- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Machines à coudre
- Husqvarna
- Platinum 775
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Husqvarna Platinum 775 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels64 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
64
Mode d’emploi FAIRE COUDRE LA TERRE ENTIÈRE Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution : • • Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours la machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer. Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l’ampoule par une ampoule de même type et de même puissance (5 Watts ). DANGER - Pour éviter tout risque de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure : • • • • • • • • • • • • • • • • Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d’attention lorsque la machine est située à proximité d’enfants ou de personnes handicapées. N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications. Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au contact de l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique. Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande. N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille de la machine. Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée. N’utilisez jamais d’aiguilles courbes. Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l’aiguille puis de la casser. Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀlage de l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc. Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions. Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas la machine à l’extérieur. N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de l’oxygène est administré. Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0). Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le cordon. Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contre l’enrouleur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Table des matières Faites connaissance avec votre Platinum Icônes de l’AfÀchage graphique 2 Vue générale 2-3 Plateau à accessoires 3 Accessoires 3 Déballage de votre machine à coudre 4 Branchement de l’alimentation électrique 4 Rangement après utilisation 5 Plateau à accessoires 5 Broches porte-bobine 6 EnÀlage du Àl supérieur 7 EnÀle-aiguille 8 EnÀlage d’une aiguille double 9 Bobinage de la canette 10 Installer la canette dans la machine Bobinage à partir de l’aiguille Aiguilles Changement de l’aiguille Pieds-de-biche Changement de pied-de-biche Pression du pied-de-biche (a) Levier du pied-de-biche (b) Tension du Àl Abaissement des griffes d’entraînement 10 11 12 12 13 14 14 14 15 16 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Boutons de fonctions 18 Tableau de fonctions 19 Sélection des points 21 Guide de couture 24 Sélection de tissuTissé ou Stretch 24 Techniques 25 Comment utiliser le Guide de couture 26 Icônes de l’AfÀchage graphique 27 Programmation 29-31 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E 33 Boutons de fonctions Tableau de fonctions Sélection des points 34 35 37 Icônes générales Icônes de programmation Icônes des boutonnières 39 39 40 40 Programmation 41 Programmation des points et des lettres 42 Exécution de votre programme 43 Vue d’ensemble de l’unité de broderie 44 Accessoires de broderie 44 Installer le pied pour broderie U 45 Branchement de l’unité de broderie 46 Retirer l’unité de broderie 46 Encercler le tissu 47 Gabarit à broder 47 Insérer le cercle à broder 48 Démarrage 48 Icônes de l’AfÀchage graphique pendant la broderie 49 Fonctions de broderie 50 Entretien de votre Platinum 55 Remplacer l’ampoule Nettoyage Dépannage 56 57 58 Index 60 Faites connaissance avec votre Platinum Faites connaissance avec votre Platinum 1. 28. 29. 30. 2. 3. 31. 32. 5. 4. 6. 7. 8. 12. 13. 14. 24. 15. 16. 9. 10. 11. 23. 17. 25. 26. 22. 27. 33. 34. 18. 19. 20. 21. Vue d’ensemble - Avant 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 2 Capot Sélecteur de pression du pied-de-biche Releveur de Àl Indicateur de tension du Àl Disques de pré-tension Bouton d’arrêt de l’aiguille en haut / en bas Bouton STOP Bouton FIX Bouton de vitesse de couture - plus rapide Bouton de vitesse de couture - plus lente Bouton Start/Stop (Marche/Arrêt) Bouton de marche arrière Prise du pied Senseur pour boutonnières Light EnÀle-aiguille Barre à aiguille Pied-de-biche Bras libre Couvercle de la canette 35. 36. 20. Plaque de base 21. Molette des griffes d’entraînement 22. Barre à pied-de-biche et support de piedde-biche 23. Vis à aiguille 24. Tension du Àl pour le bobinage de canette 25. Broche porte-bobine principale 26. Porte-bobines 27. Guides de bobinage de la canette 28. Broche porte-bobine repliable 29. Axe du bobineur de canette 30. Arrêt de la canette 31. Coupe-Àl pour le bobinage de la canette 32. Volant à main 33. Tableau de Fonctions et AfÀchage graphique 34. (Platinum 955E uniquement) Fente d’insertion pour carte d-Card Broderie 35. Interrupteur général, branchement de l’alimentation et de la pédale de commande 36. Règle (pouces et centimètres) Faites connaissance avec votre Platinum Vue d’ensemble - Arrière 37. 38. 39. 40. 41. 37. Poignée Coupe-Àl Releveur du pied presseur EnÀle-aiguille (Platinum 955E uniquement) Prise de branchement pour l’unité de broderie 39. 38. 40. Plateau à accessoires 41. 42. Compartiment des accessoires 43. Compartiment des pieds-de-biche 44. Compartiment des canettes 42. Pieds-de-biche pour la 775 Pieds-de-biche A, B, C, D, E, H, J et Pied Senseur pour boutonnières (voir pages 13-14 pour une vue d’ensemble des pieds-de-biche) 43. Pieds-de-biche pour la 955E Pieds-de-biche A, B, C, D, E, J et Pied Senseur pour boutonnières (voir pages 13-14 pour une vue d’ensemble des pieds-de-biche) Stylo pictogramme : avec ce stylo spécial, vous pouvez dessiner directement sur le tissu. La couleur disparaît au bout de quelques heures. Vous pouvez également utiliser de l’eau froide pour retirer complètement les marques avant de repasser. 44. 49. 53. Accessoires Aiguilles Bobines de Àl 45. Brosse 46. Système d’ouverture de la plaque à aiguille (à Àxer à la brosse) 47. Tournevis 48. Découvit 49. Plaque élévatrice 50. Canette 51. Rond de feutrine 52. Accessoire pour retirer l’ampoule 53. Filet de protection pour bobine de Àl 54. Porte-bobines 47. 48. 46. 51. 45. 52. 50. 54. 3 Faites connaissance avec votre Platinum Déballage de votre machine à coudre 1. 2. 3. 4. Placez la machine sur une table ou une commode, retirez l’emballage et soulevez le capot. Retirez l’emballage, la pédale de commande puis le couvercle de protection. La machine est livrée avec un sachet d’accessoires et un cordon de branchement électrique. Essuyez la machine, en particulier autour de l’aiguille et de la plaque à aiguille, aÀn d’ôter d’éventuelles poussières avant de coudre. Branchement du cordon de la pédale de commande Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon de la pédale de commande et le cordon d’alimentation. Brancher le cordon de la pédale de commande dans la pédale de commande est uniquement nécessaire la première fois que vous utilisez la machine. 1. Sortez le cordon de la pédale de commande. Retournez la pédale de commande. Branchez le cordon dans la prise à l’intérieur du compartiment de la pédale de commande. 2. Poussez à fond aÀn de vous assurer qu’il est correctement branché. 3. Faites passer le cordon à travers la fente du côté droit de la pédale de commande. Branchement de l’alimentation électrique Sur la face inférieure de la machine, vous pouvez lire des informations concernant l’alimentation électrique (V) et la fréquence (Hz). Avant de brancher la pédale de commande, assurez-vous qu’elle est bien de type ” FR4 ” (voir dessous de la pédale de commande). 1. Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise frontale en bas à droite de la machine. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise arrière en bas à droite de la machine. 3. Pour allumer la machine et l’éclairage, mettez l’interrupteur électrique en position ON. 3. 1. 2. Pour les Etats-Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée (une Àche est plus large que l’autre). AÀn de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la Àche ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la Àche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualiÀé aÀn d’installer une prise correcte. N’essayez en aucun cas de modiÀer la Àche. 4 Faites connaissance avec votre Platinum Rangement après utilisation 1. Appuyez sur l’interrupteur principal pour éteindre la machine. 2. Débranchez le cordon de la prise murale d’abord, puis de la machine. 3. Enroulez le cordon d’alimentation autour de votre main et placez-le dans le logement situé dans le capot rigide. Vous pouvez également y ranger le Guide de l’utilisateur. 4. Débranchez la pédale de commande de la machine. Enroulez le cordon de la pédale de commande autour de votre main et placez-le dans le rangement de la pédale de commande. 5. Assurez-vous que tous les accessoires sont rangés dans la boîte à accessoires. Faites glisser la boîte sur la machine autour du bras libre. 6. Placez la pédale de commande, le dessous vers vous, dans la cavité de la boîte à accessoires, à l’arrière de la machine. Plateau à accessoires La boîte à accessoires contient des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu’un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires dans la boîte de façon à ce qu’ils soient facilement accessibles. Retirer la boîte à accessoires Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer la boîte à accessoires. Lorsqu’elle est Àxée, un crochet en plastique retient la boîte à accessoires verrouillée à la machine. La boîte à accessoires comporte un bouton situé sur sa face inférieure gauche (1), qui sert à la déverrouiller pour la retirer. Poussez le bouton vers le haut, faites glisser la boîte à accessoires vers la gauche, puis retirez-la. 1. 5 Faites connaissance avec votre Platinum Broches porte-bobine Votre Platinum 955E est équipée de deux broches porte-bobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine conviennent à tous les types de Àls. Dépliez la broche porte-bobine vers la droite. Placez la bobine de Àl sur la broche porte-bobine de manière à ce que le Àl s’enroule dans le sens des aiguilles d’une montre. Insérez un porte-bobine (voir ci-dessous) puis repliez la broche porte-bobine en position horizontale. Broche porte-bobine repliable a b Broche porte-bobine principale Broche porte-bobine principale La broche porte-bobine principale est réglable et peut être utilisée en position horizontale (le Àl se déroule de la bobine qui reste immobile) ou en position verticale (la bobine de Àl tourne). Il y a deux porte-bobines sur la broche porte-bobine, un grand (a) et un petit (b). Selon la taille de la bobine de Àl ou la position de broche porte-bobine que vous utilisez, les portebobines sont employés différemment. Utilisez la position horizontale pour les Àls normaux et la position verticale pour les grandes bobines ou les Àls présentant des caractéristiques spéciales. Position horizontale Lorsque vous utilisez la broche en position horizontale avec des petites bobines de Àl, placez le grand porte-bobine (a) sous la bobine de Àl. Le petit porte-bobine (b) est placé devant la bobine de Àl. Si vous utilisez des grandes bobines, placez le petit porte-bobine (b) sous la bobine de Àl et le grand portebobine (a) devant. Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d’espace entre le porte-bobine et la bobine de Àl. Position verticale Pour utiliser la broche porte-bobine en position verticale, dépliez-la vers la droite. Faites glisser le grand porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de Àl. Ceci sert à empêcher le Àl de se dérouler trop vite. 6 Petite bobine de Àl Grande bobine de Àl Faites connaissance avec votre Platinum Broche porte-bobine repliable La broche porte-bobine repliable s’emploie pour bobiner une canette à partir d’une seconde bobine de Àl, si vous piquez avec une aiguille double. Lorsque vous utilisez la broche porte-bobine repliable, placez le grand porte-bobine et un tampon de feutre sous la bobine de Àl. a b EnÀlage du Àl supérieur 2. Amenez le Àl dans le guide de pré-tension du Àl (a). Amenez le Àl vers le bas puis vers le haut entre les disques de tension du Àl (b). 3. Continuez d’enÀler dans le sens indiqué Éteignez l’interrupteur principal. par les Áèches. Amenez le Àl à partir de la 1. Tirez la broche porte-bobine vers l’extédroite lorsque vous enÀlez dans la fente rieur. Placez la bobine sur la broche porsituée sur le releveur de Àl. te-bobine avec le porte-bobine (suivez les 4. Tirez le Àl dans le dernier guide juste auinstructions de la page précédente). Le Àl dessus de l’aiguille. doit s’enrouler dans le sens des aiguilles 5. L’aiguille doit être enÀlée de l’avant vers d’une montre. Repoussez la broche l’arrière (voir EnÀle-aiguille pour davanporte-bobine à l’intérieur. tage d’instructions). Tenez le Àl près de la bobine à l’aide de 6. Placez le Àl sous le pied-de-biche puis faivotre main droite. Utilisez votre main tes-le passer dans le coupe-Àl sur le côté gauche pour amener l’extrémité du Àl gauche de la machine, tirez-le vers le bas dans le sens des Áèches sur la machine. et coupez-le. Pour enÀler le Àl supérieur, assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est en position haute. 7 Faites connaissance avec votre Platinum EnÀle-aiguille L’aiguille doit être en position haute pour utiliser l’enÀle-aiguille. Nous vous recommandons également d’abaisser le pied-de-biche. 1. 2. 3. 4. 5. Éteignez l’interrupteur principal. Abaissez l’enÀle-aiguille complètement vers le bas, en attrapant le Àl sous le guide (a). Amenez-le vers l’avant jusqu’à ce que les brides métalliques touchent l’aiguille. Un petit crochet passe dans le chas de l’aiguille. Placez le Àl autour du guide (a) et sous les brides devant l’aiguille, de façon à ce que le Àl s’engage dans le petit crochet. Laissez l’enÀle-aiguille basculer doucement vers l’arrière. Le crochet tire le Àl à travers le chas de l’aiguille et forme une boucle derrière l’aiguille. Tirez la boucle du Àl vers l’extérieur derrière l’aiguille. Placez le Àl sous le pied-de-biche et coupez le Àl. REMARQUE : L’enÀle-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70 à 120. Vous ne pouvez pas utiliser l’enÀle-aiguille pour des aiguilles de taille 60 ou moins, ni pour l’aiguille lancéolée, l’aiguille double et l’aiguille triple, ni lorsque le Pied Senseur pour boutonnières est installé. Certains accessoires en option exigent un enÀlage manuel de l’aiguille (voir ci-dessous). Lorsque vous enÀlez l’aiguille manuellement, assurez-vous que l’aiguille est enÀlée de l’avant vers l’arrière. La partie blanche sur le support du piedde-biche facilite le repérage du chas de l’aiguille. Le couvercle du compartiment de la canette peut être utilisé comme loupe. 8 2. 1. a 3. a 4. 5. Faites connaissance avec votre Platinum EnÀlage d’une aiguille double 1. 2. 3. 4. Éteignez l’interrupteur principal. Insérez une aiguille double. Voir page 12 ” Changer l’aiguille ”. Utilisez une deuxième bobine de Àl ou bobinez une canette avec le Àl que vous allez utiliser comme second Àl supérieur. AIGUILLE GAUCHE (ROUGE) : EnÀlez la machine comme indiqué page 7 et assurez-vous que le Àl se trouve entre les disques intérieurs de tension du Àl et à l’intérieur du dernier guide-Àl. EnÀlez l’aiguille gauche. AIGUILLE DROITE (ROUGE CLAIR) : Tirez la broche porte-bobine repliable vers l’extérieur. Placez le grand porte-bobine et un rond de feutrine sur la broche porte-bobine. 5. Placez la bobine de Àl ou la canette avec le second Àl sur la broche porte-bobine. 6. EnÀlez la machine comme précédemment, mais cette fois-ci le Àl doit se trouver entre les disques extérieurs de tension du Àl, et à l’extérieur du dernier guide-Àl. EnÀlez l’aiguille droite. 9 Faites connaissance avec votre Platinum c a d b Bobinage de la canette 1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineur de canette à l’avant de la machine (le repère vers le haut). Poussez l’axe du bobineur de canette vers le bas. 2. Placez le grand porte-bobine et un tampon de feutre sous la bobine sur la broche porte-bobine repliable. 3. Amenez le Àl dans le guide de tension du Àl (a) et sous le guide-Àl (b), puis au-dessus du guide-Àl (c), comme indiqué sur l’illustration. Installer la canette dans la machine 1. 2. 3. 4. 10 REMARQUE : En fonction de la qualité du Àl, faites un ou deux tours de Àl autour du guide de tension du Àl de canette (a). 4. D’au-dessus, enroulez quelques tours de Àl dans le sens des aiguilles d’une montre, autour de la canette et dans le coupeÀl (d). 5. Appuyez sur la pédale de commande. Lorsque la canette est pleine, le bobinage s’arrête automatiquement. Retirez la canette et coupez le Àl. Relevez l’axe du bobineur de canette. Éteignez l’interrupteur principal. Retirez le couvercle de la canette en le faisant glisser vers vous. Placez la canette dans le boîtier de canette avec le repère vers le haut et le Àl à gauche de la canette. La canette tourne alors dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tout en tirant le Àl à l’extérieur. Placez votre doigt sur la canette pour l’empêcher de tourner, et tirez le Àl fermement vers la droite, puis vers la gauche dans le ressort compensateur (a), jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Continuez d’enÀler autour du guide-Àl (b) et à droite puis à gauche dans le coupe-Àl (c). Replacez le couvercle (1). Tirez le Àl vers la gauche pour le couper (2). 10 15 b b a 2 c 1 Faites connaissance avec votre Platinum c Bobinage à partir de l’aiguille Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont en position haute. Utilisez uniquement les canettes vertes Husqvarna Viking originales. Utilisez exclusivement un pied-de-biche en métal lorsque vous bobinez la canette à partir de l’aiguille. Pour bobiner, suivez les instructions pour le ” Bobinage de la canette ”. Mais, dans ce cas, le Àl est amené vers le haut à partir de l’aiguille, sous le pied-de-biche puis vers la droite au-dessus du guide-Àl (c). REMARQUE : Nous vous recommandons de ne pas bobiner des Àls spéciaux, comme les Àls invisibles et autres Àls élastiques, à travers l’aiguille. Sinon, voir ” Bobinage de la canette ”. 11 Faites connaissance avec votre Platinum Aiguilles A L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans la réussite de la couture. AÀn d’être sûr d’avoir des aiguilles de qualité, nous vous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le sachet d’aiguilles qui accompagne votre Platinum contient des aiguilles des tailles les plus couramment utilisées pour coudre des tissus non extensibles et extensibles. A - Tailles d’aiguilles universelles 80 et 90 Ces aiguilles sont utilisées pour coudre tous les tissus non extensibles. La pointe de l’aiguille est conçue pour pénétrer entre les Àls du tissu, de manière à ce que le tissu ne soit pas abîmé. B - Tailles d’aiguilles stretch 90 Ces aiguilles sont utilisées pour coudre les tissus stretch extensibles. L’aiguille stretch porte une marque de couleur jaune et présente une pointe arrondie. C - Tailles d’aiguilles jean 90 Ces aiguilles sont utilisées pour coudre les tissus épais non extensibles, par exemple le jean, la toile et le cuir. L’aiguille jean porte une marque de couleur bleue et présente une pointe extrêmement Àne pour faciliter la pénétration dans le tissu. Changement de l’aiguille Éteignez l’interrupteur principal. 1. Desserrez la vis de la barre à aiguille à l’aide du tournevis ou de la pince à vis. 2. Retirer l’aiguille. 3. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle s’arrête. 4. Utilisez le tournevis / la pince à vis pour serrer correctement la vis. 12 B C a b REMARQUE : Changez régulièrement d’aiguille, et utilisez toujours une aiguille droite avec une bonne pointe (a). Une aiguille endommagée (b) peut provoquer des points sautés, et une rupture de l’aiguille ou du Àl. Une aiguille défectueuse peut également endommager la plaque à aiguille. Faites connaissance avec votre Platinum Pieds-de-biche Plusieurs pieds-de-biche destinés à différentes applications sont fournis avec votre Platinum. Pied utilitaire A Monté sur la machine à la livraison. Ce pied est principalement utilisé pour la couture en points droits et en points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1.0. Pied utilitaire B Pour piquer des points zigzag rapprochés, de moins de 1,0 mm de longueur ; vous pouvez utiliser ce pied pour d’autres points de couture utilitaire ou décorative. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessus des points. Pied pour boutonnières C Ce pied est muni de repères pour déterminer la longueur de la boutonnière. Le repère du milieu donne une bordure de boutonnière de 9/16'' (15 mm). Les deux tunnels situés sous le pied permettent de passer en douceur par-dessus les lèvres de la boutonnière. Pied pour ourlet invisible D Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisibles. Le bord intérieur de ce pied guide le tissu. La base du pied est conçue pour suivre le bord de l’ourlet. Pied pour fermeture à glissière E Ce pied peut être installé soit à droite, soit à gauche de l’aiguille. Ceci facilite la couture des deux côtés de la fermeture à glissière. Pied-de-biche H (Platinum 775 uniquement) Ce pied est équipé d’une plaque anti-adhésive sur le dessous, et s’utilise pour coudre dans de la mousse, du plastique ou du cuir, en réduisant le risque pour ces matériaux de coller au pied. Pied bordeur J Ce pied s’utilise pour surÀler et réaliser des coutures simples ; les points ont une largeur comprise entre 5,0 et 5,5 mm. Les points se forment au-dessus de la cheville, ce qui empêche le bord du tissu de faire des plis. 13 Faites connaissance avec votre Platinum Pied Senseur pour boutonnières Lorsqu’il est connecté à la machine, il indique la longueur de boutonnière adaptée à la taille de bouton que vous avez programmée dans la machine. Le repère du milieu donne une bordure de boutonnière de 9/16'' (15 mm). Pour en savoir plus sur les différents pieds-de-biche disponibles en option, consultez le Guide d’utilisation des accessoires. Changement de pied-de-biche 1. 2. Éteignez l’interrupteur principal. 1. Assurez-vous que l’aiguille est dans sa position la plus haute. Tirez le pied-debiche vers vous. 2. Alignez le croisillon sur le pied, avec le creux dans le support du pied-de-biche. 3. Appuyez vers l’arrière jusqu’à ce que le pied s’enclenche en place. 3. Pression du pied-de-biche (a) La pression du pied-de-biche est ajustée à l’aide du sélecteur situé sous le capot de votre Platinum. Le réglage normal se situe autour de quatre. Plus le chiffre est élevé, plus le pied-de-biche exerce de pression sur le tissu. Les tissus stretch et Àns doivent être cousus avec une faible pression. Levier du pied-de-biche (b) Le pied-de-biche est relevé et abaissé à l’aide du levier du pied-de-biche. Le pied-de-biche doit être abaissé pour coudre. En relevant le levier du pied-de-biche et en le poussant vers le haut, la hauteur de levée du pied-de-biche est augmentée à une hauteur maximale permettant de glisser des ouvrages très épais sous le pied. 14 a b Faites connaissance avec votre Platinum Tension du Àl Le réglage de la tension est indiqué par l’indicateur de tension du Àl (a). Plus le chiffre est élevé, plus la tension est forte. Normalement, la tension du Àl supérieur est réglée autour de 4. Pour coudre des boutonnières et des points décoratifs, réglez la tension du Àl autour de 3. Pour surpiquer avec un Àl épais dans un tissu épais, augmentez la tension à 7-9. a Tension du Àl sur la Platinum 955E La tension du Àl est automatiquement réglée pour le point ou le motif de broderie sélectionné. Vous ne pouvez pas ajuster la tension du Àl supérieur avec l’indicateur. Remarque: N’essayez pas de tourner la molette. Pour ajuster la tension du Àl supérieur aÀn d’utiliser des tissus / des Àls spéciaux et / ou des techniques particulières, appuyez sur les boutons de tension du Àl sur le Tableau de fonctions (voir page 35). Si vous avez ajusté la tension, votre réglage est gardé en mémoire et conservé pour tous les points / motifs, jusqu’à ce que votre Platinum 955E soit éteinte. Tension du Àl sur la Platinum 775 Utilisez le réglage de tension de Àl recommandé indiqué par l’AfÀchage Info. Vous pouvez ajuster la tension du Àl supérieur pour des tissus spéciaux et / ou des techniques spéciales. Pour l’ajuster, tournez le sélecteur de tension gradué (a). 15 Faites connaissance avec votre Platinum Tension de Àl correcte et incorrecte Pour savoir quelle est la tension de Àl correcte, piquez quelques échantillons de points zigzag avec différents réglages. 1. Commencez avec une tension trop lâche, c’est-à-dire sur le chiffre le plus bas. Le Àl de canette va rester droit et le Àl supérieur va être tiré vers l’envers du tissu. 2. Si vous réglez la tension sur le chiffre le plus élevé, la couture peut froncer et / ou le Àl supérieur risque de se rompre. 3. La tension de Àl correcte est réglée lorsque les Àls se croisent au milieu des deux couches de tissu ou, dans le cas de points décoratifs, sur l’envers. Effectuez quelques tests sur une chute du tissu que vous allez coudre, et vériÀez la tension. Abaissement des griffes d’entraînement Les griffes d’entraînement sont abaissées lorsque vous tournez la molette située sur l’avant du bras libre vers la gauche . Tournez la molette vers la droite pour relever les griffes d’entraînement. Les griffes d’entraînement se relèvent lorsque vous commencez à coudre. Les griffes d’entraînement doivent être abaissées pour coudre des boutons et pour faire du piqué libre. Remarque : Lorsque vous brodez sur votre Platinum 955E, les griffes d’entraînement sont automatiquement abaissées si le kit de broderie est branché. Lorsque vous enlevez le kit de broderie, les griffes d’entraînement sont relevées automatiquement dès que vous commencez à coudre. 16 1. 2. 3. FONCTIONS ET AFFICHAGE GRAPHIQUE MARCHE VOTRE PLATINUM 775 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Boutons de fonctions AIGUILLE EN POSITION SUPÉRIEURE / INFÉRIEURE s’utilise pour amener l’aiguille en position levée ou abaissée. REMARQUE : Pendant que vous cousez, l’aiguille peut être relevée / abaissée en appuyant légèrement sur la pédale de commande. STOP s’utilise pour terminer un point. Votre Platinum 775 noue le Àl et s’arrête automatiquement lorsque qu’une séquence de points est terminée. STOP est annulé en appuyant à nouveau sur le bouton ou en sélectionnant un nouveau motif. Lorsque la fonction STOP est activée, une icône apparaît sur l’AfÀchage graphique. La fonction Stop peut être programmée. FIX s’utilise pour nouer et terminer les points. Lorsque le bouton est enfoncé, une icône apparaît à l’écran. Vous pouvez désactiver cette fonction en appuyant à nouveau sur le bouton. Au début de la couture, la Platinum 775 fait quelques points noués et continue avec les points sélectionnés. Appuyez sur FIX pendant la couture, et la Platinum 775 effectue quelques points noués puis s’arrête automatiquement. La fonction Fix peut être programmée. Appuyez sur + SPEED ou - SPEED pour augmenter ou diminuer la vitesse de couture. Tous les points de la Platinum 775 sont dotés d’une vitesse de couture recommandée préprogrammée. Lorsque vous sélectionnez un point, la Platinum 775 règle automatiquement la vitesse de couture correcte. Si vous avez diminué la vitesse manuellement, votre réglage est gardé en 18 mémoire et conservé pour tous les points, jusqu’à ce que votre Platinum 775 soit éteinte. APPUYEZ SUR START/STOP si vous voulez faire fonctionner la machine sans utiliser la pédale de commande. Appuyez sur START/STOP pour commencer et appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter de coudre. APPUYEZ SUR MARCHE ARRIÈRE pour coudre en arrière. lorsque le bouton est relâché, la platinum 775 coud en marche avant. la longueur maximale pour ce point est de 3 mm. Pour une marche arrière permanente, appuyez deux fois successivement et rapidement sur le bouton avant de commencer à coudre. La couture en marche arrière est indiquée par une icône apparaissant sur l’AfÀchage graphique. La Platinum 775 coud en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton. Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Tableau de fonctions Bouton de réglage Lorsque vous sélectionnez un point, la Platinum 775 règle automatiquement la longueur de point la mieux adaptée. La longueur réglée est visible à l’écran au-dessus du bouton de longueur de point. Vous pouvez modiÀer la longueur de point en appuyant sur les boutons (+) ou (-). Certains points ont une longueur limitée. Les réglages maximum et minimum sont signalés par un ” bip ” sonore. Largeur de point La largeur de point se règle de la même façon que la longueur de point. La largeur réglée est visible à l’écran au-dessus du bouton de largeur de point. La largeur peut être ajustée entre 0 et 6 mm. Si un point droit est sélectionné, le bouton de largeur est utilisé pour ajuster la position de l’aiguille. Certains points ont une largeur limitée. Les réglages maximum et minimum sont signalés par un ” bip ” sonore. Aiguille double Lorsque vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît à l’écran, vous invitant à régler la largeur de l’aiguille double. Sélectionnez la largeur en appuyant sur les boutons de sélection. Une icône aiguille double apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton pour voir le réglage actuel de l’aiguille double. La largeur de point est automatiquement ajustée pour s’adapter à la largeur de l’aiguille double programmée. Les réglages de points sont conservés jusqu’à ce que la fonction aiguille double soit désactivée. La fonction aiguille double reste active jusqu’à ce que vous l’annuliez, même si votre Platinum 775 est éteinte. Appuyez sur le bouton aiguille double et réglez la valeur sur ” 0 ” pour désactiver la fonction. Inversion horizontale Appuyez sur ce bouton pour inverser horizontalement le point sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton avec un point droit et une position d’aiguille à gauche sélectionnés, la position de l’aiguille est modiÀée et passe de gauche à droite. Si vous appuyez sur ce bouton en mode REP, toute la combinaison de points est inversée (voir page 31). Si vous essayez d’inverser un point qui ne peut être inversé, la Platinum 775 émet un ” bip ” sonore. Inversion verticale Appuyez sur ce bouton pour inverser verticalement le point sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton en mode REP, toute la combinaison de points est inversée (voir page 31). Si un stop est programmé à la Àn de la combinaison, et que la combinaison est inversée verticalement, le STOP est placé au commencement au lieu de se trouver à la Àn. Si vous essayez d’inverser un point qui ne peut être inversé, la Platinum 775 émet un ” bip ” sonore. 19 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 FUNC Appuyez sur ce bouton pour passer d’un mode à l’autre avec votre Platinum 775. Il existe trois modes différents : norm, PROG et REP. Le mode NORM (mode de couture normal) est toujours actif lorsque la machine est allumée. Appuyez une fois pour activer le mode Programme (utilisé pour la programmation), puis appuyez à nouveau pour entrer dans le mode REP (repeat), utilisé pour coudre une combinaison programmée. Appuyez une nouvelle fois pour retourner en mode NORM. Le mode actif est indiqué à l’écran. Boutons de sélection Ces boutons sont utilisés pour avancer ou reculer dans une séquence programmée, ou lorsque vous ajustez la largeur de l’aiguille double, la taille de boutonnière ou l’équilibre de boutonnière. Mémoire Votre Platinum 775 possède quatre mémoires différentes où les combinaisons programmées peuvent être conservées. Chaque mémoire peut stocker jusqu’à 55 points ou lettres. Ce bouton sert à accéder à la mémoire requise en mode PROG ou REP. Le numéro de la mémoire en cours d’utilisation est indiqué dans le coin inférieur droit de l’écran. 20 CLR Appuyez sur ce bouton en mode PROG effacer l’intégralité ou une partie d’un programme (voir page 31). Lorsqu’un programme présent dans une mémoire a été effacé, la longueur et la largeur de point sont indiquées à 0,0 sur l’afÀchage. CLR - Langue Ce bouton est également utilisé pour sélectionner la LANGUE qu’utilise votre Platinum 775. Toutes les machines sont pré-réglées sur la langue anglaise. Pour modiÀer la langue, appuyez sur CLR tout en allumant la machine. Puis passez d’une langue à l’autre en appuyant sur les boutons de sélection. Appuyez sur M pour conÀrmer votre choix de langue. Menus de sélection des points Votre Platinum 775 présente trois menus principaux différents : Points Alphabets Sous-menu alphabet Une icône présente dans le coin supérieur droit de l’écran indique le menu actuellement sélectionné. Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner les différents points, lisez les pages suivantes. Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Sélection des points Votre Platinum 775 présente trois menus principaux différents : Points, Alphabets et Sous-menu alphabet. Points utilitaires et décoratifs La Platinum 775 vous permet de réaliser 35 points utilitaires (menu 1) et 105 points décoratifs (menus 2 à 4). Les points utilitaires sont visibles sur le Tableau de fonctions et les points décoratifs sont illustrés sur l’intérieur du capot. Appuyez sur le bouton de menu des points pour ouvrir une boîte de dialogue à l’écran, qui fait apparaître les différents sous-menus. Passez d’un sous-menu à l’autre en appuyant sur le bouton. Le menu actuellement sélectionné est entouré d’un cadre sur l’afÀchage. Appuyez sur l’un des boutons de point pour sélectionner le point souhaité. La boîte de dialogue disparaît et le point sélectionné apparaît à l’écran. Lorsque le point est marqué 1:02 à l’écran ou dans le Guide de l’utilisateur ou le Guide d’apprentissage, 1 indique le menu de points et 02 le point sélectionné. De même, 4:20 désigne le point numéro 20 dans le menu de points 4. Votre Platinum 775 règle la vitesse, la longueur de point et la largeur de point. Les pied-de-biche, pression de pied-de-biche, tension de Àl et aiguille recommandés sont indiqués à l’écran. Réglez votre Platinum 775 conformément à ces recommandations. 21 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Alphabets Votre Platinum 775 présente deux alphabets différents, Block et Script. L’alphabet Block est programmé par défaut. Appuyez sur le bouton de menu alphabets, et une boîte de dialogue indiquant les différents alphabets apparaît. Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer d’un alphabet à l’autre. L’alphabet sélectionné est entouré d’un cadre sur l’afÀchage. Appuyez sur une lettre (indiquée en rouge sur les boutons de sélection des points) pour conÀrmer la sélection. La lettre sélectionnée apparaît à l’écran en lettres majuscules. Alphabet Lettres en creux Alphabet Script Sous-menu alphabet Lorsque le bouton du sous-menu alphabet est enfoncé, une boîte de dialogue apparaît à l’écran. Vous pouvez choisir entre les lettres majuscules, les lettres minuscules ou les chiffres / caractères spéciaux, en appuyant sur le bouton du sous-menu alphabet. Le sousmenu alphabet actuellement sélectionné est entouré d’un cadre sur l’afÀchage. Dès lors qu’une lettre est sélectionnée, l’afÀchage change et la lettre sélectionnée est afÀchée avec les réglages recommandés. Remarque: Si le bouton du sous-menu alphabet est enfoncé avant qu’un type d’alphabet ne soit sélectionné, le dernier type utilisé ou le type par défaut (Block) est activé. L’alphabet et le sous-menu alphabet sélectionnés sont indiqués dans le coin supérieur droit de l’écran. 22 Lettres majuscules et lettres minuscules Chiffres / Caractères spéciaux Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Alphabets russe et japonais Votre Platinum 775 comporte également les alphabets russe et japonais. Lorsque la langue russe ou japonaise est sélectionnée, l’alphabet écrit est remplacé par le russe ou le japonais. Les alphabets russe et japonais diffèrent de l’alphabet latin afÀché sur les boutons : L’alphabet russe commence dans le coin supérieur gauche, sur le bouton marqué A, puis continue de gauche à droite en allant vers le bas, rangée par rangée. L’alphabet japonais commence dans le coin supérieur droit, sur le bouton marqué G, puis continue de haut en bas en allant vers la gauche, rangée par rangée. Ci-dessous, vous trouverez un tableau de conversion illustrant les deux alphabets et la façon de sélectionner les lettres. Russe Japonais 23 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Guide de Couture Votre machine à coudre Platinum 775 est équipée du Guide de couture exclusif Husqvarna Viking. Il est activé en permanence et se situe au bas du Tableau de fonctions. Lorsque vous commencez un ouvrage de couture, entrez votre type de tissu et son épaisseur, puis entrez la technique que vous souhaitez mettre en œuvre. Le Guide de couture programme les points, longueur de point, largeur de point et vitesse de couture les mieux adaptés à votre ouvrage. La Platinum 775 vous donne également des recommandations sur la tension du Àl, la pression du pied-de-biche et le pied-de-biche adaptés au tissu et à la technique sélectionnés. Sélection du tissu Tissé ou Stretch La différence entre un tissu tissé et un tissu extensible, ou stretch, réside dans la façon dont les Àls sont assemblés. Les étoffes tissées sont composées de deux systèmes de Àls, chaîne en longueur et trame en largeur, qui se rejoignent aux angles droits. Un tissu extensible est constitué d’un seul système de Àl avec des points entrelacés. Un tissu stretch est normalement élastique. En règle générale, entrez Tissé pour les tissus stables qui ne sont pas extensibles, et Stretch pour les tissus extensibles. TISSÉ FIN : crêpe, organdi, batiste, soies, lainages, etc. TISSÉ MOYEN : calicot, tissus de patchwork, crêpe de laine et drap Àn, etc. TISSÉ ÉPAIS : pour le jean, costumes et manteaux en laine, grosse toile, etc. EXTENSIBLE MINCE : pour la charmeuse, les jerseys tricotés simples, etc. EXTENSIBLE MOYEN : pour les tricots doubles, le velours, les peluches, les maillots de bain, etc. EXTENSIBLE ÉPAIS : pour le tricot, la laine vierge, etc. 24 Tissu tissé Matériau tricoté Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Cuir / Vinyle Le cuir est la peau d’un animal dont le poil (fourrure) a été retiré. Le cuir peut être lisse ou imitation daim et présente une certaine élasticité. Le vinyle est une matière synthétique qui présente souvent un envers tissé. Le vinyle peut être lisse ou à motifs, et certains vinyles présentent une élasticité. CUIR/VINYLE : pour le daim, le cuir véritable, et pour le cuir et le daim synthétiques. Cuir Vinyle Techniques ASSEMBLAGE : pour coudre deux morceaux de tissu ensemble. SURFILAGE : pour surÀler les bords du tissu aÀn de l’empêcher de s’efÀlocher et de lui permettre d’être posé à plat. ASSEMBLAGE / SURFILAGE : pour assembler et surÀler les bords en une seule fois. BÂTI : couture temporaire pour réaliser des vêtements, froncer et marquer des repères. OURLET INVISIBLE : crée un ourlet invisible sur les vêtements. N’est pas recommandé pour les tissus Àns, ni pour le cuir et le vinyle, mais votre Platinum 775 sélectionnera le point le mieux adapté. OURLET : sélectionne l’ourlet visible ou ourlet en surpiqûre le mieux adapté en fonction du type de tissu et de son épaisseur. BOUTONNIÈRE : le Guide de Couture sélectionne la boutonnière la mieux adaptée à votre tissu. Remarque: Si la technique sélectionnée n’est pas recommandée pour le type de tissu et/ou son épaisseur (par exemple tissé Àn - ourlet visible) la Platinum 775 émet des bips. 25 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Comment utiliser le Guide de couture Tissé moyen est le tissu par défaut et est activé jusqu’à ce qu’un autre type de tissu soit sélectionné. Le dernier tissu sélectionné est toujours activé et gardé en mémoire même lorsque la machine est éteinte. Lorsque vous appuyez sur l’icône d’un tissu, une boîte de dialogue apparaît à l’écran, indiquant le tissu sélectionné. Si vous utilisez votre Platinum 775 pour la première fois, ou si un point a été sélectionné à partir des boutons de sélection, le texte ” Technique de couture ” s’afÀche dans le champ technique. Si aucune technique de couture n’est utilisée, votre Platinum 775 passe au dernier point utilisé. Le tissu choisi est indiqué dans l’icône du GUIDE DE COUTURE dans le coin supérieur droit de l’écran. Si une technique de couture est sélectionnée, le dernier tissu sélectionné (ou le tissu par défaut) et la technique sélectionnée apparaissent dans une boîte de dialogue à l’écran. Ce texte est visible aussi longtemps que le bouton est enfoncé, et quelques secondes encore après l’avoir relâché. Vous pouvez ensuite voir le point sélectionné, ainsi que toutes les recommandations. Les réglages effectués dans le GUIDE DE COUTURE sont toujours visibles dans le coin supérieur droit de l’écran. La lettre indique le tissu et le chiffre indique la technique. Si un point différent de celui recommandé par le GUIDE DE COUTURE est sélectionné, le tissu sélectionné reste afÀché et votre Platinum 775 quitte le mode Guide de couture. 26 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Icônes de l’AfÀchage graphique Sur l’AfÀchage graphique, des icônes sont afÀchées en permanence ; elles vous indiquent toutes les informations dont vous avez besoin pour obtenir le meilleur résultat de couture possible. Certaines icônes sont toujours actives, et d’autres apparaissent uniquement dans des circonstances spéciÀques. Les icônes visibles sur l’AfÀchage graphique sont énumérées et expliquées ci-dessous. 1. 3. 4. 9. 8. 10. 13. 2. 5. 7. 11. 6. Icônes générales 1. RÉGLAGES DE L’AIGUILLE : afÀche des informations concernant la taille et le type d’aiguille, avec une aiguille simple ou double sélectionnée et avec la position d’arrêt de l’aiguille réglée sur haut ou sur bas. 2. AfÀche la VITESSE RÉGLÉE. 3. Indique que la fonction STOP est sélectionnée. 4. Indique que la fonction FIX est sélectionnée. 5. AfÀche la LONGUEUR DE POINT. 6. AfÀche la LARGEUR DE POINT. 7. Indique que la MARCHE ARRIÈRE est activé. 8. AfÀche le PIED-DE-BICHE RECOMMANDÉ et la PRESSION DU PIED-DE-BICHE. 9. AfÀche la TENSION DE FIL RECOMMANDÉE. 10. AfÀche le POINT SÉLECTIONNÉ. 11. Indique que l’ENTOILAGE devrait être utilisé. 12. Indique le MODE DE COUTURE ACTIF. 12. 13. Informations sur les points GUIDE DE COUTURE Le tissu (lettre) et la technique de couture (chiffre) sélectionnés sont indiqués à côté de l’icône de la machine à coudre. Le point sélectionné par le Guide de couture est également visible à gauche de l’icône du Guide de couture. BOUTONS DE SÉLECTION DES POINTS Lorsqu’un point est sélectionné à partir de l’un des boutons de sélection des points, le menu de points et le point sélectionnés sont indiqués ainsi que le tissu actuellement sélectionné. LETTRES Lorsqu’une lettre est sélectionnée, l’alphabet et le sous-menu alphabet sélectionnés sont indiqués ainsi que le tissu actuellement sélectionné. 27 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Icônes de programmation 14.PROG ou REP sont visibles ici, et indiquent si vous êtes en mode programmation ou si vous êtes en mode répétition pour coudre votre programme. 15. Un chiffre indique la MÉMOIRE ACTIVE. 14. Icônes des boutonnières 16.CORDONNET sur la boutonnière. 17. Utiliser le PIED SENSEUR POUR BOUTONNIÈRES. 18. Indique le SENS DE COUTURE et la partie de boutonnière en cours de couture. 19. Appuyez sur MARCHE ARRIÈRE pour régler la taille de la boutonnière. Si le Pied Senseur pour boutonnières est connecté : 20. Des Áèches indiquent que les deux lèvres de la boutonnière sont COUSUES DANS LE MÊME SENS (uniquement pour les boutonnières en points de bourdon). 21. Réglez la TAILLE DU BOUTON en appuyant sur les Áèches de sélection. Icônes de couture en pointe 22. Un curseur indique la PARTIE DU POINT EN POINTE en cours de couture. 23. Appuyez sur MARCHE ARRIÈRE pour coudre le point en pointe. 17. 16. 18. 20. 22. 28 15. 19. 21. 23. Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Programmation Avec la Platinum 775, vous pouvez programmer des points et des lettres et les combiner. Enregistrez les combinaisons programmées dans les mémoires permanentes. Une combinaison de points programmée enregistrée est gardée en mémoire même lorsque la machine est éteinte. Mode PROG Lors de la programmation, le Guide de couture est désactivé. Appuyez sur FUNC pour activer le mode PROG. Mémoires Appuyez sur M pour sélectionner la mémoire. Le M et le chiffre indiqué à côté signalent la mémoire active. Il y a quatre mémoires différentes (M01 à M04). Chacune des quatre mémoires peut contenir jusqu’à 55 points, ce qui signiÀe que vous pouvez programmer et enregistrer jusqu’à 220 points et / ou lettres. Lorsque vous activez PROG, la dernière mémoire utilisée est active. Pour enregistrer la combinaison programmée dans une mémoire autre que la mémoire active, sélectionnez d’abord le numéro de la mémoire, avant de programmer les points. La combinaison programmée est automatiquement enregistrée dans la mémoire. Remarque: Lors de la programmation, vous avez la possibilité de réduire la distance entre deux lettres. Appuyez sur < lorsque le menu chiffres/caractères spéciaux est activé pour programmer des points courts inversés. Plus le nombre de points inversés programmé est grand, plus la distance par rapport à la lettre suivante sera courte. Remarque: Les fonctions Stop et Fix peuvent toutes deux être programmées. La fonction Stop est programmée lorsque vous souhaitez coudre une seule séquence de votre programme. La fonction Fix peut être utilisée si vous souhaitez nouer à la Àn ou au début d’un point dans la combinaison programmée. Déplacement du curseur Le curseur à l’écran se situe sous l’espace de programmation actif. Utilisez les boutons de sélection pour déplacer le curseur latéralement. Effacer des points ou des programmes S’il existe déjà une combinaison de points ou de lettres dans la mémoire afÀchée dans la zone de programmation, appuyez sur CLR pour vider la mémoire. Pour recharger un programme supprimé, appuyez à nouveau sur CLR avant d’entrer de nouveaux points. 29 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Programmation des points et des lettres Pour programmer la combinaison de points illustrée : • Appuyez sur FUNC pour activer le mode PROG. • Sélectionnez le menu de points 4. • Sélectionnez le point 4:20. Il apparaît sur l’AfÀchage graphique. Le curseur se déplace automatiquement dans la position suivante, prêt à recevoir le point suivant, ou à ajuster celui qui vient d’être saisi. pour inverser l’image du • Appuyez sur point verticalement. Pour programmer un ” E ” majuscule, sélectionnez l’alphabet Block dans le menu de sélection Alphabet. • Sélectionnez la lettre ” E”. ”E” apparaît sur l’afÀchage à côté du point mode. Pour programmer ” rika ” en lettres minuscules, sélectionnez Lettres minuscules dans le Sous-menu alphabet. Lorsque le menu lettres minuscules est activé, a.. apparaît sur l’afÀchage à côté de l’icône du menu Alphabet. • Appuyez sur ret la lettre apparaît sur l’AfÀchage graphique, puis le curseur se déplace vers la position suivante. Continuez d’entrer les lettres : i, ket a. Sélectionnez le menu de points 4 pour programmer le dernier point mode. • Sélectionnez le point 4:20. Il apparaît sur l’AfÀchage graphique. Appuyez sur le bouton de fonction sur la machine pour entrer STOP aÀn de piquer une seule séquence de votre programme. 30 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 ModiÀer ou ajouter un point ou une lettre Tout point ou lettre peut être modiÀé en PROG lorsque le curseur est sous ce dernier. Sélectionnez simplement le point ou la lettre corrects, pour remplacer celui ou celle que vous aimeriez modiÀer. Pour ajouter un point ou une lettre dans PROG, déplacez le curseur vers la position suivant celle après laquelle vous souhaitez ajouter un point. Appuyez sur CLR. Sélectionnez le point que vous souhaitez ajouter. Appuyez sur CLR pour faire apparaître le reste du programme à nouveau. Ajuster des points dans un programme Si vous voulez ajuster un point dans une séquence programmée, positionnez le curseur sous le point. Le dernier point dans une séquence programmée peut être ajusté même si le curseur est positionné après le point. Vous pouvez ajuster la longueur et la largeur du point, ou inverser l’image d’un point ou d’une lettre. Les modiÀcations sont automatiquement enregistrées dans la mémoire permanente. Exécution de votre programme Pour coudre votre programme, appuyez sur FUNC pour activer le mode REP. Le pied-debiche B est recommandé. Un arrêt est indiqué par un symbole de panneau stop. Si vous avez programmé une séquence de points trop longue pour être visualisée sur l’AfÀchage graphique, vériÀez-la en avançant ou en reculant dans la séquence à l’aide des boutons de sélection. Piquez votre programme sur un morceau de tissu avec entoilage. Ajuster tout le programme de points En mode REP vous pouvez ajuster la longueur et la largeur de point ou inverser l’image de tout le programme. Les modiÀcations ne sont pas enregistrées dans la mémoire permanente. 31 FONCTIONS ET AFFICHAGE GRAPHIQUE SUR VOTRE PLATINUM 955E Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775 Boutons de fonctions AIGUILLE EN POSITION SUPÉRIEURE / INFÉRIEURE s’utilise pour amener l’aiguille en position levée ou abaissée. REMARQUE : Pendant que vous cousez, l’aiguille peut être relevée / abaissée en appuyant légèrement sur la pédale de commande. s’utilise pour terminer un point. Votre Platinum 955E noue le Àl et s’arrête automatiquement lorsqu’un point ou qu’un programme de points est terminé. STOP est annulé en appuyant à nouveau sur le bouton ou en sélectionnant un nouveau motif. Lorsque la fonction STOP est activée, une icône apparaît sur l’AfÀchage graphique. La fonction Stop peut être programmée. Lorsque vous brodez, appuyez sur STOP pour annuler les arrêts de couleur (voir page 53). FIX s’utilise pour nouer et terminer les points. Lorsque le bouton est enfoncé, une icône apparaît sur l’AfÀchage graphique. Cette fonction est désactivée en appuyant à nouveau sur le bouton. Au début de la couture, la Platinum 955E fait quelques points noués et continue avec les points sélectionnés. Appuyez sur FIX pendant la couture, et la Platinum 955E effectue quelques points noués puis s’arrête automatiquement. Lorsque vous brodez, appuyez sur FIX pour bâtir autour de la zone du motif (voir page 53). Appuyez sur + SPEED ou - SPEED pour augmenter ou pour diminuer la vitesse de couture. Tous les points sont dotés d’une vitesse de couture recommandée préprogrammée. Lorsque vous sélectionnez un point, la Platinum 955E règle automatiquement la vitesse de couture correcte. Si vous avez diminué la vitesse manuellement,votre réglage est gardé en mémoire et conservé pour tous les points, jusqu’à ce que votre Platinum 955E soit éteinte. STOP 34 La vitesse de broderie peut également être ajustée (voir page 53). APPUYEZ SUR START/STOP si vous voulez faire fonctionner la machine sans utiliser la pédale de commande. Appuyez sur START/STOP pour commencer et appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter de coudre / de broder. REMARQUE : Lorsque vous brodez, vous pouvez également démarrer et arrêter la Platinum 955E à l’aide de la pédale de commande. APPUYEZ SUR MARCHEARRIÈRE pour coudre en arrière. Lorsque le bouton est relâché, la Platinum 955E coud en marche avant. La longueur maximale pour ce point est de 3mm. Pour une marche arrière permanente, appuyez deux fois successivement et rapidement sur le bouton avant de commencer à coudre. La couture en marche arrière est indiquée par une icône apparaissant sur l’AfÀchage graphique. La Platinum 955E coud en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton. Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E Tableau de fonctions Longueur de point Lorsque vous sélectionnez un point, la Platinum 955E règle automatiquement la longueur de point la mieux adaptée. La longueur réglée est visible sur l’AfÀchage graphique au-dessus du bouton de longueur de point. Vous pouvez modiÀer la longueur de point en appuyant sur les boutons (+) ou (-). Les réglages maximum et minimum sont signalés par un ” bip ” sonore. Ces boutons sont également utilisés pour régler la taille de bouton lorsque le Pied Senseur pour boutonnières est installé. Largeur de point La largeur de point se règle en fonction du point de la même façon que la longueur de point. La largeur réglée est visible sur l’AfÀchage graphique au-dessus du bouton de largeur de point. La largeur peut être ajustée entre 0 et 6 mm. Si un point droit est sélectionné, le bouton de largeur est utilisé pour ajuster la position de l’aiguille (25 positions d’aiguille). Les réglages maximum et minimum sont signalés par un ” bip ” sonore. Tension du Àl Ajustez la tension du Àl supérieur en appuyant sur (+) ou (-). L’indicateur de tension sur la tête de couture indique le réglage de la tension. Plus le chiffre est élevé, plus la tension est élevée pour le Àl supérieur. Le réglage est mis en mémoire jusqu’à ce que la machine soit éteinte. REMARQUE : N’essayez pas de tourner manuellement l’indicateur de tension. Inversion horizontale Appuyez sur ce bouton pour inverser horizontalement le point sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton avec un point droit et une position d’aiguille ajustée sélectionnés, la position de l’aiguille est modiÀée et passe de gauche à droite. Si vous appuyez sur ce bouton en mode rep, toute la combinaison de points est inversée. Lorsque la fonction INVERSION HORIZONTALE est activée, une icône apparaît sur l’AfÀchage graphique. Si vous essayez d’inverser un point qui ne peut être inversé, la Platinum 955E émet un ” bip ” sonore. 35 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E FUNC Appuyez sur ce bouton pour naviguer entre les différents modes de votre Platinum 955E. Il existe trois modes différents : norm, PROG et REP. Le mode NORM (mode de couture normal) est toujours actif lorsque la machine est allumée. Appuyez une seule fois pour activer le mode PROG (utilisé pour la programmation), puis appuyez à nouveau pour entrer dans le mode REP (repeat), utilisé pour coudre une combinaison programmée. Appuyez une nouvelle fois pour retourner en mode NORM. Le mode actif est indiqué sur l’AfÀchage graphique. Boutons Áéchés Ces boutons sont utilisés pour se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière dans une combinaison de points programmée. Mémoire Votre Platinum 955E possède quatre mémoires différentes dans lesquelles vous pourrez sauvegarder des combinaisons programmées. Chaque mémoire peut stocker jusqu’à 30 points ou lettres. Ce bouton sert à accéder à la mémoire requise en mode PROG ou REP. 36 Le numéro de la mémoire en cours d’utilisation est indiqué dans le coin inférieur droit de l’AfÀchage graphique. CLR Appuyez sur ce bouton en mode PROG pour effacer l’intégralité ou une partie d’un programme. Lorsqu’un programme gardé en mémoire a été effacé, le numéro du point disparaît sur l’AfÀchage graphique. Lorsque vous cousez des boutonnières à l’aide du Pied Senseur pour boutonnières, CLR s’utilise pour de la taille des boutons à la longueur de point. Menus de sélection des points Votre Platinum 955E présente deux menus principaux : Points Menu Alphabet Le menu sélectionné est indiqué dans la Fenêtre d’aperçu général, dans le coin supérieur droit de l’AfÀchage graphique. Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E Sélection des points Points utilitaires et décoratifs Lorsque vous appuyez sur le bouton de menu de points, le menu de points utilitaires et décoratifs est sélectionné (première rangée à l’intérieur du capot). La Platinum 955E possède 35 points. Ils sont tous illustrés à l’intérieur du capot. Chaque point possède un numéro utilisé pour sélectionner le point. Les dix points les plus fréquemment utilisés sont illustrés en tant que sélections directes sur les boutons de sélection des points. Appuyez sur l’image pour sélectionner le point. Utilisez les numéros situés sur les boutons 1 à 10 pour sélectionner les points 10 à 35. Pour sélectionner les points 10 à 35, appuyez sur les boutons de sélection des points qui correspondent au numéro du point que vous avez choisi. Pour sélectionner le point 12, point zigzag bord à bord, appuyez rapidement d’abord sur le bouton de sélection de point 1 puis sur le bouton 2. Le numéro de point 12 s’afÀche dans le coin inférieur droit de l’AfÀchage graphique pour conÀrmer votre sélection de point. Votre Platinum 955E règle la vitesse, la longueur de point, la largeur de point et la tension du Àl correspondant au point sélectionné. Le pied-de-biche recommandé est indiqué par l’AfÀchage graphique. Lorsque vous allumez votre Platinum 955E, un point droit est toujours sélectionné. + = Appuyez sur les boutons de sélection des points 1 et 2 pour sélectionner le point zigzag bord à bord, numéro 12. 37 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E Alphabet Votre Platinum 955E dispose d’un alphabet de lettres en creux majuscules. Lettres majuscules, lettres minuscules et chiffres / caractères spéciaux sont disponibles. Vous pouvez voir tous les caractères possibles à l’intérieur du capot. Chacun possède un numéro utilisé pour sa sélection. Ce numéro apparaît au-dessus du caractère. Naviguez entre les trois menus en appuyant sur . Le menu sélectionné est indiqué dans la Fenêtre d’aperçu général. Un ”A..” indique que les lettres majuscules sont sélectionnées, un ”a..” s’afÀche pour les lettres minuscules et ”1..” pour les chiffres/caractères spéciaux. Sélectionnez une lettre en appuyant sur le numéro correspondant situé sur les boutons de sélection des points. Par exemple, pour sélectionner un ” P ” majuscule : • Appuyez sur jusqu’à ce que ” A.. ” apparaît dans la Fenêtre de vue générale. • Appuyez sur et puis sur , parce que A est la lettre numéro 16. • ” A.. ” apparaît dans la Fenêtre d’aperçu général et le numéro de point 16 dans le coin inférieur droit de l’AfÀchage graphique. Votre Platinum 955E règle la longueur de point et la largeur de point, la vitesse et la tension du Àl. Sur l’AfÀchage graphique, vous trouverez également des informations concernant le pied-de-biche recommandé. 38 Alphabet Lettres en creux Lettres majuscules Lettres minuscules Nombres/ caractères spéciaux Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E Icônes de l’AfÀchage graphique Sur l’AfÀchage graphique, des icônes sont afÀchées en permanence ; elles vous indiquent toutes les informations dont vous avez besoin pour obtenir le meilleur résultat de couture possible. Certaines icônes sont toujours actives, et d’autres apparaissent uniquement dans des circonstances spéciÀques. Les icônes visibles sur l’AfÀchage graphique sont énumérées et expliquées ci-dessous. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 12. 11. 10. 9. Icônes générales 1. La VITESSE RÉGLÉE est indiquée ici. 11. Indique que la MARCHE ARRIÈRE est 2. Indique si la POSITION D’ARRÊT DE activée. L’AIGUILLE est réglé sur haut ou bas. Pour le point à repriser (n° 15), le point 3. Indique que l’INVERSION HORIZONTALE est de bourdon en pointe (n° 16) ou pour activée. coudre des boutonnières pas à pas, une 4. Le PIED-DE-BICHE recommandé est indiqué icône clignotante indique que vous devez appuyer sur MARCHE ARRIÈRE pour ici. changer de direction. 5. Indique que la fonction STOP est activée. 12. L ONGUEUR DE POINT RÉGLÉE est indi6. Indique que la fonction FIX est activée. quée ici. 7. Indique le MODE DE COUTURE ACTIF. 8. Fenêtre d’aperçu général Indique quel menu est actif, points ou menu alphabet. MENU DE POINTS LETTRES MAJUSCULES LETTRES MINUSCULES CHIFFRES/CARACTÈRES SPÉCIAUX 9. Le NUMÉRO DE POINT est indiqué ici. 10. La LARGEUR DE POINT RÉGLÉE est indiquée ici. 39 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E Icônes de programmation 13. PROG ou REP sont visibles ici, et indiquent si vous êtes en mode programmation ou si vous êtes en mode répétition pour coudre votre programme. 14. Un chiffre correspondant à la MÉMOIRE ACTIVE est indiqué ici. 15. Le POINT PROGRAMMÉ est indiqué ici. Icônes des boutonnières Si le Pied Senseur pour boutonnières est connecté : 16. Indique que le Pied Senseur pour boutonnières est connecté. Si l’icône clignote, alignez la rangée blanche sur la roulette avec le repère blanc sur le pied. 17. Régler la TAILLE DU BOUTONappuyant sur les boutons (+) ou (-) de longueur de point. Lorsque vous appuyez sur CLR, vous pouvez passer de la taille de la boutonnière à la densité de la boutonnière et vice versa. Si le Pied Senseur pour boutonnières n’est pas connecté : 18. Lorsque vous piquez des boutonnières pas à pas, une icône clignotante indique que vous devez appuyer sur MARCHE ARRIÈRE pour changer de direction. 40 13. 15. 14. 16. 17. 18. Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E Programmation Avec la Platinum 955E, vous pouvez programmer des points et des lettres et les combiner. Enregistrez les combinaisons programmées dans les mémoires permanentes. Une combinaison de points programmée enregistrée est gardée en mémoire même lorsque la machine est éteinte. Mode PROG Appuyez sur FUNC pour activer le mode PROG. Mémoires Appuyez sur M pour sélectionner la mémoire. Le ” M ” et le chiffre indiqué à côté signalent la mémoire active. Il y a quatre mémoires différentes (M1 à M4). Chacune des quatre mémoires peut contenir jusqu’à 30 points, ce qui signiÀe que vous pouvez programmer et enregistrer jusqu’à 120 points et / ou lettres. Lorsque la fonction PROG est sélectionnée, la dernière mémoire utilisée est active. Pour enregistrer la combinaison programmée dans une mémoire autre que la mémoire active, sélectionnez d’abord le numéro de la mémoire, avant de programmer les points. La combinaison est automatiquement enregistrée lorsque vous programmez les points. Naviguer entre les points programmés Utilisez le bouton de sélection de droite pour passer à une position vide si voulez entrer un autre point. Utilisez également les boutons de sélection pour naviguer entre les points programmés. Sur l’AfÀchage graphique, vous pouvez voir le numéro du point dans la combinaison programmée. Effacer des points ou des programmes Si la mémoire sélectionnée contient une combinaison de points ou de lettres, appuyez sur CLR pour vider la mémoire. La mémoire est vidée depuis la position actuelle jusqu’à la Àn. Pour recharger un programme supprimé, appuyez à nouveau sur CLR avant d’entrer de nouveaux points ou avant d’appuyer sur les boutons de sélection. REMARQUE: Lorsque vous programmez des lettres, vous avez la possibilité de réduire la distance entre deux lettres. Sélectionnez < (point 34) lorsque l’un des sous-menus d’alphabets est activé pour programmer des points courts en marche arrière. Plus le nombre de points inversés programmé est grand, plus la distance par rapport à la lettre suivante sera courte. REMARQUE : Les points 15 à 19 ne peuvent être programmés. Si vous essayez de les programmer, votre Platinum émet un bip sonore et le numéro du point clignote sur l’AfÀchage graphique. Sélectionnez alors un autre point. 41 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E Programmation des points et des lettres Pour programmer la combinaison de points illustrée : • Appuyez sur FUNC pour activer le mode PROG. • Sélectionnez le point 31. Le numéro apparaît sur l’AfÀchage graphique. Lorsque vous programmez une combinaison, vous devez avancer avec le bouton de sélection de droite pour programmer le point suivant. Sinon, le point programmé ensuite va remplacer le point déjà entré. Pour programmer un ” E ” en lettres majuscules, appuyez une fois sur le bouton du menu Alphabet. ”A.. ” apparaît dans la Fenêtre de vue générale. • Sélectionnez le point 5 (E). Le numéro 5 apparaît dans le coin inférieur droit de l’AfÀchage graphique. Avancez en appuyant sur le bouton de sélection de droite. Pour programmer ” rika ” en lettres minuscules, sélectionnez Lettres minuscules dans le sous-menu Alphabet. Lorsque le sousmenu lettres minuscules est sélectionné, a.. apparaît dans la Fenêtre de vue générale. • Sélectionnez le point 18 (r), le chiffre 18 apparaît sur l’AfÀchage graphique. Avancez en appuyant sur le bouton de sélection de droite. Continuez d’entrer les lettres : 9 (i), 11 (k) et 1 (a) de la même manière. Appuyez sur le bouton de menu de points pour programmer le point décoratif. • Sélectionnez le point 31. Le numéro apparaît sur l’AfÀchage graphique. • Appuyez sur pour inverser horizontalement le point. Avancez en appuyant sur le bouton de sélection de droite. Appuyez sur le bouton de fonction sur la machine pour entrer un arrêt, aÀn de piquer une seule séquence de votre programme. L’icône ” ”, visible dans la zone du numéro de point de l’AfÀchage graphique, indique que l’arrêt est programmé. 42 Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E ModiÀer un point ou une lettre Tout point ou lettre peut être modiÀé en PROG lorsque le numéro de point est indiqué sur l’AfÀchage graphique. Il vous sufÀt de vous déplacer parmi les numéros de la combinaison de points à l’aide des boutons de sélection, jusqu’à ce que le numéro du point ou de la lettre que vous souhaitez modiÀer apparaisse, puis de sélectionner le point correct pour le remplacer. Ajuster des points dans un programme Si vous souhaitez ajuster un point ou une lettre dans une combinaison programmée, utilisez les boutons de sélection pour avancer jusqu’au point concerné. Vous pouvez ajuster la longueur et la largeur du point, ou inverser l’image d’un point ou d’une lettre. Les modiÀcations sont automatiquement enregistrées dans la mémoire permanente. Exécution de votre programme Pour coudre votre programme, appuyez sur FUNC pour activer le mode REP. Le pied-de-biche utilitaire B est recommandé. Un arrêt programmé est indiqué par une icône de panneau stop sur l’AfÀchage graphique. Pour vériÀer votre programme de points, utilisez les boutons de sélection pour avancer / reculer dans le programme. Piquez votre programme sur un morceau de tissu avec entoilage. Ajuster tout le programme de points En mode REP appuyez sur pour inverser l’image de tout le programme. Les modiÀcations ne sont pas enregistrées dans la mémoire permanente. 43 Broderie 2. 3. 1. 4. BRODERIE Vue d’ensemble de l’unité de broderie 1. Prise de branchement pour l’unité de broderie 2. Bras à broder 3. Fixation pour cercle à broder 4. Bouton de déverrouillage de l’unité de broderie Accessoires de broderie Plusieurs accessoires vous sont fournis avec la Platinum 955E : collection broderie Husqvarna Viking, livret d’échantillons Platinum 950/955E, livret de broderie Flower Romance, livret de broderie Border, pied-de-biche pour broderie U, quatre cartes d-Cards pour broderie (Platinum 955E Sampler, 100:5, Clarendon Font, 100:2, Flower Romance, 15 et Border, 103), un cercle à broder (240 x 150 mm), un gabarit à broder, un crayon pour gabarit, une paire de ciseaux, une pince à vis, deux échantillons de tissu, deux entoilages et 6 différents Àls à broder. Cartes d-Cards de broderie : Glissez une carte d-Card Broderie dans la fente sur le côté droit de la machine. Pour sélectionner un motif, appuyez sur le ou les boutons de sélection qui correspondent au numéro du motif. Pour changer de carte d-Card Broderie, tirez la carte tout droit vers l’extérieur et insérez-en une autre. Livret de broderie Dans le livret d’échantillons Platinum 950E/ 955E, tous les motifs de broderie sont illustrés en taille réelle. Le point central et les repères de mise en place sur tous les côtés sont indiqués pour un positionnement facile du tissu dans le cercle à broder. Le numéro du menu (en noir), le numéro du motif (en rouge) et le nombre de points (nombre de points dans le motif) sont indiqués à côté de chaque motif. Les bobines de Àl indiquent les couleurs de Àl suggérées pour chaque numéro de coloris et donnent le numéro de couleur de Àl pour le Àl à broder en rayonne Sulky, épaisseur 40. 44 Broderie Pied pour broderie U Le pied-de-biche pour broderie est utilisé de deux manières différentes : pour la broderie et pour le patchwork avec des motifs de broderie ou pour broder du tissu éponge ou d’autres tissus épais. Pour la broderie normale, le levier du bras du pied-de-biche doit être tourné de façon à ce que vous puissiez voir la lettre ” U ” (a). Pour réaliser un patchwork ou broder du tissu épais, soulevez le levier (b). Ainsi, le pied-debiche est positionné légèrement plus haut aÀn de fournir plus d’espace pour le tissu épais / molletonné. a b Installer le pied pour broderie U Eteignez la machine, relevez le levier du piedde-biche et enlevez le pied-de-biche. Utilisez la pince à vis pour desserrer la vis sur la cheville du pied-de-biche. Retirez la cheville. Placez le pied pour broderie U par l’arrière, sur la barre du pied-de-biche. Le bras du piedde-biche doit reposer sur le dessus de la vis du pince-aiguille. Utilisez le volant à main pour abaisser l’aiguille légèrement jusqu’à ce que le pied se glisse à sa place. Positionnez le pied de manière à ce que le trou du pied se trouve en face du trou sur la barre du pied-de-biche. Insérez la vis et serrez la vis à l’aide de la pince à vis. 45 Broderie Branchement de l’unité de broderie Eteignez votre Platinum 955E et retirez la boîte à accessoires. REMARQUE : A l’arrière de la machine se trouve une prise couverte où se branche le kit de broderie. Avant de broder pour la première fois, enlevez délicatement le cache à l’aide du tournevis. 1. Glissez le kit de broderie sur le bras libre de la machine jusqu’à ce qu’il s’enfonce entièrement dans la prise à l’arrière de la machine. Si le pied-de-biche est abaissé, relevez-le avant d’allumer la machine. Allumez votre Platinum 955E. 2. Un ” ” dans une icône de cercle à broder clignote sur l’AfÀchage graphique. Si vous avez Àxé un cercle à broder, retirezle d’abord, puis appuyez sur . Votre Platinum 955E effectue un calibrage. Le calibrage programme les fonctions de broderie chaque fois que vous installez le kit de broderie. REMARQUE : Veillez à ne pas calibrer la machine avec un cercle à broder Àxé, car ceci risque d’endommager l’aiguille, le cercle et / ou le kit de broderie. 46 3. Si aucune carte d-Card de broderie n’est insérée, une icône de carte d-Card clignote sur l’AfÀchage graphique. Glissez une carte d-Card Broderie dans la fente sur le côté droit de la machine, puis sélectionnez un motif en appuyant sur les boutons de sélection des points. 4. Les griffes d’entraînement sont automatiquement abaissées lorsque le kit de broderie est branché et sont automatiquement relevées lorsqu’il est retiré. Retirer l’unité de broderie 1. Pour ranger l’unité de broderie dans sa mallette, appuyez sur . Le bras à broder se met en position de repos. Eteignez la machine. 2. Appuyez sur le bouton sur la face inférieure gauche du kit et glissez le kit vers la gauche pour le retirer. Broderie Encercler le tissu 1. Desserrez la vis sur le grand cercle extérieur. Retirez le cercle intérieur. Placez le cercle à broder sur une surface plane et stable avec la vis en bas à droite. Une petite Áèche située au centre du bord inférieur du cercle va s’aligner avec une petite Áèche sur le cercle intérieur. 2. Placez l’entoilage et le tissu sur le dessus du cercle extérieur et placez le cercle intérieur sur le dessus du tissu avec la petite Áèche sur le bord inférieur. 3. Poussez fermement le cercle intérieur pour qu’il s’enfonce dans le cercle extérieur. REMARQUE : Veillez à desserrer sufÀsamment la vis du cercle à broder en fonction de l’épaisseur du tissu et de l’entoilage, de manière à pouvoir enfoncer le cercle intérieur à sa place. Appuyez sur les côtés du grand cercle. Serrez la vis du cercle à broder. Le tissu doit être bien tendu dans le cercle pour obtenir les meilleurs résultats. Utilisez la pince à vis pour serrer correctement la vis du cercle à broder. Gabarit à broder Etant donné que les motifs de broderie sont illustrés en taille réelle dans le livret, il est facile de mettre en place la broderie sur votre vêtement ou votre ouvrage. 1. Placez le gabarit sur l’image du motif choisi dans le livret. 2. Utilisez le crayon pour gabarit pour tracer le contour du motif sur le gabarit. 3. Utilisez le gabarit pour positionner le motif sur l’ouvrage à broder. A travers les découpes du gabarit, vous pouvez marquer le point central, les côtés, le haut et le bas de la zone à broder. Utilisez le stylo pictogramme pour dessiner sur le tissu. 4. Lorsque vous encerclez le tissu, placez le tissu et le cercle intérieur de manière à ce que les repères sur le tissu correspondent aux repères sur le cercle intérieur. Prenez le temps de vériÀer que les repères sont bien alignés. 5. Enfoncez le cercle intérieur dans le cercle extérieur et serrez la vis à l’aide de la pince à vis. REMARQUE : Pour en savoir plus sur les entoilages et les cercles à broder, consultez le Guide d’utilisation des accessoires. 47 Broderie Insérer le cercle à broder Glissez le cercle sur le bras à broder jusqu’à ce qu’il s’enclenche à sa place. Le point central indiqué sur le motif doit correspondre au point de départ de l’aiguille. REMARQUE : Pour retirer le cercle du bras à broder, appuyez sur le bouton gris du kit de broderie et faites glisser le cercle vers vous. Démarrage 1. Installez le kit de broderie et allumez votre Platinum 955E. 2. Insérez une carte d-Card de broderie (Platinum 955E Sampler, 100:5). Calibrez le kit en appuyant sur . 3. Sélectionnez un motif en appuyant sur les boutons de sélection des points. La Platinum 955E sélectionne automatiquement la plus petite taille de cercle à broder adaptée au motif choisi. Pour voir . Les la taille du cercle, appuyez sur le chiffres de largeur et de longueur du motif indiquent la taille du cercle. Pour changer de taille de cercle, voir page 52. 4. Insérez le cercle à broder. Assurez-vous que le cercle Àxé correspond à la taille de cercle indiquée par l’AfÀchage graphique. Sinon, changez de taille de cercle (voir page 52). 5. Appuyez sur START/STOP pour démarrer la broderie. La machine détecte le cercle à broder et commence à broder. Après quelques points, la machine s’arrête et une icône de ciseaux clignote sur l’AfÀchage graphique, vous invitant à couper le bout du Àl. 48 6. Coupez le Àl et appuyez sur START/STOP pour continuer à broder. 7. Une fois le premier coloris terminé, votre Platinum 950E s’arrête. Le numéro de coloris ” 2 ” clignote sur l’AfÀchage graphique, vous indiquant que vous devez couper le Àl et changer de couleur. EnÀlez à nouveau avec le coloris suivant et continuez comme décrit dans les sections 5 et 6 ci-dessus. 8. Une fois la broderie terminée, votre Platinum 950E s’arrête. Le cercle à broder revient en position de démarrage pour la première couleur du motif. Le numéro de couleur de Àl ” 1 ” clignote sur l’AfÀchage graphique. Vous pouvez sélectionner un autre motif de broderie à tout moment en appuyant sur les boutons de sélection des points. Broderie Icônes de l’AfÀchage graphique pendant la broderie Pied-de-biche abaissé Une icône de pied-de-biche clignotante indique que le pied-de-biche doit être relevé ou abaissé Calibrage Un ” ” clignotant dans une icône de cercle à broder vous invite à retirer le cercle et à appuyer sur pour calibrer, voir page 46. Carte d-Card Broderie Une icône de carte d-Card clignotante vous invite à insérer une carte d-Card de broderie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9. 8. 1. Une icône STOP indique que la Platinum 955E s’arrête après chaque coloris. Si le bouton de fonction stop est annulé, aucun arrêt ne s’afÀche et la Platinum 955E brode en une seule couleur. 2. Utilisez le PIED POUR BRODERIE U. ” ” indique que le levier du pied-de-biche doit être en position a, ” ” indique qu’il doit être en position b (voir page 45). 3. ” ” indique la position de ROTATION du motif. Lorsque vous faites pivoter le motif, vous pouvez voir comment le ” ” tourne. 4. Fenêtre d’aperçu général : lorsqu’une carte d-Card de broderie comportant plusieurs menus est insérée, le MENU EN COURS est indiqué ici. 5. NUMÉRO DE COULEUR DU FIL. Un numéro clignotant à côté de la bobine de Àl indique le changement de coloris. Un ” E ” clignotant à côté de la bobine de Àl indique que le Àl supérieur / Àl de canette est épuisé ou s’est cassé. 7 6. Une icône de CISEAUX CLIGNOTANTE vous invite à couper le bout du Àl de départ. 7. Indique le NUMÉRO DU MOTIF SÉLECTIONNÉ. Un ” ” sur l’AfÀchage graphique indique qu’aucun motif n’est sélectionné. 8. Indique la LARGEUR (en mm) du motif. Peut être ajustée à l’aide des boutons de largeur de point. 9. Indique la HAUTEUR (en mm) du motif. Peut être ajustée à l’aide des boutons de longueur de point. REMARQUE : Les chiffres de largeur et de longueur du motif peuvent aussi indiquer la taille du cercle recommandée. Une fois que vous avez choisi un motif et appuyé sur l’icône de sélection du cercle, la taille de cercle recommandée s’afÀchera à la place de la largeur et longueur du motif et le carré à l’intérieur de l’icône de cercle clignotera. Pour en savoir plus sur le changement de taille du cercle, voir page 50. 49 Broderie Fonctions de broderie Inversion horizontale de l’image Appuyez sur INVERSION HORIZONTALE et la broderie s’inversera horizontalement. Lorsque l’inversion est sélectionnée, une icône apparaît sur l’AfÀchage graphique. Rotation de la broderie Appuyez sur ROTATION pour faire pivoter le motif par étapes de 90 degrés. Vous pouvez voir la direction de rotation à mesure que la lettre ” ” tourne après chaque pression sur le bouton. Ajuster la taille du motif La taille de la broderie peut être réduite ou agrandie à l’échelle (jusqu’à 25 % dans chaque sens). Utilisez les boutons de longueur de point pour ajuster la hauteur et les boutons de largeur de point pour ajuster la largeur. Un bip sonore vous signale les limites. Augmentez indifféremment la largeur et la hauteur aÀn de créer des motifs longs et Àns ou courts et larges. Lorsque vous agrandissez ou que vous réduisez la taille de la broderie, faites des essais avec différentes épaisseurs de Àl à broder, car le nombre de points ne change pas avec le changement de taille. Utilisez du Àl plus Àn pour les motifs réduits et du Àl plus épais pour les motifs agrandis. 50 75% 125%/75% 100% 100% 125% 75%/125% Broderie Avancer point par point Appuyez sur ces boutons pour avancer point par point dans le motif. Si le Àl supérieur / de canette est épuisé ou s’est cassé, appuyez sur pour revenir en arrière de quelques points. Appuyez sur pour avancer point par point. REMARQUE : Quand les boutons sont maintenus enfoncés, la vitesse d’avancée accélère. Avancer coloris par coloris Lorsqu’un motif inclut plusieurs couleurs, utilisez ces boutons pour reculer ou avancer jusqu’au début de chaque changement de couleur de Àl. Bouton de vériÀcation de la taille et de la position Le bouton de vériÀcation de la taille permet de déplacer le cercle à broder vers les quatre coins du motif sélectionné aÀn d’en établir le contour de la taille. La première pression sur le bouton amène le cercle vers le coin supérieur gauche de la zone du motif (une icône clignote dans le cercle sur l’AfÀchage graphique, indiquant le coin en cours). Chaque pression sur l’icône amène le cercle dans l’un des coins. La cinquième pression ramène le cercle en position au niveau du point de départ du motif. La fonction de vériÀcation de la taille indique également où le motif sera piqué sur le tissu. Ceci facilite la mise en place des motifs lorsque vous brodez plusieurs motifs l’un après l’autre. Lorsque vous sélectionnez un motif, le cercle est positionné de manière à ce que l’aiguille commence au centre de la zone à broder. Déplacer le motif Utilisez les boutons de déplacement du motif pour déplacer le motif vers une autre position dans la zone du cercle à broder. Lorsque vous appuyez sur les boutons, vous pouvez voir la position changer tandis que le cercle se déplace. La limite dans chaque direction est indiquée par un bip sonore. REMARQUE : Si vous voulez changer la taille du motif, faites-le d’abord, avant de déplacer le motif de sa position centrale. Si le motif est d’abord déplacé puis agrandi, le changement de taille peut être limité par le bord de la zone à broder. 51 Broderie Taille du cercle à broder Une fois le motif choisi, les chiffres de largeur et de longueur du motif indiquent la taille du cercle à utiliser pour ce motif. Sélectionnez une autre taille de cercle en appuyant à nouveau sur le bouton du cercle à broder. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour naviguer entre les différentes tailles de cercle disponibles. Les chiffres de largeur et de longueur du motif indiquent les différentes tailles du cercle. Si aucune autre taille n’est disponible pour la taille du motif sélectionné, la machine émet un bip et les longueur et largeur de point clignoteront. Veillez à bien Àxer la taille de cercle à broder indiquée sur l’écran. Un détecteur situé dans le bras à broder vériÀe la taille du cercle, de manière à ce que vous ne puissiez jamais vous tromper. Si vous avez attaché le mauvais cercle, les chiffres de taille de cercle clignoteront. Insérez le cercle afÀché. Cette icône est également utilisée pour calibrer le kit de broderie. REMARQUE : Les cercles à broder 40 x 40 ” Mini Hoop ”, 100 x 100 ” Small Hoop ”, 100 x 100 ” Round Hoop ”, 170 x 100 ” Mid Size Hoop ” et le ” Endless Hoop ”, 180 x 130 ” Design Hoop ”, 15 x 150 ” Do all quilter’s hoop ” et le 360 x 150 ” Mega Hoop ” sont des accessoires disponibles en option (consultez votre Guide d’utilisation des accessoires). Accès à la canette Lorsque la canette est vide, arrêtez votre Platinum 955E en appuyant sur START/STOP. Pour accéder au compartiment de canette lorsque le cercle à broder est Àxé, appuyez sur et le cercle s’écarte de manière à ce que vous puissiez délicatement faire glisser le couvercle du compartiment de canette. Une fois la canette remise en place, appuyez à nouveau pour remettre le cercle en position de couture. Retirez l’excédent de Àl supérieur. sur Revenez en arrière de quelques points (voir page 51). Appuyez sur START/STOP pour démarrer la broderie. Position de parking Retirez le cercle à broder et appuyez sur le bouton pour mettre le kit de broderie en position de rangement, pour un rangement facile dans le compartiment du kit de broderie. Menu Certaines cartes d-Cards de broderie comportent plusieurs menus ; pour naviguer entre ces menus, appuyez sur MENU. Le menu sélectionné est indiqué dans la Fenêtre d’aperçu général. Taille Appuyez sur TAILLE pour naviguer entre les différentes tailles de police sur une carte d-Card de caractères à broder. La taille de police en cours d’utilisation est indiquée en bas à gauche sur l’AfÀchage graphique. L’indication de taille disparaît après quelques secondes ou lorsqu’un caractère est sélectionné. 52 Broderie Couper facilement les Àls Lorsque vous passez d’un Àl à l’autre, il vaut mieux couper les longs points de ” saut ” créés lorsque le cercle à broder se déplace. Il est alors plus facile de couper le Àl lorsque la broderie est terminée. Appuyez sur , le cercle se déplace vers vous. Coupez les Àls de saut et appuyez à . Le cercle se remet en posinouveau sur tion de démarrage. Appuyez sur START/STOP pour redémarrer la broderie. Fix Avant de commencer à piquer le motif de broderie, appuyez sur FIX pour bâtir un contour autour de la zone du motif. Ceci est utile pour broder sur des tissus qui ne doivent pas être serrés dans le cercle à broder. La fonction Fix peut également être utilisée pour bâtir le tissu sur l’entoilage. Ce bâti indique également l’emplacement du motif. Lorsque la fonction Fix est activée, vous ne pouvez pas avancer ni reculer coloris par coloris. Broderie monochrome Appuyez sur STOP (l’icône disparaît de l’AfÀchage graphique) pour annuler l’arrêt de coloris si vous souhaitez broder un motif en une seule couleur. Vitesse Chaque type de point dans un motif possède une vitesse maximale pré-programmée à laquelle il peut être piqué. Si vous voulez réduire cette vitesse, par exemple lorsque vous utilisez des Àls spéciaux, appuyez sur . Pour augmenter à nouveau la vitesse, appuyez sur . 53 Broderie Combinaisons de lettres La carte d-Card de police de caractères à broder Clarendon Font 100:2 est incluse dans votre Platinum 955E. Lorsque vous brodez plusieurs lettres / caractères, le point de départ suit toujours le point d’arrivée de la lettre / du caractère brodé précédent. Si la première lettre / le premier caractère est retourné et / ou que sa taille est modiÀée, le suivant sera ajusté selon les mêmes réglages. Pour broder le mot ” Platinum ”, installez le kit de broderie et insérez la carte d-Card Clarendon Font. Après le calibrage, le texte ” ” clignote sur l’AfÀchage graphique. Appuyez sur le bouton TAILLE pour naviguer entre les différentes tailles disponibles. • Sélectionnez la taille 20 mm. La carte de police de caractères d-Card inclut trois menus : lettres majuscules (A..), lettres minuscules (a..) et chiffres et caractères spéciaux (1..). Passez d’un menu à l’autre en appuyant sur le bouton MENU. • Sélectionnez les lettres majuscules. A.. apparaît dans la Fenêtre de vue générale. • Appuyez sur les boutons de sélection des points 1 et 6 pour sélectionner la lettre ” P ”. • Pour faire entrer tout le mot dans le cercle à broder, appuyez une fois sur le bouton ROTATION. • Appuyez sur la FLÈCHE DE POSITIONNEMENT EN HAUT pour déplacer le point de départ dans le haut de la zone à broder. • Appuyez sur START/STOP pour commencer à broder. Lorsque ” P ” est terminé, appuyez sur MENU pour activer les lettres minuscules (a..). • Appuyez sur les boutons de sélection des points 1 et 2 pour sélectionner la lettre ” l ”. • Appuyez sur START/STOP pour commencer à broder. 54 Votre Platinum 955E tourne et positionne automatiquement la lettre ” l ” à côté du ” P ” déjà brodé. Continuez de sélectionner et de broder les lettres a, t, i, n, u et m en suivant les instructions ci-dessus jusqu’à ce que tout le mot soit brodé. Lorsque vous positionnez les caractères à proximité d’un bord du cercle à broder, assurez-vous d’avoir assez d’espace, en fonction de la hauteur et de la largeur, pour les caractères que vous souhaitez broder. Si un caractère est trop haut et / ou trop large pour se placer à côté du caractère précédent, le cercle se remet en position au centre de la zone à broder. Vous pouvez choisir de déplacer le caractère dans la meilleure position possible ou de recercler le tissu aÀn d’éviter un positionnement incorrect. REMARQUE : Pour broder des mots dont la taille dépasse celle du cercle à broder, recerclez votre tissu. Utilisez les FLÈCHES DE POSITIONNEMENT pour placer le caractère suivant par rapport au dernier de la combinaison. L’aiguille indique la position de départ. Utilisez aussi le BOUTON DE VÉRIFICATION DE LA TAILLE pour établir le contour de la taille de la broderie. REMARQUE : Les caractères des cartes d-Cards de polices de caractères à broder, disponibles en option, 100:3, Palace Script et 100:4, Kalligraphia, doivent être brodés selon les instructions données ci-dessus. ENTRETIEN DE VOTRE PLATINUM Entretien de votre Platinum Remplacer l’ampoule Utilisez uniquement les ampoules du type indiqué sur l’avant de la machine (12 V, 5 W). Elles sont disponibles auprès de votre Distributeur Agréé Husqvarna Viking. Éteignez l’interrupteur principal. 1. Placez l’accessoire servant à retirer l’ampoule autour de l’ampoule, du côté de l’oriÀce profond, marqué OUT. Ne tournez pas l’ampoule, tirez simplement vers le bas pour la retirer. 2. Pour insérer la nouvelle ampoule, placez l’accessoire autour de celle-ci, du côté de son oriÀce moins profond, marqué IN. Insérez la nouvelle ampoule en la poussant vers le haut. 56 1. 2. Entretien de votre Platinum Nettoyage Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n’est pas nécessaire de la lubriÀer. 10 15 Éteignez l’interrupteur principal. Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre et de votre kit de broderie Platinum 955E à l’aide d’un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées. 10 15 Nettoyer sous la plaque à aiguille Enlevez le pied-de-biche et retirez la plaque transparente qui couvre le compartiment de canette. Abaisser les griffes d’entraînement. Placez le système d’ouverture de la plaque à aiguille sur la brosse, puis dans l’encoche située à l’arrière de la plaque à aiguille. Tournez vers vous pour faire sortir la plaque à aiguille. Nettoyez les griffes d’entraînement avec la brosse. Nettoyer sous le compartiment de canette Lorsque des peluches se sont accumulées, le compartiment de la canette doit être nettoyé. Retirez le support canette (1) qui couvre la partie avant de la boîte à canette (2). Retirez la boîte à canette en la soulevant. Nettoyez à l’aide de la brosse. Remettez la boîte à canette et le support canette en place. 2. 1. Remettre en place la plaque à aiguille Griffes d’entraînement abaissées, placez la plaque à aiguille à environ 5 mm à l’avant du bord arrière et repoussez-la en arrière. Installez le couvercle du compartiment de la canette. Relevez les griffes d’entraînement. 57 Entretien de votre Platinum Dépannage Lorsque vous rencontrez un problème au cours de la couture : • Insérez une nouvelle aiguille. • EnÀlez à nouveau le Àl supérieur et le Àl de canette. • Utilisez différentes positions de broche porte-bobine (verticale ou horizontale). • Utilisez des Àlets de protection pour bobine de Àl et un Àl de bonne qualité. Nous vous recommandons d’utiliser le même Àl à coudre pour le Àl supérieur et le Àl de canette pour les travaux de couture généraux. Pour la couture décorative, nous vous recommandons d’utiliser du Àl à broder de rayonne pour le Àl supérieur et du Àl à coudre pour le Àl de canette. Pour la broderie, nous vous recommandons d’utiliser du Àl à broder de rayonne pour le Àl supérieur et du Àl à broder pour le Àl de canette. Le tissu fait des plis ? • VériÀez l’aiguille, qui peut être endommagée. • La tension du Àl est trop forte. Ajustez la tension du Àl. • Utilisez le pied-de-biche recommandé par l’AfÀchage graphique. • EnÀlez à nouveau le Àl supérieur et le Àl de canette. • Utilisez du Àl de bonne qualité. • Diminuez la longueur de point. • Utilisez de l’entoilage. Points sautés ? • VériÀez l’aiguille, qui peut être endommagée. • Assurez-vous que l’aiguille est correctement et entièrement insérée à fond. • EnÀlez à nouveau le Àl supérieur et le Àl de canette. • Utilisez le pied-de-biche recommandé. • Éteignez la machine et rallumez-la pour la réinitialiser. • Consultez votre Distributeur Agréé pour les réparations. L’aiguille se casse ? • Faites attention de ne pas tirer sur le tissu pendant la couture. • Insérez correctement l’aiguille, voir page 12. 58 Le tissu est mal entraîné ? • Relevez les griffes d’entraînement. • Augmentez la longueur de point. Tension trop faible ? • EnÀlez à nouveau le Àl supérieur et le Àl de canette - utilisez du Àl de bonne qualité. • Insérez une autre taille d’aiguille. • Ajustez la tension du Àl à l’aide des boutons de réglage de la tension du Àl. Le Àl supérieur se casse ? • L’entraînement du Àl est-il régulier / se fait-il sans accrocher ? • Utilisez des Àlets de protection pour bobine de Àl et un Àl de bonne qualité. • Nouveau type et nouvelle taille d’aiguille. • EnÀlez à nouveau le Àl supérieur et le Àl de canette - vériÀez que l’enÀlage est correct. • Essayez différentes positions de broche porte-bobine (verticale ou horizontale). • Si le trou de la plaque à aiguille est endommagé, remplacez la plaque à aiguille. • Utilisez-vous le porte-bobine correct devant le Àl ? Le Àl de canette se casse ? • Bobinez une nouvelle canette. • Replacez la canette dans la machine, vériÀez que l’enÀlage est correct, voir page 10. • Si le trou de la plaque à aiguille est endommagé, remplacez la plaque à aiguille. • Nettoyez le compartiment de canette. La canette se bobine de manière irrégulière ? • VériÀez l’enÀlage pour le bobinage de la canette. Mauvais points, points irréguliers ou étroits ? • Éteignez la machine et rallumez-la pour la réinitialiser. • Changez d’aiguille, enÀlez à nouveau le Àl supérieur et le Àl de canette. • Utilisez de l’entoilage. La machine pique lentement ? • VériÀez la vitesse. • Retirez la plaque à aiguille et brossez les peluches accumulées dans le compartiment de la canette et la zone des griffes d’entraînement. Entretien de votre Platinum • Demandez à votre Distributeur Agréé de vériÀer votre machine. La machine ne pique pas ? • Mettez l’axe du bobineur de canette en position de couture. • VériÀez que les prises sont correctement insérées dans la machine. • VériÀez la prise murale et son alimentation. Les boutonnières ne sont pas équilibrées ? (955E uniquement) Si nécessaire, pour les tissus spéciaux, vous avez la possibilité d’ajuster la balance des boutonnières. Pour équilibrer la densité des points dans la lèvre droite de la boutonnière, appuyez sur les deux boutons Áéchés en même temps jusqu’à ce que l’icône de balance soit visible sur l’AfÀchage graphique. Utilisez les boutons de longueur de point pour ajuster la balance. (-) permet de rapprocher davantage les points de la lèvre droite (plus dense). (+) permet d’éloigner davantage les points les uns des autres (moins dense). En appuyant sur le bouton CLR, la machine retourne en mode longueur de point / taille de bouton. Le réglage de la balance est mis en mémoire jusqu’à ce que votre Platinum 955E soit éteinte. REMARQUE : Seuls les points de la lèvre droite seront ajustés. La broderie fait des plis ? (955E uniquement) • Utilisez le bon entoilage - voir Guide d’utilisation des accessoires. • Cerclez le tissu de manière très serrée (voir page 47). • Ajustez la tension du Àl (voir page 15). La machine ne brode pas ? (955E uniquement) • Enfoncez fermement l’unité de broderie dans la prise de la machine. • Insérez une carte d-Card Broderie, motifs ou polices de caractères. • Insérez le cercle à broder. • Le cercle à broder utilisé doit être de la même taille que celle indiquée par l’AfÀchage graphique. Si ce n’est pas le cas, choisissez la bonne taille de cercle à broder. Codes d’erreur (Platinum 955E uniquement) • ”Er 01 et l’icône de la carte d-Card clignote sur l’AfÀchage graphique : une carte d-Card non compatible avec la machine a été insérée. • ”Er 02 et l’icône de la carte d-Card clignote sur l’AfÀchage graphique : une carte d-Card illisible a été insérée. Retirez la dCard et insérez une carte d-Card Broderie, motifs ou polices de caractères. • ”Er 03 et l’icône de la carte d-Card clignote sur l’AfÀchage graphique : le motif est trop grand pour les cercles à broder disponibles. • ”Er 04 une erreur est survenue pendant la broderie, par exemple une séquence de points se trouve à l’extérieur du cercle à broder en cours d’utilisation. • Un ” E ” clignotant à côté de la bobine de Àl indique que le Àl supérieur / Àl de canette est épuisé ou s’est cassé. L’écran de la machine à coudre et à broder ne répond pas au toucher La prise située à l’arrière de la machine où l’unité de broderie est connectée peut être sensible à l’électricité statique quand l’unité de broderie n’est pas connectée. Si la machine à coudre ne répond pas au toucher, éteignez-la et rallumez-la. Si cela continue, contactez votre revendeur Husqvarna Viking autorisé. Demandez à votre Distributeur Agréé 775/955E de vériÀer régulièrement votre machine à coudre Husqvarna Viking ! Si vous avez suivi ces informations relatives au dépannage et que vous rencontrez toujours des problèmes de couture, apportez la machine chez votre Distributeur Agréé. Si elle présente un problème spéciÀque, il peut être d’une grande aide de faire des essais de couture sur une chute de votre tissu de couture. Un échantillon de couture donne souvent de meilleures informations que des mots. Pièces et accessoires non originaux La garantie de la Platinum 775/955E ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces qui ne sont pas d’origine. 59 Index Index Abaissement des griffes d’entraînement 16 AfÀchage graphique pendant la broderie 49 Aguille changer 12 défectueuse 12 positions 19 arrêt position haute/basse 18 EnÀle-aiguille 8 Aiguilles 12 Ajuster points dans un programme 31, 43 programme de points entier 42 taille du motif 50 Alphabet 22-23, 38 Balance Bobiner à partir de l’aiguille Boutonnière balance Pied Sensitif Boutons de fonction Bouton de marche arrière Boutons Áéchés Bouton de réglage Brancher kit de broderie machine pédale de commande Broche porte-bobine principale Broche porte-bobine repliable Broder des séquences de mots Broderie accessoires cartes d-Card fonctions guide menu modèle Pied-de-biche U taille vitesse Vue générale du kit 60 47 11 59 14 18, 35 18 20 19, 35 46 4 4 6 7 42 44 44 44 50-53 44 52 47 45 52 53 4 Canette bobinage Cerclez le tissu Changer aiguille ampoules pied-de-biche Clr Contour alphabet en majuscules installer dans la machine Couper les Àls Couture vitesse 10 47 12 56 14 20, 36 22 10 53 18, 34 Déballage de votre machine à coudre 4 Dépannage 58-59 Détection des pannes 58-59 Effacer des points ou des programmes 29, 41 EnÀlage canette 10 aiguille 8 Àl supérieur 7 aiguille double 9 Entretien de votre Platinum 55-59 Fix Fonction FUNC NORM PROG REP Fonctions de broderie FUNC 18, 34 20, 36 20, 36 20, 36 20, 36 50 20 Griffes d’entraînement, abaisser 16 Icônes de l’AfÀchage graphique Insérer le cercle à broder Installer le pied pour broderie U Inversion horizontale 24-25, 39 48t 45 19, 35 Largeur de point 19, 35 Marche / Arrêt Mémoire Mémoire intégrée Menu Points Sous-menu alphabet 18, 34 20, 36 20, 29, 36, 41 21, 36 22, 36 Naviguer entre les points programmés 31, 41 Nettoyage 45 compartiment de la canette 57 sous le compartiment de la canette 57 NORM 20 Pédale de commande 4, 5 Pied-de-biche changer 14 levier 14 pression 14 Pied Senseur pour boutonnières 14 Placement des accessoires 5 Placement de la canette dans la machine 10 Plaque à aiguille 45 Plateau à accessoires 3 Position de parking 52 Porte-bobines 6 PROG 20, 29 Programmation 29, 41 Points et lettres 30-31, 42 Rangement après utilisation Retirer boîte à accessoires kit de broderie plaque à aiguille Remettre la plaque à aiguille REP 5 46 57 57 20 Sélection des points utilitaire et décoratif sous-menu alphabet STOP 21, 37 21 22 18, 34 Tension du Àl Tension de Àl correcte Tension de Àl incorrecte 15 15 16 Unité de broderie aspect général installer retirer 44 46 46 Vue générale 2-3 Propriété intellectuelle Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la machine à coudre. Husqvarna, Viking, la "Crowned H-mark", KEEPING THE WORLD SEWING et son logo et Platinum sont des marques déposées ou marques de commerce de VSM Group AB ou de son concédant de licence. Nous nous réservons le droit de changer, sans avis préalable, la fabrication, l’aspect extérieur, l’équipement, ainsi que les accessoires spéciaux de la machine tant que ce changement n’inÁuence pas négativement les fonctions de la machine. Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéÀcier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur agréé. 412 99 27-31B • InHouse • © 2006-2008 VSM Group AB • All rights reserved • Printed in Sweden on environmentally-friendly paper VSM Group AB • SE-561 84 Huskvarna, Sweden www.husqvarnaviking.com