- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Machines à coudre
- Brother
- Innov-is 400
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Brother Innov-is 400 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels157 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
157
PANTONE 285 Black New_F1_brother_Fr_cover1-4 Manuel d'instructions Machine à coudre informatisée PRÉPARATIFS À lire avant utilisation. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE POINTS DE COUTURE COURANTS À lire pour obtenir plus d'informations. French 885 -U22 XE0884- 001 Printed in China ANNEXE ———————————————————————————————————————————————————— Instructions de sécurité importantes Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine Cette machine est conçue pour une utilisation domestique uniquement. DANGER - Pour limiter le risque de choc électrique : 1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que vous la laissez sans surveillance. ATTENTION - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure. 2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'ouverture des couvercles, de graissage ou d'opération d'entretien mentionnée dans ce manuel : • Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position “O”, puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant. 3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été mouillée. Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique. Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation de la machine, comme une odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez d'utiliser la machine et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation. 4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à coudre et de la pédale de commande. • Ne posez rien sur la pédale de commande. • N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. • Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture. • N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou dans des zones où de l'oxygène est émis. • N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer ; sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement pourrait s'enflammer, provoquant un incendie ou un choc électrique. 1 ——————————————————————————————————————————————————— 5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez : • Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée. • N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de l'aiguille. • Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position “O” si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille. • N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne poussez pas ni ne tirez le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture. 6 Cette machine n'est pas un jouet : • Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants. • Ne l'utilisez pas à l'extérieur. 7 Pour assurer un usage de longue durée : • Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds. • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc jamais être utilisés. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce. 8 Lors de réparations : • Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé. • Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother. N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel. Conservez ces instructions. Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com 2 ———————————————————————————————————————————————————— POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, DE LA RÉPUBLIQUE D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-àdire, portant la marque , comme indiqué sur la prise. • Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque. • Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct. POUR LES UTILISATEURS D'AUSTRALIE ET DE NOUVELLEZÉLANDE Cette machine à coudre n'est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ; en outre, une assistance sera peut-être nécessaire si elle est utilisée par une personne présentant un handicap. 3 ——————————————————————————————————————————————————— Table des matières Instructions de sécurité importantes ...................................................................................1 Introduction ........................................................................................................................7 Caractéristiques de la machine à coudre .............................................................................7 Accessoires..........................................................................................................................8 Accessoires inclus ............................................................................................................................................. 8 Accessoires en option ....................................................................................................................................... 9 Noms des pièces de la machine et leur fonction ...............................................................10 Vue avant........................................................................................................................................................ 10 Partie aiguille et pied-de-biche........................................................................................................................ 11 Vue latérale droite/vue arrière ......................................................................................................................... 11 Touches de fonctionnement ............................................................................................................................ 12 Panneau de commande................................................................................................................................... 13 PRÉPARATIFS 15 Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................16 Précautions relatives à l'alimentation électrique .............................................................................................. 16 Mise sous tension de la machine ..................................................................................................................... 17 Mise hors tension de la machine ..................................................................................................................... 17 Écrans à cristaux liquides ..................................................................................................18 Modification des réglages de la machine ...........................................................................19 Réglages de la machine................................................................................................................................... 19 Réglage de la luminosité de l'écran LCD. ........................................................................................................ 21 Modification de la langue de l'écran ........................................................................................................................ 21 Bobinage/installation de la canette ...................................................................................22 Précautions relatives à la canette..................................................................................................................... 22 Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 22 Installation de la canette ................................................................................................................................. 26 Enfilage supérieur ..............................................................................................................28 Enfilage du fil supérieur................................................................................................................................... 28 Enfilage de l'aiguille........................................................................................................................................ 31 Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) ....................................................................................... 33 Utilisation de l'aiguille jumelée....................................................................................................................... 33 Sortie du fil de la canette................................................................................................................................. 36 Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................37 Précautions relatives à l'aiguille ...................................................................................................................... 37 Types d'aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 38 Vérification de l'aiguille .................................................................................................................................. 39 Remplacement de l'aiguille ............................................................................................................................. 39 Remplacement du pied-de-biche .......................................................................................41 Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 41 Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 41 Réglage de la pression du pied-de-biche ......................................................................................................... 43 Retrait du support de pied-de-biche ................................................................................................................ 43 Utilisation du pied à double entraînement ...................................................................................................... 44 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ..............................................46 Couture de pièces cylindriques ....................................................................................................................... 46 Couture de pièces de tissu de grande taille...................................................................................................... 46 4 ———————————————————————————————————————————————————— NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 49 Couture .............................................................................................................................50 Procédure de couture générale........................................................................................................................ 50 Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 51 Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 52 Arrêt des points ............................................................................................................................................... 54 Coupure du fil ................................................................................................................................................. 55 Réglage de la tension des fils .............................................................................................57 Modification de la tension du fil supérieur ...................................................................................................... 57 Réglage de la longueur et de la largeur du point ...............................................................58 Réglage de la largeur du point......................................................................................................................... 58 Réglage de la longueur du point...................................................................................................................... 59 Fonctions utiles .................................................................................................................60 Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ............................................................................................... 60 Couture automatique de points inverses /de renfort.................................................................................................. 60 Coupure de fil automatique............................................................................................................................. 62 Enregistrement des réglages des points ............................................................................................................ 63 Relèvement et abaissement du pied-de-biche sans l'aide des mains ................................................................ 64 Conseils utiles de couture..................................................................................................65 Échantillon...................................................................................................................................................... 65 Changement du sens de couture .............................................................................................................................. 65 Couture de lignes courbes............................................................................................................................... 65 Couture de tissus épais .................................................................................................................................... 66 Couture de tissus fins ...................................................................................................................................... 66 Couture de tissus élastiques............................................................................................................................. 66 Couture de cuirs ou de tissus vinyliques.......................................................................................................... 67 Couture d'un rabat régulier ............................................................................................................................. 67 POINTS DE COUTURE COURANTS 69 Sélection du point ............................................................................................................. 70 Sélection des types de points et des motifs ...................................................................................................... 70 Sélection du point ........................................................................................................................................... 72 Points surfilage ..................................................................................................................76 Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G” ....................................................................... 76 Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag “J” .................................................................................... 77 Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option ..................................................................... 78 Points simples....................................................................................................................80 Point faufilage ................................................................................................................................................. 80 Points simples ................................................................................................................................................. 81 Point invisible....................................................................................................................82 Point de boutonnière/couture de boutons.........................................................................84 Couture de boutonnières................................................................................................................................. 85 Couture de boutons......................................................................................................................................... 89 Fixation d'une fermeture à glissière...................................................................................91 Fixation d'une fermeture à glissière centrée..................................................................................................... 91 Fixation d'une fermeture sur le côté ................................................................................................................ 93 Fixation d'une fermeture à glissière/passepoils .................................................................96 Fixation d'une fermeture à glissière centrée..................................................................................................... 96 Fixation de passepoils ..................................................................................................................................... 97 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique.............................................................98 Points élastiques.............................................................................................................................................. 98 Fixation d'un élastique .................................................................................................................................... 98 Points d'appliqué, patchwork et de quilting ....................................................................100 Couture d'appliqués...................................................................................................................................... 101 Points patchwork(piqué fantaisie) .................................................................................................................. 102 Assemblage ................................................................................................................................................... 102 Capitonnage.................................................................................................................................................. 103 Capitonnage en mouvement libre ................................................................................................................. 104 Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture..................................................................... 105 5 ——————————————————————————————————————————————————— Points de renfort..............................................................................................................107 Couture élastique triple ................................................................................................................................. 107 Couture d'arrêt .............................................................................................................................................. 107 Reprisage ...................................................................................................................................................... 109 Couture d'œillet ..............................................................................................................111 Points décoratifs .............................................................................................................. 112 Point fagot..................................................................................................................................................... 113 Point de feston .............................................................................................................................................. 114 Point smock .................................................................................................................................................. 114 Points de bordure replié ................................................................................................................................ 115 Point d'assemblage ....................................................................................................................................... 116 Points à l'ancienne........................................................................................................................................ 116 Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis..............................................................119 Couture de jolis motifs .................................................................................................................................. 119 Couture de motifs.......................................................................................................................................... 119 Combinaison de motifs ................................................................................................................................. 120 Couture répétée des motifs ............................................................................................................................ 121 Vérification du motif sélectionné................................................................................................................... 121 Modification de la taille du motif .................................................................................................................. 122 Modification de la densité du point ............................................................................................................... 123 Modification de la longueur du motif ............................................................................................................ 124 Mise en miroir du motif................................................................................................................................. 125 Enregistrement des motifs .............................................................................................................................. 126 Récupération d'un motif................................................................................................................................ 127 Réalignement du motif .................................................................................................................................. 127 Conception d'un motif ....................................................................................................129 Dessin de l'ébauche d'un motif ..................................................................................................................... 129 Saisie des données du motif .......................................................................................................................... 130 Exemples de motifs ....................................................................................................................................... 132 ANNEXE 133 Réglage des points ...........................................................................................................134 Points de couture courants ............................................................................................................................ 134 Autres points ................................................................................................................................................. 139 Entretien et maintenance.................................................................................................143 Nettoyage de la surface de la machine................................................................................................................... 143 Nettoyage du boîtier de la canette................................................................................................................. 143 Guide de dépannage........................................................................................................145 Messages d'erreur ......................................................................................................................................... 149 Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. ............................................................................................ 150 Bip de fonctionnement .................................................................................................................................. 150 Annulation du bip de fonctionnement.................................................................................................................... 151 Index ................................................................................................................................152 6 ———————————————————————————————————————————————————— Introduction Merci d'avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l'utiliser, lisez attentivement la section “Instructions de sécurité importantes” (page 1), puis consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Caractéristiques de la machine à coudre a Enfilage supérieur aisé La bobine pouvant être installée à l'avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est également possible d'enfiler l'aiguille à l'aide d'une opération simple (page 28). b Coupure de fil automatique Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture (page 62). c Enfilage inférieur à l'aide d'une seule touche Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette (page 26). d Bobinage simple de la canette Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil (page 22). e Points intégrés Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points de couture courants, caractères et décoratifs. f Genouillère Grâce à la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche à l'aide du genou, ce qui vous laisse les mains libres pour manipuler le tissu (page 64). Introduction 7 ——————————————————————————————————————————————————— Accessoires Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre revendeur. Accessoires inclus Les éléments suivants doivent également se trouver dans l'emballage. Remarque z La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur agréé. (réf. : XA4813-051) z Vous pouvez vous procurer le plateau d'accessoires auprès de votre revendeur agréé. (réf. : XC4489-051) ■ Fixation de la plaque de points décoratifs La plaque de points décoratifs indique le nombre de points et les motifs disponibles dans chaque mode de point. Fixez la plaque de points décoratifs à la poignée comme illustré ci-dessous. 8 ———————————————————————————————————————————————————— 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 19. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.* 17. 18. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 29. *2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 à pointe boule (dorée) 7 8 Référence de la pièce EtatsAutres Unis / Canada Pied pour boutonnières “A” XC2691-053 Pied pour surjet “G”. XC3098-051 Pied pour monogrammes “N” X53840-351 Pied pour fermetures à X59370-051 glissière “I” Pied zigzag “J” (sur la machine) XC3021-051 Pied pour ourlets invisibles X56409-051 “R” Pied pour boutons “M” 130489-001 Pied à double entraînement SA140 F033N (XC2214-002) 9 Pied-de-biche pour quilting SA129 F005N (XC1948-002) 27 Pédale N° 1 2 3 4 5 6 Nom de la pièce Pied-de-biche de guidage 10 de points “P” 11 Pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils 12 Pied-de-biche non adhérent 13 Pied-de-biche ouvert 14 Découd-vite 15 Canette (4) 16 Jeu d'aiguilles 17 Aiguille jumelée 18 Brosse de nettoyage N° Nom de la pièce 19 Perce œillet 20 Tournevis (large) 21 Tournevis (petit) Couvercle de bobine 22 (grand) 23 Couvercle de bobine (moyen) (2) Référence de la pièce EtatsAutres Unis / Canada 135793-001 XC8349-051 X55468-051 130012-054 X55260-153 24 Couvercle de bobine (petit) 130013-154 25 Porte-bobine supplémentaire 26 Filet à bobine XC4654-051 XA5523-050 XD0496-051(Zone Europe) XC6651-151(autres régìons) SA160 F035 (XC1969-002) 28 Jeu de feuilles quadrillées SA527 GS4 (XC4549-050) SA161 F036N (XC1970-002) 29 Genouillère XA6941-052 SA114 F007N (XC1949-002) SA147 F027N (XC1964-002) X54243-051 SA156 SFB (XA5539-151) X58358-051 X59296-151 X59476-051 XE0884-001 XE0404-001 XC9701-052 XC4487-051 XC1074-051 XE0539-001 30 31 32 33 34 35 Manuel d'instructions Guide de référence rapide Boîtier solide Sac pour accessoires Tournevis en forme de disque Plaque de points décoratifs Accessoires en option Les accessoires suivants sont disponibles en option. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 2. Couteau raseur Guide de quilting Table large Pied quilting 1/4 Pied quilting 1/4 avec guide 3. 4. 5. Réf. : SA177, F054(XC3879-002) Réf. : SA132, F016N(XC2215-002) Réf. : SA551, WT5(XC9567-152) Réf. : SA125, F001N(XC1944-052) Réf. : SA185, F057(XC7416-252) Mémo z Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Accessoires 9 ——————————————————————————————————————————————————— Noms des pièces de la machine et leur fonction Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces. Vue avant 2 1 D 3 4 5 C 6 B A 7 0 9 8 a Plaque du guide-fil Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil. b Couvercle du guide-fil Faites passer le fil derrière le couvercle du guide-fil lors de l'enfilage du fil supérieur. j Plateau compartiment d'accessoires Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment d'accessoires du plateau. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau. c Porte-bobine Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. k Coupe-fil Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. d Disque du guide-fil pour le bobinage de la canette et de prétension Faites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque de prétension lors du bobinage de la canette. l Levier d'enfilage de l'aiguille Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille. e Capot supérieur Ouvrez le couvercle supérieur afin de positionner la bobine de fil sur le porte-bobine. f Bobineur de canette Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette. g Panneau de commande A utiliser pour la sélection du point et diverses fonctions de point. (page 13) h Fente d'installation pour la genouillère Insérez la genouillère dans la fente d'installation. i Touches de fonctionnement et commande de vitesse de couture Utilisez ces touches et les commandes à coulisse pour faire fonctionner votre machine. (page 12) 10 m Fenêtre de contrôle du levier de remontée du fil Regardez par cette fenêtre pour vérifier la position du levier de remontée. n Molette de réglage de la tension du fil Utilisez la molette de réglage de la tension du fil pour ajuster la tension du fil supérieur. ———————————————————————————————————————————————————— Partie aiguille et pied-de-biche a Levier boutonnières Le levier boutonnières est utilisé avec le pied pour boutonnières en une seule étape pour créer des boutonnières. b Disque du guide-fil Faites passer le fil par le disque du guide-fil lors de l'enfilage du fil à l'aide de l'enfileur. c Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. d Plaque d'aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille. e Couvercle de plaque d'aiguille Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer le compartiment à canette et le boîtier de la canette. f Capot du compartiment à canette Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la canette. g Griffes d'entraînement Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de la couture. h Pied-de-biche Le pied-de-biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné. i Support de pied-de-biche Le pied-de-biche est fixé sur le support. Vue latérale droite/vue arrière a Réglage du pied-de-biche Utilisez le réglage du pied-de-biche pour régler la pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu. b Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée. c Volant Faites tourner le volant vers vous pour relever et abaisser l'aiguille. Vous devez toujours tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre). d Grille d'aération La grille d'aération permet à l'air de circuler au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la machine à coudre. e Interrupteur d'alimentation principal Mettez la machine sous et hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation principal. f prise de pédale Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans la prise correspondante. g Prise d'alimentation électrique Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique dans la prise correspondante. h Curseur de réglage des griffes d'entraînement Utilisez le curseur de réglage des griffes d'entraînement pour les abaisser. i Levier du pied-de-biche Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-debiche. Mémo z Reportez-vous aux pages 9 à 12 pour apprendre à utiliser votre machine. Noms des pièces de la machine et leur fonction 11 ——————————————————————————————————————————————————— Touches de fonctionnement Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre. a Touche “Marche/Arrêt” Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour commencer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). La touche devient verte, rouge ou orange, selon le fonctionnement de la machine à coudre. Vert : la machine est prête à commencer la couture ou est en cours de couture Rouge : la machine n'est pas prête à commencer la couture Orange : l'axe du bobineur de canette est déplacé vers la droite pour le bobinage de la canette b Touche “Point inverse/renfort” Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort” pour coudre des points inverses ou de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Arrêt des points” (page 54). c Touche “Positionnement aiguille” Appuyez sur la touche “Positionnement aiguille” pour abaisser ou relever l'aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point. d Touche “Coupe-fil” Appuyez la touche “Coupe-fil”, à la fin de la couture, pour couper le fil supérieur et celui de la canette. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 55). e Commande de vitesse de couture Faites coulisser la commande de vitesse de couture pour régler la vitesse. 12 ATTENTION ● N'appuyez pas sur (touche “Coupefil”) après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les fils ou d'endommager la machine. Remarque z N'appuyez pas sur (touche “Coupe-fil”) si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l'endommager. z Pour couper du fil plus épais que le n°30, du fil nylon ou d'autres fils particuliers, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 55). ———————————————————————————————————————————————————— Panneau de commande Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, est composé de l'Écran LCD (affichage à cristaux liquides) et des touches permettant de spécifier divers réglages de point. 1 2 3 4 5 6 9 8 0 D 7 C A B G a Écran LCD (affichage à cristaux liquides) Les réglages du point sélectionné et les messages d'erreur en cas d'utilisation incorrecte s'affichent sur l'écran à cristaux liquides. Utilisez les touches b et g à r, décrites ci-dessous, pour afficher divers éléments et sélectionner les réglages voulus. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Écrans à cristaux liquides” (page 18). b Touche de réglage Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages de couture, tels que les images en miroir gauche/droite ou d'autres réglages, tels que le bip de fonctionnement. c Touche de position d'arrêt de l'aiguille Appuyez sur cette touche pour sélectionner le positionnement de l'aiguille lorsque la machine à coudre est arrêtée. d Touche de coupure de fil automatique Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de coupure de fil automatique. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler le réglage. e Touche de couture automatique de points inverses/ renfort Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de couture automatique de points inverse/de renfort. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler le réglage. f Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/ jumelée) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre la couture avec aiguille simple et la couture avec aiguille jumelée. g Touches de largeur de point Appuyez sur ou pour ajuster le réglage de la largeur de point. h Touches de longueur de point Appuyez sur or E F H ■ Touches de mode de point (i-l) i Touche de préréglage de point de couture courant/ motif enregistré Appuyez sur cette touche pour sélectionner le point de couture courant affecté à une touche numérique ou pour récupérer un motif qui a été enregistré. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la machine bascule entre le mode de préréglage de point de couture courant et le mode de motif enregistré. j Touche de point de couture courant Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point invisible ou d'autres points fréquemment utilisés dans la couture de vêtements. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro du point souhaité. k Touche de point décoratif Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point décoratif, un point plumetis, un point de croix ou un point plumetis décoratif. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le groupe de points bascule entre et . l Touche de caractères Appuyez sur cette touche pour sélectionner un caractère. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous basculez entre les trois points de police disponibles. m Touche de mémoire manuelle Appuyez sur cette touche pour enregistrer les réglages de longueur et de largeur de point. n Touche de remise à zéro Appuyez sur cette touche pour rétablir le réglage par défaut du point sélectionné. o Touche de mémoire Appuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs de points, tels les motifs combinés et les motifs My Custom Stitch (Mon point personnel) dans la mémoire de la machine à coudre. pour ajuster le réglage de la longueur de point. Noms des pièces de la machine et leur fonction 13 ——————————————————————————————————————————————————— p Touche OK Appuyez sur cette touche pour appliquer la sélection ou exécuter l'opération. q Touche d'annulation/effacement Appuyez sur cette touche pour annuler l'opération et revenir à l'écran précédent. En outre, appuyer sur cette touche supprime le dernier motif ajouté lors de la combinaison de caractères ou de points décoratifs. r Touches numériques Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l'un des dix points les plus fréquemment utilisés. Lors de la sélection d'autres points, utilisez ces touches pour entrer le numéro du point souhaité. 14 1 PRÉPARATIFS Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture. T Mise sous/hors tension de la machine.....................................................................16 Précautions relatives à l'alimentation électrique................................................16 Mise sous tension de la machine ........................................................................17 Mise hors tension de la machine ........................................................................17 Écrans à cristaux liquides ........................................................................................18 Modification des réglages de la machine.................................................................19 Réglages de la machine ......................................................................................19 Réglage de la luminosité de l'écran LCD. ...........................................................21 Modification de la langue de l'écran .....................................................................21 Bobinage/installation de la canette .........................................................................22 Précautions relatives à la canette .......................................................................22 Bobinage de la canette .......................................................................................22 Installation de la canette ....................................................................................26 Enfilage supérieur....................................................................................................28 Enfilage du fil supérieur......................................................................................28 Enfilage de l'aiguille ...........................................................................................31 Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)..........................................33 Utilisation de l'aiguille jumelée..........................................................................33 Sortie du fil de la canette ...................................................................................36 Remplacement de l'aiguille .....................................................................................37 Précautions relatives à l'aiguille .........................................................................37 Types d'aiguilles et utilisation ............................................................................38 Vérification de l'aiguille .....................................................................................39 Remplacement de l'aiguille ................................................................................39 Remplacement du pied-de-biche .............................................................................41 Précautions relatives au pied-de-biche...............................................................41 Remplacement du pied-de-biche........................................................................41 Réglage de la pression du pied-de-biche ............................................................43 Retrait du support de pied- de-biche..................................................................43 Utilisation du pied à double entraînement .........................................................44 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ....................................46 Couture de pièces cylindriques ..........................................................................46 Couture de pièces de tissu de grande taille ........................................................46 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Mise sous/hors tension de la machine Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension. Précautions relatives à l'alimentation électrique Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT ● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine. • Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la prise murale et la prise d'alimentation de la machine. • N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse. ● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : • lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ; • lorsque vous cessez d'utiliser la machine ; • en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ; • lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement ; • pendant un orage. ATTENTION ● N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine. ● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. ● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser. ● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. 16 ———————————————————————————————————————————————————— Mise sous tension de la machine Préparez le cordon d'alimentation fourni. Assurez-vous que la machine à coudre est hors a tension (interrupteur d'alimentation principal en position “ ”), puis branchez le cordon à la prise d'alimentation située à droite de la machine. Mise hors tension de la machine Une fois que vous n'utilisez plus la machine à coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension. Assurez-vous que la machine n'est pas en train a de coudre. Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans b une prise murale. b d'alimentation principal à droite de la machine (position “ ”). 1 X La lampe de couture et l'écran à cristaux liquides s'éteignent lorsque la machine est mise hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation de la c prise murale. L :aPrise d'alimentation électrique c d'alimentation principal à droite de la machine Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez-le au niveau de la fiche. Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur (position “|”). d électrique de la prise d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation Remarque X La lampe de couture et l'écran à cristaux liquides s'allument lorsque la machine est mise sous tension. z Si une panne d'électricité se produit en cours d'utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. Mise sous/hors tension de la machine 17 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Écrans à cristaux liquides L'écran à cristaux liquides, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, affiche les réglages du point sélectionné ainsi que les messages d'erreur en cas d'utilisation incorrecte. Lorsque la machine est sous tension, l'écran à cristaux liquides s'allume et l'écran suivant apparaît. 1 2 L L L L L 3 4 5 :aPied-de-biche à utiliser :bMode de point :cPoint sélectionné :dLongueur du point (mm) :eLargeur du point (mm) Mémo z Pour plus de détails sur les messages d'erreur s'affichant en cas d'utilisation incorrecte, reportez-vous à la section “Messages d'erreur” (page 149). 18 ———————————————————————————————————————————————————— Modification des réglages de la machine Vous pouvez modifier plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture. Réglages de la machine Cette section décrit la procédure générale de modification des réglages de la machine. a c Appuyez sur ou (touches de longueur de point) jusqu'à ce que le point ou l'attribut de la machine désiré s'affiche. Mettez la machine à coudre sous tension. 1 L :aTouches de longueur de point X L'écran LCD s'allume. Appuyez sur (Touche de réglage) dans le b panneau de commande. X L'écran de réglage s'affiche. Appuyez sur ou (touches de largeur d de point) jusqu'à ce que le réglage souhaité soit sélectionné. X Le réglage est modifié. Appuyez sur (Touche OK ) ou e (touche d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. Modification des réglages de la machine 19 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— ■ Liste des points ou attributs de la machine Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante. Attribut Icône Détails Vérification du motif Permet de vérifier des motifs combinés. page 121 Mise en miroir Motifs d'images en miroir le long d'un axe vertical. page 125 Longueur du motif Règle la longueur des points plumetis. page 124 Taille du motif Agrandit ou réduit la taille des motifs. page 122 Couture répétée/simple Spécifie si le motif doit être cousu une ou plusieurs fois. page 121 Densité du point Spécifie la densité de couture du point. page 123 Position initiale de l'aiguille Sélectionne le point droit automatiquement sélectionné lorsque la machine est mise sous tension. Contrôle de la largeur du point Permet de régler la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse de couture. page 105 Langue Permet de modifier la langue utilisée à l'écran. page 21 Sonnerie Indique si un bip est émis à chaque opération. page 151 Luminosité de l'écran LCD Réglez la luminosité de l'écran LCD. page 21 Réglage vertical du motif Règle la position du motif vers le haut et vers le bas. page 127 Mémo z L'icône en surbrillance ci-dessus correspond au réglage par défaut. z La langue d'affichage par défaut est l'anglais. 20 Référence - ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de la luminosité de l'écran LCD. Modification de la langue de l'écran La luminosité de l'écran LCD peut être réglée. a Appuyez sur La langue apparaissant à l'écran peut être remplacée par l'une des nombreuses langues disponibles. (Touche de réglage) dans le panneau de commande, puis sur ou (touches de longueur de point) jusqu'à ce que a Appuyez sur (Touche de réglage) dans le panneau de commande, puis sur ou (touches de longueur de point) jusqu'à ce s'affiche. que la langue s'affiche. X L'écran permettant de modifier la luminosité de l'écran à cristaux liquides s'affiche. Pour augmenter la luminosité de l'écran à (touche de largeur de point). Pour réduire la luminosité de l'écran à cristaux liquides, appuyez sur (touche de largeur de point). b cristaux liquides, appuyez sur X L'écran permettant de modifier la langue d'affichage s'affiche. Appuyez sur ou (touches de largeur b de point) jusqu'à ce que la langue souhaitée soit sélectionnée. La langue peut être remplacée par une des langues disponibles : anglais, français, allemand, néerlandais, espagnol, italien, danois, norvégien, finnois, suédois, portugais, russe, japonais, coréen ou autres. X La luminosité de l'écran à cristaux liquides est modifiée. X La langue d'affichage est modifiée. c Appuyez sur (Touche OK ) ou (touche d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. c Appuyez sur (Touche OK ) ou (touche d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. Modification des réglages de la machine 21 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Bobinage/installation de la canette Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l'insérer. Précautions relatives à la canette Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette. ATTENTION ● N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. ● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB (XA5539151)). Taille réelle 11,5 mm (7/16 pouces) Ce modèle Autre modèle Bobinage de la canette Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer. 1 L :aBobineur de canette Mémo z Le sens d'enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. 22 ———————————————————————————————————————————————————— a Mettez la machine à coudre sous tension. Placez la bobine du fil pour la canette sur le f porte-bobine. Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. b Ouvrez le capot supérieur. Placez la canette sur l'axe du bobineur de c canette en faisant en sorte que l'axe se place dans l'encoche de la canette. Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 1 • Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine. Placez le couvercle de bobine sur le porte- g bobine. Placez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme illustré, avec le côté arrondi tourné vers la gauche 2 ATTENTION L :aEncoche L :bRessort de l'axe du bobineur de canette Faites glisser l'axe du bobineur dans le sens de d la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche. • (Touche “Marche/Arrêt”) s'allume (en ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas correctement positionné, le fil risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser. ● Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite), vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine et l'aiguille risque de se casser. orange). e porte-bobine. Retirez le couvercle de bobine inséré sur le 1 2 L :aPorte-bobine L :bCouvercle de bobine Bobinage/installation de la canette 23 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— En tenant le fil à proximité de la bobine avec h votre main droite, comme illustré, tirez-le de Mémo z Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine. la main gauche, et faites-le passer derrière le couvercle du guide-fil, vers l'avant. 1 b c a L :aCouvercle de bobine (petit) L :bBobine (fil bobiné de façon croisée) L :cÉcart z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine. Si vous utilisez le filet à bobine, la tension du fil supérieur augmente légèrement. Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la tension des fils” (page 57). 1 2 L :aCouvercle du guide-fil i puis tirez-le vers la droite. Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, 1 L :aPlaque du guide-fil Faites passer le fil sous le crochet du guide-fil, j puis bobinez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sous le disque de prétension. 1 3 4 L L L L :aFilet à bobine :bBobine :cCouvercle de bobine :dPorte-bobine 1 L :aDisque du guide-fil et de prétension Remarque z Veillez à ce que le fil passe sous le disque de prétension. 24 ———————————————————————————————————————————————————— Tout en maintenant le fil de la main gauche, k bobinez cinq ou six fois le fil ayant été tiré Faites glisser la commande de vitesse de m couture vers la droite ou la gauche pour autour de la canette, dans le sens des aiguilles d'une montre, de la main droite. augmenter ou réduire respectivement la vitesse de bobinage de la canette. 1 1 Remarque z Veillez à ce que le fil entre la bobine et la canette soit tendu. z Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette, sinon il risque de s'enrouler autour de l'axe du bobineur de canette. L :aCommande de vitesse de couture Appuyez une fois sur n Arrêt”). (touche “Marche/ l base du bobineur, puis tirez-le vers la droite Introduisez le fil dans la fente de guide de la pour le couper. 1 L :aTouche “Marche/Arrêt” • Lorsque le bobinage de la canette commence à ralentir, appuyez une fois sur (touche “Marche/arrêt”) pour arrêter la machine. 1 L :aFente de guide de la base du bobineur (avec coupe-fil intégré) X Le fil est coupé à la longueur adéquate. ATTENTION ● Veillez à couper le fil comme décrit. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s'emmêler dans la canette et l'aiguille risque de se tordre ou de se casser lorsque la canette sera à court de fil. ATTENTION ● Arrêtez la machine dès que le bobinage de la canette commence à ralentir. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager la machine à coudre. o l'extrémité du fil enroulé autour de la canette. À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez p Faites glisser l'axe du bobineur vers la gauche. Bobinage/installation de la canette 25 PRÉPARATIFS q ————————————————————————————————————————————— Retirez la canette de l'axe. Faites glisser le bouton d'ouverture du capot a du compartiment à canette vers la droite. 1 2 L :aCapot du compartiment à canette L :bBouton d'ouverture Mémo z Lorsque vous mettez la machine à coudre en marche ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. X Le capot du compartiment à canette s'ouvre. b Retirez le capot du compartiment à canette. Maintenez la canette à l'aide de votre main c droite et tenez l'extrémité du fil de la main gauche. Installation de la canette Installez une canette pleine. ATTENTION ● Utilisez une canette dont le fil a été correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte. ● La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB (XA5539-151)). Taille réelle 11,5 mm (7/16 pouces) Ce modèle Autre modèle Mémo z Le sens de passage du fil dans le compartiment de la canette est indiqué par des repères figurant autour du compartiment. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. 26 • Veillez à ne pas laisser tomber la canette. Insérez la canette dans le compartiment de d façon à ce que le fil se déroule vers la gauche. • Veillez à insérer correctement la canette. ATTENTION ● Veillez à installer la canette de sorte que le fil se déroule correctement, sinon le fil risque de se casser ou de présenter une tension incorrecte. ———————————————————————————————————————————————————— Mémo z Le sens de passage du fil dans le compartiment de la canette est indiqué par des repères figurant autour du compartiment. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. Le repère autour du compartiment de la canette varie suivant le modèle. Remarque z Assurez-vous que le fil est correctement inséré dans le ressort de contrôle de la tension du compartiment à canette. Si ce n'est pas le cas, réinsérez le fil. 1 L :aRessort de contrôle de la tension Replacez le capot du compartiment à canette. g Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. Maintenez légèrement la canette vers le bas à e l'aide de votre main droite et guidez le fil de la 2 main gauche comme indiqué. 1 X L'enfilage inférieur est terminé. Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec la procédure décrite à la section “Enfilage supérieur” (page 28). ATTENTION ● Lorsque vous installez la canette, veillez à maintenir d'un doigt la canette vers le bas. Si elle n'est pas correctement installée, la tension du fil ne sera pas correcte. Mémo z Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Si vous désirez le sortir avant de commencer à coudre, respectez la procédure présentée à la section “Sortie du fil de la canette” (page 36). Faites passer le fil par la fente, comme indiqué, f puis sortez le fil en le tirant vers l'avant. 1 L :aCoupe-fil X Le coupe-fil coupe le fil. Bobinage/installation de la canette 27 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Enfilage supérieur Cette section décrit les procédures de placement de la bobine du fil supérieur et d'enfilage de l'aiguille. ATTENTION ● Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez attentivement les instructions. Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se tordre et de se casser. Enfilage du fil supérieur Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, puis enfilez la machine a Mettez la machine à coudre sous tension. Mémo z Le sens d'enfilage de la machine est indiqué par une ligne continue. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. Levez le levier du pied-de-biche pour relever le b pied-de-biche. a L :aLevier du pied-de-biche Remarque z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le pied-de-biche n'est pas relevé. 28 ———————————————————————————————————————————————————— Appuyez une ou deux fois sur (touche c “Positionnement aiguille”) pour relever l'aiguille. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine. f Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. 1 L :aTouche “Positionnement aiguille” X L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère du volant est dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous. Vérifiez le volant et, si le repère ne se trouve pas dans cette position, appuyez sur la touche de positionnement de l'aiguille (touche “Positionnement aiguille”) jusqu'à ce qu'il y soit. ATTENTION ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas correctement positionné, le fil risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser. Placez le couvercle de bobine sur le porte- g bobine. 1 Placez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme illustré, avec le côté arrondi tourné vers la gauche L :aRepère du volant d Ouvrez le capot supérieur. ATTENTION Retirez le couvercle de bobine inséré sur le e porte-bobine. 1 ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas correctement positionné, le fil risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser. ● Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite), vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine et l'aiguille risque de se casser. 2 L :aPorte-bobine L :bCouvercle de bobine Enfilage supérieur 29 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— En retenant légèrement le fil de la bobine avec h votre main droite, tirez-le de la main gauche, et faites-le passer derrière le couvercle du guide-fil, vers l'avant. 1 L :aCouvercle du guide-fil Remarque z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le pied-de-biche est abaissé et le verrou fermé. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et le verrou ouvert avant d'enfiler la machine. D'autre part, assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et le verrou ouvert avant de retirer le fil supérieur. z Cette machine est équipée d'une fenêtre vous permettant de vérifier la position du levier de remontée. Regardez par cette fenêtre pour vous assurer que le fil est correctement inséré dans le levier de remontée. Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, i puis tirez-le. 1 Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage k de la barre de l'aiguille. L :aPlaque du guide-fil j du guide-fil avec votre main droite, et passez- Retenez légèrement le fil passé sous la plaque le par le chemin de fil dans l'ordre indiqué cidessous. Vous pouvez facilement faire passer le fil derrière le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille en le tenant avec votre main gauche et en le faisant passer, comme illustré, avec votre main droite. 1 1 L :aGuide d'enfilage de la barre de l'aiguille L :aVerrou 30 Enfilez ensuite l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille. Poursuivez avec la procédure décrite à la section “Enfilage de l'aiguille” (page 31). ———————————————————————————————————————————————————— Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté Enfilage de l'aiguille Cette section décrit comment enfiler l'aiguille. b gauche de la machine. 1 1 Mémo z Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16. z Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec l'enfileur d'aiguille. z Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée. z Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille, reportez-vous à la section “Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)” (page 33). Tirez l'extrémité du fil enfilé dans le guide a d'enfilage de la barre de l'aiguille vers la gauche, puis passez le fil dans le disque de guide-fil par l'avant. L :aCoupe-fil Remarque z Si le fil est tiré et ne peut être coupé correctement, abaissez le pied-de-biche de manière à maintenir le fil en place avant de le couper. Si vous effectuez cette opération, sautez l'étape c. z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil métallique, il peut être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, plutôt que d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3 pouces) de fil après l'avoir passé par les disques de guide-fil (repère “7”). 1 1 L :a80 mm (3 pouces) minimum c abaisser le pied-de-biche. Abaissez le levier du pied-de-biche pour L :aDisque du guide-fil 1 L :aLevier du pied-de-biche Enfilage supérieur 31 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Abaissez le levier d'enfilage de l'aiguille situé d sur le côté gauche de la machine jusqu'à ce que vous entendiez un clic, puis remettez-le doucement dans sa position d'origine. Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y e l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm (2 pouces) de fil vers l'arrière de la machine. 1 1 L :a5 cm (2 pouces) L :aLevier d'enfilage de l'aiguille X L'enfilage supérieur est terminé. Maintenant que les enfilages supérieur et inférieur sont terminés, vous êtes prêt à commencer la couture. X Le fil passe dans le chas de l'aiguille. Remarque Remarque z Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée, mais qu'une boucle se forme dans son chas, enfilez doucement la boucle dans le chas pour sortir l'extrémité du fil. ATTENTION ● Ne tirez pas brusquement sur le fil : vous risqueriez de tordre ou de casser l'aiguille. 32 z L'enfileur d'aiguille ne peut pas enfiler l'aiguille si cette dernière n'est pas relevée. Veillez à appuyer sur (touche “Positionnement aiguille”) pour relever l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur. ———————————————————————————————————————————————————— Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) Si vous utilisez du fil spécial, du fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure, une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée dont vous ne pouvez pas vous servir avec l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la a barre de l'aiguille. Utilisation de l'aiguille jumelée Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents. L'épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser l'aiguille jumelée, le porte-bobine supplémentaire et le couvercle de bobine. Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 134). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enfilage supérieur” (page 28). b Abaissez le levier du pied-de-biche. ATTENTION 1 L :aLevier du pied-de-biche c l'avant. Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille par ● N'utilisez que l'aiguille jumelée (réf. : X59296-151). N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. a Installez l'aiguille jumelée. • Pour plus de détails sur l'installation d'une aiguille, reportez-vous à la section “Remplacement de l'aiguille” (page 39). b gauche. Enfilez le fil supérieur pour le chas de l'aiguille Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y d l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm (2") de fil vers l'arrière de la machine. • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes a à k de la section “Enfilage du fil supérieur” (page 28). c l'aiguille gauche. Enfilez manuellement le fil supérieur dans Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. Enfilage supérieur 33 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec l'aiguille jumelée, vous risquez d'endommager la machine à coudre. Enfilez le fil supérieur droit de la même g manière que le fil supérieur gauche. 1 d l'axe du bobineur. Insérez le porte-bobine supplémentaire dans Insérez le porte-bobine supplémentaire de telle sorte qu'il soit perpendiculaire à l'axe du bobineur. 1 L :aCouvercle du guide-fil • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes h à j de la section “Enfilage du fil supérieur” (page 28). Enfilez manuellement l'aiguille droite sans h faire passer le fil par le guide d'enfilage de la Faites basculer le porte-bobine pour le barre de l'aiguille. Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. Placez la bobine de fil supérieur pour l'aiguille • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec l'aiguille jumelée, vous risquez d'endommager la machine à coudre. L :aAxe du bobineur de canette e positionner à l'horizontale. f droite sur le porte-bobine supplémentaire, puis la fixer avec le couvercle de bobine. Le fil doit se dérouler par le haut de la bobine. 1 i 2 Fixez le pied zigzag “J”. • Pour plus de détails sur le changement du pied-de-biche, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). ATTENTION L :aCouvercle de bobine L :bBobine ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à fixer le pied zigzag “J”, sinon l'aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. j Mettez la machine à coudre sous tension. X L'écran LCD s'allume. 34 ———————————————————————————————————————————————————— k Sélectionnez un point. • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). • Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportezvous à la section “Réglage des points” (page 134). m Commencez à coudre. • Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). X Deux lignes de points sont cousues en parallèle. ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Appuyez sur (touche de sélection de l mode d'aiguille). X (touche de sélection de mode ATTENTION ● Si vous changez le sens de la couture, appuyez sur ( touche “Positionnement aiguille”) pour soulever l'aiguille, puis relevez le levier du piedde-biche et tournez le tissu. Dans le cas contraire, l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. ● N'essayez pas de tourner le tissu lorsque l'aiguille jumelée est dans le tissu, l'aiguille pourrait se casser ou la machine pourrait être endommagée. d'aiguille) s'allume et vous pouvez maintenant utiliser l'aiguille jumelée. • Pour revenir en couture avec aiguille simple, appuyez sur (touche de sélection de mode d'aiguille) jusqu'à ce que la touche s'éteigne. • Même lorsque la machine à coudre est hors tension, le réglage d'aiguille jumelée n'est pas annulé. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à sélectionner le réglage correspondant, sinon l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. Enfilage supérieur 35 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Sortez environ 10 à 15 cm (4-5 pouces) de fil Sortie du fil de la canette e de la canette en le faisant passer sous le pied- de-biche vers l'arrière de la machine. Lorsque vous cousez des fronces ou avant le quilting en mouvement libre, faites d'abord sortir le fil de la canette comme décrit ci-dessous. Insérez la canette dans le compartiment à a canette. • Reportez-vous aux étapes a à e de la section “Installation de la canette” (page 26). Faites passer le fil de la canette par la fente. b Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. Replacez le capot du compartiment à canette. f Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. 2 Tout en tenant légèrement le fil supérieur de la c main gauche, l'aiguille étant en position haute, appuyez deux fois sur (touche “Positionnement aiguille”) pour abaisser ou relever l'aiguille. 1 L :aTouche “Positionnement aiguille” X Le fil de la canette fait une boucle autour du fil supérieur et vous pouvez tirer dessus. Pour extraire le fil de la canette, tirez d doucement le fil supérieur vers le haut. 36 1 ———————————————————————————————————————————————————— Remplacement de l'aiguille Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre. 1 Précautions relatives à l'aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous. ATTENTION ● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. Remplacement de l'aiguille 37 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Types d'aiguilles et utilisation L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre. Fil Type de tissu/application Taille d'aiguille Type Poids Drap fin Fil de coton Taffetas Fil synthétique Flanelle, gabardine Fil de soie Linon Fil de coton Crêpe Georgette Fil synthétique Challis, satin Fil de soie 50 Toile de jean Fil de coton 30–50 Velours côtelé Fil synthétique 60–80 Tissus moyens 75/11–90/14 50 60–80 Tissus fins Tissus épais 65/9–75/11 90/14–100/16 50 Tweed Tissus élastiques Fil de soie Jersey Fil pour tricots 50–60 Tricot Aiguille à pointe boule (dorée) 75/11–90/14 Fil de coton 50–80 Tissus s'effilochant facilement Fil synthétique Fil de soie 65/9–90/14 50 Fil synthétique Pour couture de renfort 30 90/14–100/16 Fil de soie Mémo z Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l'aiguille est grand, plus l'aiguille est grosse. z Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l'aiguille à pointe boule. z Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu. z Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre. 38 ATTENTION ● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau cidessus. Si la combinaison n'est pas correcte, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d'être irrégulière ou de faire des plis, et la machine peut sauter des points. ———————————————————————————————————————————————————— Vérification de l'aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en cours d'utilisation. Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la distance entre l'aiguille et la surface est constante. Remplacement de l'aiguille Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis et une aiguille droite conformément aux instructions de la section “Vérification de l'aiguille”. Appuyez une ou deux fois sur (touche a “Positionnement aiguille”) pour relever l'aiguille. 1 2 1 L :aTouche “Positionnement aiguille” L :aCôté plat L :bIdentification du type d'aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. ■ Aiguille correcte 1 L :aSurface plane ■ Aiguille incorrecte Si la distance entre l'aiguille et la surface plane n'est pas constante, l'aiguille est tordue. N'utilisez pas d'aiguille tordue. ATTENTION ● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche (touche “Marche/arrêt”) et que la machine commence à coudre. c biche afin de couvrir le trou de la plaque Placez du tissu ou du papier sous le pied-de- 1 L :aSurface plane d'aiguille. Remarque z Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou de la plaque d'aiguille à l'aide de tissu ou de papier afin d'éviter que l'aiguille ne tombe dans la machine. Remplacement de l'aiguille 39 1 PRÉPARATIFS d ————————————————————————————————————————————— Abaissez le levier du pied-de-biche. Tout en maintenant l'aiguille de votre main g gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis du support d'aiguille. Installez l'aiguille jumelée de la même façon. 1 L :aLevier du pied-de-biche e l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à d'aiguille vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour retirer l'aiguille. 1 2 L :aTournevis L :bVis de support d’aiguille • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d'aiguille, sinon certaines pièces de la machine à coudre risquent d'être endommagées. Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière f de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée. 1 L :aButée d'aiguille 40 ATTENTION ● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée et serrez soigneusement la vis de support de l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de se casser ou d'être endommagée. ———————————————————————————————————————————————————— Remplacement du pied-de-biche Le pied-de-biche s'appuie sur le tissu. Précautions relatives au piedde-biche Veillez à respecter les précautions suivantes relatives au pied-de-biche. ATTENTION ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille risque de heurter le piedde-biche et de se tordre ou de se casser. ● N'utilisez que des pieds-de-biche conçus pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. 1 Remplacement du pied-debiche Remplacez le pied-de-biche comme décrit cidessous. Pour plus de détails sur l'utilisation du couteau raseur “S”, reportez-vous à la section “Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option” (page 78). Appuyez une ou deux fois sur (touche a “Positionnement aiguille”) pour relever l'aiguille. 1 L :aTouche “Positionnement aiguille” X L'aiguille est relevée. b Mettez la machine à coudre hors tension. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche (touche “Marche/Arrêt”) et que la machine commence à coudre. Remplacement du pied-de-biche 41 PRÉPARATIFS c ————————————————————————————————————————————— Relevez le levier du pied-de-biche. Abaissez doucement le levier du pied-de-biche f afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support. a L :aLevier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du d support de pied-de-biche. a 1 L :aLevier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est fixé. g assurer que le pied de biche est bien fixé. Relevez le levier du pied-de-biche pour vous b L :aBouton noir L :bSupport de pied-de-biche X Le support de pied-de-biche libère le piedde-biche. e de sorte que le crochet soit aligné sur Placez un autre pied-de-biche sous le support l'encoche du support. En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G, I, J, M, N ou R) puisse être lue. Remarque z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. Pied pour boutonnières “A” a Pied pour surjet “G”. Pied zigzag “J” b c Pied pour boutons “M” Pied pour monogrammes “N” L :aSupport de pied-de-biche L :bEncoche L :cCrochet Pied pour ourlets invisibles “R” Couteau raseur “S” z Pour plus de détails sur le pied-de-biche à utiliser avec le point sélectionné, reportezvous à la section “Réglage des points” (page 134). 42 ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de la pression du pied-de-biche La pression du pied-de-biche (pression appliquée par le pied-de-biche sur le tissu) peut être réglée. Pour de meilleurs résultats lors de la couture de tissus fins, augmentez la pression, et réduisez-la lors de la couture de tissus épais. a Abaissez le levier du pied-de-biche. Retrait du support de piedde-biche Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-de-biche qui n'utilise pas le support, comme le pied-de-biche pour quilting. À l'aide du tournevis, retirez le support de pied-de-biche. ■ Retrait du support de pied-de-biche a Retirez le pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Desserrez la vis du support de pied-de-biche à b l'aide du tournevis. b 1 L :aLevier du pied-de-biche Tournez la commande de pression du pied-deb biche située au dos de la machine afin de régler la pression du pied-de-biche. Il existe quatre niveaux de pressions du piedde-biche (de 1 à 4). Plus le chiffre de réglage est élevé, plus la pression est importante. Utilisez le réglage 1 ou 2 pour les tissus épais, et le réglage 3 ou 4 pour les tissus plus fins. a a c L :aTournevis L :bSupport de pied-de-biche L :cVis du support de pied-de-biche ■ Fixation du support de pied-de-biche Alignez le support avec la partie inférieure a gauche de la barre du pied-de-biche. b Maintenez le support de pied-de-biche de la b main droite, puis serrez la vis à l'aide du tournevis de votre main gauche. L :aForte pression L :bFaible pression Une fois la couture terminée, remettez la c commande sur la position 3 (standard). 1 L :aTournevis Remarque z Si le support de pied-de-biche n'est pas correctement installé, la tension du fil ne sera pas correcte. Remplacement du pied-de-biche 43 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Utilisation du pied à double entraînement Avec le pied à double entraînement, les deux pièces de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes d'entraînement et les dents du pied-de-biche. Ceci est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu'il s'agit de tissus glissant facilement, tels que le velours, ou encore lorsque vous réalisez un quilting. A l'aide du tournevis, fixez le pied à double entraînement. ATTENTION ● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. ● Avant de commencer la couture, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Remarque z Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. ■ Fixation du pied à double entraînement a Retirez le support du pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Retrait du support de pied- debiche” (page 43). ■ Retrait du pied à double entraînement Appuyez une ou deux fois sur (touche a “Positionnement aiguille”) pour relever l'aiguille. Accrochez la fourche de connexion du pied à b double entraînement à la vis du support d'aiguille. a 1 b L :aTouche “Positionnement aiguille” X L'aiguille est relevée. L :aFourche de connexion L :bVis de support d’aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. c Relevez le levier du pied-de-biche. Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la c vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la à l'aide du tournevis. a a L :aVis du support de pied-de-biche L :aLevier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. 44 ———————————————————————————————————————————————————— A l'aide d'un tournevis, desserrez la vis du d support de pied-de-biche, puis retirez le pied à double entraînement. 1 a L :aVis du support de pied-de-biche e Fixez le support de pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Retrait du support de pied- debiche” (page 43). Mémo z Avec le pied à double entraînement, vous ne pouvez utiliser que le point droit (avec points de renfort) et le point zigzag. Pour plus de détails sur les points, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 134). Remplacement du pied-de-biche 45 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau. Couture de pièces cylindriques Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques, telles que des manchettes et jambes de pantalon, lorsque vous retirez le plateau. a Couture de pièces de tissu de grande taille La table large en option facilite la couture de grandes pièces de tissu. Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. Dépliez les pieds en dessous de la table large. a Dépliez les quatre pieds jusqu'à ce qu'ils se mettent en place. X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode “bras libre”. Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis b commencez à coudre. Une fois la couture en mode “bras libre” c terminée, replacez le plateau dans sa position d'origine. 46 b Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode “bras libre”. ———————————————————————————————————————————————————— Installez la table large. c Faites-la glisser pour la mettre en place en la Lorsque vous avez fini d'utiliser la table large, e retirez-la. maintenant à l'horizontale. La partie de l'angle inférieur droit de la table large se place audessus de la partie avant du plateau de la machine à coudre. Tirez la table large vers la gauche en la soulevant légèrement. 1 2 1 f L :aAngle inférieur droit L :bPlateau de la machine à coudre Replacez le plateau dans sa position d'origine. Mémo Remarque z La table large en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. z Une fois les pieds repliés, la table large peut être rangée, fixée au boîtier solide. d régler leur hauteur de sorte que la table large Tournez la vis en dessous de chaque pied pour se trouve au même niveau que le plateau de la machine à coudre. z Vous pouvez laisser la genouillère fixée sur le dessous de la table large. ATTENTION ● Ne déplacez pas la machine à coudre lorsque la table large est installée, sinon vous risquez d'endommager le matériel ou de vous blesser. Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille 47 PRÉPARATIFS 48 ————————————————————————————————————————————— 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture. Couture ...................................................................................................................50 Procédure de couture générale ..........................................................................50 Positionnement du tissu .....................................................................................51 Démarrage du travail de couture .......................................................................52 Arrêt des points..................................................................................................54 Coupure du fil ....................................................................................................55 Réglage de la tension des fils ...................................................................................57 Modification de la tension du fil supérieur.........................................................57 Réglage de la longueur et de la largeur du point .....................................................58 Réglage de la largeur du point............................................................................58 Réglage de la longueur du point.........................................................................59 Fonctions utiles .......................................................................................................60 Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ..................................................60 Couture automatique de points inverses /de renfort............................................60 Coupure de fil automatique ...............................................................................62 Enregistrement des réglages des points ..............................................................63 Relèvement et abaissement du pied-de-biche sans l'aide des mains ...................64 Conseils utiles de couture........................................................................................65 Échantillon .........................................................................................................65 Changement du sens de couture ...........................................................................65 Couture de lignes courbes..................................................................................65 Couture de tissus épais.......................................................................................66 Couture de tissus fins .........................................................................................66 Couture de tissus élastiques ...............................................................................66 Couture de cuirs ou de tissus vinyliques.............................................................67 Couture d'un rabat régulier................................................................................67 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Couture Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre. Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. ATTENTION ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de l'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille et le volant, sinon vous risquez de vous blesser. ● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou de casser l'aiguille. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre. Procédure de couture générale Suivez les procédures de base ci-dessous pour coudre. 1 Mettez la machine sous tension. Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section “Mise sous tension de la machine” (page 17). ↓ 2 Sélectionnez le point. Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Fixez le pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Positionnez le tissu. Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter l'ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l'endroit et l'envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportezvous à la section “Positionnement du tissu” (page 51). ↓ 3 ↓ 4 ↓ 5 Commencez à coudre. Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). Coupez le fil. Coupez le fil à la fin de la couture. Le fil peut également être coupé automatiquement. Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportezvous à la section “Coupure du fil” (page 55). ↓ 6 50 ———————————————————————————————————————————————————— Positionnement du tissu Veillez à respecter l'ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l'endroit et l'envers. a Mettez la machine à coudre sous tension. 2 e Le point droit (aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné. Abaissez le levier du pied-de-biche. b “Positionnement aiguille”) pour relever Appuyez une ou deux fois sur (touche l'aiguille. 1 L :aLevier du pied-de-biche 1 X Le tissu est maintenant positionné pour être cousu. L :aTouche “Positionnement aiguille” c Placez le tissu sous le pied-de-biche. • Si le rabat est positionné à droite, il est plus facile de coudre en ligne droite et le reste du tissu ne gêne pas. Tout en maintenant l’extrémité du fil et le tissu d de la main gauche, tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) avec la main droite pour abaisser l'aiguille au point de départ de la couture. Mémo z Pour régler la pression appliquée au tissu par le pied-de-biche, reportez-vous à la section “Réglage de la pression du pied-de-biche” (page 43). Couture 51 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Appuyez une fois sur b Arrêt”). Démarrage du travail de couture (touche “Marche/ Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide de la commande de vitesse de couture ou de la pédale. 1 L :aTouche “Marche/Arrêt” Remarque X La machine commence à coudre. Important : z Si la pédale est branchée, vous ne pouvez (touche “Marche/Arrêt”) pas utiliser pour démarrer ou arrêter le travail de couture. ■ Utilisation des touches de fonctionnement Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la touche de fonctionnement (touche “Marche/Arrêt”). • Si vous maintenez (touche “Marche/ Arrêt”) enfoncée immédiatement après le début du travail de couture, la machine coudra à vitesse réduite. Faites glisser la commande de vitesse de a couture vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. 1 c A la fin de la couture, appuyez une fois sur (touche “Marche/Arrêt”). X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu). Une fois la couture terminée, relevez l'aiguille, d puis coupez les fils. X Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 55). ■ Utilisation de la pédale Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale. L :aCommande de vitesse de couture Mettez la machine à coudre hors tension. a Lorsque vous connectez la pédale, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu'elle ne démarre accidentellement. 52 ———————————————————————————————————————————————————— Insérez la fiche de la pédale dans la prise b latérale de la machine à coudre. Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez e doucement sur la pédale. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse de couture augmente et, inversement, plus vous réduisez la pression sur la pédale, plus la vitesse de couture est faible. 1 Vitesse réduite Vitesse élevée L :aprise de pédale c Mettez la machine à coudre sous tension. • Appuyez doucement sur la pédale. Si vous appuyez trop fort, la couture démarre trop rapidement. X La machine commence à coudre. À la fin de la couture, relâchez complètement f la pédale. X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu). Faites glisser la commande de vitesse de d couture vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. 1 L :aCommande de vitesse de couture • La vitesse réglée à l'aide du sélecteur de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale de commande. Une fois la couture terminée, relevez l'aiguille, g puis coupez les fils. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 55). Mémo z Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser (touche “Marche/Arrêt”) pour démarrer ou arrêter le travail de couture. z Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez régler la machine pour que l'aiguille remonte lorsque vous cessez de coudre. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant de faire remonter l'aiguille lorsque vous cessez de coudre, reportez-vous à la section “Changement de la position d'arrêt de l'aiguille” (page 60). ATTENTION ● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la poussière s'accumuler dans la pédale, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. ● Ne posez pas d'objets sur la pédale, sinon vous risquez d'endommager la machine ou de vous blesser. ● Si vous n'utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez la pédale, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Couture 53 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Arrêt des points c Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à l'extrémité d'une ouverture ou à un endroit sans superposition de coutures, choisissez les points inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil. Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur (touche “Point inverse/renfort”). Maintenez (touche “Point inverse/renfort”) enfoncée jusqu'à atteindre le début de la couture. a couture, puis faites de même avec le levier du Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la pied-de-biche. 1 L :aTouche “Point inverse/renfort” X Tant que vous maintenez (touche “Point inverse/renfort”) enfoncée, des points inverses sont cousus. Lorsque vous atteignez le début de la couture, (touche “Point inverse/renfort”). d relâchez X La machine s'arrête de coudre. b Appuyez sur (touche “Marche/Arrêt”) ou sur la pédale. (touche À ce stade, si vous maintenez “Marche/Arrêt”) enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. 1 L :aTouche “Marche/Arrêt” • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). X La machine commence à coudre. 54 e Appuyez sur (touche “Marche/Arrêt”) ou sur la pédale. X La machine commence à coudre dans le sens de couture normal. A la fin de la couture, appuyez sur f (touche “Point inverse/renfort”). Maintenez la touche (Point “inverse/ renfort”) enfoncée jusqu'à ce que 3 à 5 points inverses soient cousus. X Tant que vous maintenez (touche “Point inverse/renfort”) enfoncée, des points inverses sont cousus. ———————————————————————————————————————————————————— Après avoir cousu 3 à 5 points inverses, (touche “Point inverse/renfort”). g relâchez X La machine s'arrête de coudre. h Appuyez sur (touche “Marche/Arrêt”) ou Coupure du fil Une fois la couture terminée, coupez les fils. Vous pouvez les couper de deux manières. sur la pédale. ■ Utilisation de À ce stade, si vous maintenez (touche “Marche/Arrêt”) enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. a (touche “Coupe-fil”) Pour terminer la couture, appuyez une fois sur (touche “Coupe-fil”). 2 X La machine commence à coudre dans le sens de la couture normal. i À la fin de la couture, la machine s'arrête. 1 Appuyez sur (touche “Marche/Arrêt”) ou relâchez la pédale. 1 L :aTouche “Coupe-fil” 3 1 2 X Les fils sont coupés et l'aiguille relevée. b Relevez le levier du pied-de-biche. 5 4 a 6 2 L :aLevier du pied-de-biche L :aDébut de la couture L :bFin de la couture ■ Couture de points de renfort Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en appuyant sur (touche “Point inverse/ renfort”), vous cousez 3 à 5 points de renfort de manière superposée. ATTENTION ● N'appuyez pas sur (touche “Coupefil”) après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les fils ou d'endommager la machine. Remarque 1 2 L :aPoints inverses L :bPoints de renfort Mémo z La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 134). z N'appuyez pas sur (touche “Coupe-fil”) si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l'endommager. Mémo z Vous pouvez régler la machine pour que les fils se coupent à la fin de la couture. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant la coupure automatique des fils, reportez-vous à la section “Coupure de fil automatique” (page 62). Couture 55 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— ■ Utilisation du coupe-fil manuel Si vous utilisez du fil dont l'épaisseur est supérieure à n°30, des fils en nylon ou métalliques, ou d'autres fils spéciaux, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine pour couper les fils. Si vous souhaitez terminer la couture et si la a machine à coudre est arrêtée, appuyez une fois sur (touche “Positionnement aiguille”) pour relever l'aiguille. 1 L :aTouche “Positionnement aiguille” X L'aiguille est relevée. b Relevez le levier du pied-de-biche. a L :aLevier du pied-de-biche Tirez le tissu vers le côté gauche de la c machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil pour les couper. 1 L :aCoupe-fil 56 ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de la tension des fils Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu'elles soient identiques. Modification de la tension du fil supérieur Tournez la molette de réglage de la tension du fil vers la gauche pour réduire la tension du fil supérieur. Selon le tissu et le fil utilisés, vous pouvez devoir modifier la tension du fil. ■ Tension des fils correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l'endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible sur l'envers du tissu. 2 ■ Le fil supérieur est trop lâche Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, il est trop lâche. 1 5 1 2 2 3 L L L L 4 3 :aEnvers du tissu :bEndroit du tissu :cFil supérieur :dFil de la canette 4 ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible sur le tissu, le fil supérieur est trop tendu. 1 L L L L L :aEnvers du tissu :bEndroit du tissu :cFil supérieur :dFil de la canette :eLe fil supérieur est visible sur l'envers du tissu. Tournez la molette de réglage de la tension du fil vers la droite pour augmenter la tension du fil supérieur. 2 5 3 4 L L L L L :aEnvers du tissu :bEndroit du tissu :cFil supérieur :dFil de la canette :eLe fil de la canette est visible sur le tissu. Remarque z Si le fil supérieur n'est pas correctement enfilé ou si la canette n'est pas correctement installée, il ne sera peut-être pas possible de régler correctement la tension du fil. Si la tension correcte du fil n'est pas obtenue, enfilez de nouveau le fil supérieur et insérez correctement la canette. Réglage de la tension des fils 57 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Réglage de la longueur et de la largeur du point Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point des points de couture courants. En général, lorsqu'un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez définir la longueur et la largeur, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 134). Réglage de la largeur du point Vous pouvez régler la largeur du point (ou du zigzag) pour le rendre plus large ou plus étroit. a – Mettez la machine à coudre sous tension. + • Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée. X L'écran LCD s'allume. b Sélectionnez un point. X Un écran contenant les réglages du point sélectionné s'affiche. • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). • Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection du point. c Pour réduire la largeur du point, appuyez sur (touche de largeur de point). Pour augmenter la largeur du point, appuyez sur (touche de largeur de point). Mémo z Pour rétablir le réglage standard de la largeur du point, sélectionnez de nouveau le même point ou rétablissez la valeur en surbrillance. z Appuyez sur (touche de remise à zéro) pour rétablir les réglages par défaut de la largeur et de la longueur du point. z Si le point droit est sélectionné (aiguille à gauche ou triple point élastique), la modification de la largeur du point change le positionnement de l'aiguille. En augmentant la largeur, vous déplacez l'aiguille vers la droite ; en la réduisant, vous la déplacez vers la gauche. z Vous pouvez enregistrer les réglages pour qu'ils soient toujours spécifiés à chaque sélection du point de couture courant. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des réglages des points” (page 63). z Vous pouvez régler la machine à coudre pour pouvoir facilement modifier la largeur du point avec la commande de vitesse de couture. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture” (page 105). z indique qu'il n'est pas possible de modifier le réglage. ATTENTION X La largeur du point est modifiée. 58 ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de la longueur du point La longueur du point peut être réglée. a c Pour réduire la longueur du point, appuyez sur (touche de longueur de point). Pour augmenter la longueur du point, appuyez sur (touche de longueur de point). Mettez la machine à coudre sous tension. 2 X La longueur du point est modifiée. X L'écran LCD s'allume. b Sélectionnez un point. X Un écran contenant les réglages du point sélectionné s'affiche. – • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). • Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection du point. + • Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée. Mémo z Pour rétablir le réglage standard de la longueur du point, sélectionnez de nouveau le même point ou rétablissez la valeur en surbrillance. z Appuyez sur (touche de remise à zéro) pour rétablir les réglages par défaut de la largeur et de la longueur du point. z Vous pouvez enregistrer les réglages pour qu'ils soient toujours spécifiés à chaque sélection du point de couture courant. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des réglages des points” (page 63). z indique qu'il n'est pas possible de modifier le réglage. ATTENTION ● Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille. Réglage de la longueur et de la largeur du point 59 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Fonctions utiles Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l'efficacité de la couture. Changement de la position d'arrêt de l'aiguille Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est réglée pour que l'aiguille reste abaissée, dans le tissu, à l'arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la régler pour que l'aiguille reste relevée. a Mettez la machine à coudre sous tension. Couture automatique de points inverses /de renfort Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. La couture de points inverses ou de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 134). a Mettez la machine à coudre sous tension. X L'écran LCD s'allume. b Appuyez sur de l'aiguille). X X L'écran LCD s'allume. (touche de position d'arrêt (touche de position d'arrêt de l'aiguille) s'allume. La machine est maintenant définie pour arrêter l'aiguille en position relevée. b Sélectionnez un point. • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). • Pour rétablir le réglage de la machine avec l'aiguille à l'arrêt en position abaissée, appuyez sur (touche de position d'arrêt de l'aiguille) jusqu'à ce que la touche s'éteigne. • Même si la machine à coudre est hors tension, le réglage de la position d'arrêt de l'aiguille n'est pas annulé. 60 ———————————————————————————————————————————————————— c Appuyez sur (touche de couture A la fin de la couture, appuyez sur automatique de points inverses/renfort). Cette étape est inutile si un point, tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. e (touche “Point inverse/renfort”). Cette étape est inutile si un point, tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. 2 1 X (touche de couture automatique de points inverses/renfort) s'allume et la machine à coudre est réglée pour la couture L :aTouche “Point inverse/renfort” X Une fois les points inverses/de renfort cousus, la machine à coudre s'arrête. automatique de points inverses/de renfort. • Pour arrêter la couture automatique de points inverses/de renfort, appuyez sur (touche de couture automatique de points inverses/ renfort) jusqu'à ce que la touche s'éteigne. • Si la machine à coudre est mise hors tension, le réglage de la couture automatique de points inverses/de renfort est annulé. d Placez le tissu sous le pied-de-biche et appuyez une fois sur (touche “Marche/ Arrêt”). Mémo z Les points inverse/renfort NE SERONT PAS cousus tant que vous n'avez pas appuyé sur (touche “Point inverse/renfort”). Vous pouvez appuyer sur (touche “Marche/ arrêt”) pour arrêter la couture au besoin, ou pour pivoter dans les coins. 1 L :aTouche “Marche/Arrêt” X Une fois les points inverses/de renfort cousus, la machine commence à coudre. Fonctions utiles 61 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Coupure de fil automatique Placez le tissu sous le pied-de-biche et (touche “Marche/ Arrêt”). d appuyez une fois sur Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s'agit de la “coupure de fil programmée”. Si la coupure de fil programmée est définie, la couture automatique de points inverses/de renfort l'est également. Ce réglage est pratique si un point utilisé pour coudre des boutonnières ou des points d'arrêt est sélectionné. 1 a Mettez la machine à coudre sous tension. L :aTouche “Marche/Arrêt” X Une fois les points inverses/de renfort cousus, la machine commence à coudre. A la fin de la couture, appuyez sur e (touche “Point inverse/renfort”). X L'écran LCD s'allume. b Sélectionnez un point. Cette étape est inutile si un point, tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Appuyez sur c automatique). X (touche de coupure de fil 1 L :aTouche “Point inverse/renfort” X Une fois les points inverses/de renfort cousus, la machine s'arrête et coupe les fils. (touche de coupure de fil automatique) et (touche de couture automatique de points Le fil est coupé ici. inverses/renfort) s'allument et la machine à coudre est réglée pour la coupure de fil programmée et la couture automatique de points inverses/de renfort. • Pour arrêter la coupure de fil programmée, appuyez sur (touche de coupure de fil automatique) jusqu'à ce que la touche s'éteigne. • Si la machine à coudre est hors tension, le réglage de la coupure de fil programmée est annulé. 62 Mémo z Les points inverse/renfort NE SERONT PAS cousus et le fil ne sera pas coupé automatiquement tant que vous n'avez pas appuyé sur (touche “Point inverse/ renfort”). Vous pouvez appuyer sur (touche “Marche/arrêt”) pour arrêter la couture au besoin, ou pour pivoter dans les coins. ———————————————————————————————————————————————————— Appuyez sur b manuelle). Enregistrement des réglages des points X Vous pouvez enregistrer les réglages de longueur et de largeur des points pour qu'ils soient spécifiés à chaque sélection du point. Vous pouvez enregistrer plusieurs réglages pour chaque point de couture courant. a Sélectionnez le point, puis réglez la longueur et la largeur du point. Pour régler la largeur du point, appuyez sur ou (touches de largeur de point). Pour régler la longueur du point, appuyez sur ou (touches de longueur de point). (touche de mémoire apparaît lors de l'enregistrement des réglages de largeur et de longueur du point. X Une fois les réglages de largeur et de longueur du point enregistrés, l'écran du point initial s'affiche de nouveau. • A la prochaine sélection du point, les réglages enregistrés s'affichent en premier. • Pour effacer les réglages enregistrés et rétablir les réglages par défaut de largeur et de longueur du point, appuyez sur (touche de remise à zéro). Pour utiliser les réglages par défaut la prochaine fois que le point est sélectionné, appuyez sur (touche de mémoire manuelle) pour enregistrer les réglages. 2 1 L :aTouches de largeur de point L :bTouches de longueur de point 1 2 L :aLargeur du point (mm) L :bLongueur du point (mm) • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). X La longueur et la largeur du point sont modifiées. Fonctions utiles 63 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Relèvement et abaissement du pied-de-biche sans l'aide des mains Grâce à la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche à l'aide du genou, ce qui vous laisse les mains libres pour manipuler le tissu. ■ Utilisation de la genouillère a Arrêtez la machine à coudre. • N'utilisez pas la genouillère lorsque vous utilisez la machine à coudre. À l'aide de votre genou, appuyez sur la b genouillère vers la droite. Maintenez la genouillère dans cette position. ■ Installation de la genouillère a Mettez la machine à coudre hors tension. Insérez la genouillère dans la prise située à b l'avant de la machine à coudre dans l'angle inférieur droit. Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de la prise, puis insérez la genouillère au maximum. X Le pied-de-biche est relevé. c Relâchez la genouillère. X Le pied-de-biche est abaissé. ATTENTION 2 1 L :aErgots L :bEncoches Remarque z Si la genouillère n'est pas complètement insérée dans la prise, il risque de tomber lors de l'utilisation de la machine à coudre. 64 ● Tout en cousant, éloignez votre genou de la genouillère. Si vous appuyez dessus en cours de couture, l'aiguille risque de casser ou la machine d'être endommagée. ———————————————————————————————————————————————————— Conseils utiles de couture Cette section décrit plusieurs moyens d'obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez-vous à ces conseils lors de la couture d'un projet. Échantillon Après avoir configuré la machine en y installant le fil et l'aiguille appropriés au type de tissu à coudre, cette dernière définit automatiquement la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point sélectionné. Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du type de point et du nombre d'épaisseurs de tissu cousues, cousez l'échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet. Changement du sens de couture Couture de lignes courbes Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de la couture pour coudre le long de la ligne courbe. Pour plus de détails sur la couture d'un rabat régulier, reportez-vous à la section “Couture d'un rabat régulier” (page 67). Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin. Lorsque la couture arrive à un coin, arrêtez la a machine à coudre. Laissez l'aiguille abaissée (dans le tissu). Si l'aiguille est relevée lorsque la machine s'arrête, appuyez sur (touche “Positionnement aiguille”) pour abaisser l'aiguille. Relevez le levier du pied-de-biche, puis b tournez le tissu. Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme pivot. Abaissez le levier du pied-de-biche et c continuez à coudre. Conseils utiles de couture 65 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à c plat au niveau du rabat, permettant ainsi au Couture de tissus épais tissu de passer dessous. ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche, relevez au maximum le levier pour que le pied-debiche se trouve dans sa position la plus haute. X Une fois l'endroit problématique passé, le pied-de-biche reprend sa position normale. ATTENTION ■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le tissu n'est pas entraîné au début de la couture Le pied zigzag “J” est équipé d'une fonction permettant de maintenir le niveau du pied-de-biche. ● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (15/64'') d'épaisseur ou si vous poussez le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille. Couture de tissus fins a L :aSens de la couture Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Si c'est le cas, placez du papier fin ou un renfort de broderie sous le tissu et cousez l'ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l'excédent de papier. Si le rabat est trop épais pour passer sous le pied- a de-biche, relevez le levier du pied-de-biche. Appuyez sur le bouton noir (crochet de b support du pied-de-biche) situé sur le côté 1 gauche du pied zigzag “J”. Maintenez le bouton enfoncé et abaissez le pied-de-biche. L :aPapier ou renfort de broderie Couture de tissus élastiques 1 Faufilez ensemble les pièces de tissu, puis cousez sans étirer le tissu. L :aCrochet de support du pied-de-biche Remarque z Le pied-de-biche doit être en position horizontale avant d'appuyer sur le bouton noir (crochet de support du pied-de-biche) situé sur le côté gauche du pied zigzag “J”. 66 1 L :aPoint faufilage ———————————————————————————————————————————————————— Couture de cuirs ou de tissus vinyliques Lorsque vous cousez des tissus susceptibles d'adhérer au pied-de-biche, comme du cuir ou des tissus enduits, placez le pied-de-biche non adhérent. ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d'aiguille Les indications sur la plaque à aiguille indiquent la distance depuis le positionnement de l'aiguille d'un rabat cousu avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en maintenant le bord du tissu aligné sur un repère de la plaque d'aiguille. La distance entre les repères sur la réglette supérieure est de 3 mm (1/8 pouces) et celle sur la grille est de 5 mm (3/16 pouces). 2 5 1 1 4 L :aCuir 2 3 Couture d'un rabat régulier 6 Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque d'aiguille. ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche Cousez tout en maintenant le bord droit du piedde-biche à une distance constante du bord du tissu. L L L L L L :aCouture :bPied-de-biche :cCentimètres :dPouces :ePlaque d'aiguille :f16 mm (5/8 pouces) 1 2 L :aCouture L :bPied-de-biche ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche de guidage de points Cousez tout en alignant le bord droit du tissu sur la position désirée des repères du pied-de-biche de guidage de points. 1 2 3 L :aCouture L :bPied-de-biche de guidage de points L :cRepères Conseils utiles de couture 67 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— 68 3 POINTS DE COUTURE COURANTS Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications. Sélection du point ............................... 70 Sélection des types de points et des motifs ............................................. 70 Sélection du point .......................... 72 Points surfilage .................................... 76 Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G”....... 76 Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag “J” ......................................77 Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option .....................78 Points simples...................................... 80 Point faufilage ................................ 80 Points simples................................. 81 Point invisible...................................... 82 Point de boutonnière/couture de boutons ..84 Couture de boutonnières................ 85 Couture de boutons........................ 89 Fixation d'une fermeture à glissière..... 91 Fixation d'une fermeture à glissière centrée .............................................. 91 Fixation d'une fermeture sur le côté... 93 Fixation d'une fermeture à glissière/ passepoils ............................................ 96 Fixation d'une fermeture à glissière centrée .............................................. 96 Fixation de passepoils..................... 97 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique ................................................. 98 Points élastiques............................. 98 Fixation d'un élastique ................... 98 Points d'appliqué, patchwork et de quilting ..............................................100 Couture d'appliqués .....................101 Points patchwork (piqué fantaisie)...102 Assemblage...................................102 Capitonnage .................................103 Capitonnage en mouvement libre ....104 Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture.... 105 Points de renfort................................107 Couture élastique triple................107 Couture d'arrêt.............................107 Reprisage......................................109 Couture d'œillet ................................111 Points décoratifs ................................112 Point fagot....................................113 Point de feston .............................114 Point smock..................................114 Points de bordure replié ...............115 Point d'assemblage .......................116 Points à l'ancienne .......................116 Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis ..........................................119 Couture de jolis motifs .................119 Couture de motifs.........................119 Combinaison de motifs.................120 Couture répétée des motifs ..........121 Vérification du motif sélectionné.....121 Modification de la taille du motif ....122 Modification de la densité du point .. 123 Modification de la longueur du motif ......................................... 124 Mise en miroir du motif................125 Récupération d'un motif...............127 Réalignement du motif .................127 Conception d'un motif ......................129 Dessin de l'ébauche d'un motif ....129 Saisie des données du motif..........130 Exemples de motifs.......................132 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Sélection du point Vous pouvez sélectionner l'un des différents types de points disponibles. Sélection des types de points et des motifs / Il est possible de sélectionner un point parmi les types de points disponibles suivants. Vous pouvez sélectionner les motifs de point directement (en appuyant sur la touche correspondant au point en question) ou par sélection du numéro (en entrant le numéro correspondant au motif de point). Pour plus de détails sur les types de points disponibles, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 134). 2 a Touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré b Touches numériques Préréglage de point de couture courant Les points de couture courants les plus utilisés ont été attribués à des touches numériques. Pour les sélectionner, il suffit d'appuyer sur la touche. ■ Sélection directe Après avoir appuyé sur (touche de 1 Motifs enregistrés préréglage de point de couture courant/motif Vous pouvez enregistrer les motifs enregistré) pour sélectionner le mode de point, fréquemment utilisés et les motifs appuyez sur la touche numérique attribuée au combinés dans la mémoire de la machine point souhaité. et les récupérer facilement à l'aide de (touche de préréglage de point de Deux modes de point sont accessibles par couture courant/motif enregistré) et des sélection directe : mode de préréglage de point de couture courant enregistré reportez-vous à la section “Enregistrement . Lorsque la machine est mise sous tension ou la touche des motifs” (page 126). (préréglage de point de couture courant/motif enregistré) enfoncée, la machine passe en mode de préréglage de points de couture courants, ce qu'indique le symbole dans le coin inférieur gauche de l'écran. Pour passer en mode de motif enregistré (symbole dans le coin inférieur gauche de l'écran), appuyez sur touches numériques. Pour plus de détails, et mode de motif (touche de préréglage de point de ■ Sélection de numéro Après avoir appuyé sur (touche de points de couture courants), (touche de point décoratif) ou (touche de caractères) pour sélectionner le mode de point, utilisez les touches numériques pour entrer le numéro du point souhaité. couture courant/motif enregistré). Chaque fois que vous appuyez sur (touche de 1 préréglage de point de couture courant/motif enregistré), vous basculez le mode entre le mode de préréglage de point de couture courant le mode de motif enregistré 70 . et / a b c d / 2 / 3 4 Touche de point de couture courant Touche de point décoratif Touche de caractères Touches numériques ———————————————————————————————————————————————————— Points de couture courants (N° 01- Points caractères Il existe trois modes de points caractères : mode 67) Il existe 67 points de couture courants, notamment des points droits, des points de surfilage et des points de boutonnière. Points décoratifs de police Gothic , mode de police Script et mode de police Contours Si vous appuyez une fois sur . (touche de caractères), le mode de police Gothic est Il existe deux modes de point décoratif : le mode sélectionné. Si vous appuyez deux fois sur de point décoratif 1 (touche de caractères), le mode de police Script décoratif 2 et le mode de point est sélectionné. Si vous appuyez trois fois . Si vous appuyez une fois sur (touche de sur (touche de caractères), le mode de style point décoratif), le mode de point décoratif 1 Contours est sélectionné. Si vous appuyez deux fois sur vous appuyez sur (touche de point décoratif), le mode de point décoratif 2 est sélectionné. Chaque fois que vous appuyez sur (touche de point décoratif), le mode bascule entre le mode de point décoratif 1 décoratif 2 et le mode de point . est sélectionné. Chaque fois que (touche de caractères), le mode bascule entre les modes de police Gothic , Script et de style Contours . Police Gothic (N° 01-55) Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en police gothique. Points décoratifs (N° 01-31) Police Script (N° 01-55) Il existe 31 points décoratifs, notamment des cœurs, des feuilles et des fleurs. Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en police script. Points plumetis (N° 32-47) Il existe 16 points plumetis. Style Contours (N° 01-55) Points de croix (N° 48-52) Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en style contours. Il existe 5 types de points de croix. Points plumetis décoratifs (N° 53-62) Il existe 10 points plumetis décoratifs. My Custom Stitch (Mon Point Personnel – N° 99) Vous pouvez créer des points originaux. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Conception d'un motif” (page 129).) Points décoratifs courants (N° 01–39) Certains points de couture courants peuvent servir de points décoratifs. Ces points sont au nombre de 39. Sélection du point 71 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Une fois le mode de point sélectionné, Sélection du point A l'aide des touches du panneau de commande, sélectionnez le point souhaité. Vous pouvez rapidement sélectionner dix des points de couture courants les plus souvent utilisés à l'aide des touches numériques. Juste après la mise sous tension de la machine, le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné. Il est également possible de régler la machine pour sélectionner le point droit (aiguille au centre). Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglages de la machine” (page 19). a utiliser. Déterminez le point que vous souhaitez • Pour savoir le numéro correspondant aux divers points, reportez-vous à la plaque de motifs de points et à la section “Réglage des points” (page 134). e choisissez le motif de point. ■ Avec sélection directe Deux modes de point sont accessibles par sélection directe : mode de préréglage de point de couture courant et mode de motif enregistré . a Appuyez sur (touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré) pour sélectionner le mode de point. : préréglage de point de couture courant Vous pouvez sélectionner directement les 10 motifs de point imprimés sur les touches numériques. apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran lorsque la machine est mise sous tension ou la touche 1 (touche de préréglage de point de couture courant/ motif enregistré) enfoncée. : motifs enregistrés Vous pouvez sélectionner directement les 10 motifs de point enregistrés avec les touches numériques. a Plaque de motifs de points Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le b point sélectionné. Les pieds-de-biche sont stockés dans le compartiment des accessoires. • Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 134). c d Fixez le pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Mettez la machine à coudre sous tension. apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran lorsque (touche de préréglage de point de couture courant/ motif enregistré) est enfoncée. X Lorsqu'un mode de sélection directe est sélectionné, (touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré) s'allume. X Une fois que l'icône du mode de point sélectionné apparaît au centre de l'écran, un écran de sélection du point s'affiche, l'icône du mode de point étant visible dans le coin inférieur gauche. Cependant, à la mise sous tension de la machine, n'apparaît que dans le coin inférieur gauche de l'écran et ne s'affiche X Le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné sur l'écran LCD. 72 pas au centre de l'écran. ———————————————————————————————————————————————————— Exemple : préréglage de point de couture courant Points caractères : police Gothic 55 lettres, symboles et numéros sont disponibles. Lorsque (touche de caractères) est enfoncée une fois. : police Script 55 lettres, symboles et numéros sont Appuyez sur la touche attribuée au point pour b sélectionner ce point. disponibles. Lorsque • Passez à l'étape f (à la page 74). (touche de caractères) est enfoncée deux fois. ■ Avec sélection de numéro : style Contours Vous pouvez sélectionner trois modes de points 55 lettres, symboles et numéros sont par numéro : mode de point de couture courant disponibles. , mode de point décoratif caractères Lorsque et mode de est enfoncée trois fois. . X La touche enfoncée s'allume. Par ailleurs, il existe deux modes de point décoratif modes de points caractères Gothic . Il existe trois : mode de police , mode de police Script de police Contours a X Une fois que l'icône du mode de point sélectionné apparaît au centre de l'écran, un écran de sélection du point s'affiche, l'icône du mode de point étant visible dans le coin inférieur gauche. : le mode de point décoratif 1 et le mode de point décoratif 2 et mode (touche de caractères) Exemple : points décoratifs . Appuyez sur la touche de mode de point du point à utiliser. Points de couture courants : 67 points de couture courants sont disponibles. Mémo Points décoratifs : 62 points, y compris les points décoratifs, les points plumetis, les motifs en décalé, le point de croix et z Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche de mode de point, continuez d'appuyer dessus après que l'icône du mode de point s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran. les points plumetis décoratifs, sont disponibles. Lorsque (touche de point décoratif) est enfoncée une fois. : 39 points décoratifs sont disponibles. Lorsque (touche de point décoratif) est enfoncée deux fois. Sélection du point 73 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Utilisez les touches numériques pour taper le b numéro à deux chiffres du point sélectionné. Mémo z Pour plus de détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section “Réglage de la longueur et de la largeur du point” (page 58). Pour les points de 01 à 09, vous pouvez également sélectionner le point à l'aide des touches numériques pour entrer un numéro à un chiffre, puis appuyez sur (touche OK). X Le point est sélectionné lorsque le numéro saisi apparaît au centre de l'écran. Exemple ■ Pour sélectionner un autre point Contrôlez l'icône dans le coin inférieur gauche de l'écran dans le mode actuel. Le mode actuel est indiqué. • Pour savoir le numéro correspondant aux divers points, reportez-vous à la plaque de Pour sélectionner un point dans le même mode que le mode actuel motifs de points et à la section “Réglage des • En mode de point courant, tapez simplement le numéro correspondant au point souhaité. points” (page 134). • En mode de point décoratif et en mode de • Si le premier chiffre (dix pour les nombres à caractères, appuyez sur (touche deux chiffres et un pour les chiffres à un d'annulation/effacement) pour annuler le chiffre) n'a pas été saisi correctement, point, puis entrez le numéro du point appuyez sur (touche d'annulation/ effacement) pour effacer le numéro entré. • Si vous entrez un numéro à deux chiffres erroné, un signal d'erreur est émis et le numéro saisi est effacé. Au besoin, spécifiez la couture automatique de f points inverses/renfort et réglez la longueur du point, etc. • Pour plus de détails sur la couture des points courants, reportez-vous à la page page 76. Remarque z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. 74 souhaité. • Cependant, si le point actuellement sélectionné a déjà été cousu au moins une fois, entrer un numéro de point bascule vers un nouveau point, même si le point précédent n'a pas été annulé. Mémo z Vous pouvez combiner des motifs en sélectionnant un autre point décoratif alors qu'un point est déjà sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 126). ———————————————————————————————————————————————————— Pour sélectionner un point dans un autre mode que le mode actuel • Après avoir sélectionné un autre mode, entrez le numéro du point choisi. (Reportezvous aux étapes e aux pages 72 à 74.) Lorsque vous basculez du mode de point de couture courant vers le mode de point décoratif ou le mode de caractères ou l'inverse, tous les points qui ont été sélectionnés sont effacés, afin que vous puissiez sélectionner un nouveau point. Afin d'éviter d'effacer des points par erreur, le message de confirmation suivant apparaît. 3 • Pour effacer le point et en sélectionner un autre, appuyez sur (touche OK), puis changez de mode de point. • Pour interrompre la suppression du point courant, appuyez sur (touche d'annulation/effacement) pour revenir à l'écran précédent. Mémo z Une fois les réglages de point modifiés (comme la longueur et la largeur) ou les motifs combinés, vous pouvez enregistrer le motif de point et ses réglages courants. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 126). Sélection du point 75 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points surfilage Cousez des points surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter que le tissu ne s'effiloche. Vous pouvez utiliser quinze points pour le surfilage. La procédure de couture de points surfilage est décrite en fonction du pied-de-biche utilisé. Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G” Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G”. Motif Nom du point Touche numériq ue 11 Point surfilage 12 13 a – Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Évite l'effilochage des tissus moyens et fins 3,5 (1/8) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 2,0 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Évite l'effilochage des tissus épais et qui s'effilochent facilement 5,0 (3/16) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Fixez le pied pour surjet “G”. Pieddebiche G Cousez en plaçant le bord du tissu contre le d guide du pied-de-biche. G 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). b Sélectionnez un point. a Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Positionnez le tissu en plaçant son bord contre c le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche. a a Guide 76 ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. ———————————————————————————————————————————————————— Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag “J” Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points surfilage avec le pied zigzag “J”. Motif Nom du point Point zigzag (aiguille au centre) Point zigzag (aiguille à droite) Touche numériq ue 07 08 Point zigzag double 09 Point zigzag triple 10 – – 14 15 Point surfilage 16 a Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Évite l'effilochage (ligne de base au centre/points inverses) 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Évite l'effilochage (ligne de base à droite/points de renfort) 3,5 (1/8) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 1,4 (1/16) 0,3–4,0 (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) Évite l'effilochage des tissus épais et élastiques – Évite l'effilochage des tissus élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,5–4,0 (1/32–3/16) – Évite l'effilochage des tissus épais et élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,5–4,0 (1/32–3/16) – Évite l'effilochage des tissus élastiques 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 4,0 (3/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Pieddebiche 3 J Fixez le pied zigzag “J”. 1 J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). b Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille c dépassant du bord à droite. a a Point de chute de l'aiguille Mémo z Pour des résultats optimaux lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la pression du pied-de-biche” (page 43). a Point de chute de l'aiguille Points surfilage 77 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser cinq points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur. Motif Nom du point Point surfilage Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 63 Couture de points droits tout en coupant le tissu 0,0 (0) 0,0–2,5 (0–3/32) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) 64 Couture de points zigzag tout en coupant le tissu 3,5 (1/8) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Évite l'effilochage des tissus fins ou moyens lors de la coupe du tissu 3,5 (1/8) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,0 1,0–4,0 (1/16) ( 1/16–3/16) 66 Évite l'effilochage des tissus épais lors de la coupe du tissu 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 (3/32) ( 1/16–3/16) 67 Évite l'effilochage des tissus épais lors de la coupe du tissu 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 (3/32) ( 1/16–3/16) 65 Pieddebiche S d couteau raseur à la vis du support d'aiguille. Accrochez la fourche de connexion du a a Retirez le pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). b enfilez l'aiguille manuellement. Abaissez le levier du pied-de-biche, puis • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Si vous l'utilisez avec le couteau raseur, vous risquez d'endommager la machine à coudre. c b a Fourche de connexion b Vis de support d’aiguille Positionnez le couteau raseur de façon à e aligner son crochet sur l'encoche du support du pied-de-biche, puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche. Relevez le levier du pied-de-biche. b a a Encoche du support du pied-de-biche b Crochet X Le couteau raseur est fixé. 78 ———————————————————————————————————————————————————— Relevez le levier du pied-de-biche pour vous f assurer que le couteau raseur est correctement fixé. Placez le tissu dans le couteau raseur. j L'entaille dans le tissu doit être positionnée sur la plaque du guide du couteau raseur. Faites passer le fil supérieur sous le couteau g raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la machine à coudre. a a Plaque du guide • Si le tissu n'est pas correctement positionné, il ne sera pas coupé. h Abaissez le levier du pied-de-biche, puis k commencez à coudre. Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Faites une entaille d'environ 2 cm (3/4'') dans i le tissu au début de la couture. X Un rabat est coupé alors que vous cousez. • Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera d'environ 5 mm (3/16 pouces). 1 1 a 5 mm (3/16 pouces) a 2 cm (3/4'') Mémo z Le couteau raseur peut couper jusqu'à une épaisseur de jean d'environ 350 g (13 oz). z Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez-le en retirant les peluches et la poussière. z Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d'huile sur le bord tranchant à l'aide d'un chiffon. z Le couteau raseur en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. Points surfilage 79 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points simples Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Cinq points sont disponibles pour coudre des points simples. Motif Nom du point Point faufilage Touche numériq ue 06 Application – 01 Point droit (aiguille à gauche) 02 Point droit (aiguille au centre) Triple point élastique – 03 04 Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Fixations temporaires 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) – – Coutures simples et coutures de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points inverses) 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2-5,0 (1/64–3/16) Coutures simples et coutures de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points de renfort) 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2-5,0 (1/64–3/16) Coutures simples et coutures de fronces ou de plis (ligne de base centrale/points inverses) 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2-5,0 (1/64–3/16) Renforcement des coutures et couture de tissus élastiques 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 1,5–4,0 (1/16–3/16) c Point faufilage Effectuez le faufilage avec une longueur de point de 5 mm (3/16 pouces). a Largeur du point [mm (po)] • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). J a 5 mm (3/16 pouces) • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). b 80 Sélectionnez le point 06 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). J Commencez à coudre. 1 Fixez le pied zigzag “J”. Pieddebiche ———————————————————————————————————————————————————— Points simples Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de a tissu. ■ Modification de la position de l'aiguille La position de l'aiguille utilisée comme ligne de base est différente pour le point droit (aiguille à gauche) et le point droit (aiguille au centre). 1 b 2 Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). c Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). d couture. Abaissez l'aiguille dans le tissu au début de la e Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). a Point droit (aiguille à gauche) b Point droit (aiguille au centre) Si la largeur du point droit (aiguille à gauche) correspond au réglage standard (0,0 mm), la distance entre le positionnement de l'aiguille et le côté droit du pied-de-biche est de 12 mm (1/2 pouces). Si vous modifiez la largeur du point [entre 0 et 7,0 mm (1/4 pouces)], vous changez également le positionnement de l'aiguille. En modifiant la largeur du point et en cousant avec le côté droit du pied-de-biche aligné sur le bord du tissu, vous pouvez coudre un rabat d'une largeur fixe. 1 0.0 2.0 5.5 7.0 • Pour plus de détails sur la couture de points inverses/renfort, reportez-vous à la section “Arrêt des points” (page 54). f À la fin de la couture, coupez le fil. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 55). 3 4 5 6 2 a Réglage de la largeur du point b Distance entre le positionnement de l'aiguille et le côté droit du pied-de-biche c 12,0 mm (1/2 pouces) d 10,0 mm (3/8 pouces) e 6,5 mm (1/4 pouces) f 5,0 mm (3/16 pouces) • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 58). Points simples 81 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Point invisible Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour coudre des points invisibles. Motif Nom du point Point invisible Touche numériq ue Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 3← – 3→ 2,0 (1/16) 1,0–3,5 (1/16–1/8) 3← – 3→ 2,0 (1/16) 1,0–3,5 (1/16–1/8) 17 Points invisibles sur tissus moyens 00 (0) 18 Points invisibles sur tissus élastiques 00 (0) Pieddebiche R – Cousez un point invisible en respectant la procédure suivante. Pliez le tissu le long du bord de l'ourlet a souhaité, puis faufilez-le à environ 5 mm c Fixez le pied pour ourlets invisibles “R”. (3/16 pouces) du bord du tissu. R 4 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). 2 3 1 d a b c d Envers du tissu Point faufilage Bord de l'ourlet souhaité 5 mm (3/16 pouces) Repliez le tissu le long du faufilage, puis b positionnez le tissu, l'envers vers le haut. Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Positionnez le tissu en plaçant le bord de e l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 2 1 a Envers du tissu b Point faufilage 82 3 1 2 a Envers du tissu b Pli de l'ourlet c Guide ———————————————————————————————————————————————————— ■ Si l'aiguille ne coud pas le pli de l'ourlet L'aiguille est trop à droite. Appuyez sur (touche de largeur de point) pour augmenter la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. Réglez la largeur du point jusqu'à ce que la f couture soit juste au bord du pli. 1 a Point de chute de l'aiguille 3 1 – 1 + 2 a Envers du tissu b Endroit du tissu • Pour plus de détails sur la modification de la largeur du point, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur et de la largeur du point” (page 58). a Largeur du point ■ Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli de l'ourlet L'aiguille est trop à gauche. Appuyez sur (touche de largeur de point) pour réduire la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le g guide du pied-de-biche. h Retirez le point de faufilage. 1 2 a Envers du tissu b Endroit du tissu Mémo 1 2 z Pour des résultats optimaux lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la pression du pied-de-biche” (page 43). a Envers du tissu b Endroit du tissu Point invisible 83 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Point de boutonnière/couture de boutons Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Onze points sont disponibles pour coudre des boutonnières en une seule étape et un point est disponible pour coudre des boutons. Motif Nom du point 48 49 50 Touche numériq ue 52 53 54 55 56 57 Point de couture de boutons 84 61 Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel – Boutonnières horizontales sur tissus fins ou moyens 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 (1/64) 0,2–1,0 (1/64–1/16) – Boutonnières horizontales sur des zones soumises à d'importantes tractions 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 (1/64) 0,2–1,0 (1/64–1/16) – Boutonnières horizontales sur tissus épais 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 (1/64) 0,2–1,0 (1/64–1/16) Boutonnières avec points d'arrêt aux deux extrémités pour tissus renforcés 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 (1/64) 0,2–1,0 (1/64–1/16) – Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots 6,0 3,0–6,0 1,0 (15/64) (1/8–15/64) (1/16) 0,5–2,0 (1/32–1/16) – Boutonnières pour tissus élastiques 6,0 3,0–6,0 1,5 (15/64) (1/8–15/64) (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) – Boutonnières cousues 5,0 (3/16) 0,0–6,0 (0–15/64) 2,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) – Boutonnières trou de serrure pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 (1/32) 0,3–1,0 (1/64–1/16) – Boutonnières “trou de serrure” pour tissus moyens et épais 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 (1/32) 0,3–1,0 (1/64–1/16) – Boutonnières horizontales pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 (1/32) 0,3–1,0 (1/64–1/16) – Couture de boutons 3,5 (1/8) 2,5–4,5 (3/32–3/16) – – 51 Point de boutonnière Application Largeur du point [mm (po)] Pieddebiche A M ———————————————————————————————————————————————————— Couture de boutonnières La longueur maximale de la boutonnière est d'environ 28 mm (1-1/8 pouce) (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues de l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. 1 1 3 1 1 a Points de renfort Les noms des parties du pied pour boutonnières “A”, utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués ci-dessous. Utilisez une craie pour marquer a l'emplacement et la longueur de la boutonnière sur le tissu. 1 1 2 5 3 a Repères sur le tissu Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied 4 b pour boutonnières “A”, puis insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. A a b c d e Plaque du guide-bouton Réglette du pied-de-biche Crochet Repères sur le pied pour boutonnières 5 mm (3/16 pouces) Point de boutonnière/couture de boutons 85 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Si le bouton n'entre pas dans la plaque du guide-bouton Additionnez le diamètre et l'épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guidebouton sur la longueur ainsi obtenue [La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 pouces).] Placez le tissu en alignant la partie avant du e repère de la boutonnière sur les repères rouges situés sur les côtés du pied pour boutonnières, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 A 2 1 a Repère sur le tissu b Repères rouges sur le pied pour boutonnières Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. 2 3 • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière risque de ne pas être correcte. a Réglette du pied-de-biche b Longueur de la boutonnière (diamètre + épaisseur du bouton) c 5 mm (3/16 pouces) Exemple : pour un bouton de 15 mm (9/16 pouces) de diamètre et de 10 mm (3/8 pouces) d'épaisseur, la plaque du guidebouton doit être réglée sur 25 mm (1 pouce) sur la réglette. 1 a 2 a 10 mm (3/8 pouces) b 15 mm (9/16 pouces) X La taille de la boutonnière est réglée. c Fixez le pied pour boutonnières “A”. d Sélectionnez un point. a Ne réduisez pas l'écart. Abaissez au maximum le levier de f boutonnière. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). a a Levier boutonnières Le levier boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. 1 2 a Levier boutonnières b Support 86 ———————————————————————————————————————————————————— Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur g de votre main gauche et commencez à coudre. 1 a Perce-œillet X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- h biche, puis retirez le tissu. Replacez le levier boutonnières dans sa i position d'origine. Placez une épingle avant le point d'arrêt à j l'une des extrémités de la boutonnière pour éviter de couper le point. 1 • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. ATTENTION ● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. ■ Modification de la densité de la couture Réglez la longueur du point. – + a Crochet Utilisez le découd-vite pour couper en k direction de l'épingle et ouvrir la boutonnière. 1 a Découd-vite • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur du point” (page 59). • Si le tissu n'avance pas (par exemple, s'il est trop épais), réduisez la densité de la couture. Pour les boutonnières “trou de serrure”, utilisez le perce œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière. Point de boutonnière/couture de boutons 87 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Modification de la largeur du point Réglez la largeur du point. – b Fixez le pied pour boutonnières “A”. c Sélectionnez le point 52 + • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). ou 53 . Réglez la largeur du point en fonction de d l'épaisseur du fil de guipage. Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du e pied pour boutonnières, puis commencez à coudre. À la fin de la couture, tirez doucement sur le f fil de guipage pour le tendre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 58). Mémo z Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d'essai sur une chute de tissu. ■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage. a 88 Accrochez le fil de guipage à la partie du pied pour boutonnières “A”, comme indiqué sur l'illustration, pour qu'il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche. Utilisez une aiguille à coudre pour tirer le fil de g guipage vers l'envers du tissu, puis nouez-le. A l'aide d'un découd-vite, coupez la partie h centrale du fil de guipage restant à l'extrémité supérieure de la boutonnière. Coupez l'excédent de fil de guipage. ———————————————————————————————————————————————————— Réglez la largeur du point pour qu'elle soit e identique à la distance séparant les deux trous Couture de boutons du bouton. Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous. Placez le bouton sur le pied pour boutons f “M”. Mesurez la distance entre les trous du bouton a à coudre. a Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites b glisser le levier d'entraînement par griffe, situé en bas à l'arrière de la machine, pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l'arrière de la machine). a Bouton X Le bouton est maintenu en place. • Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d'abord les deux trous les plus près de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l'aiguille passe dans les deux trous vers l'arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique. a a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) X Les griffes d'entraînement sont abaissées. c Fixez le pied pour boutons “M”. g inverse des aiguilles d'une montre) pour vous Tournez le volant vers vous (dans le sens assurer que l'aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton. Si l'aiguille risque de heurter le bouton, remesurez la distance séparant les deux trous du bouton. Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). d Sélectionnez le point 61 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). • Comme l'extrémité du fil sera nouée ultérieurement, ne réglez pas la machine à coudre pour la coupure de fil programmée. ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou de casser. Point de boutonnière/couture de boutons 89 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Commencez à coudre. h Déplacez la commande de vitesse de couture vers la gauche (pour réduire la vitesse). ■ Fixation d'un talon sur un bouton Pour coudre le bouton avec un talon, fixez le bouton tout en conservant un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil à la main. Cette procédure permet le maintien en place du bouton. a Placez le bouton dans le pied pour bouton “M”, puis tirez le levier de talon vers vous. X La machine à coudre s'arrête automatiquement après la couture des points de renfort. 1 • Pour renforcer la couture du bouton, exécutez deux fois l'opération correspondante. • N'appuyez pas sur (touche “Coupe-fil”). À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil i supérieur et le fil de la canette au début de la couture. Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers l'envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette. j d'entraînement par griffe pour le placer sur a Levier de talon Une fois le travail de couture terminé, coupez b le fil supérieur qui dépasse, enroulez-le autour du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le au début du point. Nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent au début et à la fin du point, sur l'envers du tissu. Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier (vers la droite, vu depuis l'arrière de la machine) pour relever les griffes d'entraînement. a a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) Mémo z Le curseur de réglage des griffes d'entraînement est normalement placé à droite (depuis l'arrière de la machine). z Les griffes d'entraînement se soulèvent lorsque vous recommencez à coudre. 90 c Coupez le fil qui dépasse. ———————————————————————————————————————————————————— Fixation d'une fermeture à glissière Vous pouvez coudre une fermeture à glissière. Motif Nom du point Point droit (aiguille au centre) Touche numériq ue Application Fixation de fermetures à glissière et de coutures cachées et de plis 03 Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) Pieddebiche I Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et d'une fermeture sur le côté. Fixation d'une fermeture à glissière centrée À l'aide d'un point de faufilage, continuez à b coudre jusqu'au bord du tissu. 1 Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu placées l'une contre l'autre. 3 2 4 2 a b c d 1 Point faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière 3 a Endroit du tissu b Couture c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière c Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. 1 Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points a droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. À l'endroit où deux pièces de tissu se font face, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points simples” (page 81). a Envers du tissu Alignez la couture avec le centre de la fermeture d à glissière et faufilez cette dernière en place. 2 1 3 a Envers du tissu b Point faufilage c Fermeture à glissière Fixation d'une fermeture à glissière 91 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Fixez le support du pied-de-biche au crochet e droit du pied pour fermetures à glissière “I”. g Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. 1 1 I 3 2 2 4 a Épingle à droite b Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). f Sélectionnez le point 03 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). a b c d ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture à glissière “I”, veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre celle-ci. 92 Couture Endroit du tissu Point faufilage Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. h Retirez le point de faufilage. ———————————————————————————————————————————————————— Fixation d'une fermeture sur le côté c Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. 1 Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de tissu. Utilisez ce type d'application de fermeture à glissière pour les ouvertures latérales et arrière. a Envers du tissu Appuyez sur le rabat pour que le côté droit 1 2 d (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm (1/8 pouces) supplémentaires. 3 a Couture b Endroit du tissu c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière La procédure suivante indique comment coudre à gauche, comme illustré. Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points a droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. À l'endroit où deux pièces de tissu se font face, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. 1 2 a Envers du tissu b 3 mm (1/8 pouces) Alignez les mailles de la fermeture à glissière e avec le bord du tissu qui présente 3 mm supplémentaires (1/8 pouces), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l'aide d'un faufilage ou d'une épingle. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points simples” (page 81). 2 1 À l'aide d'un point de faufilage, continuez à b coudre jusqu'au bord du tissu. a Mailles de la fermeture à glissière b Point faufilage 1 f droit du pied pour fermetures à glissière “I”. Fixez le support du pied-de-biche au crochet 3 2 4 Si les points sont cousus à droite, fixez le support du pied-de-biche au crochet gauche du pied pour fermetures à glissière. 1 a b c d Point faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière I 2 a Épingle à droite b Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Fixation d'une fermeture à glissière 93 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— g Sélectionnez le point 03 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Fermez la fermeture à glissière, retournez le j tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur le tissu. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture à glissière “I”, veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre celle-ci. Cousez la fermeture à glissière à la pièce de h tissu présentant les 3 mm supplémentaires (1/8 pouces), en commençant à la base de la fermeture à glissière. 1 a Point faufilage Fixez le support du pied-de-biche à l'autre k crochet du pied pour fermetures à glissière “I”. Si le support du pied-de-biche était fixé au crochet droit à l'étape f, passez au crochet gauche. 1 I 2 a Épingle à gauche b Point de chute de l'aiguille l Cousez des points inverses à l'extrémité de l'ouverture Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. Lorsque vous vous trouvez à environ 5 cm (2 i pouces) de l'extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-de-biche, puis ouvrez la fermeture à glissière et continuez à coudre. 94 de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté du pied-de-biche. 3 2 1 4 5 a Endroit du tissu b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière c Points inverses d Début de la couture e Point faufilage ———————————————————————————————————————————————————— ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. m pouces) de l'extrémité de la fermeture à Lorsque vous vous trouvez à environ 5 cm (2 glissière, arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-de-biche, puis ouvrez la fermeture à glissière et continuez à coudre. n Retirez le point de faufilage. 3 Fixation d'une fermeture à glissière 95 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Fixation d'une fermeture à glissière/passepoils Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et des passepoils. Motif Nom du point Point droit (aiguille à gauche) Touche numériq ue Application Fixation de fermetures à glissière et de coutures cachées et de passepoils 01 Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) Pieddebiche Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière et des passepoils. Cette section décrit les procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et de passepoils à l'aide d'un pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils. Fixation d'une fermeture à glissière centrée d du pied-de-biche. Desserrez la vis de positionnement à l'arrière Reportez-vous aux étapes a–d de la section a “Fixation d'une fermeture à glissière centrée” (page 91). Retirez le pied-de-biche et son support (page b 43) pour visser le pied réglable pour 1 fermetures à glissière/passepoils. a Vis de positionnement Faites glisser le pied-de-biche au-dessus des e griffes d'entraînement gauche ou droite. Remarque z À l'aide d'un tournevis, serrez fermement la vis qui maintient le pied-de-biche. Si la vis est desserrée, l'aiguille pourrait casser et vous pourriez vous blesser. Position de couture gauche c Sélectionnez le point 01 Position de couture droite . Changez la position de l'aiguille de sorte f qu'elle ne touche pas le pied-de-biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 58). 1 a Point de chute de l'aiguille 96 ———————————————————————————————————————————————————— Fixation de passepoils ATTENTION ● Une fois le positionnement de l'aiguille réglé, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Placez le passepoil entre deux morceaux de a tissu, placés à l'envers, comme illustré ci- dessous. 1 g l'aide d'un tournevis. Serrez fermement la vis de positionnement à 2 3 1 a Tissu b Passepoils c Tissu Reportez-vous à la procédure de fixation du b pied réglable pour fermetures à glissière/ passepoils (page 96). a Vis de positionnement h Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. 1 c Cousez le long du passepoils. 3 2 4 a b c d Une fois la couture terminée, retournez les d morceaux de tissu. Couture Endroit du tissu Point faufilage Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. i Retirez le point de faufilage. Fixation d'une fermeture à glissière/passepoils 97 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture de tissus élastiques et de ruban élastique Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique. Motif Nom du point Point élastique 05 Point zigzag double 09 Point zigzag triple 10 Point de fixation d'élastiques Touche numériq ue Application Tissus élastiques – Fixation d'un élastique 34 Fixation d'élastiques sur tissus élastiques – Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 1,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) Pieddebiche J Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes. Points élastiques a Fixation d'un élastique Fixez le pied zigzag “J”. Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette ou à la taille d'un tissu, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d'utiliser un ruban élastique suffisamment long. J Épinglez le ruban élastique à l'envers du tissu. a Épinglez le ruban élastique sur le tissu en • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). b c Sélectionnez le point 05 plusieurs points pour qu'il soit positionné de manière uniforme. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). 1 Cousez le tissu sans l'étirer. 2 a Ruban élastique b Crochet 98 ———————————————————————————————————————————————————— b Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). c Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). d qu'il ait la même longueur que le tissu. Cousez le ruban élastique en l'étirant pour Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du pied-de-biche avec la main droite. ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser. Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 99 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points d'appliqué, patchwork et de quilting Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d'appliqués, de patchwork et de quilting. Motif Nom du point Touche numériq ue Manuel Auto. Manuel Fixation d'appliqués (ligne de base au centre/points inverses) 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) – Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) – Fixation d'appliqués 3,5 (1/8) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 (3/32) 1,6–4,0 (1/16–3/16) – Fixation d'appliqués et de bordures 1,5 (1/16) 0,5–5,0 (1/32–3/16) 1,8 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) – Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 5,5 mm (1/4 de pouce) à (7/32) partir du bord droit du pied-de-biche) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 (1/16) 0,2–5,0 (1/64–3/16) – Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm (1/4 de pouce) à partir du bord gauche du pied-de-biche) 1,5 (1/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 (1/16) 0,2–5,0 (1/64–3/16) – 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) – 5,0 Couture de patchwork (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) – 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) Point zigzag 19 Point d'appliqué 25 21 Point droit d'assemblage 22 28 Point d'assemblage 29 30 Point de quilting style “à la main”. quilting pointillé 100 23 26 Longueur du point [mm (po)] Auto. 07 24 Application Largeur du point [mm (po)] Pieddebiche J – Quilting à point droit avec apparence cousu main 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) – Pointillé 7,0 (1/4) 1,0–7,0 (1/16–1/4) 1,6 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) ———————————————————————————————————————————————————— • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Couture d'appliqués Pour des résultats optimaux, utilisez le pied-de-biche ouvert fourni. Découpez l'appliqué, en laissant un rabat a entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16 pouces) e Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). f inverse des aiguilles d'une montre), puis Tournez le volant vers vous (dans le sens 1 commencez à coudre le bord de l'appliqué, en veillant à ce que l'aiguille se place juste en dehors de l'appliqué. 3 a Rabat Placez un motif de papier épais ou un renfort b de broderie au dos de l'appliqué, puis pliez le rabat à l'aide d'un fer à repasser. • Retirez le papier épais après avoir repassé le rabat à l'aide d'un fer. Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y c des épingles pour le fixer au tissu. Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu principal, juste en dehors de l'appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de la couture. 1 a Point faufilage d Fixez le pied-de-biche ouvert. Points d'appliqué, patchwork et de quilting 101 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche d étant aligné sur le bord du tissu. Points patchwork (piqué fantaisie) Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et a placez-la sur la pièce inférieure. ■ Pour un rabat du côté droit Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 21 Cousez les deux pièces de tissu ensemble de b sorte que le motif du point s'étende sur les deux pièces. . 1 a 6,5 mm (1/4 pouces) ■ Pour un rabat du côté gauche Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 22 . 1 Assemblage On appelle “assemblage” le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4 pouces). Cousez un point droit d'assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4 pouces) à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche. Faufilez ou placez des épingles le long du rabat a des tissus à assembler. b Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). c 102 Sélectionnez le point 21 ou 22 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). a 6,5 mm (1/4 pouces) Mémo z Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l'aiguille), réglez la largeur du point. ———————————————————————————————————————————————————— Capitonnage ■ Utilisation du guide de quilting en option Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des points parallèles espacés de manière égale. On appelle “quilting” (capitonnage) le placement d'ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez facilement réaliser des couvertures piquées à l'aide du pied à double entraînement et du guide de capitonnage proposés en option. Faufilez le tissu avec lequel vous souhaitez a réaliser le capitonnage. b c a Insérez la tige du guide de capitonnage dans l'orifice se trouvant à l'arrière du support de Fixation du pied à double entraînement pied-de-biche ou du pied à double • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation du pied à double entraînement” (page 44). entraînement. Pied à double entraînement Support de pied-de-biche Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 70). Placez une main de chaque côté du pied-de- d biche et tendez le tissu pendant la couture. Réglez la tige du guide de capitonnage pour Remarque b que le guide s'aligne sur les points déjà cousus. z Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. Remarque z Le guide de quilting en option est disponible auprès de votre revendeur. Points d'appliqué, patchwork et de quilting 103 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Faites glisser le levier d'entraînement par Capitonnage en mouvement libre Avec le capitonnage en mouvement libre, abaissez les griffes d'entraînement (à l'aide du levier d'entraînement par griffe) de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans n'importe quelle direction. Le pied-de-biche pour quilting est nécessaire au quilting en mouvement libre. d griffe, situé à l'arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l'arrière de la machine). a a Curseur de réglage des griffes d'entraînement (vu depuis l'arrière de la machine) X Les griffes d'entraînement sont abaissées. a Retirez le pied-de-biche et son support. • Reportez-vous à la section “Retrait du support de pied- de-biche” (page 43). Fixez le pied-de-biche pour capitonnage avec b la vis du support de pied-de-biche. Le crochet du pied-de-biche pour capitonnage doit se trouver au-dessus de la vis du support d'aiguille. 1 Mettez la machine à coudre sous tension, puis e sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Tenez le tissu des deux mains, puis déplacez-le f pour suivre le motif. Des points de renfort sont cousus au début et à la fin de la couture. 1 3 2 a Crochet du pied-de-biche pour capitonnage b Vis du Support de pied-de-biche c Vis de support d’aiguille c main droite, puis serrez la vis du support de pied-de- Maintenez le pied-de-biche pour capitonnage de la biche à l'aide du tournevis de votre main gauche. a Motif À la fin de la couture, faites glisser le levier g d'entraînement par griffe pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l'arrière de la machine) pour relever les griffes d'entraînement. 1 a a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) a Vis du Support de pied-de-biche ATTENTION ● Veillez à bien serrer les vis à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. 104 • En général, le levier d'entraînement par griffe se trouve à droite. ———————————————————————————————————————————————————— Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture Appuyez sur ou (touches de largeur . Pour revenir à , appuyez sur ou (touches de largeur de point). e de point) pour sélectionner Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant la largeur d'un point plumetis. Lorsque la machine à coudre est réglée pour permettre l'ajustement de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse de couture, la largeur du point peut être aisément et rapidement réglée. Dans ce cas, la vitesse de couture est réglée à l'aide de la pédale de commande. a b Connectez la pédale de commande. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). X La machine est maintenant réglée pour permettre la commande de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse de couture. Fixez le pied zigzag “J”. J Appuyez sur (Touche OK ) ou f (touche d'annulation/effacement). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Mettez la machine à coudre sous tension, puis c appuyez sur (Touche de réglage) sur le panneau de commande. X L'écran de réglage s'affiche. Appuyez sur ou X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. g Sélectionnez le point 24 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Lors de la couture, faites coulisser la h commande de vitesse de couture pour régler la largeur du point. Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour diminuer la largeur du point. Faites glisser le sélecteur vers la droite pour augmenter la largeur du point. (touches de longueur s'affiche. d de point) jusqu'à ce que Plus étroit Plus large X L'écran permettant de spécifier la commande de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse de couture s'affiche. • Réglez la vitesse de couture à l'aide de la pédale de commande. Points d'appliqué, patchwork et de quilting 105 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Une fois la couture terminée, désactivez (OFF) i le réglage de commande de la largeur du point. Mémo z Bien que le résultat de la couture diffère en fonction du type de tissu utilisé et de l'épaisseur du fil, pour des résultats optimaux, réglez la longueur du point entre 0,3 et 0,5 mm (1/64 et 1/32 pouce). 106 ———————————————————————————————————————————————————— Points de renfort Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières de manches, les coutures d'entrejambes et les coins de poches. Motif Nom du point Triple point élastique Point d'arrêt Touche numériq ue 60 59 Manuel Auto. Manuel Renforcement des coutures des manches et des entrejambes 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 1,5–4,0 (1/16–3/16) – Renforcement de l'extrémité des ouvertures, telles que les coins de poches 2,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 0,4 (1/64) 0,3–1,0 (1/64–1/16) – Reprisage de tissus moyens 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,0 (1/16) 0,4–2,5 (1/64–3/32) – Reprisage de tissus épais 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,0 (1/16) 0,4–2,5 (1/64–3/32) Couture élastique triple Utilisez le triple point élastique pour renforcer les boutonnières des manches et les coutures d'entrejambes. a Longueur du point [mm (po)] Auto. 04 58 Point de reprisage Application Largeur du point [mm (po)] Fixez le pied zigzag “J”. Pieddebiche J A Couture d'arrêt Les points d'arrêt permettent de renforcer les points soumis à d'importantes tractions, comme les coins de poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure de couture de points d'arrêt aux coins des poches. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). b c Sélectionnez le point 04 . a Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour Déterminez la longueur souhaitée du point d'arrêt. boutonnières “A” à la longueur voulue. [La distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 pouces).] • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). 1 Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). 2 3 a Réglette du pied-de-biche b Longueur du point d'arrêt c 5 mm (3/16 pouces) • Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une longueur maximale de 28 mm (1-1/8 de pouce). Points de renfort 107 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— b Fixez le pied pour boutonnières “A”. c Sélectionnez le point 60 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Abaissez au maximum le levier de e boutonnière. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Placez le tissu pour que l'ouverture de la d poche soit tournée vers vous, puis abaissez le levier du pied-de-biche de façon à ce que l'aiguille tombe 2 mm (1/16 pouces) devant l'ouverture de la poche. a a Levier boutonnières Le levier boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. 1 1 a 2 mm (1/16 pouces) Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. 2 a Levier boutonnières b Support f de votre main gauche et commencez à coudre. Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d'arrêt risque de ne pas être correcte. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. g biche, puis retirez le tissu. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- a h position d'origine. Replacez le levier boutonnières dans sa a Ne réduisez pas l'écart. Mémo z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur du point” (page 59). 108 ———————————————————————————————————————————————————— Reprisage Vous pouvez repriser un tissu déchiré. La couture du reprisage est illustrée ci-dessous. 1 3 1 a Points de renfort Déterminez la longueur souhaitée du a reprisage. Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières “A” à la longueur voulue. [La distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 pouces).] Placez le tissu pour que l'aiguille se trouve 2 d mm (1/16 pouces) avant la zone de reprisage, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 1 2 a Déchirure b 2 mm (1/16 pouces) 2 3 Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du reprisage risque de ne pas être correcte. 4 a b c d Réglette du pied-de-biche Longueur du reprisage 5 mm (3/16 pouces) 7 mm (1/4 pouces) b Fixez le pied pour boutonnières “A”. c Sélectionnez le point 58 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). ou 59 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). a a Ne réduisez pas l'écart. Points de renfort 109 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Abaissez au maximum le levier de e boutonnière. a a Levier boutonnières Le levier boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. 1 2 a Levier boutonnières b Support Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur f de votre main gauche et commencez à coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- g biche, puis retirez le tissu. Replacez le levier boutonnières dans sa h position d'origine. Mémo z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur du point” (page 59). 110 ———————————————————————————————————————————————————— Couture d'œillet Vous pouvez coudre des œillets comme ceux se trouvant sur les ceintures. Vous pouvez coudre des œillets de trois tailles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16 pouces). Motif Nom du point Point à œillet a Application 62 Couture d'œillets, notamment sur des ceintures Fixez le pied pour monogrammes “N”. Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Pieddebiche 7,0 (1/4) 7,0, 6,0 ou 5,0 (1/4, 15/64 ou 3/16) – – N e Commencez à coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). b Sélectionnez le point 62 f au centre de l'œillet. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Réglez la largeur ou la longueur du point pour c sélectionner la taille d'œillet voulue. 7 mm 6 mm 5 mm (1/4 pouces) (15/64 pouces)(3/16 pouces) • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 58). d couture, puis faites de même avec le levier du Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la pied-de-biche. • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. Mémo z Si vous utilisez un fil léger, la couture peut être espacée. Dans ce cas, cousez deux fois l'œillet, en superposant les coutures, avant de retirer le tissu. Couture d'œillet 111 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points décoratifs Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs. Motif Nom du point Application 32 Point fagot 33 Couture de deux pièces de tissu pour les assembler avec une couture ouverte 28 Point d'assemblage 29 Points d'assemblage décoratifs 30 Point de bordure replié 20 Couture de point de bordure replié sur les cols et lignes courbes 31 Point smock 32 Couture de fronces pour conférer texture et élasticité au tissu 33 Point feston 27 Couture de points feston satin 39 40 Couture de dentelle, d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. 41 Couture ourlet 42 43 Couture d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. sur tissus fins, moyens et à armure toile. 44 45 112 Couture d'ourlets décoratifs, enfilage de ruban, points à l'ancienne, etc. Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/25–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 (3/32) (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,5 0,1–1,0 (1/32) (1/64–1/16) 3,5 (1/8) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 1,6–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 6,0 (15/64) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,0 (1/8) 1,5–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,5 (1/8) 1,5–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 4,0 1,5–4,0 (3/16) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 1,5–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,0 1,5–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,0 (1/8) 1,5–4,0 (1/16–3/16) Pieddebiche J N ———————————————————————————————————————————————————— Motif Nom du point Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel 6,0 (15/64) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 35 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 3,0 (1/8) Point Rick Rack 36 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Point décoratif 37 5,5 (7/32) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) 46 Couture ourlet Point échelle Point serpent 47 Couture de points à l'ancienne, etc. Auto. Pieddebiche Manuel N 2,0–4,0 (1/16–3/16) J Point décoratif 38 N • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Point fagot On appelle “point fagot” l'assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. Pliez les deux pièces de tissu le long de leur a couture à l'aide d'un fer à repasser. Faufilez les deux pièces de tissu, séparées b d'environ 4 mm (3/16 pouces), sur du papier fin ou sur une feuille de renfort de broderie soluble. Si vous tracez un trait le long de la ligne centrale du papier fin ou du renfort de broderie soluble, la couture sera facilitée. d Sélectionnez le point 32 ou 33 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4 e pouces). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 58). Effectuez la couture, le centre du pied-de- f biche étant aligné sur le milieu de l'espace séparant les deux pièces de tissu. 3 1 2 a Papier fin ou renfort de broderie soluble b Point faufilage c 4 mm (3/16pouces) c Fixez le pied zigzag “J”. J g À la fin de la couture, retirez le papier. Points décoratifs 113 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Point de feston Point smock Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s'appelle “point feston”. Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des mouchoirs. a On appelle “point smock” le point décoratif obtenu en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou les revers de manches. Le point smock confère au tissu texture et élasticité. Fixez le pied pour monogrammes “N”. a Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). b Sélectionnez le point 27 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). c pas coudre directement sur le bord du tissu. Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Sélectionnez le point droit, puis réglez sa b longueur sur 4 mm (3/16 pouces) et relâchez la tension du fil. • Pour plus de détails, reportez-vous aux sections “Réglage de la longueur du point” (page 59) et “Modification de la tension du fil supérieur” (page 57). Cousez des points parallèles à intervalles de 1 cm. c (3/8 pouces). 1 • Pour de meilleurs résultats, pulvérisez de l'amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud avant de coudre. a 1 cm (3/8 pouces) d Coupez le long des points. • Il n'est pas nécessaire de coudre des points inverses/renfort ni de couper le fil. • À la fin de la couture, le fil est tiré d'environ 5 cm (2 pouces). d fronces. Tirez sur les fils de canette pour créer des Repassez les fronces pour les aplanir. • Veillez à ne pas couper les points. 114 ———————————————————————————————————————————————————— e Sélectionnez le point 31 , 32 ou 33 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). f Cousez entre les points droits. Sélectionnez le point 20 c tension du fil. , puis augmentez la • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). d tombe légèrement à l'extérieur du tissu. Cousez tout en vous assurant que l'aiguille 1 g 3 Retirez les fils des points droits. a Point de chute de l'aiguille Dépliez le tissu, puis repassez les point de Points de bordure replié e coquilles d'un côté. Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées “points de bordure replié”. Ils permettent de décorer les découpes, le devant des chemisiers ou des revers de manches en tissu fin. a Pliez le tissu le long du biais. b Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Points décoratifs 115 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Point d'assemblage Points à l'ancienne Vous pouvez coudre des points d'assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. a Fixez le pied zigzag “J”. Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, les trous laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile. J Remarque z Si le fil s'emmêle, utilisez un renfort de broderie. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). a Installez l'aiguille à oreilles. b tissu, puis ouvrez les rabats. Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de • Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H, 100/16. 2 1 • Pour plus de détails sur l'installation d'une aiguille, reportez-vous à la section “Remplacement de l'aiguille” (page 39). 1 • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille avec l'aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre risque d'être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière. 3 a Envers du tissu b Rabat de 6,5 mm (1/4'') c Point droit c Sélectionnez le point 28 , 29 ou 30 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). b Fixez le pied pour monogrammes “N”. Retournez le tissu pour que l'endroit soit d tourné vers le haut, puis cousez à la jonction, le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci. a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Sélectionnez un point. c Les points pouvant être utilisés sont les suivants a Endroit du tissu : 39 45 , 40 , 46 , 41 , 42 ou 47 . , 43 , 44 , • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). • Sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm (15/64 pouces) maximum. 116 ———————————————————————————————————————————————————— d Commencez à coudre. c Sélectionnez le point 39 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long ATTENTION ● Sélectionnez une largeur de point de 6 mm (15/64 pouces) maximum, sinon, l'aiguille risque de se tordre ou de casser. ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. d du bord droit de la zone effilochée. N 3 Appuyez sur (Touche de réglage) dans le e panneau de commande. X L'écran de réglage s'affiche. Le retrait partiel de fils est appelé “jours à fils tirés”. Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame est lâche. Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création de jours à fils tirés. ■ Jours à fils tirés (exemple 1) a Tirez plusieurs fils du tissu. b Fixez le pied pour monogrammes “N”. Appuyez sur ou (touches de longueur s'affiche. f de point) jusqu'à ce que X L'écran de la mise en miroir du motif s'affiche. 9 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Points décoratifs 117 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Appuyez sur ou (touches de largeur . ou Pour revenir à , appuyez sur (touches de largeur de point). g de point) pour sélectionner X Le motif est retourné. ■ Jours à fils tirés (exemple 2) a Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu, séparés par une zone non effilochée d'environ 4 mm (3/16''). Appuyez sur (Touche OK ) ou h (touche d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. 1 a 4 mm (3/16'') b Fixez le pied pour monogrammes “N”. Cousez le long de l'autre bord de la zone i effilochée pour qu'il ressemble à la couture précédente. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). N c Redéfinissez le réglage de mise en miroir du . j motif sur Sélectionnez le point 42 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection du point” (page 72). Cousez le long du centre de la zone non d effilochée. N 118 . ———————————————————————————————————————————————————— Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis Vous pouvez coudre des points plumetis, des points de croix et des points plumetis décoratifs. Pour ce faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes “N”. Couture de jolis motifs b Sélectionnez un point. c Commencez à coudre. Pour coudre les motifs correctement, vous devez tenir compte des éléments suivants. ■ Tissu Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou des tissus à grosse trame, attachez le renfort de broderie en option à l'envers du tissu ou placez sous le tissu une fine feuille de papier, comme du papier calque. Puisque le matériau risque de faire des plis ou les points risquent de se tasser lorsque vous cousez des points plumetis, veillez à attacher un renfort de broderie au tissu. ■ Aiguilles et fils Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule. Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14. Vous devez en outre utiliser un fil 75/11 à 90/14. ■ Échantillon En fonction du type et de l'épaisseur du tissu utilisé et en fonction de l'utilisation ou non d'un renfort de broderie, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Veillez à coudre un échantillon avant de commencer votre projet. En outre, lors de la couture, veillez à guider le tissu pour éviter qu'il ne glisse. Couture de motifs a • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes d à f de la section “Sélection du point” (page 72). 3 • La couture est réalisée dans le sens indiqué par la flèche. d Lorsque vous cousez avec des caractères, des Cousez des points de renfort. points de renfort sont automatiquement cousus après chaque caractère. • Lorsque vous cousez un motif avec un point autre que des caractères, vous devez tout d'abord définir les points inverses/renfort automatiques. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Couture automatique de points inverses /de renfort” (page 60). Fixez le pied pour monogrammes “N”. Une fois la couture terminée, à l'aide d'une e paire de ciseaux, coupez l'excédent de fil au début de la couture et entre les motifs. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 119 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— c Combinaison de motifs Répétez les étapes b . Vous pouvez combiner et assembler plusieurs motifs. Vous pouvez combiner des points décoratifs et des caractères (points sélectionnés avec et ). Une fois tous les motifs souhaités sélectionnés, d commencez à coudre. Par contre, vous ne pouvez pas combiner les points 1 de couture courants (points sélectionnés avec et a ). Sélectionnez le premier motif. a Sens de la couture X Le premier motif est sélectionné et s'affiche à l'écran. X L'ordre d'apparition des motifs à l'écran correspond à l'ordre dans lequel ils seront cousus. • Lorsque vous commencez la couture, le motif sélectionné est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n'est pas arrêtée. b Sélectionnez le motif suivant. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro du point souhaité. Pour modifier le type de point, appuyez sur (touche de point décoratif) ou (touche de caractères). Lorsque l'icône du mode de point souhaité apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran, entrez le numéro du point souhaité. Remarque z Si le motif combiné est cousu au moins une fois, la couture du motif combiné est provisoirement interrompue. Entrez le numéro d'un point, après effacement du motif combiné et sélectionnez le nouveau point au lieu de l'ajouter au motif combiné. z Si vous ne souhaitez pas effacer le motif, enregistrez-le avant d'entrer le numéro du nouveau point. Pour plus de détails sur l'enregistrement de motifs, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 126). Mémo X Les motifs combinés s'affichent à l'écran. • Pour supprimer un motif sélectionné, appuyez sur (touche d'annulation/ effacement)) sur le panneau de commande. Le dernier motif sélectionné est supprimé. 120 z Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. z Si plusieurs motifs ont été combinés, la machine à coudre s'arrête dès que tous les motifs sélectionnés affichés sur l'écran à cristaux liquides ont été cousus. Pour coudre à plusieurs reprises le motif combiné, reportezvous à la section “Couture répétée des motifs”. z Vous pouvez enregistrer le motif combiné pour une utilisation ultérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 126). ———————————————————————————————————————————————————— Appuyez sur Couture répétée des motifs Pour coudre de manière répétée le motif combiné, respectez la procédure ci-dessous. a (Touche OK ) ou e (touche d'annulation/effacement). X L'écran du point initial réapparaît et la machine est réglée pour coudre de manière répétée le motif sélectionné. Sélectionnez le motif. 1 2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Combinaison de motifs” (page 120). Appuyez sur (Touche de réglage) dans le b panneau de commande. X L'écran de réglage s'affiche. 3 c de point) jusqu'à ce que Appuyez sur ou (touches de longueur s'affiche. a Simple b Répété Remarque X L'écran permettant de spécifier la couture répétée s'affiche. Appuyez sur ou (touches de largeur d de point) pour sélectionner (couture répétée). Pour revenir à (couture simple), appuyez sur ou (touches de largeur de point). z Si vous définissez la couture répétée, le motif est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n'est pas arrêtée. z Lorsque la machine à coudre est mise hors tension, les réglages par défaut relatifs à la couture simple/répétée sont rétablis. Vérification du motif sélectionné Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. Si vous ne pouvez pas afficher simultanément tous les motifs sélectionnés, vous pouvez les vérifier en respectant la procédure suivante. a panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) dans le X L'écran de réglage s'affiche. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 121 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Appuyez sur ou (touches de longueur s'affiche. b de point) jusqu'à ce que Modification de la taille du motif La taille des caractères en police Gothic ( sélectionné avec ) et en style Contours ( sélectionné avec ) peut être plus grande ou plus petite. En revanche, la taille d'autres motifs ne peut X L'écran de vérification du motif s'affiche. être modifiée. Pour plus de détails sur les motifs de point dont la taille est modifiable, reportez-vous à la section “Autres points” (page 139). a Sélectionnez un motif dont la taille est Sélectionnez un point. Appuyez sur ou (touches de largeur c de point) pour faire défiler les motifs et vérifiez le motif sélectionné. modifiable. Appuyez sur (Touche de réglage) dans le b panneau de commande. X L'écran de réglage s'affiche. Appuyez sur ou (touches de longueur s'affiche. c de point) jusqu'à ce que • Appuyez sur pour faire défiler le motif vers la gauche. Si vous appuyez sur la touche tandis que le (premier) motif le plus à gauche est affiché, un bip est émis. • Appuyez sur pour faire défiler le motif vers la droite. Si vous appuyez sur la touche tandis que le (dernier) motif le plus à droite est affiché, un bip est émis. Appuyez sur (Touche OK ) ou d (touche d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. 122 X L'écran permettant de modifier la taille du motif s'affiche. ———————————————————————————————————————————————————— Appuyez sur ou (touches de largeur d de point) jusqu'à ce que la taille souhaitée soit sélectionnée. Sélectionnez pour la taille inférieure ou sélectionnez pour la taille supérieure. Modification de la densité du point Si un point plumetis décoratif a été sélectionné, vous pouvez modifier sa densité. Sélectionnez un point plumetis décoratif (N° , sélectionné avec ). a 53-62 de Appuyez sur (Touche de réglage) dans le b panneau de commande. X L'écran de réglage s'affiche. X La taille du motif est modifiée. Appuyez sur (Touche OK ) ou e (touche d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. f Appuyez sur ou (touches de longueur s'affiche. c de point) jusqu'à ce que Répétez les étapes a à e. X L'écran permettant de spécifier la densité du point plumetis décoratif s'affiche. Mémo z La grande taille de motif est la taille par défaut. Si vous sélectionnez la petite taille, de petits motifs peuvent être combinés et connectés. z Si vous avez combiné plusieurs motifs, vous pouvez spécifier la taille de chaque motif sélectionné. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 123 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Appuyez sur ou (touches de largeur d de point) jusqu'à ce que la densité souhaitée Appuyez sur ou (touches de longueur s'affiche. c de point) jusqu'à ce que soit sélectionnée. Sélectionnez pour une couture espacée ou pour une couture dense. X L'écran permettant de modifier la longueur d'un point plumetis s'affiche. e (touche d'annulation/effacement). Appuyez sur (Touche OK ) ou X L'écran du point initial réapparaît et la densité du point est modifiée. Appuyez sur ou (touches de largeur d de point) jusqu'à ce que le rapport souhaité soit sélectionné. La longueur peut être définie entre et . ATTENTION ● Si la densité de la couture est trop élevée, en fonction de l'aiguille, les points risquent de se tasser et l'aiguille risque de se casser. Modification de la longueur du motif Il est possible de choisir parmi 5 tailles de points plumetis. a • Appuyez sur pour réduire la longueur. Si vous appuyez sur la touche tandis que le réglage le plus faible (×1) est affiché, un bip est émis. • Appuyez sur pour augmenter la longueur. Si vous appuyez sur la touche tandis que le réglage le plus élevé (×5) est affiché, un bip est émis. Sélectionnez un point plumetis (N° 32–47 de , sélectionné avec ). X La longueur du point plumetis est modifiée. Appuyez sur b panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) dans le X L'écran de réglage s'affiche. 124 (Touche OK ) ou e (touche d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. ———————————————————————————————————————————————————— Appuyez sur Mise en miroir du motif Le motif peut être mis en miroir le long d'un axe vertical. a (Touche OK ) ou e (touche d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. 1 2 Sélectionnez un point. b panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) dans le X L'écran de réglage s'affiche. a Normal b Mis en miroir Mémo Appuyez sur ou (touches de longueur s'affiche. c de point) jusqu'à ce que z Vous pouvez mettre en miroir certains points de couture courants, la plupart des points décoratifs et tous les caractères. z Vous pouvez également combiner des motifs mis en miroir à d'autres motifs. X L'écran de la mise en miroir du motif s'affiche. d de point) pour sélectionner Appuyez sur Pour revenir à ou (touches de largeur . , appuyez sur ou (touches de largeur de point). X Le motif est mis en miroir. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 125 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Vérifiez le contenu, puis appuyez sur d (Touche OK ). Enregistrement des motifs Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés, étant conservés après la mise hors tension de la machine à coudre, peuvent être récupérés à tout moment. Cela est pratique pour les motifs fréquemment utilisés, tels que les noms. Vous pouvez également enregistrer les points de couture courants. Vous pouvez enregistrer dix motifs maximum. Créez le motif combiné à enregistrer. Dans le a cas contraire, affichez le motif à enregistrer. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Combinaison de motifs” (page 120). Le contenu enregistré dans la poche sélectionné est écrasé. X apparaît lors de l'enregistrement du motif dans la poche. X Une fois le motif enregistré, un bip est émis et l'écran du point initial apparaît à nouveau. Remarque z Ne mettez pas la machine à coudre hors tension pendant l'enregistrement d'un motif, sinon vous risquez de perdre les données correspondantes. Mémo z Vous pouvez effacer le motif enregistré dans la poche en lançant la procédure d'exécution sans sélectionner de motif. b panneau de commande. Appuyez sur (touche de mémoire) sur le X La machine bascule en mode de mémorisation des motifs et apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran. c correspondant à la poche où le motif doit être Appuyez sur la touche numérique (0 à 9) enregistré. X Le contenu enregistré de la poche correspondant au numéro sélectionné s'affiche. • Si aucune information n'a été enregistrée, rien n'apparaît en bas de l'écran. • Si la poche contient un motif, celui-ci s'affiche. Pour conserver ce motif dans la poche, sélectionnez une autre poche. 126 ———————————————————————————————————————————————————— Récupération d'un motif a Appuyez sur (touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré) sur le panneau de commande. X Lorsque apparaît au centre de l'écran, la machine bascule en mode de récupération d'un motif et apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran. Réalignement du motif Le motif peut ne pas être cousu correctement, en fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant sur un bout de tissu identique à celui que vous comptez utiliser pour votre travail de couture. a Fixez le pied pour monogrammes “N”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Mémo z Chaque fois que vous appuyez sur (touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré), la machine bascule entre le mode de préréglage de point de couture courant et le mode de motif enregistré. Pour plus de détails sur le mode de préréglage de point de couture courant, reportez-vous à la section “Sélection des types de points et des motifs” (page 70). Sélectionnez ). (N° 31 de Appuyez sur (touche de point décoratif), b avec , sélectionné puis utilisez les touches numériques pour entrer “41”. X Le point d'alignement du motif est sélectionné. c Commencez à coudre. b correspondant à la poche où le motif est enregistré. Appuyez sur la touche numérique (0 à 9) X Le contenu enregistré de la poche correspondant au numéro sélectionné est récupéré. X Le motif pour effectuer l'ajustement est cousu. X La machine à coudre s'arrête une fois le motif cousu. Contrôlez le motif cousu. • Si la poche sélectionnée est vide, un bip est émis et l'écran affiché avant d'enfoncer la touche numérique apparaît à nouveau. d Si la partie du motif indiquée dans l'illustration est cousue uniformément, le motif est correctement aligné. • Pour sélectionner un autre motif, utilisez les touches numériques pour entrer le numéro d'une autre poche. Mémo z Après avoir récupéré un point décoratif ou un motif de caractère, appuyez sur (touche de point décoratif) ou (touche de caractères) pour lui associer d'autres motifs ou pour l'éditer. Si le motif n'est pas cousu correctement, procédez comme suit pour ajuster la couture. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 127 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Appuyez sur (Touche de réglage) dans le e panneau de commande. Appuyez sur g de point). ou (touches de largeur X L'écran de réglage s'affiche. Appuyez sur ou (touches de longueur s'affiche. f de point) jusqu'à ce que X L'écran d'ajustement du motif s'affiche. X Effectuez les ajustements nécessaires selon la façon dont le motif est cousu. Appuyez sur (touche de largeur de point) pour augmenter le réglage. Appuyez sur (touche de largeur de point) pour réduire le réglage. Recommencez à coudre et vérifiez le motif. h Continuez à ajuster le motif jusqu'à ce qu'il soit cousu correctement. i appuyez sur Lorsque le motif est cousu correctement, (Touche OK ) ou (touche d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. 128 ———————————————————————————————————————————————————— Conception d'un motif La fonction My Custom Stitch (Mon point personnel) permet de coudre des motifs personnalisés. Marquez les points du motif qui sont Dessin de l'ébauche d'un motif c positionnés à des intersections dans la grille, puis reliez-les par une ligne droite continue. Préparez un jeu de feuilles quadrillées. a feuilles quadrillées. Dessinez une ébauche du motif sur le jeu de d Définissez l'ordre de couture. 9 8 11 12 13 Dessinez le motif sous la forme d'une ligne continue, le point de départ et le point d'arrivée étant situés à la même hauteur. 6 5 4 10 7 3 2 0 1 15 14 16 17 Pour obtenir un point plus attrayant, terminez le motif en croisant la ligne. b l'espace entre chaque motif. Si le motif doit être répété, déterminez Conception d'un motif 129 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Consultez le jeu de feuilles quadrillées et Saisie des données du motif d spécifiez les coordonnées du premier point. Appuyez sur Suivez le motif dessiné sur la feuille quadrillée et programmez-le dans la machine à coudre. a Fixez le pied pour monogrammes “N”. et (touches de largeur de point) pour sélectionner la coordonnée horizontale et appuyez et (touches de longueur de point) pour sélectionner la coordonnée verticale, puis appuyez sur (Touche OK ). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). 2 1 b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez avec (N° 99 de a Touches de largeur de point b Touches de longueur de point , sélectionné ). Appuyez sur (touche de point décoratif), puis utilisez les touches numériques pour entrer “99”. Indiquez les coordonnées du deuxième point, (Touche OK ). e puis appuyez sur X L'écran de saisie d'un motif s'affiche. 1 X Un écran permet de spécifier les réglages pour la couture entre les deux points. f couture simple ou triple. Spécifiez le type de couture entre les points : Appuyez sur 2 3 a Nombre de points en cours/Nombre total de points b Coordonnée horizontale (0–79) c Coordonnée verticale (0–14) et point) pour sélectionner simple ou appuyez sur (touches de largeur de pour la couture pour la couture triple, puis (Touche OK ). X L'écran de sélection de l'opération suivante s'affiche. 130 ———————————————————————————————————————————————————— Sélectionnez g (Touche OK ). , puis appuyez sur Spécifiez les différents réglages de couture, j comme les points inverses/renfort, de la même manière que pour les autres points. • En cas d'erreur lors de la spécification d'un point, appuyez sur • Lorsque cet écran est affiché, appuyer sur (touche d'annulation/effacement) pour faire basculer le point de sur , puis déplacez (modifiez) la position du point. affiche l'écran dans lequel vous pouvez modifier les points en les ajoutant ou en les X L'écran de spécification du point suivant s'affiche. Répétez les étapes e à g pour définir chaque h point. Vous pouvez saisir un maximum de 99 points. ■ Pour modifier la position d'un point. Vous pouvez modifier (déplacer) la position d'un point si vous appuyez sur (touche d'annulation/effacement) supprimant. Mémo z Pour enregistrer les données de motif entrées, utilisez l'écran de couture. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 126). z Le motif n'apparaîtra pas de la même manière sur l'écran à cristaux liquides que sur le jeu de feuilles quadrillées ou une fois cousu sur le tissu. Consultez donc ces feuilles lors de la saisie du motif. (touche d'annulation/effacement) alors que est affiché à l'écran, afin de basculer le point de sur . Chaque fois que (touche d'annulation/effacement) est enfoncée, le point précédent est sélectionné. Pour sélectionner le point suivant, appuyez sur (touche OK). ■ Pour supprimer un point Vous pouvez supprimer le dernier point en appuyant sur apparaît comme (touche 0) lorsqu'un point sur l'écran sur lequel est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le dernier point du motif est supprimé. Une fois tous les points du motif spécifiés, sur l'écran qui s'affiche à l'étape g, puis appuyez sur (Touche OK ). i sélectionnez X L'écran de couture apparaît. Conception d'un motif 131 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Exemples de motifs Entrez chacun des points indiqués dans le tableau pour coudre les exemples de motifs. Point 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Point 0 12 18 22 23 21 17 14 12 9 6 3 1 3 6 12 41 43 40 41 0 0 3 6 10 13 14 13 11 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 11 Point 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 132 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Point 38 35 32 30 32 35 41 45 47 44 45 47 50 54 56 55 51 45 70 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 11 13 14 13 10 6 3 0 0 Point 0 30 32 32 32 33 35 35 37 35 32 30 30 29 26 24 18 13 12 13 0 0 1 7 10 12 11 8 12 14 14 11 5 3 8 10 13 14 14 12 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Point 0 3 5 8 12 17 20 24 27 29 31 32 30 27 24 21 18 16 15 15 0 5 8 11 13 14 14 13 12 11 9 6 3 1 0 0 1 3 5 8 Point 10 12 8 12 7 12 6 10 5 10 16 19 23 22 17 22 23 19 42 11 10 9 8 6 6 3 2 0 2 1 0 0 6 10 6 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 16 18 21 25 28 33 37 41 43 44 10 12 13 14 14 13 11 8 5 0 20 21 24 23 24 27 27 27 32 27 23 20 16 20 23 27 32 11 7 7 14 7 7 11 7 7 11 14 11 7 3 0 3 7 Point 0 5 4 5 8 7 8 11 11 11 16 11 7 4 0 4 7 11 16 21 7 7 3 7 7 0 7 7 3 7 7 3 0 3 7 11 14 11 7 7 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 4 ANNEXE Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce chapitre. Réglage des points .................................................................................................134 Points de couture courants...............................................................................134 Autres points ....................................................................................................139 Entretien et maintenance.......................................................................................143 Nettoyage de la surface de la machine................................................................143 Nettoyage du boîtier de la canette ...................................................................143 Guide de dépannage..............................................................................................145 Messages d'erreur ............................................................................................149 Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. ...............................................150 Bip de fonctionnement .....................................................................................150 Annulation du bip de fonctionnement.................................................................151 Index .....................................................................................................................152 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Réglage des points Le tableau suivant indique, pour les points de couture courants, les applications adaptées, la longueur et la largeur du point et l'utilisation ou non de l'aiguille jumelée. Point élastique Droit Point zigzag Centre Point faufilage Double point zigzag Triple point zigzag 134 Application Auto. Manuel Auto. Manuel Point inverse/ Point de renfort Coupure de fil programmée Pied à double entraînement Gauche Centre Triple point élastique Longueur du point [mm (po)] Point inverse + coupure de fil Non J Coutures simples, coutures de fronces ou de plis, etc. 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui (3/32) (1/64–3/16) (J) Point inverse J Coutures simples et coutures de fronces ou de plis 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui (3/32) (1/64–3/16) (J) Point de renfort J/I Fixation de fermetures à glissière, coutures simples, coutures de fronces ou de plis, etc. 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) Oui 2,5 0,2–5,0 (3/32) (1/64–3/16) (J) Point inverse J Fixation de manches, couture d'entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) Oui 2,5 1,5–4,0 (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Couture de tissus élastiques et points décoratifs 1,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 2,5 1,0–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Fixations temporaires 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) – – Non Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Surfilage et fixation d'appliqués 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Oui (J) Point inverse J Début de couture depuis la position d'aiguille droite 3,5 (1/8) 2,5–5,0 1,4 0,3–4,0 Oui (3/32–3/16) (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Oui coupure de fil J Surfilage sur tissus moyens ou élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) Oui 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Oui coupure de fil J Surfilage sur tissus moyens ou élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) Oui 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil 01 Point droit Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche Motif Points de couture courants 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Point de renfort + Oui coupure de fil Point inverse + coupure de fil Point inverse + coupure de fil Non Non 11 Application Auto. Surfilage sur tissus fins ou moyens Point surfilage G Surfilage sur tissus épais 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0 Non (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil Évite l'effilochage des G tissus épais et qui s'effilochent facilement 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Surfilage sur tissus élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,5–4,0 Oui (3/32) (1/32–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Surfilage sur tissus épais ou élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,5–4,0 Oui (3/32) (1/32–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Surfilage sur tissus élastiques et points décoratifs 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 4,0 1,0–4,0 Oui (3/16) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil R Points invisibles sur tissus moyens 00 (0) 3← – 3→ 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non (1/16–1/8) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil R Points invisibles sur tissus élastiques 00 (0) 3← – 3→ 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non (1/16–1/8) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Couture d'appliqués 3,5 (1/8) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,6–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Couture de points de bordure replié 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 Oui (3/32) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm (1/4 de pouce) à partir du bord droit du pied-de-biche) 5,5 (7/32) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 (1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm (1/4 de pouce) à partir du bord gauche du pied-debiche) 1,5 (1/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 (1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Point de renfort + Oui coupure de fil J Quilting à point droit avec apparence cousu main 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Non Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) Non Point de renfort Point de renfort + Oui coupure de fil J Fixation d'appliqués et de bordures 1,5 0,5–5,0 1,8 1,0–4,0 (1/16) (1/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) Non Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Point de fond de quilting (pointillé) 7,0 (1/4) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil 14 16 17 Point d'appliqué Point de bordure replié 18 19 20 21 Point droit d'assemblag e Point droit avec apparence cousu main (pour quilting) Point zigzag (pour quilting) Point d'appliqué (pour quilting) Point de quilting (pour pointillé) Manuel Point de renfort + Non coupure de fil 15 Point invisible Auto. Coupure de fil programmée Point de renfort 12 22 23 24 25 26 3,5 (1/8) Manuel Point inverse/ Point de renfort 2,5–5,0 2,0 1,0–4,0 Non (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) G 13 Longueur du point [mm (po)] Pied à double entraînement Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche Motif ———————————————————————————————————————————————————— 1,0–-7,0 (1/16–1/4) 0,0–4,0 (0–3/16) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) Non Réglage des points 135 4 Point feston satin N Couture de feston Manuel Coupure de fil programmée Pied à double entraînement Auto. Point inverse/ Point de renfort Auto. Manuel 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,5 0,1–1,0 Oui (1/32) (1/64–1/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Couture de patchwork et de points décoratifs 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Couture de patchwork, de points décoratifs et surfilage sur les deux pièces de tissu, comme dans le cas d'un tricot 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Couture de patchwork et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Couture de smocks et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 1,0–4,0 Oui (1/16) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Coutures de points fagot et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Coutures de points fagot et de points décoratifs 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Fixation d'élastiques sur tissus élastiques 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,0 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 3,0 (1/8) 2,0–4,0 (1/16–3/16) Non Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil J Point décoratif 5,5 (7/32) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 1,0–4,0 Oui (1/16) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil N Points décoratifs et fixation d'élastiques 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil 29 30 31 Point smock Longueur du point [mm (po)] Application 27 28 Point d'assemblag e Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche ——————————————————————————————————————————————— Motif ANNEXE 32 Point fagot 33 Point de fixation d'élastiques Point échelle Point Rick Rack Point décoratif Point serpent 136 34 35 36 37 38 Couture de dentelle, N d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. 40 Couture d'ourlets N décoratifs, de points à l'ancienne, etc. 42 43 44 Manuel 3,5 (1/8) 1,5–7,0 (1/16–1/4) Auto. Manuel Coupure de fil programmée Pied à double entraînement Auto. Point inverse/ Point de renfort 2,5 1,6–4,0 Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil 6,0 1,5–7,0 (15/64) (1/16–1/4) 3,0 (1/8) 1,5–4,0 Non (1/16–3/16) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, N moyens et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,5 (1/8) 1,5–4,0 Non (1/16–3/16) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, N moyens et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 4,0 (3/16) 1,5–4,0 Non 1/16–3/16) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, N moyens et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 1,5–4,0 Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, N moyens et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,0 1,5–4,0 (1/16) (1/16–3/16) Non Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,0 (1/8) 1,5–4,0 Non (1/16–3/16) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil 45 N Point de boutonnière Longueur du point [mm (po)] Application 39 41 Couture ourlet Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche Motif ———————————————————————————————————————————————————— Couture d'ourlets décoratifs, enfilage de ruban, points à l'ancienne, etc. 46 Couture de points N décoratifs, smocks, points à l'ancienne, etc. 6,0 1,5–7,0 (15/64) (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 Non (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil 47 Couture de points N décoratifs, smocks, points à l'ancienne, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 Non (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil 48 Boutonnières A horizontales sur tissus fins ou moyens 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 0,2–1,0 Non (1/64) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Coupure de fil Non 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 0,2–1,0 Non (1/64) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Coupure de fil Non 49 A Boutonnières horizontales sur des zones soumises à d'importantes tractions Réglage des points 137 4 50 Point à œillet Pied à double entraînement Coupure de fil Non A Boutonnières pour tissus 6,0 (15/54) élastiques ou tricots 3,0–6,0 (1/8– 15/ 64) 1,0 0,5–2,0 Non (1/16) (1/32–1/16) Point de renfort automatique Coupure de fil Non A Boutonnières pour tissus 6,0 (15/54) élastiques 3,0–6,0 (1/8– 15/ 64) 1,5 (1/16) 1,0–3,0 Non (1/16–1/8) Point de renfort automatique Coupure de fil Non A Boutonnières cousues 5,0 (3/16) 0,0–6,0 (0–15/64) 2,0 0,2–4,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort automatique Coupure de fil Non Boutonnières trou de A serrure pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 0,3–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Coupure de fil Non Boutonnières “trou de A serrure” pour tissus moyens et épais 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 0,3–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Coupure de fil Non Boutonnières A horizontales pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 0,3–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Coupure de fil Non Reprisage de tissus moyens 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,0 0,4–2,5 Non (1/16) (1/64–3/32) Point de renfort automatique Coupure de fil Non A Reprisage de tissus épais 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,0 0,4–2,5 Non (1/16) (1/64–3/32) Point de renfort automatique Coupure de fil Non Renforcement des ouvertures et zones dans lesquelles la couture se défait facilement 2,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 0,4 0,3–1,0 Non (1/64) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Coupure de fil Non M Couture de boutons 3,5 (1/8) 2,5–4,5 (3/32–3/16) – – Non Point de renfort automatique Couture d'œillets, N notamment sur des ceintures 7,0 (1/4) 7,0, 6,0, 5,0 (1/4, 15/64, 3/16) 7,0 (1/4) 7,0, 6,0, 5,0 (1/4, 15/64, 3/16) Non Point de renfort automatique 2,5 0,2–5,0 (3/32) (1/64–3/16) Non Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil A 61 Point de renfort + Non coupure de fil Coupure de fil Non S Couture de points droits tout en coupant le tissu 0,0 (0) 0,0–2,5 (0–3/32) S Couture de points zigzag tout en coupant le tissu 3,5 (1/8) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 1,4 (1/16) Non Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil S Surfilage sur tissus fins et moyens tout en coupant le tissu 3,5 (1/8) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,0 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) Non Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil S Surfilage sur tissus épais tout en coupant le tissu 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Non Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil S Surfilage sur tissus moyens et épais tout en coupant le tissu 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Non Point de renfort Point de renfort + Non coupure de fil 64 65 66 67 138 Point de renfort automatique Non 63 Couteau raseur 0,4 0,2–1,0 Non (1/64) (1/64–1/16) Coupure de fil 59 62 3,0–5,0 (1/8–3/16) Point de renfort automatique 60 Point de couture de boutons 5,0 (3/16) 0,4 0,2–1,0 Non (1/64) (1/64–1/16) A Point d'arrêt Manuel 3,0–5,0 (1/8–3/16) 58 Point de reprisage Auto. 5,0 (3/16) 54 57 Manuel Coupure de fil programmée Boutonnières renforcées pour tissus avec support 53 56 Auto. Point inverse/ Point de renfort A 52 55 Longueur du point [mm (po)] Application Boutonnières A horizontales sur tissus épais 51 Point de boutonnière Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche ——————————————————————————————————————————————— Motif ANNEXE 0,0–4,0 (0–3/16) ———————————————————————————————————————————————————— 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Points décoratifs 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Non Grande Non Oui Oui Taille du motif N Retournement gauche/droit 03 Motif modifiable Longueur/largeur 02 Densité de la couture réglable 01 Aiguille jumelée Motif Type de point Pied-de-biche Autres points 4 31* Points plumetis Points de croix 32 33 34 35 36 37 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Points plumetis décoratifs 54 55 56 57 58 38 59 39 60 40 61 41 N Oui (J) Grande Non Oui Oui N Non Grande Non Oui Oui N Non Grande Oui Oui Oui 62 * Motif d'ajustement Mémo z Pour sélectionner , appuyez une fois sur (touche de point décoratif). Réglage des points 139 01 02 03 04 05 06 07 11 12 13 16 17 18* 20 21 22 23 24 25 26 27* 28 08 Points décoratifs courants 09 14 15 Retournement gauche/droit Motif modifiable Longueur/largeur Oui J** (*Impossible) (J) Oui 29 10 19* 30* 31 32 33 34 35 36 39 37 Non Non Non R** Non Non , appuyez deux fois sur Non N Non (*Possible) Oui 38 Mémo z Pour sélectionner Oui G** ** Utilisez le pied pour monogrammes “N” en cas de combinaison avec d'autres motifs 140 Densité de la couture réglable Taille du motif Motif Type de point Aiguille jumelée ——————————————————————————————————————————————— Pied-de-biche ANNEXE (touche de point décoratif). 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 N Retournement gauche/droit 03 Motif modifiable Longueur/largeur 02 Densité de la couture réglable Caractères (police Gothic) 01 Grande Non , petite Non Non Oui Taille du motif Motif Type de point Aiguille jumelée Pied-de-biche ———————————————————————————————————————————————————— 4 Mémo 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 N Retournement gauche/droit 02 Motif modifiable Longueur/largeur 01 Densité de la couture réglable Type de point Non Grande Non Non Oui Taille du motif Motif Caractères (police Script) (touche de caractères). Pied-de-biche (police Gothic), appuyez une fois sur Aiguille jumelée z Pour sélectionner Mémo z Pour sélectionner (police Script), appuyez deux fois sur (touche de caractères). Réglage des points 141 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 N Non Retournement gauche/droit 03 Motif modifiable Longueur/largeur 02 Densité de la couture réglable Caractères (style Contours) 01 Grande, petite Non Non Oui Taille du motif Motif Type de point Aiguille jumelée ——————————————————————————————————————————————— Pied-de-biche ANNEXE Mémo z Pour sélectionner 142 (style Contours), appuyez trois fois sur (touche de caractères). ———————————————————————————————————————————————————— Entretien et maintenance Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous. Nettoyage de la surface de la machine Utilisez le tournevis en forme de disque pour a retirer la vis du couvercle de plaque d'aiguille. Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, essorez-le bien et essuyez la surface de la machine. Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec. ATTENTION ● Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter tout risque de blessure ou d'électrocution. Saisissez les deux côtés du couvercle de plaque b d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous. Nettoyage du boîtier de la canette Les performances de couture diminueront en cas d'accumulation de poussière dans le logement de la canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé. 4 a L :aCouvercle de plaque d'aiguille X Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré. a Mettez la machine à coudre hors tension. ■ Si le couvercle de plaque d'aiguille n'est pas maintenu par une vis Saisissez les deux côtés du couvercle de plaque a d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous. Débranchez le cordon de la prise b d'alimentation située à droite de la machine. ATTENTION ● Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter tout risque de blessure ou d'électrocution. c a L :aCouvercle de plaque d'aiguille X Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré. e Prenez le compartiment à canette et retirez-le. Retirez le compartiment à canette. Retirez le plateau. Retirez le couvercle de plaque d'aiguille. d Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré différemment en fonction du modèle. ■ Si le couvercle de plaque d'aiguille est maintenu par une vis 1 L :aCompartiment à canette Entretien et maintenance 143 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Utilisez la brosse de nettoyage ou un f aspirateur pour retirer les peluches et la Insérez les ergots du couvercle de plaque a d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez poussière du boîtier de la canette et des environs. le couvercle. a a b L :aCouvercle de plaque d'aiguille L :aBrosse de nettoyage L :bCoursière Utilisez le tournevis en forme de disque pour • N'utilisez pas d'huile avec le logement. b serrer la vis du couvercle de plaque d'aiguille. g ce que la saillie de ce dernier soit alignée sur le Insérez le compartiment à canette de façon à ressort. a ■ Si le couvercle de plaque d'aiguille n'est pas maintenu par une vis Insérez les ergots du couvercle de plaque a d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez b le couvercle. 2 1 a L :aCouvercle de plaque d'aiguille L :aSaillie L :bRessort i Replacez le plateau dans sa position d'origine. ATTENTION 1 L :aCompartiment à canette Installez le couvercle de plaque d'aiguille. h Le couvercle de plaque d'aiguille est installé différemment en fonction du modèle. ■ Si le couvercle de plaque d'aiguille est maintenu par une vis 144 ● N'utilisez jamais un logement rayé, sinon le fil supérieur pourrait s'emmêler, l'aiguille casser ou les performances de couture diminuer. Pour un nouveau compartiment à canette (référence : XC3153-151), contactez le centre de service agréé le plus proche. ● Assurez-vous que le compartiment à canette est correctement installé pour éviter toute cassure de l'aiguille. ———————————————————————————————————————————————————— Guide de dépannage Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Symptôme La machine à coudre ne fonctionne pas. L'aiguille se casse. Cause possible Solution Référence La machine n'est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension. page 17 La touche “Marche/Arrêt” n'a pas été enfoncée. page 52 Appuyez sur la touche “Marche/ Arrêt”. Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche. – La touche “Marche/Arrêt” a été enfoncée, bien que la pédale de commande soit raccordée. N'utilisez pas la touche “Marche/ Arrêt” lorsque la pédale de commande est raccordée. Pour utiliser cette touche, débranchez la pédale de commande. L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. La vis du support d'aiguille est desserrée. Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis. L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 38 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 134 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 57 Le tissu est trop tendu. Guidez le tissu légèrement. La bobine n'est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. page 28 La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée ou présente une bavure. Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Le compartiment à canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 page 52 page 39 – Guide de dépannage 145 4 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Symptôme Le fil supérieur se casse. Le fil inférieur est emmêlé ou se casse. 146 Cause possible Solution Référence Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé (par exemple, la bobine n'est pas correctement installée, le couvercle est trop grand pour la bobine utilisée ou le fil est sorti du guide d'enfilage de la barre de l'aiguille). Corrigez l'enfilage supérieur. page 28 Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds. – L'aiguille choisie ne correspond pas au fil utilisé. Choisissez une aiguille appropriée au type de fil utilisé. page 38 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 57 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 143 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée ou présente une bavure. Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Le compartiment à canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 26 La canette est rayée, ne pivote pas librement ou présente une bavure. Remplacez la canette. Le fil est emmêlé. Retirez le fil emmêlé et nettoyez le boîtier de la canette. page 143 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 page 39 – ———————————————————————————————————————————————————— Symptôme La tension du fil n'est pas correcte. Le tissu est froissé. Des points ont été sautés. Cause possible Solution Référence Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 28 Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 26 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 38 Le support du pied-de-biche n'est pas correctement installé. Installez correctement le support du pied-de-biche. page 43 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 57 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 Le fil supérieur n'a pas été enfilé correctement ou la canette n'est pas correctement installée. Enfilez correctement le fil supérieur et installez correctement le fil de la canette. page 26, page 28 La bobine n'est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. page 28 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 38 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 39 Si vous cousez des tissus fins, le point est trop long. Réduisez la longueur du point ou cousez un renfort de broderie sous le tissu. page 59 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 57 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 28 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 38 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 39 L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. page 39 De la poussière s'est accumulée sous la plaque d'aiguille ou dans le compartiment à canette. Retirez le couvercle de plaque d'aiguille et nettoyez le boîtier de la canette. page 143 Guide de dépannage 147 4 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Symptôme Cause possible Solution Référence De la poussière s'est accumulée dans les griffes d'entraînement ou le compartiment à canette. Nettoyez le boîtier de la canette. page 143 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 28 Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 Vous n'avez pas relevé l'aiguille dans la position correcte. Appuyez sur la touche “Positionnement aiguille”. page 31 L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. page 39 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 134 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 57 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 143 Les griffes d'entraînement sont abaissées. Faites glisser le levier d'entraînement par griffe vers la droite. (vu depuis l'arrière de la machine) page 104 Le point est trop court. Augmentez la longueur du point. page 59 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 134 La pression du pied-de-biche est faible. Tournez le réglage du pied-debiche vers la gauche pour augmenter sa pression. page 43 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 143 La lampe de couture ne s'allume pas. La lampe de couture est endommagée. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Rien ne s'affiche sur l'écran LCD. L'écran LCD est trop clair ou trop sombre. Réglez la luminosité de l'écran LCD. page 150 Un son aigu retentit Le compartiment à canette est rayé pendant la couture. ou présente une bavure. Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Le point n'est pas cousu correctement. Le tissu n'est pas entraîné. 148 ———————————————————————————————————————————————————— Messages d'erreur Si vous appuyez sur (touche “Marche/Arrêt”) avant que la machine à coudre soit configurée correctement ou si une opération n'est pas effectuée correctement, un message d'erreur s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. Respectez les instructions à l'écran. Le message disparaît si (Touche OK ) ou Message d'erreur (touche d'annulation/effacement) est enfoncée tandis que le message est affiché. Cause possible Il est impossible de modifier le réglage sélectionné avec le motif choisi. Vous avez appuyé sur la touche “Marche/Arrêt” sans raccorder la pédale de commande, alors que le paramètre de réglage de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse de couture est activé. Le mode de point a été modifié. Ce message apparaît lorsque le motif en cours va être supprimé. La touche “Marche/Arrêt” a été enfoncée alors que la pédale de commande était raccordée. Un point autre que le point de boutonnière, d'arrêt ou de reprisage a été sélectionné et la touche “Marche/Arrêt” a été enfoncée alors que le levier boutonnière était abaissé. La boutonnière, le point d'arrêt ou le point de reprisage a été sélectionné et la touche “Marche/Arrêt” a été enfoncée pendant que le levier boutonnière était relevé. La touche “Marche/Arrêt”, “Point inverse/renfort” ou “Coupe-fil” a été enfoncée alors que le pied-de-biche était relevé. Vous avez essayé de combiner plus de 70 points décoratifs, points plumetis, points de croix ou points de couture courants combinés. Le réglage d'aiguille jumelée est sélectionné, alors que le motif choisi ne peut être cousu avec l'aiguille jumelée. La touche “Point inverse/renfort”, “Positionnement aiguille” ou “Coupe-fil” a été enfoncée pendant que l'axe du bobineur était déplacé vers la droite. Un motif est en cours d'enregistrement. Le réglage des points est en cours d'enregistrement. La touche “Marche/Arrêt” ou “Point inverse/renfort” a été enfoncée après avoir effacé un point. Le moteur s'est bloqué car le fil s'est emmêlé. Le bobineur est en train de bobiner la canette. Guide de dépannage 149 4 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. Si rien n'apparaît sur l'écran LCD lorsque la machine à coudre est mise sous tension, la luminosité de l'écran est trop faible ou trop forte. Le cas échéant, effectuez l'opération suivante. a Mettez la machine à coudre hors tension. Bip de fonctionnement Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche ou que vous effectuez une opération incorrecte. ■ Pour une opération correcte Un bip est émis. ■ Si une opération incorrecte est effectuée Deux ou quatre bips retentissent. ■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé La machine à coudre continue à émettre des bips pendant quatre secondes. La machine s'arrête b Tout en appuyant sur (touche d'annulation/effacement) sur le panneau de commande, mettez la machine à coudre sous tension. Appuyez sur c de point). ou (touches de largeur Réglez la luminosité de l'écran à cristaux liquides de façon à ce qu'il soit lisible. Mettez hors puis sous tension la machine à d coudre. 150 automatiquement. Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre. ———————————————————————————————————————————————————— d Annulation du bip de fonctionnement (touches de largeur de point) pour sélectionner . ou Mettez la machine à coudre sous tension. X La machine est désormais réglée de façon à ne pas émettre de son. X L'écran LCD s'allume. b ou Pour revenir à , appuyez sur (touches de largeur de point). Par défaut, la machine à coudre est réglée pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche du panneau de commande. Vous pouvez modifier ce réglage pour qu'elle n'émette aucun son. a Appuyez sur Appuyez sur (Touche de réglage) dans le panneau de commande. e Appuyez sur effacement) ou (touche d'annulation/ (touche OK). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. X L'écran de réglage s'affiche. c Appuyez sur ou point) jusqu'à ce que (touches de longueur de s'affiche. X L'écran permettant de modifier les réglages de bip s'affiche. Guide de dépannage 151 4 APPENDIX —————————————————————————————————————————————— Index A accessoires ......................................................................8 accessoires en option ......................................................9 accessoires inclus ...........................................................8 aiguille ..........................................................................37 aiguille à oreilles .........................................................116 aiguille jumelée ................................................ 9, 33, 40 aiguille, enfilage ...........................................................31 aiguilles de la machine à coudre ...................................37 alimentation électrique .................................................16 appliqué .....................................................................101 assemblage .................................................................102 B bip de fonctionnement ................................................150 bobineur de canette ......................................................10 boîtier solide ...................................................................9 brosse de nettoyage ............................................... 9, 144 C canette ..................................................................... 9, 26 canette, bobinage .................................................... 7, 22 capitonnage ................................................................103 capitonnage en mouvement libre ................................104 capot du compartiment à canette ........................... 11, 27 capot supérieur .............................................................10 caractères ................................................... 71, 119, 141 caractéristiques ...............................................................7 changement du sens de couture ....................................65 coins de poches ..........................................................107 combinaison de motifs ................................................120 commande de vitesse de couture ......................... 12, 105 compartiment à canette ....................................... 26, 143 conception de motifs ..................................................129 coupe-fil ................................................................ 10, 56 coupure de fil automatique ...................................... 7, 62 coupure de fil programmée ...........................................62 coursière .....................................................................143 couteau raseur ......................................................... 9, 78 couture automatique de points de renfort ......................60 couture automatique de points inverses ........................60 couture d’une fermeture à glissière ........................ 91, 96 couture de boutons ................................................ 84, 89 couture de patchwork .................................................102 couture en mode “bras libre” ........................................46 couture répétée ...........................................................121 couvercle de bobine ......................................... 9, 23, 29 couvercle de plaque d'aiguille ......................................11 couvercle du guide-fil ...................................................10 cuirs/tissus vinyliques ....................................................67 curseur de réglage des griffes d'entraînement ....... 11, 104 D découd-vite .............................................................. 9, 87 152 démarrage du travail de couture ...................................52 densité du point ..........................................................123 disque du guide-fil ........................................................11 disque du guide-fil pour le bobinage de la canette et de prétension ..................................... 10, 24 E échantillon ....................................................................65 écran à cristaux liquides .........................13, 18, 21, 150 luminosité ..................................................... 21, 150 enfilage inférieur ...................................................... 7, 26 enfilage supérieur .................................................... 7, 28 enregistrement des motifs ............................................126 enregistrement des réglages des points ..........................63 entretien .....................................................................143 F fente d'installation pour la genouillère ..........................10 fil de la canette .............................................................26 tirer ........................................................................36 fil supérieur ...................................................................28 filet à bobine ...................................................................9 fixation de passepoils ....................................................97 G genouillère .......................................................... 7, 9, 64 griffes d'entraînement .......................................... 11, 104 grille d'aération .............................................................11 guide d'enfilage de la barre de l'aiguille .......................11 guide de dépannage ....................................................145 guide de quilting .................................................... 9, 103 guide de référence rapide ...............................................9 I instructions de sécurité ...................................................1 interrupteur d'alimentation principal ...................... 11, 17 J jeu d'aiguilles .................................................................9 jeu de feuilles quadrillées ...............................................9 L langue ...........................................................................21 largeur du point ............................................................58 commande ...........................................................105 levier boutonnières ...............................11, 86, 108, 110 levier d'enfilage de l'aiguille .........................................10 levier du pied-de-biche .................................................11 ligne de base .................................................................81 lignes courbes ...............................................................65 longueur du motif .......................................................124 longueur du point .........................................................59 ———————————————————————————————————————————————————— luminosité .....................................................................21 M maintenance ...............................................................143 manches .....................................................................107 manuel d'instructions ......................................................9 messages d'erreur .......................................................149 mise en miroir .............................................................125 mode de point ..............................................................70 modification des réglages de la machine .......................19 molette de réglage de la tension du fil .................... 10, 57 motifs ..........................................................................119 My Custom Stitch (Mon point personnel) ............. 71, 129 N nettoyage ....................................................................143 O œillet ..........................................................................111 ouvertures ...................................................................107 point zigzag double ......................................................77 point zigzag triple .........................................................77 points à l'ancienne ......................................................116 points d'arrêt ...............................................................107 points de couture courants ................................... 71, 134 points de croix ............................................ 71, 119, 139 points de renfort ............................................ 54, 60, 107 points décoratifs ..................................71, 112, 119, 139 points décoratifs courants ........................... 71, 119, 140 points intégrés .................................................................7 points piqués fantaisie .................................................102 points plumetis ...................................71, 105, 119, 139 points plumetis décoratifs ........................... 71, 119, 139 points simples ...............................................................81 points surfilage ..............................................................76 porte-bobine ................................................... 10, 23, 29 porte-bobine supplémentaire ................................... 9, 34 position d'arrêt de l'aiguille ..........................................60 positionnement aiguille .......................................... 58, 81 positionnement du tissu ................................................51 pression du pied-de-biche .............................................43 prise d'alimentation électrique ............................... 11, 17 prise de pédale .............................................................11 prise murale ..................................................................17 P panneau de commande ......................................... 10, 13 passepoils, fixation ........................................................97 pédale ...................................................................... 9, 52 perce-œillet .................................................... 9, 87, 111 pièces cylindriques .......................................................46 pied à double entraînement ............................ 9, 44, 103 pied pour boutonnières ............................................ 9, 88 pied pour boutons ...........................................................9 pied pour fermetures à glissière .......................................9 pied pour monogrammes ................................................9 pied pour ourlets invisibles .............................................9 pied pour surjet ...............................................................8 pied quilting 1/4 .............................................................9 pied quilting 1/4 avec guide ............................................9 pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils ................................................ 9, 96 pied zigzag .....................................................................9 pied-de-biche ........................................................ 11, 41 pied-de-biche de guidage de points ......................... 9, 67 pied-de-biche non adhérent ..................................... 9, 67 pied-de-biche ouvert .......................................................9 pied-de-biche pour quilting ................................... 9, 104 plaque d'aiguille .................................................... 11, 67 plaque de points décoratifs .............................................9 plaque du guide-fil ........................................................10 plateau ..........................................................................10 poignée .........................................................................11 point d'assemblage ............................................ 100, 116 point de bordure replié ...............................................115 point de boutonnières ...................................................84 point de croix .............................................................119 point de feston ............................................................114 point droit ...................................................................134 point fagot ..................................................................113 Point faufilage ...............................................................80 point invisible ...............................................................82 point smock ................................................................114 4 R rabat régulier ................................................................67 réalignement ...............................................................127 réalignement des motifs ..............................................127 récupération d'un motif ..............................................127 réglage de la tension des fils .........................................57 réglage des points .......................................................134 réglage du pied-de-biche ....................................... 11, 43 réglages de la machine .................................................19 remplacement de l'aiguille ..................................... 37, 39 reprisage .....................................................................109 ressort de l'axe du bobineur de canette .........................23 retournement ..............................................................125 ruban élastique .............................................................98 S sac pour accessoires .......................................................9 sélection de numéro .....................................................70 sélection directe ............................................................70 sélection du point .........................................................72 support de pied-de-biche ....................................... 11, 43 T table large ................................................................ 9, 46 taille ...........................................................................122 taille du motif .............................................................122 tension des fils ..............................................................57 tension du fil supérieur .................................................57 tissus élastiques ...................................................... 66, 98 tissus épais ....................................................................66 tissus fins ......................................................................66 touche Coupe-fil .................................................... 12, 55 touche d'annulation/effacement ....................................14 touche de caractères .....................................................13 touche de coupure de fil automatique ...........................13 Index 153 APPENDIX —————————————————————————————————————————————— touche de couture automatique de points inverses/renfort .............................................................13 touche de mémoire .......................................................13 touche de mémoire manuelle .......................................13 touche de point de couture courant ..............................13 touche de point décoratif ..............................................13 touche de position d'arrêt de l'aiguille ..........................13 touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré ................................................13 touche de réglage .................................................. 13, 19 touche de remise à zéro ................................................13 touche de sélection de mode d'aiguille .........................13 touche Marche/Arrêt .............................................. 12, 52 touche OK ....................................................................14 touche Point inverse/renfort ..........................................12 touche Positionnement aiguille .....................................12 touches de fonctionnement .................................... 10, 12 touches de largeur de point ...........................................13 touches de longueur de point ........................................13 touches numériques ......................................................14 tournevis .................................................................. 9, 40 tournevis en forme de disque ..........................................9 triple point élastique ...................................................107 V vérification des motifs .................................................121 vis du support d’aiguille ................................................40 vitesse de couture .........................................................52 volant .................................................................... 11, 51 154 ———————————————————————————————————————————————————— 4 Index 155 PANTONE 285 Black New_F1_brother_Fr_cover1-4 Manuel d'instructions Machine à coudre informatisée PRÉPARATIFS À lire avant utilisation. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE POINTS DE COUTURE COURANTS À lire pour obtenir plus d'informations. French 885 -U22 XE0884- 001 Printed in China ANNEXE