Manuel du propriétaire | Brother Innov-is 400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
157 Des pages
Manuel du propriétaire | Brother Innov-is 400 Manuel utilisateur | Fixfr
PANTONE 285
Black
New_F1_brother_Fr_cover1-4
Manuel d'instructions
Machine à coudre informatisée
PRÉPARATIFS
À lire avant utilisation.
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
POINTS DE
COUTURE COURANTS
À lire pour obtenir plus
d'informations.
French
885 -U22
XE0884- 001
Printed in China
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————————
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique uniquement.
DANGER
- Pour limiter le risque de choc électrique :
1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après
utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que
vous la laissez sans surveillance.
ATTENTION
- Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'ouverture des
couvercles, de graissage ou d'opération d'entretien mentionnée dans ce manuel :
• Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la
position “O”, puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le
cordon.
• Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant.
3
Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la machine ne
fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été mouillée. Renvoyez-la au
revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage
électrique ou mécanique. Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation
de la machine, comme une odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez
d'utiliser la machine et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation.
4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les
peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à
coudre et de la pédale de commande.
• Ne posez rien sur la pédale de commande.
• N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation
électrique.
• Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture.
• N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou
dans des zones où de l'oxygène est émis.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer ;
sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement pourrait s'enflammer, provoquant un
incendie ou un choc électrique.
1
———————————————————————————————————————————————————
5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée.
• N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de
l'aiguille.
• Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position
“O” si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser
l'aiguille.
• Ne poussez pas ni ne tirez le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque
vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture.
6 Cette machine n'est pas un jouet :
• Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants.
• Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
7 Pour assurer un usage de longue durée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à
repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc
jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement
ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce.
8 Lors de réparations :
• Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un
revendeur agréé.
• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à
l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel.
Conservez ces instructions.
Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être
modifiées sans préavis.
Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com
2
————————————————————————————————————————————————————
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, DE LA RÉPUBLIQUE
D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-àdire, portant la marque
, comme indiqué sur la prise.
• Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque.
• Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet
équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.
POUR LES UTILISATEURS D'AUSTRALIE ET DE NOUVELLEZÉLANDE
Cette machine à coudre n'est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ; en outre, une
assistance sera peut-être nécessaire si elle est utilisée par une personne présentant un handicap.
3
———————————————————————————————————————————————————
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ...................................................................................1
Introduction ........................................................................................................................7
Caractéristiques de la machine à coudre .............................................................................7
Accessoires..........................................................................................................................8
Accessoires inclus ............................................................................................................................................. 8
Accessoires en option ....................................................................................................................................... 9
Noms des pièces de la machine et leur fonction ...............................................................10
Vue avant........................................................................................................................................................ 10
Partie aiguille et pied-de-biche........................................................................................................................ 11
Vue latérale droite/vue arrière ......................................................................................................................... 11
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................ 12
Panneau de commande................................................................................................................................... 13
PRÉPARATIFS
15
Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................16
Précautions relatives à l'alimentation électrique .............................................................................................. 16
Mise sous tension de la machine ..................................................................................................................... 17
Mise hors tension de la machine ..................................................................................................................... 17
Écrans à cristaux liquides ..................................................................................................18
Modification des réglages de la machine ...........................................................................19
Réglages de la machine................................................................................................................................... 19
Réglage de la luminosité de l'écran LCD. ........................................................................................................ 21
Modification de la langue de l'écran ........................................................................................................................ 21
Bobinage/installation de la canette ...................................................................................22
Précautions relatives à la canette..................................................................................................................... 22
Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 22
Installation de la canette ................................................................................................................................. 26
Enfilage supérieur ..............................................................................................................28
Enfilage du fil supérieur................................................................................................................................... 28
Enfilage de l'aiguille........................................................................................................................................ 31
Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) ....................................................................................... 33
Utilisation de l'aiguille jumelée....................................................................................................................... 33
Sortie du fil de la canette................................................................................................................................. 36
Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................37
Précautions relatives à l'aiguille ...................................................................................................................... 37
Types d'aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 38
Vérification de l'aiguille .................................................................................................................................. 39
Remplacement de l'aiguille ............................................................................................................................. 39
Remplacement du pied-de-biche .......................................................................................41
Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 41
Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 41
Réglage de la pression du pied-de-biche ......................................................................................................... 43
Retrait du support de pied-de-biche ................................................................................................................ 43
Utilisation du pied à double entraînement ...................................................................................................... 44
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ..............................................46
Couture de pièces cylindriques ....................................................................................................................... 46
Couture de pièces de tissu de grande taille...................................................................................................... 46
4
————————————————————————————————————————————————————
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
49
Couture .............................................................................................................................50
Procédure de couture générale........................................................................................................................ 50
Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 51
Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 52
Arrêt des points ............................................................................................................................................... 54
Coupure du fil ................................................................................................................................................. 55
Réglage de la tension des fils .............................................................................................57
Modification de la tension du fil supérieur ...................................................................................................... 57
Réglage de la longueur et de la largeur du point ...............................................................58
Réglage de la largeur du point......................................................................................................................... 58
Réglage de la longueur du point...................................................................................................................... 59
Fonctions utiles .................................................................................................................60
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ............................................................................................... 60
Couture automatique de points inverses /de renfort.................................................................................................. 60
Coupure de fil automatique............................................................................................................................. 62
Enregistrement des réglages des points ............................................................................................................ 63
Relèvement et abaissement du pied-de-biche sans l'aide des mains ................................................................ 64
Conseils utiles de couture..................................................................................................65
Échantillon...................................................................................................................................................... 65
Changement du sens de couture .............................................................................................................................. 65
Couture de lignes courbes............................................................................................................................... 65
Couture de tissus épais .................................................................................................................................... 66
Couture de tissus fins ...................................................................................................................................... 66
Couture de tissus élastiques............................................................................................................................. 66
Couture de cuirs ou de tissus vinyliques.......................................................................................................... 67
Couture d'un rabat régulier ............................................................................................................................. 67
POINTS DE COUTURE COURANTS
69
Sélection du point ............................................................................................................. 70
Sélection des types de points et des motifs ...................................................................................................... 70
Sélection du point ........................................................................................................................................... 72
Points surfilage ..................................................................................................................76
Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G” ....................................................................... 76
Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag “J” .................................................................................... 77
Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option ..................................................................... 78
Points simples....................................................................................................................80
Point faufilage ................................................................................................................................................. 80
Points simples ................................................................................................................................................. 81
Point invisible....................................................................................................................82
Point de boutonnière/couture de boutons.........................................................................84
Couture de boutonnières................................................................................................................................. 85
Couture de boutons......................................................................................................................................... 89
Fixation d'une fermeture à glissière...................................................................................91
Fixation d'une fermeture à glissière centrée..................................................................................................... 91
Fixation d'une fermeture sur le côté ................................................................................................................ 93
Fixation d'une fermeture à glissière/passepoils .................................................................96
Fixation d'une fermeture à glissière centrée..................................................................................................... 96
Fixation de passepoils ..................................................................................................................................... 97
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique.............................................................98
Points élastiques.............................................................................................................................................. 98
Fixation d'un élastique .................................................................................................................................... 98
Points d'appliqué, patchwork et de quilting ....................................................................100
Couture d'appliqués...................................................................................................................................... 101
Points patchwork(piqué fantaisie) .................................................................................................................. 102
Assemblage ................................................................................................................................................... 102
Capitonnage.................................................................................................................................................. 103
Capitonnage en mouvement libre ................................................................................................................. 104
Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture..................................................................... 105
5
———————————————————————————————————————————————————
Points de renfort..............................................................................................................107
Couture élastique triple ................................................................................................................................. 107
Couture d'arrêt .............................................................................................................................................. 107
Reprisage ...................................................................................................................................................... 109
Couture d'œillet ..............................................................................................................111
Points décoratifs .............................................................................................................. 112
Point fagot..................................................................................................................................................... 113
Point de feston .............................................................................................................................................. 114
Point smock .................................................................................................................................................. 114
Points de bordure replié ................................................................................................................................ 115
Point d'assemblage ....................................................................................................................................... 116
Points à l'ancienne........................................................................................................................................ 116
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis..............................................................119
Couture de jolis motifs .................................................................................................................................. 119
Couture de motifs.......................................................................................................................................... 119
Combinaison de motifs ................................................................................................................................. 120
Couture répétée des motifs ............................................................................................................................ 121
Vérification du motif sélectionné................................................................................................................... 121
Modification de la taille du motif .................................................................................................................. 122
Modification de la densité du point ............................................................................................................... 123
Modification de la longueur du motif ............................................................................................................ 124
Mise en miroir du motif................................................................................................................................. 125
Enregistrement des motifs .............................................................................................................................. 126
Récupération d'un motif................................................................................................................................ 127
Réalignement du motif .................................................................................................................................. 127
Conception d'un motif ....................................................................................................129
Dessin de l'ébauche d'un motif ..................................................................................................................... 129
Saisie des données du motif .......................................................................................................................... 130
Exemples de motifs ....................................................................................................................................... 132
ANNEXE
133
Réglage des points ...........................................................................................................134
Points de couture courants ............................................................................................................................ 134
Autres points ................................................................................................................................................. 139
Entretien et maintenance.................................................................................................143
Nettoyage de la surface de la machine................................................................................................................... 143
Nettoyage du boîtier de la canette................................................................................................................. 143
Guide de dépannage........................................................................................................145
Messages d'erreur ......................................................................................................................................... 149
Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. ............................................................................................ 150
Bip de fonctionnement .................................................................................................................................. 150
Annulation du bip de fonctionnement.................................................................................................................... 151
Index ................................................................................................................................152
6
————————————————————————————————————————————————————
Introduction
Merci d'avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l'utiliser, lisez attentivement la section
“Instructions de sécurité importantes” (page 1), puis consultez ce manuel pour connaître le
fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un
endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Caractéristiques de la machine à coudre
a Enfilage supérieur aisé
La bobine pouvant être installée à l'avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est
également possible d'enfiler l'aiguille à l'aide d'une opération simple (page 28).
b Coupure de fil automatique
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture (page 62).
c Enfilage inférieur à l'aide d'une seule touche
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette (page 26).
d Bobinage simple de la canette
Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil (page 22).
e Points intégrés
Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points de couture courants, caractères et
décoratifs.
f Genouillère
Grâce à la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche à l'aide du genou, ce qui vous laisse les mains
libres pour manipuler le tissu (page 64).
Introduction 7
———————————————————————————————————————————————————
Accessoires
Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément
manque ou est endommagé, contactez votre revendeur.
Accessoires inclus
Les éléments suivants doivent également se trouver dans l'emballage.
Remarque
z La vis du support du pied-de-biche est disponible
auprès de votre revendeur agréé.
(réf. : XA4813-051)
z Vous pouvez vous procurer le plateau d'accessoires
auprès de votre revendeur agréé.
(réf. : XC4489-051)
■ Fixation de la plaque de points décoratifs
La plaque de points décoratifs indique le nombre de points et les motifs disponibles dans chaque mode de
point. Fixez la plaque de points décoratifs à la poignée comme illustré ci-dessous.
8
————————————————————————————————————————————————————
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
19.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.*
17.
18.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
29.
*2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14
2 aiguilles 90/14 à pointe boule (dorée)
7
8
Référence de la pièce
EtatsAutres
Unis /
Canada
Pied pour boutonnières “A”
XC2691-053
Pied pour surjet “G”.
XC3098-051
Pied pour monogrammes “N”
X53840-351
Pied pour fermetures à
X59370-051
glissière “I”
Pied zigzag “J” (sur la machine)
XC3021-051
Pied pour ourlets invisibles
X56409-051
“R”
Pied pour boutons “M”
130489-001
Pied à double entraînement SA140 F033N (XC2214-002)
9
Pied-de-biche pour quilting SA129 F005N (XC1948-002) 27 Pédale
N°
1
2
3
4
5
6
Nom de la pièce
Pied-de-biche de guidage
10 de points “P”
11 Pied réglable pour fermetures à
glissière/passepoils
12 Pied-de-biche non adhérent
13 Pied-de-biche ouvert
14 Découd-vite
15 Canette (4)
16 Jeu d'aiguilles
17 Aiguille jumelée
18 Brosse de nettoyage
N°
Nom de la pièce
19 Perce œillet
20 Tournevis (large)
21 Tournevis (petit)
Couvercle de bobine
22 (grand)
23 Couvercle de bobine (moyen) (2)
Référence de la pièce
EtatsAutres
Unis /
Canada
135793-001
XC8349-051
X55468-051
130012-054
X55260-153
24 Couvercle de bobine (petit)
130013-154
25 Porte-bobine supplémentaire
26 Filet à bobine
XC4654-051
XA5523-050
XD0496-051(Zone Europe)
XC6651-151(autres régìons)
SA160 F035 (XC1969-002) 28 Jeu de feuilles quadrillées
SA527 GS4 (XC4549-050)
SA161 F036N (XC1970-002) 29 Genouillère
XA6941-052
SA114 F007N (XC1949-002)
SA147 F027N (XC1964-002)
X54243-051
SA156 SFB (XA5539-151)
X58358-051
X59296-151
X59476-051
XE0884-001
XE0404-001
XC9701-052
XC4487-051
XC1074-051
XE0539-001
30
31
32
33
34
35
Manuel d'instructions
Guide de référence rapide
Boîtier solide
Sac pour accessoires
Tournevis en forme de disque
Plaque de points décoratifs
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option.
1.
1.
2.
3.
4.
5.
2.
Couteau raseur
Guide de quilting
Table large
Pied quilting 1/4
Pied quilting 1/4 avec guide
3.
4.
5.
Réf. : SA177, F054(XC3879-002)
Réf. : SA132, F016N(XC2215-002)
Réf. : SA551, WT5(XC9567-152)
Réf. : SA125, F001N(XC1944-052)
Réf. : SA185, F057(XC7416-252)
Mémo
z Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
Accessoires 9
———————————————————————————————————————————————————
Noms des pièces de la machine et leur fonction
Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant
d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Vue avant
2
1
D
3
4
5
C
6
B
A
7
0
9
8
a Plaque du guide-fil
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil.
b Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil derrière le couvercle du guide-fil lors
de l'enfilage du fil supérieur.
j Plateau compartiment d'accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le
compartiment d'accessoires du plateau. Lorsque vous
cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le
plateau.
c Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
k Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
d Disque du guide-fil pour le bobinage de la canette et
de prétension
Faites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque
de prétension lors du bobinage de la canette.
l Levier d'enfilage de l'aiguille
Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille.
e Capot supérieur
Ouvrez le couvercle supérieur afin de positionner la
bobine de fil sur le porte-bobine.
f Bobineur de canette
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
g Panneau de commande
A utiliser pour la sélection du point et diverses fonctions
de point. (page 13)
h Fente d'installation pour la genouillère
Insérez la genouillère dans la fente d'installation.
i Touches de fonctionnement et commande de vitesse de
couture
Utilisez ces touches et les commandes à coulisse pour
faire fonctionner votre machine. (page 12)
10
m Fenêtre de contrôle du levier de remontée du fil
Regardez par cette fenêtre pour vérifier la position du
levier de remontée.
n Molette de réglage de la tension du fil
Utilisez la molette de réglage de la tension du fil pour
ajuster la tension du fil supérieur.
————————————————————————————————————————————————————
Partie aiguille et pied-de-biche
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est utilisé avec le pied pour
boutonnières en une seule étape pour créer des
boutonnières.
b Disque du guide-fil
Faites passer le fil par le disque du guide-fil lors de
l'enfilage du fil à l'aide de l'enfileur.
c Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre
de l'aiguille.
d Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d'aiguille.
e Couvercle de plaque d'aiguille
Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer
le compartiment à canette et le boîtier de la canette.
f Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer
la canette.
g Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le
sens de la couture.
h Pied-de-biche
Le pied-de-biche applique une pression constante sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
i Support de pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé sur le support.
Vue latérale droite/vue arrière
a Réglage du pied-de-biche
Utilisez le réglage du pied-de-biche pour régler la
pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu.
b Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
c Volant
Faites tourner le volant vers vous pour relever et
abaisser l'aiguille. Vous devez toujours tourner le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre).
d Grille d'aération
La grille d'aération permet à l'air de circuler au niveau
du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque
vous utilisez la machine à coudre.
e Interrupteur d'alimentation principal
Mettez la machine sous et hors tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation principal.
f prise de pédale
Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans
la prise correspondante.
g Prise d'alimentation électrique
Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique
dans la prise correspondante.
h Curseur de réglage des griffes d'entraînement
Utilisez le curseur de réglage des griffes d'entraînement
pour les abaisser.
i Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-debiche.
Mémo
z Reportez-vous aux pages 9 à 12 pour
apprendre à utiliser votre machine.
Noms des pièces de la machine et leur fonction 11
———————————————————————————————————————————————————
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
a Touche “Marche/Arrêt”
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour commencer
ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite
au début de la couture lorsque cette touche est
enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est
abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
La touche devient verte, rouge ou orange, selon le
fonctionnement de la machine à coudre.
Vert :
la machine est prête à commencer la
couture ou est en cours de couture
Rouge :
la machine n'est pas prête à
commencer la couture
Orange :
l'axe du bobineur de canette est
déplacé vers la droite pour le
bobinage de la canette
b Touche “Point inverse/renfort”
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort” pour
coudre des points inverses ou de renfort. Les points
inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée
pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort
sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les
autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Arrêt des points” (page 54).
c Touche “Positionnement aiguille”
Appuyez sur la touche “Positionnement aiguille” pour
abaisser ou relever l'aiguille. Appuyez deux fois sur
cette touche pour coudre un point.
d Touche “Coupe-fil”
Appuyez la touche “Coupe-fil”, à la fin de la couture,
pour couper le fil supérieur et celui de la canette. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du
fil” (page 55).
e Commande de vitesse de couture
Faites coulisser la commande de vitesse de couture
pour régler la vitesse.
12
ATTENTION
● N'appuyez pas sur
(touche “Coupefil”) après avoir coupé les fils, sinon vous
risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les
fils ou d'endommager la machine.
Remarque
z N'appuyez pas sur
(touche “Coupe-fil”)
si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de
fonctionnement, sinon vous risquez de
l'endommager.
z Pour couper du fil plus épais que le n°30, du
fil nylon ou d'autres fils particuliers, utilisez
le coupe-fil situé sur le côté de la machine.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
————————————————————————————————————————————————————
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, est composé de
l'Écran LCD (affichage à cristaux liquides) et des touches permettant de spécifier divers réglages de point.
1
2
3
4
5
6
9
8
0
D
7
C
A
B
G
a Écran LCD (affichage à cristaux liquides)
Les réglages du point sélectionné et les messages
d'erreur en cas d'utilisation incorrecte s'affichent sur
l'écran à cristaux liquides. Utilisez les touches b et g à
r, décrites ci-dessous, pour afficher divers éléments et
sélectionner les réglages voulus. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Écrans à cristaux liquides”
(page 18).
b Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages
de couture, tels que les images en miroir gauche/droite
ou d'autres réglages, tels que le bip de fonctionnement.
c Touche de position d'arrêt de l'aiguille
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
positionnement de l'aiguille lorsque la machine à
coudre est arrêtée.
d Touche de coupure de fil automatique
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de coupure de fil automatique. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler le réglage.
e Touche de couture automatique de points inverses/
renfort
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de couture automatique de points inverse/de renfort.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler le
réglage.
f Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/
jumelée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre la
couture avec aiguille simple et la couture avec aiguille
jumelée.
g Touches de largeur de point
Appuyez sur
ou
pour ajuster le réglage de la
largeur de point.
h Touches de longueur de point
Appuyez sur
or
E
F
H
■ Touches de mode de point (i-l)
i Touche de préréglage de point de couture courant/
motif enregistré
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le point de
couture courant affecté à une touche numérique ou pour
récupérer un motif qui a été enregistré.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la machine
bascule entre le mode de préréglage de point de couture
courant et le mode de motif enregistré.
j Touche de point de couture courant
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point
droit, un point zigzag, une boutonnière, un point
invisible ou d'autres points fréquemment utilisés dans la
couture de vêtements. Utilisez les touches numériques
pour saisir le numéro du point souhaité.
k Touche de point décoratif
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point décoratif,
un point plumetis, un point de croix ou un point plumetis
décoratif. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
groupe de points bascule entre
et
.
l Touche de caractères
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un caractère.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
basculez entre les trois points de police disponibles.
m Touche de mémoire manuelle
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les réglages
de longueur et de largeur de point.
n Touche de remise à zéro
Appuyez sur cette touche pour rétablir le réglage par défaut du
point sélectionné.
o Touche de mémoire
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs de
points, tels les motifs combinés et les motifs My Custom
Stitch (Mon point personnel) dans la mémoire de la
machine à coudre.
pour ajuster le réglage de la
longueur de point.
Noms des pièces de la machine et leur fonction 13
———————————————————————————————————————————————————
p Touche OK
Appuyez sur cette touche pour appliquer la sélection ou
exécuter l'opération.
q Touche d'annulation/effacement
Appuyez sur cette touche pour annuler l'opération et
revenir à l'écran précédent.
En outre, appuyer sur cette touche supprime le dernier
motif ajouté lors de la combinaison de caractères ou de
points décoratifs.
r Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l'un
des dix points les plus fréquemment utilisés. Lors de la
sélection d'autres points, utilisez ces touches pour
entrer le numéro du point souhaité.
14
1
PRÉPARATIFS
Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture.
T
Mise sous/hors tension de la machine.....................................................................16
Précautions relatives à l'alimentation électrique................................................16
Mise sous tension de la machine ........................................................................17
Mise hors tension de la machine ........................................................................17
Écrans à cristaux liquides ........................................................................................18
Modification des réglages de la machine.................................................................19
Réglages de la machine ......................................................................................19
Réglage de la luminosité de l'écran LCD. ...........................................................21
Modification de la langue de l'écran .....................................................................21
Bobinage/installation de la canette .........................................................................22
Précautions relatives à la canette .......................................................................22
Bobinage de la canette .......................................................................................22
Installation de la canette ....................................................................................26
Enfilage supérieur....................................................................................................28
Enfilage du fil supérieur......................................................................................28
Enfilage de l'aiguille ...........................................................................................31
Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)..........................................33
Utilisation de l'aiguille jumelée..........................................................................33
Sortie du fil de la canette ...................................................................................36
Remplacement de l'aiguille .....................................................................................37
Précautions relatives à l'aiguille .........................................................................37
Types d'aiguilles et utilisation ............................................................................38
Vérification de l'aiguille .....................................................................................39
Remplacement de l'aiguille ................................................................................39
Remplacement du pied-de-biche .............................................................................41
Précautions relatives au pied-de-biche...............................................................41
Remplacement du pied-de-biche........................................................................41
Réglage de la pression du pied-de-biche ............................................................43
Retrait du support de pied- de-biche..................................................................43
Utilisation du pied à double entraînement .........................................................44
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ....................................46
Couture de pièces cylindriques ..........................................................................46
Couture de pièces de tissu de grande taille ........................................................46
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Mise sous/hors tension de la machine
Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension.
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des
électrocutions ou endommager la machine.
• Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la
prise murale et la prise d'alimentation de la machine.
• N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ;
• lorsque vous cessez d'utiliser la machine ;
• en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou
d'un débranchement ;
• pendant un orage.
ATTENTION
● N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la
déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci
pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un
incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez
jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le
cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou
la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l'utiliser.
● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue
période. Un incendie risque de se produire.
16
————————————————————————————————————————————————————
Mise sous tension de la
machine
Préparez le cordon d'alimentation fourni.
Assurez-vous que la machine à coudre est hors
a tension (interrupteur d'alimentation principal
en position “ ”), puis branchez le cordon à
la prise d'alimentation située à droite de la
machine.
Mise hors tension de la
machine
Une fois que vous n'utilisez plus la machine à
coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine,
veillez à la mettre hors tension.
Assurez-vous que la machine n'est pas en train
a de coudre.
Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans
b une prise murale.
b d'alimentation principal à droite de la machine
(position “
”).
1
X La lampe de couture et l'écran à cristaux
liquides s'éteignent lorsque la machine est
mise hors tension.
Débranchez le cordon d'alimentation de la
c prise murale.
L :aPrise d'alimentation électrique
c d'alimentation principal à droite de la machine
Pour débrancher le cordon d'alimentation,
saisissez-le au niveau de la fiche.
Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur
(position “|”).
d électrique de la prise d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation
Remarque
X La lampe de couture et l'écran à cristaux
liquides s'allument lorsque la machine est
mise sous tension.
z Si une panne d'électricité se produit en
cours d'utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
coudre.
Mise sous/hors tension de la machine 17
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Écrans à cristaux liquides
L'écran à cristaux liquides, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, affiche les
réglages du point sélectionné ainsi que les messages d'erreur en cas d'utilisation incorrecte. Lorsque la
machine est sous tension, l'écran à cristaux liquides s'allume et l'écran suivant apparaît.
1
2
L
L
L
L
L
3
4
5
:aPied-de-biche à utiliser
:bMode de point
:cPoint sélectionné
:dLongueur du point (mm)
:eLargeur du point (mm)
Mémo
z Pour plus de détails sur les messages d'erreur s'affichant en cas d'utilisation incorrecte, reportez-vous à
la section “Messages d'erreur” (page 149).
18
————————————————————————————————————————————————————
Modification des réglages de la machine
Vous pouvez modifier plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture.
Réglages de la machine
Cette section décrit la procédure générale de
modification des réglages de la machine.
a
c
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que le point ou l'attribut
de la machine désiré s'affiche.
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
L :aTouches de longueur de point
X L'écran LCD s'allume.
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
b panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
d de point) jusqu'à ce que le réglage souhaité
soit sélectionné.
X Le réglage est modifié.
Appuyez sur
(Touche OK ) ou
e (touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Modification des réglages de la machine 19
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
■ Liste des points ou attributs de la machine
Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur
chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante.
Attribut
Icône
Détails
Vérification du
motif
Permet de vérifier des motifs combinés.
page 121
Mise en miroir
Motifs d'images en miroir le long d'un axe vertical.
page 125
Longueur du
motif
Règle la longueur des points plumetis.
page 124
Taille du motif
Agrandit ou réduit la taille des motifs.
page 122
Couture
répétée/simple
Spécifie si le motif doit être cousu une ou plusieurs
fois.
page 121
Densité du
point
Spécifie la densité de couture du point.
page 123
Position initiale
de l'aiguille
Sélectionne le point droit automatiquement
sélectionné lorsque la machine est mise sous tension.
Contrôle de la
largeur du
point
Permet de régler la largeur du point à l'aide de la
commande de vitesse de couture.
page 105
Langue
Permet de modifier la langue utilisée à l'écran.
page 21
Sonnerie
Indique si un bip est émis à chaque opération.
page 151
Luminosité de
l'écran LCD
Réglez la luminosité de l'écran LCD.
page 21
Réglage
vertical du
motif
Règle la position du motif vers le haut et vers le bas.
page 127
Mémo
z L'icône en surbrillance ci-dessus correspond au réglage par défaut.
z La langue d'affichage par défaut est l'anglais.
20
Référence
-
————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la luminosité de
l'écran LCD.
Modification de la langue de
l'écran
La luminosité de l'écran LCD peut être réglée.
a
Appuyez sur
La langue apparaissant à l'écran peut être remplacée
par l'une des nombreuses langues disponibles.
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande, puis sur
ou
(touches de longueur de point) jusqu'à ce que
a
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande, puis sur
ou
(touches de longueur de point) jusqu'à ce
s'affiche.
que la langue s'affiche.
X L'écran permettant de modifier la luminosité
de l'écran à cristaux liquides s'affiche.
Pour augmenter la luminosité de l'écran à
(touche de
largeur de point). Pour réduire la luminosité de
l'écran à cristaux liquides, appuyez sur
(touche de largeur de point).
b cristaux liquides, appuyez sur
X L'écran permettant de modifier la langue
d'affichage s'affiche.
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
b de point) jusqu'à ce que la langue souhaitée
soit sélectionnée.
La langue peut être remplacée par une des
langues disponibles : anglais, français,
allemand, néerlandais, espagnol, italien,
danois, norvégien, finnois, suédois, portugais,
russe, japonais, coréen ou autres.
X La luminosité de l'écran à cristaux liquides
est modifiée.
X La langue d'affichage est modifiée.
c
Appuyez sur
(Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
c
Appuyez sur
(Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Modification des réglages de la machine 21
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Bobinage/installation de la canette
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l'insérer.
Précautions relatives à la canette
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.
ATTENTION
● N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette
machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou
d'endommager la machine.
● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement.
N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB (XA5539151)).
Taille réelle
11,5 mm
(7/16 pouces)
Ce modèle
Autre modèle
Bobinage de la canette
Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.
1
L :aBobineur de canette
Mémo
z Le sens d'enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue.
Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
22
————————————————————————————————————————————————————
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
Placez la bobine du fil pour la canette sur le
f porte-bobine.
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
que la bobine se trouve à l'horizontale et que le
fil se déroule vers l'avant depuis la partie
inférieure.
b
Ouvrez le capot supérieur.
Placez la canette sur l'axe du bobineur de
c canette en faisant en sorte que l'axe se place
dans l'encoche de la canette.
Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
1
• Si la bobine est mal positionnée et que le fil
ne se déroule pas correctement, ce dernier
risque de s'emmêler autour du porte-bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
g bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme
illustré, avec le côté arrondi tourné vers la
gauche
2
ATTENTION
L :aEncoche
L :bRessort de l'axe du bobineur de canette
Faites glisser l'axe du bobineur dans le sens de
d la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
•
(Touche “Marche/Arrêt”) s'allume (en
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser.
● Trois tailles de couvercles sont
disponibles (grande, moyenne et petite),
vous pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine
utilisée. Si le couvercle est trop petit pour
la bobine utilisée, le fil risque de se
bloquer dans la fente de la bobine et
l'aiguille risque de se casser.
orange).
e porte-bobine.
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
1
2
L :aPorte-bobine
L :bCouvercle de bobine
Bobinage/installation de la canette 23
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
En tenant le fil à proximité de la bobine avec
h votre main droite, comme illustré, tirez-le de
Mémo
z Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon
croisée, utilisez le petit couvercle en laissant
un léger écart entre ce dernier et la bobine.
la main gauche, et faites-le passer derrière le
couvercle du guide-fil, vers l'avant.
1
b
c
a
L :aCouvercle de bobine (petit)
L :bBobine (fil bobiné de façon croisée)
L :cÉcart
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil nylon transparent
ou métallique, placez le filet à bobine sur la
bobine avant de mettre cette dernière sur le
porte-bobine.
Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster
à la taille de la bobine.
Si vous utilisez le filet à bobine, la tension
du fil supérieur augmente légèrement.
Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la tension des fils” (page 57).
1
2
L :aCouvercle du guide-fil
i puis tirez-le vers la droite.
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil,
1
L :aPlaque du guide-fil
Faites passer le fil sous le crochet du guide-fil,
j puis bobinez-le dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre sous le disque de prétension.
1
3
4
L
L
L
L
:aFilet à bobine
:bBobine
:cCouvercle de bobine
:dPorte-bobine
1
L :aDisque du guide-fil et de prétension
Remarque
z Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension.
24
————————————————————————————————————————————————————
Tout en maintenant le fil de la main gauche,
k bobinez cinq ou six fois le fil ayant été tiré
Faites glisser la commande de vitesse de
m couture vers la droite ou la gauche pour
autour de la canette, dans le sens des aiguilles
d'une montre, de la main droite.
augmenter ou réduire respectivement la
vitesse de bobinage de la canette.
1
1
Remarque
z Veillez à ce que le fil entre la bobine et la
canette soit tendu.
z Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens
des aiguilles d'une montre autour de la
canette, sinon il risque de s'enrouler autour
de l'axe du bobineur de canette.
L :aCommande de vitesse de couture
Appuyez une fois sur
n Arrêt”).
(touche “Marche/
l base du bobineur, puis tirez-le vers la droite
Introduisez le fil dans la fente de guide de la
pour le couper.
1
L :aTouche “Marche/Arrêt”
• Lorsque le bobinage de la canette
commence à ralentir, appuyez une fois sur
(touche “Marche/arrêt”) pour arrêter la
machine.
1
L :aFente de guide de la base du bobineur
(avec coupe-fil intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
ATTENTION
● Veillez à couper le fil comme décrit. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à
l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de
la base du bobineur, le fil risque de
s'emmêler dans la canette et l'aiguille
risque de se tordre ou de se casser lorsque
la canette sera à court de fil.
ATTENTION
● Arrêtez la machine dès que le bobinage
de la canette commence à ralentir. Dans
le cas contraire, vous risqueriez
d'endommager la machine à coudre.
o l'extrémité du fil enroulé autour de la canette.
À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez
p
Faites glisser l'axe du bobineur vers la gauche.
Bobinage/installation de la canette 25
PRÉPARATIFS
q
—————————————————————————————————————————————
Retirez la canette de l'axe.
Faites glisser le bouton d'ouverture du capot
a du compartiment à canette vers la droite.
1
2
L :aCapot du compartiment à canette
L :bBouton d'ouverture
Mémo
z Lorsque vous mettez la machine à coudre en
marche ou lorsque vous tournez le volant
après avoir bobiné la canette, vous entendez
un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
X Le capot du compartiment à canette s'ouvre.
b
Retirez le capot du compartiment à canette.
Maintenez la canette à l'aide de votre main
c droite et tenez l'extrémité du fil de la main
gauche.
Installation de la canette
Installez une canette pleine.
ATTENTION
● Utilisez une canette dont le fil a été
correctement bobiné, sinon l'aiguille
risque de se casser ou la tension du fil
risque d'être incorrecte.
● La canette a été spécialement conçue pour
cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes conçues pour d'autres
modèles, la machine ne fonctionnera pas
correctement. N'utilisez que la canette
fournie ou une canette du même type (réf.
: SA156, SFB (XA5539-151)).
Taille réelle
11,5 mm
(7/16 pouces)
Ce modèle
Autre modèle
Mémo
z Le sens de passage du fil dans le
compartiment de la canette est indiqué par
des repères figurant autour du
compartiment. Veillez à enfiler la machine
comme indiqué.
26
• Veillez à ne pas laisser tomber la canette.
Insérez la canette dans le compartiment de
d façon à ce que le fil se déroule vers la gauche.
• Veillez à insérer correctement la canette.
ATTENTION
● Veillez à installer la canette de sorte que
le fil se déroule correctement, sinon le fil
risque de se casser ou de présenter une
tension incorrecte.
————————————————————————————————————————————————————
Mémo
z Le sens de passage du fil dans le
compartiment de la canette est indiqué par
des repères figurant autour du
compartiment. Veillez à enfiler la machine
comme indiqué.
Le repère autour du compartiment de la
canette varie suivant le modèle.
Remarque
z Assurez-vous que le fil est correctement
inséré dans le ressort de contrôle de la
tension du compartiment à canette. Si ce
n'est pas le cas, réinsérez le fil.
1
L :aRessort de contrôle de la tension
Replacez le capot du compartiment à canette.
g Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
du capot du compartiment à canette, puis
appuyez légèrement sur le côté droit.
Maintenez légèrement la canette vers le bas à
e l'aide de votre main droite et guidez le fil de la
2
main gauche comme indiqué.
1
X L'enfilage inférieur est terminé.
Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec
la procédure décrite à la section “Enfilage
supérieur” (page 28).
ATTENTION
● Lorsque vous installez la canette, veillez à
maintenir d'un doigt la canette vers le
bas. Si elle n'est pas correctement
installée, la tension du fil ne sera pas
correcte.
Mémo
z Vous pouvez commencer à coudre sans
sortir le fil de la canette. Si vous désirez le
sortir avant de commencer à coudre,
respectez la procédure présentée à la section
“Sortie du fil de la canette” (page 36).
Faites passer le fil par la fente, comme indiqué,
f puis sortez le fil en le tirant vers l'avant.
1
L :aCoupe-fil
X Le coupe-fil coupe le fil.
Bobinage/installation de la canette 27
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Enfilage supérieur
Cette section décrit les procédures de placement de la bobine du fil supérieur et d'enfilage de l'aiguille.
ATTENTION
● Lorsque vous enfilez le fil supérieur,
suivez attentivement les instructions. Si
l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil
risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de
se tordre et de se casser.
Enfilage du fil supérieur
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, puis
enfilez la machine
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
Mémo
z Le sens d'enfilage de la machine est indiqué
par une ligne continue. Veillez à enfiler la
machine comme indiqué.
Levez le levier du pied-de-biche pour relever le
b pied-de-biche.
a
L :aLevier du pied-de-biche
Remarque
z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le
pied-de-biche n'est pas relevé.
28
————————————————————————————————————————————————————
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
c “Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine.
f Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
que la bobine se trouve à l'horizontale et que le
fil se déroule vers l'avant depuis la partie
inférieure.
1
L :aTouche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le
repère du volant est dirigé vers le haut,
comme illustré ci-dessous. Vérifiez le volant
et, si le repère ne se trouve pas dans cette
position, appuyez sur la touche de
positionnement de l'aiguille
(touche
“Positionnement aiguille”) jusqu'à ce qu'il y
soit.
ATTENTION
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser.
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
g bobine.
1
Placez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme
illustré, avec le côté arrondi tourné vers la
gauche
L :aRepère du volant
d
Ouvrez le capot supérieur.
ATTENTION
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
e porte-bobine.
1
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser.
● Trois tailles de couvercles sont
disponibles (grande, moyenne et petite),
vous pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine
utilisée. Si le couvercle est trop petit pour
la bobine utilisée, le fil risque de se
bloquer dans la fente de la bobine et
l'aiguille risque de se casser.
2
L :aPorte-bobine
L :bCouvercle de bobine
Enfilage supérieur 29
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
En retenant légèrement le fil de la bobine avec
h votre main droite, tirez-le de la main gauche,
et faites-le passer derrière le couvercle du
guide-fil, vers l'avant.
1
L :aCouvercle du guide-fil
Remarque
z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le
pied-de-biche est abaissé et le verrou fermé.
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé
et le verrou ouvert avant d'enfiler la
machine. D'autre part, assurez-vous que le
pied-de-biche est relevé et le verrou ouvert
avant de retirer le fil supérieur.
z Cette machine est équipée d'une fenêtre
vous permettant de vérifier la position du
levier de remontée. Regardez par cette
fenêtre pour vous assurer que le fil est
correctement inséré dans le levier de
remontée.
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil,
i puis tirez-le.
1
Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage
k de la barre de l'aiguille.
L :aPlaque du guide-fil
j du guide-fil avec votre main droite, et passez-
Retenez légèrement le fil passé sous la plaque
le par le chemin de fil dans l'ordre indiqué cidessous.
Vous pouvez facilement faire passer le fil
derrière le guide d'enfilage de la barre de
l'aiguille en le tenant avec votre main gauche
et en le faisant passer, comme illustré, avec
votre main droite.
1
1
L :aGuide d'enfilage de la barre de l'aiguille
L :aVerrou
30
Enfilez ensuite l'aiguille à l'aide de l'enfileur
d'aiguille. Poursuivez avec la procédure décrite
à la section “Enfilage de l'aiguille” (page 31).
————————————————————————————————————————————————————
Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté
Enfilage de l'aiguille
Cette section décrit comment enfiler l'aiguille.
b gauche de la machine.
1
1
Mémo
z Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des
aiguilles de machine à coudre 75/11 à
100/16.
z Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une
épaisseur de 130/20 ou supérieure avec
l'enfileur d'aiguille.
z Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
une aiguille à oreilles ou une aiguille
jumelée.
z Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille, reportez-vous à la section
“Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser
l'enfileur)” (page 33).
Tirez l'extrémité du fil enfilé dans le guide
a d'enfilage de la barre de l'aiguille vers la
gauche, puis passez le fil dans le disque de
guide-fil par l'avant.
L :aCoupe-fil
Remarque
z Si le fil est tiré et ne peut être coupé
correctement, abaissez le pied-de-biche de
manière à maintenir le fil en place avant de
le couper. Si vous effectuez cette opération,
sautez l'étape c.
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil métallique, il peut
être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est
coupé.
Par conséquent, plutôt que d'utiliser le
coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3
pouces) de fil après l'avoir passé par les
disques de guide-fil (repère “7”).
1
1
L :a80 mm (3 pouces) minimum
c abaisser le pied-de-biche.
Abaissez le levier du pied-de-biche pour
L :aDisque du guide-fil
1
L :aLevier du pied-de-biche
Enfilage supérieur 31
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Abaissez le levier d'enfilage de l'aiguille situé
d sur le côté gauche de la machine jusqu'à ce
que vous entendiez un clic, puis remettez-le
doucement dans sa position d'origine.
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
e l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm
(2 pouces) de fil vers l'arrière de la machine.
1
1
L :a5 cm (2 pouces)
L :aLevier d'enfilage de l'aiguille
X L'enfilage supérieur est terminé.
Maintenant que les enfilages supérieur et
inférieur sont terminés, vous êtes prêt à
commencer la couture.
X Le fil passe dans le chas de l'aiguille.
Remarque
Remarque
z Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée,
mais qu'une boucle se forme dans son chas,
enfilez doucement la boucle dans le chas
pour sortir l'extrémité du fil.
ATTENTION
● Ne tirez pas brusquement sur le fil : vous
risqueriez de tordre ou de casser
l'aiguille.
32
z L'enfileur d'aiguille ne peut pas enfiler
l'aiguille si cette dernière n'est pas relevée.
Veillez à appuyer sur
(touche
“Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur.
————————————————————————————————————————————————————
Enfilage manuel de l'aiguille
(sans utiliser l'enfileur)
Si vous utilisez du fil spécial, du fil d'une épaisseur
de 130/20 ou supérieure, une aiguille à oreilles ou
une aiguille jumelée dont vous ne pouvez pas vous
servir avec l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit
ci-dessous.
Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la
a barre de l'aiguille.
Utilisation de l'aiguille jumelée
Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux
lignes parallèles du même point avec deux fils
différents. L'épaisseur et la qualité des deux fils
supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser
l'aiguille jumelée, le porte-bobine supplémentaire et
le couvercle de bobine.
Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la
section “Réglage des points” (page 134).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Enfilage supérieur” (page 28).
b
Abaissez le levier du pied-de-biche.
ATTENTION
1
L :aLevier du pied-de-biche
c l'avant.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille par
● N'utilisez que l'aiguille jumelée (réf. :
X59296-151). N'utilisez pas d'autre
aiguille : elle risquerait de se tordre ou la
machine pourrait être endommagée.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
a
Installez l'aiguille jumelée.
• Pour plus de détails sur l'installation d'une
aiguille, reportez-vous à la section
“Remplacement de l'aiguille” (page 39).
b gauche.
Enfilez le fil supérieur pour le chas de l'aiguille
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
d l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm (2")
de fil vers l'arrière de la machine.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes a à k de la section “Enfilage du fil
supérieur” (page 28).
c l'aiguille gauche.
Enfilez manuellement le fil supérieur dans
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
Enfilage supérieur 33
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec
l'aiguille jumelée, vous risquez
d'endommager la machine à coudre.
Enfilez le fil supérieur droit de la même
g manière que le fil supérieur gauche.
1
d l'axe du bobineur.
Insérez le porte-bobine supplémentaire dans
Insérez le porte-bobine supplémentaire de telle
sorte qu'il soit perpendiculaire à l'axe du
bobineur.
1
L :aCouvercle du guide-fil
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes h à j de la section “Enfilage du fil
supérieur” (page 28).
Enfilez manuellement l'aiguille droite sans
h faire passer le fil par le guide d'enfilage de la
Faites basculer le porte-bobine pour le
barre de l'aiguille.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
Placez la bobine de fil supérieur pour l'aiguille
• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec
l'aiguille jumelée, vous risquez
d'endommager la machine à coudre.
L :aAxe du bobineur de canette
e positionner à l'horizontale.
f droite sur le porte-bobine supplémentaire, puis
la fixer avec le couvercle de bobine.
Le fil doit se dérouler par le haut de la bobine.
1
i
2
Fixez le pied zigzag “J”.
• Pour plus de détails sur le changement du
pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
ATTENTION
L :aCouvercle de bobine
L :bBobine
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée,
veillez à fixer le pied zigzag “J”, sinon
l'aiguille risque de casser ou la machine
pourrait être endommagée.
j
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L'écran LCD s'allume.
34
————————————————————————————————————————————————————
k
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
• Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l'aiguille jumelée, reportezvous à la section “Réglage des points” (page
134).
m
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails sur le démarrage du
travail de couture, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture” (page 52).
X Deux lignes de points sont cousues en
parallèle.
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
Appuyez sur
(touche de sélection de
l mode d'aiguille).
X
(touche de sélection de mode
ATTENTION
● Si vous changez le sens de la couture,
appuyez sur
( touche
“Positionnement aiguille”) pour soulever
l'aiguille, puis relevez le levier du piedde-biche et tournez le tissu. Dans le cas
contraire, l'aiguille risque de se casser ou
la machine pourrait être endommagée.
● N'essayez pas de tourner le tissu lorsque
l'aiguille jumelée est dans le tissu,
l'aiguille pourrait se casser ou la machine
pourrait être endommagée.
d'aiguille) s'allume et vous pouvez
maintenant utiliser l'aiguille jumelée.
• Pour revenir en couture avec aiguille simple,
appuyez sur
(touche de sélection de
mode d'aiguille) jusqu'à ce que la touche
s'éteigne.
• Même lorsque la machine à coudre est hors
tension, le réglage d'aiguille jumelée n'est
pas annulé.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée,
veillez à sélectionner le réglage
correspondant, sinon l'aiguille risque de
se casser ou la machine pourrait être
endommagée.
Enfilage supérieur 35
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Sortez environ 10 à 15 cm (4-5 pouces) de fil
Sortie du fil de la canette
e de la canette en le faisant passer sous le pied-
de-biche vers l'arrière de la machine.
Lorsque vous cousez des fronces ou avant le quilting
en mouvement libre, faites d'abord sortir le fil de la
canette comme décrit ci-dessous.
Insérez la canette dans le compartiment à
a canette.
• Reportez-vous aux étapes a à e de la
section “Installation de la canette” (page 26).
Faites passer le fil de la canette par la fente.
b Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
Replacez le capot du compartiment à canette.
f Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
du capot du compartiment à canette, puis
appuyez légèrement sur le côté droit.
2
Tout en tenant légèrement le fil supérieur de la
c main gauche, l'aiguille étant en position haute,
appuyez deux fois sur
(touche
“Positionnement aiguille”) pour abaisser ou
relever l'aiguille.
1
L :aTouche “Positionnement aiguille”
X Le fil de la canette fait une boucle autour du
fil supérieur et vous pouvez tirer dessus.
Pour extraire le fil de la canette, tirez
d doucement le fil supérieur vers le haut.
36
1
————————————————————————————————————————————————————
Remplacement de l'aiguille
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
1
Précautions relatives à l'aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces
précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent
s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
ATTENTION
● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autre
aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Remplacement de l'aiguille 37
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Types d'aiguilles et utilisation
L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et
l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
Fil
Type de tissu/application
Taille d'aiguille
Type
Poids
Drap fin
Fil de coton
Taffetas
Fil synthétique
Flanelle,
gabardine
Fil de soie
Linon
Fil de coton
Crêpe Georgette
Fil synthétique
Challis, satin
Fil de soie
50
Toile de jean
Fil de coton
30–50
Velours côtelé
Fil synthétique
60–80
Tissus
moyens
75/11–90/14
50
60–80
Tissus fins
Tissus épais
65/9–75/11
90/14–100/16
50
Tweed
Tissus
élastiques
Fil de soie
Jersey
Fil pour tricots
50–60
Tricot
Aiguille à pointe
boule (dorée)
75/11–90/14
Fil de coton
50–80
Tissus s'effilochant facilement
Fil synthétique
Fil de soie
65/9–90/14
50
Fil synthétique
Pour couture de renfort
30
90/14–100/16
Fil de soie
Mémo
z Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est
épais, et plus le numéro de l'aiguille est
grand, plus l'aiguille est grosse.
z Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou
des tissus pour lesquels des points sautent
fréquemment, utilisez l'aiguille à pointe
boule.
z Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les
fils en nylon transparent, quel que soit le
type de tissu.
z Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous
achetez la machine à coudre.
38
ATTENTION
● Les combinaisons tissu/fil/aiguille
appropriées figurent dans le tableau cidessus. Si la combinaison n'est pas
correcte, l'aiguille risque de se tordre ou
de se casser, en particulier lorsque vous
utilisez des tissus épais (comme de la toile
de jean) avec des aiguilles fines (comme
les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la
couture risque d'être irrégulière ou de
faire des plis, et la machine peut sauter
des points.
————————————————————————————————————————————————————
Vérification de l'aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une
aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en
cours d'utilisation.
Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de
l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la
distance entre l'aiguille et la surface est constante.
Remplacement de l'aiguille
Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous.
Utilisez le tournevis et une aiguille droite
conformément aux instructions de la section
“Vérification de l'aiguille”.
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
a “Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille.
1
2
1
L :aTouche “Positionnement aiguille”
L :aCôté plat
L :bIdentification du type d'aiguille
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
■ Aiguille correcte
1
L :aSurface plane
■ Aiguille incorrecte
Si la distance entre l'aiguille et la surface plane
n'est pas constante, l'aiguille est tordue.
N'utilisez pas d'aiguille tordue.
ATTENTION
● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension ;
vous risquez en effet de vous blesser si
vous appuyez malencontreusement sur la
touche
(touche “Marche/arrêt”) et
que la machine commence à coudre.
c biche afin de couvrir le trou de la plaque
Placez du tissu ou du papier sous le pied-de-
1
L :aSurface plane
d'aiguille.
Remarque
z Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le
trou de la plaque d'aiguille à l'aide de tissu
ou de papier afin d'éviter que l'aiguille ne
tombe dans la machine.
Remplacement de l'aiguille 39
1
PRÉPARATIFS
d
—————————————————————————————————————————————
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Tout en maintenant l'aiguille de votre main
g gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis
du support d'aiguille.
Installez l'aiguille jumelée de la même façon.
1
L :aLevier du pied-de-biche
e l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support
Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à
d'aiguille vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour retirer l'aiguille.
1
2
L :aTournevis
L :bVis de support d’aiguille
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du support d'aiguille, sinon
certaines pièces de la machine à coudre
risquent d'être endommagées.
Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière
f de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée.
1
L :aButée d'aiguille
40
ATTENTION
● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée et serrez
soigneusement la vis de support de
l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon,
l'aiguille risque de se casser ou d'être
endommagée.
————————————————————————————————————————————————————
Remplacement du pied-de-biche
Le pied-de-biche s'appuie sur le tissu.
Précautions relatives au piedde-biche
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives
au pied-de-biche.
ATTENTION
● Utilisez le pied-de-biche adapté au type
de point que vous souhaitez coudre,
sinon, l'aiguille risque de heurter le piedde-biche et de se tordre ou de se casser.
● N'utilisez que des pieds-de-biche conçus
pour cette machine à coudre. Si vous
utilisez un autre type de pied-de-biche,
vous risquez de vous blesser ou
d'endommager la machine.
1
Remplacement du pied-debiche
Remplacez le pied-de-biche comme décrit cidessous.
Pour plus de détails sur l'utilisation du couteau raseur
“S”, reportez-vous à la section “Couture de points de
surfilage avec le couteau raseur en option” (page 78).
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
a “Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille.
1
L :aTouche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est relevée.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche,
veillez à mettre la machine à coudre hors
tension ; vous risquez en effet de vous
blesser si vous appuyez
malencontreusement sur la touche
(touche “Marche/Arrêt”) et que la
machine commence à coudre.
Remplacement du pied-de-biche 41
PRÉPARATIFS
c
—————————————————————————————————————————————
Relevez le levier du pied-de-biche.
Abaissez doucement le levier du pied-de-biche
f afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche
du support.
a
L :aLevier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du
d support de pied-de-biche.
a
1
L :aLevier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est fixé.
g assurer que le pied de biche est bien fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour vous
b
L :aBouton noir
L :bSupport de pied-de-biche
X Le support de pied-de-biche libère le piedde-biche.
e de sorte que le crochet soit aligné sur
Placez un autre pied-de-biche sous le support
l'encoche du support.
En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la
lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G,
I, J, M, N ou R) puisse être lue.
Remarque
z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du
pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à
l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche
approprié est fixé avant de commencer la
couture. Dans le cas contraire, mettez la
machine à coudre hors tension, fixez le
pied-de-biche qui convient, puis
sélectionnez de nouveau le point souhaité.
Pied pour boutonnières “A”
a
Pied pour surjet “G”.
Pied zigzag “J”
b
c
Pied pour boutons “M”
Pied pour monogrammes “N”
L :aSupport de pied-de-biche
L :bEncoche
L :cCrochet
Pied pour ourlets invisibles “R”
Couteau raseur “S”
z Pour plus de détails sur le pied-de-biche à
utiliser avec le point sélectionné, reportezvous à la section “Réglage des points” (page
134).
42
————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la pression du
pied-de-biche
La pression du pied-de-biche (pression appliquée par
le pied-de-biche sur le tissu) peut être réglée. Pour de
meilleurs résultats lors de la couture de tissus fins,
augmentez la pression, et réduisez-la lors de la
couture de tissus épais.
a
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Retrait du support de piedde-biche
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la
machine à coudre ou installez un pied-de-biche qui n'utilise
pas le support, comme le pied-de-biche pour quilting. À
l'aide du tournevis, retirez le support de pied-de-biche.
■ Retrait du support de pied-de-biche
a
Retirez le pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Desserrez la vis du support de pied-de-biche à
b l'aide du tournevis.
b
1
L :aLevier du pied-de-biche
Tournez la commande de pression du pied-deb biche située au dos de la machine afin de
régler la pression du pied-de-biche.
Il existe quatre niveaux de pressions du piedde-biche (de 1 à 4). Plus le chiffre de réglage est
élevé, plus la pression est importante. Utilisez
le réglage 1 ou 2 pour les tissus épais, et le
réglage 3 ou 4 pour les tissus plus fins.
a
a c
L :aTournevis
L :bSupport de pied-de-biche
L :cVis du support de pied-de-biche
■ Fixation du support de pied-de-biche
Alignez le support avec la partie inférieure
a gauche de la barre du pied-de-biche.
b
Maintenez le support de pied-de-biche de la
b main droite, puis serrez la vis à l'aide du
tournevis de votre main gauche.
L :aForte pression
L :bFaible pression
Une fois la couture terminée, remettez la
c commande sur la position 3 (standard).
1
L :aTournevis
Remarque
z Si le support de pied-de-biche n'est pas
correctement installé, la tension du fil ne
sera pas correcte.
Remplacement du pied-de-biche 43
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Utilisation du pied à double
entraînement
Avec le pied à double entraînement, les deux pièces
de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes
d'entraînement et les dents du pied-de-biche. Ceci
est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à
faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu'il
s'agit de tissus glissant facilement, tels que le velours,
ou encore lorsque vous réalisez un quilting.
A l'aide du tournevis, fixez le pied à double
entraînement.
ATTENTION
● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du
tournevis, sinon, l'aiguille risque de
toucher le pied-de-biche et de se tordre
ou de casser.
● Avant de commencer la couture, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et
vérifiez que l'aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c'est le cas, vous risquez de
casser ou de tordre l'aiguille.
Remarque
z Lorsque vous cousez à l'aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
■ Fixation du pied à double entraînement
a
Retirez le support du pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Retrait du support de pied- debiche” (page 43).
■ Retrait du pied à double entraînement
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
a “Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille.
Accrochez la fourche de connexion du pied à
b double entraînement à la vis du support
d'aiguille.
a
1
b
L :aTouche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est relevée.
L :aFourche de connexion
L :bVis de support d’aiguille
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la
c vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la
à l'aide du tournevis.
a
a
L :aVis du support de pied-de-biche
L :aLevier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
44
————————————————————————————————————————————————————
A l'aide d'un tournevis, desserrez la vis du
d support de pied-de-biche, puis retirez le pied à
double entraînement.
1
a
L :aVis du support de pied-de-biche
e
Fixez le support de pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Retrait du support de pied- debiche” (page 43).
Mémo
z Avec le pied à double entraînement, vous ne
pouvez utiliser que le point droit (avec
points de renfort) et le point zigzag. Pour
plus de détails sur les points, reportez-vous à
la section “Réglage des points” (page 134).
Remplacement du pied-de-biche 45
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille
Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau.
Couture de pièces
cylindriques
Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques,
telles que des manchettes et jambes de pantalon,
lorsque vous retirez le plateau.
a
Couture de pièces de tissu
de grande taille
La table large en option facilite la couture de grandes
pièces de tissu.
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
Dépliez les pieds en dessous de la table large.
a Dépliez les quatre pieds jusqu'à ce qu'ils se
mettent en place.
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode “bras libre”.
Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis
b commencez à coudre.
Une fois la couture en mode “bras libre”
c terminée, replacez le plateau dans sa position
d'origine.
46
b
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode “bras libre”.
————————————————————————————————————————————————————
Installez la table large.
c Faites-la glisser pour la mettre en place en la
Lorsque vous avez fini d'utiliser la table large,
e retirez-la.
maintenant à l'horizontale. La partie de l'angle
inférieur droit de la table large se place audessus de la partie avant du plateau de la
machine à coudre.
Tirez la table large vers la gauche en la
soulevant légèrement.
1
2
1
f
L :aAngle inférieur droit
L :bPlateau de la machine à coudre
Replacez le plateau dans sa position d'origine.
Mémo
Remarque
z La table large en option est disponible
auprès de votre revendeur Brother.
z Une fois les pieds repliés, la table large peut
être rangée, fixée au boîtier solide.
d régler leur hauteur de sorte que la table large
Tournez la vis en dessous de chaque pied pour
se trouve au même niveau que le plateau de la
machine à coudre.
z Vous pouvez laisser la genouillère fixée sur
le dessous de la table large.
ATTENTION
● Ne déplacez pas la machine à coudre
lorsque la table large est installée, sinon
vous risquez d'endommager le matériel
ou de vous blesser.
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille 47
PRÉPARATIFS
48
—————————————————————————————————————————————
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture.
Couture ...................................................................................................................50
Procédure de couture générale ..........................................................................50
Positionnement du tissu .....................................................................................51
Démarrage du travail de couture .......................................................................52
Arrêt des points..................................................................................................54
Coupure du fil ....................................................................................................55
Réglage de la tension des fils ...................................................................................57
Modification de la tension du fil supérieur.........................................................57
Réglage de la longueur et de la largeur du point .....................................................58
Réglage de la largeur du point............................................................................58
Réglage de la longueur du point.........................................................................59
Fonctions utiles .......................................................................................................60
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ..................................................60
Couture automatique de points inverses /de renfort............................................60
Coupure de fil automatique ...............................................................................62
Enregistrement des réglages des points ..............................................................63
Relèvement et abaissement du pied-de-biche sans l'aide des mains ...................64
Conseils utiles de couture........................................................................................65
Échantillon .........................................................................................................65
Changement du sens de couture ...........................................................................65
Couture de lignes courbes..................................................................................65
Couture de tissus épais.......................................................................................66
Couture de tissus fins .........................................................................................66
Couture de tissus élastiques ...............................................................................66
Couture de cuirs ou de tissus vinyliques.............................................................67
Couture d'un rabat régulier................................................................................67
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Couture
Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre.
Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
ATTENTION
● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de
l'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille et le
volant, sinon vous risquez de vous blesser.
● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de
vous blesser ou de casser l'aiguille.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
● Veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou
de se tordre.
Procédure de couture générale
Suivez les procédures de base ci-dessous pour coudre.
1
Mettez la machine sous
tension.
Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la
mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section “Mise sous
tension de la machine” (page 17).
↓
2
Sélectionnez le point.
Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de
détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
Fixez le pied-de-biche.
Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur
le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Positionnez le tissu.
Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter
l'ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l'endroit
et l'envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportezvous à la section “Positionnement du tissu” (page 51).
↓
3
↓
4
↓
5
Commencez à coudre.
Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail
de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de
couture” (page 52).
Coupez le fil.
Coupez le fil à la fin de la couture. Le fil peut également être coupé
automatiquement. Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportezvous à la section “Coupure du fil” (page 55).
↓
6
50
————————————————————————————————————————————————————
Positionnement du tissu
Veillez à respecter l'ordre de couture des pièces de
tissu et à aligner correctement l'endroit et l'envers.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
2
e
Le point droit (aiguille à gauche) est
automatiquement sélectionné.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
b “Positionnement aiguille”) pour relever
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
l'aiguille.
1
L :aLevier du pied-de-biche
1
X Le tissu est maintenant positionné pour être
cousu.
L :aTouche “Positionnement aiguille”
c
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
• Si le rabat est positionné à droite, il est plus
facile de coudre en ligne droite et le reste du
tissu ne gêne pas.
Tout en maintenant l’extrémité du fil et le tissu
d de la main gauche, tournez le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) avec la main droite pour abaisser
l'aiguille au point de départ de la couture.
Mémo
z Pour régler la pression appliquée au tissu par
le pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Réglage de la pression du pied-de-biche”
(page 43).
Couture 51
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Appuyez une fois sur
b Arrêt”).
Démarrage du travail de
couture
(touche “Marche/
Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez
démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse
de couture à l'aide de la commande de vitesse de
couture ou de la pédale.
1
L :aTouche “Marche/Arrêt”
Remarque
X La machine commence à coudre.
Important :
z Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
(touche “Marche/Arrêt”)
pas utiliser
pour démarrer ou arrêter le travail de
couture.
■ Utilisation des touches de fonctionnement
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de
couture à l'aide de la touche de fonctionnement
(touche “Marche/Arrêt”).
• Si vous maintenez
(touche “Marche/
Arrêt”) enfoncée immédiatement après le
début du travail de couture, la machine
coudra à vitesse réduite.
Faites glisser la commande de vitesse de
a couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche pour coudre à vitesse
réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse
élevée.
1
c
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
(touche “Marche/Arrêt”).
X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille
abaissée (dans le tissu).
Une fois la couture terminée, relevez l'aiguille,
d puis coupez les fils.
X Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
■ Utilisation de la pédale
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de
couture à l'aide de la pédale.
L :aCommande de vitesse de couture
Mettez la machine à coudre hors tension.
a Lorsque vous connectez la pédale, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension pour
éviter qu'elle ne démarre accidentellement.
52
————————————————————————————————————————————————————
Insérez la fiche de la pédale dans la prise
b latérale de la machine à coudre.
Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez
e doucement sur la pédale.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse
de couture augmente et, inversement, plus vous
réduisez la pression sur la pédale, plus la
vitesse de couture est faible.
1
Vitesse réduite
Vitesse élevée
L :aprise de pédale
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
• Appuyez doucement sur la pédale. Si vous
appuyez trop fort, la couture démarre trop
rapidement.
X La machine commence à coudre.
À la fin de la couture, relâchez complètement
f la pédale.
X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille
abaissée (dans le tissu).
Faites glisser la commande de vitesse de
d couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche pour coudre à vitesse
réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse
élevée.
1
L :aCommande de vitesse de couture
• La vitesse réglée à l'aide du sélecteur de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale de commande.
Une fois la couture terminée, relevez l'aiguille,
g puis coupez les fils.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
Mémo
z Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas
utiliser
(touche “Marche/Arrêt”) pour
démarrer ou arrêter le travail de couture.
z Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille
reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez
régler la machine pour que l'aiguille
remonte lorsque vous cessez de coudre.
Pour plus de détails sur le réglage de la
machine permettant de faire remonter
l'aiguille lorsque vous cessez de coudre,
reportez-vous à la section “Changement de
la position d'arrêt de l'aiguille” (page 60).
ATTENTION
● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la poussière
s'accumuler dans la pédale, sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
● Ne posez pas d'objets sur la pédale, sinon
vous risquez d'endommager la machine
ou de vous blesser.
● Si vous n'utilisez pas la machine pendant
une longue période, débranchez la
pédale, sinon vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Couture 53
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Arrêt des points
c
Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à
l'extrémité d'une ouverture ou à un endroit sans
superposition de coutures, choisissez les points
inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil.
Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur
(touche “Point inverse/renfort”).
Maintenez
(touche “Point inverse/renfort”)
enfoncée jusqu'à atteindre le début de la
couture.
a couture, puis faites de même avec le levier du
Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la
pied-de-biche.
1
L :aTouche “Point inverse/renfort”
X Tant que vous maintenez
(touche
“Point inverse/renfort”) enfoncée, des points
inverses sont cousus.
Lorsque vous atteignez le début de la couture,
(touche “Point inverse/renfort”).
d relâchez
X La machine s'arrête de coudre.
b
Appuyez sur
(touche “Marche/Arrêt”) ou
sur la pédale.
(touche
À ce stade, si vous maintenez
“Marche/Arrêt”) enfoncée, la machine coud à
vitesse réduite.
1
L :aTouche “Marche/Arrêt”
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
X La machine commence à coudre.
54
e
Appuyez sur
(touche “Marche/Arrêt”) ou
sur la pédale.
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal.
A la fin de la couture, appuyez sur
f (touche “Point inverse/renfort”).
Maintenez la touche
(Point “inverse/
renfort”) enfoncée jusqu'à ce que 3 à 5 points
inverses soient cousus.
X Tant que vous maintenez
(touche
“Point inverse/renfort”) enfoncée, des points
inverses sont cousus.
————————————————————————————————————————————————————
Après avoir cousu 3 à 5 points inverses,
(touche “Point inverse/renfort”).
g relâchez
X La machine s'arrête de coudre.
h
Appuyez sur
(touche “Marche/Arrêt”) ou
Coupure du fil
Une fois la couture terminée, coupez les fils. Vous
pouvez les couper de deux manières.
sur la pédale.
■ Utilisation de
À ce stade, si vous maintenez
(touche
“Marche/Arrêt”) enfoncée, la machine coud à
vitesse réduite.
a
(touche “Coupe-fil”)
Pour terminer la couture, appuyez une fois sur
(touche “Coupe-fil”).
2
X La machine commence à coudre dans le
sens de la couture normal.
i
À la fin de la couture, la machine s'arrête.
1
Appuyez sur
(touche “Marche/Arrêt”) ou
relâchez la pédale.
1
L :aTouche “Coupe-fil”
3
1
2
X Les fils sont coupés et l'aiguille relevée.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
5
4
a
6
2
L :aLevier du pied-de-biche
L :aDébut de la couture
L :bFin de la couture
■ Couture de points de renfort
Si vous cousez des points autres que des points
droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en
appuyant sur
(touche “Point inverse/
renfort”), vous cousez 3 à 5 points de renfort de
manière superposée.
ATTENTION
● N'appuyez pas sur
(touche “Coupefil”) après avoir coupé les fils, sinon vous
risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les
fils ou d'endommager la machine.
Remarque
1
2
L :aPoints inverses
L :bPoints de renfort
Mémo
z La couture de points inverses ou de points
de renfort dépend du point sélectionné. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage des points” (page 134).
z N'appuyez pas sur
(touche “Coupe-fil”)
si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de
fonctionnement, sinon vous risquez de
l'endommager.
Mémo
z Vous pouvez régler la machine pour que les
fils se coupent à la fin de la couture. Pour
plus de détails sur le réglage de la machine
permettant la coupure automatique des fils,
reportez-vous à la section “Coupure de fil
automatique” (page 62).
Couture 55
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
■ Utilisation du coupe-fil manuel
Si vous utilisez du fil dont l'épaisseur est
supérieure à n°30, des fils en nylon ou
métalliques, ou d'autres fils spéciaux, utilisez le
coupe-fil situé sur le côté de la machine pour
couper les fils.
Si vous souhaitez terminer la couture et si la
a machine à coudre est arrêtée, appuyez une
fois sur
(touche “Positionnement
aiguille”) pour relever l'aiguille.
1
L :aTouche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est relevée.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
L :aLevier du pied-de-biche
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
c machine, puis faites passer les fils dans le
coupe-fil pour les couper.
1
L :aCoupe-fil
56
————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la tension des fils
Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu'elles soient
identiques.
Modification de la tension du
fil supérieur
Tournez la molette de réglage de la tension du fil
vers la gauche pour réduire la tension du fil
supérieur.
Selon le tissu et le fil utilisés, vous pouvez devoir
modifier la tension du fil.
■ Tension des fils correcte
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se
croiser près du centre du tissu. Seul le fil
supérieur doit être visible sur l'endroit du tissu et
seul le fil de la canette doit être visible sur
l'envers du tissu.
2
■ Le fil supérieur est trop lâche
Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, il
est trop lâche.
1
5
1
2
2
3
L
L
L
L
4
3
:aEnvers du tissu
:bEndroit du tissu
:cFil supérieur
:dFil de la canette
4
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur le tissu, le fil
supérieur est trop tendu.
1
L
L
L
L
L
:aEnvers du tissu
:bEndroit du tissu
:cFil supérieur
:dFil de la canette
:eLe fil supérieur est visible sur l'envers du tissu.
Tournez la molette de réglage de la tension du fil
vers la droite pour augmenter la tension du fil
supérieur.
2
5
3
4
L
L
L
L
L
:aEnvers du tissu
:bEndroit du tissu
:cFil supérieur
:dFil de la canette
:eLe fil de la canette est visible sur le tissu.
Remarque
z Si le fil supérieur n'est pas correctement
enfilé ou si la canette n'est pas correctement
installée, il ne sera peut-être pas possible de
régler correctement la tension du fil. Si la
tension correcte du fil n'est pas obtenue,
enfilez de nouveau le fil supérieur et insérez
correctement la canette.
Réglage de la tension des fils 57
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Réglage de la longueur et de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point des points de couture
courants. En général, lorsqu'un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont
automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez
définir la longueur et la largeur, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 134).
Réglage de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur du point (ou du zigzag)
pour le rendre plus large ou plus étroit.
a
–
Mettez la machine à coudre sous tension.
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en
surbrillance est effacée.
X L'écran LCD s'allume.
b
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
• Les réglages standard apparaissent en
surbrillance immédiatement après la
sélection du point.
c
Pour réduire la largeur du point, appuyez sur
(touche de largeur de point). Pour
augmenter la largeur du point, appuyez sur
(touche de largeur de point).
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la largeur
du point, sélectionnez de nouveau le même
point ou rétablissez la valeur en surbrillance.
z Appuyez sur
(touche de remise à zéro)
pour rétablir les réglages par défaut de la
largeur et de la longueur du point.
z Si le point droit est sélectionné (aiguille à
gauche ou triple point élastique), la modification
de la largeur du point change le positionnement
de l'aiguille. En augmentant la largeur, vous
déplacez l'aiguille vers la droite ; en la
réduisant, vous la déplacez vers la gauche.
z Vous pouvez enregistrer les réglages pour qu'ils
soient toujours spécifiés à chaque sélection du
point de couture courant. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Enregistrement des
réglages des points” (page 63).
z Vous pouvez régler la machine à coudre pour
pouvoir facilement modifier la largeur du point
avec la commande de vitesse de couture. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Points plumetis à l'aide de la commande de
vitesse de couture” (page 105).
z
indique qu'il n'est pas possible de
modifier le réglage.
ATTENTION
X La largeur du point est modifiée.
58
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous et
vérifiez que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l'aiguille.
————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la longueur du
point
La longueur du point peut être réglée.
a
c
Pour réduire la longueur du point, appuyez sur
(touche de longueur de point). Pour
augmenter la longueur du point, appuyez sur
(touche de longueur de point).
Mettez la machine à coudre sous tension.
2
X La longueur du point est modifiée.
X L'écran LCD s'allume.
b
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
–
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
• Les réglages standard apparaissent en
surbrillance immédiatement après la
sélection du point.
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en
surbrillance est effacée.
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la
longueur du point, sélectionnez de nouveau
le même point ou rétablissez la valeur en
surbrillance.
z Appuyez sur
(touche de remise à zéro)
pour rétablir les réglages par défaut de la
largeur et de la longueur du point.
z Vous pouvez enregistrer les réglages pour qu'ils
soient toujours spécifiés à chaque sélection du
point de couture courant. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Enregistrement des
réglages des points” (page 63).
z
indique qu'il n'est pas possible de
modifier le réglage.
ATTENTION
● Si les points se tassent, augmentez la
longueur du point. Si vous continuez à
coudre avec des points qui se tassent, vous
risquez de tordre ou de casser l'aiguille.
Réglage de la longueur et de la largeur du point 59
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Fonctions utiles
Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l'efficacité de la couture.
Changement de la position
d'arrêt de l'aiguille
Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est
réglée pour que l'aiguille reste abaissée, dans le tissu,
à l'arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la
régler pour que l'aiguille reste relevée.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
Couture automatique de points
inverses /de renfort
Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre
automatiquement des points inverses ou de renfort au
début et à la fin de la couture. La couture de points
inverses ou de renfort dépend du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage des points” (page 134).
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L'écran LCD s'allume.
b
Appuyez sur
de l'aiguille).
X
X L'écran LCD s'allume.
(touche de position d'arrêt
(touche de position d'arrêt de l'aiguille)
s'allume. La machine est maintenant définie
pour arrêter l'aiguille en position relevée.
b
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
• Pour rétablir le réglage de la machine avec
l'aiguille à l'arrêt en position abaissée,
appuyez sur
(touche de position d'arrêt
de l'aiguille) jusqu'à ce que la touche
s'éteigne.
• Même si la machine à coudre est hors
tension, le réglage de la position d'arrêt de
l'aiguille n'est pas annulé.
60
————————————————————————————————————————————————————
c
Appuyez sur
(touche de couture
A la fin de la couture, appuyez sur
automatique de points inverses/renfort).
Cette étape est inutile si un point, tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
e (touche “Point inverse/renfort”).
Cette étape est inutile si un point, tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
2
1
X
(touche de couture automatique de
points inverses/renfort) s'allume et la
machine à coudre est réglée pour la couture
L :aTouche “Point inverse/renfort”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine à coudre s'arrête.
automatique de points inverses/de renfort.
• Pour arrêter la couture automatique de points
inverses/de renfort, appuyez sur
(touche
de couture automatique de points inverses/
renfort) jusqu'à ce que la touche s'éteigne.
• Si la machine à coudre est mise hors tension,
le réglage de la couture automatique de
points inverses/de renfort est annulé.
d
Placez le tissu sous le pied-de-biche et
appuyez une fois sur
(touche “Marche/
Arrêt”).
Mémo
z Les points inverse/renfort NE SERONT PAS
cousus tant que vous n'avez pas appuyé sur
(touche “Point inverse/renfort”). Vous
pouvez appuyer sur
(touche “Marche/
arrêt”) pour arrêter la couture au besoin, ou
pour pivoter dans les coins.
1
L :aTouche “Marche/Arrêt”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine commence à coudre.
Fonctions utiles 61
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Coupure de fil automatique
Placez le tissu sous le pied-de-biche et
(touche “Marche/
Arrêt”).
d appuyez une fois sur
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper
automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s'agit
de la “coupure de fil programmée”. Si la coupure de fil
programmée est définie, la couture automatique de
points inverses/de renfort l'est également. Ce réglage est
pratique si un point utilisé pour coudre des boutonnières
ou des points d'arrêt est sélectionné.
1
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
L :aTouche “Marche/Arrêt”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine commence à coudre.
A la fin de la couture, appuyez sur
e (touche “Point inverse/renfort”).
X L'écran LCD s'allume.
b
Sélectionnez un point.
Cette étape est inutile si un point, tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
Appuyez sur
c automatique).
X
(touche de coupure de fil
1
L :aTouche “Point inverse/renfort”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine s'arrête et coupe les fils.
(touche de coupure de fil automatique) et
(touche de couture automatique de points
Le fil est coupé ici.
inverses/renfort) s'allument et la machine à
coudre est réglée pour la coupure de fil
programmée et la couture automatique de
points inverses/de renfort.
• Pour arrêter la coupure de fil programmée,
appuyez sur
(touche de coupure de fil
automatique) jusqu'à ce que la touche s'éteigne.
• Si la machine à coudre est hors tension, le réglage
de la coupure de fil programmée est annulé.
62
Mémo
z Les points inverse/renfort NE SERONT PAS
cousus et le fil ne sera pas coupé
automatiquement tant que vous n'avez pas
appuyé sur
(touche “Point inverse/
renfort”). Vous pouvez appuyer sur
(touche “Marche/arrêt”) pour arrêter la couture
au besoin, ou pour pivoter dans les coins.
————————————————————————————————————————————————————
Appuyez sur
b manuelle).
Enregistrement des réglages
des points
X
Vous pouvez enregistrer les réglages de longueur et
de largeur des points pour qu'ils soient spécifiés à
chaque sélection du point. Vous pouvez enregistrer
plusieurs réglages pour chaque point de couture
courant.
a
Sélectionnez le point, puis réglez la longueur
et la largeur du point.
Pour régler la largeur du point, appuyez sur
ou
(touches de largeur de point). Pour
régler la longueur du point, appuyez sur
ou
(touches de longueur de point).
(touche de mémoire
apparaît lors de l'enregistrement des
réglages de largeur et de longueur du point.
X Une fois les réglages de largeur et de
longueur du point enregistrés, l'écran du
point initial s'affiche de nouveau.
• A la prochaine sélection du point, les
réglages enregistrés s'affichent en premier.
• Pour effacer les réglages enregistrés et rétablir
les réglages par défaut de largeur et de
longueur du point, appuyez sur
(touche
de remise à zéro).
Pour utiliser les réglages par défaut la
prochaine fois que le point est sélectionné,
appuyez sur
(touche de mémoire
manuelle) pour enregistrer les réglages.
2
1
L :aTouches de largeur de point
L :bTouches de longueur de point
1
2
L :aLargeur du point (mm)
L :bLongueur du point (mm)
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
X La longueur et la largeur du point sont
modifiées.
Fonctions utiles 63
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Relèvement et abaissement du
pied-de-biche sans l'aide des mains
Grâce à la genouillère, vous pouvez relever et
abaisser le pied-de-biche à l'aide du genou, ce qui
vous laisse les mains libres pour manipuler le tissu.
■ Utilisation de la genouillère
a
Arrêtez la machine à coudre.
• N'utilisez pas la genouillère lorsque vous
utilisez la machine à coudre.
À l'aide de votre genou, appuyez sur la
b genouillère vers la droite.
Maintenez la genouillère dans cette position.
■ Installation de la genouillère
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
Insérez la genouillère dans la prise située à
b l'avant de la machine à coudre dans l'angle
inférieur droit.
Alignez les ergots de la genouillère sur les
encoches de la prise, puis insérez la genouillère
au maximum.
X Le pied-de-biche est relevé.
c
Relâchez la genouillère.
X Le pied-de-biche est abaissé.
ATTENTION
2
1
L :aErgots
L :bEncoches
Remarque
z Si la genouillère n'est pas complètement
insérée dans la prise, il risque de tomber lors
de l'utilisation de la machine à coudre.
64
● Tout en cousant, éloignez votre genou de
la genouillère. Si vous appuyez dessus en
cours de couture, l'aiguille risque de
casser ou la machine d'être endommagée.
————————————————————————————————————————————————————
Conseils utiles de couture
Cette section décrit plusieurs moyens d'obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture.
Reportez-vous à ces conseils lors de la couture d'un projet.
Échantillon
Après avoir configuré la machine en y installant le fil
et l'aiguille appropriés au type de tissu à coudre,
cette dernière définit automatiquement la tension du
fil, ainsi que la longueur et la largeur du point
sélectionné. Il convient toutefois de coudre un
échantillon puisque, en fonction du type de tissu et
des points, vous risquez de ne pas obtenir les
résultats souhaités.
Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil
identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la
tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du
point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du
type de point et du nombre d'épaisseurs de tissu
cousues, cousez l'échantillon dans les mêmes
conditions que celles de votre projet.
Changement du sens de
couture
Couture de lignes courbes
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens
de la couture pour coudre le long de la ligne courbe.
Pour plus de détails sur la couture d'un rabat régulier,
reportez-vous à la section “Couture d'un rabat
régulier” (page 67).
Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant
un point zigzag, sélectionnez une longueur de point
moindre pour obtenir un point plus fin.
Lorsque la couture arrive à un coin, arrêtez la
a machine à coudre.
Laissez l'aiguille abaissée (dans le tissu). Si
l'aiguille est relevée lorsque la machine
s'arrête, appuyez sur
(touche
“Positionnement aiguille”) pour abaisser
l'aiguille.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis
b tournez le tissu.
Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme
pivot.
Abaissez le levier du pied-de-biche et
c continuez à coudre.
Conseils utiles de couture 65
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à
c plat au niveau du rabat, permettant ainsi au
Couture de tissus épais
tissu de passer dessous.
■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche,
relevez au maximum le levier pour que le pied-debiche se trouve dans sa position la plus haute.
X Une fois l'endroit problématique passé, le
pied-de-biche reprend sa position normale.
ATTENTION
■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le
tissu n'est pas entraîné au début de la couture
Le pied zigzag “J” est équipé d'une fonction
permettant de maintenir le niveau du pied-de-biche.
● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
(15/64'') d'épaisseur ou si vous poussez le
tissu trop fort, vous risquez de tordre ou
de casser l'aiguille.
Couture de tissus fins
a
L :aSens de la couture
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut
ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné
correctement. Si c'est le cas, placez du papier fin ou
un renfort de broderie sous le tissu et cousez
l'ensemble. Une fois le travail de couture terminé,
déchirez l'excédent de papier.
Si le rabat est trop épais pour passer sous le pied-
a de-biche, relevez le levier du pied-de-biche.
Appuyez sur le bouton noir (crochet de
b support du pied-de-biche) situé sur le côté
1
gauche du pied zigzag “J”. Maintenez le
bouton enfoncé et abaissez le pied-de-biche.
L :aPapier ou renfort de broderie
Couture de tissus élastiques
1
Faufilez ensemble les pièces de tissu, puis cousez
sans étirer le tissu.
L :aCrochet de support du pied-de-biche
Remarque
z Le pied-de-biche doit être en position
horizontale avant d'appuyer sur le bouton
noir (crochet de support du pied-de-biche)
situé sur le côté gauche du pied zigzag “J”.
66
1
L :aPoint faufilage
————————————————————————————————————————————————————
Couture de cuirs ou de tissus
vinyliques
Lorsque vous cousez des tissus susceptibles d'adhérer
au pied-de-biche, comme du cuir ou des tissus
enduits, placez le pied-de-biche non adhérent.
■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque
d'aiguille
Les indications sur la plaque à aiguille indiquent
la distance depuis le positionnement de l'aiguille
d'un rabat cousu avec le point droit (aiguille à
gauche). Cousez tout en maintenant le bord du
tissu aligné sur un repère de la plaque d'aiguille.
La distance entre les repères sur la réglette
supérieure est de 3 mm (1/8 pouces) et celle sur la
grille est de 5 mm (3/16 pouces).
2
5
1
1
4
L :aCuir
2
3
Couture d'un rabat régulier
6
Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre
de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord
droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque
d'aiguille.
■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche
Cousez tout en maintenant le bord droit du piedde-biche à une distance constante du bord du
tissu.
L
L
L
L
L
L
:aCouture
:bPied-de-biche
:cCentimètres
:dPouces
:ePlaque d'aiguille
:f16 mm (5/8 pouces)
1
2
L :aCouture
L :bPied-de-biche
■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche de
guidage de points
Cousez tout en alignant le bord droit du tissu sur
la position désirée des repères du pied-de-biche
de guidage de points.
1
2
3
L :aCouture
L :bPied-de-biche de guidage de points
L :cRepères
Conseils utiles de couture 67
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
68
3
POINTS DE COUTURE COURANTS
Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications.
Sélection du point ............................... 70
Sélection des types de points et des
motifs ............................................. 70
Sélection du point .......................... 72
Points surfilage .................................... 76
Couture de points de surfilage à
l'aide du pied pour surjet “G”....... 76
Couture de points surfilage à l'aide du
pied zigzag “J” ......................................77
Couture de points de surfilage avec le
couteau raseur en option .....................78
Points simples...................................... 80
Point faufilage ................................ 80
Points simples................................. 81
Point invisible...................................... 82
Point de boutonnière/couture de boutons ..84
Couture de boutonnières................ 85
Couture de boutons........................ 89
Fixation d'une fermeture à glissière..... 91
Fixation d'une fermeture à glissière
centrée .............................................. 91
Fixation d'une fermeture sur le côté... 93
Fixation d'une fermeture à glissière/
passepoils ............................................ 96
Fixation d'une fermeture à glissière
centrée .............................................. 96
Fixation de passepoils..................... 97
Couture de tissus élastiques et de ruban
élastique ................................................. 98
Points élastiques............................. 98
Fixation d'un élastique ................... 98
Points d'appliqué, patchwork et de
quilting ..............................................100
Couture d'appliqués .....................101
Points patchwork (piqué fantaisie)...102
Assemblage...................................102
Capitonnage .................................103
Capitonnage en mouvement libre ....104
Points plumetis à l'aide de la
commande de vitesse de couture.... 105
Points de renfort................................107
Couture élastique triple................107
Couture d'arrêt.............................107
Reprisage......................................109
Couture d'œillet ................................111
Points décoratifs ................................112
Point fagot....................................113
Point de feston .............................114
Point smock..................................114
Points de bordure replié ...............115
Point d'assemblage .......................116
Points à l'ancienne .......................116
Couture des divers motifs décoratifs
prédéfinis ..........................................119
Couture de jolis motifs .................119
Couture de motifs.........................119
Combinaison de motifs.................120
Couture répétée des motifs ..........121
Vérification du motif sélectionné.....121
Modification de la taille du motif ....122
Modification de la densité du point .. 123
Modification de la longueur du
motif ......................................... 124
Mise en miroir du motif................125
Récupération d'un motif...............127
Réalignement du motif .................127
Conception d'un motif ......................129
Dessin de l'ébauche d'un motif ....129
Saisie des données du motif..........130
Exemples de motifs.......................132
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Sélection du point
Vous pouvez sélectionner l'un des différents types de points disponibles.
Sélection des types de
points et des motifs
/
Il est possible de sélectionner un point parmi les
types de points disponibles suivants.
Vous pouvez sélectionner les motifs de point
directement (en appuyant sur la touche
correspondant au point en question) ou par sélection
du numéro (en entrant le numéro correspondant au
motif de point).
Pour plus de détails sur les types de points
disponibles, reportez-vous à la section “Réglage des
points” (page 134).
2
a Touche de préréglage de point de couture
courant/motif enregistré
b Touches numériques
†
Préréglage de point de couture courant
Les points de couture courants les plus
utilisés ont été attribués à des touches
numériques. Pour les sélectionner, il suffit
d'appuyer sur la touche.
■ Sélection directe
Après avoir appuyé sur
(touche de
1
†
Motifs enregistrés
préréglage de point de couture courant/motif
Vous pouvez enregistrer les motifs
enregistré) pour sélectionner le mode de point,
fréquemment utilisés et les motifs
appuyez sur la touche numérique attribuée au
combinés dans la mémoire de la machine
point souhaité.
et les récupérer facilement à l'aide de
(touche de préréglage de point de
Deux modes de point sont accessibles par
couture courant/motif enregistré) et des
sélection directe : mode de préréglage de point
de couture courant
enregistré
reportez-vous à la section “Enregistrement
. Lorsque la machine est mise sous
tension ou la touche
des motifs” (page 126).
(préréglage de point
de couture courant/motif enregistré) enfoncée, la
machine passe en mode de préréglage de points
de couture courants, ce qu'indique le symbole
dans le coin inférieur gauche de l'écran. Pour
passer en mode de motif enregistré (symbole
dans le coin inférieur gauche de l'écran), appuyez
sur
touches numériques. Pour plus de détails,
et mode de motif
(touche de préréglage de point de
■ Sélection de numéro
Après avoir appuyé sur
(touche de points de
couture courants),
(touche de point
décoratif) ou
(touche de caractères) pour
sélectionner le mode de point, utilisez les touches
numériques pour entrer le numéro du point
souhaité.
couture courant/motif enregistré). Chaque fois
que vous appuyez sur
(touche de
1
préréglage de point de couture courant/motif
enregistré), vous basculez le mode entre le mode
de préréglage de point de couture courant
le mode de motif enregistré
70
.
et
/
a
b
c
d
/
2
/
3
4
Touche de point de couture courant
Touche de point décoratif
Touche de caractères
Touches numériques
————————————————————————————————————————————————————
†
Points de couture courants (N° 01-
Points caractères
Il existe trois modes de points caractères : mode
67)
Il existe 67 points de couture courants,
notamment des points droits, des points
de surfilage et des points de boutonnière.
†
†
Points décoratifs
de police Gothic
, mode de police Script
et mode de police Contours
Si vous appuyez une fois sur
.
(touche de
caractères), le mode de police Gothic
est
Il existe deux modes de point décoratif : le mode
sélectionné. Si vous appuyez deux fois sur
de point décoratif 1
(touche de caractères), le mode de police Script
décoratif 2
et le mode de point
est sélectionné. Si vous appuyez trois fois
.
Si vous appuyez une fois sur
(touche de
sur
(touche de caractères), le mode de style
point décoratif), le mode de point décoratif 1
Contours
est sélectionné. Si vous appuyez deux fois sur
vous appuyez sur
(touche de point décoratif), le mode de point
décoratif 2
est sélectionné. Chaque fois que
vous appuyez sur
(touche de point
décoratif), le mode bascule entre le mode de
point décoratif 1
décoratif 2
et le mode de point
.
est sélectionné. Chaque fois que
(touche de caractères), le
mode bascule entre les modes de police Gothic
, Script
et de style Contours
.
Police Gothic (N° 01-55)
Il existe 55 caractères, notamment des
lettres, des symboles et des numéros, en
police gothique.
Points décoratifs (N° 01-31)
Police Script (N° 01-55)
Il existe 31 points décoratifs, notamment
des cœurs, des feuilles et des fleurs.
Il existe 55 caractères, notamment des
lettres, des symboles et des numéros, en
police script.
Points plumetis (N° 32-47)
Il existe 16 points plumetis.
Style Contours (N° 01-55)
Points de croix (N° 48-52)
Il existe 55 caractères, notamment des
lettres, des symboles et des numéros, en
style contours.
Il existe 5 types de points de croix.
Points plumetis décoratifs (N° 53-62)
Il existe 10 points plumetis décoratifs.
My Custom Stitch (Mon Point
Personnel – N° 99)
Vous pouvez créer des points originaux.
(Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Conception d'un motif” (page
129).)
Points décoratifs courants (N° 01–39)
Certains points de couture courants
peuvent servir de points décoratifs. Ces
points sont au nombre de 39.
Sélection du point 71
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Une fois le mode de point sélectionné,
Sélection du point
A l'aide des touches du panneau de commande,
sélectionnez le point souhaité. Vous pouvez rapidement
sélectionner dix des points de couture courants les plus
souvent utilisés à l'aide des touches numériques.
Juste après la mise sous tension de la machine, le
point droit (aiguille à gauche) est sélectionné.
Il est également possible de régler la machine pour
sélectionner le point droit (aiguille au centre). Pour
plus de détails, reportez-vous à la section “Réglages
de la machine” (page 19).
a utiliser.
Déterminez le point que vous souhaitez
• Pour savoir le numéro correspondant aux
divers points, reportez-vous à la plaque de
motifs de points et à la section “Réglage des
points” (page 134).
e choisissez le motif de point.
■ Avec sélection directe
Deux modes de point sont accessibles par
sélection directe : mode de préréglage de point
de couture courant
et mode de motif
enregistré
.
a
Appuyez sur
(touche de préréglage de
point de couture courant/motif enregistré)
pour sélectionner le mode de point.
: préréglage de point de couture courant
Vous pouvez sélectionner directement les
10 motifs de point imprimés sur les
touches numériques.
apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran lorsque la machine est mise
sous tension ou la touche
1
(touche
de préréglage de point de couture courant/
motif enregistré) enfoncée.
: motifs enregistrés
Vous pouvez sélectionner directement les
10 motifs de point enregistrés avec les
touches numériques.
a Plaque de motifs de points
Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le
b point sélectionné.
Les pieds-de-biche sont stockés dans le
compartiment des accessoires.
• Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à
la section “Réglage des points” (page 134).
c
d
Fixez le pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Mettez la machine à coudre sous tension.
apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran lorsque
(touche de
préréglage de point de couture courant/
motif enregistré) est enfoncée.
X Lorsqu'un mode de sélection directe est
sélectionné,
(touche de préréglage de
point de couture courant/motif enregistré)
s'allume.
X Une fois que l'icône du mode de point
sélectionné apparaît au centre de l'écran, un
écran de sélection du point s'affiche, l'icône
du mode de point étant visible dans le coin
inférieur gauche.
Cependant, à la mise sous tension de la
machine,
n'apparaît que dans le coin
inférieur gauche de l'écran et ne s'affiche
X Le point droit (aiguille à gauche) est
sélectionné sur l'écran LCD.
72
pas au centre de l'écran.
————————————————————————————————————————————————————
† Exemple : préréglage de point de couture
courant
Points caractères
: police Gothic
55 lettres, symboles et numéros sont
disponibles.
Lorsque
(touche de caractères)
est enfoncée une fois.
: police Script
55 lettres, symboles et numéros sont
Appuyez sur la touche attribuée au point pour
b sélectionner ce point.
disponibles.
Lorsque
• Passez à l'étape f (à la page 74).
(touche de caractères)
est enfoncée deux fois.
■ Avec sélection de numéro
: style Contours
Vous pouvez sélectionner trois modes de points
55 lettres, symboles et numéros sont
par numéro : mode de point de couture courant
disponibles.
, mode de point décoratif
caractères
Lorsque
et mode de
est enfoncée trois fois.
.
X La touche enfoncée s'allume.
Par ailleurs, il existe deux modes de point
décoratif
modes de points caractères
Gothic
. Il existe trois
: mode de police
, mode de police Script
de police Contours
a
X Une fois que l'icône du mode de point
sélectionné apparaît au centre de l'écran, un
écran de sélection du point s'affiche, l'icône
du mode de point étant visible dans le coin
inférieur gauche.
: le mode de point décoratif 1
et le mode de point décoratif 2
et mode
(touche de caractères)
†
Exemple : points décoratifs
.
Appuyez sur la touche de mode de point du
point à utiliser.
Points de couture courants
: 67 points de couture courants sont
disponibles.
Mémo
Points décoratifs
: 62 points, y compris les points
décoratifs, les points plumetis, les
motifs en décalé, le point de croix et
z Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises
sur la touche de mode de point, continuez
d'appuyer dessus après que l'icône du mode
de point s'affiche dans le coin inférieur
gauche de l'écran.
les points plumetis décoratifs, sont
disponibles.
Lorsque
(touche de point
décoratif) est enfoncée une fois.
: 39 points décoratifs sont
disponibles.
Lorsque
(touche de point
décoratif) est enfoncée deux fois.
Sélection du point 73
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Utilisez les touches numériques pour taper le
b numéro à deux chiffres du point sélectionné.
Mémo
z Pour plus de détails sur le réglage de la
longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section “Réglage de la longueur et
de la largeur du point” (page 58).
Pour les points de 01 à 09, vous pouvez
également sélectionner le point à l'aide des
touches numériques pour entrer un numéro à
un chiffre, puis appuyez sur
(touche OK).
X Le point est sélectionné lorsque le numéro
saisi apparaît au centre de l'écran.
† Exemple
■ Pour sélectionner un autre point
Contrôlez l'icône dans le coin inférieur gauche de
l'écran dans le mode actuel.
Le mode actuel est indiqué.
• Pour savoir le numéro correspondant aux
divers points, reportez-vous à la plaque de
Pour sélectionner un point dans le même
mode que le mode actuel
motifs de points et à la section “Réglage des
• En mode de point courant, tapez simplement
le numéro correspondant au point souhaité.
points” (page 134).
• En mode de point décoratif et en mode de
• Si le premier chiffre (dix pour les nombres à
caractères, appuyez sur
(touche
deux chiffres et un pour les chiffres à un
d'annulation/effacement) pour annuler le
chiffre) n'a pas été saisi correctement,
point, puis entrez le numéro du point
appuyez sur
(touche d'annulation/
effacement) pour effacer le numéro entré.
• Si vous entrez un numéro à deux chiffres
erroné, un signal d'erreur est émis et le
numéro saisi est effacé.
Au besoin, spécifiez la couture automatique de
f points inverses/renfort et réglez la longueur du
point, etc.
• Pour plus de détails sur la couture des points
courants, reportez-vous à la page page 76.
Remarque
z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du
pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à
l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche
approprié est fixé avant de commencer la
couture. Dans le cas contraire, mettez la
machine à coudre hors tension, fixez le
pied-de-biche qui convient, puis
sélectionnez de nouveau le point souhaité.
74
†
souhaité.
• Cependant, si le point actuellement
sélectionné a déjà été cousu au moins une
fois, entrer un numéro de point bascule vers
un nouveau point, même si le point
précédent n'a pas été annulé.
Mémo
z Vous pouvez combiner des motifs en
sélectionnant un autre point décoratif alors
qu'un point est déjà sélectionné. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des motifs” (page 126).
————————————————————————————————————————————————————
† Pour sélectionner un point dans un autre
mode que le mode actuel
• Après avoir sélectionné un autre mode,
entrez le numéro du point choisi. (Reportezvous aux étapes e aux pages 72 à 74.)
Lorsque vous basculez du mode de point de
couture courant vers le mode de point décoratif
ou le mode de caractères ou l'inverse, tous les
points qui ont été sélectionnés sont effacés, afin
que vous puissiez sélectionner un nouveau point.
Afin d'éviter d'effacer des points par erreur, le
message de confirmation suivant apparaît.
3
• Pour effacer le point et en sélectionner un
autre, appuyez sur
(touche OK), puis
changez de mode de point.
• Pour interrompre la suppression du point
courant, appuyez sur
(touche
d'annulation/effacement) pour revenir à
l'écran précédent.
Mémo
z Une fois les réglages de point modifiés
(comme la longueur et la largeur) ou les
motifs combinés, vous pouvez enregistrer le
motif de point et ses réglages courants. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des motifs” (page 126).
Sélection du point 75
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points surfilage
Cousez des points surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter que le tissu ne s'effiloche. Vous
pouvez utiliser quinze points pour le surfilage. La procédure de couture de points surfilage est décrite en
fonction du pied-de-biche utilisé.
Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G”
Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G”.
Motif
Nom du point
Touche
numériq
ue
11
Point
surfilage
12
13
a
–
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Évite l'effilochage des
tissus moyens et fins
3,5
(1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Évite l'effilochage des
tissus épais et qui
s'effilochent
facilement
5,0
(3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Fixez le pied pour surjet “G”.
Pieddebiche
G
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
d guide du pied-de-biche.
G
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez un point.
a Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Positionnez le tissu en plaçant son bord contre
c le guide du pied-de-biche, puis abaissez le
levier du pied-de-biche.
a
a Guide
76
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
————————————————————————————————————————————————————
Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag “J”
Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points surfilage avec le pied zigzag “J”.
Motif
Nom du point
Point zigzag
(aiguille au
centre)
Point zigzag
(aiguille à
droite)
Touche
numériq
ue
07
08
Point zigzag
double
09
Point zigzag
triple
10
–
–
14
15
Point
surfilage
16
a
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Évite l'effilochage
(ligne de base au
centre/points inverses)
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Évite l'effilochage
(ligne de base à
droite/points de
renfort)
3,5
(1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
1,4
(1/16)
0,3–4,0
(1/64–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Évite l'effilochage des
tissus épais et
élastiques
–
Évite l'effilochage des
tissus élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
–
Évite l'effilochage des
tissus épais et
élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
–
Évite l'effilochage des
tissus élastiques
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0
(3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Pieddebiche
3
J
Fixez le pied zigzag “J”.
1
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille
c dépassant du bord à droite.
a
a Point de chute de l'aiguille
Mémo
z Pour des résultats optimaux lors de la
couture de tissus élastiques, diminuez la
pression du pied-de-biche. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Réglage
de la pression du pied-de-biche” (page 43).
a Point de chute de l'aiguille
Points surfilage 77
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option
Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser
cinq points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur.
Motif
Nom du point
Point
surfilage
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
63
Couture de points droits tout en
coupant le tissu
0,0
(0)
0,0–2,5
(0–3/32)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
64
Couture de points zigzag tout en
coupant le tissu
3,5
(1/8)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Évite l'effilochage des tissus fins
ou moyens lors de la coupe du
tissu
3,5
(1/8)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,0
1,0–4,0
(1/16) ( 1/16–3/16)
66
Évite l'effilochage des tissus
épais lors de la coupe du tissu
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32) ( 1/16–3/16)
67
Évite l'effilochage des tissus
épais lors de la coupe du tissu
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32) ( 1/16–3/16)
65
Pieddebiche
S
d couteau raseur à la vis du support d'aiguille.
Accrochez la fourche de connexion du
a
a
Retirez le pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b enfilez l'aiguille manuellement.
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis
• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille. Si vous l'utilisez avec le couteau
raseur, vous risquez d'endommager la
machine à coudre.
c
b
a Fourche de connexion
b Vis de support d’aiguille
Positionnez le couteau raseur de façon à
e aligner son crochet sur l'encoche du support
du pied-de-biche, puis abaissez lentement le
levier du pied-de-biche.
Relevez le levier du pied-de-biche.
b
a
a Encoche du support du pied-de-biche
b Crochet
X Le couteau raseur est fixé.
78
————————————————————————————————————————————————————
Relevez le levier du pied-de-biche pour vous
f assurer que le couteau raseur est correctement
fixé.
Placez le tissu dans le couteau raseur.
j L'entaille dans le tissu doit être positionnée sur
la plaque du guide du couteau raseur.
Faites passer le fil supérieur sous le couteau
g raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la
machine à coudre.
a
a Plaque du guide
• Si le tissu n'est pas correctement positionné,
il ne sera pas coupé.
h
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis
k commencez à coudre.
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et
assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l'aiguille.
Faites une entaille d'environ 2 cm (3/4'') dans
i le tissu au début de la couture.
X Un rabat est coupé alors que vous cousez.
• Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera
d'environ 5 mm
(3/16 pouces).
1
1
a 5 mm (3/16 pouces)
a 2 cm (3/4'')
Mémo
z Le couteau raseur peut couper jusqu'à une
épaisseur de jean d'environ 350 g (13 oz).
z Après avoir utilisé le couteau raseur,
nettoyez-le en retirant les peluches et la
poussière.
z Si le couteau raseur ne coupe plus,
appliquez un peu d'huile sur le bord
tranchant à l'aide d'un chiffon.
z Le couteau raseur en option est disponible
auprès de votre revendeur Brother.
Points surfilage 79
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points simples
Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Cinq points sont disponibles pour
coudre des points simples.
Motif
Nom du point
Point
faufilage
Touche
numériq
ue
06
Application
–
01
Point droit
(aiguille à
gauche)
02
Point droit
(aiguille au
centre)
Triple point
élastique
–
03
04
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Fixations temporaires
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
–
–
Coutures simples et
coutures de fronces
ou de plis (ligne de
base gauche/points
inverses)
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
Coutures simples et
coutures de fronces
ou de plis (ligne de
base gauche/points de
renfort)
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
Coutures simples et
coutures de fronces
ou de plis (ligne de
base centrale/points
inverses)
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
Renforcement des
coutures et couture de
tissus élastiques
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
c
Point faufilage
Effectuez le faufilage avec une longueur de point de 5 mm
(3/16 pouces).
a
Largeur du point
[mm (po)]
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture” (page 52).
J
a 5 mm (3/16 pouces)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
80
Sélectionnez le point 06
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
J
Commencez à coudre.
1
Fixez le pied zigzag “J”.
Pieddebiche
————————————————————————————————————————————————————
Points simples
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de
a tissu.
■ Modification de la position de l'aiguille
La position de l'aiguille utilisée comme ligne de
base est différente pour le point droit (aiguille à
gauche) et le point droit (aiguille au centre).
1
b
2
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d couture.
Abaissez l'aiguille dans le tissu au début de la
e
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
a Point droit (aiguille à gauche)
b Point droit (aiguille au centre)
Si la largeur du point droit (aiguille à gauche)
correspond au réglage standard (0,0 mm), la
distance entre le positionnement de l'aiguille et le
côté droit du pied-de-biche est de 12 mm
(1/2 pouces). Si vous modifiez la largeur du point
[entre 0 et 7,0 mm (1/4 pouces)], vous changez
également le positionnement de l'aiguille. En
modifiant la largeur du point et en cousant avec
le côté droit du pied-de-biche aligné sur le bord
du tissu, vous pouvez coudre un rabat d'une
largeur fixe.
1
0.0
2.0
5.5
7.0
• Pour plus de détails sur la couture de points
inverses/renfort, reportez-vous à la section
“Arrêt des points” (page 54).
f
À la fin de la couture, coupez le fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
3
4
5
6
2
a Réglage de la largeur du point
b Distance entre le positionnement de l'aiguille et
le côté droit du pied-de-biche
c 12,0 mm (1/2 pouces)
d 10,0 mm (3/8 pouces)
e 6,5 mm (1/4 pouces)
f 5,0 mm (3/16 pouces)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la largeur du point” (page 58).
Points simples 81
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Point invisible
Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles
pour coudre des points invisibles.
Motif
Nom du point
Point
invisible
Touche
numériq
ue
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
3← – 3→
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
3← – 3→
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
17
Points invisibles sur
tissus moyens
00
(0)
18
Points invisibles sur
tissus élastiques
00
(0)
Pieddebiche
R
–
Cousez un point invisible en respectant la procédure suivante.
Pliez le tissu le long du bord de l'ourlet
a souhaité, puis faufilez-le à environ 5 mm
c
Fixez le pied pour ourlets invisibles “R”.
(3/16 pouces) du bord du tissu.
R
4
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
2
3
1
d
a
b
c
d
Envers du tissu
Point faufilage
Bord de l'ourlet souhaité
5 mm (3/16 pouces)
Repliez le tissu le long du faufilage, puis
b positionnez le tissu, l'envers vers le haut.
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Positionnez le tissu en plaçant le bord de
e l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
2
1
a Envers du tissu
b Point faufilage
82
3
1
2
a Envers du tissu
b Pli de l'ourlet
c Guide
————————————————————————————————————————————————————
■ Si l'aiguille ne coud pas le pli de l'ourlet
L'aiguille est trop à droite.
Appuyez sur
(touche de largeur de
point) pour augmenter la largeur du point et
ainsi permettre à la couture de se trouver
juste au bord du pli.
Réglez la largeur du point jusqu'à ce que la
f couture soit juste au bord du pli.
1
a Point de chute de l'aiguille
3
1
–
1
+
2
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
• Pour plus de détails sur la modification de la
largeur du point, reportez-vous à la section
“Réglage de la longueur et de la largeur du
point” (page 58).
a Largeur du point
■ Si l'aiguille coud une partie trop importante
du pli de l'ourlet
L'aiguille est trop à gauche.
Appuyez sur
(touche de largeur de
point) pour réduire la largeur du point et
ainsi permettre à la couture de se trouver
juste au bord du pli.
Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le
g guide du pied-de-biche.
h
Retirez le point de faufilage.
1
2
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
Mémo
1
2
z Pour des résultats optimaux lors de la
couture de tissus élastiques, diminuez la
pression du pied-de-biche. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Réglage
de la pression du pied-de-biche” (page 43).
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
Point invisible 83
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Point de boutonnière/couture de boutons
Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Onze points sont disponibles pour coudre des
boutonnières en une seule étape et un point est disponible pour coudre des boutons.
Motif
Nom du point
48
49
50
Touche
numériq
ue
52
53
54
55
56
57
Point de
couture de
boutons
84
61
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
–
Boutonnières
horizontales sur tissus
fins ou moyens
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières
horizontales sur des
zones soumises à
d'importantes
tractions
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières
horizontales sur tissus
épais
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
Boutonnières avec
points d'arrêt aux
deux extrémités pour
tissus renforcés
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières pour
tissus élastiques ou
tricots
6,0
3,0–6,0
1,0
(15/64) (1/8–15/64) (1/16)
0,5–2,0
(1/32–1/16)
–
Boutonnières pour
tissus élastiques
6,0
3,0–6,0
1,5
(15/64) (1/8–15/64) (1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
–
Boutonnières cousues
5,0
(3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
2,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
–
Boutonnières trou de
serrure pour tissus
épais ou peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières “trou de
serrure” pour tissus
moyens et épais
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières
horizontales pour
tissus épais ou
peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
–
Couture de boutons
3,5
(1/8)
2,5–4,5
(3/32–3/16)
–
–
51
Point de
boutonnière
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Pieddebiche
A
M
————————————————————————————————————————————————————
Couture de boutonnières
La longueur maximale de la boutonnière est d'environ 28 mm (1-1/8 pouce) (diamètre + épaisseur du bouton).
Les boutonnières sont cousues de l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
1
1
3
1
1
a Points de renfort
Les noms des parties du pied pour boutonnières “A”,
utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués
ci-dessous.
Utilisez une craie pour marquer
a l'emplacement et la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
1
1
2
5
3
a Repères sur le tissu
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
4
b pour boutonnières “A”, puis insérez le bouton
qui devra passer par la boutonnière.
A
a
b
c
d
e
Plaque du guide-bouton
Réglette du pied-de-biche
Crochet
Repères sur le pied pour boutonnières
5 mm (3/16 pouces)
Point de boutonnière/couture de boutons 85
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
■ Si le bouton n'entre pas dans la plaque du
guide-bouton
Additionnez le diamètre et l'épaisseur du
bouton, puis réglez la plaque du guidebouton sur la longueur ainsi obtenue [La
distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16
pouces).]
Placez le tissu en alignant la partie avant du
e repère de la boutonnière sur les repères rouges
situés sur les côtés du pied pour boutonnières,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1
A
2
1
a Repère sur le tissu
b Repères rouges sur le pied pour boutonnières
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l'orifice du pied-de-biche.
2
3
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière
risque de ne pas être correcte.
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur de la boutonnière (diamètre +
épaisseur du bouton)
c 5 mm (3/16 pouces)
Exemple : pour un bouton de
15 mm (9/16 pouces) de diamètre et de 10 mm
(3/8 pouces) d'épaisseur, la plaque du guidebouton doit être réglée sur 25 mm (1 pouce) sur
la réglette.
1
a
2
a 10 mm (3/8 pouces)
b 15 mm (9/16 pouces)
X La taille de la boutonnière est réglée.
c
Fixez le pied pour boutonnières “A”.
d
Sélectionnez un point.
a Ne réduisez pas l'écart.
Abaissez au maximum le levier de
f boutonnière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
a
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
1
2
a Levier boutonnières
b Support
86
————————————————————————————————————————————————————
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
g de votre main gauche et commencez à coudre.
1
a Perce-œillet
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
h biche, puis retirez le tissu.
Replacez le levier boutonnières dans sa
i position d'origine.
Placez une épingle avant le point d'arrêt à
j l'une des extrémités de la boutonnière pour
éviter de couper le point.
1
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un
papier épais ou une autre feuille de protection
sous le tissu avant de percer le trou.
ATTENTION
● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le
découd-vite, ne placez pas vos mains dans le
sens de la découpe, sinon vous risquez de
vous blesser si le découd-vite glisse.
■ Modification de la densité de la couture
Réglez la longueur du point.
–
+
a Crochet
Utilisez le découd-vite pour couper en
k direction de l'épingle et ouvrir la boutonnière.
1
a Découd-vite
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Réglage de la longueur du point”
(page 59).
• Si le tissu n'avance pas (par exemple, s'il est
trop épais), réduisez la densité de la couture.
Pour les boutonnières “trou de serrure”, utilisez
le perce œillet pour faire un trou dans la partie
ronde de la boutonnière, puis utilisez le
découd-vite pour ouvrir la boutonnière.
Point de boutonnière/couture de boutons 87
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
■ Modification de la largeur du point
Réglez la largeur du point.
–
b
Fixez le pied pour boutonnières “A”.
c
Sélectionnez le point 52
+
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
ou 53
.
Réglez la largeur du point en fonction de
d l'épaisseur du fil de guipage.
Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du
e pied pour boutonnières, puis commencez à
coudre.
À la fin de la couture, tirez doucement sur le
f fil de guipage pour le tendre.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Réglage de la largeur du point”
(page 58).
Mémo
z Avant de coudre des boutonnières, vérifiez
la longueur et la largeur du point en cousant
une boutonnière d'essai sur une chute de
tissu.
■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des
tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.
a
88
Accrochez le fil de guipage à la partie du pied
pour boutonnières “A”, comme indiqué sur
l'illustration, pour qu'il se place dans les
rainures, puis nouez-le de manière lâche.
Utilisez une aiguille à coudre pour tirer le fil de
g guipage vers l'envers du tissu, puis nouez-le.
A l'aide d'un découd-vite, coupez la partie
h centrale du fil de guipage restant à l'extrémité
supérieure de la boutonnière.
Coupez l'excédent de fil de guipage.
————————————————————————————————————————————————————
Réglez la largeur du point pour qu'elle soit
e identique à la distance séparant les deux trous
Couture de boutons
du bouton.
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à
coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4
trous.
Placez le bouton sur le pied pour boutons
f “M”.
Mesurez la distance entre les trous du bouton
a à coudre.
a
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
b glisser le levier d'entraînement par griffe, situé
en bas à l'arrière de la machine, pour le placer
sur
(vers la gauche, vu depuis l'arrière de
la machine).
a Bouton
X Le bouton est maintenu en place.
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout
d'abord les deux trous les plus près de vous.
Puis, faites glisser le bouton pour que
l'aiguille passe dans les deux trous vers
l'arrière de la machine à coudre, puis
cousez-les de manière identique.
a
a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
X Les griffes d'entraînement sont abaissées.
c
Fixez le pied pour boutons “M”.
g inverse des aiguilles d'une montre) pour vous
Tournez le volant vers vous (dans le sens
assurer que l'aiguille passe correctement dans
les deux trous du bouton.
Si l'aiguille risque de heurter le bouton,
remesurez la distance séparant les deux trous
du bouton. Réglez la largeur du point en
fonction de la distance entre les trous du
bouton.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
d
Sélectionnez le point 61
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
• Comme l'extrémité du fil sera nouée
ultérieurement, ne réglez pas la machine à
coudre pour la coupure de fil programmée.
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas le bouton, sinon
elle risque de se tordre ou de casser.
Point de boutonnière/couture de boutons 89
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Commencez à coudre.
h Déplacez la commande de vitesse de couture
vers la gauche (pour réduire la vitesse).
■ Fixation d'un talon sur un bouton
Pour coudre le bouton avec un talon, fixez le
bouton tout en conservant un espace entre ce
dernier et le tissu, puis enroulez le fil à la main.
Cette procédure permet le maintien en place du
bouton.
a
Placez le bouton dans le pied pour bouton
“M”, puis tirez le levier de talon vers vous.
X La machine à coudre s'arrête automatiquement
après la couture des points de renfort.
1
• Pour renforcer la couture du bouton, exécutez
deux fois l'opération correspondante.
• N'appuyez pas sur
(touche “Coupe-fil”).
À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil
i supérieur et le fil de la canette au début de la
couture.
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers
l'envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la
canette.
j d'entraînement par griffe pour le placer sur
a Levier de talon
Une fois le travail de couture terminé, coupez
b le fil supérieur qui dépasse, enroulez-le autour
du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le
au début du point.
Nouez les extrémités du fil de la canette qui
dépassent au début et à la fin du point, sur
l'envers du tissu.
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier
(vers la droite, vu depuis l'arrière de la
machine) pour relever les griffes
d'entraînement.
a
a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
Mémo
z Le curseur de réglage des griffes
d'entraînement est normalement placé à
droite (depuis l'arrière de la machine).
z Les griffes d'entraînement se soulèvent
lorsque vous recommencez à coudre.
90
c
Coupez le fil qui dépasse.
————————————————————————————————————————————————————
Fixation d'une fermeture à glissière
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière.
Motif
Nom du point
Point droit
(aiguille au
centre)
Touche
numériq
ue
Application
Fixation de fermetures à
glissière et de coutures
cachées et de plis
03
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Pieddebiche
I
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de
fixation d'une fermeture à glissière centrée et d'une fermeture sur le côté.
Fixation d'une fermeture à
glissière centrée
À l'aide d'un point de faufilage, continuez à
b coudre jusqu'au bord du tissu.
1
Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu
placées l'une contre l'autre.
3
2
4
2
a
b
c
d
1
Point faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
3
a Endroit du tissu
b Couture
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
c
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
1
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points
a droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à
glissière.
À l'endroit où deux pièces de tissu se font face,
cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Points simples” (page 81).
a Envers du tissu
Alignez la couture avec le centre de la fermeture
d à glissière et faufilez cette dernière en place.
2
1
3
a Envers du tissu
b Point faufilage
c Fermeture à glissière
Fixation d'une fermeture à glissière 91
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
e droit du pied pour fermetures à glissière “I”.
g
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
1
1
I
3
2
2
4
a Épingle à droite
b Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
f
Sélectionnez le point 03
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
a
b
c
d
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez le pied pour
fermeture à glissière “I”, veillez à
sélectionner le point droit (aiguille au
centre) et tournez lentement le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour vérifier que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si vous
sélectionnez un autre point ou si l'aiguille
touche le pied-de-biche, vous risquez de
casser ou de tordre celle-ci.
92
Couture
Endroit du tissu
Point faufilage
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
h
Retirez le point de faufilage.
————————————————————————————————————————————————————
Fixation d'une fermeture sur
le côté
c
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
1
Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de
tissu. Utilisez ce type d'application de fermeture à
glissière pour les ouvertures latérales et arrière.
a Envers du tissu
Appuyez sur le rabat pour que le côté droit
1
2
d (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm
(1/8 pouces) supplémentaires.
3
a Couture
b Endroit du tissu
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
La procédure suivante indique comment coudre à
gauche, comme illustré.
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points
a droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à
glissière.
À l'endroit où deux pièces de tissu se font face,
cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
1
2
a Envers du tissu
b 3 mm (1/8 pouces)
Alignez les mailles de la fermeture à glissière
e avec le bord du tissu qui présente 3 mm
supplémentaires (1/8 pouces), puis maintenez
la fermeture à glissière en place à l'aide d'un
faufilage ou d'une épingle.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Points simples” (page 81).
2
1
À l'aide d'un point de faufilage, continuez à
b coudre jusqu'au bord du tissu.
a Mailles de la fermeture à glissière
b Point faufilage
1
f droit du pied pour fermetures à glissière “I”.
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
3
2
4
Si les points sont cousus à droite, fixez le
support du pied-de-biche au crochet gauche du
pied pour fermetures à glissière.
1
a
b
c
d
Point faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
I
2
a Épingle à droite
b Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Fixation d'une fermeture à glissière 93
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
g
Sélectionnez le point 03
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
j tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur
le tissu.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture
à glissière “I”, veillez à sélectionner le point
droit (aiguille au centre) et tournez
lentement le volant vers vous (sens inverse
des aiguilles d'une montre) pour vérifier que
l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si
vous sélectionnez un autre point ou si
l'aiguille touche le pied-de-biche, vous
risquez de casser ou de tordre celle-ci.
Cousez la fermeture à glissière à la pièce de
h tissu présentant les 3 mm supplémentaires (1/8
pouces), en commençant à la base de la
fermeture à glissière.
1
a Point faufilage
Fixez le support du pied-de-biche à l'autre
k crochet du pied pour fermetures à glissière
“I”.
Si le support du pied-de-biche était fixé au crochet
droit à l'étape f, passez au crochet gauche.
1
I
2
a Épingle à gauche
b Point de chute de l'aiguille
l Cousez des points inverses à l'extrémité de l'ouverture
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
Lorsque vous vous trouvez à environ 5 cm (2
i pouces) de l'extrémité de la fermeture à
glissière, arrêtez la machine à coudre avec
l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le
levier du pied-de-biche, puis ouvrez la
fermeture à glissière et continuez à coudre.
94
de la fermeture à glissière et alignez les mailles de
cette dernière sur le côté du pied-de-biche.
3
2
1
4
5
a Endroit du tissu
b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
c Points inverses
d Début de la couture
e Point faufilage
————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille
ne touche pas la fermeture à glissière, sinon
elle pourrait se tordre ou casser.
m pouces) de l'extrémité de la fermeture à
Lorsque vous vous trouvez à environ 5 cm (2
glissière, arrêtez la machine à coudre avec
l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le
levier du pied-de-biche, puis ouvrez la
fermeture à glissière et continuez à coudre.
n
Retirez le point de faufilage.
3
Fixation d'une fermeture à glissière 95
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Fixation d'une fermeture à glissière/passepoils
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et des passepoils.
Motif
Nom du point
Point droit
(aiguille à
gauche)
Touche
numériq
ue
Application
Fixation de fermetures
à glissière et de
coutures cachées et
de passepoils
01
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Pieddebiche
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière et des passepoils. Cette section décrit les
procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et de passepoils à l'aide d'un pied réglable pour
fermetures à glissière/passepoils.
Fixation d'une fermeture à
glissière centrée
d du pied-de-biche.
Desserrez la vis de positionnement à l'arrière
Reportez-vous aux étapes a–d de la section
a “Fixation d'une fermeture à glissière centrée”
(page 91).
Retirez le pied-de-biche et son support (page
b 43) pour visser le pied réglable pour
1
fermetures à glissière/passepoils.
a Vis de positionnement
Faites glisser le pied-de-biche au-dessus des
e griffes d'entraînement gauche ou droite.
Remarque
z À l'aide d'un tournevis, serrez fermement la
vis qui maintient le pied-de-biche. Si la vis
est desserrée, l'aiguille pourrait casser et
vous pourriez vous blesser.
Position de couture gauche
c
Sélectionnez le point
01
Position de couture droite
.
Changez la position de l'aiguille de sorte
f qu'elle ne touche pas le pied-de-biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la largeur du point” (page 58).
1
a Point de chute de l'aiguille
96
————————————————————————————————————————————————————
Fixation de passepoils
ATTENTION
● Une fois le positionnement de l'aiguille
réglé, tournez lentement le volant vers
vous et vérifiez que l'aiguille ne touche
pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous
risquez de casser ou de tordre l'aiguille.
Placez le passepoil entre deux morceaux de
a tissu, placés à l'envers, comme illustré ci-
dessous.
1
g l'aide d'un tournevis.
Serrez fermement la vis de positionnement à
2
3
1
a Tissu
b Passepoils
c Tissu
Reportez-vous à la procédure de fixation du
b pied réglable pour fermetures à glissière/
passepoils (page 96).
a Vis de positionnement
h
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
1
c
Cousez le long du passepoils.
3
2
4
a
b
c
d
Une fois la couture terminée, retournez les
d morceaux de tissu.
Couture
Endroit du tissu
Point faufilage
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
i
Retirez le point de faufilage.
Fixation d'une fermeture à glissière/passepoils 97
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
Motif
Nom du point
Point
élastique
05
Point zigzag
double
09
Point zigzag
triple
10
Point de
fixation
d'élastiques
Touche
numériq
ue
Application
Tissus élastiques
–
Fixation d'un
élastique
34
Fixation d'élastiques
sur tissus élastiques
–
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
1,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Pieddebiche
J
Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.
Points élastiques
a
Fixation d'un élastique
Fixez le pied zigzag “J”.
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette
ou à la taille d'un tissu, les dimensions finales seront
celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire
d'utiliser un ruban élastique suffisamment long.
J
Épinglez le ruban élastique à l'envers du tissu.
a Épinglez le ruban élastique sur le tissu en
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
c
Sélectionnez le point 05
plusieurs points pour qu'il soit positionné de
manière uniforme.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
1
Cousez le tissu sans l'étirer.
2
a Ruban élastique
b Crochet
98
————————————————————————————————————————————————————
b
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
c
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d qu'il ait la même longueur que le tissu.
Cousez le ruban élastique en l'étirant pour
Tout en étendant le tissu de la main gauche
derrière le pied-de-biche, tirez dessus au
niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du
pied-de-biche avec la main droite.
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon
elle pourrait se tordre ou casser.
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 99
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points d'appliqué, patchwork et de quilting
Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d'appliqués, de patchwork et de
quilting.
Motif
Nom du point
Touche
numériq
ue
Manuel
Auto.
Manuel
Fixation d'appliqués
(ligne de base au
centre/points inverses)
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
–
Quilting appliqué et
en mouvement libre,
points plumetis
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
–
Fixation d'appliqués
3,5
(1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
–
Fixation d'appliqués
et de bordures
1,5
(1/16)
0,5–5,0
(1/32–3/16)
1,8
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
–
Couture de points
droits d'assemblage
(avec un rabat de 6,5
5,5
mm (1/4 de pouce) à (7/32)
partir du bord droit du
pied-de-biche)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
–
Couture de points
droits d'assemblage
(avec un rabat de 6,5
mm (1/4 de pouce) à
partir du bord gauche
du pied-de-biche)
1,5
(1/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
–
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
–
5,0
Couture de patchwork (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
–
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Point zigzag
19
Point
d'appliqué
25
21
Point droit
d'assemblage
22
28
Point
d'assemblage
29
30
Point de
quilting style
“à la main”.
quilting
pointillé
100
23
26
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
07
24
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Pieddebiche
J
–
Quilting à point droit
avec apparence cousu
main
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
–
Pointillé
7,0
(1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
————————————————————————————————————————————————————
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Couture d'appliqués
Pour des résultats optimaux, utilisez le pied-de-biche
ouvert fourni.
Découpez l'appliqué, en laissant un rabat
a entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16 pouces)
e
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
f inverse des aiguilles d'une montre), puis
Tournez le volant vers vous (dans le sens
1
commencez à coudre le bord de l'appliqué, en
veillant à ce que l'aiguille se place juste en
dehors de l'appliqué.
3
a Rabat
Placez un motif de papier épais ou un renfort
b de broderie au dos de l'appliqué, puis pliez le
rabat à l'aide d'un fer à repasser.
• Retirez le papier épais après avoir repassé le
rabat à l'aide d'un fer.
Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y
c des épingles pour le fixer au tissu.
Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la
machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu
principal, juste en dehors de l'appliqué, relevez
le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu
afin de modifier le sens de la couture.
1
a Point faufilage
d
Fixez le pied-de-biche ouvert.
Points d'appliqué, patchwork et de quilting 101
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
d étant aligné sur le bord du tissu.
Points patchwork
(piqué fantaisie)
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
a placez-la sur la pièce inférieure.
■ Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le
bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point 21
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de
b sorte que le motif du point s'étende sur les
deux pièces.
.
1
a 6,5 mm (1/4 pouces)
■ Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur
le bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point 22
.
1
Assemblage
On appelle “assemblage” le fait de coudre deux
pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les
pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4
pouces).
Cousez un point droit d'assemblage avec un rabat de
6,5 mm (1/4 pouces) à partir du bord droit ou gauche
du pied-de-biche.
Faufilez ou placez des épingles le long du rabat
a des tissus à assembler.
b
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
102
Sélectionnez le point 21
ou 22
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
a 6,5 mm (1/4 pouces)
Mémo
z Pour modifier la largeur du rabat
(positionnement de l'aiguille), réglez la
largeur du point.
————————————————————————————————————————————————————
Capitonnage
■ Utilisation du guide de quilting en option
Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des
points parallèles espacés de manière égale.
On appelle “quilting” (capitonnage) le placement
d'ouate entre les parties inférieure et supérieure du
tissu. Vous pouvez facilement réaliser des
couvertures piquées à l'aide du pied à double
entraînement et du guide de capitonnage proposés en
option.
Faufilez le tissu avec lequel vous souhaitez
a réaliser le capitonnage.
b
c
a
Insérez la tige du guide de capitonnage dans
l'orifice se trouvant à l'arrière du support de
Fixation du pied à double entraînement
pied-de-biche ou du pied à double
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Utilisation du pied à double
entraînement” (page 44).
entraînement.
†
Pied à double entraînement
†
Support de pied-de-biche
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 70).
Placez une main de chaque côté du pied-de-
d biche et tendez le tissu pendant la couture.
Réglez la tige du guide de capitonnage pour
Remarque
b que le guide s'aligne sur les points déjà cousus.
z Lorsque vous cousez à l'aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
Remarque
z Le guide de quilting en option est disponible
auprès de votre revendeur.
Points d'appliqué, patchwork et de quilting 103
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Faites glisser le levier d'entraînement par
Capitonnage en mouvement libre
Avec le capitonnage en mouvement libre, abaissez les
griffes d'entraînement (à l'aide du levier
d'entraînement par griffe) de façon à pouvoir déplacer
le tissu librement dans n'importe quelle direction.
Le pied-de-biche pour quilting est nécessaire au
quilting en mouvement libre.
d griffe, situé à l'arrière de la machine, en bas,
pour le placer sur
(vers la gauche, vu
depuis l'arrière de la machine).
a
a Curseur de réglage des griffes d'entraînement (vu
depuis l'arrière de la machine)
X Les griffes d'entraînement sont abaissées.
a
Retirez le pied-de-biche et son support.
• Reportez-vous à la section “Retrait du
support de pied- de-biche” (page 43).
Fixez le pied-de-biche pour capitonnage avec
b la vis du support de pied-de-biche.
Le crochet du pied-de-biche pour capitonnage doit
se trouver au-dessus de la vis du support d'aiguille.
1
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
e sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Tenez le tissu des deux mains, puis déplacez-le
f pour suivre le motif.
Des points de renfort sont cousus au début et à
la fin de la couture.
1
3
2
a Crochet du pied-de-biche pour capitonnage
b Vis du Support de pied-de-biche
c Vis de support d’aiguille
c main droite, puis serrez la vis du support de pied-de-
Maintenez le pied-de-biche pour capitonnage de la
biche à l'aide du tournevis de votre main gauche.
a Motif
À la fin de la couture, faites glisser le levier
g d'entraînement par griffe pour le placer sur
(vers la droite, vu depuis l'arrière de la machine)
pour relever les griffes d'entraînement.
1
a
a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
a Vis du Support de pied-de-biche
ATTENTION
● Veillez à bien serrer les vis à l'aide du
tournevis, sinon, l'aiguille risque de toucher
le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
104
• En général, le levier d'entraînement par griffe
se trouve à droite.
————————————————————————————————————————————————————
Points plumetis à l'aide de la
commande de vitesse de couture
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
.
Pour revenir à
, appuyez sur
ou
(touches de largeur de point).
e de point) pour sélectionner
Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant
la largeur d'un point plumetis. Lorsque la machine à
coudre est réglée pour permettre l'ajustement de la
largeur du point à l'aide de la commande de vitesse
de couture, la largeur du point peut être aisément et
rapidement réglée. Dans ce cas, la vitesse de couture
est réglée à l'aide de la pédale de commande.
a
b
Connectez la pédale de commande.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
X La machine est maintenant réglée pour
permettre la commande de la largeur du
point à l'aide de la commande de vitesse de
couture.
Fixez le pied zigzag “J”.
J
Appuyez sur
(Touche OK ) ou
f (touche d'annulation/effacement).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
c appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
Appuyez sur
ou
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
g
Sélectionnez le point 24
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Lors de la couture, faites coulisser la
h commande de vitesse de couture pour régler la
largeur du point.
Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour
diminuer la largeur du point. Faites glisser le
sélecteur vers la droite pour augmenter la
largeur du point.
(touches de longueur
s'affiche.
d de point) jusqu'à ce que
Plus étroit
Plus large
X L'écran permettant de spécifier la
commande de la largeur du point à l'aide de
la commande de vitesse de couture s'affiche.
• Réglez la vitesse de couture à l'aide de la
pédale de commande.
Points d'appliqué, patchwork et de quilting 105
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Une fois la couture terminée, désactivez (OFF)
i le réglage de commande de la largeur du
point.
Mémo
z Bien que le résultat de la couture diffère en
fonction du type de tissu utilisé et de
l'épaisseur du fil, pour des résultats optimaux,
réglez la longueur du point entre 0,3 et
0,5 mm (1/64 et 1/32 pouce).
106
————————————————————————————————————————————————————
Points de renfort
Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières de manches, les coutures
d'entrejambes et les coins de poches.
Motif
Nom du point
Triple point
élastique
Point d'arrêt
Touche
numériq
ue
60
59
Manuel
Auto.
Manuel
Renforcement des
coutures des manches
et des entrejambes
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
–
Renforcement de
l'extrémité des
ouvertures, telles que
les coins de poches
2,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
0,4
(1/64)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
–
Reprisage de tissus
moyens
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,0
(1/16)
0,4–2,5
(1/64–3/32)
–
Reprisage de tissus
épais
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,0
(1/16)
0,4–2,5
(1/64–3/32)
Couture élastique triple
Utilisez le triple point élastique pour renforcer les
boutonnières des manches et les coutures
d'entrejambes.
a
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
04
58
Point de
reprisage
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Fixez le pied zigzag “J”.
Pieddebiche
J
A
Couture d'arrêt
Les points d'arrêt permettent de renforcer les points
soumis à d'importantes tractions, comme les coins de
poches et les ouvertures.
Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure
de couture de points d'arrêt aux coins des poches.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
c
Sélectionnez le
point 04
.
a Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour
Déterminez la longueur souhaitée du point d'arrêt.
boutonnières “A” à la longueur voulue. [La
distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 pouces).]
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
1
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
2
3
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur du point d'arrêt
c 5 mm (3/16 pouces)
• Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une
longueur maximale de 28 mm (1-1/8 de pouce).
Points de renfort 107
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
b
Fixez le pied pour boutonnières “A”.
c
Sélectionnez le point 60
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Abaissez au maximum le levier de
e boutonnière.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Placez le tissu pour que l'ouverture de la
d poche soit tournée vers vous, puis abaissez le
levier du pied-de-biche de façon à ce que
l'aiguille tombe 2 mm (1/16 pouces) devant
l'ouverture de la poche.
a
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
1
1
a 2 mm (1/16 pouces)
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l'orifice du pied-de-biche.
2
a Levier boutonnières
b Support
f de votre main gauche et commencez à coudre.
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d'arrêt
risque de ne pas être correcte.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
g biche, puis retirez le tissu.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
a
h position d'origine.
Replacez le levier boutonnières dans sa
a Ne réduisez pas l'écart.
Mémo
z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Réglage de la longueur du
point” (page 59).
108
————————————————————————————————————————————————————
Reprisage
Vous pouvez repriser un tissu déchiré.
La couture du reprisage est illustrée ci-dessous.
1
3
1
a Points de renfort
Déterminez la longueur souhaitée du
a reprisage.
Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour
boutonnières “A” à la longueur voulue. [La
distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 pouces).]
Placez le tissu pour que l'aiguille se trouve 2
d mm (1/16 pouces) avant la zone de reprisage,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1
1
2
a Déchirure
b 2 mm (1/16 pouces)
2
3
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l'orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du reprisage risque
de ne pas être correcte.
4
a
b
c
d
Réglette du pied-de-biche
Longueur du reprisage
5 mm (3/16 pouces)
7 mm (1/4 pouces)
b
Fixez le pied pour boutonnières “A”.
c
Sélectionnez le point 58
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
ou 59
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
a
a Ne réduisez pas l'écart.
Points de renfort 109
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Abaissez au maximum le levier de
e boutonnière.
a
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
1
2
a Levier boutonnières
b Support
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
f de votre main gauche et commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
g biche, puis retirez le tissu.
Replacez le levier boutonnières dans sa
h position d'origine.
Mémo
z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Réglage de la longueur du
point” (page 59).
110
————————————————————————————————————————————————————
Couture d'œillet
Vous pouvez coudre des œillets comme ceux se trouvant sur les ceintures. Vous pouvez coudre des
œillets de trois tailles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16 pouces).
Motif
Nom du point
Point à œillet
a
Application
62
Couture d'œillets, notamment
sur des ceintures
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Pieddebiche
7,0
(1/4)
7,0, 6,0 ou
5,0
(1/4, 15/64
ou 3/16)
–
–
N
e
Commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez le point 62
f au centre de l'œillet.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Réglez la largeur ou la longueur du point pour
c sélectionner la taille d'œillet voulue.
7 mm
6 mm
5 mm
(1/4 pouces) (15/64 pouces)(3/16 pouces)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Réglage de la largeur du point”
(page 58).
d couture, puis faites de même avec le levier du
Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la
pied-de-biche.
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de
protection sous le tissu avant de percer le
trou.
Mémo
z Si vous utilisez un fil léger, la couture peut
être espacée. Dans ce cas, cousez deux fois
l'œillet, en superposant les coutures, avant
de retirer le tissu.
Couture d'œillet 111
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points décoratifs
Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.
Motif
Nom du point
Application
32
Point fagot
33
Couture de deux pièces de tissu
pour les assembler avec une
couture ouverte
28
Point
d'assemblage
29
Points d'assemblage décoratifs
30
Point de
bordure
replié
20
Couture de point de bordure
replié sur les cols et lignes
courbes
31
Point smock
32
Couture de fronces pour
conférer texture et élasticité au
tissu
33
Point feston
27
Couture de points feston satin
39
40
Couture de dentelle, d'ourlets
décoratifs, de points à
l'ancienne, etc.
41
Couture
ourlet
42
43
Couture d'ourlets décoratifs, de
points à l'ancienne, etc. sur
tissus fins, moyens et à armure
toile.
44
45
112
Couture d'ourlets décoratifs,
enfilage de ruban, points à
l'ancienne, etc.
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/25–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
(3/32) (1/64–3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,5
0,1–1,0
(1/32) (1/64–1/16)
3,5
(1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
1,6–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
6,0
(15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,0
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
4,0
1,5–4,0
(3/16) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
1,5–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,0
1,5–4,0
(1/16) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,0
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Pieddebiche
J
N
————————————————————————————————————————————————————
Motif
Nom du point
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
6,0
(15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,6
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,6
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16)
35
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,0
(1/8)
Point Rick
Rack
36
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
Point
décoratif
37
5,5
(7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
46
Couture
ourlet
Point échelle
Point serpent
47
Couture de points à l'ancienne,
etc.
Auto.
Pieddebiche
Manuel
N
2,0–4,0
(1/16–3/16)
J
Point décoratif
38
N
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Point fagot
On appelle “point fagot” l'assemblage de tissus avec
une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre
des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point
est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais.
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur
a couture à l'aide d'un fer à repasser.
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées
b d'environ 4 mm (3/16 pouces), sur du papier
fin ou sur une feuille de renfort de broderie
soluble.
Si vous tracez un trait le long de la ligne
centrale du papier fin ou du renfort de broderie
soluble, la couture sera facilitée.
d
Sélectionnez le point 32
ou 33
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4
e pouces).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Réglage de la largeur du point”
(page 58).
Effectuez la couture, le centre du pied-de-
f biche étant aligné sur le milieu de l'espace
séparant les deux pièces de tissu.
3
1
2
a Papier fin ou renfort de broderie soluble
b Point faufilage
c 4 mm (3/16pouces)
c
Fixez le pied zigzag “J”.
J
g
À la fin de la couture, retirez le papier.
Points décoratifs 113
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Point de feston
Point smock
Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à
des coquillages, s'appelle “point feston”. Utilisez ce
point sur les cols de chemisiers et pour décorer les
bords des mouchoirs.
a
On appelle “point smock” le point décoratif obtenu
en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet
de décorer le devant des chemisiers ou les revers de
manches.
Le point smock confère au tissu texture et élasticité.
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
a
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez le point 27
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
c pas coudre directement sur le bord du tissu.
Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Sélectionnez le point droit, puis réglez sa
b longueur sur 4 mm (3/16 pouces) et relâchez
la tension du fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections “Réglage de la longueur du point”
(page 59) et “Modification de la tension du fil
supérieur” (page 57).
Cousez des points parallèles à intervalles de 1 cm.
c (3/8 pouces).
1
• Pour de meilleurs résultats, pulvérisez de
l'amidon sur le tissu et appliquez un fer
chaud avant de coudre.
a 1 cm (3/8 pouces)
d
Coupez le long des points.
• Il n'est pas nécessaire de coudre des points
inverses/renfort ni de couper le fil.
• À la fin de la couture, le fil est tiré d'environ
5 cm (2 pouces).
d fronces.
Tirez sur les fils de canette pour créer des
Repassez les fronces pour les aplanir.
• Veillez à ne pas couper les points.
114
————————————————————————————————————————————————————
e
Sélectionnez le point 31
, 32
ou 33
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
f
Cousez entre les points droits.
Sélectionnez le point 20
c tension du fil.
, puis augmentez la
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d tombe légèrement à l'extérieur du tissu.
Cousez tout en vous assurant que l'aiguille
1
g
3
Retirez les fils des points droits.
a Point de chute de l'aiguille
Dépliez le tissu, puis repassez les point de
Points de bordure replié
e coquilles d'un côté.
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont
appelées “points de bordure replié”. Ils permettent de
décorer les découpes, le devant des chemisiers ou
des revers de manches en tissu fin.
a
Pliez le tissu le long du biais.
b
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Points décoratifs 115
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Point d'assemblage
Points à l'ancienne
Vous pouvez coudre des points d'assemblage
décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point
est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.
a
Fixez le pied zigzag “J”.
Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, les
trous laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point
décoratif de type dentelle. Ce point permet de
décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins
ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.
J
Remarque
z Si le fil s'emmêle, utilisez un renfort de
broderie.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
a
Installez l'aiguille à oreilles.
b tissu, puis ouvrez les rabats.
Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de
• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H,
100/16.
2
1
• Pour plus de détails sur l'installation d'une
aiguille, reportez-vous à la section
“Remplacement de l'aiguille” (page 39).
1
• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille avec l'aiguille à oreilles, sinon, la
machine à coudre risque d'être
endommagée. Introduisez manuellement le
fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers
l'arrière.
3
a Envers du tissu
b Rabat de 6,5 mm (1/4'')
c Point droit
c
Sélectionnez le point 28
, 29
ou 30
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
b
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Retournez le tissu pour que l'endroit soit
d tourné vers le haut, puis cousez à la jonction,
le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Sélectionnez un point.
c Les points pouvant être utilisés sont les suivants
a Endroit du tissu
: 39
45
, 40
, 46
, 41
, 42
ou 47
.
, 43
, 44
,
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
• Sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm
(15/64 pouces) maximum.
116
————————————————————————————————————————————————————
d
Commencez à coudre.
c
Sélectionnez le point 39
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long
ATTENTION
● Sélectionnez une largeur de point de 6
mm (15/64 pouces) maximum, sinon,
l'aiguille risque de se tordre ou de casser.
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
d du bord droit de la zone effilochée.
N
3
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
e panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
Le retrait partiel de fils est appelé “jours à fils tirés”.
Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame
est lâche.
Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création
de jours à fils tirés.
■ Jours à fils tirés (exemple 1)
a
Tirez plusieurs fils du tissu.
b
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
s'affiche.
f de point) jusqu'à ce que
X L'écran de la mise en miroir du motif
s'affiche.
9
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Points décoratifs 117
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
.
ou
Pour revenir à
, appuyez sur
(touches de largeur de point).
g de point) pour sélectionner
X Le motif est retourné.
■ Jours à fils tirés (exemple 2)
a
Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu,
séparés par une zone non effilochée d'environ
4 mm (3/16'').
Appuyez sur
(Touche OK ) ou
h (touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
1
a 4 mm (3/16'')
b
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Cousez le long de l'autre bord de la zone
i effilochée pour qu'il ressemble à la couture
précédente.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
N
c
Redéfinissez le réglage de mise en miroir du
.
j motif sur
Sélectionnez le point 42
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Cousez le long du centre de la zone non
d effilochée.
N
118
.
————————————————————————————————————————————————————
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
Vous pouvez coudre des points plumetis, des points de croix et des points plumetis décoratifs. Pour ce
faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes “N”.
Couture de jolis motifs
b
Sélectionnez un point.
c
Commencez à coudre.
Pour coudre les motifs correctement, vous devez
tenir compte des éléments suivants.
■ Tissu
Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou
des tissus à grosse trame, attachez le renfort de
broderie en option à l'envers du tissu ou placez
sous le tissu une fine feuille de papier, comme du
papier calque. Puisque le matériau risque de faire
des plis ou les points risquent de se tasser lorsque
vous cousez des points plumetis, veillez à
attacher un renfort de broderie au tissu.
■ Aiguilles et fils
Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou
élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule.
Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une
aiguille de machine à coudre à usage domestique
90/14. Vous devez en outre utiliser un fil 75/11 à
90/14.
■ Échantillon
En fonction du type et de l'épaisseur du tissu
utilisé et en fonction de l'utilisation ou non d'un
renfort de broderie, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités. Veillez à coudre un
échantillon avant de commencer votre projet. En
outre, lors de la couture, veillez à guider le tissu
pour éviter qu'il ne glisse.
Couture de motifs
a
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes d à f de la section “Sélection du
point” (page 72).
3
• La couture est réalisée dans le sens indiqué
par la flèche.
d Lorsque vous cousez avec des caractères, des
Cousez des points de renfort.
points de renfort sont automatiquement cousus
après chaque caractère.
• Lorsque vous cousez un motif avec un point
autre que des caractères, vous devez tout
d'abord définir les points inverses/renfort
automatiques. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Couture automatique de
points inverses /de renfort” (page 60).
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Une fois la couture terminée, à l'aide d'une
e paire de ciseaux, coupez l'excédent de fil au
début de la couture et entre les motifs.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 119
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
c
Combinaison de motifs
Répétez les étapes b .
Vous pouvez combiner et assembler plusieurs motifs.
Vous pouvez combiner des points décoratifs et des
caractères (points sélectionnés avec
et
).
Une fois tous les motifs souhaités sélectionnés,
d commencez à coudre.
Par contre, vous ne pouvez pas combiner les points
1
de couture courants (points sélectionnés avec
et
a
).
Sélectionnez le premier motif.
a Sens de la couture
X Le premier motif est sélectionné et s'affiche
à l'écran.
X L'ordre d'apparition des motifs à l'écran
correspond à l'ordre dans lequel ils seront cousus.
• Lorsque vous commencez la couture, le motif
sélectionné est cousu de manière répétée tant
que la machine à coudre n'est pas arrêtée.
b
Sélectionnez le motif suivant.
Utilisez les touches numériques pour saisir le
numéro du point souhaité.
Pour modifier le type de point, appuyez sur
(touche de point décoratif) ou
(touche de caractères). Lorsque l'icône du
mode de point souhaité apparaît dans le coin
inférieur gauche de l'écran, entrez le numéro
du point souhaité.
Remarque
z Si le motif combiné est cousu au moins une
fois, la couture du motif combiné est
provisoirement interrompue. Entrez le
numéro d'un point, après effacement du
motif combiné et sélectionnez le nouveau
point au lieu de l'ajouter au motif combiné.
z Si vous ne souhaitez pas effacer le motif,
enregistrez-le avant d'entrer le numéro du
nouveau point. Pour plus de détails sur
l'enregistrement de motifs, reportez-vous à la
section “Enregistrement des motifs” (page 126).
Mémo
X Les motifs combinés s'affichent à l'écran.
• Pour supprimer un motif sélectionné,
appuyez sur
(touche d'annulation/
effacement)) sur le panneau de commande.
Le dernier motif sélectionné est supprimé.
120
z Vous pouvez combiner 70 motifs maximum.
z Si plusieurs motifs ont été combinés, la
machine à coudre s'arrête dès que tous les
motifs sélectionnés affichés sur l'écran à
cristaux liquides ont été cousus. Pour coudre à
plusieurs reprises le motif combiné, reportezvous à la section “Couture répétée des motifs”.
z Vous pouvez enregistrer le motif combiné
pour une utilisation ultérieure. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des motifs” (page 126).
————————————————————————————————————————————————————
Appuyez sur
Couture répétée des motifs
Pour coudre de manière répétée le motif combiné,
respectez la procédure ci-dessous.
a
(Touche OK ) ou
e (touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial réapparaît et la
machine est réglée pour coudre de manière
répétée le motif sélectionné.
Sélectionnez le motif.
1
2
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Combinaison de motifs” (page 120).
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
b panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
3
c de point) jusqu'à ce que
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
s'affiche.
a Simple
b Répété
Remarque
X L'écran permettant de spécifier la couture
répétée s'affiche.
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
d de point) pour sélectionner
(couture
répétée).
Pour revenir à (couture simple), appuyez sur
ou
(touches de largeur de point).
z Si vous définissez la couture répétée, le
motif est cousu de manière répétée tant que
la machine à coudre n'est pas arrêtée.
z Lorsque la machine à coudre est mise hors
tension, les réglages par défaut relatifs à la
couture simple/répétée sont rétablis.
Vérification du motif
sélectionné
Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. Si vous
ne pouvez pas afficher simultanément tous les motifs
sélectionnés, vous pouvez les vérifier en respectant la
procédure suivante.
a panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
X L'écran de réglage s'affiche.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 121
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
s'affiche.
b de point) jusqu'à ce que
Modification de la taille du
motif
La taille des caractères en police Gothic (
sélectionné avec
) et en style Contours (
sélectionné avec
) peut être plus grande ou plus
petite. En revanche, la taille d'autres motifs ne peut
X L'écran de vérification du motif s'affiche.
être modifiée. Pour plus de détails sur les motifs de
point dont la taille est modifiable, reportez-vous à la
section “Autres points” (page 139).
a Sélectionnez un motif dont la taille est
Sélectionnez un point.
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
c de point) pour faire défiler les motifs et
vérifiez le motif sélectionné.
modifiable.
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
b panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
s'affiche.
c de point) jusqu'à ce que
• Appuyez sur
pour faire défiler le motif vers la
gauche. Si vous appuyez sur la touche tandis que
le (premier) motif le plus à gauche est affiché, un
bip est émis.
• Appuyez sur
pour faire défiler le motif vers la
droite. Si vous appuyez sur la touche tandis que le
(dernier) motif le plus à droite est affiché, un bip est
émis.
Appuyez sur
(Touche OK ) ou
d (touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
122
X L'écran permettant de modifier la taille du
motif s'affiche.
————————————————————————————————————————————————————
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
d de point) jusqu'à ce que la taille souhaitée soit
sélectionnée.
Sélectionnez
pour la taille inférieure ou
sélectionnez
pour la taille supérieure.
Modification de la densité du point
Si un point plumetis décoratif a été sélectionné, vous
pouvez modifier sa densité.
Sélectionnez un point plumetis décoratif (N°
, sélectionné avec
).
a 53-62 de
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
b panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
X La taille du motif est modifiée.
Appuyez sur
(Touche OK ) ou
e (touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
f
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
s'affiche.
c de point) jusqu'à ce que
Répétez les étapes a à e.
X L'écran permettant de spécifier la densité du
point plumetis décoratif s'affiche.
Mémo
z La grande taille de motif est la taille par
défaut. Si vous sélectionnez la petite taille,
de petits motifs peuvent être combinés et
connectés.
z Si vous avez combiné plusieurs motifs, vous
pouvez spécifier la taille de chaque motif
sélectionné.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 123
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
d de point) jusqu'à ce que la densité souhaitée
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
s'affiche.
c de point) jusqu'à ce que
soit sélectionnée.
Sélectionnez
pour une couture espacée ou
pour une couture dense.
X L'écran permettant de modifier la longueur
d'un point plumetis s'affiche.
e (touche d'annulation/effacement).
Appuyez sur
(Touche OK ) ou
X L'écran du point initial réapparaît et la
densité du point est modifiée.
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
d de point) jusqu'à ce que le rapport souhaité
soit sélectionné.
La longueur peut être définie entre
et
.
ATTENTION
● Si la densité de la couture est trop élevée,
en fonction de l'aiguille, les points
risquent de se tasser et l'aiguille risque de
se casser.
Modification de la longueur
du motif
Il est possible de choisir parmi 5 tailles de points
plumetis.
a
• Appuyez sur
pour réduire la longueur. Si
vous appuyez sur la touche tandis que le
réglage le plus faible (×1) est affiché, un bip
est émis.
• Appuyez sur
pour augmenter la
longueur. Si vous appuyez sur la touche
tandis que le réglage le plus élevé (×5) est
affiché, un bip est émis.
Sélectionnez un point plumetis (N° 32–47 de
, sélectionné avec
).
X La longueur du point plumetis est modifiée.
Appuyez sur
b panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
X L'écran de réglage s'affiche.
124
(Touche OK ) ou
e (touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
————————————————————————————————————————————————————
Appuyez sur
Mise en miroir du motif
Le motif peut être mis en miroir le long d'un axe
vertical.
a
(Touche OK ) ou
e (touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
1
2
Sélectionnez un point.
b panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
X L'écran de réglage s'affiche.
a Normal
b Mis en miroir
Mémo
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
s'affiche.
c de point) jusqu'à ce que
z Vous pouvez mettre en miroir certains points
de couture courants, la plupart des points
décoratifs et tous les caractères.
z Vous pouvez également combiner des
motifs mis en miroir à d'autres motifs.
X L'écran de la mise en miroir du motif
s'affiche.
d de point) pour sélectionner
Appuyez sur
Pour revenir à
ou
(touches de largeur
.
, appuyez sur
ou
(touches de largeur de point).
X Le motif est mis en miroir.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 125
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Vérifiez le contenu, puis appuyez sur
d (Touche OK ).
Enregistrement des motifs
Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour
une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés, étant
conservés après la mise hors tension de la machine à
coudre, peuvent être récupérés à tout moment. Cela
est pratique pour les motifs fréquemment utilisés, tels
que les noms. Vous pouvez également enregistrer les
points de couture courants. Vous pouvez enregistrer
dix motifs maximum.
Créez le motif combiné à enregistrer. Dans le
a cas contraire, affichez le motif à enregistrer.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Combinaison de motifs” (page 120).
Le contenu enregistré dans la poche
sélectionné est écrasé.
X
apparaît lors de l'enregistrement du
motif dans la poche.
X Une fois le motif enregistré, un bip est émis et
l'écran du point initial apparaît à nouveau.
Remarque
z Ne mettez pas la machine à coudre hors tension
pendant l'enregistrement d'un motif, sinon vous
risquez de perdre les données correspondantes.
Mémo
z Vous pouvez effacer le motif enregistré dans
la poche en lançant la procédure
d'exécution sans sélectionner de motif.
b panneau de commande.
Appuyez sur
(touche de mémoire) sur le
X La machine bascule en mode de
mémorisation des motifs et
apparaît
dans le coin supérieur gauche de l'écran.
c correspondant à la poche où le motif doit être
Appuyez sur la touche numérique (0 à 9)
enregistré.
X Le contenu enregistré de la poche correspondant
au numéro sélectionné s'affiche.
• Si aucune information n'a été enregistrée,
rien n'apparaît en bas de l'écran.
• Si la poche contient un motif, celui-ci
s'affiche. Pour conserver ce motif dans la
poche, sélectionnez une autre poche.
126
————————————————————————————————————————————————————
Récupération d'un motif
a
Appuyez sur
(touche de préréglage de
point de couture courant/motif enregistré) sur
le panneau de commande.
X Lorsque
apparaît au centre de l'écran, la machine
bascule en mode de récupération d'un motif et
apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran.
Réalignement du motif
Le motif peut ne pas être cousu correctement, en
fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de
couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant
sur un bout de tissu identique à celui que vous
comptez utiliser pour votre travail de couture.
a
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Mémo
z Chaque fois que vous appuyez sur
(touche
de préréglage de point de couture courant/motif
enregistré), la machine bascule entre le mode de
préréglage de point de couture courant et le
mode de motif enregistré. Pour plus de détails sur
le mode de préréglage de point de couture
courant, reportez-vous à la section “Sélection des
types de points et des motifs” (page 70).
Sélectionnez
).
(N° 31 de
Appuyez sur
(touche de point décoratif),
b avec
, sélectionné
puis utilisez les touches numériques pour entrer
“41”.
X Le point d'alignement du motif est
sélectionné.
c
Commencez à coudre.
b correspondant à la poche où le motif est enregistré.
Appuyez sur la touche numérique (0 à 9)
X Le contenu enregistré de la poche correspondant
au numéro sélectionné est récupéré.
X Le motif pour effectuer l'ajustement est
cousu.
X La machine à coudre s'arrête une fois le
motif cousu.
Contrôlez le motif cousu.
• Si la poche sélectionnée est vide, un bip est
émis et l'écran affiché avant d'enfoncer la
touche numérique apparaît à nouveau.
d Si la partie du motif indiquée dans l'illustration
est cousue uniformément, le motif est
correctement aligné.
• Pour sélectionner un autre motif, utilisez les
touches numériques pour entrer le numéro
d'une autre poche.
Mémo
z Après avoir récupéré un point décoratif ou un
motif de caractère, appuyez sur
(touche de
point décoratif) ou
(touche de caractères)
pour lui associer d'autres motifs ou pour l'éditer.
Si le motif n'est pas cousu correctement,
procédez comme suit pour ajuster la couture.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 127
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
e panneau de commande.
Appuyez sur
g de point).
ou
(touches de largeur
X L'écran de réglage s'affiche.
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
s'affiche.
f de point) jusqu'à ce que
X L'écran d'ajustement du motif s'affiche.
X Effectuez les ajustements nécessaires selon
la façon dont le motif est cousu.
Appuyez sur
(touche de largeur de
point) pour augmenter le réglage.
Appuyez sur
(touche de largeur de
point) pour réduire le réglage.
Recommencez à coudre et vérifiez le motif.
h Continuez à ajuster le motif jusqu'à ce qu'il soit
cousu correctement.
i appuyez sur
Lorsque le motif est cousu correctement,
(Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
128
————————————————————————————————————————————————————
Conception d'un motif
La fonction My Custom Stitch (Mon point personnel) permet de coudre des motifs personnalisés.
Marquez les points du motif qui sont
Dessin de l'ébauche d'un motif
c positionnés à des intersections dans la grille,
puis reliez-les par une ligne droite continue.
Préparez un jeu de feuilles quadrillées.
a feuilles quadrillées.
Dessinez une ébauche du motif sur le jeu de
d
Définissez l'ordre de couture.
9
8
11
12
13
Dessinez le motif sous la forme d'une ligne
continue, le point de départ et le point d'arrivée
étant situés à la même hauteur.
6
5
4
10
7
3
2
0
1 15
14
16 17
Pour obtenir un point plus attrayant, terminez
le motif en croisant la ligne.
b l'espace entre chaque motif.
Si le motif doit être répété, déterminez
Conception d'un motif 129
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Consultez le jeu de feuilles quadrillées et
Saisie des données du motif
d spécifiez les coordonnées du premier point.
Appuyez sur
Suivez le motif dessiné sur la feuille quadrillée et
programmez-le dans la machine à coudre.
a
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
et
(touches de largeur de
point) pour sélectionner la coordonnée horizontale
et appuyez
et
(touches de longueur de point)
pour sélectionner la coordonnée verticale, puis
appuyez sur
(Touche OK ).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
2
1
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez
avec
(N° 99 de
a Touches de largeur de point
b Touches de longueur de point
, sélectionné
).
Appuyez sur
(touche de point décoratif),
puis utilisez les touches numériques pour entrer
“99”.
Indiquez les coordonnées du deuxième point,
(Touche OK ).
e puis appuyez sur
X L'écran de saisie d'un motif s'affiche.
1
X Un écran permet de spécifier les réglages
pour la couture entre les deux points.
f couture simple ou triple.
Spécifiez le type de couture entre les points :
Appuyez sur
2
3
a Nombre de points en cours/Nombre total de
points
b Coordonnée horizontale (0–79)
c Coordonnée verticale (0–14)
et
point) pour sélectionner
simple ou
appuyez sur
(touches de largeur de
pour la couture
pour la couture triple, puis
(Touche OK ).
X L'écran de sélection de l'opération suivante
s'affiche.
130
————————————————————————————————————————————————————
Sélectionnez
g (Touche OK ).
, puis appuyez sur
Spécifiez les différents réglages de couture,
j comme les points inverses/renfort, de la même
manière que pour les autres points.
• En cas d'erreur lors de la spécification d'un
point, appuyez sur
• Lorsque cet écran est affiché, appuyer sur
(touche
d'annulation/effacement) pour faire basculer
le point de
sur
, puis déplacez
(modifiez) la position du point.
affiche l'écran dans lequel vous pouvez
modifier les points en les ajoutant ou en les
X L'écran de spécification du point suivant
s'affiche.
Répétez les étapes e à g pour définir chaque
h point.
Vous pouvez saisir un maximum de 99 points.
■ Pour modifier la position d'un point.
Vous pouvez modifier (déplacer) la position d'un
point si vous appuyez sur
(touche d'annulation/effacement)
supprimant.
Mémo
z Pour enregistrer les données de motif
entrées, utilisez l'écran de couture. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des motifs” (page 126).
z Le motif n'apparaîtra pas de la même
manière sur l'écran à cristaux liquides que
sur le jeu de feuilles quadrillées ou une fois
cousu sur le tissu. Consultez donc ces
feuilles lors de la saisie du motif.
(touche
d'annulation/effacement) alors que
est
affiché à l'écran, afin de basculer le point de
sur
. Chaque fois que
(touche
d'annulation/effacement) est enfoncée, le point
précédent est sélectionné. Pour sélectionner le
point suivant, appuyez sur
(touche OK).
■ Pour supprimer un point
Vous pouvez supprimer le dernier point en
appuyant sur
apparaît comme
(touche 0) lorsqu'un point
sur l'écran sur lequel
est affiché. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le dernier point du motif
est supprimé.
Une fois tous les points du motif spécifiés,
sur l'écran qui s'affiche à
l'étape g, puis appuyez sur
(Touche OK
).
i sélectionnez
X L'écran de couture apparaît.
Conception d'un motif 131
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Exemples de motifs
Entrez chacun des points indiqués dans le tableau pour coudre les exemples de motifs.
Point
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Point
0
12
18
22
23
21
17
14
12
9
6
3
1
3
6
12
41
43
40
41
0
0
3
6
10
13
14
13
11
13
14
13
10
6
3
0
0
4
7
11
Point
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
132
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Point
38
35
32
30
32
35
41
45
47
44
45
47
50
54
56
55
51
45
70
13
14
13
10
6
3
0
0
4
7
11
13
14
13
10
6
3
0
0
Point
0
30
32
32
32
33
35
35
37
35
32
30
30
29
26
24
18
13
12
13
0
0
1
7
10
12
11
8
12
14
14
11
5
3
8
10
13
14
14
12
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Point
0
3
5
8
12
17
20
24
27
29
31
32
30
27
24
21
18
16
15
15
0
5
8
11
13
14
14
13
12
11
9
6
3
1
0
0
1
3
5
8
Point
10
12
8
12
7
12
6
10
5
10
16
19
23
22
17
22
23
19
42
11
10
9
8
6
6
3
2
0
2
1
0
0
6
10
6
0
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
16
18
21
25
28
33
37
41
43
44
10
12
13
14
14
13
11
8
5
0
20
21
24
23
24
27
27
27
32
27
23
20
16
20
23
27
32
11
7
7
14
7
7
11
7
7
11
14
11
7
3
0
3
7
Point
0
5
4
5
8
7
8
11
11
11
16
11
7
4
0
4
7
11
16
21
7
7
3
7
7
0
7
7
3
7
7
3
0
3
7
11
14
11
7
7
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
4
ANNEXE
Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce
chapitre.
Réglage des points .................................................................................................134
Points de couture courants...............................................................................134
Autres points ....................................................................................................139
Entretien et maintenance.......................................................................................143
Nettoyage de la surface de la machine................................................................143
Nettoyage du boîtier de la canette ...................................................................143
Guide de dépannage..............................................................................................145
Messages d'erreur ............................................................................................149
Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. ...............................................150
Bip de fonctionnement .....................................................................................150
Annulation du bip de fonctionnement.................................................................151
Index .....................................................................................................................152
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Réglage des points
Le tableau suivant indique, pour les points de couture courants, les applications adaptées, la longueur et
la largeur du point et l'utilisation ou non de l'aiguille jumelée.
Point
élastique
Droit
Point
zigzag
Centre
Point
faufilage
Double
point zigzag
Triple
point zigzag
134
Application
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Point inverse/
Point de
renfort
Coupure
de fil
programmée
Pied à double entraînement
Gauche
Centre
Triple point
élastique
Longueur du point
[mm (po)]
Point inverse +
coupure de fil
Non
J
Coutures simples,
coutures de fronces ou
de plis, etc.
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–5,0
Oui
(3/32) (1/64–3/16) (J)
Point inverse
J
Coutures simples et
coutures de fronces ou
de plis
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–5,0
Oui
(3/32) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
J/I
Fixation de fermetures à
glissière, coutures
simples, coutures de
fronces ou de plis, etc.
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
Oui
2,5
0,2–5,0
(3/32) (1/64–3/16) (J)
Point inverse
J
Fixation de manches,
couture d'entrejambes,
couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
Oui
2,5
1,5–4,0
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
1,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5
1,0–4,0
Oui
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Fixations temporaires
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
–
–
Non
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Surfilage et fixation
d'appliqués
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Oui
(J)
Point inverse
J
Début de couture depuis
la position d'aiguille
droite
3,5
(1/8)
2,5–5,0
1,4
0,3–4,0
Oui
(3/32–3/16) (1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Oui
coupure de fil
J
Surfilage sur tissus
moyens ou élastiques,
fixation d'élastiques,
reprisage, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
Oui
1,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Oui
coupure de fil
J
Surfilage sur tissus
moyens ou élastiques,
fixation d'élastiques,
reprisage, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
Oui
1,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
01
Point
droit
Largeur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Nom du
point
Pied-de-biche
Motif
Points de couture courants
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Point de renfort + Oui
coupure de fil
Point inverse +
coupure de fil
Point inverse +
coupure de fil
Non
Non
11
Application
Auto.
Surfilage sur tissus fins
ou moyens
Point
surfilage
G Surfilage sur tissus épais
5,0
2,5–5,0
2,5
1,0–4,0
Non
(3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
Évite l'effilochage des
G tissus épais et qui
s'effilochent facilement
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
1,0–4,0
Non
(3/32) (1/16–3/16)
Point de
renfort
Point de renfort +
Non
coupure de fil
J
Surfilage sur tissus
élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,5–4,0
Oui
(3/32) (1/32–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort +
Non
coupure de fil
J
Surfilage sur tissus épais
ou élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,5–4,0
Oui
(3/32) (1/32–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Surfilage sur tissus
élastiques et points
décoratifs
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0
1,0–4,0
Oui
(3/16) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
R
Points invisibles sur
tissus moyens
00
(0)
3← – 3→
2,0
(1/16)
1,0–3,5
Non
(1/16–1/8)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
R
Points invisibles sur
tissus élastiques
00
(0)
3← – 3→
2,0
(1/16)
1,0–3,5
Non
(1/16–1/8)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Couture d'appliqués
3,5
(1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,6–4,0
Oui
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Couture de points de
bordure replié
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
Oui
(3/32) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Couture de points droits
d'assemblage (avec un
rabat de 6,5 mm (1/4 de
pouce) à partir du bord
droit du pied-de-biche)
5,5
(7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–5,0
(1/16) (1/64–3/16) Non
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Couture de points droits
d'assemblage (avec un
rabat de 6,5 mm (1/4 de
pouce) à partir du bord
gauche du pied-debiche)
1,5
(1/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–5,0
(1/16) (1/64–3/16) Non
Point de
renfort
Point de renfort + Oui
coupure de fil
J
Quilting à point droit
avec apparence cousu
main
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16) Non
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Quilting appliqué et en
mouvement libre, points
plumetis
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort + Oui
coupure de fil
J
Fixation d'appliqués et
de bordures
1,5
0,5–5,0
1,8
1,0–4,0
(1/16) (1/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) Non
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Point de fond de quilting
(pointillé)
7,0
(1/4)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
14
16
17
Point
d'appliqué
Point de
bordure
replié
18
19
20
21
Point droit
d'assemblag
e
Point droit
avec
apparence
cousu main
(pour
quilting)
Point zigzag
(pour
quilting)
Point
d'appliqué
(pour
quilting)
Point de
quilting
(pour
pointillé)
Manuel
Point de renfort + Non
coupure de fil
15
Point
invisible
Auto.
Coupure
de fil
programmée
Point de
renfort
12
22
23
24
25
26
3,5
(1/8)
Manuel
Point inverse/
Point de
renfort
2,5–5,0
2,0
1,0–4,0
Non
(3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
G
13
Longueur du point
[mm (po)]
Pied à double entraînement
Largeur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Nom du
point
Pied-de-biche
Motif
————————————————————————————————————————————————————
1,0–-7,0
(1/16–1/4)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,6
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16) Non
Réglage des points 135
4
Point feston
satin
N Couture de feston
Manuel
Coupure
de fil
programmée
Pied à double entraînement
Auto.
Point inverse/
Point de
renfort
Auto.
Manuel
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,5
0,1–1,0
Oui
(1/32) (1/64–1/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Couture de patchwork et
de points décoratifs
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0
Oui
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Couture de patchwork,
de points décoratifs et
surfilage sur les deux
pièces de tissu, comme
dans le cas d'un tricot
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0
Oui
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Couture de patchwork et
de points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0
Oui
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Couture de smocks et de
points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
1,0–4,0
Oui
(1/16) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Coutures de points fagot
et de points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
Oui
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Coutures de points fagot
et de points décoratifs
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0
Oui
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Fixation d'élastiques sur
tissus élastiques
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0
0,2–4,0
Oui
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,0
(1/8)
2,0–4,0
(1/16–3/16) Non
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
Oui
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
J
Point décoratif
5,5
(7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
1,0–4,0
Oui
(1/16) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
N
Points décoratifs et
fixation d'élastiques
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0
Oui
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
29
30
31
Point smock
Longueur du point
[mm (po)]
Application
27
28
Point
d'assemblag
e
Largeur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Nom du
point
Pied-de-biche
———————————————————————————————————————————————
Motif
ANNEXE
32
Point fagot
33
Point de
fixation
d'élastiques
Point
échelle
Point Rick
Rack
Point
décoratif
Point
serpent
136
34
35
36
37
38
Couture de dentelle,
N d'ourlets décoratifs, de
points à l'ancienne, etc.
40
Couture d'ourlets
N décoratifs, de points à
l'ancienne, etc.
42
43
44
Manuel
3,5
(1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
Auto.
Manuel
Coupure
de fil
programmée
Pied à double entraînement
Auto.
Point inverse/
Point de
renfort
2,5
1,6–4,0
Non
(3/32) (1/16–3/16)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
6,0
1,5–7,0
(15/64) (1/16–1/4)
3,0
(1/8)
1,5–4,0
Non
(1/16–3/16)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
N moyens et à armature
toile, de points à
l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5
(1/8)
1,5–4,0
Non
(1/16–3/16)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
N moyens et à armature
toile, de points à
l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
4,0
(3/16)
1,5–4,0
Non
1/16–3/16)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
N moyens et à armature
toile, de points à
l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
1,5–4,0
Non
(3/32) (1/16–3/16)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
N moyens et à armature
toile, de points à
l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,0
1,5–4,0
(1/16) (1/16–3/16) Non
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,0
(1/8)
1,5–4,0
Non
(1/16–3/16)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
45
N
Point de
boutonnière
Longueur du point
[mm (po)]
Application
39
41
Couture
ourlet
Largeur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Nom du
point
Pied-de-biche
Motif
————————————————————————————————————————————————————
Couture d'ourlets
décoratifs, enfilage de
ruban, points à
l'ancienne, etc.
46
Couture de points
N décoratifs, smocks,
points à l'ancienne, etc.
6,0
1,5–7,0
(15/64) (1/16–1/4)
1,6
1,0–4,0
Non
(1/16) (1/16–3/16)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
47
Couture de points
N décoratifs, smocks,
points à l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,6
1,0–4,0
Non
(1/16) (1/16–3/16)
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
48
Boutonnières
A horizontales sur tissus
fins ou moyens
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
0,2–1,0
Non
(1/64) (1/64–1/16)
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil
Non
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
0,2–1,0
Non
(1/64) (1/64–1/16)
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil
Non
49
A
Boutonnières
horizontales sur des
zones soumises à
d'importantes tractions
Réglage des points 137
4
50
Point à
œillet
Pied à double entraînement
Coupure de fil
Non
A
Boutonnières pour tissus
6,0
(15/54)
élastiques ou tricots
3,0–6,0
(1/8– 15/
64)
1,0
0,5–2,0
Non
(1/16) (1/32–1/16)
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil
Non
A
Boutonnières pour tissus
6,0
(15/54)
élastiques
3,0–6,0
(1/8– 15/
64)
1,5
(1/16)
1,0–3,0
Non
(1/16–1/8)
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil
Non
A Boutonnières cousues
5,0
(3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
2,0
0,2–4,0
Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil
Non
Boutonnières trou de
A serrure pour tissus épais
ou peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
0,3–1,0
Non
(1/32) (1/64–1/16)
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil
Non
Boutonnières “trou de
A serrure” pour tissus
moyens et épais
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
0,3–1,0
Non
(1/32) (1/64–1/16)
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil
Non
Boutonnières
A horizontales pour tissus
épais ou peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
0,3–1,0
Non
(1/32) (1/64–1/16)
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil
Non
Reprisage de tissus
moyens
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,0
0,4–2,5
Non
(1/16) (1/64–3/32)
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil
Non
A Reprisage de tissus épais
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,0
0,4–2,5
Non
(1/16) (1/64–3/32)
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil
Non
Renforcement des
ouvertures et zones dans
lesquelles la couture se
défait facilement
2,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
0,4
0,3–1,0
Non
(1/64) (1/64–1/16)
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil
Non
M Couture de boutons
3,5
(1/8)
2,5–4,5
(3/32–3/16)
–
–
Non
Point de
renfort
automatique
Couture d'œillets,
N notamment sur des
ceintures
7,0
(1/4)
7,0, 6,0,
5,0 (1/4,
15/64,
3/16)
7,0
(1/4)
7,0, 6,0,
5,0 (1/4,
15/64,
3/16)
Non
Point de
renfort
automatique
2,5
0,2–5,0
(3/32) (1/64–3/16) Non
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
A
61
Point de renfort + Non
coupure de fil
Coupure de fil
Non
S
Couture de points droits
tout en coupant le tissu
0,0
(0)
0,0–2,5
(0–3/32)
S
Couture de points zigzag
tout en coupant le tissu
3,5
(1/8)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
1,4
(1/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
S
Surfilage sur tissus fins et
moyens tout en coupant
le tissu
3,5
(1/8)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,0
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16) Non
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
S
Surfilage sur tissus épais
tout en coupant le tissu
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16) Non
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
S
Surfilage sur tissus
moyens et épais tout en
coupant le tissu
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16) Non
Point de
renfort
Point de renfort + Non
coupure de fil
64
65
66
67
138
Point de
renfort
automatique
Non
63
Couteau
raseur
0,4
0,2–1,0
Non
(1/64) (1/64–1/16)
Coupure de fil
59
62
3,0–5,0
(1/8–3/16)
Point de
renfort
automatique
60
Point de
couture de
boutons
5,0
(3/16)
0,4
0,2–1,0
Non
(1/64) (1/64–1/16)
A
Point d'arrêt
Manuel
3,0–5,0
(1/8–3/16)
58
Point de
reprisage
Auto.
5,0
(3/16)
54
57
Manuel
Coupure
de fil
programmée
Boutonnières renforcées
pour tissus avec support
53
56
Auto.
Point inverse/
Point de
renfort
A
52
55
Longueur du point
[mm (po)]
Application
Boutonnières
A horizontales sur tissus
épais
51
Point de
boutonnière
Largeur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Nom du
point
Pied-de-biche
———————————————————————————————————————————————
Motif
ANNEXE
0,0–4,0
(0–3/16)
————————————————————————————————————————————————————
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Points
décoratifs 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Non
Grande Non
Oui
Oui
Taille du motif
N
Retournement gauche/droit
03
Motif modifiable
Longueur/largeur
02
Densité
de la couture réglable
01
Aiguille jumelée
Motif
Type de
point
Pied-de-biche
Autres points
4
31*
Points
plumetis
Points de
croix
32
33
34
35
36
37
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Points
plumetis
décoratifs
54
55
56
57
58
38
59
39
60
40
61
41
N
Oui
(J)
Grande Non
Oui
Oui
N
Non
Grande Non
Oui
Oui
N
Non
Grande Oui
Oui
Oui
62
* Motif d'ajustement
Mémo
z Pour sélectionner
, appuyez une fois sur
(touche de point décoratif).
Réglage des points 139
01
02
03
04
05
06
07
11
12
13
16
17
18* 20
21
22
23
24
25
26
27* 28
08
Points
décoratifs
courants
09
14
15
Retournement gauche/droit
Motif modifiable
Longueur/largeur
Oui
J** (*Impossible)
(J)
Oui
29
10
19* 30* 31
32
33
34
35
36
39
37
Non Non
Non
R**
Non
Non
, appuyez deux fois sur
Non
N
Non
(*Possible)
Oui
38
Mémo
z Pour sélectionner
Oui
G**
** Utilisez le pied pour monogrammes “N” en cas de combinaison avec d'autres motifs
140
Densité
de la couture réglable
Taille du motif
Motif
Type de
point
Aiguille jumelée
———————————————————————————————————————————————
Pied-de-biche
ANNEXE
(touche de point décoratif).
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
N
Retournement gauche/droit
03
Motif modifiable
Longueur/largeur
02
Densité
de la couture réglable
Caractères
(police
Gothic)
01
Grande
Non , petite Non
Non
Oui
Taille du motif
Motif
Type de
point
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
————————————————————————————————————————————————————
4
Mémo
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
N
Retournement gauche/droit
02
Motif modifiable
Longueur/largeur
01
Densité
de la couture réglable
Type de
point
Non Grande Non
Non
Oui
Taille du motif
Motif
Caractères
(police
Script)
(touche de caractères).
Pied-de-biche
(police Gothic), appuyez une fois sur
Aiguille jumelée
z Pour sélectionner
Mémo
z Pour sélectionner
(police Script), appuyez deux fois sur
(touche de caractères).
Réglage des points 141
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
N
Non
Retournement gauche/droit
03
Motif modifiable
Longueur/largeur
02
Densité
de la couture réglable
Caractères
(style
Contours)
01
Grande,
petite Non
Non
Oui
Taille du motif
Motif
Type de
point
Aiguille jumelée
———————————————————————————————————————————————
Pied-de-biche
ANNEXE
Mémo
z Pour sélectionner
142
(style Contours), appuyez trois fois sur
(touche de caractères).
————————————————————————————————————————————————————
Entretien et maintenance
Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.
Nettoyage de la surface de la
machine
Utilisez le tournevis en forme de disque pour
a retirer la vis du couvercle de plaque d'aiguille.
Si la surface de la machine est sale, humidifiez
légèrement un chiffon avec un détergent neutre,
essorez-le bien et essuyez la surface de la machine.
Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.
ATTENTION
● Débranchez le cordon d'alimentation avant
de nettoyer la machine afin d'éviter tout
risque de blessure ou d'électrocution.
Saisissez les deux côtés du couvercle de plaque
b d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
Nettoyage du boîtier de la
canette
Les performances de couture diminueront en cas
d'accumulation de poussière dans le logement de la
canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé.
4
a
L :aCouvercle de plaque d'aiguille
X Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
■ Si le couvercle de plaque d'aiguille n'est pas
maintenu par une vis
Saisissez les deux côtés du couvercle de plaque
a d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
Débranchez le cordon de la prise
b d'alimentation située à droite de la machine.
ATTENTION
● Débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer la machine afin d'éviter
tout risque de blessure ou
d'électrocution.
c
a
L :aCouvercle de plaque d'aiguille
X Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré.
e Prenez le compartiment à canette et retirez-le.
Retirez le compartiment à canette.
Retirez le plateau.
Retirez le couvercle de plaque d'aiguille.
d Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré
différemment en fonction du modèle.
■ Si le couvercle de plaque d'aiguille est maintenu
par une vis
1
L :aCompartiment à canette
Entretien et maintenance 143
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
f aspirateur pour retirer les peluches et la
Insérez les ergots du couvercle de plaque
a d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez
poussière du boîtier de la canette et des
environs.
le couvercle.
a
a
b
L :aCouvercle de plaque d'aiguille
L :aBrosse de nettoyage
L :bCoursière
Utilisez le tournevis en forme de disque pour
• N'utilisez pas d'huile avec le logement.
b serrer la vis du couvercle de plaque d'aiguille.
g ce que la saillie de ce dernier soit alignée sur le
Insérez le compartiment à canette de façon à
ressort.
a
■ Si le couvercle de plaque d'aiguille n'est pas
maintenu par une vis
Insérez les ergots du couvercle de plaque
a d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez
b
le couvercle.
2
1
a
L :aCouvercle de plaque d'aiguille
L :aSaillie
L :bRessort
i
Replacez le plateau dans sa position d'origine.
ATTENTION
1
L :aCompartiment à canette
Installez le couvercle de plaque d'aiguille.
h Le couvercle de plaque d'aiguille est installé
différemment en fonction du modèle.
■ Si le couvercle de plaque d'aiguille est maintenu
par une vis
144
● N'utilisez jamais un logement rayé, sinon
le fil supérieur pourrait s'emmêler,
l'aiguille casser ou les performances de
couture diminuer. Pour un nouveau
compartiment à canette (référence :
XC3153-151), contactez le centre de
service agréé le plus proche.
● Assurez-vous que le compartiment à
canette est correctement installé pour
éviter toute cassure de l'aiguille.
————————————————————————————————————————————————————
Guide de dépannage
Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au
service de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le
plus proche.
Symptôme
La machine à
coudre ne
fonctionne pas.
L'aiguille se casse.
Cause possible
Solution
Référence
La machine n'est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension.
page 17
La touche “Marche/Arrêt” n'a pas été
enfoncée.
page 52
Appuyez sur la touche “Marche/
Arrêt”.
Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche.
–
La touche “Marche/Arrêt” a été
enfoncée, bien que la pédale de
commande soit raccordée.
N'utilisez pas la touche “Marche/
Arrêt” lorsque la pédale de
commande est raccordée. Pour
utiliser cette touche, débranchez
la pédale de commande.
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
La vis du support d'aiguille est
desserrée.
Utilisez le tournevis pour bien
serrer la vis.
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 38
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche
approprié au type de point choisi.
page 134
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil
supérieur.
page 57
Le tissu est trop tendu.
Guidez le tissu légèrement.
La bobine n'est pas installée
correctement.
Installez la bobine correctement.
page 28
La zone entourant l'orifice de la
plaque d'aiguille est rayée ou
présente une bavure.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus proche.
–
La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus proche.
–
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à
canette. Contactez votre
revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
–
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 22
page 52
page 39
–
Guide de dépannage 145
4
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Symptôme
Le fil supérieur se
casse.
Le fil inférieur est
emmêlé ou se
casse.
146
Cause possible
Solution
Référence
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé (par exemple, la
bobine n'est pas correctement
installée, le couvercle est trop grand
pour la bobine utilisée ou le fil est
sorti du guide d'enfilage de la barre
de l'aiguille).
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 28
Le fil est emmêlé ou présente des
nœuds.
Démêlez le fil et défaites les
nœuds.
–
L'aiguille choisie ne correspond pas
au fil utilisé.
Choisissez une aiguille
appropriée au type de fil utilisé.
page 38
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil
supérieur.
page 57
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 143
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
La zone entourant l'orifice de la
plaque d'aiguille est rayée ou
présente une bavure.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à
canette. Contactez votre
revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
–
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 22
Le fil de la canette n'est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 26
La canette est rayée, ne pivote pas
librement ou présente une bavure.
Remplacez la canette.
Le fil est emmêlé.
Retirez le fil emmêlé et nettoyez
le boîtier de la canette.
page 143
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 22
page 39
–
————————————————————————————————————————————————————
Symptôme
La tension du fil
n'est pas correcte.
Le tissu est froissé.
Des points ont été
sautés.
Cause possible
Solution
Référence
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 28
Le fil de la canette n'est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 26
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à
coudre.
page 38
Le support du pied-de-biche n'est
pas correctement installé.
Installez correctement le support
du pied-de-biche.
page 43
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 57
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 22
Le fil supérieur n'a pas été enfilé
correctement ou la canette n'est pas
correctement installée.
Enfilez correctement le fil
supérieur et installez
correctement le fil de la canette.
page 26,
page 28
La bobine n'est pas installée
correctement.
Installez la bobine correctement.
page 28
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à
coudre.
page 38
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
page 39
Si vous cousez des tissus fins, le
point est trop long.
Réduisez la longueur du point ou
cousez un renfort de broderie
sous le tissu.
page 59
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 57
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 28
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à
coudre.
page 38
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
page 39
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
page 39
De la poussière s'est accumulée sous
la plaque d'aiguille ou dans le
compartiment à canette.
Retirez le couvercle de plaque
d'aiguille et nettoyez le boîtier de
la canette.
page 143
Guide de dépannage 147
4
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Symptôme
Cause possible
Solution
Référence
De la poussière s'est accumulée dans
les griffes d'entraînement ou le
compartiment à canette.
Nettoyez le boîtier de la canette.
page 143
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 28
Remplacez le compartiment à
canette. Contactez votre
revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
–
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 22
Vous n'avez pas relevé l'aiguille
dans la position correcte.
Appuyez sur la touche
“Positionnement aiguille”.
page 31
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
page 39
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche
approprié au type de point choisi.
page 134
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 57
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 143
Les griffes d'entraînement sont
abaissées.
Faites glisser le levier
d'entraînement par griffe vers la
droite. (vu depuis l'arrière de la
machine)
page 104
Le point est trop court.
Augmentez la longueur du point.
page 59
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche
approprié au type de point choisi.
page 134
La pression du pied-de-biche est
faible.
Tournez le réglage du pied-debiche vers la gauche pour
augmenter sa pression.
page 43
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 143
La lampe de
couture ne s'allume
pas.
La lampe de couture est
endommagée.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
Rien ne s'affiche sur
l'écran LCD.
L'écran LCD est trop clair ou trop
sombre.
Réglez la luminosité de l'écran
LCD.
page 150
Un son aigu retentit Le compartiment à canette est rayé
pendant la couture. ou présente une bavure.
Vous ne pouvez pas
utiliser l'enfileur
d'aiguille.
Le point n'est pas
cousu
correctement.
Le tissu n'est pas
entraîné.
148
————————————————————————————————————————————————————
Messages d'erreur
Si vous appuyez sur
(touche “Marche/Arrêt”) avant que la machine à coudre soit configurée correctement ou si une opération
n'est pas effectuée correctement, un message d'erreur s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. Respectez les instructions à l'écran. Le
message disparaît si
(Touche OK ) ou
Message d'erreur
(touche d'annulation/effacement) est enfoncée tandis que le message est affiché.
Cause possible
Il est impossible de modifier le réglage sélectionné avec le motif choisi.
Vous avez appuyé sur la touche “Marche/Arrêt” sans raccorder la
pédale de commande, alors que le paramètre de réglage de la largeur
du point à l'aide de la commande de vitesse de couture est activé.
Le mode de point a été modifié.
Ce message apparaît lorsque le motif en cours va être supprimé.
La touche “Marche/Arrêt” a été enfoncée alors que la pédale de
commande était raccordée.
Un point autre que le point de boutonnière, d'arrêt ou de reprisage a
été sélectionné et la touche “Marche/Arrêt” a été enfoncée alors que le
levier boutonnière était abaissé.
La boutonnière, le point d'arrêt ou le point de reprisage a été
sélectionné et la touche “Marche/Arrêt” a été enfoncée pendant que le
levier boutonnière était relevé.
La touche “Marche/Arrêt”, “Point inverse/renfort” ou “Coupe-fil” a été
enfoncée alors que le pied-de-biche était relevé.
Vous avez essayé de combiner plus de 70 points décoratifs, points
plumetis, points de croix ou points de couture courants combinés.
Le réglage d'aiguille jumelée est sélectionné, alors que le motif choisi
ne peut être cousu avec l'aiguille jumelée.
La touche “Point inverse/renfort”, “Positionnement aiguille” ou
“Coupe-fil” a été enfoncée pendant que l'axe du bobineur était déplacé
vers la droite.
Un motif est en cours d'enregistrement.
Le réglage des points est en cours d'enregistrement.
La touche “Marche/Arrêt” ou “Point inverse/renfort” a été enfoncée
après avoir effacé un point.
Le moteur s'est bloqué car le fil s'est emmêlé.
Le bobineur est en train de bobiner la canette.
Guide de dépannage 149
4
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Rien ne s'affiche sur l'écran à
cristaux liquides.
Si rien n'apparaît sur l'écran LCD lorsque la machine
à coudre est mise sous tension, la luminosité de
l'écran est trop faible ou trop forte. Le cas échéant,
effectuez l'opération suivante.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
Bip de fonctionnement
Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur
une touche ou que vous effectuez une opération
incorrecte.
■ Pour une opération correcte
Un bip est émis.
■ Si une opération incorrecte est effectuée
Deux ou quatre bips retentissent.
■ Si la machine se bloque, par exemple parce que
le fil est emmêlé
La machine à coudre continue à émettre des bips
pendant quatre secondes. La machine s'arrête
b
Tout en appuyant sur
(touche
d'annulation/effacement) sur le panneau de
commande, mettez la machine à coudre sous
tension.
Appuyez sur
c de point).
ou
(touches de largeur
Réglez la luminosité de l'écran à cristaux
liquides de façon à ce qu'il soit lisible.
Mettez hors puis sous tension la machine à
d coudre.
150
automatiquement.
Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant
de continuer à coudre.
————————————————————————————————————————————————————
d
Annulation du bip de
fonctionnement
(touches de largeur
de point) pour sélectionner
.
ou
Mettez la machine à coudre sous tension.
X La machine est désormais réglée de façon à
ne pas émettre de son.
X L'écran LCD s'allume.
b
ou
Pour revenir à
, appuyez sur
(touches de largeur de point).
Par défaut, la machine à coudre est réglée pour
émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur
une touche du panneau de commande. Vous pouvez
modifier ce réglage pour qu'elle n'émette aucun son.
a
Appuyez sur
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
e
Appuyez sur
effacement) ou
(touche d'annulation/
(touche OK).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur
ou
point) jusqu'à ce que
(touches de longueur de
s'affiche.
X L'écran permettant de modifier les réglages
de bip s'affiche.
Guide de dépannage 151
4
APPENDIX
——————————————————————————————————————————————
Index
A
accessoires ......................................................................8
accessoires en option ......................................................9
accessoires inclus ...........................................................8
aiguille ..........................................................................37
aiguille à oreilles .........................................................116
aiguille jumelée ................................................ 9, 33, 40
aiguille, enfilage ...........................................................31
aiguilles de la machine à coudre ...................................37
alimentation électrique .................................................16
appliqué .....................................................................101
assemblage .................................................................102
B
bip de fonctionnement ................................................150
bobineur de canette ......................................................10
boîtier solide ...................................................................9
brosse de nettoyage ............................................... 9, 144
C
canette ..................................................................... 9, 26
canette, bobinage .................................................... 7, 22
capitonnage ................................................................103
capitonnage en mouvement libre ................................104
capot du compartiment à canette ........................... 11, 27
capot supérieur .............................................................10
caractères ................................................... 71, 119, 141
caractéristiques ...............................................................7
changement du sens de couture ....................................65
coins de poches ..........................................................107
combinaison de motifs ................................................120
commande de vitesse de couture ......................... 12, 105
compartiment à canette ....................................... 26, 143
conception de motifs ..................................................129
coupe-fil ................................................................ 10, 56
coupure de fil automatique ...................................... 7, 62
coupure de fil programmée ...........................................62
coursière .....................................................................143
couteau raseur ......................................................... 9, 78
couture automatique de points de renfort ......................60
couture automatique de points inverses ........................60
couture d’une fermeture à glissière ........................ 91, 96
couture de boutons ................................................ 84, 89
couture de patchwork .................................................102
couture en mode “bras libre” ........................................46
couture répétée ...........................................................121
couvercle de bobine ......................................... 9, 23, 29
couvercle de plaque d'aiguille ......................................11
couvercle du guide-fil ...................................................10
cuirs/tissus vinyliques ....................................................67
curseur de réglage des griffes d'entraînement ....... 11, 104
D
découd-vite .............................................................. 9, 87
152
démarrage du travail de couture ...................................52
densité du point ..........................................................123
disque du guide-fil ........................................................11
disque du guide-fil pour le bobinage de
la canette et de prétension ..................................... 10, 24
E
échantillon ....................................................................65
écran à cristaux liquides .........................13, 18, 21, 150
luminosité ..................................................... 21, 150
enfilage inférieur ...................................................... 7, 26
enfilage supérieur .................................................... 7, 28
enregistrement des motifs ............................................126
enregistrement des réglages des points ..........................63
entretien .....................................................................143
F
fente d'installation pour la genouillère ..........................10
fil de la canette .............................................................26
tirer ........................................................................36
fil supérieur ...................................................................28
filet à bobine ...................................................................9
fixation de passepoils ....................................................97
G
genouillère .......................................................... 7, 9, 64
griffes d'entraînement .......................................... 11, 104
grille d'aération .............................................................11
guide d'enfilage de la barre de l'aiguille .......................11
guide de dépannage ....................................................145
guide de quilting .................................................... 9, 103
guide de référence rapide ...............................................9
I
instructions de sécurité ...................................................1
interrupteur d'alimentation principal ...................... 11, 17
J
jeu d'aiguilles .................................................................9
jeu de feuilles quadrillées ...............................................9
L
langue ...........................................................................21
largeur du point ............................................................58
commande ...........................................................105
levier boutonnières ...............................11, 86, 108, 110
levier d'enfilage de l'aiguille .........................................10
levier du pied-de-biche .................................................11
ligne de base .................................................................81
lignes courbes ...............................................................65
longueur du motif .......................................................124
longueur du point .........................................................59
————————————————————————————————————————————————————
luminosité .....................................................................21
M
maintenance ...............................................................143
manches .....................................................................107
manuel d'instructions ......................................................9
messages d'erreur .......................................................149
mise en miroir .............................................................125
mode de point ..............................................................70
modification des réglages de la machine .......................19
molette de réglage de la tension du fil .................... 10, 57
motifs ..........................................................................119
My Custom Stitch (Mon point personnel) ............. 71, 129
N
nettoyage ....................................................................143
O
œillet ..........................................................................111
ouvertures ...................................................................107
point zigzag double ......................................................77
point zigzag triple .........................................................77
points à l'ancienne ......................................................116
points d'arrêt ...............................................................107
points de couture courants ................................... 71, 134
points de croix ............................................ 71, 119, 139
points de renfort ............................................ 54, 60, 107
points décoratifs ..................................71, 112, 119, 139
points décoratifs courants ........................... 71, 119, 140
points intégrés .................................................................7
points piqués fantaisie .................................................102
points plumetis ...................................71, 105, 119, 139
points plumetis décoratifs ........................... 71, 119, 139
points simples ...............................................................81
points surfilage ..............................................................76
porte-bobine ................................................... 10, 23, 29
porte-bobine supplémentaire ................................... 9, 34
position d'arrêt de l'aiguille ..........................................60
positionnement aiguille .......................................... 58, 81
positionnement du tissu ................................................51
pression du pied-de-biche .............................................43
prise d'alimentation électrique ............................... 11, 17
prise de pédale .............................................................11
prise murale ..................................................................17
P
panneau de commande ......................................... 10, 13
passepoils, fixation ........................................................97
pédale ...................................................................... 9, 52
perce-œillet .................................................... 9, 87, 111
pièces cylindriques .......................................................46
pied à double entraînement ............................ 9, 44, 103
pied pour boutonnières ............................................ 9, 88
pied pour boutons ...........................................................9
pied pour fermetures à glissière .......................................9
pied pour monogrammes ................................................9
pied pour ourlets invisibles .............................................9
pied pour surjet ...............................................................8
pied quilting 1/4 .............................................................9
pied quilting 1/4 avec guide ............................................9
pied réglable pour fermetures
à glissière/passepoils ................................................ 9, 96
pied zigzag .....................................................................9
pied-de-biche ........................................................ 11, 41
pied-de-biche de guidage de points ......................... 9, 67
pied-de-biche non adhérent ..................................... 9, 67
pied-de-biche ouvert .......................................................9
pied-de-biche pour quilting ................................... 9, 104
plaque d'aiguille .................................................... 11, 67
plaque de points décoratifs .............................................9
plaque du guide-fil ........................................................10
plateau ..........................................................................10
poignée .........................................................................11
point d'assemblage ............................................ 100, 116
point de bordure replié ...............................................115
point de boutonnières ...................................................84
point de croix .............................................................119
point de feston ............................................................114
point droit ...................................................................134
point fagot ..................................................................113
Point faufilage ...............................................................80
point invisible ...............................................................82
point smock ................................................................114
4
R
rabat régulier ................................................................67
réalignement ...............................................................127
réalignement des motifs ..............................................127
récupération d'un motif ..............................................127
réglage de la tension des fils .........................................57
réglage des points .......................................................134
réglage du pied-de-biche ....................................... 11, 43
réglages de la machine .................................................19
remplacement de l'aiguille ..................................... 37, 39
reprisage .....................................................................109
ressort de l'axe du bobineur de canette .........................23
retournement ..............................................................125
ruban élastique .............................................................98
S
sac pour accessoires .......................................................9
sélection de numéro .....................................................70
sélection directe ............................................................70
sélection du point .........................................................72
support de pied-de-biche ....................................... 11, 43
T
table large ................................................................ 9, 46
taille ...........................................................................122
taille du motif .............................................................122
tension des fils ..............................................................57
tension du fil supérieur .................................................57
tissus élastiques ...................................................... 66, 98
tissus épais ....................................................................66
tissus fins ......................................................................66
touche Coupe-fil .................................................... 12, 55
touche d'annulation/effacement ....................................14
touche de caractères .....................................................13
touche de coupure de fil automatique ...........................13
Index 153
APPENDIX
——————————————————————————————————————————————
touche de couture automatique de points
inverses/renfort .............................................................13
touche de mémoire .......................................................13
touche de mémoire manuelle .......................................13
touche de point de couture courant ..............................13
touche de point décoratif ..............................................13
touche de position d'arrêt de l'aiguille ..........................13
touche de préréglage de point de couture
courant/motif enregistré ................................................13
touche de réglage .................................................. 13, 19
touche de remise à zéro ................................................13
touche de sélection de mode d'aiguille .........................13
touche Marche/Arrêt .............................................. 12, 52
touche OK ....................................................................14
touche Point inverse/renfort ..........................................12
touche Positionnement aiguille .....................................12
touches de fonctionnement .................................... 10, 12
touches de largeur de point ...........................................13
touches de longueur de point ........................................13
touches numériques ......................................................14
tournevis .................................................................. 9, 40
tournevis en forme de disque ..........................................9
triple point élastique ...................................................107
V
vérification des motifs .................................................121
vis du support d’aiguille ................................................40
vitesse de couture .........................................................52
volant .................................................................... 11, 51
154
————————————————————————————————————————————————————
4
Index 155
PANTONE 285
Black
New_F1_brother_Fr_cover1-4
Manuel d'instructions
Machine à coudre informatisée
PRÉPARATIFS
À lire avant utilisation.
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
POINTS DE
COUTURE COURANTS
À lire pour obtenir plus
d'informations.
French
885 -U22
XE0884- 001
Printed in China
ANNEXE

Manuels associés