Manuel du propriétaire | Brother INNOV-IS A16 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Manuel du propriétaire | Brother INNOV-IS A16 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Machine à coudre
Product Code (Référence du produit) : 888-M70
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y
référer ultérieurement.
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette machine à coudre. Avant
d'utiliser cette machine, lisez soigneusement les
« INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et
consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation
correcte des nombreuses fonctions disponibles.
En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu
facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la
machine.
DANGER
- Pour réduire les risques d'électrocution
1 Débranchez toujours la machine de la prise
électrique immédiatement après utilisation, lorsque
vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des
opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel,
ou si vous la laissez sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie,
d'électrocution ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la prise
électrique lorsque vous procédez à des réglages
mentionnés dans ce manuel d'instructions.
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O »
(position de mise hors tension), puis sortez la fiche
de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas
sur le cordon.
• Branchez directement la machine sur la prise
d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine en cas de
coupure d'électricité.
3 Accidents d'origine électrique :
• Cette machine doit être connectée à une source
d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la
plaque signalétique. Ne la branchez pas à une
source d'alimentation continue ni à un convertisseur.
Si vous ne savez pas de quelle source d'alimentation
vous disposez, contactez un électricien qualifié.
• Cette machine est homologuée pour être utilisée
dans le pays d'achat uniquement.
4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon
d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou
en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez-la au revendeur
Brother agréé le plus proche à des fins d'examen, de
réparation ou de réglage électronique ou mécanique.
• Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation,
si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur,
décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de
l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation.
• Portez toujours la machine en la tenant par sa poignée de
transport. En la portant par une autre pièce, vous risqueriez
de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas
faire de mouvement brusque ou intempestif; vous
risqueriez de vous blesser.
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont
obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et
tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de
ventilation de la machine et de la pédale de commande.
• Ne placez aucun objet sur la pédale.
• N'insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger
dans les ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation
d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de
chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser.
La machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement
en cours de confection risquerait de prendre feu, vous
exposant à des risques de brûlure ou d'électrocution.
• Ne posez pas cette machine sur une surface
instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. Elle
risquerait de tomber et de vous blesser.
6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez
pas d'aiguilles tordues ou cassées.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire
preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
• Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors
tension lorsque vous procédez à des ajustements à
proximité de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou
inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille.
• Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture,
et respectez scrupuleusement les instructions lors de
la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire
dévier l'aiguille et la casser.
1
7 Cette machine n'est pas un jouet :
• Vous devez donc être très attentif lorsque des
enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
• Tenez le sac en plastique contenant cette machine
hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient
de s'étouffer.
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
8 Pour une durée de vie prolongée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits
exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine
à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à
repasser, d'une lampe à halogène ou tout autre
appareil dégageant de la chaleur.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents
neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent
endommager le boîtier et la machine et ne doivent
donc jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le
manuel d'instructions pour remplacer ou installer
tout ensemble de pièces, les pieds-de-biche, les
aiguilles ou toute autre élément.
9 Pour la réparation ou le réglage :
• Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la
remplacer par un revendeur Brother agréé.
• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage,
suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière
du manuel d'instructions pour inspecter et régler la
machine vous-même. Si le problème persiste,
veuillez consulter votre revendeur Brother local
agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue,
décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant,
comme mentionné dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce
produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour plus d'informations sur le produit et les mises à
jour, consultez notre site Web www.brother.com
2
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue
pour une utilisation
domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES
PAYS NE FAISANT PAS PARTIE
DU CENELEC
Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation par des personnes (adultes
ou enfants) souffrant d’incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient aidées par une
personne veillant à leur sécurité. Il faut
surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES
PAYS FAISANT PARTIE DU
CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les
personnes souffrant d'incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances requises, peuvent utiliser
cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils
ont reçu des instructions leur
permettant de se servir de l'appareil en
toute sécurité et de comprendre les
risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
supervision.
POUR LES UTILISATEURS
AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À
CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche,
utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362,
c’est-à-dire portant la marque
, d’une capacité
correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne
branchez jamais la machine lorsque le couvercle du
fusible est ouvert.
• Si la prise secteur disponible n’est pas compatible
avec la fiche fournie avec cet équipement,
procurez-vous un câble approprié auprès de votre
revendeur Brother agréé.
Marques de commerce
App Store est une marque de service d'Apple Inc.
Android et Google Play sont des marques de commerce de
Google, Inc. L'emploi de ces marques de commerce est
soumis à l'autorisation de Google.
3
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 1 PRÉPARATIFS
5
57
Entretien et maintenance ................................... 57
Accessoires inclus .................................................................. 7
Accessoires en option............................................................. 8
Fixation de la plaque de points décoratifs............................... 8
Restrictions en matière d'application d'huile ....................... 57
Précautions concernant le rangement de la machine ........... 57
Nettoyage de la coursière .................................................... 57
Mise sous/hors tension de la machine .................. 9
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides.... 10
Dépannage......................................................... 59
Affichage de l'écran à cristaux liquides ................................ 10
Écran de réglages ................................................................. 11
Réglage de la sensibilité des touches de fonctionnement ...... 12
Bobinage/installation de la canette..................... 12
Bobinage de la canette ......................................................... 12
Installation de la canette....................................................... 14
Enfilage supérieur ............................................... 16
Enfilage du fil supérieur ........................................................ 16
Sortie du fil de la canette ...................................................... 18
Combinaisons tissu/fil/aiguille............................ 19
Remplacement de l'aiguille................................. 20
Vérification de l'aiguille ....................................................... 20
Remplacement de l'aiguille .................................................. 20
Remplacement du pied-de-biche ........................ 21
Remplacement du pied-de-biche.......................................... 21
Retrait et fixation du support du pied-de-biche ..................... 22
Chapitre 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE
COUTURE
23
Couture .............................................................. 23
Sélection d'un motif de points ..............................................
Combinaison de motifs de points .........................................
Couture simple .....................................................................
Couture de points inverses/de renfort ...................................
Couture de points inverses/de renfort automatique ...............
Coupure de fil automatique ..................................................
Réglage de la largeur/longueur de point ...............................
23
24
25
27
27
28
29
Réglage de la tension du fil................................. 30
Conseils utiles de couture................................... 30
Conseils de couture..............................................................
Couture d'un rabat régulier ..................................................
Couture sur différents tissus ..................................................
Couture de motifs de points décoratifs..................................
Chapitre 3 DIVERS POINTS
30
31
32
33
35
Tableau de points ............................................... 35
Points utilitaires.................................................. 40
Points surfilage .....................................................................
Points invisibles....................................................................
Couture de boutonnières ......................................................
Couture bouton ....................................................................
Insertion d'une fermeture à glissière .....................................
Points d'appliqué, patchwork et quilting (courtepointe) ........
Autres applications de couture .............................................
40
41
42
45
46
47
50
Réglages.............................................................. 55
Utilisation de la fonction de mémoire ................ 56
Enregistrement des motifs de points ...................................... 56
Récupération des motifs de points ........................................ 56
4
Chapitre 4 ANNEXE
Noms des pièces de la machine ............................ 5
Fil supérieur tendu............................................................... 59
Fil emmêlé sur l'envers du tissu ........................................... 59
Tension de fil incorrecte ...................................................... 60
Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré.... 61
Lorsque le fil s'emmêle en dessous de la base du bobineur de
canette................................................................................. 63
Liste des symptômes ............................................................ 63
Messages d'erreur ................................................................ 67
Bips de fonctionnement ....................................................... 68
Index.................................................................. 69
Noms des pièces de la machine
Chapitre
1
PRÉPARATIFS
1
D Volant
Noms des pièces de la machine
■ Pièces principales
b
E Couvercle du guide-fil (page 13)
F Poignée de transport
c d e
Transportez la machine par sa poignée de transport.
f
G Levier du pied-de-biche
a
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le
levier du pied-de-biche.
g
H Curseur de réglage des griffes d'entraînement
m
Le curseur de réglage des griffes d'entraînement permet de
relever et d'abaisser les griffes d'entraînement. (page 49)
I
J
K
L
M
h
l
k
La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du
moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération tant que la machine
est en cours d'utilisation.
i
j
Interrupteur d'alimentation principal (page 9)
Prise d'alimentation (page 9)
Pédale (page 26)
Prise de la pédale (page 26)
Grille d'aération
■ Section aiguille et pied-de-biche
o
n
i
p
a
q
h
b
r
w
v
g
s
c
f
e
t
u
1 Guide-fil de bobinage de la canette et disque de
pré-tension (page 13)
2 Guide-fil (page 13)
3 Couvercle de bobine (page 13)
4 Porte-bobine (page 13)
5 Cavité pour porte-bobine supplémentaire
Cette cavité permet de monter un porte-bobine supplémentaire
pour la couture avec aiguille jumelée. (page 54) Il ne s'agit pas
d'un orifice de lubrification. N'y insérez pas d'huile.
6
7
8
9
0
A
B
C
Bobineur de canette (page 12)
Écran à cristaux liquides (page 10)
Panneau de commande (page 6)
Touches de commande et variateur de vitesse de
couture (page 6)
Plateau et compartiment d'accessoires (page 7, 31)
Coupe-fil (page 17)
Levier d’enfilage de l’aiguille (page 18)
Molette de réglage de la tension du fil (page 30)
d
1
2
3
4
Guide-fil de la barre de l'aiguille (page 17)
Plaque à aiguille (page 31)
Capot de la plaque à aiguille (page 15)
Capot du compartiment à canette/boîtier de la
canette (page 15, 58)
5 Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de
couture.
6 Pied-de-biche
Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu
pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au
point sélectionné.
7 Support du pied-de-biche (page 22)
8 Vis du support du pied-de-biche (page 22)
9 Levier boutonnières (page 43)
5
PRÉPARATIFS
Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre) pour relever et abaisser l'aiguille et ainsi coudre
un point.
Noms des pièces de la machine
■ Touches de commande
4 Touche Points de couture courants
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point utilitaire.
5 Touche de points décoratifs
b
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point décoratif.
6 Touche de points de caractères
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point de caractères.
a
7 Touche arrière
c
d
e
Appuyez sur cette touche pour annuler l'opération et revenir à
l'écran précédent.
En outre, si vous appuyez sur cette touche, le dernier motif de
points ajouté lors de la combinaison de caractères ou de points
décoratifs est supprimé.
f
1 Touche « Marche/Arrêt »
8 Touches numériques
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à
coudre ou pour arrêter.
2 Touche Point inverse
Appuyez sur la touche « Point inverse » pour coudre un point
inverse ou de renfort selon le motif de points sélectionné. (page 27)
3 Touche Point de renfort
Appuyez sur la touche « Point de renfort » pour coudre une
succession de points uniques et de maintien. (page 27)
Pour les points décoratifs/de caractères, appuyez sur cette
touche pour terminer la couture par un point complet plutôt
que par un demi-point.
Le voyant lumineux à côté de cette touche s'allume
automatiquement lorsque vous cousez le point et s'éteint une
fois la couture terminée.
4 Touche Position de l'aiguille
Appuyez sur la touche position de l'aiguille pour relever ou abaisser
l'aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.
5 Touche Coupe-fil
Ces touches permettent de sélectionner rapidement l'un des dix
points les plus souvent utilisés. Si vous sélectionnez d'autres
points, utilisez ces touches pour entrer le numéro du point souhaité.
9 Touche OK
Appuyez sur cette touche pour appliquer la sélection ou
exécuter l'opération.
0 Touche de réinitialisation
Appuyez sur cette touche pour rétablir les réglages d'origine
du point sélectionné.
A Touche de mémoire
Appuyez sur cette touche pour mémoriser les combinaisons de
motifs de points dans la machine.
B Touche de remplacement du pied-de-biche/de
l'aiguille
Appuyez sur cette touche avant de remplacer l'aiguille, le
pied-de-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches
et boutons pour empêcher le fonctionnement de la machine.
C Touche de retour au début
Une fois la couture arrêtée, appuyez sur la touche Coupe-fil
pour couper le fil supérieur et le fil de la canette.
6 Variateur de vitesse de couture
Faites glisser le variateur de vitesse de couture pour régler la
vitesse de couture.
■ Panneau de commande et touches de fonctionnement
Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour
revenir au début du motif de points.
D Touche de réglages
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les réglages de
couture ou d'autres réglages, ou pour passer aux pages
suivantes dans l'écran de réglages.
E Touche du coupe-fil automatique
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de
coupure de fil automatique.
F Touche de mémoire manuelle
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les réglages de
longueur et de largeur de point.
G Touche de point inverse/de renfort automatique
a
Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction de couture
de points inverses/de renfort automatique.
b
s
c
d
r
q
p
o
e
n
f
m
g h
i jk l
1 Écran à cristaux liquides
Les réglages des motifs de points sélectionnés et les
messages s'y affichent.
(page 10)
2 Touches de largeur de point/Touches de sélection
des pages de l'écran de réglages
Appuyez sur cette touche pour régler la largeur de point ou pour
passer aux pages précédentes/suivantes dans l'écran de réglages.
3 Touche de préréglage de point de couture courant/
motif enregistré
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le point utilitaire
attribué à une touche numérique ou pour récupérer un motif de
points qui a été enregistré.
6
H Touches de sélection de valeur
Appuyez sur cette touche pour modifier la valeur de l'élément
sélectionné dans l'écran de réglages.
I Touches de longueur de point/Touches de sélection
d'élément
Appuyez sur cette touche pour régler la longueur de point ou
pour sélectionner les éléments suivants/précédents dans
l'écran de réglages.
Remarque
• Les touches de fonctionnement de cette machine sont
des détecteurs capacitifs. Appuyez directement dessus
avec votre doigt pour les utiliser.
La sensibilité des touches varie en fonction de
l'utilisateur. La pression exercée sur les touches
n'affecte pas leur sensibilité.
• Dans la mesure où les touches de fonctionnement
réagissent différemment en fonction de l'utilisateur,
ajustez le réglage en vous reportant à la section
« Réglage de la sensibilité des touches de
fonctionnement » à la page 12.
• Si vous utilisez un stylet électrostatique, veillez à ce que
le diamètre de sa pointe soit de 8 mm minimum.
N'utilisez pas un stylet avec une pointe fine ou une
forme unique.
Noms des pièces de la machine
Accessoires inclus
Les accessoires inclus peuvent différer du tableau ci-dessous en fonction du modèle de machine que vous avez acheté. Pour plus
de détails sur les accessoires inclus et leur code de pièce pour votre machine, reportez-vous à l'autre feuillet intitulé
« Accessoires inclus ».
Tirez la partie supérieure du plateau et compartiment d'accessoires pour ouvrir ce dernier.
1
PRÉPARATIFS
■ Accessoires inclus
1.
2.
J
3.
N
4.
5.
I
G
6.
M
R
Pied zigzag « J »
(sur la machine)
Pied pour monogrammes
«N»
Pied pour faufilage « G »
Pied pour fermetures à
glissière « I »
Pied pour point invisible
«R»
Pied pour boutons « M »
7.
8.
9.
10.
11.
12.
A
Pied pour boutonnières
«A»
Jeu d'aiguilles
Aiguille jumelée
2 aiguilles 75/11,
Aiguille 2/11
2 aiguilles 90/14,
2 aiguilles 90/14 :
aiguille à pointe boule (dorée)
Canette (4)
(Une canette se trouve sur
la machine.)
Découseur
Brosse de nettoyage
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Perce-œillet
Tournevis en forme de
disque
Tournevis (grand)
Tournevis (petit)
Porte-bobine
supplémentaire
Couvercle de bobine (grand)
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Couvercle de bobine
(moyen)
(sur la machine)
Couvercle de bobine (petit)
Filet de la bobine
Boîtier de la canette
(sur la machine)
Pédale
Sac d'accessoires
25.
26.
27.
28.
Plaque de points décoratifs
Support de la plaque de
points décoratifs
Manuel d'instructions
Guide de référence rapide
7
Noms des pièces de la machine
Accessoires en option
Mémo
Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus
séparément.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
P
7.
8.
10.
• Pour obtenir des accessoires ou pièces en option,
contactez votre revendeur Brother agréé ou consultez
notre site http://s.brother/cpjag/.
• Toutes les spécifications sont correctes à la date
d'impression de ce document. Certaines spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
• Divers pieds-de-biche sont disponibles pour permettre
différents types de coutures et de finitions. Contactez
votre revendeur Brother agréé le plus proche ou
consultez notre site http://s.brother/cpjag/ pour une
liste complète des accessoires en option disponibles
pour votre machine.
• Utilisez toujours les accessoires recommandés pour
cette machine.
Fixation de la plaque de points décoratifs
9.
La plaque de points décoratifs indique les points et les
numéros de point. Fixez la plaque de points décoratifs au
support de plaque de points décoratifs, puis attachez-le au
support de la plaque de points décoratifs à la poignée de
transport de la machine à coudre comme illustré ci-dessous.
11.
Code de la pièce
N°
Nom de la pièce
Continent
américain
Europe
Autres
1.
Pied transparent
pour ouatinage/
matelassage
SA129
F005N :
XC1948-052
F005N
2.
Pied à double
entraînement
SA140
F033N :
XG6623-001
F033N
F033CN
3.
Guide de couture
SA132
F016N :
XC2215-052
F016N
F016CN
4.
Couteau raseur
«S»
SA177
F054 :
XC3879-152
F054
F054CN
5.
Pied réglable pour SA161
fermetures à
glissière/
passepoils
F036N :
XC1970-052
F036N
6.
Pied-de-biche de SA160
guidage de points
«P»
F035N :
XG6609-001
F035N
7.
Pied anti-adhérent SA114
F007N :
XC1949-052
F007N
F007CN
8.
Pied-de-biche
ouvert
SA186
F060 :
XG6687-001
F060
9.
Pied
d'assemblage de
1/4"/pouce
SA125
F001N :
XC1944-052
F001N
10.
Pied
d'assemblage de
1/4"/pouce avec
guide
SA185
F057 :
XC7416-252
F057
11.
Grande table
d'extension
SAWT5
WT15 :
XG8750-001
WT15AP
WT15CN
8
(Pour les modèles équipés de la protection rigide)
Lorsque vous rangez la machine, la plaque de points
décoratifs peut être accrochée à la protection rigide.
Mise sous/hors tension de la machine
Veillez à ce que la machine soit hors tension
Mise sous/hors tension de la machine
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine;
• Après avoir utilisé la machine;
• En cas de coupure de courant pendant
l'utilisation de la machine;
• Lorsque la machine ne fonctionne pas
correctement à cause d'une mauvaise
connexion ou d'un débranchement;
• Pendant un orage.
ATTENTION
• Utilisez exclusivement le cordon
d'alimentation fourni avec cette machine.
• N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs
multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risquez de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains
mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à
la mettre d'abord hors tension. Pour la
débrancher de la prise électrique, saisissez
toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon,
celui-ci pourrait être endommagé et vous
risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier
avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation,
ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur
le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une
source de chaleur. Ces actions pourraient
endommager le cordon et vous risqueriez de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le
cordon ou la fiche est endommagée, apportez la
machine à votre revendeur Brother agréé pour la
faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
• Débranchez le cordon d'alimentation si la
machine n'est pas utilisée pendant une longue
période. Un incendie risque de se produire.
«
»), puis branchez le cordon d'alimentation à la
prise d'alimentation à droite de la machine.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise
b électrique domestique.
1
2
1 Prise d'alimentation
2 Interrupteur d'alimentation principal
Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur
c d'alimentation principal à droite de la machine pour
mettre cette dernière sous tension (position « I »).
→ La lumière de la zone de travail et l'écran à cristaux
liquides s'allument lorsque la machine est sous
tension. L'aiguille et les griffes d'entraînement
émettent un son lorsqu'elles sont en mouvement; il
ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Remarque
• Lors de la mise sous tension initiale de la machine,
sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur
.
Pour mettre la machine hors tension, appuyez sur le
d côté gauche de l'interrupteur d'alimentation principal
(position «
1
PRÉPARATIFS
• Utilisez uniquement l'alimentation domestique
normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation
pourrait causer des incendies, des chocs
électriques ou endommager la machine.
• Assurez-vous que les fiches du cordon
d'alimentation sont solidement insérées dans
la prise électrique et dans le connecteur de la
machine. Sinon, un incendie ou un choc
électrique pourrait se produire.
• N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation
dans une prise électrique inadaptée.
• Mettez la machine hors tension et débranchezla de la prise murale dans les cas suivants :
a (l'interrupteur d'alimentation principal est réglé sur
»).
9
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides
Affichage de l'écran à cristaux liquides
Une fois la machine sous tension, l'écran à cristaux liquides s'allume et l'écran suivant apparaît.
Pour modifier les réglages affichés, utilisez les touches de fonctionnement.
4
3
2
1
5
6
7
8
N° Affichage
1
9
Nom de l'élément
Pied-de-biche
0 A
Description
Page
Affiche le symbole du pied-de-biche à utiliser. Avant de coudre, fixez l'un des piedsde-biche ci-après.
21
Pied zigzag « J »
Pied pour point invisible « R »
Pied pour monogrammes « N »
Pied pour boutons « M »
Pied pour faufilage « G »
Couteau raseur « S »
Pied pour boutonnières « A »
* Il est possible que les symboles de certains pieds-de-biche, par exemple le pied
pour fermetures à glissière « I » et le pied pour quilting (courtepointe),
n'apparaissent pas à l'écran.
2
-
3
Aperçu du point
Affiche un aperçu du point sélectionné.
Catégorie de point
Affiche la catégorie du motif de points actuellement sélectionné.
23
: Préréglage de point utilitaire
: Points utilitaires
: Point décoratif (catégorie 1 : points décoratifs)
: Point décoratif (catégorie 2 : points plumetis décoratifs/points plumetis/points de croix)
: Point décoratif (catégorie 3 : points décoratifs courants)
: Points de caractères (police gothique)
: Points de caractères (police manuscrite)
: Points de caractères (contours)
: Points de caractères (police japonaise)
4
5
–
Numéro de point
Affiche le numéro du motif de points actuellement sélectionné.
Réglage de la position de Indique si l'aiguille est dans la position haute ou basse programmée. Indique
l'aiguille
également si le mode d'aiguille sélectionné est le mode d'aiguille simple ou le mode
d'aiguille jumelée.
: Position basse/aiguille simple
: Position basse/aiguille jumelée
: Position haute/aiguille simple
: Position haute/aiguille jumelée
35
11
6
Couture en points
uniques/en continu
7
Image en miroir horizontal Apparaît lorsque le point est mis en miroir.
11
8
Largeur du point
Affiche la largeur de point du motif de points actuellement sélectionné.
29
9
Longueur du point
Affiche la longueur de point du motif de points actuellement sélectionné.
29
0
Couture de points inverses/ Indique que la couture de points inverses/de renfort automatique est activée.
de renfort automatique
27
A
Coupure de fil automatique Indique que la coupure de fil programmée est activée.
28
10
Indique le réglage du mode de couture des motifs en points uniques/en continu.
: Mode de couture en points uniques
11
: Mode de couture en continu
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides
Écran de réglages
Appuyez sur
pour modifier plusieurs réglages de couture
et fonctions de la machine à coudre.
Appuyez sur
suivantes.
pour passer aux pages précédentes/
appuyant sur
6 Modifie la longueur de point lorsque vous sélectionnez
des motifs de points plumetis. Il est possible de choisir
parmi 5 longueurs de points.
.
Appuyez sur
pour sélectionner les éléments
précédents/suivants.
Appuyez sur
sélectionné.
Appuyez sur
modifiés.
pour modifier la valeur de l'élément
ou
une fois les réglages nécessaires
7 Modifie la densité du fil lorsque vous sélectionnez des
points plumetis décoratifs.
8 Modifie l'espacement des caractères. Plus le réglage est
élevé, plus les caractères sont espacés; plus le réglage
est bas, moins les caractères sont espacés.
9
0
A
3
2
9 Modifie la taille du motif de points lorsque des points de
caractères (sauf la police manuscrite) sont sélectionnés.
0 Lorsque cette option est réglée sur [ON], vous pouvez
coudre une image en miroir du motif de points
sélectionné.
A Choisissez de coudre les motifs de points combinés une
ou plusieurs fois.
Si la couture en continu est définie, le motif de points est
cousu de manière répétée tant que la machine à coudre
n'est pas arrêtée. Si la couture de points uniques est
définie, la machine à coudre s'arrête dès que tous les
motifs affichés ont été cousus une fois.
1
B
1 Numéro de page
2 Réglages de la machine
3 Valeur
1
2
3
1 Permet de vérifier le motif de points lorsque le motif
spécifié n'est pas affiché sur l'écran.
2 Sélectionnez la position d'arrêt de l'aiguille (position de
l'aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour
qu'elle soit relevée ou abaissée.
3 Réglez sur [ON] en cas d'utilisation d'une aiguille
jumelée. (page 54)
B Règle la position du motif de points vers le haut et vers le
bas. (page 55)
C
D
E
C Indiquez si vous souhaitez entendre un bip.
D Indiquez si vous souhaitez activer ou désactiver
l'éclairage de la zone de travail.
E Règle la luminosité de l'écran à cristaux liquides.
4
5
4 Sélectionnez si vous souhaitez utiliser le variateur de
vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag.
(page 50)
5 Sélectionnez « 01 point droit (gauche) » ou « 03 point
droit (milieu) » comme point utilitaire devant être
automatiquement sélectionné lors de la mise sous
tension de la machine.
11
1
PRÉPARATIFS
* Vous pouvez également passer aux pages suivantes en
6
7
8
Bobinage/installation de la canette
F
Bobinage/installation de la canette
G
H
F Lorsque cette option est réglée sur [ON], les points de
renfort sont cousus au début et/ou à la fin de la couture
pour un motif de points de renfort, même lorsque vous
appuyez sur la touche « Point inverse ». (page 27)
G Sélectionnez le niveau de sensibilité des touches de
fonctionnement. (page 12)
H Sélectionnez la langue d'affichage.
I
I Affiche la version du programme.
Réglage de la sensibilité des touches de
fonctionnement
ATTENTION
• N'utilisez que la canette en plastique fournie
avec cette machine ou une canette du même type
(SA156/SFB : XA5539-151/SFB). La hauteur de la
canette est de 11,5 mm (env. 7/16" / pouces). Si
vous utilisez d'autres types de canette, vous
pourriez endommager la machine. SA156 est une
canette de type Classe 15.
• Il se peut que le repère « b » ne soit pas
indiqué sur les canettes fabriquées
antérieurement. Vous pouvez toutefois les
utiliser avec cette machine si leur type est
identique (SA156/SFB : XA5539-151/SFB).
Bobinage de la canette
Cette section présente la procédure de bobinage d'une canette.
Vous pouvez régler la sensibilité des touches de
fonctionnement sur 5 niveaux.
Affichez l'écran de réglages pour définir le niveau souhaité.
a
Appuyez sur
, affichez la septième page de l'écran
de réglages, puis appuyez sur
pour sélectionner
(Sensibilité des touches).
b
Réglez la sensibilité des touches en appuyant sur
.
Placez la canette sur l'axe du bobineur de canette de
a sorte que l'encoche de la canette soit alignée sur le
ressort de l'axe, puis faites-le coulisser vers la droite
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
1
1 Encoche de la canette
2 Ressort de l'axe du
bobineur de canette
2
Mémo
• Plus le réglage est élevé, plus les touches sont
sensibles. Le réglage par défaut est [3].
• Nous vous recommandons de sélectionner le réglage
le plus élevé si vous utilisez un stylet électrostatique.
• Tout en réglant la sensibilité des touches, appuyez sur
n'importe quelle touche numérique pour contrôler la
sensibilité. Lorsque la touche répond, la valeur de
réglage indiquant la sensibilité clignote.
■ Si la machine ne répond pas lorsque vous
appuyez sur une touche de fonctionnement
Mettez la machine hors tension et maintenez
(Touche
Position de l'aiguille) enfoncé, puis remettez la machine
sous tension pour réinitialiser les réglages. Affichez l'écran
de réglages, puis ajustez de nouveau les réglages.
12
• La vérification de l'orientation de l'installation de la
canette sera utile dans les procédures à venir. Si vous
placez la canette dans le boîtier de la canette en
l'orientant dans le même sens que sur l'axe du bobineur
de canette, vous pouvez l'installer de sorte que le sens
de bobinage du fil de la canette soit correct.
Vous pouvez utiliser comme référence le repère « b »,
situé sur un côté de la canette fournie avec cette
machine.
Bobinage/installation de la canette
Retirez le couvercle de bobine et placez la bobine de
b fil pour la canette sur le porte-bobine.
Faites passer le fil sous le guide-fil, puis sous le
d couvercle du guide-fil et vers l'avant.
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que le fil
se déroule du dessous vers l'avant. Sinon, le fil risque de
s'emmêler autour du porte-bobine.
1 Le fil se déroule du dessous vers l'avant.
Faites glisser le couvercle de bobine sur le porte-
c bobine.
Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible,
comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche.
a
b
1 Guide-fil
2 Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil sous le crochet du guide-fil de
e bobinage de la canette, puis enroulez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre sous le disque de
pré-tension.
1
2
3
ATTENTION
• Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est
pas installé correctement, le fil risque de
s'emmêler autour du porte-bobine et ainsi de
casser l'aiguille.
• Trois tailles de couvercle de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
couvercle le mieux adapté à la bobine utilisée.
Si le couvercle de bobine est trop petit pour la
bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans
la fente de la bobine ou la machine de
s'endommager.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section « Mémo » à la page 13.
1 Guide-fil de bobinage de la canette
2 Disque de pré-tension
3 Tirez-le autant que possible
Remarque
• Veillez à faire passer le fil en dessous du disque de prétension.
Enroulez le fil autour de la canette de 5 ou 6 tours dans
f le sens des aiguilles d'une montre, faites passer le fil
dans la fente du guide de la base du bobineur de
canette, puis tirez sur le fil pour le couper.
a
1 Fente du guide de la base du bobineur de canette
(avec coupe-fil intégré)
Mémo
Remarque
• Lorsque vous utilisez une bobine comme illustré cidessous, employez le petit couvercle de bobine en
laissant un léger espace entre ce dernier et la bobine.
3
2
1 Couvercle de bobine (petit)
2 Bobine (fil bobiné de façon
croisée)
3 Espace
1
• Si vous utilisez un fil se déroulant rapidement, tel qu'un
fil en nylon transparent ou un fil métallique, placez le filet
de la bobine sur la bobine avant de mettre la bobine de
fil sur le porte-bobine.
Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le afin de
l'adapter à la taille de la bobine.
• Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens des aiguilles
d'une montre autour de la canette, sinon il risque de
s'enrouler autour de l'axe du bobineur de canette.
ATTENTION
• Veillez à couper le fil comme décrit. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à l'aide
du coupe-fil intégré dans la fente du guide de
la base du bobineur de canette, le fil risque de
s'emmêler dans la canette et l'aiguille risque
de se tordre ou de casser lorsque la canette
tombera à court de fil.
13
PRÉPARATIFS
1
1
Bobinage/installation de la canette
Faites coulisser le variateur de vitesse de couture pour
g régler la vitesse de bobinage de la canette. Faites-le
coulisser vers la droite pour augmenter la vitesse et
vers la gauche pour la diminuer.
Faites glisser le variateur de vitesse de couture dans la
l position souhaitée.
m
Retirez la bobine de fil pour la canette du porte-bobine.
Installation de la canette
Mémo
• Nous vous conseillons de bobiner les fils élastiques, tels
que le fil en nylon transparent, à basse vitesse.
h
Installez une canette pleine.
Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans sortir
le fil de la canette en insérant tout simplement la canette dans
le boîtier de la canette et en guidant le fil par la fente du capot
de la plaque à aiguille.
Mettez la machine sous tension.
Mémo
Appuyez une fois sur la touche « Marche/Arrêt » pour
i lancer le bobinage de la canette.
Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus.
Remarque
• Lorsque vous bobinez du fil en nylon transparent,
arrêtez le bobinage lorsque la canette est à 1/2 ou aux
2/3 pleine. Si la canette est entièrement bobinée avec
du fil en nylon transparent, elle risque de ne pas l'être
correctement, et les performances de couture risquent
de diminuer. En outre, une pression excessive pourrait
être appliquée à la canette, rendant impossible le retrait
de la canette de l'axe du bobineur de canette, ou la
canette pourrait casser.
Lorsque le bobinage de la canette commence à ralentir,
j appuyez une fois sur la touche « Marche/Arrêt » pour
arrêter la machine.
Retirez votre pied de la pédale si celle-ci est branchée.
ATTENTION
• Arrêtez la machine dès que le bobinage de la
canette commence à ralentir. Sinon, vous
risquez d'endommager la machine.
Coupez le fil, faites coulisser l'axe du bobineur de
k canette vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenche,
puis retirez la canette.
• Commencez par faire sortir le fil de la canette si vous
voulez tirer sur celui-ci pour faire des fronces ou si le fil
vient à manquer au début de la couture, par exemple en
cas de quilting (courtepointe) en mouvement libre.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sortie
du fil de la canette » à la page 18.
ATTENTION
• Utilisez une canette dont le fil a été
correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de
casser ou la tension du fil risque d'être
incorrecte.
• Avant d'insérer ou de changer la canette,
appuyez toujours sur la touche
sur le
panneau de commande pour verrouiller toutes
les touches et tous les boutons. Dans le cas
contraire, vous risqueriez de vous blesser en
cas d'activation de la touche « Marche/Arrêt »
ou de toute autre touche entraînant la mise en
route de la machine.
a
Mettez la machine sous tension.
Appuyez une ou deux fois sur
b l'aiguille) pour relever l'aiguille.
(touche Position de
c
Abaissez le levier du pied-de-biche.
d
Appuyez sur
.
• Si vous appuyez sur
alors que le pied-de-biche est
relevé, un message d'erreur s'affiche. Abaissez le levier
du pied-de-biche et appuyez à nouveau sur
.
→ L'écran change, et toutes les touches de commande
et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
).
e
14
Relevez le levier du pied-de-biche.
Bobinage/installation de la canette
Faites glisser le bouton d'ouverture du capot du
f compartiment à canette vers la droite et retirez le
Tout en maintenant légèrement la canette en place
i avec la main droite (1), faites passer le fil par la fente
capot du compartiment à canette.
du capot de la plaque à aiguille (2) et tirez-le
légèrement avec la main gauche (3).
1
Mémo
• Si vous enroulez le fil autour du taquet du capot de la
plaque à aiguille, faites passer le fil comme indiqué au
point 2 de l'illustration et tirez légèrement sur le fil
comme au point 3, le fil entre dans le ressort de tension
du boîtier de la canette afin d'appliquer la tension
adéquate au fil de la canette pendant la couture.
Tout en maintenant légèrement la canette en place
j avec la main droite (1), continuez à faire passer le fil
par la fente avec la main gauche (2). Coupez ensuite
le fil à l'aide du coupe-fil (3).
Mémo
• Pour que le sens de bobinage du fil de la canette soit
correct, veillez à placer la canette dans le boîtier de la
canette en l'orientant dans le même sens que sur l'axe
du bobineur de canette.
Vous pouvez utiliser comme référence le repère « b »,
situé sur un côté de la canette fournie avec cette
machine.
Mémo
• Veillez à effectuer correctement l'enfilage de la canette
en respectant ces instructions. Si vous placez
simplement le fil dans la fente du capot de la plaque à
aiguille, l'enfilage de la canette sera incorrect, et les
performances de la couture seront diminuées ou la
tension du fil ne sera pas correcte.
Maintenez légèrement la canette de la main droite (1),
h puis faites passer l'extrémité du fil autour du taquet du
capot de la plaque à aiguille de la main gauche (2).
k
Replacez le capot du compartiment à canette.
Insérez l'onglet du capot du compartiment à canette
dans l'encoche du capot de la plaque à aiguille, puis
appuyez légèrement sur le côté droit.
1 Taquet
Mémo
ATTENTION
• Veillez à maintenir d'un doigt la canette vers le
bas et déroulez correctement le fil de la
canette, sinon le fil risque de casser ou de
présenter une tension incorrecte.
• Vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil
de la canette. Si vous souhaitez faire sortir le fil de la
canette avant de commencer à coudre, tirez sur le fil en
respectant la procédure indiquée à la section « Sortie
du fil de la canette » à la page 18.
Appuyez sur
l touches.
pour déverrouiller toutes les
15
PRÉPARATIFS
Placez la canette dans le boîtier de la canette de sorte
g que le fil se déroule vers la gauche.
Enfilage supérieur
Enfilage supérieur
ATTENTION
ATTENTION
• Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez
attentivement les instructions. Si l'enfilage
supérieur n'est pas correct, le fil risque de
s'emmêler ou l'aiguille de se tordre ou de casser.
• N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins.
• Utilisez l'aiguille et le fil dans leur
combinaison correcte. (page 19)
• Lorsque vous enfilez l'aiguille, veillez à
appuyer sur
sur le panneau de commande
pour verrouiller toutes les touches et tous les
boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez
de vous blesser en cas d'activation de la
touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre
touche entraînant la mise en route de la
machine.
Relevez le levier du pied-de-biche pour soulever le
e pied-de-biche.
Enfilage du fil supérieur
Remarque
• Si le pied-de-biche n'est pas relevé, il est impossible
d'enfiler la machine.
Retirez le couvercle de bobine et placez la bobine de
→ Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez
attentivement les instructions.
a
f fil sur le porte-bobine.
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que le fil
se déroule du dessous vers l'avant. Sinon, le fil risque de
s'emmêler autour du porte-bobine.
Mettez la machine sous tension.
Appuyez une ou deux fois sur
b l'aiguille) pour relever l'aiguille.
(Touche Position de
1
→ L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère du
volant est dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous.
Vérifiez le volant et, si le repère ne se trouve pas dans cette
position, appuyez sur
(Touche Position de l'aiguille)
jusqu'à ce qu'il y soit.
Abaissez le levier du pied-de-biche pour abaisser le
c pied-de-biche.
d
Appuyez sur
g
Faites glisser le couvercle de bobine sur le porte-bobine.
Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible,
comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche.
ATTENTION
• Choisissez un couvercle de bobine
correspondant à la taille de la bobine utilisée.
Pour plus d'informations sur le choix des
couvercles de bobine pour votre type de fil,
reportez-vous à la section « Mémo » à la
page 13.
.
alors que le pied-de-biche est
• Si vous appuyez sur
relevé, un message d'erreur s'affiche. Abaissez le levier
du pied-de-biche et appuyez à nouveau sur
.
→ L'écran change, et toutes les touches de commande
et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
).
16
1 Le fil se déroule du dessous vers l'avant.
• Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est
pas positionné correctement, le fil risque de
s'emmêler autour du porte-bobine ou l'aiguille
de casser.
Enfilage supérieur
Faites passer le fil sous le guide-fil, puis sous le
h couvercle du guide-fil et vers l'avant.
Tenez le fil de la main droite afin de tendre le fil qui est
tiré, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil
à l'aide de la main gauche.
Vérifiez que l'aiguille et le fil sont compatibles avec
l l'enfileur. Si c'est le cas, passez à l'étape suivante.
• Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles
75/11 à 100/16.
1
• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec une
aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée.
a
b
1 Guide-fil
2 Couvercle du guide-fil
• Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur, insérez
vous-même le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant
vers l'arrière. Parallèlement, n'oubliez pas de
verrouiller toutes les touches et touches de
commande décrites à l'étape d.
Faites passer le fil par le passage prévu à cet effet dans
i l'ordre ci-dessous.
Tirez l'extrémité du fil, que vous avez passée par le
m guide-fil de la barre de l'aiguille, vers la gauche, faites-
le passer sous l'encoche, puis tirez fermement dessus
pour l'insérer complètement d'avant en arrière dans la
fente du disque du guide-fil (indiqué par un « 7 »).
Veillez à ce que le fil passe dans le levier de remontée
j du fil comme illustré ci-dessous.
2
1
1 Encoche du guide-fil de l'enfileur
2 Disque du guide-fil de l'enfileur
Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté gauche
n de la machine.
Faites glisser le fil derrière le guide-fil de la barre de
k l'aiguille.
Vous pouvez facilement faire glisser le fil derrière le
guide-fil de la barre de l'aiguille en le tenant de la main
gauche et en l'enfilant de la main droite, comme illustré.
Assurez-vous de faire passer le fil par la gauche du
taquet du guide-fil de la barre de l'aiguille.
2
1
1 Guide-fil de la
barre de l'aiguille
2 Taquet
Remarque
• Si le fil est tiré et ne peut être coupé correctement,
abaissez le levier du pied-de-biche de manière à
maintenir le fil en place avant de le couper. Si vous
exécutez cette opération, passez à l'étape o.
• Lorsque vous utilisez un fil se déroulant rapidement de la
bobine, tel qu'un fil métallique, il peut s'avérer difficile
d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé.
Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez environ
8 cm (env. 3" / pouces) de fil après l'avoir fait passer par
le disque de guide-fil de l'enfileur (indiqué par un « 7 »).
Abaissez le levier du pied-de-biche pour abaisser le
o pied-de-biche.
17
PRÉPARATIFS
• Si vous utilisez du fil de type nylon monofilament
transparent ou des fils spéciaux, il n'est pas
recommandé d'utiliser l'enfileur.
Enfilage supérieur
Abaissez autant que possible le levier d'enfilage de
p l'aiguille situé sur le côté gauche de la machine pour
Sortie du fil de la canette
que le crochet tourne.
Une fois le disque du guide-fil de l'enfileur abaissé (1),
le crochet tourne (2).
Commencez par faire sortir le fil de la canette si vous voulez
tirer sur celui-ci pour faire des fronces ou si le fil vient à
manquer au début de la couture, par exemple en cas de
quilting (courtepointe) en mouvement libre.
Reportez-vous à la section « Enfilage du fil supérieur »
a à la page 16 pour enfiler la machine avec le fil
1
supérieur et enfiler l'aiguille.
Suivez les étapes a à g de la section « Installation
b de la canette » à la page 14 relatives à l'installation de
la canette afin de l'insérer dans le boîtier de la canette.
2
c
Faites passer le fil de la canette par la fente.
Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil, sinon il sera
difficile de faire sortir le fil de la canette.
3
1 Levier d'enfilage de l'aiguille
2 Aiguille
3 Crochet
Appuyez sur
d touches.
Remarque
• Si l'aiguille n'est pas relevée au maximum, l'enfileur ne
peut être efficace. Tournez le volant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
l'aiguille soit relevée au maximum. L'aiguille est
suffisamment relevée lorsque le repère du volant est
dirigé vers le haut, comme illustré à l'étape b à la
page 16.
q
e
pour déverrouiller toutes les
Tout en maintenant légèrement le fil supérieur de la
main gauche, appuyez deux fois sur
(Touche Position
de l'aiguille) pour abaisser puis relever l'aiguille.
Relevez doucement le levier d'enfilage de l'aiguille.
→ Le fil de la canette fait une boucle autour du fil
supérieur et vous pouvez tirer dessus.
Pour extraire le fil de la canette, tirez doucement le fil
Tirez soigneusement l'extrémité du fil passé par le chas
r de l'aiguille.
f supérieur vers le haut.
Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée, mais qu'une
boucle se forme dans son chas, enfilez doucement la
boucle dans le chas pour sortir l'extrémité du fil.
Sortez le fil de la canette, puis faites-le passer sous le pied-
g de-biche, et tirez-le d'environ 10 cm (4" / pouces) vers
l'arrière de la machine, en l'alignant sur le fil supérieur.
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y l'extrémité
s du fil, puis tirez environ 5 cm (environ 2" / pouces) de
fil vers l'arrière de la machine.
h
Appuyez sur
t touches.
18
pour déverrouiller toutes les
Replacez le capot du compartiment à canette.
Combinaisons tissu/fil/aiguille
Combinaisons tissu/fil/aiguille
-
Les combinaisons affichées dans le tableau sont fournies à titre de recommandations générales. Veillez à coudre quelques
points d'essai sur la même épaisseur et le même type de tissu que pour votre projet.
Les aiguilles pour machine sont des consommables. Pour votre sécurité et de meilleurs résultats, nous vous conseillons de
remplacer l'aiguille régulièrement. Pour plus de détails sur le remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la section
« Vérification de l'aiguille » à la page 20.
• En principe, utilisez une aiguille fine et un fil fin avec les tissus légers, et une aiguille plus grosse et un fil plus
épais avec les tissus lourds.
• Choisissez un point adapté au tissu, puis adaptez la longueur du point. Lorsque vous cousez des tissus légers,
raccourcissez la longueur du point. Lorsque vous cousez des tissus épais, augmentez la longueur du point.
(page 29)
Lorsque vous cousez des tissus élastiques, reportez-vous à la section « Couture de tissus élastiques » à la
page 32.
Fil
Type de tissu/Application
Tissus légers
Tissus moyens
Tissus lourds
Linon, crêpe georgette, challis,
organdi, crépon, mousseline de
soie, voile, gaze, tulle, doublure, etc.
Drap fin, taffetas, gabardine,
flanelle, crépon de coton, double
gaze, lin, tissu éponge, tissu gaufré,
toile, popeline, sergé de coton,
satin, coton pour quilting
(courtepointe), etc.
Toile de jean (12 oz ou plus), grosse
toile, etc.
Toile de jean (12 oz ou plus), grosse
toile, tweed, velours côtelé, velours,
molleton, tissu enduit de vinyle, etc.
Tissus élastiques Jersey, tricot, tissu pour T-shirts,
(tricots, etc.)
molleton, tissu interlock, etc.
Pour couture de renfort
Type
Grosseur
Fil en polyester
Fil de coton,
fil de soie
Fil en polyester
60 - 90
Fil de coton,
fil de soie
Fil en polyester,
fil de coton
Fil en polyester
Fil de coton,
fil de soie
Fil en polyester,
fil de coton,
fil de soie
Fil en polyester,
fil de coton
Taille de l'aiguille
Longueur du point
mm (" / pouce)
65/9 - 75/11
Points fins
1,8-2,5
(1/16-3/32)
75/11 - 90/14
Points normaux
2,0-3,0
(1/16-1/8)
50 - 80
60 - 90
50 - 60
30
100/16
90/14 - 100/16
Points épais
2,5-4,0
(3/32-3/16)
50
Aiguille à pointe boule
75/11 - 90/14
Réglage adapté à
l'épaisseur du tissu
30
50 - 60
90/14 - 100/16
75/11 - 90/14
Réglage adapté à
l'épaisseur du tissu
60
30 - 50
■ Fil en nylon transparent
Utilisez une aiguille pour la couture de renfort de machine à coudre à usage personnel, sans tenir compte du type de tissu ni du fil.
■ Couture de motifs de points de caractères et de motifs de points décoratifs (aiguilles et fils)
Lorsque vous cousez des tissus légers, moyens ou élastiques, utilisez une aiguille à pointe boule (dorée) 90/14. Lorsque vous
cousez des tissus épais, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14.
En outre, vous devez utiliser un fil n° 50 à 60.
ATTENTION
• Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées sont indiquées dans le tableau ci-dessus. Si la combinaison
tissu/fil/aiguille n'est pas correcte, l'aiguille risque de se tordre ou de casser, en particulier si vous utilisez
des tissus lourds (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11).
En outre, la couture risque d'être irrégulière ou de faire des plis, et la machine peut sauter des points.
19
1
PRÉPARATIFS
• Aiguilles pouvant être utilisées avec cette machine : aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (entre
65/9 et 100/16)
* Plus le numéro est grand, plus l'aiguille est grosse. Plus il est petit et plus l'aiguille est fine.
• Fils pouvant être utilisés avec cette machine : grosseur comprise entre 30 et 90
* N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins. Ceci pourrait faire dysfonctionner la machine.
* Plus le numéro est petit, plus le fil est gros. Plus il est grand et plus le fil est fin.
• L'aiguille et le fil à utiliser avec la machine dépendent du type et de l'épaisseur du tissu employé. Reportezvous au tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu que vous souhaitez coudre.
Remplacement de l'aiguille
Remplacement de l'aiguille
ATTENTION
• N'utilisez que les aiguilles pour machine à
coudre à usage personnel recommandées.
N'utilisez pas d'autres aiguilles; elles
risqueraient de se tordre ou la machine
pourrait être endommagée.
• N'utilisez jamais d'aiguilles pliées. Une aiguille
pliée risque de facilement casser; vous
pourriez même vous blesser.
Vérification de l'aiguille
Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de l'aiguille sur
une surface plane et assurez-vous que la distance entre
l'aiguille et la surface est constante.
1
2
d
1 Côté plat
2 Identification du type
d'aiguille
3 Surface plane
4 Constante
5 Pas régulière
c
Abaissez le levier du pied-de-biche.
d
Appuyez sur
.
• Si vous appuyez sur
alors que le pied-de-biche
est relevé, un message d'erreur s'affiche. Abaissez le
levier du pied-de-biche et appuyez à nouveau sur
.
→ L'écran change, et toutes les touches de commande
et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
).
ATTENTION
• Lorsque vous remplacez l'aiguille, appuyez sur
la touche
du panneau de commande pour
verrouiller toutes les touches et tous les
boutons. Sinon, vous risqueriez de vous blesser
en cas d'activation de la touche « Marche/
Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la
mise en route de la machine.
Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à l'aide d'un
e tournevis, tournez la vis du support de l'aiguille vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
pour retirer l'aiguille.
c
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis
du support de l'aiguille, sinon certaines pièces de la
machine risquent d'être endommagées.
e
Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière de la
f machine, insérez l'aiguille neuve jusqu'à ce qu'elle
Remarque
• Les aiguilles pour machine sont des consommables.
Remplacez l'aiguille dans les cas suivants :
- Lorsqu'un son inhabituel est émis quand l'aiguille
s'enfonce dans le tissu. (La pointe de l'aiguille est
peut-être cassée ou émoussée.)
- Si des points sont sautés. (L'aiguille est peut-être
tordue.)
- De manière générale, lorsqu'un projet est terminé, par
exemple un vêtement.
touche la butée. À l'aide du tournevis, serrez la vis du
support de l'aiguille en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
1
1 Butée d'aiguille
Remplacement de l'aiguille
Utilisez le tournevis et une nouvelle aiguille que vous avez
vérifiée comme étant droite conformément aux instructions de
la section « Vérification de l'aiguille » à la page 20.
Appuyez une ou deux fois sur
a l'aiguille) pour relever l'aiguille.
(Touche Position de
Placez du tissu ou du papier sous le pied-de-biche afin
b de recouvrir l'orifice dans la plaque à aiguille et éviter
que l'aiguille ne tombe dans la machine.
20
ATTENTION
• Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle
touche la butée et serrez soigneusement la vis
de support de l'aiguille à l'aide du tournevis,
sinon l'aiguille risque de casser ou d'être
endommagée.
Appuyez sur
g touches.
pour déverrouiller toutes les
Remplacement du pied-de-biche
Remplacement du pied-de-biche
d
Relevez le levier du pied-de-biche.
Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du support
e du pied-de-biche afin de retirer le pied-de-biche.
ATTENTION
b
Placez le pied-de-biche adéquat sous le support du
f pied-de-biche de sorte à aligner le crochet sur
l'encoche du support du pied-de-biche.
1
Remarque
• Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du pied-debiche devant être utilisé s'affiche sur l'écran à cristaux
liquides. Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé
avant de commencer la couture. Si le pied-de-biche
installé n'est pas le bon, fixez celui qui convient.
Pour plus de détails sur les indications relatives au piedde-biche, reportez-vous à la section « Affichage de
l'écran à cristaux liquides » à la page 10.
2
J
4
1 Support du pied-de-biche
2 Encoche du support du
pied-de-biche
3 Crochet du pied-de-biche
4 Type de pied-de-biche
3
Abaissez lentement le levier du pied-de-biche de sorte
g à enclencher le crochet dans l'encoche du support.
b
a
* Il est possible que les symboles de certains pieds-de-biche,
par exemple le pied pour fermetures à glissière « I » et le
pied pour quilting (courtepointe), n'apparaissent pas à
l'écran.
Remplacement du pied-de-biche
Appuyez une ou deux fois sur
(Touche Position de
a l'aiguille) pour relever l'aiguille.
b
Abaissez le levier du pied-de-biche.
c
Appuyez sur
1
2
3
4
c
d
Levier du pied-de-biche
Support du pied-de-biche
Encoche du support du pied-de-biche
Crochet du pied-de-biche
→ Le pied-de-biche est fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le
h pied-de-biche est fixé correctement.
.
alors que le pied-de-biche est
• Si vous appuyez sur
relevé, un message d'erreur s'affiche. Abaissez le levier
du pied-de-biche et appuyez à nouveau sur
.
→ L'écran change, et toutes les touches de commande
et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
).
Appuyez sur
i touches.
1
PRÉPARATIFS
• Utilisez le pied-de-biche adapté au type de
point que vous souhaitez coudre, sinon,
l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche et
de se tordre ou de casser. Pour plus de détails
sur le pied-de-biche devant être utilisé avec le
point sélectionné, reportez-vous à la section
« Tableau de points » à la page 35.
• N'utilisez que des pieds-de-biche conçus pour
cette machine. Si vous utilisez un autre type de
pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou
d'endommager la machine.
1 Bouton noir
2 Support du pied-de-biche
a
pour déverrouiller toutes les
ATTENTION
• Avant de remplacer le pied-de-biche, appuyez
sur la touche
du panneau de commande
pour verrouiller toutes les touches et tous les
boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez
de vous blesser en cas d'activation de la
touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre
touche entraînant la mise en route de la
machine.
21
Remplacement du pied-de-biche
Retrait et fixation du support du pied-debiche
Retirez le support du pied-de-biche lorsque vous nettoyez la
machine ou installez un pied-de-biche qui n'utilise pas de
support, comme le pied à double entraînement et le pied pour
quilting (courtepointe).
Alignez l'encoche du support du pied-de-biche sur la
d vis.
1 Vis
2 Encoche du support du
pied-de-biche
a
■ Retrait du support du pied-de-biche
a
Abaissez le levier du pied-de-biche.
b
Appuyez sur
.
• Si vous appuyez sur
alors que le pied-de-biche
est relevé, un message d'erreur s'affiche. Abaissez le
levier du pied-de-biche et appuyez à nouveau sur
.
→ L'écran change, et toutes les touches de commande
et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
).
c
b
Maintenez en place le support du pied-de-biche de la
e main droite, puis serrez la vis de la main gauche à
l'aide d'un tournevis.
Tournez la vis vers vous (dans le sens des aiguilles d'une
montre).
Retirez le pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » à la page 21.
Utilisez le tournevis pour desserrer la vis du support du
d pied-de-biche.
Tournez la vis vers l'arrière de la machine (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre).
• La vis du support du pied-de-biche peut également
être desserrée ou serrée à l'aide du tournevis en
forme de disque.
ATTENTION
• Veillez à bien serrer la vis du support du piedde-biche, sinon celui-ci pourrait tomber,
l'aiguille pourrait le heurter et se tordre ou
casser.
Appuyez sur
f touches.
Appuyez sur
e touches.
pour déverrouiller toutes les
■ Fixation du support du pied-de-biche
a
Abaissez le levier du pied-de-biche.
b
Appuyez sur
.
• Si vous appuyez sur
alors que le pied-de-biche
est relevé, un message d'erreur s'affiche. Abaissez le
levier du pied-de-biche et appuyez à nouveau sur
.
→ L'écran change, et toutes les touches de commande
et de fonctionnement sont verrouillées (sauf
).
c
22
Relevez le levier du pied-de-biche.
pour déverrouiller toutes les
Couture
Chapitre
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
Vérifiez que
s'affiche dans l'angle supérieur
a gauche de l'écran.
Couture
2
Si un autre symbole s'affiche, appuyez sur
Appuyez sur la touche numérique sur laquelle le point
b souhaité est imprimé.
→ Le point sélectionné s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
• Pour plus de détails sur les motifs de points attribués
aux touches numériques, reportez-vous à la section
« Préréglage des points utilitaires » à la page 39.
Sélection d'un motif de points
Il est possible de sélectionner un point parmi les méthodes
disponibles suivantes.
Vous pouvez sélectionner les motifs de points directement (en
appuyant sur la touche correspondant au point en question)
ou par sélection du numéro (en entrant le numéro
correspondant au motif de points).
■ Sélection directe
Les deux modes de point indiqués ci-dessous sont
accessibles par sélection directe. À chaque fois que vous
appuyez sur
, les modes changent.
Préréglage de point utilitaire
Les points utilitaires les plus fréquemment utilisés
ont été attribués aux touches numériques.
Pour les sélectionner, il vous suffit d'appuyer sur la
touche désignée.
■ Sélection de numéro
Après la sélection d'une catégorie de points, utilisez les
touches numériques pour saisir le numéro du point souhaité.
1
2
3
4
1
2
3
4
Motifs de points enregistrés
Vous pouvez mémoriser les motifs de points fréquemment
utilisés et les motifs de points combinés dans la machine à
coudre et les récupérer facilement à l'aide de la touche
(Touche de préréglage de point de couture courant/motif
enregistré). Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction de mémoire » à la page 56.
1
.
a
Touche Points de couture courants
Touche de points décoratifs
Touche de points de caractères
Touches numériques
Sélectionnez une catégorie pour le point souhaité.
• Pour les points utilitaires, appuyez sur
.
• Pour les motifs de points décoratifs, à chaque fois que vous
appuyez sur
, la catégorie de point décoratif change.
Æ
Æ
Æ
...
• Pour les motifs de points de caractères, à chaque fois
que vous appuyez sur
, la police change.
Æ
Æ
Æ
Æ
...
→ Le symbole de la catégorie sélectionnée apparaît
dans le coin supérieur gauche de l'écran.
2
1 Touche de préréglage de point de couture courant/motif
enregistré
2 Touches numériques
23
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
ATTENTION
• Faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque
la machine est en marche. En outre, éloignez les
mains des pièces en mouvement, telles que l'aiguille
et le volant, sinon vous risquez de vous blesser.
• Ne tirez pas ni ne poussez le tissu trop fort
pendant la couture, sinon vous risquez de vous
blesser ou de casser l'aiguille.
• N'utilisez jamais d'aiguilles pliées. Une aiguille
pliée risque de facilement casser; vous
pourriez même vous blesser.
• Veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de
faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre.
Couture
Entrez le numéro du point souhaité à l'aide des touches
b numériques.
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro
d du motif de points souhaité.
• Pour connaître le numéro correspondant à chaque
point, reportez-vous à la section « Tableau de
points » à la page 35.
• Vous pouvez également sélectionner les points 01 à
09 à l'aide des touches numériques afin de saisir un
numéro à un chiffre, puis en appuyant sur
.
• Si vous avez sélectionné un mauvais caractère, appuyez
sur
. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
le dernier caractère du texte sélectionné est supprimé.
• Vous pouvez également sélectionner les motifs de
points de caractères 01 à 99 dans la catégorie
(police japonaise) à l'aide des touches numériques
afin de saisir un numéro à un ou deux chiffres, puis
en appuyant sur
. (Exemple : Pour sélectionner le
point 001, appuyez sur
, puis sur
.)
→ Le point sélectionné s'affiche sur l'écran à cristaux
liquides.
e
Si vous souhaitez coudre le motif de points en continu,
appuyez sur
et affichez la quatrième page de
l'écran de réglages.
Définissez
f en continu).
(unique/en continu) sur
(couture
→ Les motifs combinés seront cousus de manière répétée.
• Si vous utilisez des numéros à un chiffre et que vous
les saisissez de manière incorrecte, appuyez sur
pour effacer le numéro saisi.
Combinaison de motifs de points
Vous pouvez combiner des motifs de points parmi les
catégories suivantes.
Remarque
• Si vous définissez la couture en continu, le motif de
points est cousu de manière répétée tant que la
machine à coudre n'est pas arrêtée.
• Lorsque la machine à coudre est mise hors tension, les
réglages par défaut relatifs à la couture en continu/
simple sont rétablis.
• Si vous souhaitez coudre le motif de points en continu,
sélectionnez
Appuyez sur
(Vérification) dans l'écran de réglages.
et validez le motif de points.
Exemple :
a
Appuyez sur
.
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro
b du motif de points souhaité.
→ Le motif de points sélectionné apparaît à l'écran.
Mémo
• Une fois le travail de couture terminé, coupez le fil qui
dépasse entre les caractères.
c
24
Appuyez sur
.
Couture
Couture simple
Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez le tissu et le
f fil de votre main gauche, puis tournez le volant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre ou appuyez sur
(Touche Position de l'aiguille) pour amener
l'aiguille à sa position de couture de départ.
Remarque
• Effectuez en premier lieu un essai de couture, en
utilisant une chute du même tissu et le même fil que
ceux qui seront utilisés pour votre projet.
2
Préparez l'aiguille et le fil adaptés au type de tissu.
a (page 19)
Si nécessaire, remplacez l'aiguille. (page 20)
Bobinez une canette, puis installez-la dans la machine.
g
c
Enfilez le fil supérieur. (page 16)
h vitesse de couture.
d
Sélectionnez un motif de points.
Pour plus de détails sur la sélection d'un motif de
points, reportez-vous à la section « Sélection d'un motif
de points » à la page 23.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Réglez la vitesse de couture à l'aide du variateur de
Vous pouvez utiliser cette commande pour régler la
vitesse pendant la couture.
b
a
1 Vitesse élevée
2 Vitesse réduite
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour
i commencer à coudre. (Lorsque la pédale est branchée,
appuyez dessus doucement.)
→ Le numéro du motif de points sélectionné s'affiche
sur l'écran.
Guidez légèrement le tissu avec la main.
• Pour plus de détails sur les motifs de points intégrés,
reportez-vous à la section « Tableau de points » à la
page 35.
• Au besoin, modifiez la largeur ou la longueur de
point. (page 29)
Vérifiez le symbole du pied-de-biche affiché sur l'écran
e à cristaux liquides, puis fixez le pied-de-biche
approprié. Dans cette procédure, fixez le pied zigzag
« J ». (Il se trouvait sur la machine lorsque vous l'avez
achetée.)
Mémo
• Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de
commencer à coudre en appuyant sur la touche
« Marche/Arrêt ».
Appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt »
j pour arrêter de coudre. (Retirez votre pied de la pédale
si celle-ci est branchée.)
• Pour plus de détails sur le changement du pied-debiche, reportez-vous à la section « Remplacement du
pied-de-biche » à la page 21.
ATTENTION
• Utilisez toujours le pied-de-biche approprié. Si
vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-debiche, l'aiguille risque de le toucher, de se
tordre ou de casser, et de vous blesser.
Reportez-vous à la section « Tableau de
points » à la page 35 pour obtenir des
recommandations relatives au pied-de-biche.
25
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
b (page 12)
Couture
k
Appuyez sur
(Touche Coupe-fil) pour couper les fils
supérieur et de la canette.
■ Utilisation de la pédale
Vous pouvez également démarrer et arrêter le travail de
couture à l'aide de la pédale.
Mémo
→ L'aiguille retourne automatiquement en position
haute.
ATTENTION
• N'appuyez pas sur
(Touche Coupe-fil) après
avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de
s'emmêler, l'aiguille de se casser et la machine
d'être endommagée.
• N'appuyez pas sur
(Touche Coupe-fil)
lorsqu'aucun tissu n'est défini dans la
machine. Le fil risque de s'emmêler et
d'endommager la machine.
Remarque
• Pour couper du fil de type nylon monofilament ou
d'autres fils de type décoratifs, utilisez le coupe-fil situé
sur le côté gauche de la machine.
• Lorsque la pédale est branchée, vous ne pouvez pas
utiliser la touche « Marche/Arrêt ».
• Vous pouvez démarrer et arrêter le bobinage de la
canette à l'aide de la pédale.
a
Mettez la machine hors tension.
Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la pédale
b sur la machine.
1 Prise de la pédale
1
c
Mettez la machine sous tension.
Appuyez lentement sur la pédale pour commencer à
d coudre.
Mémo
• La vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de
couture correspond à la vitesse maximale de la pédale.
l
Relevez le levier du pied-de-biche, puis retirez le tissu.
Contrôlez la finition de la couture. Si nécessaire, réglez
m la tension du fil. (page 30)
26
Pour arrêter la machine, relâchez la pression exercée
e sur la pédale.
Couture
Couture de points inverses/de renfort
En général, les points inverses/renfort sont nécessaires au
début et à la fin du travail de couture.
Pour ce qui est des points de renfort, 3 à 5 points sont cousus
l'un sur l'autre. En ce qui concerne les points inverses, la
couture repart dans le sens opposé.
En fonction du point sélectionné, des points inverses ou de
renfort sont cousus alors que vous appuyez en continu sur
(Touche Point inverse).
Couture de points inverses/de renfort
automatique
Après la sélection d'un motif de points, activez la fonction de
couture de points inverses/de renfort automatique avant de
coudre. La machine coud alors automatiquement des points
de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points) au
début et à la fin de la couture.
Si vous mettez la machine hors tension, la couture de points
inverses/de renfort automatique est désactivée.
a
• Lorsqu'un motif de points inverses ou un motif de
points de renfort est sélectionné, des points inverses
sont cousus si vous appuyez en continu sur
(Touche
Point inverse).
Lorsqu'un autre point est sélectionné, des points de
renfort sont cousus si vous appuyez en continu sur
• Pour plus de détails sur la sélection d'un point,
reportez-vous à la section « Couture simple » à la
page 25.
Appuyez sur
pour définir la fonction de couture de
b points inverses/de renfort automatiques.
→
s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
(Touche Point inverse).
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Tableau de points » à la page 35.
• Si vous appuyez en continu sur
(Touche Point de
renfort), 3 à 5 points sont cousus au même endroit
lorsque n'importe quel motif de points est sélectionné.
Mettez le tissu en position de départ et appuyez sur la
c touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre.
c d
b
a
1 Point inverse
2 Point de renfort
3
(Touche Point inverse)
4
(Touche Point de renfort)
1 Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud automatiquement des points
inverses (ou points de renfort), puis continue à
coudre.
En fin de couture, appuyez sur
(Touche Point
(Touche Point de renfort).
d inverse) ou
Mémo
• Tout en appuyant sur la touche
(Touche Point de
renfort) lorsque vous cousez un motif de points de
caractères/décoratifs, vous pouvez arrêter la couture
par un motif complet plutôt qu'au milieu d'un motif de
points.
• Le voyant lumineux vert à côté de
(Touche Point de
renfort) s'allume lorsque vous cousez un point. Le
voyant lumineux s'éteint une fois la couture du point de
renfort terminée.
1 Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud des points inverses (ou points de
renfort), puis s'arrête.
27
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
Mémo
Sélectionnez un point.
Couture
L'opération effectuée lorsque vous appuyez sur l'une de ces
touches varie en fonction du motif de points sélectionné.
Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur
l'opération effectuée lorsque vous appuyez sur la touche.
Touche Point
inverse
Touche Point de
renfort
Si la fonction de
couture de points
inverses/de renfort
automatique n'est
pas active avec un
motif de points
inverses sélectionné :
La machine coud
des points inverses
lorsque vous
maintenez la touche
enfoncée.
La machine coud 3 à
5 points de renfort
lorsque vous
maintenez la touche
enfoncée.
Si la fonction de
couture de points
inverses/de renfort
automatique n'est
pas active avec un
motif de points de
renfort sélectionné :
La machine coud
des points inverses
lorsque vous
maintenez la touche
enfoncée.*
La machine coud 3 à
5 points de renfort
lorsque vous
maintenez la touche
enfoncée.
Si la fonction de
couture de points
inverses/de renfort
automatique n'est
pas active avec un
point autre que le
motif de points
inverses ou de
renfort sélectionné.
La machine coud 3 à
5 points de renfort
lorsque vous
maintenez la touche
enfoncée.
La machine coud 3 à
5 points de renfort
lorsque vous
maintenez la touche
enfoncée.
Si la fonction de
couture de points
inverses/de renfort
automatique n'est
pas active avec un
motif de points de
caracteres/decoratifs
selectionne.
La machine coud
des points de renfort
lorsque vous
maintenez la touche
enfoncée.
La machine coud
des points de renfort
une fois le motif
terminé, lorsque
vous appuyez sur la
touche.
Si la fonction de
couture de points
inverses/de renfort
automatique est
active avec un motif
de points inverses
sélectionné :
La machine coud
des points inverses
et arrête la couture
lorsque vous
appuyez sur la
touche.
(Au début de la
couture, des points
inverses sont cousus
automatiquement
lorsque vous
appuyez sur la
touche « Marche/
Arrêt ».)
La machine coud
des points de renfort
et arrête la couture
lorsque vous
appuyez sur la
touche.
(Au début de la
couture, des points
inverses sont cousus
automatiquement
lorsque vous
appuyez sur la
touche « Marche/
Arrêt ».)
La machine coud
des points inverses
et arrête la couture
lorsque vous
appuyez sur la
touche.*
(Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
lorsque vous
appuyez sur la
touche « Marche/
Arrêt ».)
La machine coud
des points de renfort
et arrête la couture
lorsque vous
appuyez sur la
touche.
(Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
lorsque vous
appuyez sur la
touche « Marche/
Arrêt ».)
Si la fonction de
couture de points
inverses/de renfort
automatique est
active avec un motif
de points de renfort
sélectionné :
28
Touche Point
inverse
Touche Point de
renfort
Si la fonction de
couture de points
inverses/de renfort
automatique est
active avec un point
autre que le point
inverse ou de renfort
sélectionné.
La machine coud
des points de renfort
et arrête la couture
lorsque vous
appuyez sur la
touche.
(Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
lorsque vous
appuyez sur la
touche « Marche/
Arrêt ».)
La machine coud
des points de renfort
et arrête la couture
lorsque vous
appuyez sur la
touche.
(Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
lorsque vous
appuyez sur la
touche « Marche/
Arrêt ».)
Si la fonction de
couture de points
inverses/de renfort
automatique est
active avec un motif
de points de
caractères/décoratifs
sélectionné.
La machine coud
des points de renfort
et arrête la couture
lorsque vous
appuyez sur la
touche.
(Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
lorsque vous
appuyez sur la
touche « Marche/
Arrêt ».)
La machine coud
des points de renfort
et arrête la couture
une fois le motif
terminé, lorsque
vous appuyez sur la
touche.
(Au début de la
couture, des points
de renfort sont
cousus
automatiquement
lorsque vous
appuyez sur la
touche « Marche/
Arrêt ».)
*
Si le symbole
(Points de renfort prioritaires) est
défini sur [ON] dans l'écran de réglages, des points
de renfort sont cousus à la place de points inverses.
Mémo
• Certains points, tels que ceux utilisés pour les
boutonnières et les points d'arrêt, nécessitent des
points de renfort au début de la couture. Si vous
sélectionnez l'un de ces points, la machine active
automatiquement cette fonction (
s'affiche sur
l'écran à cristaux liquides lorsque le point est
sélectionné).
Coupure de fil automatique
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper
automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s'agit de la
« coupure de fil programmée ». Si la coupure de fil
programmée est définie, la couture de points inverses/de
renfort automatique l'est également.
Si vous mettez la machine hors tension, la coupure de fil
programmée est désactivée.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un point,
reportez-vous à la section « Couture simple » à la
page 25.
Couture
c
Appuyez sur
.
ATTENTION
→
et
s'affichent sur l'écran à cristaux liquides,
et la machine est réglée pour la coupure de fil
programmée, ainsi que pour la couture de points
inverses/de renfort automatique.
Mettez le tissu en place et appuyez une fois sur la
d touche « Marche/Arrêt ».
→ La couture commence une fois les points inverses (ou
de renfort) cousus automatiquement.
e
En fin de couture, appuyez une fois sur
Point inverse) ou
■ Réglage de la largeur de point
Vous pouvez régler la largeur du point (zigzag) en vue de
l'augmenter ou de la diminuer.
(Touche
(Touche Point de renfort).
Vous n'avez pas à effectuer cette opération si vous avez
sélectionné un mode de couture comprenant la couture
de points de renfort comme les boutonnières et les
points d'arrêt.
→ Une fois les points inverses (ou de renfort) effectués,
la machine s'arrête et les fils sont coupés.
1
1 La touche « Marche/Arrêt »
a été actionnée à cet
endroit.
2 Point où
2
3
(Touche Point
inverse) ou
(Touche
Point de renfort) a été
actionnée.
3 Les fils ont été coupés à
cet endroit.
■ Réglage de la longueur de point
Vous pouvez régler la longueur du point pour qu'elle
augmente (point plus long) ou qu'elle diminue (point plus
court).
Réglage de la largeur/longueur de point
Cette machine est réglée par défaut en ce qui concerne la
largeur et la longueur de chaque point. Vous pouvez les
modifier au besoin.
Si vous souhaitez enregistrer des réglages spécifiques pour
un point, afin de pouvoir les utiliser ultérieurement,
appuyez sur
pour enregistrer les nouveaux réglages du
point sélectionné après modification.
Mémo
• Appuyez sur
pour rétablir le réglage par défaut. Si
vous appuyez ensuite sur
, les paramètres par
défaut remplacent les précédents dans la machine.
• Si un point droit ou un triple point élastique a été
sélectionné et que vous modifiez la largeur du point, la
position de l'aiguille change. En augmentant la largeur,
vous déplacez l'aiguille vers la droite; en la réduisant,
vous la déplacez vers la gauche. (page 29)
•
signifie que le paramètre ne peut pas être changé.
29
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
• Pour désactiver la coupure de fil programmée,
appuyez sur
.
• Une fois la largeur de point réglée, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez
que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque
de se tordre ou de se casser.
• Si les points se tassent, augmentez la longueur
du point. Si vous continuez à coudre avec des
points qui se tassent, vous risquez de tordre ou
de casser l'aiguille.
Réglage de la tension du fil
Réglage de la tension du fil
Tournez la molette de réglage de la tension du fil dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension du fil
supérieur.
Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil,
selon le tissu et le fil utilisés.
■ Tension du fil correcte
Les fils supérieur et de la canette doivent se croiser près du
centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible depuis
l'endroit du tissu, et seul le fil de la canette doit être visible
depuis l'envers du tissu.
1
2
3
4
1
2
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
3
4
Conseils utiles de couture
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu, le fil
supérieur est trop tendu. Réduisez la tension du fil.
Remarque
• Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner
une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant,
reportez-vous à la section « Installation de la canette » à
la page 14 et enfilez de nouveau le fil de la canette.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
Le fil de la canette est
visible sur l'endroit du
tissu.
Tournez la molette de réglage de la tension du fil dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la tension du
fil supérieur.
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu
Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu, il est
trop lâche. Augmentez la tension du fil.
Remarque
2
3
4
Conseils de couture
■ Essai de couture
Avant de commencer votre projet de couture, nous vous
recommandons de procéder à un essai en utilisant le même fil
et une chute du même tissu que ceux qui seront utilisés pour
votre projet.
Vérifiez les résultats de la couture et réglez la tension du fil,
ainsi que la longueur et la largeur du point en fonction du
nombre de couches de tissu et du point utilisés.
Remarque
• D'autres facteurs, tels que l'épaisseur du tissu, le renfort
de broderie, etc., influent également sur le point. Nous
vous conseillons donc de toujours coudre quelques
points d'essai avant de commencer votre travail de
couture.
• Lorsque vous cousez des motifs de points plumetis ou
plumetis décoratifs, le tissu risque de faire des fronces.
Nous vous conseillons donc de fixer un renfort de
broderie.
■ Changement du sens de couture
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la machine
a à coudre.
Laissez l'aiguille abaissée (dans le tissu). Si l'aiguille est
• Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une
tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant,
reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » à la
page 16 et enfilez de nouveau le fil supérieur.
1
Remarque
• Si le fil supérieur n'est pas correctement enfilé ou si la
canette n'est pas correctement installée, il ne sera peutêtre pas possible de régler correctement la tension du
fil. Si la tension correcte du fil n'est pas obtenue, enfilez
de nouveau le fil supérieur et insérez correctement la
canette.
5
1
2
3
4
5
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
Le fil supérieur est visible
sur l'envers du tissu.
relevée lorsque la machine s'arrête, appuyez sur
(Touche Position de l'aiguille) pour abaisser l'aiguille.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le
b tissu.
Faites tourner le tissu en utilisant l'aiguille comme pivot.
Abaissez le levier du pied-de-biche et continuez à
c coudre.
30
Conseils utiles de couture
■ Couture de lignes courbes
Cessez de coudre, puis changez légèrement le sens de la
couture pour coudre le long de la courbe. Pour plus de détails
sur la couture d'un rabat régulier, reportez-vous à la section
« Couture d'un rabat régulier » à la page 31.
Si la largeur de point du point droit (aiguille à gauche)
correspond au réglage standard (0,0 mm), la distance
entre le positionnement de l'aiguille et le côté droit du
pied-de-biche est de 12 mm (1/2" / pouce). Si vous
modifiez la largeur du point (entre 0 et 7,0 mm
(1/4" / pouce)), vous changez également le
positionnement de l'aiguille. En modifiant la largeur du
point et en cousant avec le côté droit du pied-de-biche
aligné sur le bord du tissu, vous pouvez coudre un rabat
d'une largeur fixe.
1
2,0
3
4
5,5
7,0
Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant un point
zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour
obtenir un point plus fin.
■ Couture de pièces de tissu cylindriques
Le retrait du plateau et compartiment d'accessoires permet la
couture en mode « bras libre », ce qui facilite la couture de
pièces de tissu cylindriques, telles que les revers de manches
et les jambes de pantalon.
5
6
2
Tirez le plateau et compartiment d'accessoires vers la
a gauche pour le retirer.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de la largeur de point » à la page 29.
■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque
à aiguille
Faites glisser la partie que vous souhaitez coudre sur le
b bras libre, puis cousez depuis le haut.
Les repères sur la plaque à aiguille indiquent la distance
depuis le positionnement de l'aiguille d'un rabat cousu
avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en
maintenant le bord du tissu aligné sur un repère de la
plaque à aiguille. La distance entre les repères sur la
réglette supérieure est de 1/8" / pouce (3 mm) et celle sur
la grille est de 5 mm (3/16" / pouce).
Pour les points avec aiguille à gauche
(Largeur du point : 0,0 mm)
Une fois la couture en mode « bras libre » terminée,
c remettez le plateau et compartiment d'accessoires
a
d
b
c
dans sa position d'origine.
Couture d'un rabat régulier
f
Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre de façon
à ce que le rabat se trouve à droite du pied-de-biche et que le
bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou
sur un repère de la plaque à aiguille.
■ Modification de la position de l'aiguille
La position de l'aiguille utilisée comme ligne de base est
différente pour le point droit (aiguille à gauche) et le point
droit (aiguille au milieu).
1
2
1 Point droit (aiguille à
gauche)
2 Point droit (aiguille au
milieu)
1
2
3
4
5
6
Couture
Pied-de-biche
Centimètres
Pouces
Plaque à aiguille
1,6 cm
(5/8" / pouce)
e
■ Alignement du tissu sur le pied zigzag « J »
Le repère sur le pied zigzag « J » permet de coudre à
environ 5 mm (3/16" / pouces) du bord du tissu. Lorsque
vous utilisez cette fonction, sélectionnez un point droit et
définissez la largeur du point sur 2,0 mm.
1 Largeur du point 2,0 mm
2 Repère
3 5 mm (3/16" / pouce)
a
b
c
31
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
0,0
1 Réglage de la largeur
de point
2 Distance entre le
positionnement de
l'aiguille et le côté
droit du pied-de-biche
3 12,0 mm (1/2"/ pouce)
4 10,0 mm
(3/8" / pouce)
5 6,5 mm (1/4" / pouce)
6 5,0 mm
(3/16" / pouce)
Conseils utiles de couture
d
Couture sur différents tissus
Relâchez la goupille de blocage du pied-de-biche (bouton noir).
→ Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet
de faire avancer le tissu.
■ Couture de tissus lourds
Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Le levier du pied-de-biche peut être relevé sur deux
positions différentes. Si le tissu passe difficilement sous le
pied-de-biche, par exemple, lorsque vous assemblez des
tissus épais, relevez le levier du pied-de-biche au
maximum afin de pouvoir passer le tissu sous le pied-debiche.
→ Une fois l'assemblage cousu, le pied-de-biche
revient à son angle d'origine.
ATTENTION
• Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
(15/64" / pouce) d'épaisseur ou si vous
poussez le tissu trop fort, vous risquez de
tordre ou de casser l'aiguille.
Si le tissu n'avance pas
Lors de la couture de tissus épais tels que de la toile de
jean ou du quilting (courtepointe), le tissu peut ne pas
avancer au début de la couture si le pied-de-biche n'est
pas de niveau, comme illustré ci-dessous. Dans ce cas,
utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton
noir à gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-debiche reste de niveau pendant la couture et permette au
tissu d'être entraîné librement.
Si le désalignement du pied-de-biche est trop grand,
placez du tissu ou du papier épais (de la même épaisseur
que le tissu cousu) sous l'arrière du pied-de-biche pour
que le tissu soit entraîné librement.
a
b
1
2
3
4
Lorsque vous cousez des tissus fins tels que du crêpe chiffon,
il est possible que la couture ne soit pas droite ou que le tissu
ne soit pas entraîné correctement. Déplacez l'aiguille (veillez
à choisir une aiguille fine) vers l'extrême gauche ou droite
afin que le tissu ne s'accroche pas dans la zone des griffes
d'entraînement. Le cas échéant ou si les points se rétractent,
placez un renfort de broderie soluble non tissé sous le tissu et
cousez-les ensemble.
1 renfort de broderie soluble
(non tissé)
1
■ Couture de tissus élastiques
d
c
Sens de la couture
Désalignement
Tissu cousu
Tissu ou papier épais
Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis
cousez-les sans les tendre. Si la couture n'est pas droite,
placez un renfort de broderie soluble non tissé sous le tissu et
cousez-les ensemble.
1 Point faufilage
a
Relevez le levier du pied-de-biche.
b
Alignez le début de la couture, puis positionnez le tissu.
Tout en maintenant le pied zigzag « J » horizontal,
c maintenez la goupille de blocage du pied-de-biche (le
bouton noir sur le côté gauche) enfoncée et abaissez le
levier du pied-de-biche.
a
■ Couture de tissus fins
1 Goupille de blocage
du pied-de-biche
(bouton noir)
1
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la couture de
tricots, utilisez des points élastiques. Veillez également à
utiliser une aiguille pour tricots (Aiguille à pointe boule
(dorée)). Les points recommandés, ainsi que leur numéro, sont
indiqués ci-dessous.
N°
05
06
11
12
43
Point
Remarque
• Veillez à respecter les instructions du fabricant lorsque
vous utilisez le renfort de broderie soluble. Il se peut
qu'il ne soit pas compatible avec certains tissus.
32
Conseils utiles de couture
■ Couture sur cuir ou vinyle
Lorsque vous cousez des tissus susceptibles d'adhérer au
pied-de-biche, tels que le cuir ou le vinyle, remplacez-le par
le pied à double entraînement* ou par le pied anti-adhérent*.
Si l'aiguille ne traverse pas la fermeture velcro, remplacez-la
par une aiguille adaptée aux tissus plus épais. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Combinaisons tissu/fil/
aiguille » à la page 19.
* Articles vendus séparément. Veuillez contacter votre
revendeur Brother agréé.
1 Bord de la fermeture velcro
1
1 Cuir
2
1
Couture de motifs de points décoratifs
Tissu
Si le papier est positionné de manière à ne pas recouvrir la
plaque à aiguille, le papier ne sera pas assemblé au tissu.
Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques,
légers ou à grosse trame, fixez le renfort de
broderie sur l'envers du tissu. Vous pouvez
également placer le tissu sur du papier fin, comme
du papier-calque.
a
1 Tissu
2 Renfort
3 Papier fin
1 Papier reprographique ou papier calque
Remarque
• N'utilisez le pied à double entraînement qu'avec les
motifs de points droits ou zigzag. Ne cousez pas des
points inverses avec le pied à double entraînement.
• Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double
entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou réduite.
• Lorsque vous utilisez le pied à double entraînement,
effectuez un test de couture sur une chute de tissu de
type cuir ou vinyle qui va être utilisé pour votre projet
afin de veiller à ce que le pied ne laisse aucune trace.
Fil
N° 50 - 60
Aiguille
Aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 avec les tissus
légers, normaux ou élastiques
Aiguille pour machine à coudre à usage personnel
90/14 avec les tissus lourds
■ Couture d'une fermeture velcro
ATTENTION
• Utilisez uniquement des fermetures velcro non
adhésives, qui sont destinées à être cousues. Si
la colle entre en contact avec l'aiguille ou le
boîtier de la canette, cela risque de provoquer
des dysfonctionnements.
• Ne cousez pas la fermeture velcro avec une
aiguille fine (65/9-75/11); cette dernière
risquerait de se tordre ou de casser.
Remarque
• Avant de commencer à coudre, faufilez ensemble le
tissu et la fermeture velcro.
Assurez-vous que l'aiguille traverse bien la fermeture velcro
en tournant le volant, et abaissez l'aiguille sur la fermeture
velcro avant de coudre. Cousez ensuite le bord de la
fermeture velcro à vitesse lente.
33
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
Si le cuir ou le vinyle colle au plateau et compartiment
d'accessoires, cousez en plaçant du papier reprographique ou
du papier calque sur le dessus du plateau et compartiment
d'accessoires afin que le tissu se déplace librement.
Conseils utiles de couture
34
Tableau de points
Chapitre
3
DIVERS POINTS
Tableau de points
Point
(pied-debiche)
■ Points utilitaires
N°
Mémo
• Lorsque l'un des points suivants (motifs de points
inverses et motifs de points de renfort) est sélectionné,
Point droit (gauche)
Couture générale, fronces,
plis, etc.
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
03*1
Point droit (milieu)
Couture générale, fronces,
plis, etc.
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
*1
Point droit (milieu)
Couture générale, fronces,
plis, etc.
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
(J)
(J)
N°
01
02
03
04
04
Point
(J)
N°
08
09
10
11
Triple point élastique
0,0 (0)
2,5 (3/32)
Couture générale pour les
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
05
coutures de renfort et
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
décoratives
Point élastique
1,0 (1/16) 2,5 (3/32)
*1 Points de renfort, couture
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
06
et applications décoratives (0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
*1
Point
(J)
N°
12
25
26
28
Point
(J)
Lorsqu'un autre point est sélectionné, si vous appuyez
sur
(Touche Point inverse), des points de renfort
sont cousus.
• Les symboles des motifs de points indiquent :
a
b
c
d
d
e
e
(J)
1 Position de
l'aiguille à
gauche
2 Position de
l'aiguille au
milieu
3 Position de
l'aiguille à
droite
4 Motif de points
inverses
5 Motif de points
de renfort
(J)
Remarque
• N'utilisez le pied à double entraînement qu'avec les
motifs de points droits ou zigzag. Ne cousez pas des
points inverses avec le pied à double entraînement.
*1
Vous pouvez utiliser l'aiguille jumelée avec le pied zigzag « J ».
(page 35 à 37)
Point
(pied-debiche)
(J)
N°
Nom du point/
Applications
Point droit (gauche)
01*1 Couture générale, fronces,
plis, etc.
Largeur du Longueur
point
du point
(mm
(mm
(" / pouce)) (" / pouce))
Auto.
Auto.
Manuel
Manuel
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5 (3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Point faufilage
Pour le faufilage.
Si le fil de faufilage s'enlève du
tissu, faites sortir le fil de la
canette avant de coudre, puis
faites passer le fil supérieur et le
fil de la canette sous le pied-debiche et tirez-les vers l'arrière
de la machine (reportez-vous à
la page 18). Tenez le fil
07
supérieur et le fil de la canette
lorsque vous commencez à
coudre, puis coupez les fils en
laissant une longueur suffisante
lorsque la couture est terminée.
Pour finir, tenez le fil
supérieur et le fil de la
canette, au début de la
couture tout en disposant
correctement le tissu.
Point zigzag
*1 Pour le surfilage et le
08
reprisage.
09
*1
(J)
(J)
(J)
-
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4 (1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4 (1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
Point zigzag (droite)
3,5 (1/8)
Commencez à partir de la
2,5 - 5,0
10
position droite de l'aiguille, le
(3/32 - 3/16)
zigzag part vers la gauche.
Point zigzag élastique
2 étapes
5,0 (3/16)
11*1 Surfilage (tissus moyens et 0,0 - 7,0
élastiques), ruban et
(0 - 1/4)
élastique
Point zigzag élastique
3 étapes
5,0 (3/16)
12*1 Surfilage (tissus moyens et 0,0 - 7,0
élastiques), ruban et
(0 - 1/4)
élastique
*1
(J)
Point zigzag
Pour le surfilage et le
reprisage.
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4 (1/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
1,0 (1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
35
3
DIVERS POINTS
*1
02
si vous appuyez sur
(Touche Point inverse), des
points inverses sont cousus.
Nom du point/
Applications
Largeur du Longueur
point
du point
(mm
(mm
(" / pouce)) (" / pouce))
Auto.
Auto.
Manuel
Manuel
Tableau de points
Point
(pied-debiche)
N°
13
(G)
14
Nom du point/
Applications
(J)
(J)
(J)
Point surfilage
Renfort de tissus lourds
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques
*1
17
moyens et de tissus épais,
points décoratifs
Point surfilage
18*1 Renfort de tissus élastiques
ou de points décoratifs
20
Avec couteau raseur
Point droit tout en coupant
des tissus
0,0 (0)
2,5 (3/32)
0,0 - 2,5
0,2 - 5,0
(0 - 3/32) (1/64 - 3/16)
21
Avec couteau raseur
Point zigzag tout en
coupant des tissus
3,5 (1/8) 1,4 (1/16)
3,5 - 5,0
0,0 - 4,0
(1/8 - 3/16) (0 - 3/16)
22
Avec couteau raseur
Surfilage tout en coupant
des tissus
3,5 (1/8) 2,0 (1/16)
3,5 - 5,0
0,4 - 4,0
(1/8 - 3/16) (1/64 - 3/16)
23
Avec couteau raseur
Surfilage tout en coupant
des tissus
5,0 (3/16) 2,5 (3/32)
3,5 - 5,0
0,4 - 4,0
(1/8 - 3/16) (1/64 - 3/16)
24
Avec couteau raseur
Surfilage tout en coupant
des tissus
5,0 (3/16) 2,5 (3/32)
3,5 - 5,0
0,4 - 4,0
(1/8 - 3/16) (1/64 - 3/16)
(S)
(S)
(S)
(S)
25
(J)
26
(J)
27
Point d'assemblage (droite)
5,5 (7/32) 2,0 (1/16)
Assemblage/patchwork 0,0 - 7,0
0,2 - 5,0
rabat à droite de 6,5 mm
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
(env. 1/4" / pouce)
Point d'assemblage (milieu)
2,0 (1/16)
Assemblage/patchwork
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
Point quilting (courtepointe)
style « à la main »
Point quilting (courtepointe)
élaboré pour paraître cousu main
lorsque vous utilisez du nylon
transparent pour le fil supérieur et
une couleur de fil correspondant
au quilting pour la canette.
Couture avec une tension de fil
élevée pour que le fil de la
canette soit visible sur l'endroit
du tissu.
Utilisez une aiguille dont la taille
est comprise entre 90/14 et
100/16.
(J)
(J)
(J)
(R)
4,0 (3/16) 4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
5,0 (3/16) 4,0 (3/16)
0,4 - 4,0
0,0 - 7,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
(S)
36
5,0 (3/16) 2,5 (3/32)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
Point surfilage
Couture de tricot élastique
(J)
(J)
5,0 (3/16) 2,5 (3/32)
2,5 - 5,0
0,4 - 4,0
(3/32 - 3/16) (1/64 - 3/16)
Point surfilage
Renfort de tissus moyens, 5,0 (3/16) 2,5 (3/32)
15 lourds ou facilement
3,5 - 5,0
0,4 - 4,0
effilochables ou points
(1/8 - 3/16) (1/64 - 3/16)
décoratifs.
Point surfilage
5,0 (3/16) 2,5 (3/32)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
16*1 Couture de renfort de
tissus élastiques
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
19
Point
(pied-debiche)
Point surfilage
3,5 (1/8) 2,0 (1/16)
Renfort de tissus légers et
2,5 - 5,0
0,4 - 4,0
moyens
(3/32 - 3/16) (1/64 - 3/16)
(G)
(G)
Largeur du Longueur
point
du point
(mm
(mm
(" / pouce)) (" / pouce))
Auto.
Auto.
Manuel
Manuel
(R)
(J)
2,5 (3/32)
0,4 - 4,0
(1/64 - 3/16)
1,4 (1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
1,8 (1/16)
0,4 - 4,0
(1/64 - 3/16)
1,6 (1/16)
0,4 - 4,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 4,0
(1/64 - 3/16)
2,0 (1/16)
0,4 - 4,0
(1/64 - 3/16)
2,5 (3/32)
0,4 - 4,0
(1/64 - 3/16)
34
*1
Point couverture
Appliqués, point de
languette décoratif
2,5 (3/32) 2,5 (3/32)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
35
*1
Point bordure repliée
Finition de point bordure
replié sur les tissus
4,0 (3/16) 2,5 (3/32)
0,0 - 7,0
0,2 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
36
*1
Point feston satin
Décorer le col d'un chemisier
ou le bord d'un mouchoir
5,0 (3/16) 0,5 (1/32)
0,0 - 7,0
0,1 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
37
*1
Point patchwork
Points patchwork, points
décoratifs
4,0 (3/16) 1,2 (1/16)
0,0 - 7,0
0,2 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
Point patchwork double
Points patchwork, points
décoratifs
5,0 (3/16) 2,5 (3/32)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
(J)
(N)
(J)
38*1
(J)
Point couché
5,0 (3/16) 1,2 (1/16)
Points décoratifs, fixation
0,0 - 7,0
0,2 - 4,0
39
de ganses et broderie sur
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
fils couchés
Point smock
5,0 (3/16) 1,6 (1/16)
Points smock, points décoratifs 0,0 - 7,0
*1
0,4 - 4,0
40
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
*1
(J)
Nom du point/
Applications
Point zigzag quilting
(courtepointe) appliqué
3,5 (1/8)
28 Point zigzag pour le quilting
0,0 - 7,0
(courtepointe) et la couture des (0 - 1/4)
morceaux de tissu d'appliqué
Point quilting
1,5 (1/16)
(courtepointe) appliqué
29 Point quilting (courtepointe) 0,0 - 3,5
pour les appliqués invisibles (0 - 1/8)
ou la fixation de bordures
Point de piquetis pour
7,0 (1/4)
quilting (courtepointe)
30
0,0 - 7,0
Quilting (courtepointe)
(0 - 1/4)
arrière-plan
Point invisible
Point d'ourlet pour les
tissus à fils entrelacés
00
31
* Le réglage de la largeur 3← - →3
de point n'est ni en
millimètres ni en pouces.
Point invisible élastique
Point d'ourlet pour les
tissus élastiques
00
32
* Le réglage de la largeur 3← - →3
de point n'est ni en
millimètres ni en pouces.
Point couverture
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
33*1 Appliqués, point de
languette décoratif
(0 - 1/4)
(J)
(J)
0,0 (0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
N°
Largeur du Longueur
point
du point
(mm
(mm
(" / pouce)) (" / pouce))
Auto.
Auto.
Manuel
Manuel
Tableau de points
Point
(pied-debiche)
N°
41
*1
(J)
(J)
Nom du point/
Applications
Point plume
Points fagot, points
décoratifs
(J)
44
Point de fixation du
ruban
Fixation du ruban à la
couture du tissu élastique
Point échelle
Points décoratifs
(N)
*1
Point décoratif
Points décoratifs
(J)
Point serpent
*1 Points décoratifs et fixation
47
de l'élastique
48
*1
(N)
49
(N)
50
4,0 (3/16) 3,0 (1/8)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
4,0 (3/16) 2,5 (3/32)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
5,5 (7/32) 1,6 (1/16)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
(A)
Couture ourlet
Ourlets décoratifs, point
turc pour fixation de la
dentelle
Couture ourlet
Ourlets décoratifs
3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5 (3/32)
0,4 - 4,0
(1/64 - 3/16)
3,0 (1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,5 (1/8)
0,4 - 4,0
(1/64 - 3/16)
51
6,0 (15/64) 3,0 (1/8)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
52
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à
l'ancienne
5,0 (3/16) 3,5 (1/8)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à
l'ancienne
5,0 (3/16) 4,0 (3/16)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
Couture ourlet
*1 Ourlets décoratifs à
54
l'ancienne
6,0 (15/64) 1,6 (1/16)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
55
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à
l'ancienne
6,0 (15/64) 3,0 (1/8)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
56
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à
l'ancienne
4,0 (3/16) 2,5 (3/32)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
(N)
53
*1
(N)
(N)
(N)
57*1
(N)
58
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à
l'ancienne
60
(A)
(A)
62
(A)
63
(A)
5,0 (3/16) 1,0 (1/16)
0,0 - 7,0
0,2 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
Couture ourlet
Point marguerite pour
ourlets décoratifs
(N)
(A)
59
61
Couture ourlet zigzag
6,0 (15/64) 3,0 (1/8)
Ourlets décoratifs, couture 0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
de renfort
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
(N)
(N)
4,0 (3/16) 1,0 (1/16)
0,0 - 7,0
0,2 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
N°
5,0 (3/16) 2,0 (1/16)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
64
(A)
65
(A)
66
(A)
67
(A)
68
Nom du point/
Applications
Point boutonnière en
pointe à bouts ronds
Boutonnières en pointe à
taille renforcée
Point boutonnière à bout
rond
Boutonnières avec points
d'arrêt verticaux sur tissus
lourds
Point boutonnière
rectangulaire étroite
Boutonnières pour tissus
légers et moyens
Point boutonnière
élastique
Boutonnières pour tissus
élastiques ou à fils
entrelacés
Point boutonnière à
l'ancienne
Boutonnières pour tissus à
l'ancienne et élastiques
Point boutonnière
cousue
Première étape lors de
l'exécution de
boutonnières cousues
Point boutonnière trou de
serrure
Boutonnières dans des
tissus lourds ou épais pour
des boutons plats et larges
Point boutonnière trou de
serrure en pointe
Boutonnières dans des
tissus moyens ou lourds
pour des boutons plats et
larges
Point boutonnière trou de
serrure
Boutonnières avec points
d'arrêt verticaux en guise
de renfort dans les tissus
lourds ou épais
Point de reprisage
Reprisage de tissus lourds
(A)
69
(A)
70
(M)
71
(N)
Largeur du Longueur
point
du point
(mm
(mm
(" / pouce)) (" / pouce))
Auto.
Auto.
Manuel
Manuel
5,0 (3/16) 0,4 (1/64)
0,2 - 1,0
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16)
5,0 (3/16) 0,4 (1/64)
3,0 - 6,0
0,2 - 1,0
(1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16)
5,0 (3/16) 0,4 (1/64)
3,0 - 6,0
0,2 - 1,0
(1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16)
6,0 (15/64) 1,0 (1/16)
0,5 - 2,0
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64) (1/32 - 1/16)
6,0 (15/64) 1,5 (1/16)
1,0 - 3,0
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64) (1/16 - 1/8)
5,0 (3/16) 2,0 (1/16)
0,0 - 6,0
0,2 - 4,0
(0 - 15/64) (1/64 - 3/16)
7,0 (1/4) 0,5 (1/32)
3,0 - 7,0
0,3 - 1,0
(1/8 - 1/4) (1/64 - 1/16)
7,0 (1/4) 0,5 (1/32)
3,0 - 7,0
0,3 - 1,0
(1/8 - 1/4) (1/64 - 1/16)
7,0 (1/4) 0,5 (1/32)
3,0 - 7,0
0,3 - 1,0
(1/8 - 1/4) (1/64 - 1/16)
7,0 (1/4) 2,0 (1/16)
2,5 - 7,0
0,4 - 2,5
(3/32 - 1/4) (1/64 - 3/32)
Point d'arrêt
Renfort de l'ouverture
d'une poche, etc.
2,0 (1/16) 0,4 (1/64)
1,0 - 3,0
0,3 - 1,0
(1/16 - 1/8) (1/64 - 1/16)
Point couture bouton
Fixation de boutons
3,5 (1/8)
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
-
Point à œillet
7,0 (1/4)
7,0 (1/4)
Pour la création d'œillets, 7,0 6,0 5,0 7,0 6,0 5,0
de trous dans une ceinture, (1/4 15/64 (1/4 15/64
etc.
3/16)
3/16)
Point boutonnière étroite
5,0 (3/16) 0,4 (1/64)
ronde
0,2 - 1,0
3,0 - 6,0
Boutonnière sur tissus
(1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16)
légers ou moyens
37
3
DIVERS POINTS
Point Rick-Rack
Couture de renfort
*1
45
décorative
46
(N)
5,0 (3/16) 2,5 (3/32)
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
(0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
Point
(pied-debiche)
Point de croix fagot
5,0 (3/16) 2,5 (3/32)
*1 Points fagot,
0,0 - 7,0
0,4 - 4,0
42
d'assemblage et décoratifs (0 - 1/4) (1/64 - 3/16)
43*1
(J)
Largeur du Longueur
point
du point
(mm
(mm
(" / pouce)) (" / pouce))
Auto.
Auto.
Manuel
Manuel
Tableau de points
■ Points décoratifs
■ Points de caractères
Utilisez le pied pour monogrammes « N ».
Vous ne pouvez utiliser l'aiguille jumelée qu'avec le point
plumetis. En outre, lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée,
veillez à fixer le pied zigzag « J ».
Points décoratifs
01
11
02
12
03
13
04
14
05
15
06
16
07
17
08
18
09
19
Utilisez le pied pour monogrammes « N ».
Vous ne pouvez pas utiliser l'aiguille jumelée.
Points de caractères (police gothique)
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
10
20
99*
* Motif de points d'ajustements. (page 55)
Points plumetis décoratifs
01
02
03
04
05
06
Points plumetis
07
08
09
10
11
12
13
14
Points de croix
15
16
17
18
19
Points de caractères (police manuscrite)
Points décoratifs courants
01
11
21
31
38
02
12
22
32
03
13
23
33
04
14
24
34
05
15
25
35
06
16
26
36
07
17
27
37
08
18
28
38
09
19
29
39
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
10
20
30
40
Tableau de points
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
Points de caractères (contours)
01
11
21
31
41
51
71
12
22
32
42
52
62
72
03
13
23
33
43
53
63
73
04
14
24
34
44
54
64
74
05
15
25
35
45
55
65
75
06
16
26
36
46
56
66
76
07
17
27
37
47
57
67
77
08
18
28
38
48
58
68
78
09
19
29
39
49
59
69
79
10
20
30
40
50
60
70
80
Points de caractères (police japonaise)
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
■ Préréglage des points utilitaires
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
81
91
72
82
92
73
83
93
74
84
94
75
85
95
76
86
96
77
87
97
78
88
98
79
89
99
3
80
90
100
Les points utilitaires les plus fréquemment utilisés sont
attribués aux touches numériques. Pour les sélectionner, il
vous suffit d'appuyer sur la touche désignée lorsque le
mode de préréglage de point utilitaire est activé.
Préréglage des
points
utilitaires
Nom du point
N°
Point droit (gauche)
01
Point droit (gauche)
02
Point droit (milieu)
03
Point droit (milieu)
04
Point zigzag
08
Point zigzag
09
Triple point élastique
05
Point élastique
06
Point surfilage
13
Point zigzag élastique 3 étapes
12
39
DIVERS POINTS
61
02
Points utilitaires
Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles
d d'une montre). Assurez-vous que l'aiguille ne touche
Points utilitaires
pas le pied-de-biche.
1 L'aiguille ne doit
pas toucher la
barre centrale du
pied-de-biche
ATTENTION
• Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à
appuyer sur
(touche de remplacement du
pied-de-biche/de l'aiguille) sur le panneau de
commande pour verrouiller toutes les touches
et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous
risqueriez de vous blesser en cas d'activation
de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute
autre touche entraînant la mise en route de la
machine. Pour plus de détails sur le
changement du pied-de-biche, reportez-vous à
la section « Remplacement du pied-de-biche »
à la page 21.
Points surfilage
Cousez des points surfilage le long des bords du tissu
coupé pour éviter qu'ils ne s'effilochent.
■ Utilisation du pied pour faufilage « G »
a
Fixez le pied pour faufilage « G ».
Cousez, la bordure de tissu contre le guide du pied-de-
e biche.
1 Point de chute de
l'aiguille
1
ATTENTION
• Veillez à tirer le tissu vers l'arrière une fois la
couture terminée. Si vous tirez le tissu vers le
côté ou vers l'avant, vous risquez
d'endommager le crochet du pied-de-biche.
• Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche,
retirez-le, puis relevez le levier du pied-debiche pour retirer le pied-de-biche. Si vous
relevez le pied-de-biche alors que du fil y est
emmêlé, il risque d'être endommagé.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter
f de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le pied-
G
de-biche et l'aiguille pour tirer le tissu sous le pied-debiche vers l'arrière de la machine.
■ Utilisation du pied zigzag « J »
b
Sélectionnez un point.
N°
13
14
15
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
a
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez un point.
N°
08
10
11
12
16
17
18
19
Point
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le pied pour faufilage
« G », veillez à choisir un point compatible
avec ce pied. Sinon, l'aiguille risque de heurter
le pied-de-biche et de se tordre ou
d'endommager le pied-de-biche.
N°
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Cousez le long du bord du tissu en plaçant le point de
c chute de l'aiguille à droite du bord.
Placez le tissu, le bord contre le guide du pied-de-
c biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1 Guide du pied-debiche
a
40
a
1 Point de chute de
l'aiguille
Points utilitaires
Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec
e l'envers vers le haut.
Points invisibles
a
Fixez le bord inférieur des jupes et pantalons avec des
points invisibles.
c
f
b
Mémo
• En cas de pièces trop petites pour glisser sur le bras, ou
en cas de longueur insuffisante, le tissu n'est pas
entraîné, et le résultat risque d'être décevant.
a
d
a f
Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers.
b
a
c
1 Envers du tissu
2 Endroit du tissu
3 Bord inférieur du tissu
1 3
2
1
2
4
1
2
3
4
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord inférieur du tissu
Longueur souhaitée de
l'ourlet
<Tissu épais>
<Tissu normal>
3
<Vue
c
a
e
b
a
<Tissu épais>
<Tissu normal>
3
f
Fixez le pied pour point invisible « R ».
g
Sélectionnez un point.
N°
31
DIVERS POINTS
1
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord souhaité de l'ourlet
Point de faufilage
Point faufilage
<Vue latérale>
Pliez le bord inférieur du tissu à la longueur souhaitée
b de l'ourlet et pressez.
2
a
a
1
2
3
4
5
6
32
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
latérale>
Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ
c 5 mm (3/16" / pouces) du bord du tissu, puis faufilez.
3
5
6
1
2
1
2
1
2
4
1
2
3
4
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord inférieur du tissu
Longueur souhaitée de
l'ourlet
5 5 mm (3/16" / pouce)
6 Point faufilage
Retirez le plateau et compartiment d'accessoires afin
h de pouvoir utiliser le bras libre.
Glissez la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras
i libre. Assurez-vous que le tissu est correctement
entraîné, puis commencez à coudre.
a
<Tissu épais>
1 Bras libre
<Tissu normal>
<Vue latérale>
d
Repliez le tissu à l'intérieur le long du faufilage.
3
4
1
5
2
6
1
1
7
1
2
3
4
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord inférieur du tissu
Longueur souhaitée de
l'ourlet
5 5 mm (3/16" / pouce)
6 Point faufilage
7 Point de faufilage
Placez le tissu, le bord de l'ourlet plié contre le guide
j du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-
biche.
1 Envers du tissu
2 Pli de l'ourlet
3 Guide du pied-debiche
<Tissu épais>
<Tissu normal>
<Vue latérale>
41
Points utilitaires
Réglez la largeur du point de sorte que la couture soit
k juste au bord du pli. (page 29)
1 Point de chute de
l'aiguille
Couture de boutonnières
La longueur maximale de la boutonnière est d'environ 28 mm
(1–1/8" / pouce) (diamètre + épaisseur du bouton).
Les boutonnières sont cousues depuis l'avant du pied-debiche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
Pour modifier le point de chute de l'aiguille, levez
l'aiguille, puis modifiez la largeur du point.
* Pour effectuer des réglages précis concernant le
point de chute de l'aiguille, ajustez le réglage de la
largeur de point (le réglage de la largeur de point
n'est ni en millimètres ni en pouces).
1 Tissu épais
2 Tissu normal
a
b
Mémo
• Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si le
point de chute de l'aiguille gauche ne permet pas de
coudre l'ourlet. Si l'aiguille coud une partie trop
importante de l'ourlet, il n'est pas possible de déplier le
tissu, et la couture visible sur l'endroit du tissu est très
large, rendant une finition décevante.
Cousez avec le pli de l'ourlet contre le guide du pied-
l de-biche.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter
m de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le piedde-biche et l'aiguille pour tirer le tissu sous le pied-debiche vers l'arrière de la machine.
1 Points de renfort
Le nom des différentes parties du pied pour boutonnières
« A », utilisé pour réaliser des boutonnières, est indiqué cidessous.
1 Plaque du guidebouton
2 Échelle du piedde-biche
3 Crochet du piedde-biche
4 Repères sur le pied
pour boutonnières
5 5 mm
(3/16" / pouce)
1
2
Remarque
5
• Tirez le tissu vers l'arrière de la machine une fois la
couture terminée. Si vous tirez le tissu vers le côté ou
vers l'avant, vous risquez d'endommager le pied-debiche.
3
4
Retirez le point faufilage et retournez le tissu, endroit
n face à vous.
1 Envers du tissu
2 Endroit du tissu
1
42
2
A
Remarque
• Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur
et la largeur du point en cousant une boutonnière
d'essai sur une chute du même tissu que pour votre
projet.
Points utilitaires
Utilisez une craie pour marquer l'emplacement et la
a longueur de la boutonnière sur le tissu.
Placez le tissu en alignant la partie avant du repère de
e la boutonnière sur les repères rouges situés sur les
côtés du pied pour boutonnières, puis abaissez le levier
du pied-de-biche.
1 Repères sur le
tissu
2 Couture de
boutonnières
b
a
a
A
c b
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied pour
b boutonnières « A », puis insérez le bouton qui devra
passer par la boutonnière.
Remarque
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas
de pression à l'avant du pied-de-biche, sinon, la taille
du point d'arrêt risque de ne pas être correcte.
1 Échelle du piedde-biche
2 Longueur de la
boutonnière
(diamètre +
épaisseur du
bouton)
3 5 mm
(3/16" / pouce)
1
2
3
Mémo
• S'il est difficile d'aligner les repères, tournez lentement
le volant vers vous pour contrôler l'endroit où l'aiguille
pénétrera le tissu, puis alignez le repère du tissu sur ce
point.
f
Abaissez au maximum le levier boutonnières.
1 Levier
boutonnières
a
Exemple : Pour un bouton d'un diamètre de 15 mm
(9/16" / pouces) et de 10 mm (3/8" / pouces) d'épaisseur,
la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm
(1" / pouce) sur la réglette.
1 10 mm
(3/8" / pouce)
2 15 mm
(9/16" / pouce)
1
2
→ La taille de la boutonnière est réglée.
c
Fixez le pied pour boutonnières « A ».
d
Sélectionnez un point.
Le levier boutonnières est placé derrière le support du
pied pour boutonnières.
1 Levier
boutonnières
2 Support
1
2
Tenez délicatement l'extrémité du fil supérieur de la
g main gauche et commencez à coudre.
Faites passer le fil supérieur sous le pied-de-biche, par
l'orifice du pied-de-biche, avant de fixer le pied pour
boutonnières « A ».
N°
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
Point
N°
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis
s'arrête.
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
43
3
DIVERS POINTS
■ Si le bouton n'entre pas dans la plaque du
guide-bouton
Additionnez le diamètre et l'épaisseur du bouton, puis
réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi
obtenue. (La distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16" / pouce).)
1 Repère sur le tissu
(partie avant)
2 Repères rouges sur
le pied pour
boutonnières
3 Fil supérieur
Points utilitaires
h
Appuyez une fois sur
(Touche Coupe-fil).
Relevez le pied-de-biche, puis retirez le tissu.
■ Couture de boutonnières sur des tissus
élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus
élastiques, utilisez un fil de guipage.
Mémo
• Si vous utilisez le coupe-fil à gauche de la machine ou
des ciseaux pour couper les fils, appuyez sur
(Touche Position de l'aiguille) pour soulever l'aiguille,
relevez le pied-de-biche, puis tirez le tissu avant de
couper les fils.
Accrochez le fil de guipage à la partie du pied pour
a boutonnières « A », comme illustré.
Replacez le levier boutonnières dans sa position
i d'origine.
Celui-ci se place dans les rainures. Ensuite, nouez-le de
Placez une épingle avant le point d'arrêt à l'une des
j extrémités de la boutonnière pour éviter de couper le
b manière lâche.
point.
1 Crochet
1
Utilisez le découseur pour couper en direction de
k l'épingle et ouvrir la boutonnière.
c
Fixez le pied pour boutonnières « A ».
d
Sélectionnez un point.
N°
62
63
Point
1 Découseur
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Réglez la largeur du point en fonction de la grosseur du
e fil de guipage.
1
Abaissez le levier du pied-de-biche et le levier
f boutonnières, puis commencez à coudre.
Pour les boutonnières « trou de serrure », utilisez le
perce-œillet fourni pour faire un trou dans la partie
ronde de la boutonnière, puis utilisez le découseur pour
ouvrir la boutonnière.
À la fin de la couture, tirez doucement sur le fil de
g guipage pour le tendre.
1 Perce-œillet
1
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un
papier épais ou une autre feuille de protection sous
le tissu avant de percer le trou.
ATTENTION
• Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le
découseur, ne placez pas vos mains dans le
sens de la découpe, sinon vous risquez de vous
blesser si le découseur glisse.
• Ne faites du découseur que l'utilisation pour
laquelle il a été conçu.
44
Utilisez une aiguille à coudre à la main pour tirer le fil
h de guipage vers l'envers du tissu, puis nouez-le.
Points utilitaires
Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des
g aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille
Couture bouton
passe correctement dans les deux trous du bouton.
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine. Vous
pouvez fixer des boutons à deux ou quatre trous.
a
Si l'aiguille risque de heurter le bouton, remesurez la
distance séparant les deux trous du bouton. Réglez la largeur
de point en fonction de la distance entre les boutonnières.
Mesurez la distance entre les trous du bouton à coudre.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites glisser le
b curseur de réglage des griffes d'entraînement, situé à
l'arrière de la machine, en bas, pour le placer sur
(vers la gauche, vu depuis l'arrière de la machine).
3
ATTENTION
c
Fixez le pied pour boutons « M ».
d
Sélectionnez un point.
N°
h
Cousez environ 10 points à vitesse lente.
Déplacez le variateur de vitesse de couture vers la
gauche (pour réduire la vitesse).
→ La machine s'arrête automatiquement après la
couture des points de renfort.
70
Point
• N'appuyez pas sur
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
• Comme l'extrémité du fil sera nouée ultérieurement, ne
réglez pas la machine pour la coupure de fil programmée.
(Touche Coupe-fil).
À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil supérieur
i et le fil de la canette au début de la couture.
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers l'envers
du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette.
Réglez la largeur du point pour qu'elle soit identique à
e la distance séparant les deux trous du bouton.
Placez le bouton à l'endroit où vous souhaitez le
f coudre, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1 Bouton
Une fois le bouton fixé, faites glisser le curseur de
j réglage des griffes d'entraînement pour le placer sur
(vers la droite, vu depuis l'arrière de la machine) et
tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement.
Mémo
a
• Les griffes d'entraînement se soulèvent lorsque vous
recommencez à coudre.
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d'abord
les deux trous les plus proches de vous. Puis, faites
glisser le bouton pour que l'aiguille passe dans les
deux trous vers l'arrière de la machine, puis cousezles de manière identique.
45
DIVERS POINTS
→ Les griffes d'entraînement sont abaissées.
• Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne
touche pas le bouton, sinon elle risque de se
tordre ou de casser.
Points utilitaires
■ Fixation d'un talon sur un bouton
Pour coudre le bouton avec un talon, fixez le bouton en
laissant un espace entre ce dernier et le tissu, puis
enroulez le fil manuellement. Cette procédure permet de
maintenir le bouton en place.
À l'aide d'un point faufilage, continuez à coudre
c jusqu'au bord du tissu.
1 Point faufilage
2 Envers du tissu
a
b
Placez le bouton dans le pied pour boutons « M », puis
a tirez le levier de talon vers vous.
1
d
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
1 Envers du tissu
1
1 Levier de talon
Une fois la couture terminée, coupez le fil supérieur en
b laissant une longueur suffisante pour pouvoir
l'enrouler autour du fil entre le bouton et le tissu, puis
nouez-le au fil supérieur au début de la couture.
Alignez la couture sur le centre de la fermeture à
e glissière et faufilez cette dernière sur le rabat.
Nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent
au début et à la fin du point sur l'envers du tissu.
2
1 Envers du tissu
2 Point faufilage
3 Fermeture à glissière
1
3
c
Coupez l'excédent de fil.
Enlevez environ 5 cm (2" / pouces) à partir de
f l'extrémité du faufilage extérieur.
Insertion d'une fermeture à glissière
2
■ Insertion d'une fermeture à glissière centrée
4
3
1
Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu placées
l'une contre l'autre.
2
1
1 Endroit du tissu
2 Couture
3 Extrémité de
l'ouverture de la
fermeture à glissière
Fixez le support du pied-de-biche sur le côté droit du
g crochet du pied pour fermetures à glissière « I ».
I
3
a
1
1 Crochet à droite
2 Point de chute de
l'aiguille
2
Fixez le pied zigzag « J ».
Cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la
b fermeture à glissière.
Les deux pièces de tissu étant à l'endroit, cousez des
points inverses après avoir atteint l'ouverture de la
fermeture à glissière.
1 Points inverses
2 Extrémité de
l'ouverture de la
fermeture à glissière
a
46
1 Envers du tissu
2 Faufilage de la
fermeture à glissière
3 Faufilage extérieur
4 5 cm (2" / pouces)
b
h
Sélectionnez un point.
N°
03
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Points utilitaires
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à
glissière « I », veillez à sélectionner le point droit
(aiguille au milieu) et tournez lentement le volant
vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour vérifier que l'aiguille ne touche pas
le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre
point et si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous
risquez de la casser ou de la tordre.
i
c
Sélectionnez un point.
N°
28
29
33
34
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des
d aiguilles d'une montre), puis commencez à coudre le
bord de l'appliqué, en veillant à ce que l'aiguille se
place juste en dehors de l'appliqué.
Couture de renfort autour de la fermeture à glissière.
1
3
3
Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine,
l'aiguille se trouvant dans le tissu, juste en dehors de
l'appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis
tournez le tissu afin de modifier le sens de couture.
4
1
2
3
4
Couture
Endroit du tissu
Point faufilage
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
■ Points patchwork (piqué fantaisie)
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et placez-la
ATTENTION
• Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne
touche pas la fermeture à glissière, sinon elle
risque de se tordre ou de casser.
Mémo
• Si le pied-de-biche touche le curseur de la fermeture à
glissière, laissez l'aiguille abaissée (dans le tissu) et
relevez le pied-de-biche. Après avoir déplacé le curseur
pour qu'il ne touche plus le pied-de-biche, abaissez le
pied-de-biche et continuez à coudre.
j
Retirez le faufilage.
a sur la pièce inférieure.
b
Fixez le pied zigzag « J ».
c
Sélectionnez un point.
• Les points ci-dessous sont des exemples.
Sélectionnez le point de votre choix.
N°
28
37
38
39
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de sorte que
d le motif de points couvre les deux pièces.
Utilisez des épingles si nécessaire.
Points d'appliqué, patchwork et quilting
(courtepointe)
■ Points d'appliqué
Faufilez ou collez la pièce d'appliqué sur le tissu de
a base pour la maintenir en position.
Remarque
• SI l'appliqué est maintenu en place sur le tissu à l'aide
de colle, n'appliquez pas de colle sur les zones qui
seront cousues à la machine. La machine risque d'être
endommagée si de la colle adhère à l'aiguille ou au
boîtier de la canette.
b
Fixez le pied zigzag « J ».
ATTENTION
• Ne cousez pas au-dessus des épingles.
■ Assemblage
La couture de deux pièces ensemble s'appelle
« l'assemblage ». Les pièces de tissu doivent être découpées
avec un rabat de 6,5 mm (1/4" / pouce).
Cousez un point droit d'assemblage à 6,5 mm (1/4" / pouce)
du côté droit ou du côté gauche du pied-de-biche.
47
DIVERS POINTS
2
Points utilitaires
Faufilez ou placez des épingles le long du rabat des
a tissus à assembler.
b
Fixez le pied zigzag « J ».
c
Sélectionnez un point.
N°
Remarque
25
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Cousez tout en gardant le côté du pied-de-biche aligné
d sur le bord du tissu.
Pour un rabat du côté droit
Alignez le bord du tissu sur le côté droit du pied-de-biche,
réglez la largeur de point de 5,5 mm (7/32" / pouce) et
effectuez la couture en utilisant le point
1
.
• Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le pied à
double entraînement ou fixez le pied à double entraînement
uniquement après avoir enfilé l'aiguille à l'aide de l'enfileur.
• Lorsque vous réalisez du quilting (courtepointe), utilisez une
aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14.
• N'utilisez le pied à double entraînement qu'avec les
motifs de points droits ou zigzag. Ne cousez pas des
points inverses avec le pied à double entraînement.
• Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double
entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou réduite.
• Lorsque vous utilisez le pied à double entraînement,
effectuez un test de couture sur une chute de tissu qui
va être utilisée pour votre projet.
Faufilez le tissu à utiliser pour le quilting
a (courtepointe).
b
1 6,5 mm (1/4" / pouce)
Retirez le pied-de-biche et son support.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Retrait et fixation du support du pied-de-biche » à la
page 22.
Accrochez la fourche de connexion du pied à double
c entraînement à la vis du support d'aiguille.
1 Fourche de connexion
2 Vis du support de l'aiguille
a
Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur les bords du
tissu et réglez la largeur de point de 1,5 mm (1/16" / pouce),
puis effectuez la couture en utilisant le point
1
b
.
1 6,5 mm (1/4" / pouce)
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis serrez la vis
d du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis.
Mémo
• Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de
l'aiguille), réglez la largeur du point. Pour plus de détails,
reportez-vous aux sections « Réglage de la largeur de
point » à la page 29 et « Couture d'un rabat régulier » à
la page 31.
■ Quilting (courtepointe)
On appelle « quilting » (courtepointe) le placement d'ouate
entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez
facilement réaliser des courtepointes à l'aide du pied à double
entraînement* et du guide de couture*.
* Articles vendus séparément. Veuillez contacter votre
revendeur Brother agréé.
ATTENTION
• Veillez à bien serrer les vis à l'aide du
tournevis, sinon l'aiguille risque de toucher le
pied-de-biche et pourrait se tordre ou casser.
• Avant de commencer la couture, tournez lentement
le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche
pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-debiche, elle risque de se tordre ou de se casser.
e
Sélectionnez un point.
N°
04
28
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
48
Points utilitaires
Placez une main de chaque côté du pied-de-biche, puis
f guidez uniformément le tissu lors de la couture.
Positionnez le curseur de réglage des griffes
a d'entraînement, situé à l'arrière de la machine, en bas,
sur
(vers la gauche, vu depuis l'arrière de la
machine).
Utilisation du guide de couture (vendu séparément)
Utilisez le guide de couture pour coudre des points
parallèles espacés de manière égale.
Insérez la tige du guide de couture dans l'orifice se
a trouvant à l'arrière du support du pied-de-biche ou du
pied à double entraînement.
→ Les griffes d'entraînement sont abaissées.
b
Sélectionnez un point.
N°
04
28
3
Point
Pied à double
entraînement
Support du pied-debiche
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Réglez la tige du guide de couture afin d'aligner ce
b dernier sur les points déjà cousus.
Retirez le support du pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Retrait et fixation du support du pied-de-biche » à
la page 22.
Fixez le pied pour quilting (courtepointe) en
d positionnant son crochet au-dessus de la vis du support
de l'aiguille et en alignant la partie inférieure gauche
du pied pour quilting (courtepointe) sur la barre du
pied-de-biche.
a
■ Quilting (courtepointe) en mouvement libre
b
c
1 Crochet
2 Vis du support de
l'aiguille
3 Barre du pied-debiche
Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse
constante. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide
du curseur de contrôle de vitesse figurant sur la machine.
Remarque
ATTENTION
• Le quilting (courtepointe) en mouvement libre
permet de contrôler la vitesse d'entraînement
du tissu et de la faire correspondre à la vitesse
de couture. Si le tissu est déplacé plus
rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille
risque de se casser ou la machine de
s'endommager.
Le pied transparent pour ouatinage/matelassage* est utilisé
pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre avec
des points zigzag ou décoratifs, ou pour le quilting
(courtepointe) en mouvement libre de lignes droites sur un
tissu d'épaisseur inégale.
* Articles vendus séparément. Veuillez contacter votre
revendeur Brother agréé.
Pied transparent pour ouatinage/matelassage
• Veillez à ce que le pied pour quilting (courtepointe) ne
soit pas incliné.
Avec la main droite, maintenez le pied pour quilting
e (courtepointe) en place et, de votre main gauche,
serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du
tournevis.
1 Vis du support du
pied-de-biche
ATTENTION
• Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du
tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de
heurter le pied pour quilting (courtepointe) et
de se tordre ou de se casser.
49
DIVERS POINTS
c
Points utilitaires
Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et
f déplacez-le à vitesse constante pour coudre des
Tout en cousant, faites glisser le variateur de vitesse de
e couture pour régler la largeur du point.
points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à
2,5 mm (env. 1/16 à 3/32" / pouce).
• Réglez la vitesse de couture à l'aide de la pédale de
commande.
1 Plus étroit
2 Plus large
1 Point
a
a
b
Une fois la couture terminée, faites glisser le levier du
g curseur de réglage des griffes d'entraînement sur
(vers la droite, vu de l'arrière de la machine) et tournez
le volant pour relever les griffes d'entraînement.
■ Points plumetis à l'aide du variateur de vitesse
de couture
Vous pouvez coudre des points plumetis en réglant la largeur
du point tout en cousant un point zigzag. La machine peut
être réglée pour permettre le contrôle de la largeur du point à
l'aide du variateur de vitesse de couture.
a
Connectez la pédale de commande.
b
Fixez le pied zigzag « J ».
Appuyez sur
, affichez la deuxième page de l'écran
(Contrôle de largeur)
c de réglages, puis définissez
sur [ON].
→ La machine est réglée pour permettre le contrôle de
la largeur du point à l'aide du variateur de vitesse de
couture.
d
Sélectionnez un point.
Lorsque vous avez terminé de coudre, définissez à
(Contrôle de largeur) dans l'écran de
réglages sur [OFF].
f nouveau
Autres applications de couture
■ Fixation d'un ruban élastique
Lorsque vous fixez un ruban élastique au revers d'une
manche ou à la taille d'un vêtement, les dimensions finales
correspondront à celles du ruban élastique tendu. Par
conséquent, il est nécessaire d'utiliser un ruban élastique
suffisamment long.
a
Épinglez le ruban élastique sur l'envers du tissu.
b
Fixez le pied zigzag « J ».
c
Sélectionnez un point.
Épinglez le ruban élastique au tissu en plusieurs points
pour qu'il soit positionné de manière uniforme.
N°
N°
11
12
43
28
Point
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Mémo
• Bien que le résultat de la couture diffère en fonction du
type de tissu utilisé et de l'épaisseur du fil, pour des
résultats optimaux, réglez la longueur du point entre 0,3
et 0,5 mm (1/64 et 1/32" / pouce).
50
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Cousez le ruban élastique en l'étirant pour qu'il ait la
d même longueur que le tissu.
Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le
pied-de-biche, tirez dessus au niveau du crochet le plus
proche de l'avant du pied-de-biche avec la main droite.
Points utilitaires
Tenez délicatement l'extrémité du fil supérieur de la
ATTENTION
f main gauche et commencez à coudre.
• Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne
touche pas le crochet, sinon elle risque de se
tordre ou de casser.
■ Points d'arrêt
Les points d'arrêt permettent de renforcer les points soumis à
d'importantes tractions, comme les coins de poches et les
ouvertures.
Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure de
couture de points d'arrêt au niveau des coins des poches.
Replacez le levier boutonnières dans sa position
h d'origine.
■ Reprisage
Déterminez la longueur souhaitée du point d'arrêt.
Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour
boutonnières « A » à la longueur voulue. (La distance
entre les repères de la réglette du pied-de-biche
correspond à 5 mm (3/16" / pouce).)
1 Échelle du pied-debiche
2 Longueur du point
d'arrêt
3 5 mm (3/16" / pouce)
1
2
1 Points de renfort
a
3
c
Déterminez la longueur souhaitée du reprisage.
Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour
boutonnières « A » à la longueur voulue. (La distance
entre les repères de la réglette du pied-de-biche
correspond à 5 mm (3/16" / pouce).)
1
• Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une longueur
maximale de 28 mm (1–1/8" / pouces).
b
3
DIVERS POINTS
a
Lorsque la couture est terminée, relevez le levier du
g pied-de-biche, retirez le tissu, puis coupez les fils.
2
3
Fixez le pied pour boutonnières « A ».
4
Faites passer le fil supérieur sous le pied-de-biche, par
l'orifice du pied-de-biche, avant de fixer le pied pour
boutonnières « A ».
• Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une longueur
maximale de 28 mm (1–1/8" / pouces).
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort, puis
s'arrête.
Sélectionnez un point.
N°
69
Point
b
Fixez le pied pour boutonnières « A ».
c
Sélectionnez un point.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Placez le tissu de façon à orienter l'ouverture de la
d poche vers vous, puis abaissez le levier du pied-de-
biche de sorte que l'aiguille tombe 2 mm
(1/16" / pouce) devant l'ouverture de la poche.
1 2 mm (1/16" / pouce)
1 Échelle du pied-debiche
2 Longueur de
reprisage
3 5 mm (3/16" / pouce)
4 7 mm (1/4" / pouce)
Faites passer le fil supérieur sous le pied-de-biche, par
l'orifice du pied-de-biche, avant de fixer le pied pour
boutonnières « A ».
N°
68
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
1
e
Abaissez au maximum le levier boutonnières.
51
Points utilitaires
Placez le tissu pour que l'aiguille se trouve à 2 mm
d (1/16" / pouce) devant la zone de reprisage, puis
e
abaissez le pied-de-biche.
1 Déchirure
2 2 mm (1/16" / pouce)
1
Commencez à coudre.
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine coud
automatiquement des points de renfort, puis s'arrête.
Après avoir retiré le tissu, utilisez le perce-œillet pour
f percer un trou au centre de l'œillet.
2
e
Abaissez au maximum le levier boutonnières.
Tenez délicatement l'extrémité du fil supérieur de la
f main gauche et commencez à coudre.
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un
papier épais ou une autre feuille de protection sous
le tissu avant de percer le trou.
■ Points fagot
Lorsque la couture est terminée, relevez le levier du
g pied-de-biche, retirez le tissu, puis coupez les fils.
Replacez le levier boutonnières dans sa position
h d'origine.
On utilise les « points fagot » pour l'assemblage de tissus avec
une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des
chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point est plus
décoratif lorsque vous utilisez du fil épais.
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur couture à
a l'aide d'un fer à repasser.
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées d'environ
b 4 mm (3/16" / pouce), sur du papier fin ou sur une
■ Couture d'œillet
feuille de renfort de broderie soluble.
Vous pouvez coudre des œillets comme ceux se trouvant
sur les ceintures.
Tracez une ligne au milieu du papier fin ou du renfort
de broderie soluble : la couture sera plus facile.
a
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
1 Papier fin ou renfort
de broderie soluble
2 Point faufilage
3 4 mm (3/16" / pouce)
3
1
2
b
Sélectionnez un point.
N°
c
Fixez le pied zigzag « J ».
d
Sélectionnez un point.
71
Point
N°
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Réglez la largeur ou la longueur du point pour
Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la couture,
d puis faites de même avec le levier du pied-de-biche.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Définissez la largeur du point sur 7,0 mm
e (1/4" / pouce).
Cousez, le centre du pied-de-biche aligné le long du
f centre des deux pièces de tissu.
g
52
42
Point
c sélectionner la taille d'œillet voulue.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Réglage de la largeur de point » à la page 29 et
« Réglage de la longueur de point » à la page 29.
41
Une fois la couture terminée, retirez le papier.
Points utilitaires
■ Points feston
Le motif de points répétitif en forme de vagues, ressemblant à
des coquillages, s'appelle « point feston ». Utilisez ce point sur
les cols de chemisiers et pour décorer les bords des ouvrages.
a
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
b
Sélectionnez un point.
N°
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
e
Cousez entre les points droits et tirez les fils des points droits.
36
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne pas
c coudre directement sur le bord du tissu.
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées
« bordures repliées ». Elles servent à décorer les bords, le
devant de chemisiers ou les revers de manches en tissu fin.
Tracez des lignes espacées de manière égale le long du
a biais, puis pliez le tissu le long des lignes.
Coupez le long des points.
b
Fixez le pied zigzag « J ».
c
Sélectionnez un point, puis augmentez la tension du fil.
N°
35
Point
• Veillez à ne pas couper les points.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
■ Point smock
On appelle « point smock » le point décoratif créé en cousant
ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant
des chemisiers ou les revers de manches.
Cousez tout en vous assurant que l'aiguille tombe
d légèrement au bord du tissu.
Un pli à la fois, continuez à plier le tissu le long de la
ligne, puis cousez.
Le point smock confère au tissu texture et élasticité.
a
1 Point de chute de
l'aiguille
Fixez le pied zigzag « J ».
Sélectionnez le point droit, puis réglez sa longueur sur
b 4,0 mm (3/16" / pouce) et relâchez la tension du fil.
a
Cousez des points parallèles à intervalles de 1 cm
c (3/8" / pouces) et tirez sur les fils de la canette pour
former des fronces.
Repassez les fronces pour les aplanir.
Une fois la couture terminée, retirez le tissu. Dépliez le
e tissu et repassez les bordures d'un seul côté.
■ Points d'assemblage
Vous pouvez coudre des points d'assemblage décoratifs sur le
rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous
réalisez un piqué fantaisie.
d
a
Sélectionnez un point.
N°
Point
40
41
3
DIVERS POINTS
d
■ Points bordure repliée
42
Fixez le pied zigzag « J ».
Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de tissu,
b puis ouvrez les rabats.
53
Points utilitaires
c
Sélectionnez un point.
N°
37
Mettez le porte-bobine supplémentaire dans le trou en
e haut de la machine et placez dessus la deuxième
38
bobine de fil.
39
1 Bobine de fil
2 Porte-bobine
supplémentaire
Point
a
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
b
Retournez le tissu pour que l'endroit soit orienté vers
d le haut, puis cousez à la jonction, le centre du pied-debiche aligné sur celle-ci.
Enfilez la machine avec le deuxième fil supérieur. Sans
f passer le fil derrière le guide-fil de la barre de l'aiguille,
enfilez manuellement l'aiguille de droite avec le
deuxième fil supérieur.
Insérez le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers
l'arrière.
■ Utilisation de l'aiguille jumelée
1 Guide-fil de
la barre de
l'aiguille
Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes
parallèles du même point avec deux fils différents. La grosseur
et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques.
ATTENTION
• N'utilisez que l'aiguille jumelée (aiguille 2/11,
code de la pièce : X59296-121) et jamais
l'enfileur avec l'aiguille jumelée.
L'aiguille pourrait casser ou la machine
pourrait être endommagée.
• Pour les motifs de points pouvant utiliser l'aiguille
jumelée, reportez-vous à la section « Tableau de
points » à la page 35. Une fois les réglages
spécifiés, tournez le volant vers vous et vérifiez
que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
a
Abaissez le levier du pied-de-biche.
b
Appuyez sur
et installez l'aiguille jumelée.
• Pour plus de détails sur l'installation d'une aiguille,
reportez-vous à la section « Remplacement de
l'aiguille » à la page 20.
a
g
Fixez le pied zigzag « J ».
• Pour plus de détails sur le changement du pied-debiche, reportez-vous à la section « Remplacement du
pied-de-biche » à la page 21.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez
à fixer le pied zigzag « J ».
h
Appuyez sur
touches.
pour déverrouiller toutes les
i
Appuyez sur
, affichez la première page de l'écran de
réglages, puis définissez
(Aiguille jumelée) sur [ON].
j
Appuyez sur
Faites passer le premier fil supérieur par derrière le
c guide-fil de la barre de l'aiguille.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes a à
k de la section « Enfilage du fil supérieur » à la
page 16.
Enfilez manuellement le premier fil supérieur dans
d l'aiguille de gauche.
Insérez le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers
l'arrière.
.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez
à sélectionner le réglage d'aiguille jumelée,
sinon l'aiguille risque de casser ou la machine
de s'endommager.
54
Réglages
k
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection de point, reportezvous à la section « Couture simple » à la page 25.
• Reportez-vous à la section « Tableau de points » à la
page 35 pour les points pouvant être cousus avec
une aiguille jumelée. Vous pouvez également coudre
avec une aiguille jumelée lorsque vous sélectionnez
un motif de points satin plumetis. Dans ce cas,
utilisez le pied zigzag « J ».
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez
à sélectionner un point approprié, sinon
l'aiguille risque de casser ou la machine de
s'endommager.
l
d
Commencez à coudre.
3
Commencez à coudre.
• N'essayez pas de tourner le tissu lorsque
l'aiguille jumelée est abaissée dans le tissu,
sinon l'aiguille risque de casser ou la machine
de s'endommager.
• Si vous obtenez des points froncés, utilisez le
pied pour monogrammes « N » ou fixez un
renfort de broderie.
■ Points à l'ancienne
Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, les trous laissés
par l'aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type
dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes
sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure
toile.
Installez l'aiguille à oreilles.
Il se peut que votre motif de points ne soit pas satisfaisant; tout
dépend du type ou de l'épaisseur du tissu, du renfort de
broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc. Si votre couture
n'est pas satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les
mêmes conditions qu'une vraie couture et modifiez le motif
de points comme indiqué ci-dessous. Si le résultat n'est pas
satisfaisant même après avoir procédé aux réglages adaptés
au motif de points ci-dessous, effectuez les réglages pour
chaque motif de points.
Mémo
• Ce réglage peut être défini sur
(Point de piquetis pour
quilting (courtepointe)),
(point à œillet), points décoratifs et
points de caractères. Pour plus de détails sur les motifs de
points intégrés, reportez-vous à la section « Tableau de points »
à la page 35.
Sélectionnez
(Nº 99) de la catégorie
a points décoratifs).
(motifs de
• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H, 100/16.
• Pour plus de détails sur l'installation d'une aiguille,
reportez-vous à la section « Remplacement de
l'aiguille » à la page 20.
• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille à
oreilles, sous peine d'endommager la machine.
Faites passer manuellement le fil par le chas de
l'aiguille, de l'avant vers l'arrière.
b
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
c
Sélectionnez un point.
Fixez le pied pour monogrammes « N » et cousez le
b motif de points.
Remarque
• Veillez à utiliser le pied pour monogrammes « N ». Les
réglages peuvent ne pas être effectués correctement
avec un autre pied-de-biche.
Comparez le motif de points fini à l'illustration du
N°
49
51
53
57
c motif correct ci-dessous.
Point
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Tableau de points » à la page 35.
55
DIVERS POINTS
Réglages
ATTENTION
a
ATTENTION
• Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles,
sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm
(15/64" / pouce) maximum, sinon l'aiguille
risque de se tordre ou de casser.
• Une fois la largeur de point réglée, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez
que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque
de se tordre ou de se casser.
Utilisation de la fonction de mémoire
d
Appuyez sur
pour régler la position verticale.
Utilisation de la fonction de mémoire
Enregistrement des motifs de points
Vous pouvez enregistrer des motifs de points que vous avez
personnalisés dans la mémoire de la machine.
Remarque
Si le motif de points est tassé :
Appuyez sur la touche de longueur de point « + ».
→ La valeur affichée augmente à chaque pression de la
touche et le motif de points s'allonge.
Si le motif de points présente des espaces :
Appuyez sur la touche de longueur de point « – ».
→ La valeur affichée diminue à chaque pression de la
touche et le motif de points est réduit.
• Ne mettez pas la machine hors tension tant que le
stockage des motifs de points n'est pas terminé. Vous
perdriez le motif de points en cours d'enregistrement.
a
Appuyez sur
.
→ La liste des poches (emplacements d'enregistrement des motifs
de points) s'affiche, et une poche vierge est sélectionnée.
Appuyez sur
ou sur
pour sélectionner
b la poche où le motif de points doit être enregistré, puis
appuyez sur
.
Mémo
e
Cousez de nouveau votre motif de points.
• Si le motif de points n'est toujours pas satisfaisant,
effectuez de nouveaux réglages. Ajustez jusqu'à ce
que vous soyez satisfait du motif de points.
Remarque
• Le variateur de vitesse de couture ne peut pas être
utilisé avec ce motif de points.
• Si le motif de points est enregistré dans une poche pour
laquelle un point est déjà enregistré, ce point est remplacé.
• Si une poche vierge n'est pas disponible, sélectionnezen une qui contient un motif de points que vous pouvez
écraser.
pour faire défiler horizontalement la poche
• Utilisez
sélectionnée et vérifier l'intégralité du motif de points.
• Une fois le motif enregistré dans la poche, il est
impossible de le supprimer sans l'écraser. Pour
supprimer un motif de points dans la poche, appuyez
sur
sans sélectionner de motif.
Mémo
• Vous pouvez également effectuer les réglages de motifs
de points dans l'écran de réglages.
Appuyez sur
, affichez la cinquième page de l'écran
de réglages, puis appuyez sur
position verticale.
pour régler la
Récupération des motifs de points
Récupération des motifs de points mémorisés dans la machine à coudre.
Appuyez une ou deux fois sur
jusqu'à ce qu'une
a liste des motifs de points enregistrés, similaire à celle
affichée ci-dessous, apparaisse.
b
Sélectionnez le motif de points enregistré souhaité à
l'aide de
ou
.
→ La poche sélectionnée apparaît en surbrillance
inverse et le motif de points enregistré s'affiche.
56
Entretien et maintenance
Chapitre
4
ANNEXE
Entretien et maintenance
ATTENTION
• Débranchez le cordon d'alimentation avant de
nettoyer la machine afin d'éviter les risques de
blessure ou d'électrocution.
Si l'extérieur de la machine est sale, humidifiez légèrement un
chiffon avec un détergent neutre, tordez-le, puis essuyez la
surface de la machine. Une fois nettoyée à l'aide d'un chiffon
humide, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.
Si l'écran est sale, nettoyez-le doucement avec un chiffon
doux et sec. Ne passez pas de chiffon humide sur l'écran à
cristaux liquides. N'utilisez pas de solvants organiques ou de
détergents.
La machine doit être huilée pour éviter de l'endommager.
Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile
nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement
correct et éviter d'avoir à appliquer régulièrement de l'huile.
En cas de problème, par exemple en cas de difficulté à tourner
le volant ou en cas de bruit inhabituel, cessez immédiatement
d'utiliser la machine et contactez votre revendeur Brother
agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
Précautions concernant le rangement de la
machine
Les performances de couture diminuent en cas
d'accumulation de peluches et de poussière dans le boîtier de
la canette; par conséquent, il doit être nettoyé régulièrement.
Appuyez sur
a relever l'aiguille.
b
(Touche Position de l'aiguille) pour
Mettez la machine hors tension.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
c d'alimentation à droite de la machine.
Relevez le pied-de-biche pour retirer l'aiguille, le pied-
d de-biche et son support.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Remplacement de l'aiguille » à la page 20 et
« Remplacement du pied-de-biche » à la page 21.
Retirez le plateau et compartiment d'accessoires s'ils
e sont installés.
f
Retirez le capot du compartiment à canette.
Placez l'index de votre main droite à proximité de la
g partie inférieure du bouton d'ouverture du capot de la
plaque à aiguille.
Insérez l'extrémité de l'index de votre main gauche
dans l'encoche au dos du capot de la plaque à aiguille.
Placez le pouce de votre main gauche sur la partie
avant du capot de la plaque à aiguille.
Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits indiqués cidessous, car cela risquerait de l'endommager (par exemple,
apparition de rouille suite à de la condensation).
• Exposition à des températures très élevées
• Exposition à des températures très basses
• Exposition à de fortes variations de température
• Exposition à une forte humidité ou beaucoup de
vapeur
• Rangement à proximité d'une flamme, d'un
chauffage ou d'un climatiseur
• Rangement à l'extérieur ou exposition aux rayons
directs du soleil
• Exposition à des environnements très poussiéreux ou
huileux
Faites glisser le capot de la plaque à aiguille vers vous
h pour l'enlever.
Remarque
• Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la
sous tension et utilisez-la régulièrement.
Le rangement de la machine pendant une durée
prolongée sans l'utiliser risque de diminuer son
efficacité.
57
4
ANNEXE
Restrictions en matière d'application d'huile
Nettoyage de la coursière
Entretien et maintenance
i
Saisissez le boîtier de la canette et retirez-le.
m
Replacez le capot du compartiment à canette.
ATTENTION
Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour
j retirer les peluches et la poussière de la coursière et de
la zone environnante.
a
b
1 Brosse de nettoyage
2 Coursière
• N'appliquez pas d'huile sur le boîtier de la canette.
Insérez le boîtier de la canette de façon à aligner le
k repère S affiché sur le boîtier de la canette sur le
repère z de la machine.
a
b
a
b
• Alignez les repères S et z.
c
1 Repère S
2 Repère z
3 Boîtier de la canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient alignés
avant d'installer le boîtier de la canette.
Insérez les taquets du capot de la plaque à aiguille dans
l la plaque à aiguille, puis remettez-le en place.
58
• N'utilisez jamais un boîtier de la canette rayé;
le fil supérieur risque de s'emmêler, l'aiguille
de casser ou les performances de couture de
diminuer. Pour un boîtier de la canette neuf,
contactez votre centre de service Brother agréé
le plus proche.
• Veillez à ce que le boîtier de la canette soit
correctement installé, sinon l'aiguille risque de
casser.
Dépannage
Fil supérieur tendu
Dépannage
Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez
les problèmes possibles suivants avant de l'envoyer en
réparation.
Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des
problèmes. Pour une aide supplémentaire, le service
d'aide en ligne Brother Solutions Center (Centre de
solutions Brother) propose des réponses aux questions
fréquemment posées et des conseils de dépannage
régulièrement actualisés. Consultez notre site
« http://s.brother/cpjag/ ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother
ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
■ Symptôme
• Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne
continue.
• Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu.
(reportez-vous à l'illustration ci-dessous).
• Le fil supérieur est tendu et se retire lorsque vous
tirez dessus.
• Le fil supérieur est tendu et le tissu fronce.
• La tension du fil supérieur est élevée et les résultats
ne changent pas, même après avoir réglé la tension
du fil.
■ Dépannage de problèmes fréquents
c
Voici les causes et les solutions détaillées pour les problèmes
fréquents. Veillez à les consulter avant de nous contacter.
Fil supérieur tendu
page 59
Fil emmêlé sur l'envers du tissu
page 59
Tension de fil incorrecte
page 60
Lorsque le fil s'emmêle en dessous de la
base du bobineur de canette
page 63
b
d
4
e
1
2
3
4
5
Envers du tissu
Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu
Fil supérieur
Endroit du tissu
Fil de la canette
ANNEXE
Le tissu est pris dans la machine et ne peut
page 61
pas être retiré
a
■ Cause
Enfilage de la canette incorrect
Si le fil de la canette n'est pas correctement enfilé, plutôt
que d'appliquer la tension appropriée au fil de la canette,
passez-le à travers le tissu lorsque le fil supérieur sort.
Pour cette raison, le fil est visible sur l'endroit du tissu.
■ Détails de vérification/solution
Réinstallez correctement le fil de la canette. (page 14)
Fil emmêlé sur l'envers du tissu
■ Symptôme
• Le fil s'emmêle sur l'envers du tissu.
• Une fois la couture commencée, un cliquetis est
émis et la couture devient impossible.
• Sous le tissu, le fil est emmêlé dans le boîtier de la
canette.
59
Dépannage
■ Cause
■ Détails de vérification/cause/solution
Enfilage supérieur incorrect
Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, il est impossible
de tirer fermement sur le fil supérieur passant au travers du
tissu, qui s'emmêle dans le boîtier de la canette,
produisant ainsi un cliquetis.
■ Détails de vérification/solution
Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage supérieur.
Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez pas, coupez
a le fil à l'aide d'une paire de ciseaux.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Nettoyage de la coursière » à la page 57.
b
Retirez le fil supérieur de la machine.
Corrigez l'enfilage supérieur en suivant les instructions
c de la section « Enfilage du fil supérieur » à la page 16.
• Si la canette a été retirée du boîtier de la canette,
reportez-vous à la section « Installation de la
canette » à la page 14 pour installer correctement la
canette.
■ Symptômes
• Symptôme 1 : Le fil de la canette est visible sur
l'endroit du tissu. (Reportez-vous à l'illustration cidessous)
• Symptôme 2 : Le fil supérieur apparaît sous la forme
d'une ligne continue sur l'endroit du tissu.
• Symptôme 3 : Le fil supérieur est visible sur l'envers
du tissu. (Reportez-vous à l'illustration ci-dessous)
• Symptôme 4 : Le fil de la canette apparaît sous la
forme d'une ligne continue sur l'envers du tissu.
• Symptôme 5 : La couture sur l'envers du tissu est
relâchée.
Symptôme 3
c
a
b
d
a
f
e
1
2
3
4
5
6
60
<Avec les symptômes 3 et 5 décrits ci-dessus>
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Remettez la molette de réglage de la tension du fil sur
« 4 », puis reportez-vous à la section « Fil emmêlé sur
l'envers du tissu » à la page 59 pour corriger l'enfilage
supérieur.
Cause 2
L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés.
L'aiguille à utiliser avec la machine dépend du type de
tissu employé et de la grosseur du fil.
Si l'aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés au tissu,
la tension du fil ne sera pas ajustée correctement, et le
tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés.
• Reportez-vous à la section « Combinaisons tissu/fil/
aiguille » à la page 19 pour vous assurer que
l'aiguille et le fil utilisés sont appropriés au tissu.
Tension de fil incorrecte
Symptôme 1
Cause 1
La machine n'est pas correctement enfilée.
<Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus>
L'enfilage de la canette est incorrect.
Remettez la molette de réglage de la tension du fil sur
« 4 », puis reportez-vous à la section « Fil supérieur
tendu » à la page 59 pour corriger l'enfilage.
Envers du tissu
Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu
Fil supérieur
Endroit du tissu
Fil de la canette
Le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu
c
d
Cause 3
La tension supérieure adéquate n'a pas été sélectionnée.
Sélectionnez une tension de fil appropriée.
Reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil »
à la page 30.
La tension du fil appropriée diffère en fonction du type de
tissu et du fil utilisés.
* Réglez la tension du fil tandis que vous effectuez un
test sur une chute de tissu, identique à celui que
vous utiliserez pour votre ouvrage.
Remarque
• Si l'enfilage supérieur et l'enfilage de la canette sont
incorrects, il est impossible de régler correctement la
tension du fil. Vérifiez tout d'abord l'enfilage supérieur et
l'enfilage de la canette, puis réglez la tension du fil.
• Si le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu
Tournez la molette de réglage de la tension du fil
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
réduire la tension du fil supérieur.
e
• Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu
Tournez la molette de réglage de la tension du fil
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la tension du fil supérieur.
Dépannage
Le tissu est pris dans la machine et ne peut
pas être retiré
Utilisez la brosse de nettoyage ou l'accessoire
i miniature d'un aspirateur pour éliminer les peluches
ou la poussière de la coursière et de la zone
environnante.
Si le tissu est coincé dans la machine et ne peut pas être retiré,
le fil s'est peut-être emmêlé sous la plaque à aiguille.
Procédez comme suit pour retirer le tissu de la machine. Si
cette opération n'est pas possible en suivant cette procédure,
plutôt que d'essayer de forcer, contactez votre centre de
service Brother agréé le plus proche.
1 Brosse de nettoyage
2 Coursière
b
■ Retrait du tissu de la machine
a
Arrêtez immédiatement la machine.
b
Mettez la machine hors tension.
c
Retirez l'aiguille.
Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez le volant
vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre)
pour sortir l'aiguille du tissu, puis retirez-la.
• Reportez-vous à la section « Remplacement de
l'aiguille » à la page 20.
Si le tissu peut être retiré.
Passez à l'étape
p
.
Si le tissu ne peut pas être retiré.
Passez à l'étape
j
.
Remarque
• Il est déconseillé d'utiliser de l'air comprimé en bombe.
Utilisez le tournevis en forme de disque fourni pour
j desserrer les deux vis de la plaque à aiguille.
Retirez le pied-de-biche et son support.
Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche, retirez le fil,
puis relevez le levier du pied-de-biche pour retirer le
pied-de-biche. Sinon, vous risquez d'endommager le
pied-de-biche.
• Reportez-vous à la section « Remplacement du piedde-biche » à la page 21.
e
Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous.
f
Retirez le capot de la plaque à aiguille.
g
h
Si le tissu peut être retiré, faites-le. Passez aux étapes
suivantes pour nettoyer la coursière.
• Reportez-vous à la section « Nettoyage de la
coursière » à la page 57.
Remarque
• Veillez à ne pas laisser tomber les vis retirées dans la
machine.
Soulevez légèrement la plaque à aiguille, coupez les fils
k emmêlés, puis retirez la plaque à aiguille.
Retirez le tissu et les fils de la plaque à aiguille.
Coupez le fil emmêlé, puis retirez la canette.
Retirez le boîtier de la canette.
4
ANNEXE
d
a
Si vous ne pouvez pas retirer le tissu, même une fois la
procédure terminée, contactez votre centre de service
Brother agréé le plus proche.
S'il reste des fils dans le boîtier de la canette, retirez-les.
61
Dépannage
Retirez tous les fils de la coursière et autour des griffes
l d'entraînement.
Tournez lentement le volant vers vous (dans le sens
c inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez bien que
l'aiguille tombe au centre de l'ouverture de la plaque à
aiguille.
Tournez le volant pour relever les griffes
m d'entraînement.
Si l'aiguille touche la plaque à aiguille, retirez cette
dernière puis réinstallez-la, en commençant par l'étape
m de la section « Retrait du tissu de la machine » à la
page 61.
Alignez les deux trous de vis de la plaque à aiguille sur
n les deux trous du support de la plaque à aiguille, puis
placez la plaque sur la machine.
1 Ouverture de la
plaque à aiguille
2 Volant
Serrez légèrement au doigt la vis à droite de la plaque à
o aiguille. Utilisez ensuite le tournevis en forme de
a
disque pour serrer fermement la vis à gauche. Serrez
enfin fermement la vis à droite.
b
d
Tournez le volant pour vérifier que les griffes
d'entraînement se déplacent librement et n'entrent pas
en contact avec les bords des fentes dans la plaque à
aiguille.
Sélectionnez le point . Définissez la longueur et la
largeur du point maximales.
• Pour plus de détails sur le changement des réglages,
reportez-vous aux sections « Réglage de la largeur de
point » à la page 29 et « Réglage de la longueur de
point » à la page 29.
Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des
a
b
e aiguilles d'une montre) et vérifiez que la barre de
l'aiguille et les griffes d'entraînement fonctionnent
correctement.
1 Position correcte des griffes d'entraînement
2 Position incorrecte des griffes d'entraînement
Si l'aiguille ou les griffes d'entraînement touchent la
plaque à aiguille, la machine risque de ne pas
fonctionner correctement; par conséquent, contactez
votre centre de service Brother agréé le plus proche.
Insérez le boîtier de la canette en respectant l'étape
p k de la section « Nettoyage de la coursière » à la
page 57.
Fixez le capot de la plaque à aiguille en respectant
q l'étape l de la section « Nettoyage de la coursière » à
Mettez la machine hors tension, puis installez la
f canette et le pied-de-biche.
la page 57.
r
N'utilisez jamais de pied-de-biche rayé ou endommagé.
Sinon, l'aiguille risque de casser ou les performances de
couture de diminuer.
Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la.
Si l'aiguille est abîmée, par exemple pliée, installez-en
une nouvelle.
• Reportez-vous aux sections « Vérification de
l'aiguille » à la page 20 et « Remplacement de
l'aiguille » à la page 20.
• Reportez-vous aux sections « Installation de la
canette » à la page 14 et « Remplacement du piedde-biche » à la page 21.
g
Enfilez correctement la machine.
h
Procédez à un essai de couture avec du tissu en coton.
Mémo
• Étant donné que l'aiguille a peut-être été endommagée
lorsque le tissu a été coincé dans la machine, nous vous
conseillons de la remplacer par une neuve.
■ Vérification du fonctionnement de la machine
Si la plaque à aiguille a été retirée, vérifiez le
fonctionnement de la machine pour vous assurer que
l'installation a été correctement réalisée.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Sélectionnez le point
.
Remarque
• N'installez pas à ce stade le pied-de-biche et le fil.
62
• Pour plus de détails sur l'enfilage, reportez-vous à la
section « Enfilage supérieur » à la page 16.
Remarque
• Une couture incorrecte peut être due à un enfilage
supérieur incorrect ou à l'utilisation d'un tissu fin. Si
l'essai n'est pas concluant, vérifiez l'enfilage supérieur
ou le type de tissu utilisé.
Dépannage
Lorsque le fil s'emmêle en dessous de la base
du bobineur de canette
Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe
pas correctement sous le disque de pré-tension du guide-fil de
bobinage de la canette, le fil risque de s'emmêler sous la base
du bobineur de canette.
ATTENTION
• Ne retirez pas la base du bobineur de canette
même si le fil s'emmêle dessous. Vous
risqueriez d'endommager le coupe-fil de la
base du bobineur de canette.
• Ne retirez pas la vis de la tige de guidage du
bobineur de canette sous peine d'endommager
la machine; il est impossible de dérouler le fil
si la vis est retirée.
a
a
Arrêtez le bobinage de canette.
Vérifiez les problèmes suivants avant de faire appel au service
de dépannage. Si la page de référence est « * », contactez
votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother
agréé le plus proche.
■ Préparatifs
Symptôme, Cause/solution
Référence
Impossible d'enfiler l'aiguille.
L'aiguille ne se trouve pas dans la bonne
position.
• Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
6
L'aiguille n'est pas installée correctement.
20
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
20
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Le levier d'enfilage de l'aiguille n'est pas abaissé
au maximum.
16
Le crochet de l'enfileur d'aiguille est tordu et ne
passe pas par le chas de l'aiguille.
*
Le levier d'enfilage de l'aiguille ne peut pas être
déplacé ou rétabli dans sa position d'origine.
*
Une aiguille 65/9 est utilisée.
• L'aiguille n'est pas compatible avec l'enfileur.
Passez manuellement le fil par le chas de
l'aiguille.
17
4
ANNEXE
1 Vis de la tige de guidage du bobineur de canette
Liste des symptômes
Coupez le fil à l'aide de ciseaux en regard du guide-fil
b de bobinage de la canette.
Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers la
c gauche, puis retirez la canette de l'axe et coupez le fil
menant à la canette afin de pouvoir retirer
complètement la canette de l'axe.
Tenez l'extrémité du fil de la main gauche et déroulez
d le fil dans le sens des aiguilles d'une montre en dessous
de la base du bobineur de canette avec la main droite
comme illustré ci-dessous.
La canette ne se bobine pas correctement.
Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil
de bobinage de la canette.
12
Le fil sorti du guide-fil de bobinage de la canette
n'était pas correctement bobiné sur la canette.
13
La canette vide n'a pas été placée correctement
sur la tige.
12
Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette
s'est enroulé sous la base du bobineur de canette.
Le fil n'a pas été passé correctement en dessous
du disque de pré-tension du guide-fil de
bobinage de la canette.
• Retirez le fil emmêlé, puis bobinez la canette.
12, 63
Impossible de faire sortir le fil de la canette.
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
20
La canette n'est pas placée correctement.
14
Aucune information ne s'affiche sur l'écran à cristaux
liquides.
La machine n'a pas été mise sous tension à l'aide
de l'interrupteur d'alimentation principal.
9
La fiche du cordon d'alimentation n'est pas
insérée dans une prise électrique.
9
63
Dépannage
Symptôme, Cause/solution
Référence
Des rayures sont présentes autour de l'ouverture
de la plaque à aiguille.
L'écran à cristaux liquides est embué.
De la condensation s'est formée sur l'écran à
cristaux liquides.
• La buée se dissipe au bout d'un moment.
–
Les touches de fonctionnement ne répondent pas ou
leur sensibilité est trop importante.
Vous portez un gant lorsque vous appuyez sur les
touches.
Vous appuyez sur les touches avec un ongle.
Vous utilisez un stylet non électrostatique.
La sensibilité des touches de fonctionnement
n'est pas définie pour l'utilisateur.
11
■ Pendant la couture
Symptôme, Cause/solution
Référence
*
* Il y a une encoche du côté gauche de l'ouverture
de la plaque à aiguille. Il ne s'agit pas d'un défaut.
a
1 Encoche
6, 12
La lampe de couture ne s'allume pas.
(Luminosité) est défini sur [OFF] dans l'écran
de réglages.
Symptôme, Cause/solution
Référence
La machine ne fonctionne pas.
La touche « Marche/Arrêt » n'a pas été enfoncée.
25
L'axe du bobineur de canette est poussé vers la droite.
12
Aucun point n'a été sélectionné.
25
Le pied-de-biche n'a pas été abaissé.
25
La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors
que la pédale était connectée.
26
La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que
la machine était réglée de sorte que le variateur de
vitesse de couture contrôle la largeur du point zigzag.
11, 50
Des rayures sont présentes autour de l'ouverture
du pied-de-biche.
*
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette.
*
La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine.
12
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
16
La canette n'est pas placée correctement.
14
Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement.
21
La vis du support du pied-de-biche est desserrée.
22
Le tissu est trop épais.
19, 32
Le tissu est entraîné par force lors de la couture
sur tissus épais ou de coutures épaisses.
32
Le point est trop court.
29
Le fil de canette n'est pas bobiné correctement.
12
Le fil supérieur casse.
L'enfilage n'est pas correct sur la machine (il est possible
que vous n'ayez pas utilisé le bon couvercle de bobine,
que celui-ci ne soit pas bien fermé, ou que le fil n'ait pas
été pris dans l'enfileur de la barre d'aiguille, etc.).
16
Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds.
–
L'aiguille choisie n'est pas appropriée au fil utilisé.
19
La tension du fil supérieur est trop élevée.
30
Le fil est emmêlé.
59
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.
20
L'aiguille n'est pas installée correctement.
20
Des rayures sont présentes autour de l'ouverture
de la plaque à aiguille.
*
L'aiguille casse.
L'aiguille n'est pas installée correctement.
20
La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée.
20
L'aiguille est de travers ou tordue.
20
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil
pour le tissu sélectionné.
19
Mauvais pied-de-biche.
21, 35
La tension du fil supérieur est trop élevée.
30
Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture.
–
La bobine de fil n'est pas placée correctement.
12
* Il y a une encoche du côté gauche de l'ouverture
de la plaque à aiguille. Il ne s'agit pas d'un défaut.
a
1 Encoche
Des rayures sont présentes autour de l'ouverture
du pied-de-biche.
64
*
Dépannage
Symptôme, Cause/solution
Référence
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette.
*
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil
pour le tissu sélectionné.
19
La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine.
12
Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu.
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
16, 60
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil
pour le tissu sélectionné.
19
Référence
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil
pour le tissu sélectionné.
19
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.
20
L'aiguille n'est pas installée correctement.
20
De la poussière ou des peluches se sont
accumulées sous la plaque à aiguille.
57
Couture sur tissus fins ou élastiques.
• Effectuez la couture en plaçant un renfort de
broderie soluble non tissé sous le tissu.
32
Aucun point n'est cousu
L'enfilage supérieur est trop serré.
Le fil de canette n'est pas installé correctement.
Symptôme, Cause/solution
14, 59
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.
20
La canette n'est pas placée correctement.
14
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
16
Le fil de la canette casse.
14
Le fil de canette n'est pas bobiné correctement.
12
Une canette rayée est utilisée.
• Remplacez la canette.
14
Le fil est emmêlé.
61
La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine.
12
4
La machine émet un son aigu pendant la couture
Il y a de la poussière ou des peluches dans les
griffes d'entraînement.
57
Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la canette.
57
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
16
La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine.
12
Le boîtier de la canette présente des trous laissés par
l'aiguille ou des rayures engendrées par les frottements.
*
ANNEXE
La canette n'est pas placée correctement.
Le tissu fronce.
L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect. 12, 16
La bobine de fil n'est pas placée correctement.
16
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil
pour le tissu sélectionné.
19
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.
20
Les points sont trop longs lorsque vous cousez
sur des tissus fins.
29
La tension du fil n'est pas réglée correctement.
Mauvais pied-de-biche.
Le tissu n'est pas entraîné dans la machine.
Les griffes d'entraînement sont en position basse.
• Faites glisser le curseur de réglage des griffes
d'entraînement vers la droite (
).
5, 49
Les points sont trop près les uns des autres.
29
Mauvais pied-de-biche.
21, 35
30, 60
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.
20
21, 35
Le fil est emmêlé.
61
Le pied zigzag « J » est incliné sur un bord épais
au début de la couture.
32
Le point n'est pas cousu correctement.
Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au
type de point choisi.
21
La tension du fil n'est pas correcte.
30, 60
Le fil s'est emmêlé, par exemple, dans le boîtier
de la canette.
61
Les griffes d'entraînement sont en position basse.
• Faites glisser le curseur de réglage des griffes
d'entraînement vers la droite (
).
5, 49
Le tissu est entraîné dans le mauvais sens.
Le mécanisme d'entraînement est endommagé.
*
L'aiguille touche la plaque.
La vis du support de l'aiguille n'est pas
suffisamment serrée.
20
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.
20
Des points ont été sautés
Impossible de retirer le tissu cousu.
L'enfilage est incorrect dans la machine.
12, 16
Le fil est emmêlé sous la plaque à aiguille.
61
65
Dépannage
Symptôme, Cause/solution
Référence
Une aiguille cassée est tombée à l'intérieur de la
machine.
• Mettez la machine hors tension et retirez la
plaque à aiguille. Si vous apercevez l'aiguille
qui est tombée à l'intérieur de la machine,
utilisez une pince pour l'en extraire. Après avoir
retiré l'aiguille, remettez la plaque dans sa
position d'origine et installez une aiguille
neuve.
Avant de mettre la machine sous tension,
tournez lentement le volant vers vous afin de
vérifier qu'il fonctionne correctement et que
l'aiguille neuve pénètre au centre de l'ouverture
de la plaque à aiguille. Si le volant ne tourne
pas correctement ou s'il est impossible de
retirer l'aiguille tombée à l'intérieur de la
machine, contactez votre revendeur Brother ou
le centre de service Brother agréé le plus
proche.
61
Le volant ne tourne pas librement.
Le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette.
57, 59,
61
■ Après la couture
Symptôme, Cause/solution
Référence
La tension du fil n'est pas correcte.
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
16, 60
La canette n'est pas placée correctement.
14, 60
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil
pour le tissu sélectionné.
19
Le support du pied-de-biche n'est pas fixé
correctement.
22
La tension du fil n'est pas réglée correctement.
30, 60
Le fil de canette n'est pas bobiné correctement.
14
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
20
La canette utilisée n'est pas compatible avec la
machine.
12
Les motifs de caractères ou de points décoratifs ne
sont pas alignés correctement.
Mauvais pied-de-biche.
21, 35
Les réglages de motifs de points ont été mal
entrés.
55
Le motif de points est irrégulier.
66
Mauvais pied-de-biche.
21, 35
Couture sur tissus fins ou élastiques.
• Fixez un matériau stabilisateur sur le tissu.
32
La tension du fil n'est pas réglée correctement.
30, 60
Symptôme, Cause/solution
Référence
Le tissu est tiré, poussé ou entraîné à un certain
angle pendant la couture.
• Lors de la couture, guidez le tissu
manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne
droite.
25
Le fil s'est emmêlé, par exemple, dans le boîtier
de la canette.
57
Dépannage
Messages d'erreur
Des messages et des conseils d'utilisation apparaissent sur l'écran à cristaux liquides lorsque vous effectuez des opérations de
manière erronée. Respectez les instructions qui s'affichent. Si vous appuyez sur la touche
ou si vous réexécutez l'opération
correctement après l'affichage du message d'erreur, celui-ci disparaît.
Messages d'erreur
Cause/solution
Ce message s'affiche lorsque le variateur de vitesse de couture est réglé pour
1
contrôler la largeur de point zigzag et que vous appuyez sur la touche « Marche/
Arrêt ». Définissez
(contrôle de largeur) sur [OFF] ou utilisez la pédale pour
activer la machine.
2
Ce message s'affiche lorsque la fonction
(Aiguille jumelée) est définie sur [ON] et
que vous avez sélectionné un motif de points ne pouvant pas être cousu avec
l'aiguille jumelée.
4
Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors que
la pédale est branchée.
4
Ce message s'affiche lorsque le levier boutonnières est abaissé, qu'un point autre
qu'une boutonnière est sélectionné et que vous appuyez sur une touche (par
exemple, la touche « Marche/Arrêt »).
5
Ce message s'affiche lorsque le levier boutonnières est relevé, qu'un point de
boutonnière est sélectionné et que vous appuyez sur une touche (par exemple, la
touche « Marche/Arrêt »).
6
Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche (par exemple, la touche
« Marche/Arrêt »), alors que le pied-de-biche est relevé.
7
Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'associer plus de 70 points décoratifs.
8
Ce message s'affiche lorsque le mode de point a été modifié.
67
ANNEXE
3
Dépannage
Messages d'erreur
Cause/solution
9
Ce message s'affiche lorsque vous essayez de supprimer un motif de points
enregistré.
10
Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche (par exemple, la touche
Point inverse/de renfort) alors que l'axe du bobineur de canette est déplacé vers la
droite.
11
Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche (par exemple la touche
« Marche/Arrêt ») après avoir supprimé un point.
12
Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou pour
d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil.
13
Si le message d'erreur « F** » s'affiche sur l'écran à cristaux liquides pendant que
vous utilisez la machine, il se peut que celle-ci ne fonctionne pas correctement. (« * »
sera remplacé par un nombre.)
Contactez votre centre de service Brother agréé le plus proche.
F**
Bips de fonctionnement
Si la machine fonctionne correctement, elle n'émet qu'un seul bip.
En cas d'opération incorrecte, la machine émet deux ou quatre bips.
Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé, celle-ci continue d'émettre des bips pendant sept secondes,
puis elle s'arrête automatiquement. Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre.
68
Index
Index
A
M
Accessoires en option .................................................................... 8
Accessoires inclus ......................................................................... 7
Aiguille ................................................................................ 19, 20
Aiguille à oreilles ......................................................................... 55
Aiguille à pointe boule ................................................................ 19
Aiguille jumelée .......................................................................... 54
Alimentation électrique ................................................................. 9
Appliqué ..................................................................................... 47
Assemblage ................................................................................. 47
Maintenance ................................................................................ 57
Messages d'erreur ........................................................................ 67
Mise en miroir ............................................................................. 11
B
Patchwork ....................................................................................
Pédale ..........................................................................................
Pièces cylindriques ......................................................................
Pied à double entraînement .........................................................
Pied-de-biche ....................................................... 10, 21, 25,
Plaque à aiguille .................................................................... 5,
Point d'arrêt .................................................................................
Point de renfort .................................................................... 27,
Point droit .................................................................... 31, 35,
Point faufilage ..............................................................................
Point inverse ........................................................................ 27,
Point invisible ..............................................................................
Point plumetis ..............................................................................
Point smock .................................................................................
Point zigzag ......................................................................... 29,
Points à l'ancienne .......................................................................
Points bordure repliée ..................................................................
Points d'assemblage .....................................................................
Points décoratifs ...........................................................................
Points fagot ..................................................................................
Points feston ................................................................................
Points surfilage .............................................................................
Position de l'aiguille ............................................................ 10,
Bip de fonctionnement ................................................................
Bobinage de la canette ................................................................
Boîtier de la canette .....................................................................
Boutonnière .................................................................................
68
12
58
42
C
12
57
28
58
45
13
33
49
D
Densité de fil ............................................................................... 11
Dépannage .................................................................................. 59
E
Éclairage ......................................................................................
Écran à cristaux liquides ........................................................ 6,
Enfileur ........................................................................................
Espacement des caractères ..........................................................
11
10
17
11
P
47
26
31
48
35
61
51
35
47
35
35
41
11
53
50
55
53
53
38
52
53
40
31
Q
Quilting (courtepointe) ................................................................. 48
Quilting (courtepointe) en mouvement libre ................................ 49
R
F
Fermeture à glissière ....................................................................
Fil ................................................................................................
Fil de la canette ...........................................................................
Fil en nylon transparent ................................ 13, 14, 17, 19,
Fil métallique ...................................................................... 13,
Fil supérieur ........................................................................ 16,
Filet de la bobine .........................................................................
Nettoyage .................................................................................... 57
46
19
12
36
17
19
13
Rabat régulier .............................................................................. 31
Reprisage ..................................................................................... 51
Ruban élastique ........................................................................... 50
S
Sortie du fil de la canette ............................................................. 18
Support du pied-de-biche .............................................................. 5
G
T
Griffes d'entraînement ................................................................... 5
Guide de couture ........................................................................ 49
Guide-fil de bobinage de la canette ............................................. 12
Taille ...........................................................................................
Tension du fil ....................................................................... 30,
Tissu .................................................................................... 19,
Tissus élastiques ...........................................................................
Tissus épais ..................................................................................
Tissus fins ....................................................................................
Toile de jean ........................................................................ 19,
Types de points ............................................................................
I
Installation de la canette .............................................................. 14
11
60
32
32
32
32
32
23
L
Langue ........................................................................................ 12
Largeur du point .......................................................................... 29
Longueur du point ....................................................................... 29
69
4
ANNEXE
Canette ........................................................................................
Capot de la plaque à aiguille ................................................. 5,
Coupure de fil ..................................................................... 26,
Coursière .....................................................................................
Couture bouton ...........................................................................
Couvercle de bobine ...................................................................
Cuir .............................................................................................
Curseur de réglage des griffes d'entraînement ........................ 5,
N
Index
V
Variateur de vitesse de couture ...................................................... 6
Vinyle .......................................................................................... 33
Vitesse ................................................................................. 14, 25
70
Visitez notre site au http://s.brother/cpjag/ pour obtenir
les informations de support (vidéos d'instructions, FAQ,
etc.) concernant votre produit Brother.
Pour obtenir des informations sur le bobinage/l'installation
de la canette, consultez le site http://s.brother/cvjaa/.
Pour obtenir des informations sur l'enfilage supérieur,
consultez le site http://s.brother/cvjab/.
Pour obtenir des informations sur le dépannage,
consultez le site http://s.brother/cfjag/.
Brother SupportCenter est une application mobile qui fournit les
informations de support (vidéos d'instructions, FAQ, etc.) concernant
votre produit Brother.
Vous pouvez la télécharger sur l'App Store ou Google Play™.
French
888-M70
XH1969-001

Manuels associés