lecture Télécommande Informations 1 2 Allumez la TV et le subwoofer. 3 Allumez l’AVR-1610. le microphone de configuration fourni à la 4 Connectez prise SETUP MIC de l’appareil. Vérifiez les connexions d’enceinte. (vpage 11 “Connexion du enceintes”) Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-1610. (vpage 16 “Mise en marche”) L’écran de automatique Audyssey s’affiche automatiquement. Étape 2 : Préparations automatique Audyssey autour des éléments indique les réglages par défaut. • Ne tenez pas le micro dans vos mains pendant les mesures. • Évitez de placer le micro à côté d’un dossier ou d’un mur, la réflexion acoustique peut donner de mauvais résultats. Si l’ajustement à l’environnement est nécessaire, réglez les différents éléments avant d’effectuer le processus. Avec un subwoofer sur lequel le volume et la fréquence croisée peuvent être réglés Réglage des enceintes pour lecture du canal avant (Front Sp -enceinte avant) Pour utiliser un subwoofer, effectuez les réglages suivants avant de commencer le processus de configuration automatique Audyssey: L’enceinte avant à mesurer peut être sélectionnée ici au préalable. n Avec un subwoofer en mode direct Appuyez sur ui pour sélectionner 1 “Front Sp.”. op tpour sélectionner les 2 Utilisez enceintes,. Sélectionnez le mode direct sur “On” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée. n Avec un subwoofer sans mode direct Effectuez les réglages suivants: • Volume : position “midi” • Fréquence de croisement : “Fréquence maximum/la plus élevée” • Filtre LPF : “Arrêt” • Mode veille : “Arrêt” Dépistage des pannes Spécifications 3-1.Audyssey Auto Setup MultEQ Please place microphone at ear height at main listening position. Front Sp.: A Pre Assign: Normal Start Cancel [ENT]:Select [RTN]:Back Capteur sonore 5 Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale. En installant le micro, ajustez sa hauteur pour que la section réceptrice du son soit à la hauteur des oreilles pendant l’écoute. A : Les son est transmis à partir des enceintes avant A pendant les mesures des enceintes avant. B : Les son est transmis à partir des enceintes avant B pendant les mesures des enceintes avant. A + B : Les son est transmis simultanément à partir des enceintes avant A et B en effectuant les mesures des enceintes avant. n Pour annuler la configuration automatique Audyssey Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis utilisez o p, puis sélectionnez “Yes”. Microphone de configuration 20 FRANCAIS Changement de l’attribution des connecteurs PRE OUT (Pre Assign) Appuyez sur o p 2 pour sélectionner le mode “Pre Assign”. Front Height Appuyez sur ui 1 pour sélectionner “Start”, puis appuyez sur . La détection configuration l’enceinte démarre. de de Une fois que toutes 2 été les enceintes ont détectées et que :Le son du canal haut avant est émis par les connecteurs SURR. BACK/FRONT HEIGHT PRE OUT. l’écran à droite s’affiche, vérifiez les résultats de la détection des enceintes connectées. n Pour annuler la configuration automatique Audyssey Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis utilisez o p, puis sélectionnez “Yes”. Step1:Speaker Detection MultEQ Front Sp. :Yes Center Sp. :Yes Subwoofer :Yes Surround Sp. :Yes S.Back Sp. :Yes :2sp Next Retry [ENT]:Next bMesurez un total de six positions, y compris la position d’écoute principale et les positions autour. Il est possible d’interrompre les réglages avec cinq positions ou moins, mais pour de meilleurs résultats nous recommandons de mesurer six positions. 6 Une fois les mesures terminées, utilisez ui pour sélectionner “Calculate”, puis appuyez sur . L’analyse commence. b L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse. Step2:Measurement MultEQ All the measurements were finished. Calculate Retry Cancel [ENT]:Cancel ⇩ Step3:Calculating MultEQ Calculating Please wait... [----------] Utilisez ui pour sélectionner l’élément à vérifier, Une fois les résultats vérifiés, utilisez ui pour 7 3 sélectionner puis appuyez sur . “Next”, puis appuyez sur . Step4:Check Les mesures de la position d’écoute principale commence. Une fois l’écran 4 déplacez à droite affiché, le micro vers la seconde position, utilisez ui pour sélectionner “Next”, . puis appuyez sur Step2:Measurement MultEQ Please place microphone at ear height at 2nd listening position. Next Calculate Cancel [ENT]:Next L’écran de confirmation du résultat des mesures s’affiche. b Les subwoofers ou les autres enceintes peuvent être réglées à une valeur qui ne correspond pas à la distance actuelle. MultEQ Please check the results of the measured item. Speaker Config.Check Distance Check Channel Level Check Crossover Freq.Check Next [ENT]:Select Les mesures de la seconde position commence. 21 Dépistage des pannes Spécifications :Le son du canal surround arrière est émis par les connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT. 3-1.Audyssey Auto Setup MultEQ Please place microphone at ear height at main listening position. Front Sp.: A Pre Assign: Normal Start Cancel [ENT]:Select [RTN]:Back Une fois les mesures pour les six positions effectuées, le message “All the measurements were finished” s’affiche. Informations Normal 3-1.Audyssey Auto Setup MultEQ Please place microphone at ear height at main listening position. Front Sp.: A Pre Assign: Normal Start Cancel [ENT]:Select [RTN]:Back l’étape 4 plusieurs fois pour la 4ème, 5ème 5 etExécutez 6ème mesure. Réglages Lecture Télécommande Appuyez sur ui pour sélectionner 1 “Pre Assign”. • La fonction de configuration automatique Audyssey détecte la présence de chaque haut-parleur et calcule automatiquement la taille du haut-parleur, le niveau du canal, la distance et le réglage de fréquence croisée optimale. L’Audyssey rectifi e les distorsions sonores dans la zone d’écoute. • Au départ, le MultEQ lance une série de signaux d’essai dans chaque enceinte. • Avant de commencer, connectez et installez tous les haut-parleurs. Connexions Les signaux transmis depuis les connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT de l’AVR-1610 peuvent être transférés sur les signaux de mode surround utilisés. Étape 3 : Procédure automatique Audyssey Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey) FRANCAIS Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey) 8 Appuyez sur REMARQUE . Connexions Ne changez pas les connexions du enceinte, le volume du subwoofer ou la position des enceintes après avoir fait les mesures. Si les changements sont nécessaires, effectuez-les et utilisez de nouveau la configuration automatique Audyssey pour une solution EQ mise à jour. Vous repassez aux éléments de résultats de l’analyse, recommencez alors l’étape 7. Réglages Lecture Télécommande Appuyez sur i pour sélectionner 9 “Next”, puis appuyez sur . Appuyez sur ui 10 pour sélectionner “Store”, puis appuyez sur . Step5:Store MultEQ Please select “Store” to store measurement values. Informations “Storing Please wait...” Store s’affiche pendant Cancel l’enregistrement des [ENT]:Store résultats. Une fois l’enregistrement ⇩ terminé, “Storing complete. Step5:Store Auto Setup is now finished.” Storing s’affiche. b Si vous ne souhaitez pas MultEQ Please wait... Dépistage des pannes Spécifications mémoriser les résultats de mesure, utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis sélectionnez “Yes” avec o p. Toutes les données de confi guration automatique seront effacées. REMARQUE Ne coupez pas le courant pendant l’enregistrement des réglages. 11 Débranchez le micro de l’AVR-1610. 22 • Si le résultat est différent de l’état de connexion actuelle ou qu’un message d’erreur s’affiche, utilisez ui pour afficher “Retry” , puis appuyez sur pour recommencer les mesures. • Si le résultat ne change pas à partir de l’état de la connexion actuelle une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affiche de nouveau, il est possible que les enceintes ne soient pas connectés correctement. Éteignez le AVR-1610, vérifi ez les connexions du enceinte et recommencez les masures à partir du début. • Par exemple, si l’enceinte est mal positionnée ou mal orientée, la configuration automatique doit de nouveau être exécutée pour s’assurer que la solution EQ est appropriée pour la nouvelle configuration. FRANCAIS Message d’erreur REMARQUE S’affi che lorsque la procédure de réglage automatique Audyssey est terminée. Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes. Caution MultEQ FMicrophone:None or Speaker :None Retry Cancel Remèdes • Le microphone de configuration fourni n’est pas connecté. • Toutes les enceintes n’ont pas été détectées. • Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement détecté. • Connectez le microphone de configuration fourni à la prise SETUP MIC de l’appareil. • Vérifi ez les connexions des enceintes. • Trop de bruit dans la pièce pour effectuer des mesures précises. • Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit. • Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux. • Vérifi ez l’installation et l’orientation des enceintes. • Réglez le volume du subwoofer. Appuyez sur ui 1 pour sélectionner “Parameter Check”, puis appuyez sur . Le message “Parameter Check” s’affiche. 3-2.Parameter Check Speaker Config.Check Distance Chenck Channel Level Check Crossover Freq.Check EQ Check Restore [ENT]:Select [RTN]:Back [ENT]:Retry Caution MultEQ FAmbient noise is too high or Level is too low. • Le son des enceintes ou du subwoofer est trop faible pour effectuer des mesures précises. Retry Cancel [ENT]:Retry MultEQ Front R :None [ Retry Cancel Skip ]:Up/Down [ ]:CH Caution MultEQ • Les enceintes affi chées n’ont pas été détectées. · Le enceinte avant droit n’a pas été correctement détecté. · Un seul canal des enceintes surround a été détecté. · Le son n’a été émis par le canal droit que lorsque l’enceinte surround arrière a été connectée. · Surround arrière, mais l’enceinte surround n’a pas été détectée. • Enceintes affichées connectées avec des polarités inversées. Front L :Phase [ Retry Cancel Skip ]:Up/Down [ ]:CH • Vérifiez les connexions des enceintes affichées. Speaker Config. Check :Vérifie la configuration d’enceinte Distance Check Channel Level Check : Vérifie la distance : Vérifie le niveau de canal Crossover Freq. Check :Vérifie la fréquence croisée EQ Check • Vérifiez les polarités des enceintes affichées. • Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Dans ce cas, sélectionnez “Skip”. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez sur . : Vérifie l’égaliseur 3 Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre. 4 Appuyez sur . L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2 et 3. Même si les réglages sont modifiés après la procédure automatique Audyssey, les réglages automatique Audyssey peuvent être restaurés en sélectionnant “Restore”, puis en appuyant sur . n Pour effectuer de nouveau la procédure automatique Audyssey Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry”, puis appuyez sur . n Pour annuler la configuration automatique Audyssey Utilisez ui pour sélectionner “Cancel”, puis sélectionnez “Yes” avec o p. 23 Dépistage des pannes Spécifications Caution ui pour sélectionner l’élément à vérifier, 2 Utilisez puis appuyez sur . Informations Cause Réglages Lecture Télécommande Messages d’erreur (exemples) Vérifi ez les résultats des mesures de réglage automatique Audyssey (Parameter Check) Connexions Si la procédure de réglage automatique Audyssey n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Dans ce cas, vérifiez les éléments concernés, prenez les mesures nécessaires, puis recommencez la procédure de réglage automatique Audyssey. Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Automatique Audyssey) FRANCAIS Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) Connexions Utilisez cette procédure pour modifier les réglages Automatique Audyssey ou les réglages audio, vidéo et d’affichage. L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire. Reportez-vous à la page 17 pour la description du “menu Map” et les instructions d’utilisation. Réglages Lecture Télécommande n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Manual Setup Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifi er les réglages effectués avec la procédure de réglage automatique Audyssey. Éléments de configuration Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup) vpage 24 Réglages de l’interface HDMI (HDMI Setup) vpage 27 Réglages audio (Audio Setup) vpage 28 Informations Autres réglages (Option Setup) vpage 28 Dépistage des pannes Spécifications sur “Large”. Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale. • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand une enceinte centrale n’est pas connectée. n Exemples d’écrans de menu Speaker Setup HDMI Setup 4-1.Speaker Setup 4-2.HDMI Setup 1.Pre Assign 2.Speaker Config. 3.Bass Setting 4.Distance 5.Channel Level 6.Crossover Freq. 7.Front Sp Setup Auto Lipsync : ON HDMI Audio Out : Amp HDMI Control : OFF [ENT]:Select [RTN]:Back [RTN]:Back Audio Setup Option Setup 4-3.Audio Setup 4-4.Option Setup 1.Auto Surround Mode 2.EQ Customize 1.Volume Control 2.Source Delete 3.On-Screen Display 4.Quick Select Name 5.Setup Lock [ENT]:Select [RTN]:Back Contenus de configuration Pre Assign ormal : Les signaux audio du canal surround arrière sont transmis. N Règle le signal de sortie émis Front Height : Les signaux audio du canal avant-haut sont transmis. par les connecteurs SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT. Front : Définir le type d’enceinte avant. Speaker Config. Sélectionnez la configuration • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. et la taille des enceintes. (Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. des basses) Si “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé • “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. • Même si “Center” a été réglé sur “Large”, quand “Front” est réglé sur “Small”, le réglage “Center” passe automatiquement sur “Small”. REMARQUE • Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer. Sélectionnez “Large” ou • Yes : Utiliser un subwoofer. “Small”, non en fonction de la • No : Sélectionner quand un subwoofer n’est pas connecté. taille physique de l’enceinte, Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est mais en fonction de la automatiquement réglé sur “Yes”. capacité de reproduction des basses fréquences défi nie par le réglage de la fréquence de “Crossover Frequency” (vpage 26). [ENT]:Select [RTN]:Back Voir au verso 24 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Contenus de configuration Éléments de configuration Speaker Config. “Front Height” s’affiche quand le réglage “Pre Assign” (vpage 24) est sur “Front Height”. REMARQUE Sélectionnez “Large” ou “Small”, non en fonction de la taille physique de l’enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction des basses fréquences définie par le réglage de la fréquence de “Crossover Frequency” (vpage 26). Boutons de contrôle de la télécommande • Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les réglages “Pre Assign” (vpage 24) et “Speaker Config.”. • Réglages par défaut: Avant/Centre/Subwoofer : 3,6 mètres (12 ft) Surround/Surr. arrière : 3,0 mètres (10 ft) REMARQUE Réglez la distance entre les haut-parleurs à moins de 6,0 mètres (20 pieds). “Relocate Speaker” s’affiche si une distance inappropriée est définie. Default : Réinitialiser tous les paramètres de distance aux valeurs par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. • “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. •Même si “Front Height” est réglé sur “Large”, le réglage “Front Height” passe automatiquement sur “Small” si “Front” est réglé sur “Small”. z Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 25 Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE Même quand le réglage de l’enceinte de surround arrière est différent de “None”, le son peut ne pas être émis par l’enceinte, selon la source de lecture. Dans ce cas, veuillez sélectionner le menu “Surround Back” sur un autre réglage que “OFF” (vpage 42). Front Height (Pre out) : Définissez la taille de l’enceinte avant-haut. • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionnez quand une enceinte avant-haut n’est pas connectée. Informations •“Large” n’est pas affiché quand “Surround” est sur “Small”. •Même si “S.Back” est réglé sur “Large”, le réglage “S.Back” passe automatiquement sur “Small” si “Surround” est réglé sur “Small”. Subwoofer Mode : Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire Effectuez les réglages liés à par le subwoofer. la lecture des signaux basse • LFE : Ajouter le signal de basse fréquence vers le caisson des enceintes fréquence (subwoofer et définies sur “petit”. • LFE+Main : Ajoutez un signal de basse fréquence de tous les canaux au LFE). signal du subwoofer et le transmettre. Ce réglage peut être fait •Lisez une source audio ou vidéo et sélectionnez le mode qui offre les quand “Speaker Config.” graves les plus puissantes. – “Subwoofer” (vpage • Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de basse 24) est sur “Yes”. soient toujours reproduits par le subwoofer. LPF for LFE : Définir la limite supérieure de la sortie des basses fréquences du subwoofer. • 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Unit : Réglez l’unité de distance. Distance Réglez la distance entre • Feet la position d’écoute et les • Meters Step : Définir le pas de métrage de la distance. enceintes. Avant d’effectuer les • 1ft / 0.1ft réglages, mesurez la distance • 0.1m / 0.01m entre la position d’écoute et • FL (Avant G)/ FR (Avant D)/ C (Centrale)/ SW (Subwoofer)/ SL (Surround G)/· les différentes enceintes. SR (Surround D)/ SBL (Surround arrière G)/ SBR (Surround arrière D)/· FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D) : Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez régler, puis réglez la distance. Choisissez la valeur la plus proche de la distance mesurée. • 0.0ft ~ 60.0ft / 0.00m ~ 18.00m Réglages Lecture Télécommande “S.Back” s’affiche quand le réglage “Pre Assign” (vpage 24) est sur “Normal”. “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. S.Back (Pre out) : Définir la présence, la taille et le numéro des enceintes arrière surround. • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand les enceintes arrière surround ne sont pas connectées. • 2ch : Utiliser deux enceintes arrière surround. • 1ch : Utiliser uniquement une enceinte arrière surround. Le signal audio arrière est transmis depuis le connecteur SURR. BACK / FRONT HEIGHT PRE OUT “L”. Contenus de configuration Bass Setting Connexions Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround. Sélectionnez la configuration • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. et la taille des enceintes. (Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand les enceintes surround ne sont pas des basses) connectées. Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) FRANCAIS Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) Éléments de configuration Contenus de configuration Éléments de configuration Channel Level Connexions Réglages Lecture Télécommande Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai. FL (Avant G)/ C (Centrale)/ FR (Avant D)/ SR (Surround D)/· Définir le niveau de chaque SBRz (Surround arrière G)/ SBLz (Surround arrière D)/ SL (Surround G)/· enceinte pour que le son de FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D)/ SW (Subwoofer) : Sélectionnez test soit identique en sortie l’enceinte. sur chaque enceinte. z Quand le réglage “S.Back” (vpage 25) est sur “1ch”, “SB” s’affiche. • –12.0dB ~ +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume. Informations Dépistage des pannes Spécifications Crossover Frequency En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal grave du haut-parleur est produit par le subwoofer. Effectuez le réglage en fonction de la réponse des haut-parleurs utilisés aux fréquences graves. •Lors du réglage de “Channel Level”, les valeurs réglées sont valides pour tous les modes surround. Pour régler séparément le niveau des canaux pour les différents modes surround, utilisez l’opération décrite “Réglez le volume des différentes enceintes” (vpage 47). •Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 25) ne sont pas affichées. •Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé sur “–12 dB”, le réglage du “Channel Level” passe sur “OFF”. • Si la sortie des tonalités d’essai commence quand le mode de mise en sourdine est sélectionné, ce dernier est annulé. Default : Réinitialiser tous les paramètres de niveau de canal aux valeurs par défaut. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Crossover : En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal grave du haut-parleur est produit par le subwoofer. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz • Advanced : Définir les signaux basse fréquence à transmettre pour chaques enceintes respectives aux subwoofer. • Front / Center / Surround / S.Back / Front Height : Sélectionnez l’enceinte. · 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Réglez la fréquence croisée. Contenus de configuration Crossover Frequency •Réglez toujours la fréquence de croisement sur “80 Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence de croisement à une fréquence plus élevée. •Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant. • Les enceintes qui peuvent être définies quand l’option “Advanced” est sélectionnée sont différentes en fonction du réglage “Bass Setting” (vpage 25). · Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes définies sur “Small” pour “Speaker Config.” (vpage 25) peuvent être réglées. · Quand “LFE+Main” est sélectionné, les enceintes peuvent être définies sans tenir compte du réglage de la taille de l’enceinte. Setting : Choisissez la méthode pour le réglage des enceintes avant. Front Speaker Setup . Sélectionnez les haut- • Normal : Les enceintes avant sont réglées avec parleurs avant pour chaque • Custom : Les enceintes avant utilisées pour les modes de lecture différents sont réglées à l’avance. mode surround. DIRECT/STEREO : Les enceintes avant utilisées avec les modes de lecture directe ou stéréo sont réglées à l’avance. • A : L’enceinte avant A est utilisée. • B : L’enceinte avant B est utilisée. • A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées. MULTI CH : Les enceintes avant utilisées en mode autre que le mode direct, stéréo et les modes de lecture stéréo sont réglées à l’avance. • A : L’enceinte avant A est utilisée. • B : L’enceinte avant B est utilisée. • A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées. REMARQUE • Quand le réglage correspond à “Custom”, ne fonctionne pas. • Le réglage de l’enceinte avant enregistré pour la fonction “Quick Select” est prioritaire. Ce réglage peut être fait quand “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpage 24) est sur “Yes” ou sur “No. 26 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Réglages de l’interface HDMI (HDMI Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Éléments de configuration Contenus de configuration ON : Compensé. OFF : Non compensé. Amp : Utiliser les enceintes connectées au AVR-1610 pour la lecture audio. TV : Utilisez les enceintes de la TV pour la lecture audio. REMARQUE Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI. Informations Quand la commande HDMI fonctionne, le réglage de la lecture audio de la TV connectée est prioritaire (vpage 46 “Commande des appareils compatibles HDMI à partir de l’AVR-1610 (Fonction de commande HDMI)”). HDMI Control ON : Utilisez la fonction de commande HDMI. Les appareils externes OFF : N’utilisez pas la fonction de commande HDMI. peuvent être contrôlés à •Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté partir de l’AVR-1610 et l’AVRpour vérifier les réglages. 1610 peut être contrôlé à •Pour les détails sur l’interface HDMI, voir “Controlling HDMIpartir d’appareils externes. compatible devices from the AVR-1610 (HDMI Control Function)” (vpage 46). REMARQUE •Quand “Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. •Si cet appareil ne doit pas être utilisé sur une longue période, nous vous recommandons d’appuyer sur pour couper l’alimentation (jOFF). •Après avoir modifié le paramètre “HDMI Control”, vous devez toujours éteindre et rallumer les dispositifs connectés. • L’option “HDMI Control” et “Power Off Control” ne fonctionnent pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension. Standby Source Last : Quand l’appareil est sous tension, le mode Veille est réglé sur la Sélectionnez la prise HDMI dernière source utilisée. pour entrer le signal HDMI HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 : Le mode Veille est réglé à la source d’entrée en mode Veille. attribuée à l’élément correspondant. Ce réglage peut être fait quand “HDMI Control” est sur “ON”. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) Réglages Lecture Télécommande Auto Lip Sync Compensation automatique pour le changement de synchronisation dans la sortie vidéo et audio. HDMI Audio Out Sélectionner le dispositif de sortie audio HDMI. Connexions Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Contenus de configuration Power Off Control ON : Sous tension. L’AVR-1610 et l’appareil OFF : Hors tension. externe s’arrêtent en même •Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté temps. pour vérifier les réglages. •Pour les détails sur l’interface HDMI, voir “Controlling HDMICe réglage peut être fait compatible devices from the AVR-1610 (Fonction de contrôle HDMI)” quand “HDMI Control” est sur “ON”. (vpage 46). Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 27 FRANCAIS Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) Réglages audio (Audio Setup) Autres réglages (Option Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Connexions Réglage des paramètres de reproduction audio. Éléments de configuration Réglages Lecture Télécommande Éléments de configuration Contenus de configuration Auto Surround Mode Réglage de la mémorisation des réglages de mode surround pour chaque type de signal. ON : Mémoriser les réglages. Le mode surround le plus récent est automatiquement sélectionné. OFF : Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas modifié selon le signal. Informations La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous. q Signaux analogiques et PCM 2 canaux w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux r Signaux Multi-canaux autres que Dolby Digital et DTS (PCM, etc.) EQ Customize Audyssey Byp. L/R / Audyssey Flat / Manual Réglez de sorte que les • Used réglages d’un égaliseur non • Not Used utilisé ne s’affichent pas si est utilisé. Les réglages par défaut sont soulignés. REMARQUE Dépistage des pannes Spécifications • Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” puissent être faits pendant la procédure automatique Audyssey. • Les réglages de l’égaliseur pour lesquels “Not Used” est défini avec la fonction Quick Select ne peuvent être enregistrés et rappelés. Contenus de configuration Volume Control Volume Display : Sélectionnez la méthode d’affichage du volume. Définissez le réglage du • Relative : Le volume s’affiche dans la plage de – – –dB (Minimum), –80.5 volume. dB ~ +18 dB. • Absolute : Le volume s’affiche dans la plage de 0, 1 ~ 99. Vol.Limit : Réglages de volume maximum. • OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. • –20dB(61) / –10dB(71) / 0dB(81) Source Delete Retirer les sources utilisées de l’affichage. Power On Level : Le volume est réglé en allumant l’appareil. • Last : Utiliser la valeur mémorisée depuis la dernière session. • – – – : Toujours utiliser la sourdine à la mise en marche de l’appareil. • –80dB(1) ~ +18dB(99) : The volume is adjusted to the set level. Mute Level : L’affaiblissement du volume est défini quand le mode de mise en sourdine est sélectionné. • Full : Le son est entièrement coupé. • –40dB : Le son est atténué de 40 dB. • –20dB : Le son est atténué de 20 dB. TUNER / DVD / HDP / TV / SAT/CBL / VCR / DVR / V.AUX : Sélectionnez non les sources que vous ne voulez pas utiliser. • ON : Utiliser cette source. • Delete : Ne pas utiliser cette source. REMARQUE • La source d’entrée actuellement sélectionnée ne peut être réglée. • Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de . On-Screen Display Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran. Effectuez les réglages liés • ON : L’écran passe à l’écran de veille si aucune opération n’est effectuée aux affichages sur l’écran TV. pendant approximativement 3 minutes quand un menu est affiché ou pendant qu’un écran iPod est affiché. Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche. • OFF : Désactiver la fonction d’économiseur d’écran. Text : Le nom de mode est affiché pendant l’exécution de l’opération pour passer en mode surround, mode d’entrée, etc. • ON : Activer l’affichage. • OFF : Désactiver l’affichage. Master Volume : Affichage du volume principal pendant le réglage. • Bottom : Affiché en bas de l’écran. • Top : Affiché en haut de l’écran. • OFF : Désactiver l’affichage. Voir au verso 28 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Contenus de configuration Éléments de configuration Informations 2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez modifier. 3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . • Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. •Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous. Dépistage des pannes Spécifications GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH A B C D E F G H I J K L M N O P Q RST U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s tu v w x y z ‘()b+–./:;<=>?[] 01 2 3 4 5 6 7 8 9 (espace) 4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage. Template : Le nom d’affichage peut être changé en sélectionnant “Operation” et “Device Name” sur les modèles précédemment définis. 1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage Quick Select que vous voulez modifier, puis appuyez sur . 2.Utilisez ui pour sélectionner “Template”, puis appuyez sur . 3.Utilisez ui pour sélectionner “Operation”, puis appuyez sur . • Watch / Listen to / Play / For 4.Utilisez uio p pour sélectionner “Device Name ”, puis appuyez sur . •DVD / Blu-ray / HDP / TV / Cable TV / Satellite / VCR / DVR / iPod / V.AUX / LD / Movie (Quand “Operation” est sélectionné sur “Watch”.) •CD / TUNER / iPod / MD / TAPE / Music (Quand “Operation” est sélectionné sur “Listen to”.) •PC / Game (Quand “Operation” est sélectionné sur “Play”.) •Father / Mother / Son / Daughter / Brother / Sister / Grandfather / Grandmother / Me (Quand “Operation” est sélectionné sur “For”.) Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) Réglages Lecture Télécommande Quick Select Name Changez le nom de sélection rapide. iPod Information : Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran pendant une opération. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. Rename Label : Change le nom d’affichage du réglage “Quick Select” la sélectionné. 1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage Quick Select que vous voulez modifier, puis appuyez sur . Contenus de configuration Default : Les noms d’affichage modifiés sont réinitialisés par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Setup Lock • ON : Activer la protection. Protection des réglages • OFF : Désactiver la protection. contre toute modification Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne involontaire. peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les réglages liées. ・RESTORER ・Dynamic Volume ・MultEQ ・Channel Level ・Dynamic EQ ・Audio Delay Quick Select Name Connexions On-Screen Display Tuner Information : Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran Effectuez les réglages liés pendant une opération. aux affichages sur l’écran TV. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) : Confirmez le réglage : Retournez au menu précédent 29 FRANCAIS Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) Connexions Effectuez le réglage se rapportant à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Avant d’afficher l’écran du menu, appuyez sur pour activer la source d’entrée à régler. Les éléments pouvant être réglés diffèrent en fonction de la source d’entrée sélectionnée. L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire. Reportez-vous à la page 17 pour la description du “Plan du menu” et les instructions d’utilisation. Réglages Lecture Télécommande n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Input Setup Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée (Assign) vpage 31 n Exemples d’écrans de menu Assign Input Mode 5-1-1.Input Assign HDMI Digi Comp DVD HDP TV SAT/CBL VCR/iPod DVR 1 2 1 3 [ENT]:Select [RTN]:Back Source Level Source Level : [RTN]:Back [ ]:Up/Down [ ]:Rename [RTN]:Back iPod Playback Mode 5-5.iPod Playback Mode 0dB Repeat Mode Shuffle Mode Informations [RTN]:Back : : One OFF [RTN]:Back Preset Skip 5-1.Auto Preset Dépistage des pannes Spécifications Auto Tuning Preset Station Memory Storing Preset Memory Start [ENT]:Start [RTN]:Back Préréglage des stations radio (Auto Preset) vpage 33 : DVD 2 Auto Preset Mode de lecture iPod (iPod Playback Mode) vpage 33 DVD : Auto : Auto Defaulut 02 Changement du nom d’affichage de source d’entrée (Rename) vpage 32 Correction du niveau de lecture de source d’entrée (Source Level) vpage 33 5-3.Rename Input Mode Decode Mode 01 C1 5-4.Source Level Changement du mode d’entrée de source d’entrée et mode de décodage (Input mode) vpage 32 Rename 5-2.Input Mode 5-2.Preset Skip Block : A Block Presets: A1 FM 87.50MHz : A2 FM 89.10MHz : A3 FM 98.10MHz : A4 FM107.90MHz : A5 FM 90.10MHz : A6 FM 90.10MHz : A7 FM 90.10MHz : A8 FM 90.10MHz : Preset Name 5-3.Preset Name Block: A A1FM 87.50MHz: A2FM 89.10MHz: A3FM 98.10MHz: A4FM107.90MHz: A5FM 90.10MHz: A6FM 90.10MHz: A7FM 90.10MHz: A8FM 90.10MHz: [ENT]:Select [RTN]:Back A ON ON ON ON ON ON ON ON ON Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip) vpage 33 Attribution de nom sur une mémoire préréglée (Preset Name) vpage 33 30 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage : Retournez au menu précédent FRANCAIS Éléments de configuration Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée (Assign) Éléments de configuration Contenus de configuration b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée DVD HDP Réglage par HDMI1 HDMI2 défaut TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX None HDMI3 None None None Quand “HDMI Control” est sur “ON”, l’interface HDMI ne peut être attribuée à l’option “TV” sur les réglages “HDMI” (vpage 27). HDP TV SAT/CBL VCR Réglage par défaut None None OPT1 COAXIAL None Source d’entrée DVR V.AUX Réglage par défaut OPT2 None Input Assign (Component) TV SAT/CBL VCR Component : Les sources d’entrée DVD HDP Affecter les sources en DVR V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée vidéo de composant, entrée aux connecteurs comme indiqué ci-dessous. d’entrée. ● COMP1 (prise d’entrée 1 vidéo de composant) / COMP2 (prise d’entrée 2 vidéo de composant) ● None : N’attribuez pas les connecteurs d’entrée de vidéo composante à la source d’entrée actuellement sélectionnée. b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée Réglage par défaut DVD HDP TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX COMP1 None None None None COMP2 None iPod Dock Le dock de contrôle pour iPod peut être attribué aux sources d’entrée Change la source d’entrée à DVD SAT/CBL VCR DVR V.AUX . laquelle le dock de contrôle Assign : Attribuez la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée pour iPod est attribué. dock de controle pour iPod. None : N’attribuez pas la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée dock de controle pour iPod. •Avec les réglages par défaut, le dock de contrôle pour iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod). •Même si “iPod Dock” est réglé sur “Assign”, si AVR-1610 et dock de contrôle pour iPod ne sont pas connectés, l’entrée peut être utilisée comme source d’entrée normale. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage : Retournez au menu précédent 31 Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE DVD Informations • Lorsque HDMI a été attribué à une source d’entrée, le signal audio passe en HDMI en même temps que le signal vidéo. Pour utiliser les bornes d’entrée audio numérique attribuées, réglez le menu “Input Mode”(vpage 32) sur “Digital”. • Lorsque l’AVR-1610 et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction du signal audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront émis par le moniteur. • Les signaux audio reçus par les bornes analogiques, numériques et EXT. IN ne sont pas émis vers le moniteur. Source d’entrée Réglages Lecture Télécommande Input Assign (HDMI) HDP TV SAT/CBL VCR HDMI : Les sources d’entrée DVD Affecter les sources en DVR V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée HDMI comme indiqué entrée aux connecteurs ci-dessous. d’entrée. • HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 • None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée HDMI à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Connexions Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Input Assign (Digital) TV SAT/CBL VCR DVR Digital : Les sources d’entrée DVD HDP Affecter les sources en V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée audio numériques, comme entrée aux connecteurs indiqué ci-dessous. d’entrée. • C1 (COAXIAL) / O1 (OPT1) / O2 (OPT2) • None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée numérique à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) FRANCAIS Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) Changement du mode d’entrée de source d’entrée et mode de décodage (Input Mode) Connexions Les réglages par défaut sont soulignés. Les modes d’entrée sélectionnables dépendent de la source d’entrée et du “Assign” setting (vpage 31 “Changing the input sources assigned to the input terminals”). Réglages Lecture Télécommande Éléments de configuration Contenus de configuration Input Mode Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée. Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction. HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique. Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée analogique. b Upon purchase, the settings of the different input sources are as shown below. Informations Dépistage des pannes Spécifications Source d’entrée DVD HDP TV SAT/CBL VCR Réglage par défaut Auto HDMI Digital Auto Analog Source d’entrée DVR V.AUX TUNER Réglage par défaut Auto Analog Analog •Les réglages “HDMI” sont faits pour les sources d’entrée dont les prises d’entrée HDMI sont attribuées sur “Assign” (vpage 31). •Les réglages “Digital” sont faits pour les sources d’entrée dont les prises d’entrée numériques sont attribuées sur “Assign” (vpage 31). •Lorsqu’un signal numérique entre correctement, le témoin “ ”· s’allume sur l’écran. Si le témoin “ ” ne s’allume pas, vérifiez l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions. Éléments de configuration Decode Mode Sélectionnez le de décodage de d’entrée. Contenus de configuration Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et mode reproduire. source PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée. • Ce réglage peut être fait pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI” ou “Digital” est attribuée sur “Assign” (vpage 31). • La sélection est normalement sur “Auto”. Changement du nom d’affichage de source d’entrée (Rename) Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez cette procédure pour modifier le nom de l’affichage de la source d’entrée actuellement sélectionnée. Éléments de configuration Contenus de configuration Rename 1.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez Change le nom d’affichage modifier. de source d’entrée au nom 2. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . désiré. • Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. •Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH Default Les noms modifiés sont par défaut. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ‘()b+–./:;<=>?[] 0123456789 (espace) Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. d’affichage No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. réinitialisés • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage du mode d’entrée change. Auto 32 Boutons de contrôle de la télécommande HDMI Affichage du menu : CAnnulation du menu Digital Analog Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Correction du niveau de lecture de source d’entrée (Source Level) Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip) Les réglages par défaut sont soulignés. Éléments de configuration Contenus de configuration Éléments de configuration Preset Skip Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation. Source Level –12dB ~ +12dB (0dB) Rectifiez le niveau de lecture de l’entrée audio. Contenus de configuration Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . A ~ G : Sélectionnez le ou les canaux préréglés que vous ne voulez pas afficher. • ON : Afficher ce numéro. • Skip : Passer ce numéro. Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la totalité des blocs mémoires de préréglage (A à G). Mode de lecture iPod (iPod Playback Mode) Attribution de nom sur une mémoire préréglée (Preset Name) Les réglages par défaut sont soulignés. Éléments de configuration mode Contenus de configuration All : Répéter tous les fichiers. de One : Répéter le fichier en cours. OFF : Annuler le mode de lecture à répétition. Shuffle nQuand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-1R ou ASDRéglage du mode de lecture 11R est connectée aléatoire. Songs : Lire toutes les chansons en mode aléatoire. Albums : Lire uniquement les chansons de l’album actuel en mode aléatoire. OFF : Annuler le mode de lecture aléatoire. Préréglage des stations radio (Auto Preset) Les réglages par défaut sont soulignés. Éléments de configuration Contenus de configuration • Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. •Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ‘()b+–./:;<=>?[] 0123456789 (espace) 4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage. Contenus de configuration Auto Preset Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . Utiliser la fonction de Start : Lancer la procédure de préconfiguration automatique. préconfig. auto de programmation des chaînes radio. Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement, sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 33 Dépistage des pannes Spécifications Repeat Réglage du répétition. Éléments de configuration Preset Name Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . Affecter un nom à un 1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage preset channel emplacement mémoire que vous voulez modifier, puis appuyez sur . préconfiguré. 2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez modifier. 3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . Informations Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles “Assign” a été attribué dans le réglage “iPod Dock” (vpage 31). Les réglages par défaut sont soulignés. Réglages Lecture Télécommande Utilisez cette procédure pour corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée actuellement sélectionnée. Sélectionnez ceci s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources. Connexions Les réglages par défaut sont soulignés. Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) FRANCAIS Introduction Lecture Connexions n Séquence de fonctionnement Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les différents composants et les réglages sur le récepteur. Réglages Lecture Télécommande Lecture des composants (vpage 34) nLecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD · (vpage 34) n Lecture d’un iPod® (vpage 34) n Ecoute d’émissions FM/AM (vpage 36) n Opérations pendant la lecture (vpage 38) Informations Sélection du mode surround (vpage 39) q Lecture des sources en fonction du format/ Lecture des composants Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD. Utilisez la même procédure pour la lecture des autres composants. La musique d’un iPod peut être lue à l’aide du dock de contrôle pour iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N ou ASD-3W, vendu séparément). Connectez le dock de contrôle pour iPod (vpage 14 “iPod®”). 1 Préparez la lecture. Écoute de musique avec un iPod® ①Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV. ② Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-1610. ③ Chargez le disque dans le lecteur. 2 Dépistage des pannes Spécifications e Lecture directe (vpage 40) r Lecture stéréo (vpage 40) Réglage des effets sonores (Parameter) (vpage 41) REMARQUE Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des composants connectés pendant la lecture. ● Les appareils externes peuvent être commandés par la télécommande (vpage 48 “Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande”). ● pour iPod DENON. comme entrée iPod (vpage 31). sur “DEVICE”. (vpage 16 “Mise en marche”) Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.). Utilisez eS électionnez et sélectionnez la Commencez la lecture du composant connecté à 4 l’AVR-1610. 5 qPlacez l’iPod dans le dock de contrôle wAttribuez du dock de contrôle pour iPod Si “TUNING PRESET” est sélectionné pour le canal préréglé, appuyez sur avant d’activer . (Standard Playback) (vpage 39) 1 Préparez la lecture. Allumez l’AVR-1610. sur 3 Appuyez source d’entrée. numéro du signal audio des sources des canaux w Lecture en mode surround d’origine DENON (vpage 40) Lecture d’un iPod® pour régler le volume. GPlage de réglageH – – – 2 3 Allumez l’AVR-1610. (vpage 16 “Mise en marche”) Appuyez sur pour sélectionner la source d’entrée attribuée au cours de l’étape 1w ci-dessus. b Si les écrans ci-dessus ne s’affichent pas, l’iPod ne peut pas être retiré correctement. Réessayez la connexion. Déconnexion autorisée. (Ecran de l’iPod) –80.5dB ~ 18.0dB ※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du niveau du canal. 6 Sélectionnez le mode surround désiré. 7 Ajustez les effets sonores désirés. (vpage 39 “Sélection du mode surround”) (vpage 41 “Réglage des effets sonores”) Voir au verso 34 FRANCAIS Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod. Mode Navigation :Affiché sur l’écran TV. Mode Navigation Mode Télécommande Fichier audio S S Fichier image A Sz2 Sz1 Sz2 Télécommande (AVR-1610) S S iPod® A S Mode de lecture Fichiers exécutables Touches d’activation Fichier vidéo enfoncé . n Arrêt temporaire de la lecture Pendant la lecture, appuyez sur ou . Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. nPour vous déplacer au début d’une piste Pendant la lecture, appuyez soit sur (pour signaler la plage actuelle), soit sur (pour signaler la prochaine plage). sur p pour sélectionner le fichier de musique à écouter. 6 Appuyez sur ou p. 7 Utilisez pour régler le volume. La lecture démarre. –80.5dB ~ 18.0dB ※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du niveau du canal. 8 Sélectionnez le mode surround désiré. 9 Ajustez les effets sonores désirés. (vpage 39 “Sélection du mode surround”) aléatoire “iPod Playback Mode” (vpage 33) • Utilisez le mode RESTORER pour élargir les composantes des fréquences graves et aiguës des fichiers audio compressés afin d’obtenir un son plus riche. Le réglage par défaut est sur “Mode3” (vpage 44). • Pour vérifier le nom du titre, de l’artiste ou de l’album pendant la lecture en mode de navigation, appuyez sur . • Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage écran s’affiche peut être réglé dans le menu “iPod Information” (vpage 29). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Appuyez sur et placez l’AVR-1610 en mode veille avant de déconnecter l’iPod. Changez également la source d’entrée afin que le “iPod Dock” ne soit pas attribué avant de déconnecter l’iPod. enfoncé pour régler le 1 Maintenez mode de télécommande. “Remote iPod”s’affiche sur l’écran du AVR-1610. regardant l’écran de l’iPod, 2 En utilisez ui pour sélectionner “Photos” ou “Clips Vidéo”. Appuyez sur jusqu’à ce que 3 l’image que vous voulez voir s’affiche. “Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui” afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod. iPod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux EtatsUnis et dans les autres pays. Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier ou lire des contenus qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées pour votre usage personnel. Assurez-vous de bien respecter les droits d’auteur en application. REMARQUE • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type de iPod et la version du logiciel. • DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la perte des données de l’iPod. (vpage 41 “Réglage des effets sonores”) 35 Dépistage des pannes Spécifications Utilisez ui pour sélectionner 5 l’élément, puis appuyez sur ou nRépétition de lecture et lecture • Vous pouvez regarder les photos d’un iPod sur le moniteur. Uniquement avec les iPod équipés des fonctions de diaporama ou de vidéo. (Avec utilisation de ASD-1R ou ASD-11R) • La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison du ASD-1R ou ASD-11R et du iPod. Informations z1:Quand une station de commande ASD-11R, ASD-3N ou ASD3W est dock de contrôle pour iPod. z2:La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison du ASD-1R ou ASD-11R et du iPod. GPlage de réglageH – – – ou appuyez sur Réglages Lecture Télécommande Mode Télécommande :Affiché sur l’écran de l’iPod. Pendant la lecture, maintenez Connexions sur pendant 2 secondes ou plus pour 4 Appuyez sélectionner le mode d’affichage. n Arrêt Introduction Lecture des composants Regarder des images ou des vidéos sur un iPod® FRANCAIS Introduction Lecture des composants Ecoute d’émissions FM/AM Connexions Fonctionnement élémentaire Réglages Lecture Télécommande 1 2 3 4 Réglez sur “TUNER/AMP”. Appuyez sur “TUNER”. pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner “FM” ou “AM”. Accordez souhaitée. la station émettrice qAccord automatique (Syntonisation automatique) Appuyez sur pour allumer le témoin Informations Dépistage des pannes Spécifications “AUTO” sur l’écran, puis utilisez pour sélectionner la station que vous voulez écouter. w Accord manuel (Syntonisation manuelle) Appuyez sur pour éteindre le témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez pour sélectionner la station que vous voulez écouter. Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée) Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations. 1 2 3 4 5 Accordez la station émettrice que vous souhaitez prérégler. Appuyez sur enfoncé pour changer les fréquences en continu. • La durée (défaut : 30 secondes) d’affichage peut être réglée dans le menu “Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” (vpage 29). 36 1 2 Appuyez sur à G). pour sélectionner le bloc mémoire (A Appuyez sur pour sélectionner le numéro du canal préréglé voulu (1 à 8). . n Réglages par défaut Appuyez sur pour sélectionner le bloc mémoire (A à G) dans lequel la station sera préréglée. Appuyez sur pour sélectionner le numéro du canal préréglé (1 à 8). Appuyez à nouveau sur pour terminer le réglage. Préréglages auto du tuner A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz C1 ~ C8 90.1 MHz D1 ~ D8 90.1 MHz E1 ~ E8 90.1 MHz F1 ~ F8 90.1 MHz G1 ~ G8 90.1 MHz Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. • Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 5. • Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Input Setup” – “Auto Preset” (vpage 33). REMARQUE • Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement. • Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez Ecoute des stations préréglées Les stations préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites. •Appuyez sur , puis tournez de l’appareil pour sélectionner le canal radio présélectionné. FRANCAIS RDS (Système de Données Radio) PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante : Météo Finance Programmes CHILDREN pour enfants SOCIAL Affaires sociales RELIGION Religion PHONE IN Entrée de téléphone TRAVEL Voyages LEISURE Détente JAZZ Musique jazz COUNTRY Musique country NATION M Musique nationale OLDIES Classiques FOLK M Musique folk DOCUMENT Documentaires WEATHER FINANCE 1 2 3 4 Réglez sur “TUNER/AMP”. Appuyez sur “TUNER”. pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner “RDS SEARCH”. Appuyez sur . Commencer automatiquement l’opération de recherche RDS. b Si aucune station RDS n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Lorsqu’une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparaît sur l’affichage. 5 Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3. b Si aucune autre station RDS n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché. nProgrammes de trafic routier (TP) TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier. Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier avant de quitter votre domicile. Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un certain type de programme (PTY). Pour une description des types de programmes disponibles, consultez le chapitre “Type de programme (PTY)”. 1 2 3 4 5 Réglez sur “TUNER/AMP”. Appuyez sur “TUNER”. pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner “PTY SEARCH”. En regardant l’affichage, appuyez surs ui pour appeler le type de programme désiré. Appuyez sur . Commencer automatiquement l’opération de recherche PTY. b S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Le nom de la station est affiché sur l’affichage après l’arrêt de la recherche. 6 Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 4. b Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. nTexte radio (RT) RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent directement à l’écran. REMARQUE Les opérations décrites ci-dessous avec la fonction pas dans des zones sans couverture RDS. ne fonctionnent 37 Dépistage des pannes Spécifications Informations Affaires courantes Information Sports Education Drama Culture Science Divers Musique pop Musique rock Musique pour tous Classique légère Classique Autres musiques Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station FM avec service RDS. Informations NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M Recherche PTY Réglages Lecture Télécommande nType de programme (PTY) Recherche RDS Connexions Le service de radiodiffusion RDS (qui ne fonctionne qu’en bande FM) permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du signal de radio classique. Cet appareil est capable de recevoir les trois types de données RDS suivants: Introduction Lecture des composants FRANCAIS Introduction Lecture des composants Connexions Réglages Lecture Télécommande Recherche TP RT (Texte Radio) Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des programmes d’infos routières (stations TP). “RT” s’affiche à l’écran lorsque des données de texte radio sont reçues. 1 2 1 2 3 4 Réglez sur “TUNER/AMP”. Appuyez sur “TUNER”. pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner “TP SEARCH”. Appuyez sur . Informations Commencer automatiquement l’opération de recherche TP. b Si aucune station TP n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Le nom de la station est affiché après l’arrêt de la recherche. Dépistage des pannes Spécifications 5 Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3. b Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. 3 Réglez Appuyez sur “TUNER”. Appuyez sur “RT”. sur “TUNER/AMP”. Opérations pendant la lecture Coupure temporaire du son (sourdine) Appuyez sur . pour sélectionner pour sélectionner b Pendant la réception d’une station d’émission RDS, les données de texte de la station sont affichées. b Pour désactiver l’affichage, appuyez de nouveau sur o p. b Si aucune donnée de texte n’est diffusée, “NO TEXT DATA” (pas de données de texte) est affiché. nPour terminer la recherche RDS/PTY/TP/RT • Ne mettez rien en fonction pendant 15 secondes. • Pour le réglage “RT”, appuyez sur . • Le son est réduit au niveau réglé dans le menu “Mute Level”(vpage 28). • Pour annuler, appuyez à nouveau sur . La sourdine peut également être annulée en réglant le volume principal. Ecoute avec un casque audio Branchez le casque dans la prise PHONES de l’unité principale. Le son en provenance des bornes d’enceintes et de pré-sortie est automatiquement coupé. REMARQUE • Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. • Débranchez les écouteurs pendant la procédure automatique Audyssey ou un autre réglage. Sélectionner les enceintes avant Appuyez sur . Front A Front B Front A+B REMARQUE Quand “Custom” est sur “Front Speaker Setup“ (vpage 27), vous ne pouvez pas utiliser . Commutation de la luminosité de l’affi chage Appuyez sur Bright OFF 38 . Dim Dark FRANCAIS Introduction Sélection du mode surround Sélectionnez un mode surround pour apprécier la lecture surround avec vos effets sonores préférés. Fonctionnement 1 2 Lecture de la source (vpage 34). Appuyez sur pour sélectionner le mode surround. 3 Sélectionnez le mode pour la source sur “Mode” (vpage 41). n DOLBY PLgx, DOLBY PLg Cinema : Ce mode convient aux films. Music : Ce mode convient aux sources audio. Game : Ce mode convient aux jeux. DTS NEO:6 z :Les signaux sont décodés en DOLBY PLgx, DOLBY PLg ou DOLBY PLgz pour la reproduction. :Les signaux sont décodés en DTS NEO:6 pour la lecture. Dans le cas d’une lecture standard de sources à canaux multiples, le AVR-1610 identifie le format du signal d’entrée audio du multicanal et lance automatiquement le décodeur approprié pour le son surround. Signal d’entrée Dolby Digital · (autre que 2 canaux)/· Dolby Digital EX sélectionné lors de la lecture avec un décodeur DOLBY PLg. Lorsque ce mode est sélectionné, “DOLBY PL” s’affiche. n DTS NEO:6 Cinema : Ce mode convient aux films. Music : Ce mode convient aux sources audio. Dolby Digital Dolby Digital Plus· (z1) Dolby TrueHD (z1) ※Les modes qui peuvent être sélectionné en fonction de la source d’entrée en cours de lecture. DTS (5.1canaux)/ DTS-ES Discrete 6.1 / DTS-ES Matrix 6.1 / DTS 96/24 Les modes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés en appuyant sur ou . DTS z:DOLBY PLgx peut être sélectionné quand les enceintes de retour surround sont utilisés. DTS-HD (z1) PCM PCM · (multicanal) Contenu de l’affichage DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL+PLgx CINEMA DOLBY DIGITAL+PLgx MUSIC DOLBY DIGITAL+PLgz DOLBY DIGITAL+ DOLBY DIGITAL++EX DOLBY DIGITAL++PLgx C DOLBY DIGITAL++PLgx M DOLBY DIGITAL++PLgz DOLBY TrueHD DOLBY HD+EX DOLBY HD+PLgx CINEMA DOLBY HD+PLgx MUSIC DOLBY HD+PLgz DTS SURROUND DTS+PLgx CINEMA DTS+PLgx MUSIC DTS+PLgz DTS+NEO:6 DTS ES MTRX6.1 (z2) DTS ES DSCRT6.1 (z3) DTS 96/24 (z4) DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD+NEO:6 DTS-HD+PLgx CINEMA DTS-HD+PLgx MUSIC DTS-HD+PLgz MULTI CH IN MULTI IN+PLgx CINEMA MULTI IN+PLgx MUSIC MULTI IN+PLgz MULTI CH IN 7.1 z1:Quand un signal est entré, le témoin HD AUDIO s’allume. z2:S’affichelorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1” et que le paramètre “AFDM” de l’AVR-1610 (vpage 42) est réglé sur “ON”. z3:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”. z4:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”. 39 Dépistage des pannes Spécifications DOLBY PLgx, DOLBY PLg ou DOLBY PLgz Digital, DTS, etc.) Informations n Sources 2 canaux Si vous sélectionnez “DOLBY PLgz”, réglez “Pre Assign” sur “Front Height”. nLecture surround des sources multicanaux (Dolby Pro Logic :Il s’agit du mode de lecture Pro Logic. Il peut être n Sources multicanaux Les mode surround pouvant être sélectionnés diffèrent en fonction de la source d’entrée. Affichage du mode surround en cours de lecture Réglages Lecture Télécommande Les modes surround sélectionnables dépendent des éléments suivants : • Le format des signaux audio entrés • Le nombre de canaux des signaux audio entrés • Le mode défini d’attribution de pré-sortie (vpage 24) Il s’agit de l’utilisation pour lire des sources 2 canaux. Connexions q Lecture des sources en fonction du format/numéro du signal audio des sources des canaux (Lecture standard) FRANCAIS Introduction Sélection du mode surround w Lecture en mode surround d’origine DENON Connexions Le mode souhaité en fonction de la source de programme et des conditions de visionnement peut être sélectionné parmi les 7 modes surround originaux de DENON. Réglages Lecture Télécommande 1 2 Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur et effectuez la lecture de la source (vpage 34). Appuyez sur pour sélectionner le mode surround. 5CH/7CH STEREO :Ce mode permet de Informations ROCK ARENA Dépistage des pannes Spécifications JAZZ CLUB e Lecture directe Dans ce mode, les signaux transmettent le circuit de commande de son pour une meilleure qualité sonore. Le son est émis par les mêmes canaux que le signal d’entrée. :Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un stade. 2 :Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un club de jazz. :Ce mode permet d’obtenir un son surround avec les jeux vidéo. MATRIX :Ce mode vous permet d’ajouter une impression d’expansion aux sources audio stéréo. VIRTUAL :Ce mode permet de profiter d’effets surround en n’utilisant que les enceintes avant ou un casque audio. z1:Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le mode MONO MOVIE, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux. r Lecture stéréo Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée. Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer. Sélectionnez la source d’entrée en 1 appuyant sur et effectuez la lecture de la source (vpage 34). 1 avec un son surround. z1 40 REMARQUE Quand le signal d’entrée est DOLBY TrueHD, DOLBY DIGITAL Plus, DTS-HD, il est impossible de sélectionner le mode surround d’origine DENON. profiter d’un son stéréo en provenance de toutes les enceintes. MONO MOVIE :Ce mode permet la lecture des films mono VIDEO GAME Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir un effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes pour obtenir un champ sonore qui vous convient. Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur et effectuez la lecture de la source (vpage 34). Appuyez sur le “DIRECT”. pour sélectionner Affichage du mode surround en cours de lecture Signal d’entrée Signal analogique / PCM (2 canaux) / Source Dolby Digital / Source DTS / Autres signaux numériques 2 canaux PCM (multicanal) Contenu de l’affichage DIRECT MULTI CH DIRECT M DIRECT + PLgx CINEMA M DIRECT + PLgx MUSIC M DIRECT + PLgz M DIRECT 7.1 2 Appuyez sur le “STEREO”. pour sélectionner FRANCAIS REMARQUE Réglage des effets sonores (Surround Parameter) Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Éléments de configuration n En mode PLgx, PLg ou PLgz Sélectionnez le mode de lecture pour les sources deux canaux en surround. Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma. Music : Il s’agit du mode pour la source musique. Game : Il s’agit du mode pour la source jeux. ProLogic : Mode de lecture Dolby Pro Logic (Mode PLg uniquement). (Il s’agit du mode pour la lecture 4 canaux (avant L, avant R, centre, surround (MONO).) n En mode DTS NEO:6 Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma. Music : Il s’agit du mode pour la source musique. Cinema EQ OFF : “Cinema EQ” n’est pas activé. Réduire freq aigüs des ON : “Cinema EQ” est activé. films pour une meilleur compréhension des dialogues. Dynamic Range Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression. Compression (D.Comp) OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique. Compression de la gamme Le témoin “D.Comp” s’allume pendant la lecture de la source DTS qui dynamique (différence entre prend en charge la fonction “D.Comp”. les sons forts ou faibles). Dynamic Range Control Auto : La compression de gamme dynamique des sources Dolby TrueHD s’active/désactive automatiquement. (DRC) Compressez la gamme Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression. OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique. dynamique. LFE Panorama ON : Sélectionner. Affecter le signal avant G/D OFF : Ne pas sélectionner. aux voies surround pour un son plus riche. 0 ~ 6 (3) Dimension Déplacer le centre sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre. 0 ~ 7 (3) Center Width Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche. 0ms ~ 300ms (30ms) Delay Time Réglez la durée du délai pour contrôler le format de la section sonore. 1 ~ 15 (10) Effect Level Ajuster le niveau du signal à Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et effets spéciaux. l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel. Room Size Small : Simuler l’acoustique d’une petite salle. Simuler l’acoustique d’une Medium small : Simulation acoustique d’une pièce petite à moyenne. Medium : Simulation acoustique d’une pièce moyenne. petite salle. Medium large : Simulation acoustique d’une pièce moyenne à grande. REMARQUE Large : Simuler l’acoustique d’une grande salle. “Room Size” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les sources sont lues. –10dB ~ 0dB Ajuster le niveau des effets basses fréquences (LFE). Boutons de contrôle de la télécommande Pour une meilleure reproduction des différentes sources programmes, nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous. •Sources Dolby Digital : “0dB” •Sources films DTS : “0dB” •Sources musique DTS : “–10dB” Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 41 Dépistage des pannes Spécifications •Le mode “Music” est également efficace pour les films contenant beaucoup de musique stéréo. •Les modes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés en appuyant sur ou . 0.0 ~ 1.0 (0.3) Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche. Informations Mode Center Image Réglages Lecture Télécommande Certains des éléments de réglage ne peuvent être sélectionnés quand la lecture est interrompue. Sélectionnez ces éléments pendant la lecture. Contenus de configuration Éléments de configuration Connexions Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez. Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et paramètres” (vpage 53). Introduction Réglage des effets sonores (Parameter) FRANCAIS Introduction Réglage des effets sonores (Parameter) Connexions Éléments de configuration Contenus de configuration AFDM (Auto Flag Detect ON : Sélectionner. OFF : Ne pas sélectionner. Mode) Détecte le signal du canal surround arrière de la source et défini automatiquement le mode surround optimal. Réglages Lecture Télécommande Surround Back Informations Dépistage des pannes Spécifications nPour les sources à deux canaux Sélectionne la méthode de ON : Le canal surround arrière est utilisé. création du canal surround OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière. arrière. nPour les sources multicanaux Ce réglage permet de sélectionner la méthode de création du canal surround arrière pour les sources n’ayant pas de signaux surround arrière et si vous ne souhaitez pas que les signaux surround arrière soient dans la source. Vérifiez les signaux audio de la source en cours de lecture avant d’effectuer ce réglage. OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière. MTRX ON : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des signaux du canal surround. PLgx CINEMAz1 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Cinema”. PLgx MUSICz2 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Music”. ES MTRX : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des signaux du canal surround de la source DTS. ES DSCRTz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le canal 6.1 de la source DTS. DSCRT ONz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le canal 7.1 de la source. z1 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 25) st sur “2ch”. z2 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 25) est sur “2ch” ou “1ch”. z3 : Quand “AFDM” est sur “ON”, la lecture du canal surround arrière se fait via la fonction AFDM. Quand “AFDM” est sur “OFF”, la lecture des signaux surround arrière de la source est effectuée. Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . REMARQUE Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu ON : Utiliser le canal avant-haut. Sélectionnez ou non OFF : Ne pas utiliser le canal avant-haut. l’utilisation du canal avant- Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . haut. ON : Le subwoofer est activé. Subwoofer Activation et désactivation OFF : Le subwoofer n’est pas activé. de la sortie du subwoofer. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Default Restaure tous les réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. de paramètre surround à leurs valeurs par défaut. Réglage de la tonalité (Tone Control) Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Éléments de configuration Tone Control ON : Permettre les réglages de tonalité (aigüs, basses). Sélectionne ON (marche) et OFF : Lecture sans réglages de tonalité. OFF (arrêt) de la fonction de La tonalité ne peut pas être réglée lorsque le mode DIRECT est commande de tonalité. activé. Ce réglage peut être fait quand “Dynamic EQ” (vpage 43) est sur “OFF. Bass –6dB ~ +6dB (0dB) Ajuste les basses fréquences. Ce réglage peut être fait quand “Tone Control” est sur “ON”. Treble –6dB ~ +6dB (0dB) Ajuste les hautes fréquences. Ceci est valide quand le réglage “Pre Assign” (vpage 24) est sur “7.1channel surround back” ou “6.1-channel surround back”, et quand le réglage “S.Back” (vpage 25) est sur “Large” ou sur “Small”. 42 Contenus de configuration Éléments de configuration Front Height Ce réglage peut être fait quand “Tone Control” est sur “ON”. Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Réglages MultEQ, Dynamic EQ et Dynamic Volume (Audyssey Settings) Quand “Dynamic EQ” est sur “ON” •Setting : Quand “Dynamic Volume” est sur “ON” Dynamic Volume Setting humaine et de l’acoustique de la pièce. Ce réglage peut être fait uniquement quand “MultEQ” (vpage 43) n’est pas sur “OFF”. •Q uand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est sélectionné, “ ” s’allume. •U ne fois la configuration automatique terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées, seul le témoin “ ” s’allume. • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . e réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “ON. L ON : Utilisez la Dynamic Volume. L’effet Dynamic Volume sera au niveau L’option Audyssey Dynamic du “Setting” (vpage 44). Volume permet de résoudre OFF : N’utilisez pas la Dynamic Volume. le problème des variations • Quand le réglage est sur “ON”, “ ” s’affiche. importantes de niveau •Quand “MultEQ” est sur “OFF”, “Dynamic Volume” est automatique de volume entre les réglé sur “OFF”. programmes de télévision, • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . les spots publicitaires et Dynamic EQ / Volume : ON Dynamic EQ : ON / Volume : OFF entre les différences de son des films. Dynamic Volume Ce réglage peut être fait uniquement quand “Dynamic EQ” (vpage 43) n’est pas sur “ON”. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) “Vert” “Green” : Confirmez le réglage “Rouge” “Red” Retournez au menu : précédent 43 Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes. Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ” (vpage 44). OFF : L’égaliseur “MultEQ” ne peut pas être utilisé. Informations Contenus de configuration Éléments de configuration • Les réglages “MultEQ” et “Manual EQ” pour lesquels l’option “Not Used” est sur “EQ Customize” (vpage 28) ne peuvent être sélectionnés. •Avec des écouteurs, “MultEQ” est réglé sur “OFF”. “Arrêt” “OFF” “Tone Control” est sur “OFF” quand “Dynamic EQ” est sur “ON”. Reference Level Offset : Audyssey Dynamic EQ prend comme niveau de référence le niveau de mixage de film standard 85 dB SPL lors de l’entrée –20 dB FS. Cependant, comme il n’existe pas de standardisation en dehors de l’industrie du film, le niveau de référence du contenu média peut ne pas être approprié. Pour visualiser de tels contenus, le niveau de référence balancé de Dynamic EQ a des balances de 5 dB, 10 dB et 15 dB. • 0dB : Convient à la visualisation de films. • 5dB : Convient à l’écoute de musique classique et tout autre contenu mixé à haut niveau. • 10dB : Convient à l’écoute de jazz et autres sources audio avec une grande amplitude dynamique. Convient également pour regarder la TV. • 15dB : Convient à l’écoute de musique pop, rock, et autre contenu avec une amplitude dynamique extrêmement large. Si les réglages de l’enceinte sont modifiés après la procédure “Audyssey Auto Setup” est exécutée, les fonctions “MultEQ”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” ne peuvent être sélectionnées et “Run Audyssey” s’affiche. Si cela se produit, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” ou bien “Restore” (vpage 23) pour restaurer les réglages aux valeurs présentes après l’exécution de la procédure “Audyssey Auto Setup”. Rectifie la réponse de fréquence des différentes enceintes. “Rouge” “Green” Dynamic EQ / Volume : OFF REMARQUE REMARQUE MultEQ Dynamic EQ : ON/Volume : OFF Réglages Lecture Télécommande • Quand la procédure “Audyssey Auto Setup” (vpage 20) est exécutée, les fonctions “MultEQ”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont activées. • Conditions de fonctionnement pour chaque fonction •Dynamic EQ : MultEQ Quand “MultEQ” est sur “ON” Dynamic EQ •Dynamic Volume : ON : Utilisez la fonction Dynamic EQ. Audyssey Dynamic EQ OFF : N’utilisez pas la fonction Dynamic EQ. résout le problème de la • Quand le réglage est sur “ON”, “ ” s’affiche. détérioration de la qualité • Q uand “MultEQ” est sur “OFF” , “Dynamic EQ” est automatique sonore avec la baisse du réglé sur “OFF”. volume en tenant compte • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . de la perception auditive Connexions Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Éléments de configuration Dynamic EQ Introduction Réglage des effets sonores (Parameter) FRANCAIS Introduction Réglage des effets sonores (Parameter) Contenus de configuration Éléments de configuration Setting Connexions Réglages Lecture Télécommande Day : Un réglage faible offre les ajustements minimum aux sons les plus Définissez l’effet Dynamic forts et les plus faibles. Evening : Un réglage moyen empêche les sons forts ou faibles de devenir Volume. trop sonores ou trop faibles par rapport à la moyenne. Ce réglage peut être Midnight : Les réglages élevés sont ceux qui ont le plus d’incidence sur le fait uniquement quand volume, la puissance sonore est alors identique pour tous les sons. “Dynamic EQ” (vpage 43) n’est pas sur “ON”. Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique (Manual EQ) Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Éléments de configuration Adjust CH Informations Ajuste la qualité de tonalité de chaque enceinte. 1.Sélectionner la méthode de configuration des enceintes. All CH : Ajuster la qualité tonale de toutes les enceintes ensemble. L/R CH : Ajuster la qualité tonale de chaque paire d’enceintes G/D séparément. Each CH : Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte séparément. Dépistage des pannes Spécifications 2.Sélectionnez la bande de fréquence à ajuster. 63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz bAvec la sélection “L/R CH” ou “Each CH”, sélectionnez l’enceinte à ajuster. 3.Ajustez le niveau. –20.0dB ~ +6.0dB (0dB) Yes : Copier. Base Curve Copy Copiez la courbe de No : Ne pas copier. correction “Audyssey Flat” “Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de réglage auto a de MultEQ. été effectuée. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Default Restaure les réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. “Manual EQ” à leurs valeurs par défaut. Restauration des fichiers audio comprimés aux conditions précomprimés pour la lecture (RESTORER) Les réglages par défaut sont soulignés. • Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés. • Ce réglage peut être fait avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44.1/48 kHz) est entré. Contenus de configuration OFF : Ne pas utiliser la fonction RESTORER. Mode1 (RESTORER 64) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. Mode2 (RESTORER 96) : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. Mode3 (RESTORER HQ) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. •Le réglage par défaut des paramètres “iPod” est sur “Mode3”.Tous les autres modes restent réglés sur “OFF”. • “ ” s’affiche pour tout autre réglage que “OFF”. •Ce réglage peut aussi être fait en appuyant sur pendant la lecture. OFF Mode 1 (RESTORER 64) Mode 2 (RESTORER 96) Mode 3 (RESTORER HQ) Réglage du délai audio pendant l’affichage de l’image (Audio Delay) Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration 0ms ~ 200ms •Si vous souhaitez ajuster “Audio Delay” pendant la reproduction de signaux vidéo composant ou HDMI, appuyez sur u tpour régler “OSD” sur “OFF”. Le délai audio peut ainsi être ajusté tout en regardant l’image. (Appuyez à nouveau sur u. L’affichage passe à l’affichage de l’écran menu uniquement.) •Ce réglage est impossible pour la lecture en mode DIRECT ou STEREO (lorsque “Front” est réglé sur “Large”, “Tone Control” sur “OFF” et “MultEQ”, et “RESTORER” sur “OFF”). •Quand la correction Auto Lipsync est en cours, vous pouvez définir la plage de 0 ~ 100 ms. •Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée. 44 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Introduction Vérification de l’état (Information) Contenus de configuration Status Connexions Select Source / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode / HDMI Affichage des infos sur les / Digital / Component / iPod Dock / Video Select / Source Level réglages actuels. Réglages Lecture Télécommande Vous pouvez aussi afficher le statut en cours sur l’écran de l’appareil principal chaque fois que vous appuyez sur en appuyant sur . Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche. Audio Input Signal Affichage des infos sur les Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche. fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche. signaux audio en entrée. Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE) s’affiche. Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche. Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière. “MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix, “DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES. HDMI Signal Information HDMI Information Affichage des infos sur les • Resolution / Color Space / Pixel Depth signaux entrée et moniteur HDMI Monitor Information HDMI. • Interface / Support Resolution Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi CH Auto Surround Mode Affichage des infos sur les réglages du mode surround auto. Quick Select 1 / Quick Select 2 / Quick Select 3 Quick Select Affichage des infos sur • Name / Input Source / Video Select / Volume Level / MultEQ / les réglages de Sélection Dynamic EQ / Dynamic Vol / Front SP / Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi CH rapide. Informations Dépistage des pannes Spécifications Preset Channel A1~G8 Affiche les informations sur • TUNER les canaux préréglés. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : CAnnulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 45 FRANCAIS Introduction Fonctions pratiques Connexions Fonction de contrôle HDMI Réglages Lecture Télécommande Quand vous établissez une connexion HDMI avec un lecteur ou une TV compatible avec les options de commande AVR-1610 et HDMI, vous pouvez effectuer ce qui suit en sélectionnant l’option de commande HDMI pour chaque appareil. nALa mise hors tension de l’AVR-1610 peut être liée à l’étape de mise hors tension de la TV z Quand vous réglez “Output audio from amp” au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance. nVous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au cours d’une opération TV nVous pouvez régler le volume de l’AVR-1610 Informations pendant le réglage du volume de la TV nVous pouvez passer de la source d’entrée AVR1610 via la liaison à la source TV nQuand le lecteur fonctionne, la fonction d’entrée Dépistage des pannes Spécifications de l’AVR-1610 passe à la fonction de ce lecteur • Pour écouter le son de la TV sur l’AVR-1610, effectuez des connexions numériques optiques (vpage 13 “Connexion de la TV”). • Pour utiliser cette fonction, réglez “HDMI Control” (vpage 27) sur “ON”. REMARQUE •Quand l’AVR-1610 est arrêté, la commande HDMI ne fonctionne pas. •Certaines options peuvent ne pas fonctionner selon la TV ou l’lecteur. Vérifiez sur le manuel du propriétaire de chaque appareil. • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “HDMI” (vpage 27). 46 1 2 Allumez tous les appareils connectés au câble HDMI. Sélectionnez l’option de commande HDMI de tous les appareils connectés avec le câble HDMI. Réglez “HDMI Control” (vpage 27) sur “ON”. b Reportez-vous au manuel du propriétaire des appareils connectés. b Si l’un des appareils connectés est débranché, refaites les opérations 1 et 2. 3 4 5 Réglez l’entrée du téléviseur sur la HDMI connectée à l’AVR-1610. Réglez l’entrée de l’AVR-1610 sur la source d’entrée HDMI et vérifiez que l’image du lecteur est bonne. Quand la TV est en mode veille, vérifiez que le AVR- 1610 et l’lecteur sont aussi en mode veille. Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement, vérifiez ce qui suit. • La TV ou l’lecteur est-il compatible avec l’option de commande HDMI? • L’AVR-1610 est-il correctement réglé ? • L’option “HDMI Control” (vpage 27) est-elle réglée sur “ON”? • L’option “Power Off Control” (vpage 27) est-elle réglée sur “ON”? • Les réglages de l’option de commande HDMI de tous les appareils sont-ils corrects? REMARQUE Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes 1 et 2. • Le réglage dans le menu “HDMI” (vpage 27) a été modifié. • La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un équipement a été ajouté. Passage en mode Veille après un certain temps (Fonction Minuterie sommeil) Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation en mode Veille une fois que le délai programmé est passé. Appuyez sur et affichez la durée que vous souhaitez. Le témoin“SLEEP” s’allume. •Le temps change à chaque pression sur la touche indiqué ci-dessous. Sleep:OFF Sleep:30min Sleep:120min , come Sleep:90min Sleep:60min •L’affichage du temps s’éteint après environ 5 secondes et le réglage est activé. •Une fois le temps écoulé, le mode Veille est automatiquement activé. n Pour annuler la minuterie Sommeil Appuyez sur pour sélectionner “OFF”. •Le témoin “SLEEP” s’éteint. Lecture de l’image d’une source d’entrée différente sans changer le son en cours de lecture (Fonction de sélection vidéo) Changer la source d’entrée vidéo en cours de lecture de signal audio. Appuyez sur jusqu’à ce que l’image désirée s’affiche. Pour annuler, appuyez sur pour sélectionnez “SOURCE”. REMARQUE • Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI. • Lors de la lecture de signaux d’entrée vidéo HDMI, le signal vidéo analogique d’une autre source d’entrée ne peut pas être sélectionné pour la sortie vidéo HDMI. • Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage 28) ne peuvent pas être sélectionnées. • Les sources d’entrée pour lesquelles “None” est sélectionné sur “Assign” (vpage 31) ne peuvent être sélectionnées. FRANCAIS Réglez le volume des différentes enceintes . Channel Volume FL C FR SW 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB SR SBR SBL SL 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB Fader FRONT : REAR [ Appuyez sur ui pour sélectionner l’enceinte. Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les boutons. Appuyez sur o p pour régler le volume. b Dans le cas où un subwoofer est utilisé, si le volume est réduit quand il est sur “–12dB”, le paramètre passé sur “OFF” (aucun). Réglage du volume d’un groupe d’enceintes (Fonction Fader) Cette fonction vous permet d’ajuster (fondu enchaîné) instantanément le son de toutes les enceintes avant (enceinte avant/enceinte centrale/ haute enceinte avant) ou arrière (enceinte surround/enceinte surround arrière) 1 2 Utilisez ou i pour sélectionner “Fader”, puis sélectionnez l’élément à ajuster avec o ou p. Appuyez sur enceintes. o p pour régler le volume des • La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer. • Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB. le réglage souhaité pour les éléments ci1 Sélectionnez dessous. Source d’entrée (vpage 34) Input Mode (vpage 32) Mode Surround (vpage 39) Audyssey Settings (MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume) (vpage 43) t Front Speaker Setup (vpage 26) y Réglage du volume (vpage 34) u Sélection vidéo (vpage 46) 2 q w e r Appuyez de manière prolongée sur Fonction mémoire personnelle plus Cette fonction active tous les réglages (mode d’entrée, mode surround, Mode de sortie HDMI, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume, délai audio etc.) sélectionnés en dernier pour les différentes sources d’entrée. Les paramètres Surround, Tonalité et Volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes Surround. Fonction dernière mémoire Mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille. Mémoire de sauvegarde Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ 1 semaine, même si l’appareil est éteint ou le cordon d’alimentation débranché. jusqu’à ce que “Memory” s’affiche. Les paramètres présents seront mémorisés. GRéglages par défaut des sélections rapidesH Quick Select 1 Quick Select 2 Quick Select 3 Source d’entrée DVD SAT/CBL VCR/iPod Volume –40 dB –40 dB –40 dB Rappel des réglages Appuyez sur sur lequel les réglages que vous souhaitez rappeler sont mémorisés. REMARQUE Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide ne peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le menu “Source Delete” (vpage 28). Dans ce cas, enregistrez-les à nouveau. 47 Dépistage des pannes Spécifications Si les écouteurs sont branchés, les réglages s’affichent. Mémorisation des réglages Différentes fonctions de mémoire Informations 2 3 ]:CH Sel. • Trois jeux de réglages peuvent être mémorisés. “Quick Select Name” (vpage 29). Réglages Lecture Télécommande 1 Appuyez sur Cette fonction vous permet de mémoriser tous les réglages indiqués au cours de l’étape 1. Quand les réglages fréquemment utilisés sont mémorisés, ils peuvent facilement être sélectionnés par la suite. Cette fonction permet aussi d’apprécier en permanence le même environnement de lecture. nNom des réglages “Quick Select” Connexions Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous. Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick Select) Introduction Réglez le volume des différentes enceintes FRANCAIS Introduction Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande Connexions Enregistrement des codes de préréglage DENON et des composants d’autres marques peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. Réglages Lecture Télécommande n Précautions pendant le fonctionnement Utilisation des appareils enregistrés 1 Pour l’enregistrement d’un code prédéfini, pointez le transmetteur de télécommande vers l’AVR-1610. Le statut de l’enregistrement est affiché sur l’AVR-1610. Informations “RC SETUP START” s’affiche sur l’écran et la télécommande est réglée sur le mode d’enregistrement de code préréglé. : Magnétoscope : TV numérique : Lecteur DVD ou : Station vidéo Lecteur CD : Récepteur satellite ou : Lecteur Blu-ray lcâble TV Dépistage des pannes Spécifications 2 Appuyez sur ~ et saisissez les 3 chiffres de la marque du composant à prérégler. Les numéros figurent dans le tableau des codes de préréglage (vFeuille volante à la fin du livret). Lorsque l’enregistrement est terminé, “RC SETUP OK” apparaît sur l’affichage. b “RC SETUP NG” apparaît sur l’affichage si l’enregistrement des codes a échoué. Veuillez réessayer. sauvegarder les codes d’un autre composant dans la mémoire, répéter les étapes 1 à 2. 3 Pour b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. • Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le numéro et vérifier. • La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi les suivants: DVD/CD et SAT/CBL. 48 sur l’appareil à utiliser. TUNER/AMP : Pour utiliser un tuner DEVICE Appuyez simultanément sur la 1 touche de sélection de la source (voir ci-dessous) pour l’appareil à enregistrer et pendant plus de 2 secondes. iPod Sélectionnez MAIN/TV : Pour faire fonctionner un lecteur Blu-ray, lecteur DVD, lecteur CD, magnétoscope numérique, station vidéo, iPod, récepteur satellite ou câble TV : Pour faire fonctionner la TV Si “DEVICE” a été sélectionné à l’étape 1, appuyez 2 sur la touche de sélection de la source pour pouvoir utiliser l’appareil. La télécommande est réglée sur le mode de l’appareil à utiliser. Lorsque vous dirigez le transmetteur de la télécommande vers l’AVR-1610 à ce moment là, la source d’entrée de l’AVR-1610 peut être changée simultanément. b Le mode appareil de la télécommande reste le même jusqu’à Réglage du mode de fonctionnement ON/SOURCE 1 2 3 MEMORY TOP MENU Mise sous tension / Veille z1 Lecture / Pause Arrêt Pause Mémoire z1 Accès aux menus supérieurs z1 6 7 Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) 8 9 Recherche auto (cue) uio p ENTER Curseur Entrée Appuyez et Une fois maintenez Changement Changement de mode de Mode Recherche de navigation / télécommande page z2 ce que vous appuyiez sur une touche de sélection de la source différente. 3 Actionner le composant. b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. REMARQUE En fonction du modèle et de l’année de fabrication, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s’ils sont listés en fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage. SEARCH RETURN PAGE d f Retour Page haut/bas z1 z1 : Cette opération est possible en utilisant un dock de contrôle DENON ASD-3N ou ASD3W pour iPod. z2 : Cette opération est possible en utilisant un dock de contrôle DENON ASD-1R ou ASD11R pour iPod. FRANCAIS TV Blu-ray / Lecteur DVD CHANNEL + – TV INPUT VOLUME df q *1 : Le fonctionnement est possible même quand le mode de fonctionnement est réglé sur une autre option que “TV”. *2 : Quand la fonction “punch through“ (vpage 50) est sélectionnée, elle s’utilise comme le bouton de l’appareil sur lequel la fonction “punch through“ est sélectionnée. 1 2 3 SKIP + 6 7 8 9 MENU uio p ENTER SETUP RETURN TOP MENU Réglage original (code préréglé) Remarques spéciales – Saut de disque Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Recherche auto (cue) Lecteur Blu-ray Lecteur DVD Menus popup Menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour ON/SOURCE 1 2 3 SKIP + 6 7 8 9 Veille Mise sous tension ou Mise hors tension / Veille Lecture Arrêt Pause Saut de disque + Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Recherche auto (cue) Réglage original (code préréglé) – Remarques spéciales q Dépistage des pannes Spécifications SONY (374) ON/SOURCE OFF Veille Mise sous tension ou Mise hors tension / Veille Lecture Arrêt Pause Lecteur Blu-ray Lecteur DVD Informations MUTE MENU uio p ENTER SETUP RETURN Réglage original (code préréglé) Remarques spéciales d : Volume TV (+) f : Volume TV (–) TV MUTE Accès aux menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour OFF Menus principaux Lecteur Blu-ray DENON (111) Réglages Lecture Télécommande 6 7 Mise sous tension / Veille Mise sous tension / Veille z1 Lecture z2 Pause z2 Arrêt z2 Recherche manuelle z2 (retour rapide / avance rapide) Changement de canal (+, –) Sélection de l’entée z1 ou Réglage du mode de fonctionnement Connexions Réglage du mode de fonctionnement Réglage du mode de fonctionnement ON/SOURCE TV/POWER 1 3 2 Lecteur CD Introduction Utilisation des appareils enregistrés Lecteur DVD DENON (111) q, w 【Remarques spéciales】 q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage. Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé. w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser. 49 FRANCAIS Introduction Utilisation des appareils enregistrés Magnétoscope numérique / Magnétoscope Connexions Réglage du mode de fonctionnement Réglages Lecture Télécommande ON/SOURCE 1 2 3 6 7 CHANNEL + – MENU uio p ENTER SETUP RETURN Informations Réglage original (code préréglé) Dépistage des pannes Spécifications Remarques spéciales Récepteur satellite / TV câblée ou Mise sous tension / Veille Lecture Arrêt Pause Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Changement de canal (+, –) Menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour Magnétoscope Station vidéo numérique JVC (001) HITACHI (111) q, w Réglage du mode de fonctionnement ON/SOURCE 1 3 2 6 7 CHANNEL + – uio p ENTER MENU SETUP RETURN Réglage original (code préréglé) Remarques spéciales Mise sous tension / Veille Lecture z Pause z Arrêt z Recherche manuelle z (retour rapide / avance rapide) Changement de canal (+, –) Fonctionnement du curseur Validation réglage Menus guides Configuration Retour Récepteur satellite Lcâble TV Direc TV (095) – q * : Quand la fonction “punch through“ (vpage 50) est sélectionnée, elle s’utilise comme le bouton de l’appareil sur lequel la fonction “punch through“ est sélectionnée. 【Remarques spéciales】 q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage. Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé. w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser. Attribution des boutons qui ne sont pas utilisés pour le fonctionnement d’autres appareils (Fonction Punch Through) Lorsque le mode appareil de la télécommande est réglé sur “TV” ou “SAT/CBL”, l’opération “TUNER”, “DVD”, “HDP”, “iPod”, “DVR” ou “VCR” suivante peut être exécutée sans changer le mode appareil de la télécommande. • Vous pouvez attribuer un appareil à chaque mode appareil “TV” et “SAT/CBL”. • Touches attribuables n Précautions pendant le fonctionnement Pour l’enregistrement d’une fonction Punch through, pointez le transmetteur de télécommande vers l’AVR-1610. Le statut de l’enregistrement est affiché sur l’AVR-1610. Appuyez sur ou de 1 l’appareil pour lequel la fonction punch through doit être enregistrée et pendant plus de 2 secondes. “RC SETUP START” s’affiche à l’écran. sur la touche de sélection 2 Appuyez de la source de l’appareil à enregistrer. Lorsque l’enregistrement est terminé, “RC SETUP OK” apparaît sur l’affichage. b “RC SETUP NG” apparaît sur l’affichage si l’enregistrement des codes a échoué. Veuillez réessayer. REMARQUE Si vous changez le code préréglé “TV” ou “SAT/CBL” après avoir réglé la fonction punch through, ce dernier réglage sera annulé. 50 FRANCAIS Introduction Autres informations L’AVR-1610 est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma. DTS Surround Dolby Pro Logic gx DTS Digital Surround Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories. 5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL”, “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV. Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage de matrice Dolby Pro Logic g. Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il existe 3 modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Cinema” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux. DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique. Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire fidèlement le son des masters studio. Ce format est compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et jusqu’à 7.1 canaux, il peut donc être utilisé pour des applications privilégiant la qualité sonore. Dolby Pro Logic g Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri-dimensionnelle” offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo. Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films. Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround, procurent un placement du son et une expression de l’espace améliorés. Dolby Pro Logic gz Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec la stéréo, contenu 5.1 et 7.1, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans le mixage des sources. Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes surround gauche et droite Le contenu enregistré avec des informations de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à une information intelligemment discrète du haut canal apportant une nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes surround arrière d’un système type 7.1 mais pouvant disposer d’espace sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes. Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales des Laboratoires Dolby. DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio est un format audio sans perte propriétaire de DTS, compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et 7.1 canaux. La technologie de codage sans perte reproduit fidèlement le son des masters studio. Il est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. DTS-ES™ Discrete 6.1 DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS-ES™ Matrix 6.1 DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS NEO:6™ Surround DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique. 51 Dépistage des pannes Spécifications Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction. Dolby Digital EX DTS-HD High Resolution Audio Informations Dolby Digital Réglages Lecture Télécommande Dolby Surround Connexions Surround FRANCAIS Introduction Surround Connexions Réglages Lecture Télécommande DTS 96/24 Audyssey Dynamic Volume™ DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Vidéo. L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques. Fabriqué sous licence sous brevet U.S. #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et autres brevets U.S. et internationaux déposés et en instance. DTS est une marque commerciale déposée, et les logos, symboles DTS, DTS-HD et DTSHD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc.©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés. Audyssey Audyssey MultEQ® Informations Dépistage des pannes Spécifications L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et complète du système surround. Audyssey Dynamic EQ™ L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. 52 Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories, avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. FRANCAIS Modes surround et paramètres Signaux et réglages dans les différents modes Mode surround Paramètre (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses) Surround Avant-haut arrière Su­b­­­­woofer G/D G/D D. Comp EQ cinéma Mode Taille de la pièce Effet Durée de délai Subwoofer A A A A A A A S S (ON) S A A A A A A A A A A A A A A A S (Auto) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A A A S S (REMARQUE1) S (Cinema) A A A A S (Auto) S (OFF) A A S S (REMARQUE2) S (Cinema) A A A A S (Auto) S (OFF) A A S S (REMARQUE1) S (Cinema) A A A A A D S (OFF) A A A S (OFF) A A A A A A D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A S (Auto) D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A 5CH/7CH STEREO S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A A A A A A ROCK ARENA S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A JAZZ CLUB S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A MONO MOVIE S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A VIDEO GAME S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A MATRIX S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A A A S (30 ms) A A VIRTUAL S A A A A D S (OFF) S ( 0dB) A A A A A A A A A Surround G/D DIRECT S D D D A D S (OFF) S (0dB) MULTI CH DIRECT S D D D A D A S (0dB) STEREO S A A A A D S (OFF) S (0dB) MULTI CH IN S D D D A D A DOLBY PRO LOGIC gx S D D D A D S (OFF) DOLBY PRO LOGIC g S D D A A D DTS NEO:6 S D D D A D DOLBY PRO LOGIC gz S D D A D DOLBY DIGITAL S D D D DOLBY DIGITAL Plus S D D DOLBY TrueHD S D DTS SURROUND S DTS 96/24 S DTS-HD AFDM z2 z1 DRC z3 S (Auto) Dépistage des pannes Spécifications S : Signal / Réglab A : Aucun signal / Non réglable D :Activé ou désactivé par le réglage de la configuration des enceintes LFE z1 Informations Centrale Réglages Lecture Télécommande Sortie Canal SA Avant G/D Connexions Sortie de canaux Introduction Surround S : Signal / Réglable A : Aucun signal / Non réglable REMARQUE1 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 41) est réglé sur “Cinema”. REMARQUE2 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 41) est réglé sur “Cinema” ou “PL”.. REMARQUE: z1 :Pour la reproduction des signaux Dolby Digital et DTS. z2 :En écoute Dolby Digital, DTS et PCM linéaire (multi canal). z3 :Lorsque vous écoutez un signal Dolby True HD. 53 FRANCAIS Introduction Surround Signaux et réglages dans les différents modes Paramètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses) Connexions Mode surround Mode PRO LOGIC g/gx MUSIC uniquement Mode NEO:6 MUSIC uniquement Tonalité (REMARQUE4) MultEQ Dynamic EQ (REMARQUE5) Dynamic Volume (REMARQUE6) RESTORER (REMARQUE7) A Réglages Lecture Télécommande Panorama Dimension C. largeur Centrer image DIRECT A A A A A A A A MULTI CH DIRECT A A A A A A A A A STEREO A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S MULTI CH IN A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY PRO LOGIC gx S (OFF) S (3) S (3) A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S DOLBY PRO LOGIC g Informations Dépistage des pannes Spécifications S (OFF) S (3) S (3) A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S DTS NEO:6 A A A S (0,3) S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S DOLBY PRO LOGIC gz A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY DIGITAL A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY DIGITAL Plus A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY TrueHD A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS SURROUND A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS-96/24 A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS-HD A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A 5CH/7CH STEREO A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S ROCK ARENA A A A A S (REMARQUE3) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S JAZZ CLUB A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S MONO MOVIE A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S VIDEO GAME A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S MATRIX A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S VIRTUAL A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S S : Réglable A : Non réglable REMARQUE3 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB REMARQUE4 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 43) est sur “ON”. REMARQUE5 : Ne peut être défini quand le réglage “MultEQ” (vpage 43) est sur “OFF”. REMARQUE6 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 43) est sur “OFF”. REMARQUE7 : “RESTORER” peut être réglé pour des signaux d’entrée analogiques, PCM 48 k ou 44,1 k. 54 FRANCAIS Différences dans les noms de mode surround en fonction des signaux d’entrée Signal d’entrée Touche Mode surround Remarque ANALOG DTS-HD DTS Linear · DTS-HD High Linear · DTS-HD PCM· PCM· Resolution Master Audio (multi Audio (2 canaux) canaux) DOLBY DTS ES DSCRT · (avec drapeau) DTS ES MTRX · (avec drapeau) DTS · (5.1 canaux) DTS · 96/24 DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL (avec (sans Plus drapeau) drapeau) DOLBY DIGITAL (5.1/5/4 canaux) DOLBY DOLBY DIGITAL DIGITAL · (4/3 canaux) (2 canaux) DTS SURROUND DTS-HD MSTR A A A F A A A A A A A A A A A A DTS-HD HI RES A A A A F A A A A A A A A A A A DTS ES DSCRT6.1 z1 z3 A A A A A F D A A A A A A A A A A DTS ES MTRX6.1 z1 z3 A A A A A A F D A A A A A A A A A DTS SURROUND A A A A A S S F A A A A A A A A DTS 96/24 A A A A A A A A F A A A A A A A A A A S S S S S S A A A A A A A DTS (–HD) + PLgx MUSIC z1 z3 A A A S S S S S S A A A A A A A DTS (–HD) + PLgz z1 z4 A A A S S S S S S A A A A A A A DTS (–HD) + NEO:6 z1 z3 A A A S S A S S S A A A A A A A DTS NEO:6 CINEMA S A S A A A A A A A A A A A A S DTS NEO:6 MUSIC S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY TrueHD A A A A A A A A A F A A A A A A DOLBY DIGITAL+ A A A A A A A A A A F A A A A A DOLBY SURROUND DOLBY DIGITAL EX z1 z3 A A A A A A A A A A A S S S S A DOLBY (D+) (HD) +EX z1 z3 A A A A A A A A A S S A A A A A A A A A A A A A A A A S F F F A DOLBY DIGITAL DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx CINEMA z2 z3 A A A A A A A A A S S F D S S S A DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC z1 z3 A A A A A A A A A S S S S S S A DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz z1 z4 A A A A A A A A A S S S S S S A DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC gx GAME z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC gz z4 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g CINEMA S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g GAME S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC S A S A A A A A A A A A A A A S REMARQUE: z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”. z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1ch” ou “None”. z3: Peut être sélectionné quand “Pre Assign” est réglé sur “Normal”. z4: Ne peut être sélectionné si “Pre Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”. F: D: S: A: Mode sélectionnable dans l’état initial Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON” Mode sélectionnable Mode non sélectionnable 55 Dépistage des pannes Spécifications z2 z3 Informations DTS (–HD) + PLgx CINEMA Réglages Lecture Télécommande STANDARD Connexions PCM Introduction Surround FRANCAIS Introduction Surround Input signals Touche PCM Connexions Mode surround Remarque ANALOG Linear · PCM· (multi canaux) DTS-HD Linear · DTS-HD PCM· Master Audio (2 canaux) DTS DOLBY DTS-HD High Resolution Audio DTS ES DSCRT · (avec drapeau) DTS ES MTRX · (avec drapeau) DTS · (5.1 canaux) DTS 96/24 DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL DIGITAL (avec (sans (5.1/5/4 Plus drapeau) drapeau) canaux) DOLBY DOLBY DIGITAL · DIGITAL · (4/3 canaux) (2 canaux) STANDARD MULTI CH IN Réglages Lecture Télécommande MULTI CH IN A F A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + PLgx CINEMA z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + PLgx MUSIC z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + PLgz z1 z5 A S A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + Dolby EX z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A z3 A F D (7.1) A A A A A A A A A A A A A A MULTI CH IN 7.1 DIRECT DIRECT S A S S S S S S S S S S S S S S MULTI CH DIRECT A S A A A A A A A A A A A A A A Informations M DIRECT + PLgx CINEMA z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + PLgx MUSIC z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + PLgz z1 z5 A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + Dolby EX z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A z3 A S (7.1) A A A A A A A A A A A A A A z4 M DIRECT 7.1 DSP SIMULATION 5CH/7CH STEREO Dépistage des pannes Spécifications S S S S S S S S S S S S S S S S ROCK ARENA S S S S S S S S S S S S S S S S JAZZ CLUB S S S S S S S S S S S S S S S S MONO MOVIE S S S S S S S S S S S S S S S S VIDEO GAME S S S S S S S S S S S S S S S S MATRIX S S S S S S S S S S S S S S S S VIRTUAL S S S S S S S S S S S S S S S S F S F S S S S S S S S S S S S S STEREO STEREO REMARQUE : z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”. z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1ch” ou “None”. z3: Peut être sélectionné quand “Pre Assign” est réglé sur “Normal”. z4: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”, “5CH STEREO” s’affiche. z5: Ne peut être sélectionné si “Pre Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”. 56 F: D: S: A : Mode sélectionnable dans l’état initial Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON” Mode sélectionnable Mode non sélectionnable FRANCAIS Introduction Dépistage des pannes Cause Mesure • Le bruit externe ou des • Initialisation du microprocesseur. interférences provoquent la défaillance. • Défaut de connexion du cordon • Vérifiez que les prises d’alimentation. d’alimentation sont correctement insérées dans les prise CA de l’AVR-1610 et dans les prises murales. 16 • Vérifiez les connexions. 11 • Sélectionnez une source d’entrée appropriée. 34 • Réglez le volume principal à un niveau approprié. • Annulez le mode de sourdine. • Débranchez le casque audio. • Sélectionnez une source d’entrée pour laquelle le réglage de l’entrée numérique a été activé. • Les bornes auxquelles les • Réglez le mode d’entrée. entrées numériques ont été attribuées et les modes d’entrée sélectionnables ne correspondent pas. L’écran est éteint. • “Display” est réglé sur “OFF”. • Choisissez un réglage autre que “OFF”. 34 Le témoin • La sortie audio numérique du • Vérifiez le réglage de la sortie “DOLBY DIGITAL” lecteur Blu-ray / lecteur DVD est audio du lecteur Blu-ray / lecteur incorrecte. DVD. Pour plus de détails, voir le ne s’affiche pas mode d’emploi du lecteur Blu-ray sur l’écran. / lecteur DVD. – 38 38 31 32 38 • Utilisez les enceintes ayant une • Veuillez utiliser les enceintes impédance inférieure à celle ayant l’impédance appropriée. spécifiée. • Si les fils de l’enceinte se • Débranchez le cordon touchent ou qu’ils sont d’alimentation, puis torsadez débranchés, le circuit de fermement les fils ou reformez protection s’active si les fils les extrémités, etc. Effectuez touchent le panneau arrière du de nouveau le branchement. AVR-1610. • Le circuit de l’amplificateur • Coupez l’alimentation et AVR-1610 est défaillant. contactez le conseiller du service DENON. 12 • Remplacez-les par des piles neuves. • Vous vous situez hors de la • Rapprochez-vous de l’appareil. portée spécifiée. • Un obstacle se trouve entre • Ôtez l’obstacle. l’appareil et la télécommande. • Les piles n’ont pas été insérées • Insérez les piles dans le dans le bon sens, comme indiqué bon sens, en respectant les par les marques de polarité dans marques de polarité dans le le compartiment des piles. compartiment des piles. • Le capteur de télécommande de • Déplacez l’appareil afin que le l’appareil est exposé à une forte capteur de télécommande ne lumière (soleil, lampe fluorescente soit plus exposé à une forte de type inverseur, etc.). lumière. • L’interrupteur de sélection • Réglez l’interrupteur de d’appareil n’est pas réglé sur la sélection d’appareil sur la position appropriée. position appropriée, en fonction de l’objectif de son utilisation. • Exécutez l’opération de • Avant d’utiliser la réglage du mode appareil de la télécommande, réglez le mode télécommande. de l’appareil à utiliser. 3 • Les piles sont usées. – 12 – Dépistage des pannes Spécifications • Défaut de connexion avec les dispositifs d’entrée ou avec les câbles d’enceinte. • L’appareil que vous voulez lire et la source d’entrée activée ne correspondent pas. • Le volume principal est trop faible. • Le mode de sourdine est activé. • Un casque audio est connecté. • Aucun signal numérique n’est reçu. Page 59 Page 3 Informations Symptôme Le réglage ne fonctionne pas correctement. L’appareil ne se met pas en marche ou s’éteint juste après la mise en marche. Aucun son n’est émis par les enceintes. Cause Mesure • Le circuit de protection s’active • Veuillez couper l’alimentation selon la température dans les une fois, et la réactiver une fois parties internes de l’appareil. la température suffisamment descendue. • Veuillez réinstaller le AVR-1610 dans un endroit bien ventilé. Réglages Lecture Télécommande GGénéralH Symptôme Coupure d’alimentation non prévue quand vous utilisez le AVR1610, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes environ. Coupure d’alimentation non prévue quand vous utilisez le AVR1610, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ. Même avec l’alimentation, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ. L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est actionné par la télécommande. Connexions Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur. 3 3 3 3 48 48 57 FRANCAIS Introduction GAudioH Connexions Symptôme Aucun son n’est émis par l’enceinte centrale. Réglages Lecture Télécommande Aucun son n’est émis par les enceintes surround. Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière. Informations Aucun son n’est émis par le subwoofer. Cause Mesure • Vous êtes en train de lire • Activez un autre mode que le une source monaurale (TV, mode “STANDARD” (Dolby/DTS émission radio AM, etc.) en Surround). mode “STANDARD” (Dolby/DTS Surround). • Le mode surround est réglé sur • Activez un mode surround. “STEREO”, “DIRECT”. Symptôme Le son Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus ne sort pas. 39, 40 Cause Mesure • HDMI n’est pas connecté. • Branchez le HDMI. • La sortie audio du lecteur Blu-ray • Réglez le lecteur Blu-ray. Pour plus de détails, reportez-vous au n’est pas réglée sur bitstream. mode d’emploi du lecteur Blu-ray. • Le lecteur Blu-ray n’est pas • Utilisez un lecteur compatible compatible avec la reproduction DTS. du son DTS. Page 13 – – GVidéoH Dépistage des pannes Spécifications • L’attribution de pré-sortie des enceintes surround arrière n’a pas été affectée. • Le réglage de l’enceinte surround arrière est sur “None”. • Les réglages “Parameter” – “Surround Parameter” – “Surround Back” sont sur “OFF”. • Le mode surround n’est pas réglé sur un mode de reproduction 6.1 ou 7.1 canaux. • Le subwoofer n’est pas activé. • “Subwoofer” dans “Speaker Configuration” est réglé sur “No”. • Le subwoofer n’est pas correctement connecté. • Le volume du subwoofer est coupé. • La sortie audio du lecteur Blu-ray /· lecteur DVD n’est pas réglée sur bitstream. • Veuillez régler l’attribution de présortie des enceintes surround arrière. • Choisissez un réglage autre que “None”. • Veuillez sélectionner “Parameter” – “Surround Parameter” – “Surround Back” sur un autre réglage que “OFF”. • Sélectionnez un mode de reproduction surround. 24 • Activez le subwoofer. • Réglez sur “Yes”. – 24 • Vérifiez les connexions. 11 • Réglez le volume du subwoofer à un niveau approprié. • Réglez le lecteur Blu-ray / lecteur Le son DTS n’est DVD. Pour plus de détails, pas émis. reportez-vous au mode d’emploi du lecteur Blu-ray / lecteur DVD. • Le lecteur Blu-ray / lecteur DVD • Utilisez un lecteur compatible n’est pas compatible avec la DTS. reproduction du son DTS. • Le réglage “Decode Mode” de • Activez le mode “Auto” ou l’AVR-1610 est réglé sur “PCM”. “DTS”. Les signaux audio • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “AMP”. “HDMI Setup” – “HDMI Audio HDMI ne sont Out” est réglé sur “TV”. pas émis par les enceintes. • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “TV”. Aucun son n’est “HDMI Setup” – “HDMI Audio émis par le Out” est réglé sur “AMP”. moniteur relié par les connexions HDMI. 58 Page 39, 40 Symptôme Aucune image ne s’affiche. 25 42 39 Impossible d’enregistrer l’image. Impossible de copier les DVD sur un DVR. Cause • Défaut de connexion entre l’AVR1610 et le moniteur. • Le réglage de l’entrée moniteur est incorrect. • Le lecteur est connecté à l’aide des bornes d’entrée composante, le moniteur est connecté à l’aide des bornes de sortie vidéo (jaune). • La source d’entrée ne correspond pas à la borne de connexion vidéo de l’enregistreur (vidéo). – 47 – L’affichage à l’écran n’apparaît pas. – 32 27 27 •“OFF” s’affiche comme statut. • L’affichage du menu principal est “OFF”. • L’affichage fonctionnement “OFF”. • L’affichage fonctionnement “OFF”. pendant le du tuner est pendant le de l’iPod est Mesure • Vérifiez les connexions. Page 13 ~ 16 • Corrigez le réglage. – • Les signaux vidéo haute définition (1080i/720p) et progressifs (480p/576p) ne sont pas convertis. Réglez le lecteur pour entrelacer les signaux (480i/576i). • La fonction de conversion vidéo ne fonctionne pas pour les bornes REC OUT. Faites correspondre les connexions de la source d’entrée et de l’enregistreur. • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La plupart des films incluent des signaux de prévention de copie et ne peuvent être copiés. • Quand les signaux HDMI ou des composants vidéo via l’AVR1610 sont présents, l’affichage est activé en appuyant sur le touche MENU de l’appareil ou sur le touche MENU de la télécommande. • Réglez “Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” –· “Text” sur “ON”. • Réglez “Manual Setup” – “Option Setup” – “On-Screen Display” –· “Master Volume” sur “Top” ou “Bottom”. • À régler quand “Manual Setup” –· “On-Screen Display” – “Tuner Information” n’est pas sur “OFF”. • À régler quand “Manual Setup” –· “On-Screen Display” – “iPod Information” n’est pas sur “OFF”. – 15 – 9 28 28 29 29 FRANCAIS • Défaut de connexion des bornes HDMI. • Le réglage de l’entrée HDMI est incorrect. • Le moniteur n’est pas compatible avec la protection anti-copie (HDCP). • Le format HDMI du lecteur et du moniteur ne correspondent pas. • Le réglage “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” est réglé sur “Amp”. Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. • Vérifiez les connexions. 13 • Vérifiez le réglage de l’entrée HDMI. • Connectez un moniteur compatible avec la protection anti-copie (HDCP). • Faites correspondre le format HDMI du lecteur et du moniteur. • Réglez sur “TV”. 31 12 12 1 Eteignez l’appareil à l’aide de de l’appareil principal. sur tout en appuyant sur 2 Appuyez et de l’appareil principal. Lorsque l’affichage commence à clignoter à 3 intervalles d’environ 1 seconde, relâchez les deux touches. 27 Si à l’étape 3 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape 1. 27 Mesure Page Dépistage des pannes Spécifications • Réglez “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Control” sur “OFF”. Quand vous souhaitez seulement faire fonctionner l’alimentation on/off de chaque dispositif, réglez “Power Off Control” sur “OFF”. Informations Aucun son n’est émis par le moniteur relié par les connexions HDMI. •L’option CEC HDMI fonctionne. Pendant les opérations suivantes sur un appareil connecté, l’AVR1610 a le même fonctionnement. · Iimentation ON/OFF · Commutation des dispositifs de sortie audio · Réglage du volume ·Commutation de source d’entrée Restauration de tous les réglages standards (Réinitialisation du microprocesseur) GiPodH Symptôme Impossible de lire l’iPod. Cause • La source d’entrée attribuée • Sélectionnez la source d’entrée à “iPod Dock” n’a pas été attribuée à “iPod Dock”. sélectionnée. • Le câble n’est pas correctement • Reconnectez. connecté. • Le dock de contrôle pour iPod • Branchez le dock de contrôle de l’adaptateur CA n’est pas pour iPod de l’adaptateur CA branchée à la prise secteur. dans une prise secteur. Réglages Lecture Télécommande Aucune image ne s’affiche avec les connexions HDMI. Page 27 Connexions Symptôme Cause Mesure Les signaux audio • Le réglage “Manual setup” • Réglez sur “Amp”. – “HDMI Setup” – “HDMI Audio HDMI ne sont Out” est réglé sur “TV”. pas émis par les enceintes. Introduction GHDMIH 31 14 – 59 FRANCAIS Introduction Spécifications n Section audio Connexions Réglages Lecture Télécommande • Amplificateur de puissance Puissance nominale: Bornes de sortie: • Analogique Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée: Réponse en fréquence: S/B: Avant (A, B): 75 W+75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 110 W+110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Centrale: 75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Surround: 75 W+75 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 110 W+110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0.7 % T.H.D.) Avant: A ou B 6~16 Ω/ohms A+B 12~16 Ω/ohms Centrale, Surround: 6~16 Ω/ohms 200 mV / 47 kΩ/kohms 10 Hz ~ 100 kHz — +1, –3 dB (mode DIRECT) 98 dB (IHF-A chargée, mode DIRECT) n Section vidéo Informations Dépistage des pannes Spécifications • Bornes vidéo standard Niveau d’entrée / sortie et impédance: Réponse en fréquence: • Borne vidéo composante couleur Niveau d’entrée / sortie et impédance: Réponse en fréquence: n Section tuner Plage de réception: Sensibilité utile: Sensibilité seuil 50 dB: S/B (IHF-A): Distorsion harmonique totale (à 1 kHz): 1 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB Y (luminosité) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 60 MHz — +0, –3 dB [FM] [AM] (remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10-15 W) 87,5 MHz ~ 108,0 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz 1,2 µV (12,8 dBf) 18 µV MONO 2,0 µV (17,3 dBf) STEREO 42 µV (34,5 dBf) MONO 72 dB STEREO 67 dB MONO 0,3 % STEREO 0,7 % n Généralités Alimentation: Consommation: Dimensions externes maximales: Poids: CA 230 V, 50 Hz 360 W 0,3 W (veille) 434 (L) x 171 (H) x 377 (P) mm 9,2 kg n Télécommande principale (RC-1120) Piles: Dimensions externes maximales: Poids: R03/AAA Type (deux piles) 50 (L) x 211 (H) x 22 (P) mm 110 g (piles incluses) z Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. 60 List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder DEVICE SELECT : TV Television A A.R. Systems Accent Accuscan Action Acura Addison ADL Admiral Advent Adventura Adventuri Agna Aiko Aim Aiwa Akai Akashi Akiba Akito Akura Alaron Alba Albatron Alfide Alleron Allstar All-Tel A-Mark Ambassador America Action American High Ampro Amstrad Amtron Anam Anam National Anglo Anhua Anitech Ansonic AOC Apex Digital 284 276, 284 224 188, 268 276 238 349 045, 233, 213, 218, 224, 233, 239, 244, 252 219, 242, 280, 287, 288, 293 032 235 182 238, 276, 284, 316 241, 284 172, 216, 264, 380, 400, 413, 414 016, 186, 188, 190, 193, 209, 235, 237, 246, 253, 254, 274, 276, 284, 300, 316 276 284 284 214, 276, 284, 356 319 209, 276, 284 186, 248 246 062, 188, 319 284 249 218, 224, 276 182, 320 239 235, 237 261 214, 235, 276, 272, 284, 320 235, 239 006, 036, 177, 186, 239, 276, 284, 299 036, 177, 239, 268, 284 276 213 276, 284 276, 284 048, 133, 184, 188, 193, 233, 235, 237, 238, 239, 276, 299, 319 170, 192, 194, 259 B Archer Asora Audiovox Awa Axion Axxent Baihe Baile Baird Basic Line Bauer Baur Baysonic Beaumark Beijing Beko Belcor Bell & Howell BenQ Beon Bestar Blaupunk Blue Sky Boots Boxlight BPL Bradford Brinkmann Brionvega Brockwood Broksonic C Bush Caihong Cailing Candle Capehart Capetronic Carena Carnivale Carrefour Carver Cascade Casio Cathay CCE Celebrity Celera Celestial Centurion 276 276 276 184, 272 301, 302 276 276 185, 276 284 276, 284 023 284 239, 240, 252 188, 193, 244 185, 254, 276, 280, 283 284 188, 235 045, 191, 218, 233, 244 198, 205 284 284 319 221, 284, 291 276 346 284 239 284 284 188, 193, 235 172, 209, 239, 240, 252, 320, 361 185, 276, 284 276, 280 170 030, 032, 050, 188, 193, 235, 319 188, 193, 238, 244 188 284 188 284 218, 319 276, 284 284 284 284 193, 235 259 194 284 Changcheng Changfei Changfeng Changhai D 185, 213, 276, 280 276, 280 280 276, 280 192, 194, 201, 259, 276, 280, Changhong 287 Chengdu 276, 280 Ching Tai 238, 276 Chun Yun 186, 235, 238, 239, 248, 276 Chunfeng 276 Chung Hsin 173, 239 Chunsun 276, 280 Cimline 276 Cinema 246 Cineral 184, 238 Circuit City 193 Citek 224 023, 030, 032, 034, 050, 123, 184, 188, 193, 209, 214, 218, Citizen 235, 237, 238, 239, 252, 316, 319 City 276 Clarion 239 Clarivox 284 Classic 188, 238 Clatronic 276, 284 188, 193, 218, 224, 235, 237, Colortyme 244, 319 Commercial Solutio 229 Commercial 224 Solutions Concerto 193, 235 Concorde 276 Condor 276, 284 Conia 356 Conic 193 Conrowa 190, 192, 201, 276 Contec 013, 023, 041, 239, 276, 284 Cony 023, 041, 239 Cosmel 276, 284 Craig 214, 239 Crosley 188, 214, 218, 235, 239 023, 173, 233, 239, 246, 276, Crown 284 Crown Mustang 246 CTX 205 023, 034, 044, 053,184, 188, 190, 191, 193, 210, 213, 218, Curtis Mathes 224, 226, 228, 233, 235, 237, 239, 253, 282, 284, 316, 319 CXC 239 Daenyx 239, 246 Daewoo E Dansai Dawa Daytek Daytron Dayu Decca Dell Denon Denstar Denver Desmet Dewo Diamant Diamond Digatron Digiline Digital Life Digitor Dimensia Dixi DL Dongda Donghai Dream Vision Drean DTS Dual Dumont Durabrand Dux D-Vision Dwin Dynatron Eaton ECE Elbe Electroband Electrograph Electrohome Elekta Elektra ELG Elin Elite Elta Emerald 023, 048, 107, 184, 185, 186, 187, 188, 191, 193, 205, 215, 237, 238, 239, 246, 249, 258, 276, 284, 299, 319, 388, 389, 395 276, 284, 316 276, 284 246 188, 193, 238, 239, 276, 284 185 284 220, 348 190, 322 299 284, 285 276, 284 299 284 241, 246, 276 284 284 340 284 044 027, 222, 276, 284 285, 340 276 276 359 284 276 284 193, 239, 244 171, 193, 214, 239, 251, 252 284 284 233, 297 284 237 284 284 193, 235 215 023, 036, 058, 182, 188, 191, 193, 235, 240, 252, 274 276 187, 244 284 276, 284 284 027, 276 193, 320 Emerson F Envision Epson Erres ESA ESC Ether Etron Euroman Europa Europhon Evolution Exquisit Feilang Feilu Feiyue Fenner Ferguson Fidelity Finlux Firstar Firstline Fisher Flint Formenti Fortress Fraba Friac Frontech Fujimaro Fujitsu Fujitsu General Fujitsu Siemens Funai G Furi Futuretech Galaxi Galaxis Ganxin Gateway GBC GE GEC Geloso Gemini 023, 060, 062, 123, 124, 148, 172, 173, 182, 184, 191, 193, 214, 239, 224, 244, 251, 284, 239, 240, 252, 258, 319, 320, 362 188, 319, 329 331, 333 284 214, 254, 362 284 188, 276 027, 276 284 284 284 205 284 276 276, 280 276, 280 276 173, 209, 284 214, 284 284 240, 276 276, 284 021, 191, 218, 224, 235 284 023, 284 233 284 276, 284 276 249, 356 062, 178, 179, 180, 214, 276 178, 276 179 062, 214, 216, 235, 239, 396, 397 190, 280 066, 239 284 284 280 205, 215 276 034, 036, 044, 058, 066, 088, 184, 188, 193, 222, 213, 224, 226, 228, 229, 231, 233, 234, 235, 237, 238, 239, 316 284 276 224 PRESET CODE General Electric General Technic Genesis Genexxa Gericom Giant Gibralter Go Video Go Vision Goldstar Goodmans H Gradiente Granada Grandin Grundig Grundy Haaz Haier Haihong Haiyan Hallmark Hankook Hanseatic Hantarex Hantor Harley Davidson Harman/Kardon Harsper Harvard Harwood Hauppauge Havermy HCM Heathkit Helios Hello Kitty Hema Highline Himitsu Hinari Hisense Hitachi Hitachi Fujian Hitachi Pay TV Hitsu Hoeher Hongmei 224 276 276, 284 276, 284 249, 349 276 188, 235, 244 237, 344 301 023, 048, 133, 188, 191, 193, 213, 222, 224, 240, 275, 276, 284, 290 185, 235, 272, 276, 284, 285, 316 173, 284, 319 283, 284 249, 276, 284 178, 209, 241, 246, 285 062, 139 241 171, 267, 287, 285 276 280 193, 239, 240 188, 193, 239, 299 185, 276, 284 249, 276, 284 284 188, 193, 216, 235, 237, 239 218 249 239 276, 284 284 233 276, 284 244 249 184 276 184 239, 299 276, 284 170, 190, 192, 201, 276, 291 023, 041, 070, 124, 182, 188, 190, 192, 193, 199, 201, 202, 208, 213, 216, 218, 224, 235, 238, 244, 274, 284, 316, 376, 384, 385, 386, 394, 408, 409, 410, 412 182 151 276 249 233, 276, 280 PRESET CODE I J Hongyan Hornyphon Hua Tun Huafa Huanghaimei Huanghe Huanglong Huangshan Huanyu Huari Hugoson Huodateji Hyper Hypson Hyundai Iberia ICE Iiyama Ima Imperial Imperial Crown Indiana Infinity Ingersol Inno Hit Innova Innowert Insignia Inteq Interbuy Interfunk Internal Intervision Irradio IRT Isukai ITS ITT Nokia ITV Janeil JBL JC Penny JCB Jean JEC Jensen Jiahua JiaLiCai JIL Jinfeng Jinque 280 284 276 190, 276 276 276, 280 276 276, 280 280 190 309, 349 213 276 284 195, 249 284 284 309, 349 193, 239, 240 284 185, 276 284 017, 218, 222 276 276 284 249 214 190, 244 276, 284 184 184 276, 284 276, 284 184, 187, 299 184 184 239 284 032 018, 218, 222 034, 041, 044, 048, 050, 058, 066, 088, 094, 192, 193, 237, 275 193, 235 192, 213, 238, 240, 276 316 242, 280, 288, 293 213 276 188 213, 283 276, 280 Jinta Jinxing Juhua Jutan JVC K Kaige Kaisui Kamp Kangli Kangyi Kawasho KDS KEC Ken Brown Kendo Kenia Kenwood Khind Kioto KLH KLL Kloss Kloss Novabeam Kneissel Kolin Kolster Kongque Konichi Konig Konka L Korpel Kosmos Kost Koyoda KTV Kuaile Kulun Kunlun L&S Electronic Lark Leader Lecson Legend Lenco Lenoir Leyco LG Liesenk & Tter Liesenkotter 276 190, 192, 218, 276, 280, 284 280 188 023, 041, 072, 073, 173, 174, 175, 176, 178, 188, 218, 233, 252, 268 276, 280 276, 284 239, 244 185, 276, 280 276 018, 188, 193 356 237, 239 240, 252 284 188 188, 193, 239, 240, 319 241 218, 241, 284 192 284 005, 032, 188 005, 032, 101 284 173, 182, 239, 355 284 276, 280 276 284 239, 263, 265, 266, 280, 284, 285, 286, 297, 299 284 284 278 276 074, 123, 188, 239, 252 276 276 185, 213, 280, 283 249 191 276 284 276 284, 285 276 284 188, 193, 186, 196, 218, 237, 276, 284, 290, 348, 351, 360, 387, 394 284 284 Lifetec Lihua Lloyd's Local Chennai TV Local India TV Loewe Logik Longjiang Luma Lumatron Lux May Luxman LXI M M&S M Electronic Madison MAG Magnadyne Magnasonic Magnavox Magnum Majestic Manesth Manhattan Marantz Mark Mastro Masuda Matsui Matsushita Matsuviama Maxent MCE Mediator Medion Megapower Megatron Meile Memorex Memphis Mercury Mermaid Metz MGA 178, 276, 284 280 188, 216, 239, 240, 276 276 276 222, 284 045, 237, 239, 240, 349, 272, 276 280 276 284 276, 284 193 017, 034, 044, 075, 103, 188, 191, 192, 193, 210, 213, 214, 218, 222, 224, 233, 235, 237, 244, 284, 316 218 185, 276, 284 284 356 218 235, 188, 218, 238, 233, 192 005, 017, 030, 050, 079, 085, 089, 101, 108, 110, 177, 188, 191, 193, 213, 214, 215, 216, 218, 221, 222, 224, 237, 238, 235, 239, 241, 272, 284, 316, 319, 328, 362 284 244 316, 284 284 017, 193, 188, 284, 218, 324, 289, 290, 222 276, 284 173, 241 276, 284 022, 276, 272, 316, 284, 320 213, 177, 268 285 205, 215 276 284 284 186 276, 224, 190, 274, 193 180 027, 045, 276, 188, 316, 284, 237, 182, 191, 193, 239, 177, 252, 172 276 276, 284, 237 284 160, 161, 162, 284, 285 182, 193, 048, 240, 058, 021, 018, 188 MGN Technology Micro Genius Micromaxx Midland Minato Minoka Minutz Mitsubishi Monaco Monivision Montgomery Ward Morgan's Motorola MTC Mudan Multitec Multitech Mx Onda N NAD Naiko Nakimura Nanbao Nansheng NAT National National Quenties NEC Neckermann NEI Neovia Netsat NetTV Neufunk New Tech Newave Nikkai Nikko Nikkodo Nishi Noblex Nokia Norcent Nordmende Normerel Novatronic NTC Nyon 193 182 284 034, 244, 224, 213 284 284 066 016, 021, 048, 058, 081, 105, 177, 182, 188, 191, 193, 233, 234, 239, 240, 272, 277, 280, 281, 284, 369, 385, 386, 394 276 186, 248 011, 066, 101, 144, 235 284 036, 182, 213, 218, 233 034, 048, 188, 193, 237, 238, 239, 272 276, 213, 283, 280 284 276, 284, 239 356 075, 192, 193, 201, 210, 211, 212, 284 284 284 276 280 283 036, 213, 239, 283 283 319, 036, 048, 173, 185, 188, 191, 192, 193, 213, 224, 240, 276, 272, 280, 319, 321, 323, 324, 342, 359 284 284 249 284 215 276, 284 276, 284 276, 238, 233, 193 276, 316, 284 188, 238, 193 188, 238, 193 188 284, 191 239 170, 247 284 284 284 238 235 O Okano Olevia Omni Onida Onwa Opera Optimus Optoma Optonica Orbit Orion P Orline Osaki Osio Osume Otic Otto Versand Pace Pacific Packard Bell Palladium Palsonic Panama Panasonic Panavision Panda Pausa Paxonic PCE Penney Perdio Perfekt Petters Philco Philips Phoenix Phonola Pilot Pioneer Plantron Playsonic Polaroid Poppy 276, 284 347, 350, 355, 358 170, 340 173, 175 239 284 211, 188, 233, 182, 191, 210, 193, 239, 177, 268 345 011, 233 284 214, 272, 244, 284, 320, 193, 239, 240, 252, 251, 172 284 284 284 284 356 284, 233, 283 238 284, 209 238, 291 284 284, 216 276, 284 009, 017, 036, 177, 181, 188, 192, 213, 218, 222, 235, 240, 270, 271, 283, 284, 268, 180, 269, 311, 316, 376, 384, 385 284 276, 213, 283, 241, 280 276 188, 237 237, 192 235, 188, 316, 284, 224, 213, 237, 192, 193, 177, 228 284 284 357 005, 023, 030, 036, 079, 050, 085, 089, 101, 172, 184, 187, 188, 190, 284, 218, 238, 239, 252, 193, 299 005, 017, 023, 030, 036, 050, 087, 088, 089, 101, 188, 193, 205, 213, 214, 217, 218, 221, 222, 223, 235, 238, 244, 276, 284, 290 284 284 272, 288, 213, 237, 193, 241 124, 142, 370, 415, 416, 272, 284, 319, 218, 211, 212, 310 276, 284 284 258, 249, 278, 291, 279, 353, 354, 292, 356, 357 276 Portland Powerpoint Precision Premier Price Club Prima Princeton Prism Profex Profi Profitronic Proline Proscan Prosco Prosonic Protec Protech Proton Q Proview ProVision Pulsar Pye Pymi Qingdao Quadral Quartz Quasar R Quelle Rabbit Radio Shack Radiola Radiomarelli RadioShack Radiotone RCA Realistic Recor Rectiligne Redstar Reflex Relisys Remotec Revox RFT R-Line Roadstar Rowa 238, 184 284 320, 239, 240 276 237 276, 242, 287, 288, 280, 293 186, 325 213, 177 276 276 284 284 034, 044, 224, 282, 228, 229, 231 192 284 276, 284 276, 284 185, 023, 092, 276, 188, 193, 282 356 284 149, 244, 238, 193 284 276 213, 283, 280 213 182, 193 036, 213, 074, 276, 316, 177, 268, 249 272, 284 224 011, 044 284 284 188, 284, 224, 182, 191, 193, 239, 216 276, 284 034, 044, 130, 151, 152, 185, 188, 189, 193, 211, 222, 213, 218, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 235, 237, 238, 234, 302, 312 011, 181, 224, 182, 191, 193, 239 284 284 284 284 249 284, 233, 190, 214, 177 284 284 284 276, 284 276, 284, 285, 176, 280 S Runco Ruyi Saba Saige Saisho Saivod Sampo Samsung Sanky Sansei Sansui Santon Sanyo Sanyong Sanyuan Saville SBR Sceptre Schneider Scotch Scott Sears SEG SEI Sei-Sinudyne Semivox Semp Sencora Sentra Serie Dorada Serino Shancha Shanghai Shaofeng Sharp Shen Ying Shencai Sheng Chia Shenyang Sherwood Shintoshi 244, 288, 237, 321, 323 280 177 276, 280 027, 276, 272, 320 284 276, 188, 224, 238, 233, 191, 214, 193, 268, 186, 215, 205 034, 094, 053, 188, 189, 191, 192, 193, 218, 222, 224, 233, 237, 238, 240, 243, 244, 253, 254, 257, 260, 276, 280, 283, 284, 285, 300, 308, 316, 318, 382, 401 188, 237 238, 184 251, 188, 284, 237, 252, 241, 216, 172, 209 276 013, 021, 081, 096, 190, 191, 192, 214, 215, 218, 224, 235, 239, 245, 252, 276, 272, 284, 290, 319, 324, 327, 346, 384, 392, 393, 404 284 276, 233, 280 237 222, 284 349 222, 284, 216 193 062, 188, 320, 193, 239, 240 021, 023, 034, 041, 062, 073, 075, 173, 188, 191, 192, 193, 210, 213, 218, 214, 216, 224, 233, 235, 237, 240, 244, 284, 316, 327 276, 284 284, 320 284 239, 240, 252 192, 203 276 316 188, 192, 193, 239 233 280 276, 283, 280 190, 280 011, 013, 026, 099, 104, 173, 188, 218, 233, 234, 239, 268, 372, 373, 276, 294, 295, 296, 297, 298, 398, 402, 403 276, 238 276, 190 276, 233, 240 276, 280 276 284 Shivaki Show Siam Siemens Siera Signature Signet Silva Silva Schneider Silvano Simpson Singer Sinudyne SKY Skygiant Sky-North Skyworth Sliding Soemtron Solar Drape Solavox Sole Songba Soniko Sonneclair Sonoko Sontec Sony Soundesign Soundwave Sova Sowa Spectra Spectravision Spectricon Spectroniq Squareview SR2000 Ssangyong SSS Staksonic Standard Standard Component Starlite Strato Studio Experience Sunkai Sunstar Sunwood Superscan 284, 193 276 284 013, 284, 190 284 045, 144, 188, 224, 233 278 284 284 285 050, 272, 188, 193 276, 284, 273, 238 284, 320 284 239 284 276, 284, 170, 280 249 249 235 284 329 276 284 284 276, 284 276, 284 173, 182, 191, 193, 216, 235, 236, 244, 263, 268, 272, 284, [374]*, 375, 399, 405, 406, 407, 368, 366 030, 050, 062, 193, 239 284 364 213, 237, 238, 192, 193, 283 276 192, 193 276 356 214 191 214 276 239 276 276 276, 284, 239, 240 276, 284 248 249 276, 284 284 233, 337, 362 Supersonic SuperTech Supra Supre-Macy Supreme Sutron SV2000 SVA Sylvania Symphonic T Synco Syntax Sysline Tacico Tai Yi Taishan Talent Tandy Tashiko Tatung TCL Teac Tec Tech Line Technics Technovox Techview Techwood Teco Tedelex Teiron Teknika Telecolor Telecor Telefunken Telefusion Telegazi Telemeister Telesonic Telestar Teletech Teleview Tempest Tennessee Tensai Tenson 276 276, 284 276, 193 032 235, 193 276 218 285, 170, 267, 249, 338, 339, 340 005, 017, 023, 030, 079, 085, 089, 101, 188, 191, 193, 213, 214, 216, 218, 224, 235, 238, 284, 291, 362 148, 235, 214, 193, 239, 216, 362 235, 237, 238, 233, 193, 184 347, 350, 355 284 276, 238, 193 276 276, 280 193 233 238, 319, 268 036, 124, 235, 276, 272, 284, 213, 218, 237, 191, 192, 201, 221, 205 241 276, 284, 191, 319, 214, 193, 296, 241, 215, 216 276, 284 284 213, 218, 283, 177, 268 188 335 213, 237, 177 276, 213, 238, 233, 193 276 276 030, 032, 034, 041, 144, 156, 218, 237, 238, 182, 193, 239, 252 244 284 284, 285, 253 284 284 284 284 276, 284 276, 284 284 276 284 276, 284 276 PRESET CODE Tera Tevion Texet ThemeScene Thomas Thomson Thorn Tiane TMK TNCi Tobo Tocom Tokai Tokyo Tongtel Tophouse Toshiba U V Totevision Toyoda Toyomenka Trans Continens TRANS-continents Transonic Trio Triumph Truetone Tuntex TVS Uher Ultra Ultravox Unic Line United Universal Universum Univox V V2max V7 Videoseven Vector Research Vestel Vexa Victor Video Concepts Videocon Videomac VideoSystem Vidikron 185, 188, 238, 282 284, 194, 356 276 345 224, 193, 216 165, 166, 284, 224, 229 316, 284 233, 280 320, 193, 239, 240 244 276, 170 192 276, 284 316 285 239, 246 034, 075, 094, 041, 182, 190, 191, 192, 199, 201, 202, 203, 204, 207, 209, 210, 237, 233, 268, 276, 272, 316, 330, 334, 351, 359, 365, 371, 390, 391 213 276 193 284 249 276, 284, 285 356 284, 320 213, 177 276, 188, 238 252 284 238 284 284 284, 285 066, 088, 284, 224 276, 272, 284, 319, 320 284 337, 343, 215, 205 249 349, 215 188 284 276, 284 173, 177, 268 016 284 276 284 218 PRESET CODE W Vidtech Viewsonic Viking Vision Vizio Vortec Voxson Waltham Wards X Y Z Warumaia Watson Waycon Wega Wegavox Weipai Welton Westinghouse Wharfedale White Westinghouse World World-of-Vision Xenius Xiahua Xianghai Xiangyu Xihu Xingfu Xoro XR-1000 Xrypton Yamaha Yamishi Yapshe Yingge Yokan Yoko Yonggu Yorx Youlanasi Yousida Yuhang Zenith ZhuHai Zonda 193 336, 337, 343, 215 032, 237 284 337, 343, 215, 205, 360 284 284, 193 284 005, 011, 045, 030, 085, 088, 089, 101, 102, 148, 188, 191, 192, 193, 201, 210, 212, 213, 218, 224, 226, 228, 233, 235, 237, 239, 240, 244, 274, 284, 316 185 276, 284 192 284 276 276 193 235, 184, 343, 250, 309, 367 284 DEVICE SELECT : DVD DVD Player A B C D E F G 284, 240, 184, 252, 258, 250 239, 240, 184, 252 249, 309, 349 185 176, 280 276 276 280 276 049 191, 214, 239 284 188, 268, 326, 331, 332 284 177 276 284 276, 284 276 188 208 276 276 140, 144, 149, 235, 244, 188, 284, 224, 238, 233, 190, 214, 193, 252, 254, 199, 351, 216, 172 276 276 R H I J K L M N O P Pye 017, 023 RadioShack 008 RCA 008, 038, 040 Realistic 008 Aiwa Alba Apex Digital Blaupunkt Bush Clatronic Creative Daewoo Denon Dual Emerson Entivo Finlux Firstline Funai Gateway GE General Electric Go Video Goldstar Gradiente Grundig HITACHI Integra Irradio JVC Kenwood KLH Kloss Konka LG Luxman Magnasonic Magnavox 002, 009 017, 040 002, 040 040 040 015 001, 017 023, 114 [111]*, 112, 113, 114 015 015, 046 001, 017 046 023 015 042, 043, 044, 045 038, 040 038, 040 010, 023, 040 023, 046 114 017 010 001 023 001, 006, 011, 017 114 040 002 012, 013 023, 046 010 015 001, 015, 017 Marantz 001, 015, 017 Metz 003, 008 C D E F J Micromedia 001, 017 K Kenwood Mitsubishi 004, 033 023 M Magnavox NEC Optimus 003, 008 Panasonic 001, 008, 114 Panda 040 Philco 015 Philips 001, 005, 015, 016, 017 Pioneer 003, 008, 114 S T U Y Z Rotel 006, 011 Rowa 040 Samsung 010, 114 Sanyo 015, 018, 037 Schneider 017, 023 Sharp 015 Sherwood 040 Sonic Blue 010, 023 SONY 002, 010, 019 SVA 040 Sylvania 015 Symphonic 015 Teac 008, 015, 040 Technics 114 Thomson 038 Toshiba 001, 010, 017, 021 United 015 Universum 023, 046 Yamaha Zenith 016, 017, 114 001, 023, 046 CD Player A B Aiwa Burmester Burmster Carvery Denon Emerson Fisher JVC Marantz MCS O Onkyo Optimus P Philips Pioneer S Sears 150, 201, 235, 243 151 202 150, 202, 203, 235 167, 189, 190, 191, 192, 222, 234, 244 204, 205, 206, 207 155, 203, 208, 209, 210 158, 173, 218, 219 155, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 211, 212, 213, 214, 217 150, 156, 206, 215, 235 150, 152, 153, 156, 163, 170, 216, 228, 235 163, 216, 224 159, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 225, 227 151, 155, 158, 165, 172, 217, 220, 221, 223, 226 167, 214, 232, 233, 235 158, 159, 160, 161, 206, 226, 230 206 Sony T Teac Technics W Y Z Wards Yamaha Zenith 154, 155, 174, 175, 176, 223, 231 152, 153, 154, 202, 209, 228 163, 171, 216, 229, 236 150, 155, 158, 172, 186, 235, 237 154, 158, 164, 177, 187, 188, 238, 239, 240, 241 242 DEVICE SELECT : HDP Blu-Ray Disc Player D H I J L M O P R S Denon Hitachi Integra JVC LG Marantz Mitsubishi Onkyo Panasonic Philips Pioneer RCA Samsung Sharp T Y Sony Toshiba Yamaha 038, 039, [111]* 034, 035, 036 012 013, 014, 016, 017, 018, 019 010 025, 026 023, 024 011, 012 001, 002, 003, 040, 041 004 005, 037 011 006 031, 032, 033, 027, 028, 029, 030 007, 008, 009, 015 011 020, 021, 022 DEVICE SELECT : DVR Digital Video Recorder A F H J M P S T V Y ALCO ATLM Funai Hitachi JVC Mitsubishi Panasonic Pioneer SANYO Sharp SONY TOSHIBA Victor YAMAHA 011 010 035 031, 032, 033, 034, 036, 037 [001]*, 002, 003, 004 038, 039 036, 037 027, 028, 029, 030 009 040, 041 012, 023, 024, 025, 026 006, 007, 008, 042, 043 020, 021, 022, 040, 041 005 DEVICE SELECT : VCR Video Cassette Recorder A B C Admiral Aiko 081 095 Aiwa 009, 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 Alba Amstrad ASA Asha Audio Dynamic Audiovox Beaumark Broksonic Calix Candle Canon Capehart Carver CCE 055 009 042 087 005, 085 088 087 086, 093 088 006, 087, 088, 089, 090 049, 057 025, 055, 056, 071 015 095 006, 007, 087, 088, 089, 090, 095 007, 087, 088, 091, 115 006, 049, 073, 080, 087, 088, 091, 115 087 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, 096 025, 055 005, 085 053 009 001, 088, 097 088 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089, 092, 093, 097, 100, 101, 102, 103, 104, 117 009, 028, 031, 053, 054, 091, 099, 115 007, 011, 049, 050, 051, 052, 073, 080, 087 047, 048 006, 012, 062, 088, 200 094 042 094 040, 062 091 009, 013, 023, 026, 058, 108, 109, 110, [111]* 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062, 085, 087, 088 013, 026 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 Citizen Craig Curtis Mathes Cybernex D E Daewoo Daytron DBX Dumont Dynatech Electrohome Electrophonic Emerson F G H Flsher GE Go Video Goldstar Gradiente Grundig Harley Davidson Harman Kardon Hi-Q Hitachi J JC Penny Jensen JVC K L M N O P Q R S 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 Kodak 088 Lloyd 009, 094 LXI 088 Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 Magnin 087 004, 005, 006, 015, 042, 049, Marantz 085, 090 Marta 088 MEI 049 009, 033, 049, 053, 060, 081, Memorex 087, 088, 091, 094, 115 Metz 123, 124, 125, 126, 127 MGA 001, 017, 027, 041, 097 MGN Technology 087 Midland 011 Minolta 013, 023 001, 003, 008, 013, 014, 017, Mitsubishi 027, 029, 040, 041, 045, 097 002, 007, 009, 049, 063, Montgornery Ward 001, 081, 115, 117 Motorola 081 MTC 009, 087, 094 Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094 NAD 038 004, 005, 006, 018, 026, 029, NEC 045, 061, 062, 085 Nikko 088 Noblex 087 Optimus 081, 088 Optonica 021 024, 049, 064, 066, 067, 068, Panasonic 069, 107 Pentax 009, 013, 023, 058, 090 Perdio 009 Philco 015, 016, 049 Philips 015, 021, 042, 049, 105 Pilot 088 005, 013, 029, 036, 037, 038, Pioneer 045, 085 Portland 025, 055, 090 Proscan 080, 063 Pulsar 060 Quartz 033, 034, 049 001, 002, 021, 081, 087, 088, Radio Shack 091, 094, 097, 098, 115 Radix 088 Randex 088 007, 013, 019, 023, 058, 063, RCA 064, 065, 073, 080, 082, 087 009, 021, 031, 033, 049, 053, Realistic 081, 087, 088, 091, 094, 097 ,098 Ricoh 055 Salora 033, 041 007, 011, 051, 059, 070, 083, Samsung 087, 089, 113 Sanky 081 Kenwood Sansui Sanyo SBR Scott Sears Sentra Sharp Shogun Sony STS Sylvania T Symphonic Tandy Tashiko Tatung Teac Technics TMK Toshiba U V W X Y Z Totevision Unirech Vecrtor Research Victor Video Concepts Videosonic Wards XR-1000 Yamaha Zenith 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116 042 017, 020, 086, 089, 093, 117 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054, 088, 091, 098, 099, 115 055 001, 002, 021, 097 087 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122 023 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 009, 094 009 009, 088 004, 026, 030 004, 009, 026, 094 024, 049 087, 092 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098, 099, 117 007, 087, 088 087 005, 062, 085, 089, 090 005, 045, 046, 085 005, 027, 085, 089, 090 007, 087 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091, 094, 097, 118, 119, 120 094 004, 005, 006, 026, 062, 085 060, 078, 079 DEVICE SELECT : SAT/CBL Satellite Receiver A C Alphastar Chaparrali D DirecTV Dish Network System Dishnet Drake E G H 054 035, 036, 150, 154, 155 [095]*, 156, 157, 158, 162, 163, 166, 174, 176, 177, 179, 188, 189, 191, 193, 197, 198, 200, 202 164, 173, 194, 201 053 037, 038 062, 077, 095, 164, 168, 173, Echostar Dish 187, 190, 194, 201 GE 048, 055, 056, 156, 157 General Instruments 039, 040, 041 070, 071, 072, 073, 152, 167, Grundig 168, 171, 185 Hitachi 058, 059, 163, 166, 182, 183 Hughes Networkr J K M N P JVC Kathrein Magnavox Nokia Panasonic Philips Primestar Proscan R S RCA Realistic Sierra I Sierra II Sierra III Sony STS1 STS3 STS4 T Technisat Toshiba U Uniden 063, 064, 065, 069, 163, 193, 200 077, 164, 201 074, 075, 076, 083, 152, 153, 192, 196 060, 160, 162 070, 084, 085, 086, 161, 168, 181 091, 155, 159, 167, 186 060, 150, 152, 153, 160, 162, 163, 164, 166, 060, 168, 172, 174, 178, 179, 193, 199, 200 051 048, 055, 056, 156, 157 048, 055, 056, 068, 151, 156, 157, 164, 169, 179, 185, 189, 193 042 036 036 036 049, 067, 158, 167, 168, 195, 197, 198 043 045 046 077, 078, 079, 081, 082, 175, 180 047, 050, 163, 165, 166, 184, 200 061, 160, 162 Scientific Atlanta T U V Z Signal SL Marx Sony Starcom Stargate Teleview Tocom Unika United Artists Universal Viewstar Zenith 004, 024, 025, 117, 118, 121, 122, 123, 136 014 014 105, 132 009 014 014 007 011 006 010, 011 018, 104 027, 028, 117, 118, 125, 135 Cable TV A C E G H J M O P ABC Archer Century Citizen Colour Voice Comtronic Eastern Garrard General Instrument Goldstar Hytex Jasco Jerrold Magnavox Motorola Oak Panasonic Philips Pioneer R S RCA Regency Samsung 006, 007, 008, 009, 118, 122 010, 011, 122 011, 118 011 012, 013 014 015 011 032, 108, 110, 111 100 006 011 007, 009, 032, 110, 111 018 110, 111, 113 006, 020, 101 001, 005, 100, 115, 116, 117, 118 011, 012, 013, 018, 021, 129, 130, 131, 133, 134 002, 003, 022, 100, 123, 126, 127, 128 029 015 014, 023, 100, 117, 119, 120 PRESET CODE DEVICE SELECT : DVD DVD preset codes DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Codici di preselezione DVD Códigos de preajuste de DVD DVD-voorkeuzecodes Förinställda DVD-koderCodes préréglés DVD e Model No. Modellnr Modéle numéro Modello No Nº de modelo Modelnr Modellnr 111 (default /défaut) DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1720 DVD-1730 DVD-1740 DVD-1910 DVD-1920 DVD-1930 DVD-1940 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800g DVD-2900 DVD-2910 DVD-2930 DVD-3800 DVD-3910 DVD-3930 DVD-A11 DVD-5000 DVD-A1XV DVD-A1XVA DVD-A1 DVM-3700 DEVICE SELECT : HDP Blu-ray preset codes Blu-ray-Voreinstellungscodes Codes préréglés Blu-ray Codici di preselezione Blu-ray Códigos de preajuste de Blu-ray Blu-ray-voorkeuzecodes Förinställda Blu-ray e Model No. Modellnr Modéle numéro Modello No Nº de modelo Modelnr Modellnr 111 (default /défaut) DVD-1800BD DVD-2500BT DVD-3800BD DVD-A1UD [ ]* :Preset codes set upon shipment from the factory. *[ ] :Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt. *[ ] :Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine. *[ ] :I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna. *[ ] :Los códigos vienen preprogramados de fábrica. *[ ] :Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek. *[ ] :Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken. PRESET CODE 112 DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300 www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10244 000D