Optio 330 RS | Pentax Série Optio 430 RS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
139 Des pages
Optio 330 RS | Pentax Série Optio 430 RS Mode d'emploi | Fixfr
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique
Pentax. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de
l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce
document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux
pour vous aider à comprendre l’ensemble des fonctions de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 430RS/330RS destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par
le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé
de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de
l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans
le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance
particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
•
•
•
•
CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
PENTAX est une marque déposée de Asahi Optical Co., Ltd.
Optio est une marque déposée de Asahi Optical Co., Ltd.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
• Le pilote USB utilise un logiciel développé par inSilicon Corporation.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching II. La combinaison
d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux
photographes de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson
Corporation.
Un seul manuel décrit les caractéristiques de l’Optio 430RS et de l’Optio
330RS. Dans ce manuel, les fonctions spécifiques à l’Optio 430RS et à
l’Optio 330RS sont respectivement indiquées par “430RS” et “330RS”.
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL
figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
À l’attention des clients déjà détenteurs de l’Optio 430/330
Veuillez lire la page 87 avant de connecter l’Optio 430RS/330RS à votre PC.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions
d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes.
Danger
Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque de
rencontrer de graves difficultés en cas de non observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
Attention Ces pictogrammes indiquent que l’utilisateur risque de
rencontrer des difficultés légères ou assez graves ou que
l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de
non observation de la précaution d’emploi spécifiée.
Danger:
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute
tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou
pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant
avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur et un chargeur de batterie de tension et voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez
votre centre de réparation Pentax le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un
quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Cessez toute utilisation de l’adaptateur secteur en cas d’orage car il existe un risque d’incendie
ou de décharge électrique.
Attention :
• N’essayez jamais de démonter, de recharger ou de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez
jamais dans un feu, elle pourrait exploser.
• Retirez immédiatement les piles de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de
légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Soyez très vigilant si les piles sont usées ou commencent à fuir.
• En cas de fuite et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et
consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
1
Précautions d’utilisation
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Evitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très
importantes sont possibles.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits
chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. S’il est
mouillé ou éclaboussé, séchez-le immédiatement avec un chiffon sec et doux.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes
pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou
bateau, etc.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures avoisinant 60°C (140ºF) mais redevient
normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température mais ceci
fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de
fonctionnement.
• Utilisez une soufflette pour dépoussiérer le viseur et l’objectif.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser
tous les ans ou tous les deux ans.
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue durée et que vous devez prendre
des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des
essais préalables. Pentax n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de
l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés
de l’utilisation de l’appareil).
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de
condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans
un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32ºF et
104ºF).
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans
l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur
l’appareil.
• Veuillez vous reporter au paragraphe “Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF”
(p.15) à l’égard de la carte CompactFlash (CF).
• Il est impératif d’utiliser la batterie lithium-ion rechargeable D-LI2 fournie avec cet appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager l’appareil ou provoquer un dysfonctionnement.
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de
l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très
haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que
0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient
2
pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL··1
Précautions d’utilisation···········································································2
Table des matières ··················································································3
Table des matières du mode d’emploi·····················································5
Vérification du contenu de l’emballage ···················································6
Descriptif de l’appareil ·············································································7
Noms des éléments fonctionnels ····························································8
Préparation de l’appareil···························································································9
Mise en place de la courroie ············································································9
Alimentation de l’appareil ···············································································10
Chargement de la batterie·····································································10
Installation de la batterie ·······································································11
Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) ·····································13
Installation ou extraction de la carte CF·························································14
Réglages initiaux ····························································································16
Réglage de la langue d’affichage··························································16
Réglage de la ville·················································································17
Réglage de l’horaire d’été ·····································································17
Réglage de la date et de l’heure ···························································18
Démarrage rapide ····································································································20
Prise de vue images fixes ··············································································20
Lecture des images fixes················································································22
Lecture des images ···············································································22
Lecture des images précédentes ou suivantes·····································23
Utilisation de la carte CF ················································································24
Opérations de base ·································································································26
Mise sous/hors tension de l’appareil ······························································26
Changement de mode ····················································································27
Utilisation des fonctions des boutons ·····························································28
Mode capture ························································································28
Mode lecture··························································································29
Menus ·············································································································30
Utilisation des menus ············································································30
Liste des menus ····················································································32
Opérations de prise de vue ····················································································34
Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode Affichage)····················34
Opérations de prise de vue ············································································35
Prise de vue images fixes en mode automatique (Mode Auto) ·············35
Prise de vue en mode manuel (mode d’exposition manuel)·················36
Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit) ··························38
Prise de vue en continu ········································································39
Commande à distance (en option) ························································40
Prise de vue vidéo (Mode séquences vidéo)········································42
Zoom ·····································································································44
Utilisation du retardateur ·······································································46
Prise de vue images stéréo (Mode Image 3D) ·····································47
Prise de vue images avec filtres numériques
(Mode Filtre numérique)·······························································52
Prise de vue images à un intervalle spécifique
(Prise de vue en mode Intervalle)················································54
Intervallomètre séquences animées ·····················································56
Réglage des fonctions de la prise de vue ······················································57
Réglage du viseur ·················································································57
Sélection d’un mode de mise au point ··················································58
Correction d’exposition ··········································································61
Changement de la vitesse d’obturation/de l’ouverture··························61
Sélection du mode flash········································································62
Sélection des pixels enregistrés····························································63
Sélection des niveaux de qualité···························································64
3
Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance des blancs) ···65
Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.)······················67
Réglage de la plage de mesure pour détermination
de l’exposition (Mesure AE) ·························································68
Réglage de la sensibilité ISO (Sensibilité ISO)·····································69
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat)···········70
Réglage de la netteté (Netteté) ·····························································71
Réglage de la saturation (Saturation) ···················································72
Réglage du contraste (Contraste) ·························································73
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ·····························································74
Sauvegarde des éléments du menu (Mode Mémoire)··························74
Lecture/Effacement··································································································76
Lecture des images ························································································76
Lecture des images fixes·······································································76
Lecture zoom·························································································76
Lecture des séquences vidéo ·······························································78
Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode Affichage) ············79
Affichage neuf images···········································································80
Effacement des images ··················································································81
Effacement d’une seule image ······························································81
Effacement de toutes les images ··························································82
Protection des images contre l’effacement (Protéger) ··························83
Réglage des paramètres de l’impression ·······················································84
Impression d’une seule image ······························································84
Impression de toutes les images···························································86
Visualisation des images avec PC (Windows) ···············································87
A propos du logiciel fourni·····································································87
Configuration requise ············································································87
Installation des logiciels·········································································88
Connexion de l’appareil au PC······························································98
Visualisation des images sur votre PC··················································99
Déconnexion de la liaison appareil/PC ···············································100
Visualisation des images avec Macintosh ····················································102
À propos du logiciel fourni···································································102
Configuration requise ··········································································102
Installation des logiciels·······································································103
Connexion de l’appareil au Macintosh ················································104
Visualisation des images sur votre Macintosh ····································105
Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh ····································105
Édition images/réglages ·······················································································106
Édition images ······························································································106
Copie de l’image··················································································106
Rognage des images ·········································································108
Changement du format de l’image (Reformater) ································110
Réglages de l’appareil ·················································································112
Formatage ···························································································112
Réglage de l’heure de déclenchement de l’avertissement
sonore ·······················································································113
Réglage du bip sonore ········································································115
Changement de l’écran de démarrage················································116
Réglage du format de la date······························································117
Changement de la date/heure·····························································117
Réglage de l’heure ··············································································118
Changement de la langue d’affichage·················································119
Système d’économie d’énergie (Tps mise en veille)···························120
Mise hors tension automatique ···························································120
Suppression rapide ·············································································121
Agrandissement rapide········································································121
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) ·····························122
4
Annexe ····················································································································124
Liste des noms de ville ·················································································124
Messages ·····································································································125
Problèmes de prise de vue···········································································127
Caractéristiques principales ·········································································130
Accessoires optionnels ·················································································132
GARANTIE···························································································133
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
● Préparation de l’appareil
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est
important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y
sont données.
● Démarrage rapide
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des
photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement. Il
explique également l’utilisation de la carte CF.
● Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions du sélecteur de mode
et des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportezvous respectivement aux chapitres [Opérations de prise de vue], [Lecture/Effacement] et
[Édition images/réglages].
● Opérations de prise de vue
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant
comment régler les fonctions correspondantes.
● Lecture/Effacement
Ce chapitre indique comment lire et supprimer les images.
● Édition images/réglages
Ce chapitre explique comment modifier des images capturées et comment régler les
fonctions annexes de l’appareil.
● Annexe
L’annexe présente les messages affichés sur le moniteur ACL et indique comment
procéder en cas de problème.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée cidessous.
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération..
précise des informations utiles à connaître.
.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
5
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Batterie lithium-ion
Chargeur de batterie
Optio 430RS
rechargeable (D-LI2)
D-BC2
Cordon d’alimentation secteur
Viseur Image 3D
D-CO2✽
O-3DV1
ou
Optio 330RS
Câble USB I-USB6
Logiciel (CD-ROM)
Courroie
Mode d’emploi
S-SW5
O-ST5
c’est-à-dire le présent manuel
✽ Type de cordon d’alimentation secteur
D-CO2A Australie / D-CO2B Royaume Uni / D-CO2E Europe / D-CO2H Hong Kong / D-CO2J
Japon / D-CO2K Corée / D-CO2U États-Unis, Canada
6
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Déclencheur
Récepteur de la télécommande
Capteur du flash
Interrupteur général
Viseur
Témoin du
retardateur/faisceau AF
Flash incorporé
Cache des ports
(Tournez et ouvrez la trappe de
protection pour utiliser le port
USB ou la prise d’alimentation
externe.)
Port USB
Prise alimentation externe
Objectif
Vue arrière
Viseur
Moniteur ACL
Trappe de protection du
logement de la carte CF
Attache de la courroie
Couvercle du compartiment
des piles
Ecrou de pied
7
Noms des éléments fonctionnels
Levier de réglage dioptrique
Bouton
/
Bouton
/DPOF
Interrupteur général
Déclencheur
Sélecteur de mode
Commande du zoom/
Bouton
/
Bouton menu
Bouton de lecture /confirmation
Bouton de navigation
(
)
Bouton d’affichage
Témoin de transfert d’image
Témoin de l’état du flash
● Guide des opérations
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL. Les boutons sont représentés
comme indiqué ci-dessous.
8
Bouton de navigation (
)
Commande du zoom
Bouton de navigation (
)
Bouton d’affichage
Bouton de navigation (
)
Bouton DPOF
Bouton de navigation (
)
Bouton
Bouton menu
Bouton
Bouton de lecture/confirmation
Déclencheur
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
Préparation de l’appareil
x
z
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et
passez l’autre extrémité dans la boucle.
9
Alimentation de l’appareil
Batterie
c
Sur prise secteur
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation
Chargeur
de batterie
Témoin de
z
secteur
chargement
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou si le
message [Pile épuisée] s’affiche.
z
x
c
v
•
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de
batterie.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
Placez la batterie dans le chargeur, étiquette vers le bas.
Le témoin de chargement est rouge pendant le chargement; il passe au
vert lorsque la batterie est chargée.
Le chargement terminé, retirez la batterie du chargeur.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes maximum.
La plage de température ambiante pour un chargement correct de la batterie est
comprise entre 0 et 40°C.
•
Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et
des conditions de chargement.
•
Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée ne
permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes. Il est
alors temps de remplacer la batterie.
• Veillez à recharger la batterie lors de l’achat ou en cas d’inactivité prolongée de
l’appareil.
• Le chargeur ne doit pas être employé pour recharger des piles autres que la
batterie lithium-ion rechargeable D-LI2 sous risque de surchauffe ou
d’endommagement.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de chargement ne s’allume pas alors
que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
10
Batterie
Couvercle du compartiment des piles
Levier d’ouverture
compartiment des
piles
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie. Rechargez préalablement la batterie s’il s’agit
d’une première utilisation de l’appareil.
z
x
c
Préparation de l’appareil
du couvercle du
Faites glisser le levier de déverrouillage du couvercle du logement
des piles dans le sens indiqué par la flèche pour accéder au
logement des piles.
Introduisez la batterie, étiquette orientée vers le dos de l’appareil.
Refermez le couvercle du logement des piles.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC2 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (
p.13)
• Il est impératif d’utiliser la batterie lithium-ion rechargeable D-LI2 fournie
avec cet appareil. L’utilisation d’une autre batterie pourrait endommager
l’appareil ou provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’ouvrir le couvercle du logement des piles ni d’extraire la
batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date doit être de nouveau réglée si la batterie est restée longtemps hors
de l’appareil.
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut
être responsable d’un dysfonctionnement.
11
● Autonomie de la batterie (batterie complètement rechargée)
Nombre d’images enregistrables : Environ 250 (utilisation du flash pour
50 % des photos, moniteur ACL activé)
Lecture
: Environ 150 min
* Les indications du tableau ci-dessus sont fonction des conditions de mesure de
Pentax et peuvent varier selon le mode de capture et de prise de vue.
Préparation de l’appareil
Les performances de la batterie peuvent se dégrader à basse température.
● Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole
sur le moniteur ACL.
(voyant vert)
: Batterie suffisamment chargée.
(voyant vert)
: Batterie faible.
(voyant jaune)
: Batterie très faible.
affiché
↓
↓
↓
(voyant rouge)
↓
[Pile épuisée]
12
: Batterie déchargée.
: L’affichage de ce message
est suivi de la mise hors tension de l’appareil.
z
Cache des ports
Adaptateur secteur
Sur prise secteur
c
Utilisation de l’adaptateur secteur (en option)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC2 (en option) en cas
d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de connexion de l'appareil à un
ordinateur.
z
x
c
v
Préparation de l’appareil
x
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des
ports.
Connectez la borne DC de l'adaptateur secteur au port d'entrée
DC de l'appareil.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de
raccordement soient bien raccordés. Si le cordon se débranche lors de la
prise de vue, les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC2, il est impératif de lire son
mode d’emploi.
13
Installation ou extraction de la carte CF
Trappe de protection
du logement de la
carte CF
Préparation de l’appareil
Carte CF
Bouton d’éjection de la carte CF
Les images capturées sont enregistrées sur la carte CompactFlash (CF).
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’installer ou d’extraire la
carte CF (en option). Lorsque aucune carte n’est installée, les images sont
enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (11 Mo).
Installation de la carte CF
z
x
c
Ouvrez la trappe de protection du port de la carte CF.
Orientez la carte de telle sorte que le symbole
de la carte soit
situé du côté de l’objectif et que le connecteur à broches de la
carte soit orienté vers la fente, puis introduisez la carte à fond.
Refermez la trappe de protection du port de la carte CF.
Extraction de la carte
z
x
c
Ouvrez la trappe de protection du port de la carte CF.
Pressez le bouton d’éjection de la carte CF et retirez la carte.
Refermez la trappe de protection du port de la carte CF.
• Si vous ouvrez la trappe de protection du logement de la carte CF, un
avertissement sonore se déclenche et l’appareil se met automatiquement
hors tension.
• Si vous ouvrez la trappe pendant l’enregistrement de l’image, celui-ci se
désactive (l’image n’est pas sauvegardée).
14
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF
Préparation de l’appareil
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du
logement de la carte CF.
• Une carte CF pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil,
retirez-la avec précaution.
• N’ouvrez jamais la trappe de protection du logement de la carte CF ou n’essayez jamais
de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte ou le
transfert vers un autre dispositif : des données pourraient être perdues ou la carte
endommagée.
• Ne déformez pas la carte CF et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre
pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures
élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoires non utilisées ou celles
ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous au paragraphe “ Formatage de la carte CF ”
(p.112).
• N’ouvrez jamais la trappe de protection du logement de la carte CF en cours de formatage
car ceci pourrait endommager la carte de façon irrémédiable.
• Les données enregistrées sur une carte CF avec l’Optio 430RS/330RS ne peuvent être
correctement visualisées sur l’Optio 430/330/230. De la même façon, les données
enregistrées avec l’Optio 230 ne peuvent être correctement visualisées sur l’Optio
430RS/330RS.
• Il existe un risque d’effacement des données contenues dans la carte CF dans les cas de
figure suivants. En aucun cas, Pentax ne saurait être tenu responsable de l’effacement des
données.
• utilisation défectueuse de la carte CF.
• carte CF placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique
ou des interférences électriques.
• non utilisation prolongée de la carte.
• carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors du
transfert de données en cours (clignotement vert du témoin de transfert d’image et
clignotement rouge du témoin de l’état du flash).
• La carte CF a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées si la carte CF reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Evitez d'utiliser ou de ranger la carte à proximité d'éléments générateurs d'électricité
statique ou d'interférence électrique.
• Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en
plein soleil.
15
Réglages initiaux
Interrupteur général
Préparation de l’appareil
Bouton menu
Bouton de navigation
Bouton de lecture /confirmation
Bouton d’affichage
Si l’écran des réglages initiaux apparaît lors de la mise sous tension de
l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage, la ville,
l’horaire d’été, et la date et l’heure actuelles. Si la date et l’heure
apparaissent dans la partie inférieure droite du moniteur ACL lors de la
première utilisation de l’appareil, suivez les instructions du paragraphe
“Changement de la date/heure” (p.117) pour régler la date et l’heure.
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages
d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand,
espagnol, italien et japonais.
z
x
c
Mettez l’appareil sous tension.
Sélectionnez la langue d’affichage à
l’aide du bouton de navigation (
Le réglage par défaut est l’anglais.
Réglage initial
Langue
Anglais
).
Ville
Heure
d’été
NYC
Pressez le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’élément suivant
s’affiche.
Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous au paragraphe
“Changement de la langue d’affichage” (p.119).
16
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous
utilisez l’appareil.
Réglage initial
Langue
x
•
•
Sélectionnez la ville souhaitée à l’aide du
bouton de navigation (
).
NYC
Pressez le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.124.
Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous au paragraphe
“Réglage de l’heure” (p.118).
Préparation de l’appareil
z
Anglais
Ville
Heure
d’été
Réglage de l’horaire d’été
Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’horaire d’été.
z
x
Sélectionnez
(Oui) ou
(Arrêt) à
l’aide du bouton de navigation (
).
La valeur par défaut est de
(Arrêt).
Réglage initial
Langue
Anglais
Ville
Pressez le bouton de navigation (
).
L’écran de réglage de l’élément suivant
s’affiche.
NYC
H.d’été
Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous au paragraphe
“Réglage de l’heure” (p.118).
17
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure actuelles.
z
Préparation de l’appareil
x
c
Modifiez le mois à l’aide du bouton de
navigation (
).
Pressez le bouton de navigation (
et
s’affichent au-dessus et
en dessous du jour.
Réglage date
).
Réglage date
Modifiez le jour à l’aide du bouton de
navigation (
) puis pressez le
Réglage date
bouton de navigation (
).
et
s’affichent au-dessus et en
dessous de l’année.
v
b
18
Recommencez l’étape c pour modifier
l’[année], l’[heure] et les [minutes].
Réglage date
Sélectionnez le format d’affichage 12 heures ou 24 heures à l’aide
du bouton d’affichage.
n
•
Une fois les réglages terminés, pressez le bouton de
lecture/confirmation lorsque l’horloge atteint 00 secondes.
L’écran confirmant les réglages apparaît et l’appareil est prêt pour
photographier.
Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette étape
ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension
suivante de l’appareil.
•
Il est possible de modifier les réglages effectués. Reportez-vous au paragraphe
“Changement de la date/heure” (p.117).
Préparation de l’appareil
et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. En procédant
19
Démarrage rapide
Prise de vue des images fixes
Déclencheur
Sélecteur de mode
Interrupteur général
Commande du zoom
Démarrage rapide
Viseur
Moniteur ACL
Pour une prise de vue images fixes simplifiée:
Déclenchement automatique du flash en fonction des conditions
d’éclairage.
z
x
c
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
Réglez le sélecteur de mode sur
.
Mettez le moniteur ACL sous tension.
Appuyez sur le bouton d’affichage
pour activer le moniteur ACL.
La mire au centre du moniteur ACL
correspond à la zone de mise au point
automatique. Il est possible de
modifier la taille du sujet en pressant
la commande du zoom.
Mire de mise au point
agrandit la taille du sujet.
réduit la taille du sujet.
Vous pouvez vérifier la taille du sujet
tout en regardant dans le viseur.
Mire de mise au point
Changement de la plage et de la zone de mise au point
Blocage du déclenchement automatique du flash
p.62
Affichage du paramétrage de la prise de vue
p.34
20
p.58
v
Pressez le déclencheur.
L’image s’affiche sur le moniteur ACL pendant 0,5 seconde
(Affichage immédiat) et est enregistrée sur la carte CF ou dans
la mémoire interne lorsqu’aucune carte n’est insérée. (Pendant
l’enregistrement de l’image, les témoins vert et rouge situés à
droite du viseur clignotent alternativement.)
Utilisation du déclencheur
Lorsque le déclencheur est pressé légèrement (à mi-course), la mise
au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées. Les
réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture ne s’affichent que
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
L’information suivante apparaît sur le moniteur ACL, le témoin de
transfert d’image et l’état du flash.
Démarrage rapide
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
● Déclencheur pressé à mi-course
q Zone de m.a.p.
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas
contraire, elle n’apparaît pas.
w Symbole du flash
Le symbole du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est
pressé.
Témoin du transfert d’image et état du flash (à droite du viseur)
état
Témoin du transfert d’image (vert)
État du flash (rouge)
allumé
Mise au point correcte
Flash chargé
Mise au point incorrecte
Flash en cours de chargement
clignotement
● Déclencheur pressé à fond
La photo est prise.
Affichage immédiat
Le réglage de l’affichage immédiat par défaut est de 0,5 seconde
pendant laquelle vous pouvez supprimer l’image à l’aide du bouton
(l’écran de suppression s’affiche) et de [Supprimer].
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
p.70
21
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
Moniteur ACL
Démarrage rapide
Bouton de lecture/confirmation
Lecture des images
Il est possible d’afficher l’image fixe.
z
•
Pressez le bouton de lecture/confirmation
après avoir pris une photo.
L’image prise s’affiche sur le moniteur
ACL. Pendant la durée de cet affichage, vous pouvez effacer l’image en
appuyant sur le bouton
(l’écran
de suppression s’affiche), en
sélectionnant [Supprimer] puis
en appuyant sur le bouton de
lecture/confirmation.
Pressez de nouveau le bouton de
lecture/confirmation ou pressez le
déclencheur à mi-course pour
retourner en prise de vue.
Fichier n°
Supprimer
Arrêter
Il est possible d’agrandir la photographie affichée sur le moniteur ACL en
pressant la commande du zoom.
•
De retour à l’écran de lecture, l’image ayant le dernier numéro de fichier est
la première à s’afficher.
Lecture des images fixes
22
p.76
Moniteur ACL
Bouton de navigation
Lecture des images précédentes ou suivantes
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
z
x
Démarrage rapide
Bouton de lecture/confirmation
Pressez le bouton de lecture/confirmation après avoir pris une
photo.
Une image s’affiche sur le moniteur ACL
Pressez le bouton de navigation (
).
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
Pendant la durée de cet affichage, vous pouvez effacer l’image en
appuyant sur le bouton
(l’écran de suppression s’affiche), en
sélectionnant [Supprimer] puis en appuyant sur le bouton de
lecture/confirmation.
Pressez de nouveau le bouton de lecture/confirmation ou pressez
le déclencheur à mi-course pour retourner en prise de vue.
•
L’appareil affiche le premier photogramme en cas de séquence filmée.
•
Si aucune image n’est enregistrée, le message [Aucune image] s’affiche.
23
Démarrage rapide
Utilisation de la carte CF
Lorsque la carte CF est installée dans l’appareil, les images prises
sont enregistrées sur la carte. Il est possible de visualiser les images
enregistrées sur la carte directement sur l’appareil, de les transférer
sur votre ordinateur et de les imprimer.
Démarrage rapide
Visualisation des images sur l’appareil
L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il vous permet de
visualiser vos photos immédiatement après les avoir prises. Si vous
n’êtes pas satisfait, vous pouvez vérifier la composition et la luminosité
et reprendre la photo.
Lecture des images fixes
24
p.76
Visualisation des images sur un ordinateur
Visualisation des images avec PC
p.87
Visualisation des images avec Macintosh
p.102
Démarrage rapide
Vous ne devez installer le pilote USB que lors de la première utilisation.
Une fois l’installation effectuée, il est possible de visualiser des images
enregistrées et de les modifier sur l’ordinateur rien qu’en connectant
l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB et en téléchargeant les
images. Vous pouvez également extraire la carte CF de l’appareil et
transférer les données sur votre ordinateur à l’aide d’un lecteur de
cartes. Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les
images en positionnant la carte CF dans l’adaptateur de cartes et en
insérant celui-ci dans la fente destinée à cet usage.
Impression des images par un laboratoire photo
Des impressions des images enregistrées sur la carte CF peuvent être
obtenues de la même façon que pour des photographies classiques en
confiant simplement la carte CF à un laboratoire d’impression.
Le nombre de copies peut être spécifié et les dates indiquées sur les
épreuves si DPOF (Digital Print Order Format) est paramétré avant de
confier la carte CF à un laboratoire qui effectue les impressions
compatibles DPOF.
Réglage des paramètres de l’impression
p.84
25
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
Opérations de base
26
L’appareil est mis sous tension et hors tension à l’aide de l’interrupteur
général.
z
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
A la mise sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif sort
légèrement.
Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre l’appareil
hors tension.
Changement du mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture s’utilise
pour lire ou effacer des images. Pressez le bouton de lecture/confirmation
pour passer du mode capture au mode lecture ou pressez-le à mi-course en
mode lecture pour passer en mode capture.
Mode capture
La plupart des réglages sont
effectués automatiquement par
l’appareil lors de la prise de vue.
p.20, 35
Mode scène de nuit
Ce mode permet de prendre des
sujets faiblement éclairés comme
les scènes de nuit.
p.38
Mode d’exposition
manuelle
Il est possible de régler l'ouverture et p.36
la vitesse d’obturation manuellement.
Mode séquences
vidéo
Ce mode permet de prendre des
séquences vidéo.
p.42
Mode image 3D
Ce mode permet de prendre des
photos 3D.
p.47
Mode filtre numérique Vous pouvez utiliser plusieurs filtres
de couleur y compris rouge, bleu et
vert pour prendre des photos.
z
x
Opérations de base
Mode d’exposition
automatique
p.52
Réglez le sélecteur de mode de manière à aligner le repère sur
ou
.
Pressez le bouton de lecture/confirmation ou le déclencheur à micourse en mode lecture.
Mode lecture
Bouton de
Mode lecture
lecture/OK
z
Ce mode permet la lecture des
images enregistrées.
p.76
Pressez le bouton de lecture/confirmation en mode capture.
27
Utilisation des fonctions des boutons
q
w er
t
y
u i
o
!0
Mode capture
Opérations de base
q Levier de réglage dioptrique
Règle le viseur pour une clarté optimale. (
p.57)
w Bouton
Change le mode de flash. (
p.62)
e Bouton
Change le mode de prise de vue comme suit :
Retardateur (
p.46), Commande à distance (
p.40), Prise de vue en
continu (
p.39), Prise de vue en mode intervalle (
p.54)
* La prise de vue en continu est impossible si le mode de capture
est réglé sur
.
r Bouton
Change le mode de mise au point. (
p.58)
t Commande du zoom
Change la taille du sujet. (
p.44)
y Bouton menu
Affiche les menus actifs en mode capture. (
u Bouton de navigation (
p.32, p.33)
)
Change la correction d’exposition en mode
.(
p.61), Change la
vitesse d’obturation en mode
.(
p.36), Change le taux d’allongement en mode
.(
p.52)
i Bouton de navigation (
)
Règle la mise au point en mode
.(
p.59), Change la valeur d’ouverture en
mode
.(
p.36), Sélectionnez le type de fichier en mode
(
p. 52).
o Bouton de lecture/confirmation
Passe du mode capture au mode lecture ou sélectionne l’élément
du menu. (
p.27, p.30)
!0 Bouton d’affichage
28
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (
p.34)
qwe
rt
y
u
i
o
Mode lecture
Opérations de base
q Bouton
Supprime l’image. (
p.81)
w Bouton DPOF
Règle le paramétrage de l’impression. (
p.84)
e Bouton
Protège l’image d’un éventuel effacement. (
p.83)
r Commande du zoom
Change la taille de l’image affichée sur le moniteur ACL. (
p.76)
t Bouton
Affiche neuf images à la fois. (
p.80)
y Bouton menu
Affiche les menus actifs en mode lecture. (
u Bouton de navigation (
Affiche les images une par une. (
p.32, p.33)
)
p.23)
i Bouton de lecture/confirmation
Passe du mode capture au mode lecture ou sélectionne l’élément
du menu. (
p.27, p.30)
Désactive l’affichage du zoom ou l’affichage neuf images.
(
p.76, p.80)
o Bouton d’affichage
Modifie les informations affichées sur le moniteur ACL. (
p.79)
29
Menus
Les menus s’affichent sur le moniteur ACL à l’aide du bouton Menu. Vous pouvez
régler les fonctions de prise de vue, sauvegarder les réglages à la mise hors tension
de l’appareil et modifier les réglages de l’appareil sur ces menus.
Utilisation des menus
Les instructions du moniteur ACL vous guident dans vos réglages effectués à
partir d’un menu.
z
Opérations de base
x
c
v
v’
b
Appuyez sur le bouton menu.
L’écran des menus apparaît. La zone sélectionnée est affichée dans un
cadre vert.
Pressez le bouton de navigation (
).
Choisissez l’écran de menu à l’aide du bouton de navigation (
).
Aidez-vous du bouton de navigation (
) pour sélectionner un
élément.
Déplacez le cadre vers le haut ou vers le bas à l’aide du bouton de
navigation (
).
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (
).
Utilisez le bouton de navigation (
) pour vous déplacer sur
l’écran de sélection.
Pressez le bouton de lecture/confirmation pour retourner au menu une
fois les réglages effectués.
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
Les réglages sont sauvegardés et l’écran revient au mode capture ou
lecture.
• Si vous pressez le bouton menu et quittez l’écran des menus, les
modifications des réglages ne sont pas sauvegardées.
• Si vous pressez le bouton de lecture/confirmation et quittez l’écran des
menus mais si vous extrayez la batterie avant la mise hors tension de
l’appareil ou que vous ne l’éteignez pas correctement, aucune modification
de réglage n’est sauvegardée.
30
Exemple d’une opération de menu
z
Bouton menu
Menu [Param. Capture]
Par. Capt.
Mémoire
x
Préf.
AWB
Multiple
Oui
Menu [Préférences]
Préf.
Flash
Balance blancs
Mémoire
Par. Capt.
Formater
Copier l’image
Reformater
Correction d’exposition
Zoom numérique
Mesure AE
Rogner
Alarme
Bip sonore
Par. Capt.
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Zoom numérique
Menu [Mémoire]
Mémoire
Préf.
Arrêt
Oui
c
Par. Capt.
Mémoire
Préf.
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Zoom numérique
AWB
Multiple
Oui
c
Par. Capt.
v
Mémoire
Par. Capt.
Préf.
Préf.
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Zoom numér.
Mémoire
Opérations de base
Pixels enreg.
Niveau qualité
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Zoom numér.
AWB
Multiple
Oui
c
AWB
Multiple
Arrêt
v’
Ecran de sélection
Par. Capt.
Mémoire
Mesure AE
Sensibilité ISO
Affichage immédiat
Préf.
Mode intervalle
Intervalle
Auto
0,5 sec
Nombre de prises
01min00sec
99
Mode intervalle
Intervallomètre séq. anim. Arrêt
Démarrage
00heure(s)00min
c
Ecran suivant
Si vous pressez le déclencheur à mi-course pour quitter l’écran des
menus et passez en mode capture, aucune modification de réglage
n’est sauvegardée.
31
Liste des menus
● Menu [Param. Capture]
Paramètre
Description
Réglage par défaut
Pixels
Choix du nombre de pixels
2240 × 1680 (430RS)
enregistrés
enregistrés.
2048 × 1536 (330RS)
Niveau qualité
Choix du taux de compression
Renvoi
p.63
p.64
de l’image.
Balance blancs
Réglage de l’équilibre
AWB
p.65
Multiple
p.67
Oui
p.45
chromatique en fonction
de la lumière.
Zone de m.a.p.
Modification de la plage de la
mise au point automatique.
Opérations de base
Zoom
Prise de vue à l’aide du zoom
numérique
numérique.
Mesure AE
Réglage de la méthode de mesure
p.68
pour définir l’exposition.
Sensibilité ISO
Réglage de la sensibilité ISO.
Auto
p.69
Affichage
Réglage de la durée de l’affichage
0,5 sec
p.70
immédiat
immédiat.
Prise de vue
Prise de vue à un intervalle
Arrêt
p.54
en mode
spécifique.
Arrêt
p.56
Mode parallèle
p.47
intervalle
Intervallomètre
Prise de vue à fréquence
séquences
d’images retardée (les images
animées
défilent vers l’avant ou vers
l’arrière).
Mode photo
Réglage du mode photo
appliqué
appliqué pour la prise de
vue d’une image 3D.
Netteté
Réglage de la netteté.
Normale
p.71
Saturation
Réglage de la saturation.
Normale
p.72
Contraste
Réglage du contraste.
Normale
p.73
● Menu [Mémoire]
Ce menu permet de définir si les réglages sont sauvegardés à la mise
hors tension de l’appareil.
Les paramètres réglables sont présentés à la p. 74.
32
Menus actifs en mode Capture/Lecture
● Menu [Préférences]
Paramètre
Formater
Description
Formatage de la mémoire interne
Réglage par défaut
Renvoi
–
p.112
–
p.106
ou de la carte CF
Copier
Copie des images de la mémoire
l’image
interne vers la carte CF et
inversement.
Changement de la taille de l’image.
–
p.110
Rogner
Rogner l’image.
–
p.108
Alarme
Décl. de l’avertissement sonore
Arrêt
p.113
Oui
p.115
Oui
p.116
Réglage en fonction
p.117
à un moment spécifique.
Bip sonore
Réglage du bip sonore retentissant
lors de l’appui sur un bouton
Écran
Réglage de l’écran qui s’affiche à
de démarrage
la mise sous tension de l’appareil.
Format date
Réglage du format de la date
Opérations de base
Reformater
du réglage par défaut
de la langue
Réglage date
Réglage de la date et de l’heure
01/01/2002
p.117
Heure
Réglage de l’heure
Arrêt
p.118
Langue
Sélection de la langue d’affichage
Anglais
p.119
Système d’économie d’énergie
1 min
p.120
Arrêt
Mise hors tension automatique
3 min
p.120
auto
de l’appareil.
Suppression
Lorsque cette option est activée,
Arrêt
p.121
rapide
l’écran Supprimer s’affiche avec
Arrêt
p.121
–
p.122
des menus et des messages
Temps de
mise en veille
les messages [Supprimer] ou
[Ttes images] sélectionnés.
Agrandisse-
Lecture des images à un grossis-
ment rapide
sement maximal en pressant une
seule fois la commande du zoom.
Réinitialisation
Retour des paramètres de
l’appareil aux réglages par défaut
33
Prise de vue
Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode affichage)
Affichage activé
Le paramétrage de la prise de vue
apparaît.
q
e
t
u
Mode flash w Mode prise de vue
Mode mise au point r Mode capture
Mire AF y Nombre d’images disponibles
Date et heure i Symbole de la pile
L’histogramme indique la répartition de la
luminosité.
L’abscisse correspond à la luminosité (le point plus
sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à
l’extrémité droite) et l’ordonnée au nombre total de
pixels.
➞
Prise de vue
q Histogramme w Pixels enregistrés
e Niveau qualité r Balance blancs
t Mesure AE y Sensibilité ISO
➞
Affichage histogramme
Affichage désactivé
Aucune donnée du paramétrage de la prise
de vue n’est affichée.
➞
• Seule la mire AF s’affiche en mode de
mise au point automatique.
• Le symbole de la pile s’affiche en cas de
modification du niveau de la batterie.
• Si vous modifiez un des modes tel que le
mode flash, il s’affiche pendant quelques
secondes.
Moniteur ACL désactivé
Le moniteur ACL est éteint.
p.74
➞
Sauvegarde du mode d’affichage
Affichage activé
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, le témoin d’usure des piles ne s’affiche
pas sur le moniteur ACL.
Il n’est pas possible d’éteindre le moniteur ACL en mode séquences vidéo,
images 3D et filtre numérique.
À la mise hors tension du moniteur ACL, le zoom numérique s’éteint même s’il
34
a été activé.
Prise de vue
Si la carte CF est installée, toutes les images sont enregistrées sur la carte.
Dans le cas contraire, les images sont enregistrées dans la mémoire interne
de l’appareil.
z
x
Prise de vue images fixes en mode automatique (Mode Auto)
z
x
Réglez le sélecteur de mode sur le symbole
du mode capture.
Prise de vue
La plupart des réglages s’effectuent automatiquement lors de la prise de vue
si le sélecteur de mode est sur
.
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Utilisation du déclencheur
p.21
35
z
c
x
Prise de vue en mode manuel (Mode d’exposition manuel)
Il est possible de régler soi-même manuellement la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
z
x
Réglez le sélecteur de mode sur le
symbole
du mode capture.
Prise de vue
Utilisez le bouton de navigation pour
changer la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
Bouton de navigation (
):
Diminuez la vitesse d’obturation
Bouton de navigation (
):
Augmentez la vitesse
d’obturation
Bouton de navigation (
):
Diminuez la valeur d’ouverture
Bouton de navigation (
):
Augmentez la valeur d’ouverture
Ouverture
Vitesse d’obturation
Un témoin lumineux s’affiche à l’écran si le couple vitesse/ouverture ne
fournit pas une exposition correcte.
(allumé)
Si l’écart par rapport à l’exposition correcte est compris entre -2,0 et 0,3 IL, le témoin
le témoin
s’allume ; s’il est compris entre +0,3 et +2,0 IL,
s’allume et le niveau de la valeur de correction s’affiche.
En cas de sous-exposition, le témoin
(clignotement)
clignote ; le témoin
clignote si l’image est surexposée.
Si l’exposition s’avère impossible à mesurer, le témoin
(clignotement)
36
clignote.
c
Pressez le déclencheur.
La photo est prise selon la vitesse d’obturation et l’ouverture définies.
Lecture des images
p.76
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont sauvegardées lorsque l’appareil est
mis hors tension.
• Ce mode ne permet pas la correction d’exposition.
• En mode de mise au point manuel, le bouton de navigation (
)
devient le bouton de mise au point manuel et il n’est pas possible de
modifier la valeur d’ouverture.
• Les modes flash [Auto] ou [Auto + Réduction des yeux rouges] ne peuvent
pas être sélectionnés.
Prise de vue
37
z
x
Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit)
L’appareil se règle automatiquement pour les sujets faiblement éclairés
comme les scènes de nuit.
Prise de vue
z
x
Réglez le sélecteur de mode sur le symbole
du mode capture.
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Utilisation du déclencheur
p.21
Lecture des images
p.22
La vitesse d’obturation étant lente en cas de faible lumière, évitez de bouger
l’appareil.
38
x
c
z(
)
Prise de vue en continu
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
z
c
Pressez le bouton
pour afficher
sur le moniteur ACL.
L’appareil passe en mode de prise de vue
en continu.
Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en continu aussi longtemps que le déclencheur
est enfoncé. La prise de vue s’arrête au relâchement du déclencheur.
Lecture des images
•
ou
Prise de vue
x
Réglez le sélecteur de mode sur les symboles
du mode capture.
p.22
Vous pouvez continuer à prendre des photos tant que la carte CF ou la mémoire
interne n’est pas pleine.
•
L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés] et [Niveau qualité].
• Le flash ne se décharge pas en mode de prise de vue en continu.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes images
animées et images 3D.
39
x
z(
)
Commande à distance (en option).
Il est possible de prendre des photos à l’aide de la commande à distance F
(en option).
z
x
Prise de vue
c
Réglez le sélecteur de mode sur les symboles
ou
du mode
capture.
Pressez le bouton
pour afficher
sur le moniteur ACL.
Le témoin du retardateur clignote et
l’appareil est prêt à photographier.
Pressez le déclencheur de la commande à distance.
Le témoin du retardateur clignote rapidement et la photo est prise dans
un délai de trois secondes environ.
Lecture des images
p.76
•
Il est possible d’utiliser les boutons de l’appareil de manière identique.
•
Veillez à respecter une distance maximale de 5 mètres entre la commande
à distance et la partie frontale de l’appareil.
•
Pour prendre une photo immédiatement après avoir pressé le déclencheur sur
la commande à distance, pressez le bouton
à l’étape x pour afficher
sur le moniteur ACL.
•
Lors de l’activation de la fonction du zoom numérique, celui-ci ne peut fonctionner
avec la commande à distance, mais fonctionne en pressant la commande du
zoom de l’appareil. Toutefois, l’appareil retourne en mode zoom optique à la
pression de la commande du zoom située sur la commande à distance.
•
Le système d’économie d’énergie peut être utilisé (le témoin du retardateur
disparaît également).
40
● Durée de vie de la batterie de la commande à distance
La commande à distance peut envoyer jusqu’à environ 30 000 signaux à
l’appareil. Si la batterie nécessite d’être remplacée, contactez votre centre
de réparation Pentax le plus proche.
Zoom de la commande à distance
Vous pouvez modifier la position du zoom à
l’aide de la commande à distance E (en option).
La pression sur la commande du zoom située
sur la commande à distance fait passer le zoom
de la position [Grand angle] à [Télé] en passant
par [Milieu].
[Grand angle]
[Télé]
Prise de vue
41
z
xc
x
Prise de vue film (Mode séquences vidéo)
Ce mode permet de prendre des séquences vidéo sans son. La longueur
maximale d’une image animée est de 30 secondes.
Prise de vue
z
Réglez le sélecteur de mode sur le
symbole
du mode capture.
L’information suivante apparaît sur le
moniteur ACL.
q Flash coupé
w Mode séquences vidéo
e Temps de prise de vue restant
r Nombre des séquences vidéo restantes
x
Pressez le déclencheur.
La prise de vue démarre.
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’aide de la commande du
zoom.
agrandit l’image
réduit l’image
c
42
Pressez le déclencheur.
La prise de vue se termine.
Le temps de prise de vue restant s’affiche.
Maintien du doigt sur le déclencheur
Une pression sur le déclencheur pendant plus d’une seconde lance la prise
de vue qui s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
Lecture des séquences vidéo
p.78
• Le flash ne se déclenche pas en mode séquences vidéo.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode séquences vidéo.
• Le moniteur ACL ne peut être désactivé en mode séquences vidéo.
Prise de vue
43
z
Zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour prendre des photos en mode télé ou grand
angle.
z
Symbole du zoom numérique
Pressez la commande du zoom en mode
capture.
Prise de vue
agrandit la taille du sujet
réduit la taille du sujet
La désactivation de la fonction du zoom
numérique permet d’agrandir les photos
jusqu’à 3 fois à l’aide du zoom numérique.
L’activation du zoom numérique permet
d’agrandir l’image à un grossissement de
6x maximum.
Sauvegarde de la position du zoom
Barre zoom
p.74
Lors de la mise hors tension du moniteur ACL, le zoom numérique s’éteint
même s’il a été activé.
44
Activation/désactivation de la fonction du zoom numérique
z
x
c
v
Appuyez sur le bouton menu.
Le menu [Mode Capture] apparaît.
Pressez le bouton de navigation (
)
pour sélectionner [Zoom numérique].
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l’aide du
bouton de navigation (
).
Niveau qualité
Balance blancs
Zone de m.a.p.
Zoom numérique
AWB
Multiple
Arrêt
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Lors de la mise hors tension du moniteur ACL, le zoom numérique s’éteint
même s’il a été activé.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
p.74.
Prise de vue
45
x
c
z(
)
Utilisation du retardateur
Le déclenchement intervient dix secondes après la pression du déclencheur.
z
Prise de vue
x
c
Réglez le sélecteur de mode sur le symbole
ou
du mode capture.
Pressez le bouton
pour afficher
sur le moniteur ACL.
Pressez le déclencheur.
Le retardateur est activé et le témoin correspondant s’allume. La photo
est prise environ trois secondes après le début du clignotement du
témoin du retardateur.
Si vous mettez le moniteur ACL sous tension, le compte des secondes
s’affiche.
Lecture des images
46
p.22
z
n.
x
cv
bm
Prise de vue des images stéréo (Mode image 3D)
Vous pouvez prendre des photos 3D à l’aide du moniteur ACL et les
visualiser grâce à la méthode parallèle ou diagonale (p.49). Si vous imprimez
les images 3D et que vous les visualisez au moyen du viseur d’images 3D
fourni, l’image apparaît en trois dimensions.
c
v
b
n
Réglez le sélecteur de mode sur le symbole
du mode capture.
Appuyez sur le bouton menu.
Le menu [Param. Capture] s’affiche.
Pressez le bouton de navigation (
)
pour sélectionner [Mode photo appliqué].
Par. Capture
Mémoire
Mode photo appliqué
Aidez-vous du bouton de navigation
(
) pour sélectionner [Mode
parallèle] ou [Mode diagonal].
Pour visualiser l’image à l’aide du viseur
d’images 3D, sélectionnez [Mode
parallèle]. Vous pouvez également la
visualiser sans le viseur d’images.
Préférences
Prise de vue
z
x
Mode parallèle
Netteté
Saturation
Contraste
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’écran du moniteur ACL est divisé en deux parties. Le côté gauche de
l’écran permet de prendre la première photo.
Prenez la première photo en regardant
le repère de capture.
Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet
se trouve au centre du côté gauche de
l’écran et pressez le déclencheur.
47
L’image de la première photo s’affiche sur
le côté gauche du moniteur ACL et le côté
droit de l’écran permet de prendre la
deuxième photo.
m
,
.
Déplacez l’appareil sur la droite sans modifier votre position.
Prenez la deuxième photo en regardant le repère de capture.
Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se trouve au centre du côté
droit de l’écran et pressez le déclencheur.
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
Les première et deuxième images
s’affichent respectivement à gauche
et à droite de l’écran.
Prise de vue
•
Pour annuler le mode image 3D, passez à un autre mode capture.
•
L’effet 3D n’est pas atteint si les deux images sont prises dans des positions
très différentes (hauteurs) ou ne sont pas droites. Lors de la prise de vue d’une
personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible
et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus
facile de prendre des photos à l’aide d’un pied ou d’une base appropriée.
•
Pour référence, l’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre
l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 mètres, l’appareil doit
se trouver à une distance de 3 m ÷ 40=7,5cm.
Toutefois, dans la mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon les
personnes, il ne faut pas s’inquiéter. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
savoir comment déplacer l’appareil.
48
Distance au sujet
0,1 m
0,3 m
0,5 m
1m
3m
5m
Mouvements
de l’appareil
0,5 cm
1 cm
1,5 cm
2,5 cm
7,5 cm
13 cm
● Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallèle ou
diagonale
Nos yeux étant éloignés d’environ 6 à 7 cm de distance, il existe une légère
déformation entre ce que l’on voit avec l’œil droit et ce que l’on voit avec l’œil
gauche. Cette différence est utilisée par notre cerveau pour produire une
image 3D. Ce principe s’applique à la prise de vue et à la visualisation des
images 3D.
Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les
lignes gauche et droite de vision sont virtuellement parallèles comme si vous
regardiez une scène distante, ou grâce à la méthode diagonale où les lignes
gauche et droite de vision se croisent, comme lorsque vous croisez les yeux.
La visualisation des images 3D sans le viseur nécessite de l’entraînement.
● Assemblage du viseur d’images 3D
Assemblez le viseur d’images 3D fourni avec l’appareil comme indiqué cidessous.
Prise de vue
49
● Visualisation des images 3D à l’aide du viseur d’images 3D
Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ
11 ou 12 cm et placez le diviseur du viseur d’images 3D au milieu des deux.
Transfert des images à l’aide d’un PC ou d’un Macintosh
p.87 ou p.102
Prise de vue
Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon les
personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet
tridimensionnel même en regardant des épreuves de taille identique. Cela
pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites soit
très grandes. Essayez des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré.
• Ne regardez jamais le soleil directement à travers le viseur d’images 3D.
• Ne laissez jamais le viseur d’images 3D exposé en plein soleil sous peine
de provoquer un incendie.
50
● Exemple d’une image 3D
Prise de vue
51
z
c
b
x
c
(Sélection d’un filtre de couleur)
(Sélection d’un filtre d’allongement)
v
Prise de vue avec filtres numériques (Mode filtre numérique)
Les filtres numériques incluent les filtres de couleur et un filtre d’allongement
qui allonge le sujet verticalement ou horizontalement.
● Filtres de couleur
Prise de vue
Les filtres de couleur comprennent huit couleurs, noir et blanc, sépia, rouge,
rose, violet, bleu, vert et jaune. Lorsque vous sélectionnez un filtre de couleur
en mode de filtre numérique, l’affichage du moniteur ACL est filtré avec la
couleur sélectionnée et les photos sont prises dans cette couleur.
● Filtre d’allongement
La sélection d’un filtre d’allongement permet de photographier les sujets
allongés verticalement ou horizontalement en 8 étapes.
z
x
52
Réglez le sélecteur de mode sur le symbole
du mode capture.
Utilisez le bouton de navigation (
) pour sélectionner le filtre
numérique que vous souhaitez utiliser.
Sélection d’un filtre de couleur
c
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Sélection d’un filtre d’allongement
c
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
•
Le zoom numérique ne peut être utilisé si le filtre d’allongement est sélectionné.
•
Pour modifier le taux d’allongement, sélectionnez une fois un autre filtre puis de
Prise de vue
v
b
Utilisez le bouton de navigation (
)
pour régler le taux d’allongement.
Bouton de navigation (
):
Allonge le sujet verticalement
Bouton de navigation (
):
Allonge le sujet
horizontalement
nouveau le filtre d’allongement et enfin régler le taux.
•
Si vous réglez un taux d’allongement autre que zéro (0), seule la partie de
l’image affichée sur le moniteur ACL est enregistrée comme image.
53
Bouton
Sélecteur de mode
Déclencheur
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de
lecture/confirmation
Prise de vue à un intervalle spécifié (Prise de vue en mode intervalle)
Les images fixes peuvent être prises automatiquement à un intervalle
spécifié.
z
x
Prise de vue
c
v
b
Réglez le sélecteur de mode sur le symbole
mode capture.
ou
du
Appuyez sur le bouton menu.
Le menu [Param. Capture] s’affiche.
Pressez le bouton de navigation (
)
pour sélectionner [Prise de vue en mode
intervalle].
Prise de vue en mode
intervalle
Intervalle
01min00sec
Nombre de prises de vue
Pressez le bouton de navigation (
).
Le menu [Prise de vue en mode intervalle]
s’affiche.
Heure de démarrage
99
00heure(s)00min
Réglez l’intervalle de prise de vue.
1. Pressez le bouton de navigation (
).
et
s’affichent au-dessus et en dessous de la minute.
2. Réglez la minute à l’aide du bouton de navigation (
) puis
pressez le bouton de navigation (
).
et
s’affichent au-dessus et en dessous de la seconde.
3. Réglez la seconde à l’aide du bouton de navigation (
puis pressez le bouton de navigation (
).
4. Pressez le bouton de navigation (
)
).
Le cadre se déplace sur [Nombre de prises de vue].
n
54
Réglez le nombre de prises de vue à l’aide du bouton de
navigation (
) puis pressez le bouton de navigation (
Le cadre se déplace sur [Heure de démarrage].
).
m
Réglez l’heure de démarrage.
1. Pressez le bouton de navigation (
).
et
s’affichent au-dessus et en dessous de l’heure.
2. Réglez l’heure à l’aide du bouton de navigation (
)
puis pressez le bouton de navigation (
).
et
s’affichent au-dessus et en dessous de la minute.
3. Réglez la minute à l’aide du bouton de navigation (
,
.
⁄0
•
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation deux fois.
Pressez le bouton
pour afficher
sur le moniteur ACL.
Pressez le déclencheur.
La prise de vue en mode intervalle démarre.
La prise de vue en mode intervalle peut être réglée à une seconde pour un
intervalle de 30 secondes à 4 minutes, et à une minute pour un intervalle entre
4 et 99 minutes.
•
•
Le nombre d’images peut être réglé entre 2 et 99.
L’heure de démarrage de la prise de vue peut être réglée entre 0 et 3 heures
59 secondes.
Lorsque le réglage est de “0” seconde pour l’heure de démarrage de la prise
de vue, la première photo est prise immédiatement après avoir pressé le
déclencheur.
•
Lorsque l’espace de la carte CF ou de la mémoire interne est insuffisant, la prise
de vue en mode intervalle se désactive et l’appareil est mis automatiquement hors
Prise de vue
•
tension.
55
Sélecteur de mode
Déclencheur
Mémoire
Par. Capture
Préférences
Pixels enregistrés
Bouton menu
Bouton de navigation
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Intervallomètre séquences animées
Avec l’intervallomètre séquences animées, la fréquence des prises de vue
(nombre de photos prises en une seconde) est ralentie. À la lecture de ces
images, le sujet semble bouger beaucoup plus rapidement. Cet effet peut être
utile pour la prise de vue de fleurs qui éclosent par exemple.
Prise de vue
z
x
c
v
b
n
Réglez le sélecteur de mode sur le symbole
du mode capture.
Appuyez sur le bouton menu.
Le menu [Param. Capture] s’affiche.
Pressez le bouton de navigation (
) pour sélectionner
[Intervallomètre séquences animées].
Sélectionnez [Arrêt (×1)], [×2], [×5], [×10],
[×20], [×50], ou [×100] l’aide du bouton de
navigation (
).
Par. Capture
Mémoire
Sensibilité ISO
Affichage immédiat
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
Préférences
Mesure AE
Auto
0,5 sec
Prise de vue en mode intervalle
Intervallomètre séq. anim.
x5
Pressez le déclencheur.
L’intervallomètre séquences animées
démarre.
[Arrêt(×1)] est le réglage par défaut de la séquence (15 images/seconde). En
sélectionnant [×2], [×5]…, le nombre de photos prises par seconde diminue
de 1/2, 1/5…
Les images des séquences vidéo sont toujours lues à une fréquence de
15 images par seconde. Cela signifie que les images prises sur ×2 semblent
être lues deux fois plus vite et celles réglées sur ×sont lues 5 fois plus vite
que ×celles réglées sur 1.
56
Réglage des fonctions de la prise de vue
z
Viseur
Réglage du viseur
En cas de difficultés à voir les indications du viseur, vous pouvez régler la
dioptrie dans la plage comprise entre -3m-1et +1m-1 (par mètre).
Orientez l’appareil vers la lumière et
déplacez le levier de réglage dioptrique
vers la gauche ou la droite tout en
regardant dans le viseur.
Réglez en plaçant la mire de mise au
point au centre du viseur.
Prise de vue
z
Mire de mise au point
57
z
Sélection du mode de mise au point
● Mode mise au point
Aucun
picto.
Prise de vue
Auto
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de
la zone de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à
mi-course.
Mode macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à
50 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet à l’intérieur de la zone de mise au point lorsque le
déclencheur est pressé à mi-course.
Mode infini-paysage
Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets
éloignés.
Mode manuel
La mise au point du sujet est effectuée manuellement.
Mode mouv. de zone
de mise au point AF
Ce mode permet de changer la position de la mire
autofocus Zone (AF).
z
Pressez le bouton
en mode capture.
Le mode de mise au point se modifie à chaque pression du bouton,
le réglage étant affiché sur le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à prendre la photo dans le mode de mise au point
défini.
Sauvegarde du mode mise au point
•
p.74
Lorsque [Mode mise au point] dans le menu [Mémoire] (p.74) n’est pas activé, le
mode mise au point revient sur [Auto] lors de la mise hors tension de l’appareil.
•
Le réglage par défaut du mode mise au point est [Auto]. Dans ce cas, aucune
icône ne s’affiche sur le moniteur ACL.
58
Si vous prenez une photo en regardant dans le viseur avec le mode de mise
au point réglé en macro, la distance de prise de vue de l’image obtenue peut
différer de celle vue dans le viseur.
Mise au point manuelle
Lorsque le mode est réglé sur
, le centre de l’image est agrandi en écran
plein sur le moniteur ACL. Réglez la mire à l’aide du bouton de navigation
tout en regardant l’image sur le moniteur.
augmente la distance de mise au point
diminue la distance de mise au point
Lorsque vous relâchez le bouton de navigation, la position de la mire est
réglée et l’écran retourne à l’affichage normal deux secondes plus tard.
Sauvegarde du réglage de mise au point manuelle
p.74
Prise de vue
Lorsque l’obtention de la mire en mise au point manuelle correcte s’avère
difficile pour la prise de vue dans l’obscurité, pressez le déclencheur à micourse en mode auto et le faisceau AF est émis, permettant à l’appareil de
viser plus facilement le sujet.
59
Réglage de la position de la mire autofocus (AF)
Lorsque le mode est réglé sur
peut être modifiée.
, la position de la mire autofocus (AF)
La zone de mise au point AF se déplace vers l’avant.
La zone de mise au point AF se déplace vers l’arrière.
La zone de mise au point AF se déplace vers la gauche.
La zone de mise au point AF se déplace vers la droite.
Pressez le bouton de lecture/confirmation pour déterminer la position de la
zone de mise au point AF.
Lorsque le mode est réglé sur
, la zone de mise au point AF est
automatiquement réglée sur téléobjectif. Dans ce cas, le faisceau AF n’est
pas émis.
Prise de vue
60
Changement de la zone de mise au point (Zone m.a.p.)
p.67
z
Correction d’exposition
Vous pouvez prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous
exposées.
z
Pressez le bouton de navigation (
en mode capture.
)
Niveau de correction
d’exposition
La valeur réglée s’affiche sur le moniteur
ACL.
•
Prise de vue
Bouton de navigation (
)
augmente la valeur de la
correction d’exposition (+)
Bouton de navigation (
)
diminue la valeur de la
correction d’exposition (–)
Si vous réglez sur ± 0, la valeur réglée affichée sur le moniteur ACL disparaît
après trois secondes.
•
Lorsque [Correction d’exposition] sur le menu [Mémoire] (p.74) n’est pas activé,
la valeur réglée revient à ±0 à la mise hors tension.
Sauvegarde de la correction d’exposition
p.74
Le mode d’exposition manuel ne permet pas l’utilisation de cette fonction.
Réglage de la vitesse d’obturation/ouverture
Voir “Prise de vue en mode manuel (mode d’exposition manuel)” (p.36).
61
z
Sélection du mode de flash
Aucun
picto.
Auto
Le flash se décharge automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
Flash coupé
Le flash ne se déclenche pas.
Flash forcé
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
Auto +
Réduction
yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash
se décharge automatiquement.
Prise de vue
Flash forcé + Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
Réduction
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash
yeux rouges se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
•
Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur
, prise de vue en
continu ou mode infini/paysage.
•
Il n’est pas possible de sélectionner les modes [Auto] ou [Auto + Réduction des
yeux rouges] si le mode capture est réglé sur
•
.
Dans les modes [Auto + Réduction des yeux rouges] et [Flash forcé + Réduction
des yeux rouges], le flash se décharge une fois pour réduire la pupille du sujet.
La photo est prise en mode flash après un court intervalle.
z
Pressez le bouton
en mode capture.
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash qui s’affiche
sur le moniteur ACL.
Le chargement du flash est signalé par un clignotement rouge du
témoin de l’état du flash. Si ceci se produit lorsque vous pressez le
déclencheur une fois le chargement terminé, l’appareil est prêt à
photographier sur le mode flash déterminé.
Sauvegarde du mode flash
62
p.74
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés. Ces choix caractérisent
respectivement l’Optio 430RS et l’Optio 330RS.
Optio 430RS
Optio 330RS
x
c
Sélectionnez [Pixels enregistrés] à partir du menu [Param.
Capture].
Par. Capture
Modifiez le nombre de pixels à l’aide du
bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Mémoire
Préférences
Prise de vue
z
[2304 × 1712], [2240 × 1680], [1600 × 1200],
[1024 × 768], or [640 × 480]
[2048 × 1536], [1600 × 1200], [1024 × 768],
ou [640 × 480].
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
63
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Bouton de navigation
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Sélection du niveau de qualité
L’appareil permet de choisir le taux de compression de l’image.
EXCELLENT La qualité est bonne avec un volume de données image
important.
Prise de vue
Niveau standard
BON
La qualité est bonne avec une faible quantité
de données image.
z
x
c
64
TRÈS BON
Sélectionnez [Niveau qualité] à partir du menu [Param. Capture].
Modifiez la qualité de l’image à l’aide du
bouton de navigation (
).
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Bouton de navigation
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Réglage des couleurs en fonction de la lumière (Balance blancs)
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des
blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
AWB
Auto
L’appareil règle la balance des blancs
automatiquement.
Lumière du jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à
l’ombre en extérieur.
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la
lumière électrique ou par une autre source de lumière
Prise de vue
au soleil en extérieur.
Ombre
tungstène.
Lumière
Ce mode est réservé à la photographie en lumière
fluorescente
fluorescente.
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs
manuellement.
z
x
c
v
Sélectionnez [Balance blancs] à partir du menu [Param. Capture].
Pressez le bouton de navigation (
L’écran Balance blancs s’affiche.
).
Balance blancs
AWB
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de
navigation (
).
Pressez le bouton de lecture/
confirmation deux fois.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la balance des blancs
p.74
65
Réglage manuel
z
x
c
v
Sélectionnez [
] (manuel) sur l’écran de
la balance des blancs.
Pointez l’appareil vers une feuille de
papier blanc par exemple et pressez
le déclencheur.
Balance blancs
AWB
Régler
Pressez le bouton d’affichage.
Le réglage démarre et [Réglage] s’affiche sur le moniteur ACL. Lorsque
le réglage est terminé, [Terminé] s’affiche sur le moniteur ACL et l’écran
retourne à l’écran de démarrage.
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Si le bouton d’affichage est de nouveau pressé pendant que le message
[Réglage] s’affiche sur le moniteur ACL, le réglage de la balance des blancs
recommence en reprenant dès le début. Pressez le bouton de
lecture/confirmation pour annuler le réglage en cours.
Prise de vue
66
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Modification de la mire AF (Zone de mise au point)
Il est possible de changer la plage de la mire AF.
Multiple
Téléobjectif
c
Sélectionnez [Zone m.a.p.] à partir du menu [Param. Capture].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de
navigation (
).
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Niveau qualité
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Point
Zoom numérique
Oui
Prise de vue
z
x
Zone normale
La zone devient plus étroite.
La mire AF n’apparaît pas sur le viseur. Vérifiez toujours la zone de mise au
point sur le moniteur ACL.
67
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de navigation
Bouton de lecture/confirmation
Réglage de la plage de mesure pour détermination de l’exposition (Mesure AE)
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour
mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Multizone
L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer
l’exposition.
Prise de vue
Point
z
x
c
L’exposition est définie uniquement par le centre de l’image.
Sélectionnez [Mesure AE] à partir du
menu [Param. Capture].
Modifiez le mode de mesure à l’aide du
bouton de navigation (
).
Mémoire
Sensibilité ISO
Affichage immédiat
Préférences
p.74
Auto
0,5 sec
Prise de vue en mode intervalle
Intervallomètre séq. anim.
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du mode de mesure AE
68
Par. Capture
Mesure AE
Arrêt
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Bouton de navigation
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Réglage de la sensibilité ISO (Sensibilité ISO)
Vous pouvez sélectionner la sensibilité ISO pour régler la luminosité de
l’environnement.
● Sensibilité ISO
Auto
L’appareil règle la vitesse automatiquement.
Produit des images nettes avec peu ou pas de bruit. Diminue la
vitesse d’obturation en cas de faible lumière.
200 (430RS)
250 (330RS)
Augmente la vitesse d’obturation en cas de faible lumière mais il
y a un plus grand risque de bruit.
z
x
c
Sélectionnez [Sensibilité ISO] à partir du menu [Param. Capture].
Modifiez la sensibilité ISO à l’aide du
bouton de navigation (
).
Par. Capture
Mémoire
Prise de vue
100 (430RS)
125 (330RS)
Préférences
Mesure AE
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la sensibilité ISO
Sensibilité ISO
Affichage immédiat
100
0,5 sec
Prise de vue en mode intervalle
Intervallomètre séq. anim.
Arrêt
p.74
69
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de navigation
Bouton de lecture/confirmation
Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. immédiat)
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes :
0,5 sec, 1 sec, 2 sec, 3 sec, 4 sec, 5 sec ou désactivé (aucun affichage).
z
x
Prise de vue
c
Sélectionnez [Affich. immédiat] à partir du menu [Param. Capture].
Modifiez la durée de l’affichage à l’aide
du bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Mesure AE
Sensibilité ISO
Auto
Affichage immédiat
2 sec
Prise de vue en mode intervalle
Intervallomètre séq. anim.
Arrêt
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé à la mise hors tension de
l’appareil.
70
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Réglage de la netteté (Netteté)
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours
flous.
z
x
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de
navigation (
) pour passer de
[Normale] à [+] ou [-].
Par. Capture
Netteté
Saturation
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Mémoire
Mode photo appliqué
Contraste
Préférences
Mode parallèle
Prise de vue
c
Sélectionnez [Netteté] à partir du menu [Param. Capture].
71
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Réglage de la saturation (Saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
z
x
Prise de vue
72
c
Sélectionnez [Saturation] à partir du menu [Param. Capture].
Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (
) pour passer de
[Normale] à [+] ou [-].
Par. Capture
Netteté
Saturation
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Mémoire
Mode photo appliqué
Contraste
Préférences
Mode parallèle
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le contraste.
z
x
Modifiez le réglage à l’aide du bouton
de navigation (
) pour passer de
[Normale] à [+] ou [-].
Par. Capture
Mémoire
Mode photo appliqué
Préférences
Mode parallèle
Netteté
Saturation
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Contraste
Prise de vue
c
Sélectionnez [Contraste] à partir du menu [Param. Capture].
73
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
Sauvegarde des éléments du menu (Mode Mémoire)
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après mise hors
tension de l’appareil. La sélection de
(Oui) permet de sauvegarder les
réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les
paramètres retournent aux valeurs par défaut si
(Arrêt) est sélectionné.
Paramètre
Description
Prise de vue
Flash
Le réglage du bouton
Balance blancs
Le réglage [Balance blancs] du menu [Param. Capture] est
sauvegardé.
Correction
d’exposition
La correction EV est sauvegardée.
Zoom
numérique
Le réglage [Zoom numérique] du menu [Param. Capture] est
sauvegardé.
Mesure AE
Le réglage [Mesure AE] du menu [Param. Capture] est
sauvegardé.
Sensibilité ISO
Le réglage [Sensibilité ISO] du menu [Param. Capture] est
sauvegardé.
Mode mise
au point
Le réglage du mode mise au point est sauvegardé.
Position zoom
Le réglage de la position du zoom est sauvegardé.
MF
Sauvegarde du réglage de mise au point manuelle.
AFFICHAGE
Le mode d’affichage du moniteur ACL est sauvegardé.
Fichier #
Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se
poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle
carte CF.
Réglage par
défaut
est sauvegardé.
Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvegardés dans les
réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction à la mise hors
tension de l’appareil.
74
z
x
c
v
b
Par. Capture
Pressez le bouton menu en mode
capture.
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Pressez le bouton de navigation (
Le menu [Mémoire] s’affiche.
).
Sélectionnez le paramètre à l’aide du
bouton de navigation (
).
Activez
(Oui) et désactivez
(Arrêt) à l’aide du bouton de navigation
(
).
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Par. Capture
Mémoire
Oui
Préférences
Flash
Balance blancs
Correction d’exposition
Zoom numérique
Mesure AE
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Prise de vue
75
Lecture/Effacement
Lecture des images
Si la carte CF est installée, les images enregistrées sur cette carte sont
visualisées. Dans le cas contraire, les images enregistrées dans la mémoire
interne sont visualisées.
Pressez le bouton de lecture/confirmation pour passer en mode lecture.
x
z
c
Lecture des images fixes
Reportez-vous au paragraphe “Lecture des images précédentes ou
suivantes” (p.23).
Lecture zoom
Lecture/Effacement
Il est possible d’afficher les images avec des grossissements atteignant
jusqu’à 4x. Les instructions du moniteur ACL vous guident dans cette
opération de grossissement.
z
x
Accédez au mode lecture et choisissez l’image que vous désirez
grossir à l’aide du bouton de navigation (
).
Pressez
sur la commande du zoom.
L’image est grossie (de 1× à 4×).
● Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes :
Bouton de navigation (
)
Déplace la position de grossissement
Commande du zoom (
Commande du zoom (
Bouton d’affichage
76
Augmente la taille de l’image
)
)
Réduit la taille de l’image
Active et désactive les repères
c
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
La lecture zoom est désactivée.
Lorsque le message [Agrandissement rapide] du menu [Préférences] est
activé, les images sont grossies quatre fois lorsque vous appuyez sur
de la commande du zoom dans l’étape x.
Il n’est pas possible de grossir les séquences vidéo.
Lecture/Effacement
77
zxc
Lecture des séquences vidéo
L’appareil vous permet de visualiser des séquences vidéo. Les instructions du
moniteur ACL facilitent l’utilisation de cette fonction.
z
x
Pressez le bouton de navigation (
).
La lecture démarre.
● En mode lecture, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes :
Lecture/Effacement
Bouton de navigation (
):
Lecture arrière
Bouton de navigation (
):
Lecture avant
Bouton de navigation (
) : Pause
Bouton d’affichage : Modifie le mode d’affichage
● Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer les
opérations suivantes :
c
78
Accédez au mode de lecture et choisissez l’image animée que vous
désirez afficher à l’aide du bouton de navigation (
).
Bouton de navigation (
) :Vue précédente
Bouton de navigation (
) :Vue suivante
Bouton de navigation (
) :Désactive la fonction pause
Bouton de navigation :
Modifie le mode d’affichage
Pressez le bouton de navigation (
).
La lecture de la séquence vidéo s’interrompt.
Affichage du paramétrage de la prise de vue (Mode Affichage)
En prise de vue, il est possible d’afficher le paramétrage défini sur le
moniteur ACL. Le bouton d’affichage permet de modifier les informations
affichées.
Affichage activé
Le moniteur affiche le paramétrage en
mode capture.
q Nom du dossier w Nom du fichier
e Pictogramme protection
r Date de la prise de vue
t Symbole de la pile
➞
Affichage histogramme
Lecture/Effacement
➞
L’histogramme indique la répartition de la
luminosité. L’abscisse correspond à la
luminosité (le point plus sombre étant à
l’extrémité gauche et le plus clair à
l’extrémité droite) et l’ordonnée au nombre
total de pixels.
q Histogramme
w Pixels enregistrés
e Niveau qualité
r Balance blancs
t Mesure AE y Sensibilité ISO
u Ouverture
i Vitesse d’obturation
Affichage désactivé
L’appareil n’affiche aucune information en
prise de vue.
➞
Affichage activé
79
x
z
c
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
z
x
Lecture/Effacement
c
Accédez au mode lecture et choisissez une image à l’aide du
bouton de navigation (
).
Pressez le bouton
.
L’appareil affiche neuf images, l’image
sélectionnée se trouvant au centre.
Choisissez une image à l’aide du bouton
de navigation (
).
Lorsque 10 images ou plus ont été
enregistrées, sélectionnez une image
dans la colonne de gauche et appuyez
sur (
) du bouton de navigation pour
afficher les 9 images précédentes. La
sélection d’une image de la colonne de
droite et la flèche (
) du bouton de
navigation vous permettent d’afficher les
9 images suivantes.
Image sélectionnée
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’écran affiche uniquement l’image sélectionnée.
En cas d’image animée, l’appareil affiche la première vue constituant cette
image.
80
Effacement des images
x
zc
v
Effacement d’une seule image
z
x
c
Pressez le bouton
.
L’écran Supprimer s’affiche.
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du
bouton de navigation (
).
Supprimer
Arrêter
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
•
Il est également possible de supprimer des images en affichage immédiat (p.21).
•
Il est impossible d’effacer les images protégées (à l’aide du symbole
•
L’étape c peut être ignorée si vous sélectionnez [Suppression rapide] à partir du
).
Lecture/Effacement
v
Accédez au mode lecture et choisissez l’image que vous désirez
effacer à l’aide du bouton de navigation (
).
menu [Préférences].
81
z
x
c
Effacement de toutes les images
Il est possible d’effacer immédiatement l’ensemble des images.
• Une fois effacées, les images sont définitivement perdues.
• Les images protégées ne peuvent être effacées.
• Si la carte CF est installée, seules les images enregistrées sur la carte
sont supprimées.
z
Lecture/Effacement
82
x
c
Accédez au mode lecture et pressez
deux fois le bouton
.
L’écran Supprimer Tout s’affiche.
Sélectionnez [Ttes images] à l’aide
du bouton de navigation (
).
Effacer toutes les images de
la carte mémoire?
Ttes images
Arrêter
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’étape x peut être ignorée si vous sélectionnez [Suppression rapide] à partir
du menu [Préférences].
x
zc
v
Protection des images contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir tout effacement d’image accidentel.
z
x
c
v
Accédez au mode lecture et choisissez l’image que vous désirez
protéger à l’aide du bouton de navigation (
).
Pressez le bouton
.
L’écran Protéger s’affiche.
Sélectionnez [Protéger] à l’aide du bouton
de navigation (
).
Protéger
Non protégée
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
Sélectionnez [Non protégée] à l’étape
protection.
•
Si l’image est protégée, le symbole
c ci-dessus pour annuler le réglage de la
s’affiche à la lecture de l’image.
Protection de toutes les images
Il est possible de protéger l’ensemble des images.
z
x
c
v
Lecture/Effacement
•
Accédez au mode lecture.
Pressez deux fois le bouton
L’écran Protéger (tout) s’affiche.
.
Sélectionnez [Protéger] à l’aide du bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
• Il est également possible d’effacer les images protégées en formatant la
carte CF ou la mémoire interne.
• Si la carte CF est installée, seules les images enregistrées sur la carte CF
sont protégées.
83
Réglage de l’impression
Les images sauvegardées sur la carte CF peuvent être imprimées sur une imprimante
compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans un laboratoire photo.
x
zcv
b
Impression d’une seule image
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
● Exemplaires
Permet de définir le nombre d’exemplaires (99 au maximum).
Lecture/Effacement
● Date
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
z
x
Accédez au mode lecture et choisissez l’image pour laquelle vous
souhaitez définir le nombre d’exemplaires à l’aide du bouton de
navigation (
).
Pressez le bouton DPOF.
L’écran DPOF s’affiche.
Ex.
Date
84
1
c
v
Utilisez le bouton de navigation (
pour sélectionner le nombre d’exemplaires puis pressez le bouton de
navigation (
).
Le cadre se déplace sur [Date].
Sélectionnez
(Oui) et
)
Ex.
Date
3
(Arrêt) à
l’aide du bouton de navigation (
).
: La date est imprimée
: La date n’est pas imprimée
b
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre
d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date Oui/Arrêt
s’affiche.
• Il est impossible d’effectuer les réglages DPOF sur les images fixes et les
séquences animées dans la mémoire interne. Copiez-les sur la carte CF
(p.106) et effectuez les réglages DPOF.
• La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le
laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.
Lecture/Effacement
85
z
xcv
b
Impression de toutes les images
z
x
c
Lecture/Effacement
v
Accédez au mode lecture et pressez deux fois le bouton DPOF.
L’écran DPOF (TOUT) s’affiche.
Utilisez le bouton de navigation (
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
L’appareil permet de définir jusqu’à 99
impressions d’une même image.
Pressez le bouton de navigation (
Le cadre se déplace sur [Date].
)
Réglages DPOF pour ttes les images.
Ex.
Date
1
).
Sélectionnez
(Oui) et
(Arrêt) à
l’aide du bouton de navigation (
).
: La date est imprimée
: La date n’est pas imprimée
b
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
•
L’appareil annule le réglage d’images individuelles.
•
Lorsque vous indiquez le nombre d’exemplaires dans les réglages DPOF, le
nombre s’applique à toutes les images. Avant l’impression, vérifiez si le nombre
est correct.
Il est impossible d’effectuer les réglages DPOF sur les images fixes et les
séquences animées enregistrées dans la mémoire interne. Copiez-les sur la
carte CF (p.106) et effectuez les réglages DPOF.
86
Visualisation des images sur un écran de PC
équipé de Windows
L’utilisation du câble USB fourni (I-USB6) ou du lecteur de carte et du logiciel
permet de transférer les images enregistrées à l’aide de l’appareil sur un PC
et de les modifier ou de les imprimer.
Cette section explique comment visualiser des images sur un PC à l’aide du
pilote USB et du logiciel fournis.
A propos du logiciel fourni
Le CD-ROM fourni (S-SW5) avec l’appareil contient les logiciels suivants :
- pilote USB
- Logiciel visualisateur d’image (ACDSee™ 3.1)
Configuration requise
Système d’exploitation :
Windows 98/98SE/2000/Me
Windows XP Home Edition/Professional
Unité centrale :
Pentium ou version plus récente recommandé
Mémoire :
64 Mo au minimum
Espace minimum disponible disque dur : 15 Mo
Port USB standard
• Non compatible avec Windows 95.
• Lorsque vous connectez l’appareil à votre PC, l’utilisation de l’adaptateur
Lecture/Effacement
Pour visualiser les séquences animées sur votre PC, Direct X 8.0 et Media
Player pré-installés sur le système ou QuickTime version 3.0 ou ultérieure
sont requis. Pour Windows Me/XP, Media Player pré-installé sur le système,
QuickTime version 3.0 ou ultérieure sont requis.
secteur est recommandée. Si la batterie se décharge pendant le transfert
d’images, les données peuvent être perdues.
À l’attention des clients déjà détenteurs de l’Optio 430/330
Si vous avez déjà installé le pilote pour l’Optio 430/330 sur votre PC Windows
98/98SE ou Windows Me, ne branchez pas l’Optio 430RS/330RS sur votre PC ou
celui-ci risque de se figer. Vous pouvez résoudre ce problème en effectuant la mise
à jour du pilote installé sur votre PC. Pour plus d’informations, veuillez consulter
notre site Internet.
http://www.digital.pentax.co.jp
87
Installation des logiciels
Installez les logiciels en suivant les instructions fournies ci-dessous :
• La procédure d’installation varie selon la version de Windows
(98/98SE/Me/2000). Avant de démarrer l’installation, vérifiez la version de
Windows. Si vous utilisez Windows XP, reportez-vous au paragraphe
“Installation du pilote USB (Windows XP)” (p.95) pour les instructions
d’installation.
• Si vous utilisez Windows 2000 ou Windows XP (Professional), connectezvous en tant qu’administrateur avant de démarrer l’installation. Reportezvous au mode d’emploi de votre PC pour savoir comment vous connecter.
• “430RS” ou “330RS” s’affiche dans la zone de l’écran d’installation où
“xxxxx” s’affiche.
Installation du pilote USB (Windows 98/98SE/Me/2000)
z
x
c
Mettez votre PC sous tension.
Insérez le CD-ROM fourni (S-SW5) dans le lecteur de CD-ROM.
Mettez l’appareil hors tension et connectez le PC et l’appareil à
l’aide d’un câble USB.
Lecture/Effacement
v
88
Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est reconnu par le PC et l’écran [Assistant Ajout de nouveau
matériel] s’affiche.
Si vous utilisez Windows 98/98SE, procédez comme suit pour installer
le logiciel. Pour Windows Me, voir p.91, et pour Windows 2000, voir p.93.
● Windows 98/98SE
b
n
,
Sélectionnez [Rechercher le
meilleur pilote pour votre
périphérique (Recommandé)]
puis cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez [Spécifier un
emplacement] puis cliquez
sur [Parcourir].
Si vous avez sélectionné un
autre élément, désactivez la
case à cocher.
Lecture/Effacement
m
Cliquez sur [Suivant].
Spécifiez le dossier [Win]
dans le lecteur de CD-ROM
et cliquez sur [OK].
Si vous cliquez sur le symbole
[+], le dossier s’ouvre et les
fichiers qu’il contient s’affichent.
89
.
⁄0
⁄1
Lecture/Effacement
⁄2
⁄3
90
Vérifiez que le dossier [Win]
est sélectionné et cliquez sur
[Suivant].
Vérifiez que [penusbp.inf] est
sélectionné puis cliquez sur
[Suivant].
L’installation démarre.
Cliquez sur [Terminer].
L’installation est terminée et
l’écran [Assistant] est fermé.
Mettez l’appareil hors tension et redémarrez votre PC.
Lorsque Windows est exécuté, mettez l’appareil sous tension.
Double-cliquez sur l’icône
[Poste de travail] du bureau.
À la mise sous tension de
l’appareil, l’icône Disque
amovible s’affiche dans la
fenêtre.
Si la carte CF est installée, elle est détectée comme le disque amovible.
Dans le cas contraire, c’est la mémoire interne qui est détectée comme
disque amovible.
● Windows Me
b
n
m
.
Sélectionnez [Spécifier un
emplacement] puis cliquez sur
[Parcourir].
Si [Média amovible] est sélectionné,
désactivez la case à cocher.
Spécifiez le dossier [Win] dans le
lecteur de CD-ROM et cliquez sur
[OK].
Si vous cliquez sur le symbole [+], le
dossier s’ouvre et les fichiers qu’il
contient s’affichent.
Vérifiez que le dossier [Win] est
sélectionné et cliquez sur [Suivant].
Lecture/Effacement
,
Sélectionnez [Spécifier
l’emplacement du pilote (avancé)]
puis cliquez sur [Suivant].
Vérifiez que [penusbp.inf] est
sélectionné puis cliquez sur
[Suivant].
L’installation démarre.
91
⁄0
⁄1
⁄2
Cliquez sur [Terminer].
L’installation est terminée et l’écran
[Assistant] est fermé.
Mettez l’appareil hors tension et redémarrez votre PC.
Lorsque Windows est exécuté, mettez l’appareil sous tension.
Double-cliquez sur l’icône [Poste de
travail] du bureau.
À la mise sous tension de l’appareil,
l’icône Disque amovible s’affiche dans
la fenêtre.
Si la carte CF est installée, elle est détectée comme le disque amovible.
Dans le cas contraire, c’est la mémoire interne qui est détectée comme
disque amovible.
Lecture/Effacement
92
● Windows 2000
b
n
m
.
Sélectionnez [Rechercher le meilleur
pilote pour votre périphérique] puis
cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez [Spécifier un
emplacement] puis cliquez
sur [Suivant].
Si vous avez sélectionné un autre
élément, désactivez la case à cocher.
Cliquez sur [Parcourir].
L’écran [Fichiers] s’affiche.
Lecture/Effacement
,
Cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez le dossier [Win] dans
le lecteur de CD-ROM et vérifiez que
[penusbp.inf] s’affiche. Puis cliquez
sur [Ouvrir].
93
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
Vérifiez que le dossier [Win]
contenant les fichiers à copier est
sélectionné et cliquez sur [OK].
Vérifiez que [penusbp.inf] est
sélectionné puis cliquez sur
[Suivant].
L’installation démarre.
Cliquez sur [Terminer].
L’installation est terminée et l’écran
[Assistant] est fermé.
Lecture/Effacement
Double-cliquez sur l’icône
[Poste de travail] du bureau.
À la mise sous tension de l’appareil,
l’icône Disque amovible s’affiche dans
la fenêtre.
Si la carte CF est installée, elle est détectée comme le disque amovible.
Dans le cas contraire, c’est la mémoire interne qui est détectée comme
disque amovible.
94
Installation du pilote USB (Windows XP)
z
x
c
v
Insérez le CD-ROM (S-SW5) fourni avec l’appareil dans le lecteur
de CD-ROM.
Mettez l’appareil hors tension et connectez le PC et l’appareil à
l’aide d’un câble USB.
Mettez l’appareil sous tension.
[Nouveau matériel détecté] s’affiche
dans la barre des tâches et l’écran
[Assistant de recherche de nouveau
matériel] s’affiche.
Sélectionnez [Installer
automatiquement le logiciel
(Recommandé)] et cliquez sur
[Suivant].
Lecture/Effacement
b
Mettez votre PC sous tension.
95
n
m
•
Lorsque le message [Le logiciel a
été correctement installé] s’affiche,
cliquez sur [Terminer].
L’installation est terminée et l’écran
[Assistant] est fermé.
Si l’écran de sélection d’une opération
Windows automatique s’affiche, cliquez
sur [Annuler].
Cliquez sur [Poste de travail] à
partir du menu [Démarrer].
Une fois le logiciel installé, vérifiez qu’un
disque amovible a été ajouté à [Poste de
travail].
Si la carte CF est installée, elle est détectée comme le disque amovible. Dans le
cas contraire, c’est la mémoire interne qui est détectée comme disque amovible.
•
Dans le cas de Windows XP, si la carte CF a un nom de volume, celui-ci s’affiche
au lieu de [Disque amovible]. Si la carte CF est récente et n’a pas été formatée, le
Lecture/Effacement
96
fabricant et la capacité de la carte s’affichent.
Installation de ACDSee™
L’installation de ACDSee™ permet de visualiser les images enregistrées sur
l’écran de votre PC.
z
x
c
v
b
n
m
Mettez votre PC sous tension.
Insérez le CD-ROM (S-SW5) dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur [Poste de travail].
Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM].
Double-cliquez sur la sélection de la langue.
Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : anglais, français,
allemand, espagnol, italien et japonais.
Double-cliquez sur [setup.exe].
Le menu de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à
l’écran et saisissez les renseignements concernant l’inscription.
Redémarrez Windows une fois l’installation terminée.
Lecture/Effacement
97
Connexion de l’appareil au PC
z
x
c
Lecture/Effacement
•
Mettez votre PC sous tension.
Mettez l’appareil hors tension et connectez le PC et l’appareil à
l’aide d’un câble USB.
Mettez l’appareil sous
tension.
L’appareil est détecté
comme [Disque
amovible] dans [Mon
ordinateur].
Si la carte CF est installée, elle est détectée comme le disque amovible. Dans le
cas contraire, c’est la mémoire interne qui est détectée comme disque amovible.
•
Bien que les images puissent être visualisées et imprimées, leurs données sont
stockées dans la mémoire interne ou sur la carte CF de l’appareil. Pour sauvegarder les données image sur un autre support, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre PC et déplacez ou copiez les fichiers notamment à l’aide de
l’Explorateur. Il est possible d’éditer les images sur un PC après y avoir déplacé
ou copié les fichiers.
•
Dans le cas de Windows XP, si la carte CF a un nom de volume, celui-ci s’affiche
au lieu de [Disque amovible]. Si la carte CF est récente et n’a pas été formatée, le
fabricant et la capacité de la carte s’affichent.
98
Visualisation des images sur votre PC
z
x
Double-cliquez sur l’icône [ACDSeeTM] apparaissant sur le bureau.
Sélectionnez l’image à visualiser.
Les images prises par l’appareil se trouvent dans le dossier [Poste de
travail] ➝ [Disque amovible (ou le nom de volume sur la carte CF, s’il y
en a un)] ➝ [DCIM] ➝ [xxxPENTX] (xxx est un nombre à 3 chiffres).
Vous pouvez également visualiser les séquences animées selon les procédures
décrites ci-dessus.
Lecture/Effacement
99
Déconnexion de la liaison appareil/PC
Déconnexion de la liaison appareil/PC (Windows 2000)
z
x
c
Lecture/Effacement
v
b
Double-cliquez sur
(Icône Hot Plug)
(branchement à chaud) situé en bas et à
droite de la barre des tâches du bureau.
L’écran [Suppression du matériel]
s’affiche.
Vérifiez que [Périphérique disque USB
PENTAX] est sélectionné et cliquez sur
[Arrêter].
L’écran [Arrêter matériel] s’affiche.
Veillez à ce que [Périphérique disque USB
PENTAX] soit sélectionné et cliquez sur
[OK].
Un message s’affiche à l’écran.
Cliquez sur [OK].
Débranchez le câble USB du PC et de
l’appareil.
Il n’existe pas d’icône Hot Plug (branchement à chaud) pour Windows
98/98SE/Me. Lorsque vous déconnectez l’appareil du PC, mettez l’appareil
hors tension et débranchez le câble USB.
100
Déconnexion de la liaison appareil/PC (Windows XP)
z
x
c
v
Cliquez sur [Suppression de l’icône
Matériel] dans la barre des tâches.
Vérifiez que [Périphérique disque USB
PENTAX] est sélectionné et cliquez sur
[Arrêter].
Veillez à ce que [Périphérique disque
USB PENTAX] soit sélectionné et
cliquez sur [OK].
Lecture/Effacement
Un message demandant confirmation
de la suppression du matériel s’affiche.
Mettez l’appareil hors tension et
débranchez votre appareil du PC.
101
Visualisation des images avec Macintosh
L’utilisation du câble USB fourni (I-USB6) ou du lecteur de carte et du logiciel
permet de transférer les images enregistrées à l’aide de l’appareil sur un PC
et de les modifier ou de les imprimer.
Cette section explique comment visualiser des images sur un PC à l’aide du
pilote USB et du logiciel fournis.
A propos du logiciel fourni
Le CD-ROM fourni (S-SW5) avec l’appareil contient les logiciels suivants :
- pilote USB
- Logiciel visualisateur d’image (ACDSee™)
Configuration requise
Système d’exploitation :
Mac OS 8.6 ou version plus récente
(QuickTime 4.0 ou version plus récente requis)
Unité centrale :
Power PC 266 MHz ou version plus récente
Mémoire :
8 Mo au minimum
Espace minimum disponible disque dur : 6 Mo
Port USB standard
Lecture/Effacement
Pour visualiser des séquences animées sur votre Macintosh, QuickTime version
4.0 ou ultérieure pré-installé sur votre système est requis.
Lorsque vous connectez l’appareil à votre Macintosh, l’utilisation de
l’adaptateur secteur est recommandée. Si la batterie se décharge pendant
le transfert d’images, les données peuvent être perdues.
102
Installation des logiciels
Installez les logiciels en suivant les instructions fournies ci-dessous :
Installation du pilote USB (uniquement pour le système d’exploitation Mac 8.6)
z
x
c
v
Mettez votre Macintosh sous tension.
Insérez le CD-ROM (S-SW5) fourni dans le lecteur de CD-ROM
de votre Macintosh.
Copiez les 2 fichiers suivants dans le dossier [Extensions],
lui-même inclus dans le dossier Système.
Pilote de stockage PENTAX-USB
Cale de stockage (E) PENTAX-USB
Redémarrez votre Macintosh.
L’installation du pilote USB n’est pas nécessaire avec le MacOS 9.x ou une
version plus récente.
Installation du logiciel ACDSeeTM
z
x
c
v
Mettez votre Macintosh sous tension.
Insérez le CD-ROM (S-SW5) fourni dans le lecteur de CD-ROM de
votre Macintosh.
Double-cliquez sur la sélection de la langue.
Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : anglais, français,
allemand, espagnol, italien et japonais.
Lecture/Effacement
L’installation de ACDSeeTM permet de visualiser les images enregistrées sur
l’écran de votre Macintosh.
Suivez les instructions affichées à l’écran et saisissez les
renseignements concernant l’inscription, puis continuez
l’installation.
103
Connexion de l’appareil au Macintosh
z
x
c
Lecture/Effacement
•
Mettez votre Macintosh sous tension.
Mettez l’appareil hors tension et connectez le Macintosh et
l’appareil à l’aide d’un câble USB.
Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est détecté comme étant [untitled] (sans nom) sur le bureau.
Il est possible de changer le nom du dossier.
Si la carte CF est installée, elle est détectée comme étant “untitled”. Dans
le cas contraire, la mémoire interne est détectée comme “untitled”.
•
Bien que les images puissent être visualisées et imprimées, leurs données sont
stockées dans la mémoire interne ou sur la carte CF de l’appareil. Pour
sauvegarder les données image sur un autre support, reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre Macintosh et déplacez ou copiez les fichiers. Il est possible
d’éditer les images sur un Macintosh après y avoir déplacé ou copié les fichiers.
•
Si la carte CF a un nom de volume, celui-ci s’affiche au lieu de [Disque amovible].
Si la carte CF est récente et n’a pas été formatée, le fabricant et la capacité de la
carte s’affichent.
104
Visualisation des images sur votre Macintosh
z
x
c
•
Double-cliquez sur le dossier [ACDSee™] situé sur le disque dur.
Double-cliquez sur l’icône du programme [ACDSee™].
Sélectionnez une image que vous souhaitez visualiser.
Les images prises par l’appareil se trouvent dans le dossier [untitled] ➝
[DCIM] ➝ [xxxPENTX] (xxx est un nombre à 3 chiffres) présent sur le
bureau.
Vous pouvez également visualiser les séquences animées selon les procédures
décrites ci-dessus.
•
Si la carte CF a un nom de volume, celui-ci s’affiche au lieu de [Disque amovible].
Si la carte CF est récente et n’a pas été formatée, le fabricant et la capacité de la
carte s’affichent.
Déconnexion de la liaison appareil/Macintosh
z
Débranchez le câble USB du Macintosh et de l’appareil.
Lecture/Effacement
x
Faites glisser le dossier [untitled (ou le nom de volume de la carte
CF, s’il y en a un)] présent sur le bureau vers la poubelle.
105
Édition images/réglages
Édition images
Comment revenir au menu [Préférences]
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Copie de l’image
Les images enregistrées peuvent être copiées de la mémoire interne sur la
carte CF et inversement.
Copie de la mémoire interne sur la carte CF
Toutes les images enregistrées dans la mémoire interne sont copiées sur la
carte CF.
Édition images/réglages
z
x
c
Sélectionnez [Copier l’image] à partir du menu [Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
L’écran Copier l’image s’affiche.
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
La copie des images démarre. Une fois
terminée, le mode capture ou lecture est
activé.
Copier l’image
Annuler
Si la mémoire de la carte CF est insuffisante, le message [Carte mémoire
pleine. Impossible de copier] s’affiche sur le moniteur ACL. Remplacez la
carte CF par une nouvelle carte ou effacez les images non désirées.
106
Mémoire
Par. Capture
Deux fois
Préf.
Formater
Copier l’image
Reformater
Rogner
Alarme
Arrêt
Bip sonore
Oui
Copie de la carte CF vers la mémoire interne
Les images enregistrées sur la carte CF sont copiées une à une dans la
mémoire interne.
z
x
c
v
Sélectionnez [Copier l’image] à partir du menu [Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
L’écran Copier l’image s’affiche.
Sélectionnez [
).
] à l’aide du bouton de navigation (
).
Copier cette image
b
n
Sélectionnez l’image à copier à l’aide du
bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
La copie de l’image démarre. Une fois terminée, l’écran revient au menu
précédent.
Édition images/réglages
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’image pouvant être copiée s’affiche.
Si vous désirez copier les images en continu, recommencez les étapes b et
n. Pour revenir au mode capture, pressez le déclencheur à mi-course (ou à
fond).
107
Comment revenir au menu [Préférences]
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Bouton menu
Niveau qualité
Bouton de navigation
Zoom numérique
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Oui
Bouton de
lecture/confirmation
Si l’espace de mémoire interne est insuffisant, le message [Mémoire interne
pleine. Impossible de copier] s’affiche sur le moniteur ACL. Formatez la
mémoire interne ou effacez les images non désirées.
Rogner les images
Une partie de l’image peut être rognée et enregistrée comme une nouvelle
image.
z
x
c
Édition images/réglages
108
v
b
Sélectionnez [Rogner] à partir du menu [Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
).
L’image pouvant être rognée s’affiche.
Choisissez l’image que vous souhaitez rogner à l’aide du bouton
de navigation (
).
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’écran [Rogner] s’affiche.
Rognez l’image.
● Les opérations suivantes peuvent être effectuées à partir de
l’écran de rognage
Commande du zoom
Modifie le format de l’image.
Bouton de navigation
Permet de rogner l’image sur sa partie
supérieure, inférieure, gauche ou droite.
Bouton Menu
Permet de revenir à l’écran des menus.
Par. Capture
Deux fois
Mémoire
Préf.
Formater
Copier l’image
Reformater
Rogner
Alarme
Bip sonore
n
m
,
.
⁄0
Arrêt
Oui
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
Sélectionnez la résolution et la qualité d’image.
Choisissez le format à l’aide du bouton de
navigation (
).
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Pressez le bouton de navigation (
).
Le cadre se déplace sur [Niveau Qualité].
Choisissez la qualité de l’image à l’aide du bouton de navigation
(
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’image rognée est enregistrée comme une nouvelle image.
Édition images/réglages
Copier cette image
109
Comment revenir au menu [Préférences]
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Changement du format de l’image (Reformater)
Les pixels enregistrés et la qualité de l’image sélectionnée peuvent être
modifiés pour réduire le format du fichier. L’image dont le format est modifié
peut remplacer l’image originale ou être enregistrée comme une nouvelle
image.
z
x
Sélectionnez [Reformater] à partir du menu [Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
L’écran Reformater s’affiche.
).
Reformater cette image
Édition images/réglages
c
v
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
Sélectionnez la résolution et la qualité d’image.
Pixels enregistrés
Niveau qualité
b
n
110
Sélectionnez l’image à reformater à l’aide du bouton de navigation
(
).
Sélectionnez [Pixels enregistrés] à l’aide du bouton de navigation
(
).
Pressez le bouton de navigation (
).
Le cadre se déplace sur [Niveau Qualité].
Par. Capture
Deux fois
Mémoire
Préf.
Formater
Copier l’image
Reformater
Rogner
Alarme
Bip sonore
m
,
.
⁄0
•
•
Arrêt
Oui
Sélectionnez [Niveau Qualité] à l’aide du bouton de navigation
(
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
Sélectionnez [Remplacer] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton
de navigation (
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’image est reformatée.
Le format d’une séquence vidéo ne peut être modifié.
Pour l’Optio 430RS, une partie de l’image est coupée lors du reformatage d’une
image fixe de 2304 × 1712.
Édition images/réglages
111
Réglages de l’appareil
Comment revenir au menu [Préférences]
Mémoire
Par. Capture
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Formatage
Si la carte CF est installée, toutes les données qu’elle contient sont effacées
et celle-ci est formatée. Dans le cas contraire, toutes les données stockées
dans la mémoire interne de l’appareil sont effacées et la mémoire interne est
formatée.
• N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte
CF en cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre
inutilisable.
• Le formatage supprime également les données protégées.
Édition images/réglages
z
x
c
v
112
Sélectionnez [Formater] à partir du menu
[Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
L’écran Formater s’affiche.
).
Formater
Le formatage supprime toutes les
données de la carte mémoire.
Formater
Annuler
Sélectionnez [Formater] à l’aide du
bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
Le formatage démarre. L’appareil est prêt à capturer ou lire des images
dès le formatage terminé.
Par. Capture
Mémoire
Préf.
Formater
Deux fois
Copier l’image
Reformater
Rogner
Alarme
Bip sonore
Arrêt
Oui
Réglage de l’heure de déclenchement de l’avertissement sonore
Il est possible de déclencher l’alarme à une heure prédéfinie avec affichage d’une
image sélectionnée.
Vérification de l’avertissement sonore/alarme
z
x
Alarme
Chaque jour
Pressez le bouton de navigation (
).
La liste des alarmes s’affiche.
Les alarmes activées sont indiquées par
le symbole
.
Pressez le bouton de lecture/confirmation trois fois.
L’activation d’une alarme entraîne la mise
hors tension de l’appareil, le réglage de
l’alarme restant conservé dans l’appareil.
Une fois
Arrêt
Édition images/réglages
c
Sélectionnez [Alarme] à partir du menu
[Préférences].
113
Comment revenir au menu [Préférences]
Mémoire
Par. Capture
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Réglage de l’alarme
z
x
Sélectionnez [Alarme] à partir du menu [Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
La liste des alarmes s’affiche.
).
Alarme
Chaque jour
Une fois
Arrêt
c
v
Édition images/réglages
114
Sélectionnez 1-3 à l’aide du bouton de navigation (
Pressez le bouton de navigation (
).
L’écran permettant de régler le mode et
l’heure de l’alarme apparaît.
).
Alarme
Chaque jour
Bouton de navigation (
):
Sélectionne le paramètre
Bouton de navigation (
):
Modifie les réglages
b
n
m
,
Pressez le bouton DPOF.
Sélectionnez l’image à afficher lors du déclenchement de l’alarme
à l’aide du bouton de navigation(
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
Pressez le bouton de lecture/confirmation 3 fois.
Le réglage est terminé et l’appareil est mis hors tension.
Par. Capture
Mémoire
Préf.
Formater
Deux fois
Copier l’image
Reformater
Rogner
Alarme
Bip sonore
Arrêt
Oui
Mise hors tension de l’alarme
Lorsque l’appareil est hors tension, l’alarme retentit pendant une minute
lorsque l’heure définie pour son déclenchement est atteinte.
L’alarme s’éteint automatiquement.
Il est possible de désactiver l’alarme en appuyant sur n’importe quel bouton
(à l’exception de la commande du zoom).
L’alarme ne se déclenche pas si l’appareil est sous tension.
Réglage du bip sonore
z
x
c
Sélectionnez [Bip] à partir du menu [Préférences].
Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation
(
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Édition images/réglages
Le bip sonore peut être activé ou désactivé.
115
Comment revenir au menu [Préférences]
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Changement de l’écran de démarrage
Les images enregistrées avec l’Optio 430RS/330RS peuvent être affichées
comme écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil.
z
x
c
v
b
n
Édition images/réglages
116
m
Sélectionnez [Écran de démarrage] à partir du menu [Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
).
Pressez le bouton DPOF.
Sélectionnez l’image que vous désirez utiliser comme écran de
démarrage à l’aide du bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
Sélectionnez
navigation (
(Oui) ou
).
(Arrêt) à l’aide du bouton de
Pressez le bouton de lecture/confirmation deux fois.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Une fois réglé, l’écran de démarrage n’est pas supprimé même si l’image
originale ou le format de la mémoire interne ou de la carte CF sont effacés.
Par. Capture
Deux
fois
Mémoire
Préf.
Par. Capture
Copier l’image
fois
Reformater
Rogner
Alarme
Bip sonore
Mémoire
Préf.
Sept
Formater
Arrêt
Écran de démarrage
Format date
mm/jj/aa
Réglage date
1/ 1/2002
Heure
Oui
Oui
Langue
Arrêt
Anglais
Réglage du format de la date
Il est possible de changer le format de la date affiché sur l’appareil.
Vous avez le choix entre [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
z
x
c
Sélectionnez [Format date] à partir du menu [Préférences].
Modifiez le format de la date à l’aide du bouton de navigation
(
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant le format
de date sélectionné.
Date/heure
z
x
Sélectionnez [Régler la date] à partir du menu [Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
L’écran de la date apparaît.
).
La procédure à suivre est décrite dans “Réglages initiaux” (p.16).
Édition images/réglages
Il est possible de modifier les réglages initiaux de la date et de l’heure.
117
Comment revenir au menu [Préférences]
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Bouton menu
Niveau qualité
Bouton de navigation
Zoom numérique
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Réglage de l’heure
La ville et l’heure sélectionnées dans “ Réglages initiaux ” (p.16) déterminent
le réglage de l’heure.
Il est possible d’afficher l’heure d’une ville autre que la ville de référence
(Heure) lors de la prise de vue ou de la lecture d’images.
z
x
c
Sélectionnez [Heure] à partir du menu [Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
L’écran de l’heure apparaît.
).
Activez
(Oui) et désactivez
(Arrêt) à l’aide du bouton de navigation
(
).
Heure
NYC
4
18AM
TYO
9
18AM
: L’heure du pays sélectionné
Édition images/réglages
118
s’affiche.
: L’heure du pays sélectionné en
tant que Heure de référence
s’affiche.
v
b
Pressez le bouton de navigation (
).
Le cadre se déplace sur [
] (heure).
Sélectionnez la ville Heure à l’aide du bouton de navigation
(
), puis pressez le bouton de navigation (
).
Par. Capture
Deux fois
Mémoire
Préf.
Copier l’image
Rogner
Bip sonore
n
Mémoire
Écran de démarrage
Reformater
Alarme
Par. Capture
Sept fois
Formater
Arrêt
Oui
Préf.
Oui
Format date
mm/jj/aa
Réglage date
1/ 1/2002
Heure
Arrêt
Langue
Anglais
Activez (
) ou désactivez (pas d’affichage) la fonction [Hor. été] à
l’aide du bouton de navigation (
) puis pressez le bouton de
navigation (
).
Le cadre se déplace sur [
] (Heure de référence).
Modifiez la ville correspondant à l’heure de référence et le réglage relatif
à l’horaire d’été à l’aide du bouton de navigation (
m
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images en utilisant l’heure de
la ville sélectionnée.
La liste des villes et les noms de code sont fournis en page 124.
Changement de la langue d’affichage
z
x
c
Sélectionnez [Langue] à partir du menu [Préférences].
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
).
Édition images/réglages
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages
d’erreur, etc…
119
Comment revenir au menu [Préférences]
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Bouton de navigation
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Système d’économie d’énergie (Tps mise en veille)
Il est possible de régler l’appareil de telle sorte que le moniteur ACL s’éteigne
automatiquement en cas de non utilisation pendant une durée prédéfinie.
z
x
c
Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu [Préférences].
Choisissez entre [30sec], [1min], [2min] et [Arrêt] à l’aide du
bouton de navigation (
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Mise hors tension automatique
Édition images/réglages
120
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
z
x
c
Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [Préférences].
Choisissez entre [3min], [5min] et [Arrêt] à l’aide du bouton
de navigation (
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute après l’affichage
du menu, celui-ci se désactive.
Par. Capture
Deux fois
Mémoire
Préf.
Formater
Reformater
Rogner
Alarme
Bip sonore
Par. Capture
Une fois
Copier l’image
Arrêt
Oui
Mémoire
Préférences
Temps de mise en veille
1 min
Arrêt auto
3 min
Suppression rapide
Arrêt
Agrandissement rapide
Arrêt
Réinitial.
Suppression rapide
Lorsque vous activez la suppression rapide, l’écran Suppression s’affiche
avec les messages [Supprimer] et [Supprimer tout] sélectionnés.
z
x
c
Sélectionnez [Suppression rapide] à partir du menu [Préférences].
Sélectionnez [Oui] ou [Arrêt] à l’aide du bouton de navigation
(
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Agrandissement rapide
z
x
c
Sélectionnez [Agrandissement rapide] à partir du menu
[Préférences].
Sélectionnez [Arrêt] ou [Oui] à l’aide du bouton de navigation
(
).
Pressez le bouton de lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Édition images/réglages
Vous pouvez agrandir l’image à son maximum en pressant une seule fois la
commande du zoom.
121
Comment revenir au menu [Préférences]
Par. Capture
Mémoire
Préférences
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Bouton menu
Balance blancs
AWB
Zone de m.a.p.
Multiple
Zoom numérique
Bouton de navigation
Oui
Bouton de lecture/confirmation
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)
Il est possible de réinitialiser tous les paramètres autres que la date et
l’heure, la langue, l’heure de référence, l’alarme et le format de la date.
z
x
c
v
Édition images/réglages
122
Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [Préférences].
Pressez le bouton de navigation (
L’écran de réinitialisation apparaît.
).
Réinitial.
Sélectionnez [Réinitial.] à l’aide du bouton
de navigation (
).
Pressez le bouton de
lecture/confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Retour aux paramètres
d’origine ?
Réinitial.
Annuler
Par. Capture
Deux fois
Mémoire
Préf.
Formater
Reformater
Rogner
Alarme
Bip sonore
Arrêt
Oui
Mémoire
Préf.
Temps de mise en veille
1 min
Arrêt auto
3 min
Par. Capture
Une fois
Copier l’image
Suppression rapide
Arrêt
Agrandissement rapide
Arrêt
Réinitial.
Édition images/réglages
123
Annexe
Liste des noms de ville
Reportez-vous à la liste des noms de ville et de code pour régler l’heure.
Annexe
124
Code
Noms de ville
Code
Noms de ville
PPG
Pago Pago
THR
Téhéran
Dubaï
HNL
Honolulu
DXB
ANC
Anchorage
KHI
Karachi
YVR
Vancouver
KBL
Kaboul
SFO
San Francisco
MLE
Malé
LAX
Los Angeles
DEL
Delhi
YYC
Calgary
CMB
Colombo
DEN
Denver
KTM
Katmandou
MEX
Mexico
DAC
Dacca
CHI
Chicago
RGN
Rangoon
MIA
Miami
BKK
Bangkok
YTO
Toronto
KUL
Kuala Lumpur
NYC
New York
VTE
Vieng-Chan
SCL
San Diego
SIN
Singapour
CCS
Caracas
PNH
Phnom Penh
YHZ
Halifax
SGN
Ho Chi Minh-Ville
BUE
Buenos Aires
JKT
Jakarta
SAO
Sao Paulo
HKG
Hong Kong
RIO
Rio de Janeiro
PER
Perth
MAD
Madrid
BJS
Pékin
LON
Londres
SHA
Shanghai
PAR
Paris
MNL
Manille
MIL
Milan
TPE
Taipei
ROM
Rome
SEL
Seoul
BER
Berlin
ADL
Adelaïde
JNB
Johannesburg
TYO
Tokyo
IST
Istanbul
GUM
Guam
CAI
Le Caire
SYD
Sydney
JRS
Jérusalem
NOU
Nouméa
MOW
Moscou
WLG
Wellington
JED
Djeddah
AKL
Auckland
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent s’afficher sur le
moniteur ACL au cours de l’utilisation de l’appareil.
La compression de l’image que vous avez
capturée a échoué. Modifiez les niveaux de pixels
enregistrés ou de qualité et reprenez une photo.
Carte mémoire pleine
La carte mémoire est pleine et il impossible d’y
sauvegarder des images supplémentaires. Insérez
une nouvelle carte CF ou supprimez les images
non désirées. (p.14, p.81)
Modifiez la qualité/résolution et réessayez. (p.63,
p.64).
Mémoire interne pleine
La mémoire interne est pleine, est il impossible
d’y sauvegarder des images supplémentaires.
Supprimez les images non désirées. (p.81)
Modifiez la qualité/résolution et réessayez. (p.63,
p.64).
Aucune image
Il n’y a pas d’images dans l’appareil.
Impossible d’afficher cette
image.
Vous essayer de lire une image dans un format
non supporté par l’appareil. Il se peut qu’un autre
type d’appareil ou ordinateur puisse permettre de
l’afficher.
Cette image est protégée.
L’image que vous tentez de supprimer est
protégée. (p.83)
Batterie épuisée.
La batterie est épuisée. Rechargez-la ou remplacezla par une batterie rechargée. (p.10, p.11)
Batterie épuisée, l’image n’est
pas enregistrée.
La batterie est épuisée. L’image que vous venez de
capturer n’a pas été enregistrée. Rechargez-la ou
remplacez-la par une batterie rechargée. (p.10, p.11).
Erreur carte mémoire.
La carte CF présente un problème qui empêche
toute prise de vue ou lecture. Essayez l’affichage
sur un écran d’ordinateur.
Annexe
Erreur de compression
125
La carte insérée n’est pas formatée ou a été
formatée sur un ordinateur ou un autre dispositif.
(p.112)
Enregistrement image en
cours…
L’image est en cours d’enregistrement.
Enregistrement paramètres
DPOF
Les paramètres DPOF sont en cours
d’enregistrement sur la carte CF.
Enregistrement film en cours…
L’image animée est en cours d’enregistrement.
(annuler)Protéger...
L’opération de protection ou d’annulation de
protection de l’image est en cours.
Formatage…
La mémoire interne ou la carte CF est en cours de
formatage.
Suppression
L’image est en cours de suppression.
Avertissement sonore activé.
L’alarme a été activée.
Le dossier ne peut être créé.
Le dernier numéro de fichier disponible est déjà
attribué et aucune autre image ne peut être
sauvegardée. Insérez une nouvelle carte CF ou
formatez la carte CF utilisée. (p.112)
Carte mémoire pleine.
Impossible de
copier.
La carte mémoire CF est pleine et il est impossible
d’y copier des images supplémentaires. Insérez
une nouvelle carte CF ou supprimez les images
non désirées (p.14, p.81).
D’autres images peuvent être sauvegardées si
vous changez la qualité ou la résolution
d’enregistrement (p.63, p.64).
Mémoire interne pleine.
Impossible de copier.
La mémoire interne est pleine et il est impossible
d’y copier des images supplémentaires. Supprimez
les images non désirées. (p.81)
D’autres images peuvent être sauvegardées si
vous changez la qualité ou la résolution
d’enregistrement (p.63, p.64).
Annexe
Cette carte n’est pas formatée.
126
Dépannage
Incident
Impossible de
mettre l’appareil
sous tension
Cause
Solution
La batterie n’est pas
installée dans l’appareil
Assurez-vous de la présence de
la batterie dans l’appareil.
La trappe de protection du
logement de la carte CF est
ouverte
Refermez la trappe de protection
du logement de la carte CF.
La batterie n’a pas été mise
en place correctement
Vérifiez la position de la batterie.
Son étiquette doit se trouver du côté
du dos de l’appareil. (p.11)
La batterie est faible
Installez la batterie rechargée ou
utilisez un adaptateur secteur.
Aucune image sur
le moniteur ACL
Déclenchement
impossible
Pressez le bouton d’affichage pour
allumer le moniteur ACL (p.34, p.79)
L’image est affichée mais
peu visible
L’image affichée sur le moniteur
ACL peut s’avérer peu visible en
extérieur si la lumière est forte.
L’appareil est réglé en mode
lecture
Pressez le bouton de lecture/
confirmation ou le déclencheur à
mi-course pour régler l’appareil sur
le mode capture.
Le flash est en cours de
recyclage
Le clignotement rouge du témoin de
l’état du flash indique que le flash
est en cours de recyclage et que les
photos sont impossibles. S’il est fixe,
le voyant rouge signale que le
recyclage est terminé.
Espace non disponible sur
la mémoire ou sur la carte
CF
Insérez la carte CF disposant
d’espace libre ou supprimez les
images non désirées. (p.14, 81).
Enregistrement en cours
Attendez que l’enregistrement soit
terminé.
Annexe
Le moniteur ACL est
désactivé
127
Incident
La mise au point
n’est pas correcte
Cause
Sujet de mise au point
difficile
Solution
Il est possible que la mise au point
s’avère difficile dans les cas suivants : sujet faiblement contrasté
(ayant par exemple un ciel bleu ou
un mur blanc comme arrière-plan),
éléments sombres, motifs ou
treillis fins, sujets en mouvement
ou photos prises à travers un rideau de fenêtre. Effectuez la mise
au point sur un autre sujet situé à
distance identique et verrouillez la
mise au point en pressant le
déclencheur à mi-course. Pointez
alors l’appareil vers votre sujet et
pressez le déclencheur à fond.
Annexe
La scène manque
de netteté dans le
viseur
128
Sujet hors de la zone de
mise au point
Cadrez votre sujet dans la zone
de mise au point au centre du
moniteur ACL. Si le sujet sort de
la zone de mise au point, pointez
l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur),
puis recomposez votre scène et
pressez le déclencheur à fond.
Le sujet est trop proche
Réglez le mode de mise au point
sur
. (p.58)
Le mode de mise au point
est réglé sur
En mode normal, les images sont
floues si la mise au point est
réglée sur
.
Le mode de mise au point
est réglé sur manuel
Effectuez la mise au point manuelle à l’aide du bouton de navigation
(
). (p.59).
Le réglage dioptrique n’est
pas correct
Le réglage du viseur de l’appareil
est insuffisant pour une clarté optimale. Utilisez le levier de réglage
dioptrique pour remédier à cette
situation. (p.57)
Cause
Incident
L’image est sombre Le sujet est trop éloigné
Le flash ne
décharge pas
Solution
L’image est sombre si le sujet est
trop éloigné. Respectez la portée
du flash.
L’arrière-plan est sombre
Il est possible que votre sujet soit
sombre si l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène de nuit,
lorsque le flash n’atteint pas
l’arrière-plan, et ce en dépit d’une
exposition correcte. Réglez le
mode sur
pour que le sujet
comme l’arrière-plan soient clairs.
(p.38)
Le mode flash est
Réglez sur auto ou sur
p.62)
désactivé
Le mode capture est réglé
sur
, sur le mode prise
de vue en continu ou le
mode infini-paysage.
La carte CF est installée.
Les images ne
peuvent être
enregistrées dans
la mémoire interne
ou il est impossible
de lire les images
enregistrées dans
la mémoire interne.
. (p.35,
Le flash ne décharge pas si ces
modes ont été sélectionnés.
Si la carte CF est installée, toutes
les images sont enregistrées sur la
carte. De même, en mode lecture,
seules les images enregistrées sur
la carte CF peuvent être lues.
Avant d’enregistrer les images
dans la mémoire interne ou de lire
Annexe
les images enregistrées dans la
mémoire interne, il faut d’abord
extraire la carte CF.
129
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique type compact avec zoom incorporé,
mise au point automatique, contrôle d’exposition automatique et
flash automatique.
Nombre effectif de pixels
4 mégapixels (430RS), 3,2 mégapixels (330RS)
Capteur
Nombre total de pixels – 4,13 mégapixels (Optio 430RS), 3,34
mégapixels (Optio 330RS)
CCD de 1/1,8 pouces à transfert interligne avec filtre de couleurs
primaires.
Profondeur d’analyse
des couleurs
10 bits × 3 couleurs.
Pixels enregistrés
Images fixes –
Sensibilité
Auto, préréglé (équivalent à 100 ISO, 200) (430RS), ISO 125,
250 (330RS)).
Formats de fichier
Images fixes – JPEG (Exif 2.2), DCF, DPOF.
Séquences filmées – AVI (Open DML Motion JPEG), 15fps.
Niveaux de qualité
“ Bon ”, “ Très bon ”, “ Excellent ”.
Support de stockage
Mémoire interne (environ 11 Mo),
Carte CompactFlash (CF) Type I
Objectif
Zoom motorisé Pentax 7,6 mm-22,8 mm (Equivalent à 37,5 mm
–112,5 mm en format 35 mm) F2,6-F4,8, 7 éléments en
6 groupes (2 lentilles à double surface asphérique).
Zoom numérique
1× – 2×.
Annexe
Système de mise au point
Type
2304 × 1712 pixels (430RS), 2240 × 1680
pixels (430RS), 2048 × 1536 pixels (330RS),
1600 × 1200 pixels, 1024 × 768 pixels,
640 × 4800 pixels
Séquences filmées – 320 × 240 pixels.
Mise au point automatique TTL par détection de contrastes.
MP manuelle/mode infini-paysage disponible.
Zones de mise au point
mise au point AF à 7 points et AF spot.
Plage de mise au point
Mise au point automatique :
Mise au point manuelle :
130
Normale : de 0,4 m (1.31 ft) à
l’infini.
Macro : de 0,14 m (0.46 ft) à 0,5 m
(1.64 ft).
0,14 m (0.46 ft) à l’infini.
Exposition
Système de mesure
Mesure TTL. Possibilité de mesure multizone, mesure centrale
pondérée et mesure point.
Modes d’exposition
Standard, scène de nuit, manuel avec mesure, film,
surimpression.
Correction d'exposition
+/-2 IL (pas de 1/3).
Film
Durée d’une séquence vidéo : environ 1 sec. – 30 sec.
Obturateur
Obturateur électronique de l’objectif en mode auto programmé
avec obturateur électronique du capteur CCD.
Vitesses d’obturation : de 1/2000 sec. à 4 sec environ.
Modes d’entraînement
Vue par vue, continu, retardateur, télécommande et intervalle.
Flash
Flash automatique incorporé avec contrôle en série.
En cas de faible luminosité, déclenchement automatique du flash en
mode auto.
Modes flash forcé et flash annulé. La fonction “ Réduction des
yeux rouges ” repose sur l’émission d’un seul éclair.
Balance des blancs
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente et
réglage manuel.
Viseur optique
Viseur zoom à image réelle avec réglage dioptrique de
-3 m-1 à +1 m-1.
Moniteur ACL
à matrice active TFT de 1,6 pouces. Champ de vision : 100%
Fonctions ACL
lecture.
Neuf images et grossissement x1 – x4 disponible en mode
Nombre d’images enregistrables Environ 250 (utilisation du flash pour 50 % des photos, moniteur
ACL activé)
*Conformément aux conditions photographiques de Pentax.
Port USB et prise alimentation externe.
Sources d’énergie
La batterie lithium-ion rechargeable permet de prendre environ
250 photos (utilisation du flash pour 50 % des photos et moniteur
ACL activé) avec une seule charge*.
L’adaptateur secteur optionnel est également disponible.
*Conformément aux tests réalisés par Pentax.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ
120 minutes maximum.
Dimensions
92 (W) × 59 (H) × 32 (D) mm (D : 34,5 mm au maximum)
(3,6 × 2,3 × 1,3/1,4 pouces).
Poids
200 g (7.1 oz.) sans batterie ni carte CF.
235 g (8.3 oz.) sans batterie ni carte CF.
Annexe
Interfaces
131
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
• Adaptateur secteur (D-AC2)
• Chargeur de batterie (D-BC2)
• Cordon d’alimentation secteur
D-CO2A Australie
D-CO2B Royaume-Uni
D-CO2E Europe
D-CO2H Hong Kong
D-CO2J Japon
D-CO2K Corée
D-CO2U États-Unis, Canada
• Batterie lithium-ion rechargeable (D-LI2)
• Télécommande F
• Télécommande E
• Câble USB (I-USB6)
• Courroie (O-ST5)
• Étui (O-CC2)
• Étui étanche (O-WP1)
Annexe
132
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre
tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat.
Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont
effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de
choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de pile, de dommage dû à
l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation
contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant
et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications
n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou
à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes
ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par tout autres causes. Il est
expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses
représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée
au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun
remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par
PENTAX.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays
peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire
attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat
ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples
informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son
achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le
fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez
votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période
d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises.
Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces
remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le
matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du
fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de
l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où
vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être
facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est
retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières
seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si
nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an.
Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un
représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du
fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de
réparation qu’après accord écrit du devis.
133
For customers in the USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of
the Canadian Interference - Causing Equipment Regulations.
Annexe
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la
Communauté Européenne.
134
Asahi Optical Co., Ltd. 11-1 Nagata-cho 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0014,
JAPAN (Internet://www.pentax.co.jp/)
Pentax GmbH (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse 104,
22527 Hamburg, GERMANY
(http HQ://pentaxeurope.com/ http Germany://www.pentax.de/)
Pentax U.K. Limited Pentax House, Heron Drive, Langley, Slough Berks
SL3 8PN, U.K. (Internet://www.pentax.co.uk/)
Pentax FRANCE S.A. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95100 Argenteuil, FRANCE
Pentax Benelux B.V. (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda,
NETHERLANDS (Internet://www.pentax.nl/)
(for Belgium & Luxemburg) Weiveldlaan 3-5,
1930 Zaventem, BELGIUM (Internet://www.pentax.be/)
Pentax (Schweiz) AG Widenholzstraße 1/PO Box 367, 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND (Internet://www.pentax.ch/)
Pentax Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(Internet://www.pentax.se/)
Pentax Corporation 35 Inverness Drive East, Englewood, Colorado 80112,
U.S.A. (Internet://www.pentax.com/)
Pentax Canada Inc. 3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X 2E5,
CANADA (Internet://www.pentaxcanada.ca/)
• Ce mode d’emploi est imprimé sur du papier recyclé.
• Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans notification
préalable.
Copyright © Asahi Optical Co.Ltd. 2002
AP001302/FRE
FOM 01.05.2002 Printed in Belgium
Pentax Corporation Ltd. 11-1 Nagata-cho 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo
100-0014, JAPAN (Internet://www.pentax.co.jp/)
Pentax Europe GmbH (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse 104,
22527 Hamburg, GERMANY
(http HQ://pentaxeurope.com/
http Germany://www.pentax.de/)
Pentax U.K. Limited Pentax House, Heron Drive, Langley, Slough Berks
SL3 8PN, U.K. (Internet://www.pentax.co.uk/)
Pentax FRANCE S.A. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95100 Argenteuil, FRANCE
Pentax Benelux B.V. (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda,
NETHERLANDS (Internet://www.pentax.nl/)
(for Belgium & Luxemburg) Weiveldlaan 3-5,
1930 Zaventem, BELGIUM (Internet://www.pentax.be/)
Pentax (Schweiz) AG Widenholzstraße 1/PO Box 367, 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND (Internet://www.pentax.ch/)
Pentax Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(Internet://www.pentax.se/)
Pentax USA Inc. 35 Inverness Drive East, Englewood, Colorado 80112, U.S.A.
(Internet://www.pentax.com/)
Pentax Canada Inc. 3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X 2E5,
CANADA (Internet://www.pentaxcanada.ca/)
• Ce mode d’emploi est imprimé sur du papier recyclé.
• Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans notification
préalable.
Copyright © PENTAX Corporation Ltd. 2002
AP001302/FRE
FOM 01.05.2002 Printed in Belgium

Manuels associés