▼
Scroll to page 2
of
17
KV-V8 MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER ENGLISH MOBILER VIDEOSPIELER LECTEUR DE VIDEOCASSETTE PORTABLE MOBIELE VIDEOCASSETTESPELER KV-V8 DISPLAY AUDIO DEUTSCH VCP AUX INDEX STEREO PAUSE PLAY SQPB REW FF FRANÇAIS MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER STOP / EJECT VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED TRACKING AUTO MANUAL PAL NEDERLANDS KV-V8 For installation and connections, refer to the separate manual. Hinweise zu Installation und Anschlu§ entnehmen Sie bitte der seperaten Bedienungsanleitung. Pour I’ installation et les raccordements, se r f rer au manuel s par . Zie de aparte handleiding voor de installatie en de aansluitingen. INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING * * 0101YSV OZ BJ [EN/GE/FR/DU] KV-V8E-LVT0647-001A 2-3 LVT0647-001A 01.1.26, 11:45 PM 2 Cher client, Nous vous remercions pour l'achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. Avant son utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope. PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L'APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ. ATTENTION: Ce magnétoscope ne doit être utilisé que sur du courant alternatif en CC12V. Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, NE PAS utiliser d'autres sources d'alimentation électrique. La touche STANDBY/ON /I ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de fonctionnement. " " indique le mode d'attente de l'alimentation et " I " correspond à marche. Avertissement sur la pile au lithium La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100 °C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement. 䡲 Jeter immédiatement les piles usées. 䡲 Placer hors de la portée des enfants. 䡲 Ne pas démonter ni jeter au feu. PAL 5 Les cassettes portant la marque "VHS" peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. KV-V8E(FR) 2 Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles. Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le magnétoscope, la télécommande ou la cassette. 1. NE PAS placer le magnétoscope ... ... dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes. ... en plein soleil. ... dans un endroit poussiéreux. ... dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés. ... sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations. 2. NE PAS boucher les ouvertures ou trous d’aération du magnétoscope. (Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.) 3. NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou la télécommande. 4. NE PAS poser d’objet susceptible de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande. (Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.) 5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections. 6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil. 7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil. 8. EVITER de faire subir des chocs violents au magnétoscope pendant son transport. **CONDENSATION DE L'HUMIDITÉ L'humidité dans l'air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d'une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d'un verre rempli d'un liquide froid. La condensation de l'humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l'humidité peut se produire, laisser l'alimentaiton mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec avant d'introduire une cassette. Précautions d'utilisation • Lorsque la voiture est garée pendant longtemps en plein soleil en été ou dans un endroit extrêmement froid attendez que la tempêrature à l'intérieur de la voiture atteigne un niveau normal avant d'utiliser l'appareil. • Utilisez cez appareil pendant que le moteur tourne. Si vous l'utilisez lorsque le moteur est coupé, la batterie de la voiture se décharge et le moteur pourrait même ne démarrer du tout. • Si cet appareil est déconnecté pendant qu'il fonctionne (lecture avance rapide rembobinage, etc.),cela peut provoquer une défaillance de la machine. Pour déconnecter cet appareil, retirez toujours auparavant la cassette vidéo. 01.1.26, 11:22 PM 3 Sommaire PRECAUTIONS .................................................... 2 Caractéristiques ................................................... Circuit de détecteur de condensation ................ Circuit de détecteur de haute température ........ Circuit du détecteur de tension anormale .......... Circuit de protection de bande .......................... Accessoires .......................................................... 4 4 4 4 4 4 Lecture ............................................................... 12 Lecture ........................................................... 12 Avance rapide/Rembobinage .......................... 12 Avance rapide/Rembobinage tout en regardant l’image .. 12 Lecture à arrêt sur image/Lecture image par image/ Lecture au ralenti .................................................. 12 Lecture répétée ..................................................... 12 Introduction/retrait d’une cassette ........................ 5 Introduction de la cassette dans le compartiment de cassette. .................................................................... 5 Retrait d’une cassette du magnétoscope ............ 5 Pour protéger des enregistrements importants ... 5 Comment lire une cassette VHS-C enregistrée avec VideoMovie .............................................. 5 Pour que les images soient toujours claires à la lecture (Utilisez une cassette de nettoyage de têtes) ......... 6 Lecture par recherche ........................................ Lecture depuis le début d’un programmeLecture par recherche ..................................... Comment choisir (spécifier) l’adresse (index) d’un programme ............................................. Sur la lecture NTSC ........................................ 13 13 13 13 PANNEAU AVANT ............................................... 7 Raccordement à d’autres appareils ..................... 14 Raccordement à un système d'écran couleur portable .......................................................... 14 Raccordement à un caméscope ...................... 15 PANNEAU ARRIÈRE ............................................. 8 Dépistage des pannes ......................................... 16 TÉLÉCOMMANDE ............................................... 9 Comment installer les pile dans le compartiment des pile .... 10 Caractéristiques techniques ................................ 16 Indications sur l’écran ......................................... 11 KV-V8E(FR) 3 01.1.26, 11:22 PM 4 Caractéristiques 5 Magnétoscope à cassette hi-fi stéréo à 4 têtes 5 Montable soit verticalement soit horizontalement grâce à la conception anti-vibration très fiable Circuits de protection (circuits d’auto-diagnostic) Ce magnétoscope à cassette incorpore certains circuits de protection. Si ce magnétoscope est utilisé alors que de la condensation s’est formée à l’intérieur, la bande et les têtes vidéo peuvent être endommagées. Circuit de détecteur de condensation 5 Si l’intérieur d’une voiture dont la température est très basse est chauffé rapidement ou si l’humidité est très élevée, le pare-brise et les vitres s’embuent parfois. En même temps, de la condensation se forme à l’intérieur du magnétoscope à cassette monté dans la voiture. 5 Dans un tel cas (condition de condensation ), les fonctions du circuit du détecteur de condensation pour arrêter l'opération de l’appareil, ayant un indicateur de lampe clignotant en vert, apparaissent à l’écran. La mention "DEW PLEASE WAIT" apparaît aussi à l'écran. Lorsque l’appareil indique ce statut, veuillez attendre (plusieurs heures) jusqu’à ce que l’indicateur de lampe s’arrête de clignoter et de s’allumer continuellement. Circuit du détecteur de haute température 5 Quand la température de l’appareil devient considérablement élevée, les fonctions du circuit du détecteur de haute température pour arrêter l'opération de l’appareil, ayant un indicateur de lampe clignotant en rouge, apparaissent à l’écran. La mention "HIGH TEMP PLEASE WAIT" apparaît aussi à l'écran. Lorsque l’appareil indique ce statut, veuillez éteindre l’appareil, attendez jusqu’à ce que l’indicateur de lampe s’arrête de clignoter, et, veillez bien à aérer la pièce pour faire baisser la température. Lors de la remise en fonction de l’appareil, assurez-vous que l’indicateur de lampe ne clignote plus. Circuit du détecteur de tension anormale 5 Lorsque la source du circuit bouclé de l’appareil détecte une tension hors du champs d’opération, les fonctions du circuit du détecteur de tension anormale pour mettre l’appareil hors service apparaîssent à l’écran ainsi que la mention "VOLTAGE PLEASE CHECK". Dans de tel cas, assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement ou que la tension de la pile est suffisante. Remarque: Ce magnétoscope doit être utilisé avec un courant continu de 12v seulement. Circuit de protection de bande 5 Lorsque l’appareil est en mode de lecture à arrêt sur image ou en mode de lecture au ralenti pendant 5 minutes ou plus, les fonctions du circuit de protection de la bande mettront en mode arrêt l’appareil afin de protéger la bande. Accessoires • Vérifiez que les accessoires suivants sont bien fournis avec le magnétoscope à cassette. Cordon audio vidéo (long.5 m) Cordon d'alimentation (long.5.5 m) Support de montage Plaque x 2 Vis autotaraudeuse (φ 5 x 20 mm) x 4 Vis (M5 x 8 mm) x 4 Bande Velcro x 2 jeux KV-V8E(FR) 4 Unité de capteur de télécommande Télécommande Cordon de données de télécommande (long.5 m) Pile ronde (CR2025) 01.1.26, 11:23 PM 5 Introduction/retrait d’une cassette Introduction de la cassette dans le compartiment de cassette. Introduire une cassette, étiquette vers le haut, dans le compartiment de cassette en appuyant doucement la partie du centre. • Lors de l’introduction d’une cassette vidéo dans le compartiment de cassette, le magnétoscope de met automatiquement en circuit. (Fonction de mise en circuit automatique). • Le compteur de bande est réinitialisé à 0:00:00. (Fonction de remise à zéro automatique du compteur). • L'introduction d'une cassette met automatiquement le magnétoscope en circuit. (Fonction de mise en circuit automatique). • Il est difficile d’introduire une cassette, lorsque la voiture est secouée, parce que l’appareil est capable de maintenir fermement la cassette pour l’empêcher de vibrer. Dans ce cas, introduisez avec force la cassette ou retirez la cassette du magnétoscope et essayez de nouveau de l’introduire. Retrait d’une cassette du magnétoscope STEREO KV-V8 MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER PAUSE PLAY SQPB REW FF STOP / EJECT Appuyez la touche EJECT pendant que vous êtes en mode arrêt. • Ne mettez pas les doigts ni de substances étrangères dans le compartiment de cassette. Lorsqu’un jeune enfant se trouve près du magnétoscope, faites attention qu’il ne le fasse pas. • Si la cassette est mal introduite, elle sera éjectée par la fonction de protection de mécanisme. Si vous avez ce problème, attendez quelques secondes et essayez d’introduire à nouveau la cassette. Pour protéger des enregistrements importants Cassez la languette de protection contre l’enregistrement de la cassette. • Si vous voulez utiliser une cassette dont la languette de protection contre l’enregistrement a été cassée pour un enregistrement, recouvrez l’orifice de la partie cassée avec un double ruban adhésif. Protection tab Comment lire une cassette VHS-C enregistrée avec VideoMovie • Utilisez un adaptateur de cassette VHS en option pour lire des bandes cassettes VHS-C. KV-V8E(FR) 5 01.1.26, 11:23 PM 6 Pour que les images soient toujours claires à la lecture (Utilisez une cassette de nettoyage de têtes) 5 Si ce magnétoscope est utilisé pendant longtemps, les images perdent de leur qualité à la lecture. Dans ce cas, nettoyez les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage de têtes en option. 5 Lorsque vous observez les symptômes suivants: • L’image n’est pas de bonne qualité. • L’image n’est pas claire ou aucune image n’est reproduite sur l’écran. • “USE CLEANING CASSTTE” apparaît sur l’écran. 5 Si l’image n’est toujours pas de bonne qualité après que les têtes vidéo ont été nettoyées avec une cassette de nettoyage de têtes, prenez contact avec le magasin où vous avez acheté ce magnétoscope ou le distributeur le plus proche. Que faire en pareille occasion • Nettoyez les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage de têtes de type sec (TCL-2UX). 5 Facteurs contribuant à salir les têtes • Température élevée, forte humidité (pendant la saison des pluies, etc.) • Bande endommagée ou sale • Poussière dans l’air • Longue durée d’utilisation, etc. KV-V8E(FR) 6 01.1.26, 11:23 PM 7 PANNEAU AVANT 1 2 3 STEREO KV-V8 MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER PAUSE PLAY SQPB REW 4 5 STOP / EJECT 6 4 Touche REW (rembobinage) 1 Touche Appuyez sur cette touche pour mettre le magnétoscope en ou hors circuit. Appuyez sur cette touche pour rembobiner la bande. 5 Touche FF (avance rapide) 2 Touche de PAUSE Appuyez cette touche pour interrompre momentanément la lecture. Appuyez sur cette touche pour faire avancer rapidement la bande. 6 Touche d’arrêt STOP/EJECT (arrêt/ejecte) 3 Touche PLAY (lecture) Appuyez sur cette touche pour lire une cassette vidéo. KV-V8E(FR) FF 7 • Appuyez cette touche pour arrêter les opérations de lecture. • Appuyez cette touche pour éjecter une cassette pendant qu’elle est en mode arrêt. 01.1.26, 11:23 PM 8 PANNEAU ARRIÉRE 1 1 Connecteur du cordon d'alimentation KV-V8E(FR) 8 01.1.26, 11:24 PM 9 Télécommande 1 7 VCP 2 DISPLAY AUDIO 8 AUX 9 INDEX 3 0 4 5 ! TRACKING AUTO MANUAL @ 6 1 Touche Appuyez sur cette touche pour mettre le magnétoscope en et hors circuit. 2 Touche DISPLAY (affichage) Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le compteur de bande. HI-FI : Sortie audio hi-fi L : Sortie audio seulement sur la voie gauche R : Sortie audio seulement sur la voie droite NORM : Sortie audio normale MIX : Sortie audio mélangée 8 Touche AUX Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source audio externe. 3 Touche REW (rembobinage) Appuyez sur cette touche pour rembobiner la bande. 9 Touches d'index Appuyez sur ces touches pour rechercher le début d’un programme. 4 Touche PLAY (lecture) Appuyez sur cette touche pour lire une bande. 0 Touche FF (avance rapide) 5 Touche STOP (arrêt) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. 6 Touche AUTO Appuyez sur cette touche pour faire avancer rapidement la bande. ! Touche PAUSE (suivi d’enregistrement automatique) Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver la fonction de suivi automatique. Appuyez sur cette touche pour suspendre la lecture temporairement. @ Touches TRACKING +/- (suivi) 7 Touche de sélection AUDIO Appuyez sur cette touche pour sélectionner la sortie audio désirée. La sortie audio sélectionnée est indiquée sur l’écran. KV-V8E(FR) 9 Appuyez sur ces touches pour activer la fonction de suivi manuel de la bande. Avant d’appuyer sur ces touches, désactivez toujours le suivi automatique à l’aide de la touche AUTO. 01.1.26, 11:24 PM 10 Comment installer les pile dans le compartiment des pile. • Mettez en place la pile ronde. Utilisez une stylo à bille pour l'enlever. Pile ronde (CR2025) 5 Tirez sur le compartiment des piles. 5 Introduire la pile dans le porte pile, et s’assurer d’avoir la marque “+” visible. 5 Faire coulisser en arrière le porte pile jusqu’à entendre un déclic. KV-V8E(FR) 10 01.1.26, 11:24 PM 11 Indications sur l’écran Le fonctionnement et l’état du magnétoscope peuvent être vérifiés par les indications apparaissant sur l’écran.Chaque fois qu'ne touche de fonction est enfoncée, le fonctionnement du magnétoscope est indiqué pendant environ 5 secones. 1 AUX 2 0 : 00 : 00 + B PLAY 4 HI-FI 5 6 7 INDEX –1 + + E 3 1 Indication de sortie externe 6 Indication de cassette 2 Indication du compteur de bande. 7 Programme d’indicateur d’adresse (index) 3 Indication de la position actuelle de la bande 4 Indication de l’état de la bande (PLAY/FF/REW/STOP) 5 Indication de sortie audio HI-FI : Sortie audio hi-fi L : Sortie audio seulement sur la voie gauche R : Sortie audio seulement sur la voie droite NORM : Sortie audio normale MIX : Sortie audio mélangée KV-V8E(FR) 11 01.1.26, 11:25 PM 12 Lecture Lecture Préparatifs: Mettez sous tension le téléviseur raccordé au magnétoscope et réglez-le sur un mode d’entrée externe (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). 1 Appuyez sur la touche du magnétoscope pour le mettre en circuit. 2 Introduisez une cassette dans le magnétoscope. Lorsqu’une cassette est introduite, le magnétoscope se met automatiquement en marche. 3 Le suivi de bande est automatiquement ajusté. 5 Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture. 5 La bande est automatiquement rembobinée lorsqu’elle atteint la fin de la cassette lors de la lecture ou de l’avance rapide. 5 Lorsque des parasites sont générés pendant la lecture, appuyez sur la touche AUTO de la Télécommande pour désactiver le mode de suivi d’enregistrement automatique et ajustez manuellement le suivi à l’aide des touches TRACKING + et –. Avance rapide/Rembobinage Appuyez sur la touche FF (avance rapide) ou REW (rembobinage) lorsque la bande est dans le mode d’arrêt. • Si vous appuyez sur la touche moins de 2 secondes après avoir appuyé sur la touche REW, le magnétoscope se met hors circuit après que la bande est complètement enroulée jusqu’à son début. Si vous appuyez sur la touche PLAY moins de 2 secondes après avoir appuyé sur la touche , REW le magnétoscope démarre la lecture de la bande. Avance rapide/Rembobinage tout en regardant l’image Appuyez momentanément sur la touche FF ou la touche REW pendant la lecture. • Le magnétoscope démarre la lecture par recherche. • Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY. • Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l’arrêt sur image, maintenir pressé FF ou REW pendant plus de 2 secondes. En relâchant, la lecture normale reprend. Lecture à arrêt sur image/Lecture image par image/Lecture au ralenti Appuyez sur la touche PAUSE pendant une lecture. • L’image devient fixe. • Lorsque l’image fixe roule vers le haut et le bas, réglez le suivi d’enregistrement à l’aide de la touche TRACKING +/- de la télécommande jusqu’à ce que l’image soit stable. Appuyez sur la touche PAUSE dans le mode de lecture à arrêt sur image. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche PAUSE dans le mode de lecture à arrêt sur image, la bande est reproduite image par image. Appuyez sur la touche PAUSE pendant 2 secondes ou plus dans le mode de lecture. • La vitesse de lecture passe à 1/6ème de la vitesse normale (lecture au ralenti). • Si des parasites sont générés à cette vitesse de lecture, réglez le suivi d’enregistrement à l’aide de la touche TRACKING +/- de la télécommande jusqu’à ce que les parasites soient réduits. • Si la même opération est effectuée dans le mode de lecture par recherche en sens arrière, la lecture au ralenti est activée dans le sens arrière. 5 Pour revenir à la lecture normale depuis la lecture au ralenti, appuyez sur la touche PLAY. • Lors d’une lecture à une vitesse différente de la vitesse normale (lecture rapide/au ralenti), aucun son n’est sorti du magnétoscope. • Si des parasites sont générés lors d’une lecture rapide, lecture en sens arrière ou lecture au ralenti, cela n’indique pas qu’il y a un problème dans l’appareil. • Si la fonction de lecture à arrêt sur image ou de lecture au ralenti est activée pendant 5 minutes ou plus, le magnétoscope arrête automatiquement la lecture pour protéger la bande. • Si une bande vidéo mal enregistrée ou une bande qui a été enregistrée sur un autre appareil est lue, le réglage du suivi d’enregistrement peut parfois ne pas fonctionner. • Le suivi d’enregistrement automatique est activé automatiquement au moment où le magnétoscope est mis en circuit ou lorsqu’une cassette est introduite. Lecture répétée ATTENTION En mode de recherche, d'arrêt sur image, de ralenti ou d'avance image par image. ● l'image sera distordue. ● des barres parasites apparaîtront. ● il y aura une perte de couleur. KV-V8E(FR) 12 Appuyez sur la touche PLAY pendant 5 secondes ou plus dans le mode de lecture. (L’indication PLAY clignote). • La bande est répétée 20 fois depuis le début jusqu’à la fin et la 20ème lecture se termine à la fin de la bande. 5 Pour interrompre une lecture répétée pendant qu’elle est en cours, appuyez sur la touche STOP. 01.1.29, 8:46 AM 13 Lecture par recherche Lecture depuis le début d’un programme- Lecture par recherche Pour démarrer la lecture depuis le début d’un programme, recherchez l’index enregistré au point de début de ce programme. Des marques d'index ont été automatiquement enregistrées sur des bandes cassettes vidéo enregistrées sur un appareil JVC. 1 Choisissez l’adresse (index) désirée avec la touche INDEX de la télécommande. Ecran de télévision INDEX INDEX - 2 Sens arrière Sens avant Choisissez une adresse (index) deux adresses avant le programme actuel. • Recherchez l’adresse (index) désiré pour la lecture automatique du programme. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche droite, le numéro de l’index augmente et chaque fois que vous appuyez sur la touche gauche, le numéro de l’index diminue. • Neuf programmes au maximum peuvent être choisis en une fois. 5 Pour interrompre la lecture par recherche pendant qu’elle est en cours, appuyez sur la touche STOP. Comment choisir (spécifier) l’adresse (index) d’un programme Programme actuellement en cours de lecture Programme Programme Informations précédent Drame suivant Adresse -3 -2 -1 Sens arrière 1 Film 2 3 Sens avant [Exemple] Pour choisir le programme suivant: Appuyez une fois sur la touche INDEX ( Pour choisir le programme précédent: Appuyez deux fois sur la touche INDEX ( ). ). Sur la lecture NTSC Vous pouvez lire des bandes NTSC. • Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur. • L'image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n'est pas possible.) • Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes. • Pendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture image par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur. • En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC. KV-V8E(FR) 13 01.1.26, 11:25 PM 14 Raccordement à d'autres appareils Exemple de raccordement Raccordement à un système d'écran couleur portable. Raccordement à un système de télévision couleur portable disponible commercialement. Raccordez le magnétoscope à l'unité syntoniseur du système de télévision couleur portable disponible commercialement. 1 Trajet du signal Raccordez les bornes de sortie du magnétoscope aux bornes de sortie vidéo 1 du système de télévision couleur portable. Au raccord du cordon d'alimentation Cordon AV (fourni en accessoine) Cordon d'alimentation (fourni en accessoine) Système écran couleur portable Unité syntoniseur L L R R Vers borne d'entrée VIDEO 1 KV-V8E(FR) 14 L R Sortie VCP 01.1.26, 11:26 PM 15 Raccordement à un caméscope Exemple de raccordement Le raccordement du caméscope au magnétoscope vous permet de profiter de l'image et du son, que vous avez enregistrés avec le caméscope, sur votre télévision couleur portable qui est aussi raccordée au magnétoscope. Cependant, certains caméscopes ne peuvent pas être raccordés à ce magnétoscope à cassette. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du caméscope. Trajet du signal 1. Raccordez les bornes de sortie du caméscope aux bornes d'entrées du magnétoscope. Au raccord du cordon d'alimentation Cordon AV (Vendu séparément) Caméscope L L R R Vers bornes de sortie audio-vidéo KV-V8E(FR) Cordon d'alimentation (fourni en accessoine) 15 L R Entrée AUX 01.1.26, 11:26 PM 16 Dépistage des pannes En cas de problème avec l’appareil, vérifiez le symptôme et la cause en vous référant au tableau suivant. Pas d’alimentation Le cordon d’alimentation est débranché. Branchez fermement le cordon d’alimentation dans la fiche. L’appareil ne fonctionne pas bien que l’alimentation soit normale. (Le témoin POWER clignote). De la condensation s'est formée à l'intérieur de l'appareil ou le circuit du détecteur de température élevée fonctionne. Lorsqu'il y a de la condensation à l'intérieur de l'appareil, attendez plusieurs heures jusqu'à ce qu'elle disparaisse. Lorsque le circuit du détecteur de température élevée fonctionne, rafraîchissez l'intérieur de la voiture pour abaisser la température de l'appareil. Les indications ne disparaissent pas de l'écran. Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande. Des parasites apparaissent dans une partie (ou certaines parties) de l'image à la lecture. Suivi d'enregistrement anormal. Si des parasites apparaissent tout le temps dans la même partie de l'image à la lecture, cette partie de la bande est endommagée. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande pour annuler le suivi automatique et réglez manuellement le suivi à l'aide des touches TRACKING + et -. L'image fixe roule vers le haut et le bas. La stabilité verticale est mal réglée. Rélez le suivi à l'aide des touches TRACKING + et - de la télécommande. Couleur anormale Pas de sortie vidéo Pas de sortie audio Lisez attentivement le mode d'emploi du téléviseur raccordé au magnétoscope à cassette. L'image n'est pas de bonne qualité ou présente un effet de neige Les têtes vidéo sont sales. Nettoyez les têtes vidéo à l'aide d'une cassette de nettoyage de têtes. Caractéristiques techniques • Alimentation : CC 12 V (11 à 16 volts tolévés) Masse négative • Dimensions : 259mm x 94mm x 270 mm (largeur x hauteur x profondeur) • Masse : 3,2 kg • Température de fonctionnement admissible : 0° C à +40° C • Humidité relative admissible : 35% à 80% • Température de rangement admissible : -20° C à +60° C Vidéo • Système lecture • Signal vidéo : Format VHS, balayage hélicoïdal 4 têtes hi-fi : Norme PAL VHS Audio • Système lecture • Piste audio • Télécommande : Audio hi-fi stéréo VHS : 2 voies audio hi-fi et 1 voie audio normale : Code A (Le code A et le code B sont commutables dans l’unité principale). Les caractéristique techniques et la conception sont susceptibles de modification sans préavis. KV-V8E(FR) 16 01.1.26, 11:26 PM KV-V8 MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER ENGLISH MOBILER VIDEOSPIELER LECTEUR DE VIDEOCASSETTE PORTABLE MOBIELE VIDEOCASSETTESPELER KV-V8 DISPLAY AUDIO DEUTSCH VCP AUX INDEX STEREO PAUSE PLAY SQPB REW FF FRANÇAIS MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER STOP / EJECT VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED TRACKING AUTO MANUAL PAL NEDERLANDS KV-V8 For installation and connections, refer to the separate manual. Hinweise zu Installation und Anschlu§ entnehmen Sie bitte der seperaten Bedienungsanleitung. Pour I’ installation et les raccordements, se r f rer au manuel s par . Zie de aparte handleiding voor de installatie en de aansluitingen. INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING * * 0101YSV OZ BJ [EN/GE/FR/DU] KV-V8E-LVT0647-001A 2-3 LVT0647-001A 01.1.26, 11:45 PM