Manuel du propriétaire | DURKOPP ADLER 269 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | DURKOPP ADLER 269 Manuel utilisateur | Fixfr
Adler classe 269
Instructions d'emploi
Edition Février 1987
Table des matières: Page:
1. Généralités
1.1 Références et illustration ........ + 0 8 6 0 0 0 6 0 0 8 0 6 0 0 00 0 0 0 00 0 8 00 0 0 000000 2
1.2 Détails techniques ........00000 00 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 8 0 8 0 8 0 8 0 8 4 0 0 0 0 0 0 000 0 . 2
2. Eléments d'emploi et de fonctionnement
2.1 Sur la machine á coudre .....coo.eceosrcooreodoorereorooceoooo ooo ae Coe 3
2.2 Sur le bâti iii iii ii i ieee Cet ieee 0000000000000 3
3. Installation
3.1 Installer la machine à coudre ......co.eo reovorcoocoooroorooorooooor eo ae 3
3.2 Monter le protege-courroie .......?_eroererereroccoronceroreoo ooo rene ee 4
3.3 Monter le dispositif de positionnement 44000000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 aa 00 6 4
3.4 Branchement pneumatique .........+400 000 00 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 a 0 0 8 0 0 000 0 : 4
3.5 Branchement électrique .....eo._ecorerovoroore.cooorooorooreoroooooeo oe eze 4
4. Emploi de la machine a coudre
4.1 Bobinage ....oorcorororercorroororororooreoroeooroereÑdrerdooaao e ee 0 0 010000 5
4.2 Mettre la canette dans sa boite ...... Ve 0 8 0 0 0 0 0 00000 a 0 0 60 0 0 000000 e... 5
4.3 Régler la tension du fil de la canette ........coeceeoroooororeodooooro... 5
4.4 Mettre la canette dan le crochet ..... civ, a 0 0 6 0 0 0 0 0 0 00000 5
4.5 Mettre en place les aiguilles ...... 000460000000 600006600800 60000 6080000 5
4.6 Enfiler l'aiguille 000000000000000000000000 0000000 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 60 0000000 5
4.7 Regler la tension des fils 44000080 00 0 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 80 0 0 a 00 a 000 6 5
4.8 Dégager le pied presseur ....... 0010406 0 000600000000 8000000000 00000 .. 6
4.9 Régler la pression du presse-étoffe .......000000 0000 40 a 8 a 00 0 0 0 0 a 00 0 6 6
4.10 Régler la longueur du point .....e.ec_erererorereooorororeoo oro ooo oa eee 6
4.11 Régler la levée de |'entrainement supérieur alternant ........ Chee 6
5. Equipement supplémentaire
5.1 Leve-pied presseur pneumatique, FLP ......eo.ecreoroorereooeo. 00000000 7
5.2 Mécanisme à arrêts pneumatique automatique, RAP 2000000000000 0000 RR 7
5.3 Réglage instantané de la levée, HP L...022 0010 04 0 a 04 80 a 80 0 a 0 a 0 0 a 0000 0 7
6. Entretien ......110100400 00 0 0 4 4 8 4 4 4 4 0 4 8 4 8 a 8 8 0 8 tree tere ttt tt eee a 8
1. Generalites
1.1 References et illustration
Un élément de fonctionnement mentionné dans le texte comporte une référence (p.ex.
"A") s'il est illustré dans |'annexe. Le complément de la référence, se composant
d'un trait de fraction et d'un numéro (p.ex. "A/8"), indique l'illustration
respective 5 dans l'annexe. S'il y a plusières illustration, on ajoute les numéros
respectives derrières des traits de fraction supplémentaires.
Un élément fonctionel électrique ou pneumatique porte dans toutes les documentations
techniques (p.ex. les plans électriques et pneumatiques) la même référence (p.ex.
"s/1" ou "24.2") qui a étémise dans le texte devant la barre de fraction.
Dans la figure de l'appendice cette référence est dans un cercle.
Lorsque vous devez intervenir dans des endroits où il y a des pieces en mouvement
(chargeur, tête de machine, table de pliage etc.) il faut obligatoirement mettre la
machine hors tension.
Risque d'accident!
1.2 Détails techniques
Classe 269- avec sous-classes:
Sous-classe : 73 363 373
- Systeme d'aiguille : 134-35 134-35 134-35
- Grosseur d'aiguille Nm: 130 130 130
- Distance d'aiguilles mm: - - -
- Elévation du pied
presseur, max. mm: 13 13 13
- Longueur de point, max. mm: 6 6 6
Sous-classe 262 273
- Systeme d'aiguille : 134-35 134-35
- Grosseur d'aiguille Nm : 100 130
- Distance d'aiguilles mm : 4,8-24 4,8-24
- Elévation du pied
presseur, max. mm : 7 7
- Longueur de point, max. mm: 6 6
Pour toutes les sous-classes avec:
Leve-pied presseur pneumatique (FLP)
Coupe-fil pneumatique (FAP)
Inversement de marche pneumatique (RSP)
Dispositif tire-fil (FE)
Reglage rapide d'élévation (HP)
Dispositif à positionner l'aiguille (NP)
Mécanisme à arrêts automatique (RAP)
- Pression du réseau bar : 7-10
- Pression de service bar : 6
- 3 -
2. Elements d'emploi et de fonctionnement
2.1 Sur la machine à coudre
A/1 — Levier règle-points
B/1 Tension principale du fil d'aiguilie
C/1 Pré-tension du fil d'aiguille
D/1 Ressort de rappel de fil
E/1 Gu i des- f : |
F/1 Vis pour régler la pression du presse-étoffe
G/1 Devidoir |
H/1 Pré-tension du fil de la canette
J/? Levier pour le dégagement du presse-étoffe
K/2 Levier de dégagement
U/2 Vérin pour le dégagement pneumatique du presse-étoffe, dans les maschines
avec FLP |
L/3 Vérin pour le mécanisme a arréts pneumatique, dans les machines avec RAP
2.2 Sur le báti
ai/3 Interrupteur principal
S/3 Boite de commande du moteur
W/3 Unité de conditionnement
K/3 Genouillere
M/3 Pédale du moteur
0/3 Genouillere pneumatique, dans les machines avec HP 11-1
P/3 Pedale gauche, dans les machines avec HP 11-2
R/3 Soupape pneumatique, dans les machines avec FLP 14-3
17/3 Porte-bobine
N/2 Appui de la téte de machine
3. Installation
3.1 Installer la machine á coudre
- Visser la machine par quatre vis á bois. se trouvant dans les accessoires, sur la
table (les trous existent deja)
- Mettre en piace l'appui N/2 de la tête de machine
- Monter et visser le porte bobine T/3
- Accrocher la chaîne du levier de dégagement K/2 sur la genouillère K/3
- Mettre en place la courroie trapézoidale et, le cas échéant, tendre en basculant
le moteur
3.
2 Monter le protège-courroie
Visser le boulon d/6
Serrer les vis f/6 avec rondelles environ 2 révolutions
Pousser les deux pièces du protège-courroie derrière les rondelles et serrer
(partiellement par les trous du protège-courroie). fig. 7
3.
3 Monter le dispositif de positionnement
Visser le dispositif de positionnement sur la bride du volant de telle sorte que
la goupille du protege-courroie s'engage dans la rainure du dispositif de
positionnement et que les repères rouges sur la bride se trouvent en alignement
avec le dispositif de positionnement.
Introduire la fiche sur la boite de commande du moteur S/3.
3.
4 Branchement pneumat ique
Dans les machines avec lève-pied presseur pneumatique
Raccorder le tuyeau d'air du vérin FLP à la soupape u/3
Dans les machines avec mécanisme à arrêts pneumatique automatique
Raccorder le vérin RAP L/3 à la soupape 1/3
Visser le réservoir du pulvérisateur d'huile Z/3 et remplir d'huile jusqu'au
repère. Pour la qualité d'huile voir le chapitre 6. Entretien
Raccorder le tuyeau d'air comprimé au réseau d'air comprimé et ajuster pour 6 bar
3.
5 Raccordement électrique
Relier la fiche au réseau (s'assurer que le voltage du réseau correspond à
celui indique sur la plaquette du moteur)
Enclencher la machine et examiner le sens de rotation du volant:
Sens de rotation: en sens inverse horaire
Changer le pôles de la fiche du réseau si le sens de rotation n'est pas propre.
Tous les travaux sur l'équipement électrique doivent être exécutés exclus i vmeent
par les spécialistes.
4. Emploi de la machine á coudre
4.1 Bobinage
- Glisser la canette sur l'arbre du dévidoir
- Passer le fil selon fig. 4 par les guides-fil et enrouler autour de la canette en
sens inverse horaire
- La pré-tension du fil de la canette doit être la plus réduite possible, mais le
bobinage doit être régulier
- Presser le levier g/4 contre la canette
- Faire marcher la machine avec le pied presse-étoffe dégagé
Le dévidoir s'arrête automatiquemant dès que la canette est remplie.
4.2 Mettre la canette dans sa boîte
- Mettre la canette dans sa boite de sorte que lors du déroulement du fil la canette
tourne au sens contraire du sens de déroulement. fig. 5
Passer le fil par la fente sous le ressort D/5 et le conduire par le trou a/5
4.3 Régler la tension du fil de la canette
La tension du fil de la canette peut être réglée par la vis d/5
4.4 Mettre la canette dans le crochet
- Relever l'arrêt E/8 du centre du crochet et glisser la boîte avec sa canette sur
le tenon du centre du crochet
- Baisser à nouneau l'arrêt du centre du crochet
Ja
.5 Mettre en place les aiguilles
Amener la barre à aiguille à son point mort haut
Introduire l'aiguille dans sa barre jusqu'à la butée et de sorte que la gorge de
l'aiguille se trouve à côte du crochet.
a
.6 Enfiler l'aiguille
Passer le fil selon la fig. 9/10,
4.7 Regler la tension des fils
La tension des fils peut être réglée par la pré-tension du fil d'aiguille C/1 et par
la tension principale du fil d'aiguille B/1.
Observacion: La formation des boucles à l'envers du tissu peut être évitée par le
| déplacement du guide-fil n/9/10 vers la bas.
4.8 Degager le pied presseur
- a la main par le levier J/2 |
- dans les machines avec moteur a embrayage et avec dégagement pneumatique du
presse-étoffe, FLP 14-3, par l'abaissement en arrière de la pédale du moteur
- dans les machines avec commande du positionnement et avec lève-pied presseur
pneumatique FLP 1-4, par l'abaissement en arrière de la pédale du moteur. Voir à
ce propos le chapitre 5.1 Léve-pied presseur pneumat ique
Observacion: S'il n'y a pas d'ouvrage dans la machine, ne faire marcher celle-ci
qu'avec le presse-étoffe relevé.
4.9 Régler la pression du presse-étoffe
On peut régler la pression du presse-étoffe par la vis F/1 moyennant le ressort.
4.10 Régler la longueur du point
On peut régler la longueur du point par la poignée rotative sur le levier
regle-points: | | |
- Tourner la poignée ver la droite - pour réduire la longueur du point
- Tourner la poignée vers la gauche - pour augmenter la longueur du point
- Points en arrière - basculer le levier règle-points vers le haut
4.11 Régler la levée de l'entraînement supérieur alternant
Pour régler la levée des pieds, déplacer la barre de traction Z/2 dans la coulisse.
Régler la levée pour l'épaisseur maxi de l'ouvrage, rencontrée au-dedans de la
couture à réaliser.
Barre de traction en haut - levée maxi
Barre de traction en bas - levée mini.
Observacion: À cause du bruit il faut coudre à vitesse réduite si la levée a été
réglée pour sa valeur maxi.
5. Equipement supplémentaire
5.1 Lève-pied presseur pneumatique, FLP
Dans les machines avec léve-pied presseur pneumatique, FLP 14-3, FLP 14-4 ou avec
mecanisme à arrêts automatique pneumatique RAP 14-2 le pied presseur est dégagé
moyennant le vérin U/2 par l'abaissement de la pédale en arrière.
Observacion: Dans les machines avec commande du dispositif de positionnement, la
position de l'aiguille et du presse-étoffe peut être réglée moyennant
la boîte de commande du moteur, la pédale étant relâchee. Pour régler
les positions, voir les instructions du fabricant du moteur.
5.2 Mecanisme à arrêts automatique pneumatique, RAP
Moyennant la boite de commande du moteur on peut choisir les arrêts simples et les
arrêts doubles pour le début et pour la fin de la couture.
L'arrêt initial est exécuté par l'abaissement de la pédale en evant et l'arrêt final
par l'abaissement de la pédale en arrière.
Pour ajuster les arrêts et le nombre des points des arrêts voir les instructions du
fabricant du moteur.
5.3 Réglage instantané de la levée, HP
Dans les machines avec entrainement supérieur alternant et avec réglage instantané
pneumatique de la levée on peut augmenter la levée des pieds en cours de couture
pour passer par des coutures transversales.
Dans les machines avec HP-11-1 ceci se fait par la genouillère 0/3, et dans les
machine avec HP 11-2 par la pédale gauche P/3.
La levée doit être reglée pour la grosseur maxi rencontrée dans une couture à
réaliser. Voir le chapitre 4.11 Régler la levée de l'entraînement supérieur
alternant.
Observation: À cause du bruit il faut coudre à vitesse réduite si la levée a été
réglée pour sa valeur maxi.
6. Entretien
Après un travail intensif nettoyer tous les jours le crochet, la griffe, la plaque
à aiguille et la tension du fil d'aiguille et huiler aux points de lubrification.
Points de lubrification voir fig. 11.
Huile de graissage
Utiliser seulement l'huile d'une marque éprouvée, p. ex. ESSO MILLCOT K 68 ou une
autre huile avec les caractéristiques suivantes:
Viscosité à 40° C о; 65 mm?/s
Point d'inflammation : 212% C
ESSO MILLCOT K 68 est fournie par Kochs Adler:
1 litre : no. de ref. 990 47 012 8
5 litres : no. de réf. 990 47 012 9
Huile pneuma t ique
Utiliser seulement l'huile d'une marque éprouvée, p. ex. ESSO NUTO H 68 ou une autre
huile avec les caractéristiques suivantes:
qualité pareille.
Viscosité à 40° C : 66 mm?/s
Point d'inflammation : 236° С
ESSO NUTO H 68 est fournie par Kochs Adler:
250 cm? : no. de ref. 990 81 006 7
1 litre : no. de réf. 990 47 010 5.
J г
ad
y IN
A i
U À
| ; RE ©
ia SA
>
+ me | j *
at ia ARR STA |

Manuels associés