Manuel du propriétaire | SINGER 9217 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | SINGER 9217 Manuel utilisateur | Fixfr
 AVANT D’UTILISER VOTRE MACHINE, LISEZ ATTENTIVEMENT LA BROCHURE D’INSTRUCTIONS
ATTENTION
H Débranchez toujours votre machine à coudre avant de la nettoyer.
Ш Débranchez toujours votre machine avant de changer l’ampoule.
L'ampoule doit obligatoirement être identique à celle qui se trouve
sur la machine 12 volts, 5 watts.
Remettez en place la plaque de face avant d'utiliser la machine.
CONSEILS D'UTILISATION
Pour éviter tous problèmes:
H Assurez-vous que le voltage du moteur correspond bien à celui de
votre installation électrique.
H Cette machine est conçue pour un usage familial et ne doit pas être
utilisée pour un usage professionnel. Utilisez exclusivement les
accessoires conseillés dans cette brochure.
H Pour débrancher la machine, positionnez l’interrupteur sur O puis
retirez la fiche de la prise de courant.
Ш Débranchez la machine ou positionnez l’interrupteur sur O lorsque
vous effectuez des opérations telles que changement d’aiguille,
changement de plaque à aiguille, changement de pied presseur.
IM Débranchez toujours la machine lorsque vous retirez la plaque de
face ou lubrifier le mécanisme.
Ш № réglez jamais vous-même la courroie du moteur. Laissez à votre
Service Après-Vente le soin de faire cette opération.
MB Pour débrancher, ne tirez pas sur le cordon électrique. Retirez le
cordon en tenant la fiche.
Ш № laissez pas tomber le rhéostat.
Ш Utilisez la plaque à aiguille correspondant au travail à effectuer. Une
plaque non conforme est à l’origine de casse d'aiguille.
Ш N'utilisez pas d’aiguilles dont la pointe est abimée.
Ш Lorsque vous cousez, éloignez les doigts de toute pièce en
mouvement, et plus particulièrement de l'aiguille.
MM Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu pendant que vous cousez,
celà peut entrainer la casse d’aiguille.
Bl N'oubliez pas de nettoyer régulièrement le boîtier de canette en
retirant toute la bourre de tissu.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE
FAMILIAL
A l’attention des pays européens:
Ce produit est antiparasité radio et télévision (Commission Electronique
Internationale CISPR).
TABLE DES MATIERES
IMPORTANTS CONSEILS D’UTILISATIONS ooo. i
PRINCIPAUX COMPOSANTS ………….….……..……rcerrecar core cer irrererenrrr enr ene era 2
ACCESSOIRES LIVRES AVEC LA MACHINE o.oo rene 3
BRANCHEMENT ET UTILISATION DE LA MACHINE ……………….….….….………r. 4
SYMBOLES D'UTILISATION vee eee eee eee eee eee eee. 4
ENFILAGE DE LA MACHINE Lo... eee eee eee eee eee. 5
REMPLISSAGE DE LA CANETTE .................00200000 e EEE 6
MISE EN PLACE DE LA CANETTE ...............eevemnenemnnn rare recense 7
COMMENT FAIRE MONTER LE FIL DE CANETTE eeeeeeeeee 7
SELECTION DES POINTS otitis eee eee eee, 8
POINT DROIT oes eee eee eee eee eee irene enero 8
MARCHE ARRIERE ..................e..mee meine eee eee eee eee eens 8
COUDRE DROIT eee eee eee ee eee eee eee eee eee eee. 8
REGLAGE DE LA POSITION D'AIGUILLE ovo, 9
TOURNER LE TRAVAIL Á ANGLE DROIT ...............e..2emeeeeeen Ds 9
UTILISATION DU GUIDE DROIT covets eee eee. 9
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET LEUR UTILISATION 10-14
REGLAGE DE LA TENSION DU FIL -................e. 0.00 15
RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU POINT o.oo es 15
REÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU POINT ................. meme 15
REGLAGE DE L'ÉQUILIBRAGE ...................v.m2mm e es 15
BRAS LBRE eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee 15
CHANGEMENT DE PIED PRESSEUR octet eee eee eee, 16
MISE EN PLACE DE LA PLAQUE COUVRE-GRIFFE creer 16
POINT CACHE «o.oo eee eee eee eee ee eee 17
SURJET ET SURFILAGE o.oo eee eee eee eee eee, 17
BOUTONNIERE AUTOMATIQUE 1 TEMPS o.oo rn 18
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRAGE DE LA BOUTONNIERE «even 19
COUDRE UN BOUTON oii eee eee eee eee eee eee eee 19
REPRISER ooo eee eee eee eee eee eee eee eee eee eases 20
BRODERIE À MAIN LEVÉE …….…….….….….….….curcccerrrerrrenrerrrrenenrarr career carre 20
CHANGEMENT DE L’AIGUILLE …….…..…...…..….……urrccererrrsecersrsecer re cer serres 21
TABLEAU ET CORRESPONDANCE FIL, AIGUILLE, TISSU 21
POSE DE FERMETURE À GLISSIÈRE o.oo EEE 22
ACCESSOIRES OPTIONNELS ….…..….….….…..…urcccrsecareec irc arreec er rerer acer serrer 22
RETIRER ET REMETTRE EN PLACE LA BOITE Á CANETTE ......................... 23
RETIRER ET REMPLACER L'AMPOULE..............eeeeemnn 23
NETTOYER LA MACHINE -..............eeeemcenienn ie eee eee 24
QUE FAIRE SI... coer 24
Cher client,
Nous vous recommandons de
relever le numéro de votre
machine a coudre et de l’inscrire
à l'emplacement réservé.
Reportez-vous a illustration
pour trouver le numéro de série.
no de série
Modele
Afin de toujours bénéficier des derniers perfectionnements le fabricant se réserve le
droit de modifier aspect, la conception, ou les accessoires de cette machine s'il le
juge nécessaire.
Une marque déposée de THE SINGER Company
il | |
|
||
17 motifs
Pied presseur НЕЕ! НОВ |
mee 24 motifs |
в & == ZZ
ОЕ
01 —2>—= 29 “oo me 2021220 AZ
nn : -
Plague glissiere NE
Plaque a aiguille
Boite a canette
Porte bobine et étrier
de blocage
Guide-fil
Rheostat
Bouton d'équili
Bouton de tension quilibrage
Plaque de face
Sélecteur de
largeur de point
Levier du pied presseur
Coupe-fil
Sélecteur de
longueur de point
Eclairage
Volant
Boite d'accessoires
Marche arrière
whe
Selecteur de point
Aiguille
Interrupteur
Plaque à aiguille
universelle
(sur la machine)
#312777
Pied pour point droit
#353628
Pied a repriser
#384037
Pied point caché
#381491
Enfile aiguille
#503277
Pinceau
#546358
(Q)
Pied presseur
universel
(Sur la machine)
#313150
Pied ganseur
#171480
Pied pour pose de
boutons
#381066
Pied à boutonnière
automatique 1 temps
#313093
Etrier de bobine
petit diamètre
#507664
Canettes
(1 dans son support)
#312956
Plaque a aiguille
point droit
#313066
Plaque couvre-griffes
#313117
Pied bourdon
#171463
Guide droit
#161172
Etrier de blocage
(Sur la machine)
#179967
Assortiment
d'aiguilles
Brancher le cordon du rhéostat (1) et le
cordon électrique (2) dans leurs prises.
Brancher la prise murale.
Pour simplifier la compréhension les
symboles ci-dessous sont utilisés
tout au long de cette brochure:
=
Marche - appuyer sur “I” de l'interrupteur.
Arrét - Appuyer sur “O”.
Baisser le pied presseur
Eteindre la machine
Appuyer sur le
rhéostat
Pour mettre en marche la
machine appuyer sur le
rhéostat.
NOTE: en période de non
utilisation, enrouler le cordon
du rhéostat autour de la base
comme illustré.
Ne pas faire fonctionner la
machine sans tissu sous le
pied presseur.
Relever le pied
presseur
Tourner le volant
pour remonter l'aiguille
UTILISATION DE L'ENFILE-AIGUILLE
Placez la bobine sur le porte-bobine
et bloquez-la avec l'étrier.
Passez le fil dans le premier
guide-fil.
En suivent les fleches, amenez le
fil vers l'aiguille.
Enclenchez l'enfile aiguille sur la vis du
pince aiguille.
> >
(Lf
&o=—
Glissez le capuchon fermement
ar-dessus le rebord de la
obine pour éviter des blocages
de fil.
Pour obtenir une couture parfaite
utilisez le modèle d'étrier de
bobine approprié
à votre bobine de fil. /
Glissez l'enfile aiguille vers
la gauche au maximum.
Assurez-vous que le guide
(1) se trouve contre la
partie gauche de l'aiguille.
Engagez le crochet
métallique à travers le chas
de l'aiguille et placez le fil
sur le crochet.
Tirez vers l’arrière le
crochet métallique et le fil.
Glissez l'enfile aiguille vers
la droite retirez-le.
6. \
=r
Positionnez le sélecteur de largeur sur
point droit.
Ouvrez la plaque glissiere.
Placez une canette vide les cercles au
dessus (1) dans le support de canette.
Fermez la plaque glissiere jusqu'a la
butée (2).
Passez le fil sous le pied presseur puis
autour de la vis du pied presseur (3)
(1 tour).
Tenez le fil et demandez a vitesse
modéreé.
Vous pouvez surveiller le remplissage
a travers la fenêtre de plaque glissère.
NOTE : ne remplissez pas la canette
au-delà du cercle mentionné (5).
Retirez le morceau de fil de la vis du
pied presseur.
Appuyez sur la butée (2) pour fermer
la plaque glissiere.
Couper le fil.
En tenant le fil de l'aiguille, tournez le
volant à main vers vous pour faire
descendre puis remonter l'aiguille.
Ouvrez la plaque glissière.
Placez la canette dans son logement.
Tirez doucement sur le fil d'aiguille pour
Placez le fil dans l'encoche (1).
faire remonter le fil de canette.
Puis dirigez le fil vers le point (2).
Défaites la boucle.
Placez les deux fils vers l'arrière.
Tenez le fil et fermez la plaque glissière.
En fin de couture
Servez-vous du disque de sélection des
points en le tournant.
NOTE: L'éclairage doit étre allumé pour voir
le point sélectionné.
Coupez le fil,
retirez le tissu.
©
NW
D
D
O
+
D
N
I
<
O
=
0
©
с
x
О
O
5
wn
©.
7)
Q
€
=
=
=
O
=
©
D
O
D
—
©
Ce point arrête les coutures en début et fin
d'ouvrage comme illustré.
Placez le tissu sous le pied presseur et
baissez le pied.
Appuyez sur le bouton de marche arrière
pour réaliser les étapes 1 et 3.
Commencez à coudre.
Placez le bord de tissu le long des lignes
Guider le tissu. guides (1).
ATTENTION: le réglage est exclusivement utilisé pour travailler au
point droit (---).
a
|
POSITION CENTRALE
-
Lil
ATTENTION: Lors de l'utilisation du pied et de la plaque point droit, le
sélecteur doit être en position centrale.
Lorsque le bord inférieur de
l'ouvrage se trouve sur la ligne (2),
arrêtez la couture.
di
le tissu le long de la ligne guide (1)
“=
Continuez à coudre.
Tournez le tissu de façon à amener
POSITION GAUCHE
Utilisez le sélecteur de
position d'aiguille et
déplacez-le du centre
vers la gauche.
POSITION DROITE
Utilisez le sélecteur de
position d'aiguille et
déplacez-le du centre
vers la droite.
Pour mettre en place le guide
droit,placez la vis au dessus du
trou (1).
Position du guide en fonction de la
largeur de couture désirée.
Vissez à la main.
Pour coudre des coutures
courbes, placez le guide face à un
angle.
”)
surpigúres. —
Surfilage, applications,
= нот.
EQUILIBRAGE
ue
Ses E.
LE Ana
Ee : ; 2
2
LARGEUR
PIED PRESSEUR
DE POINT
E
E
o
ww =
SH
LONGUEUR
DE POINT
E
He
a
APPLICATION
e
Е
о
В
dh
+
Pr
e
ise accroc
és
Bords festonn
28
О E
o me
47 MOTIFS | 24 MOTIFS
POINTS
iple
ов
“M”
int
A A A A A a
“
У
zag mult
Zig
Po
Stalagtites
=
EUR | EQUILIBRAGE
о О E
= .
a
trente
; .
о Е Е
: aan a o
a Ч A .
ee PP
o
О
PIED PRESS
pea DE
Ga о
ARGEUR
E POINT
ue.
o
a
EEE
st mm
SER E E
Eu o
о Е
e
D
en a
E
ah
E.
E
LONGUEUR
DE POINT
Les E
EA E EE
Tue
i a E
Y {oR o E size
ANA Es ; E О о
= aa E
de аа Su
i $ EE
o
E
PLICATION
НЕЕ
ПН
| . o 7 e oo
| SEE 2 .
J О o с
| О О о
о
ОН
+:
5
e
E
o an
fs
corat
mE
D
E
o
se
Ie m uu. NRO ONE о
- o . o o E
il LU me
| y o a
НИЙ | |
В
ОН:
sa -
San
ПН
17 MOTIFS | 24 МОТ!
eche
fl
e
а
te
IN
Po
o
a
e DE e
ЕЕ
ОНА
PIED PRESSEUR | EQUILIBRAGE
LARGEUR
DE POINT
ea
SH
a
RE
LONGUEUR
DE POINT
APPLICATION
ifs
corat
De
a
О о
; a
ami
EE
ua
AN
o
an
e
eno
Sa
a
Sa
о
О с
Е
E
FE
a
Pr
SEE EE
ss
en
ee
О 3
НЫНЕ Ra an
ee i re
E
О
2
Se
ET
Ln
E
pplications
atchwork
A
coutures et ourlets
le
5
coud et surf
en une seule
tissus stretch.
17 MOTIFS | 24 MOTIFS
POINTS
e
Chen
int turc
Po
le po
IN
ip
Tr
Baisser ou remonter le levier (1) de
tension du fil.
La position AUTO peut étre utilisée
dans 80% des cas.
Pour moins de tension, remonter
le levier
Pour plus de tension, baisser le
levier.
Glisser le levier (2) pour élargir ou
réduire la largeur du point.
Quand vous utilisez l’aiguil
jumelée ne pas dep
Pour un point plus court ou un
bourdon plus dense, glissez le
sélecteur (3) vers la gauche.
Pour un point plus long, glissez le
sélecteur (3) vers la droite.
Lorsque les points sont trop
rapprochés (4) glissez le levier vers
la gauche.
Quand les points sont trop écartés
(5), glissez le levier vers la droite.
Poussez la boite d'accessoires
vers l'arriere et retirez - la en la
levant.
Utilisez le bras-libre pour les
coutures tubulaires telles
qu'emmanchures, poignets, ourlets
de pantalon et montage de taille.
4
POUR RETIRER LA SEMELLE
Soulevez l’avant de la semelle (1)
jusqu’à ce quelle se détache de la
jambe (2).
Retirez la semelle.
POUR REMETTRE EN PLACE LA
SEMELLE
Centrer la nouvelle semelle (1) sous la
fourche de la jambe (2).
Baissez le pied presseur.
Appuyez fortement sur la vis (3).
— 16 —
POUR RETIRER LE PIED
Desserrez la vis illustrée.
POUR REMETTRE EN PLACE LE PIED
Accrochez le pied autour de la barre du
pied presseur.
Resserrez la vis.
Ouvrez la plaque glissière.
Placez les deux ergots (1) et (2) dans les
trous de la plaque à aiguille.
Fermez la plaque glissière.
13/64°—1/4"
!
|
|
|
|
|
|
|
|
Envers 1
o
— 13/647—1/4"
E:
Bord de
l’ourlet
<
[IH]
Nie de
réglage
Guide,
Envers ‘Endroit
=
Repliez l'ourlet sur l'envers du tissu.
Epinglez ou bâtissez - le.
Repliez l'ourlet comme illustré.
Placez le bord plié du tissu le long
du guide du pied presseur.
Cousez de facon a prendre le bord
plié avec le point le plus large.
Réglez le pied si nécessaire.
Retournez le travail et repassez.
Votre machine vous donne 4
possibilités de surfilage.
Le surfilage se fait au bord du tissu
pour en éviter l’effilochage.
Surfilage les bords pour éviter qu'ils
ne roulent.
Utilisez le point de zigzag multiple sur
tissus extensibles dont les bords ont
tendance a rouler.
Pour coudre et surfiler les coutures
des tissus fins.
Pour surfiler les bords des tissus fins
et ce pour éviter l’effilochage.
Pour coudre et surfiler en une seule
opération surtout des tissus épais.
+ a
oc»
Placez le bouton dans le curseur.
Bloquez le curseur (1) contre le bouton.
Placez les deux fils entre le pied (2) et la
plaque (3) et tirez vers l'arrière.
— 18 —
Placez le tissu entre le pied et la plaque .
Centrez les (3) repères rouges (4) du pied
sur la ligne de départ de la boutonnière.
Abaissez le levier (5) et poussez-le vers
VOUS.
Brodez la boutonniere qui va se réaliser en
une opération sans tourner le tissu.
| q ¿Ma
Coupez le boutonniere entre les deux
levres.
Si les deux cótés de la boutonniere ne sont
pas réguliers, équilibrez le point à l'aide du
levier d'équilibrage (1).
Si la densité du bourdon droit est trop
faible, glissez le bouton de réglage de
l'équilibrage vers la droite.
Si la densité du bourdon gauche est trop
faible, glissez le bouton de réglage de
I'equilibrage vers la gauche.
ON à
— ACCESSOIRES
— 419 —
Centrez le bouton entre les ergots du pied.
Abaissez | aiguille dans un des trous du
bouton.
En tournant doucement le volant a main,
réglez la largeur du point pour que l'aiguille
entre alternativement dans chaque trou
bouton.
Faites 8 ou 10 points. Passez le fil sur
l'envers et nouez-le.
SYMBOLE
DU POINT
| LONGUEUR
| ACCESSOIRES ‘
‚ LARGEUR
SYMBOLE
LONGUEUR
ACCESSOIRES
Placez la partie à repriser sous le pied
presseur, l'endroit au-dessus.
Piquez en guidant le travail d'avant en
arrière pour couvrir entièrement la partie à
repriser.
Retirez l'ensemble pied presseur.
Placez le tissu dans un cercle à broder.
(Le cercle à broder n'est pas fourni avec la
machine option).
Baissez la barre du pied presseur.
Pour obtenir des points plus ou moins
grands, guidez le cercle plus ou moins vite.
IMPORTANT
Pour étre sur d'obtenir de meilleurs résultats, utilisez
seulement des aiguilles de la marque SINGER.
Desserrez la vis et retirez
Introduisez la nouvelle aiguille Ressez la vis
côté plat vers l'arrière.
TISSU
Les tissus ci-dessous sont de fibres diverses, coton, toile,
soie, laine, synthétique, rayonne, mélanges. Ils servent de
N'utilisez que des aiguilles de marque Singer pour
éviter les points sautés et une couture imparfaite.
point de comparaison quant à l’épaisseur. Tere | SIZE
TLL chIE y Polyester enrobé de coton (extra fin) 2020 8/70 ou 11 /80
FES 1egors. RalisSies CRINoN, Organza, vole. Polyester longue fibre (extra fin)
Légers: challis, chambray, charmeuse, crépe de Chine, Polyester enrobé de coton (tout usage) 2020 11/80
gaze, toile mouchoir, soie, taffetas, faille papier. Polyester longue fibre (file double)
Moyens: brocart, chintz, velours côtelé, flanelle, toile, Polyester enrobé de coton (tout usage) 2020 14/90
popeline, satin, synthétique, suède, taffetas, ratine, velours. Polyester longue fibre (filé double)
Moyens à épais: à manteau, damassé, denim, fausse Polyester enrobé de coton (tout usage) 2020 . 00
fourrure, gabardine, coutil, lainages, à tentures. Polyester longue fibre (filé double)
ан lo aa. Polyester enrobé de coton (tout usage)
Epais: canevas, toile à voile, tissu d’ameublement. Polyester longue fibre (filé double) 2020 18/110
Cuir 2032 cuir
. . | Polyester enrobe de coton (tout usage) .
Tricots: jersey, tricot, tricot simple. Polyester longue fibre (file double) 2045 11/80
Sweatshirt: tricot d Ama : 1 Polyester enrobé de coton (tout usage)
ss (co! double, amaillot, aıchandall Polyester longue fibre (filé double) 2045 14/90
— D1 —
SYMBOLE
ACCESSOIRE
Bâtir l'ouverture de la fermeture à
glissière.
Mettez en place le côté gauche du
ganseur.
Cousez la fermeture sur la valeur
couture.
Mettez en place le côté droit du
ganseur.
Piquez.
22 —
Pied double
entrainement
#421333
Aiguille jumelée
#2025
Porte bobine
auxilliaire
#313026
Pied a nervurer
#317263
#137597
Pied ourleur
#317450
Ai
Pied ouvert
#317446
Pied a ergot
#541582
Pied a soutacher
#543106
Découseur
#161561
Fronceur plisseur
#546357
(2)
Ouvrir la plaque glissière et retirer la
canette.
Soulever le cote droit de le plaque a
aiguille.
POUR RETIRER LE SUPPORT DE
CANETTE
Poussez le levier (2) vers vous
jusqu'à la butée et maintenez-le
dans cette position.
Soulevez le support de canette
retirez-le comme illustré.
POUR REMETTRE EN PLACE LE
SUPPORT DE CANETTE
Poussez le levier (2) vers vous.
Introduisez le support de canette
dans la rainure du crochet et
assurez-vous qu'il soit passé (3)
sous l'ergot métallique (4).
Tournez le levier (2) pour maintenir le
support de canette à sa place.
NOTE: Le support ne peut se
mouvoir correctement s'il n'est pas
bien verrouillé.
Pour remettre en place la plaque à
aiguille, glissez-la sous la goupille (5)
et poussez à fond vers la gauche.
<=
Défaire la vis de la plaque de face.
(Le tournevis n'est pas fourni avec la
machine.)
POUR RETIRER L'AMPOULE
Tirez vers le bas le réflecteur (1).
Tirez | ampoule vers le bas.
POUR REMETTRE L'AMPOULE
Poussez la nouvelle ampoule dans la
douille (2).
(Utilisez exclusivement les ampoules
5 walts 12 volts No. 979603)
Poussez le réflecteur (1) en place.
Assurez-vous que le cóté étroit du
réflecteur soit bien aligné avec le petit cóté
du support de l'ampoule (2).
se —
Utilisez un pinceau pour nettoyer:
la barre du pied presseur.
la barre à aiguille.
Retirez la boite à canette pour la nettoyer.
Pour nettoyer la machine, utilisez un
chiffon doux, légèrement humide et si
nécessaire un savon doux.
Retirez la plaque à aiguille comme indique
et nettoyez le crochet avec un pinceau,
Support de canette (si ce dernier est
La machine, est-elle branchée à 3
prise du secteur?
L’interrupteur de marche/arret est-il
sur MARCHE?
Le rheostat, est-il branche?
L'aiguille bouge, mais le point ne
se forme pas
L’aiguille, est-elle défectueuse?
L’aiguille, est-elle totalement
insérée dans le pince-aiguille?
La se et l’aiguille, sont- ele
La canette, est- elle corectemen
insérée dans son support?
L’aiguille se rompt
L'aiguille, est-elle droite et pointue?
uille, est-elle de la grosseur
correcte?
L’aiguille, est-elle totalement
insérée dans le pince-aiguille?
Les sélecteurs sont-ils bien réglés?
Les accessoires, sont-ils adéquats
pour l’application?
Problèmes de rempliss age de la
canette
Le fil, se déroule-t-il librement de la
bobine?
La plaque glissière est-elle en
bonne position Foire о
la canette? о
L’extremité du fil, est- ele Lion
tenue au départ de l’enroulement?
La machine, est-elle correctement enfilée?
Le fil, se déroule-t-il librement de la
bobine?
Avez-vous utilisé le bon étrier de blocage
О au diametre de la bobine.
La tension a fil supérieur, est-elle trop
forte?
La canette, est-elle correctement insérée?
Le rebord de la canette, est-il exempt
d’encoches?
a canette or elle correctement
enroulée?
La canette, est-elle correctement
insérée dans son support?
La canette, est-elle correctement enfilée?
Points Sautés
La machine, est-elle correctement
enfilée? |
Le tissu, est-il fermement tenu a plat?
L'aiguille, est-elle du style et de la
grosseur corrects?
| st-elle droite et pointue”?
Le tissu n’avance pas bien
sous le pied presseur
Le pied presseur, est-il correcte-
ment fixé à la machine”
rectement réglée?
encombré de bourre, enlever le support de
canette pour mieux nettoyer).
— 24 —
Pour obtenir de meilleurs résultats, n’utilisez pour coudre que les
accessoires, pièces détachées de la marque SINGER.
4
/
I

Manuels associés