HGM52 | HGA52 | HGA30 | HGM30 | HGA74 | Wacker Neuson HGM74 Direct Fired Air Heater Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
HGM52 | HGA52 | HGA30 | HGM30 | HGA74 | Wacker Neuson HGM74 Direct Fired Air Heater Manuel utilisateur | Fixfr
0211673fr
004
12.2012
Radiateurs à gaz
HGA 30, 52, 74
HGM 30, 52, 74
Notice d'emploi
Fabricant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tél.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traduction de la notice d’emploi originale allemande
Sommaire
1.
Consignes de sécurité
1.1
1.2
1.3
5
Recommandations générales ................................................................5
Dispositifs de sécurité ...........................................................................6
Autocollants ...........................................................................................6
2.
Panneau de contrôle
8
3.
Fonctionnement
9
3.1
3.2
3.3
Mise en service .....................................................................................9
Eteindre l'unité .....................................................................................10
Ventilation ............................................................................................10
4.
Transport
12
5.
Entretien
13
6.
Pannes, origines et solutions
14
6.1
6.2
6.3
7.
Schéma électrique
7.1
7.2
7.3
8.
Pannes ................................................................................................14
Dérangements .....................................................................................14
Solutions ..............................................................................................15
18
Modèle « M » .......................................................................................18
Modèles HGA 30, HGA 54, HGA 74 ...................................................19
Réglage des électrodes et du thermocouple .......................................19
Caractéristiques techniques
20
3
1 Avant-propos
1
Avant-propos
Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour
une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour
votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et
de toujours les respecter.
Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou
par un personnel spécialisé.
Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur
à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et
entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous
procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée.
Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée !
Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous
adresser à votre partenaire Wacker Neuson.
Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion.
Copyright 2011 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée
– même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker
Neuson.
Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker
Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction
à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires.
Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter
leur niveau de sécurité.
3
HGA ..., HGM ...
1.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
1.1
Recommandations générales
Ce radiateur à gaz fonctionne au gaz liquéfié.
Les conditions d'utilisation de l'unité doivent être conformes aux réglementations et lois en vigueur.
Observer les instructions suivantes :
* Observer impérativement les instructions fournies dans le présent
manuel.
* Ne pas installer l'unité dans des locaux présentant un risque d'explosion ou encore dans des locaux dans lesquels il est interdit d'entretenir une flamme.
* Ne pas entreposer des matériaux facilement inflammables à proximité de l'unité.
* Prendre toutes les mesures de prévention des incendies.
* Veiller à une aération suffisante du local dans lequel se trouve l'unité.
* Veiller à ce que les conduites d'aspiration et d'échappement ne
soient pas encombrées ou bouchées. Ne pas placer de chiffons ni
de tissus sur l'unité et veiller à ce que celle-ci ne se trouve pas à
proximité immédiate de parois ou d'objets encombrants.
* La bouteille de gaz doit être raccordée selon les réglementations en
vigueur. Éviter d'exposer la bouteille de gaz à la chaleur ou à des
températures inférieures à -10 °C.
* Placer l'unité de manière droite et stable.
* Contrôler l'unité avant la mise en service et la surveiller pendant le
service.
* Avant de mettre l'unité en marche, contrôler que le ventilateur tourne librement. Enficher la fiche secteur dans la prise seulement une
fois ce contrôle effectué.
* Après utilisation, toujours débrancher la fiche secteur de la prise.
wagsi5700000004fr.fm
5
Consignes de sécurité
.
1.2
HGA ..., HGM ...
Dispositifs de sécurité
Le modèle « A » est équipé d'un contrôleur électronique de flamme et
d'un dispositif de contrôle du flux d'air. Si le flux d'air est trop faible ou
complètement inexistant, ce dispositif permet d'empêcher l'allumage
de la flamme. En cas de dérangement, ce dispositif arrête l'unité, le témoin de contrôle du bouton Reset (Remise à zéro) est allumé. Un système d'auto-diagnostic contrôle si le flux d'air, au moment du
démarrage, est nul et si, ensuite, il présente la valeur correcte: Si ce
n'est pas le cas, l'unité s'arrête et le témoin de contrôle « ARRÊT » (1)
est allumé. Pour cette raison, ne démarrer l'unité que lorsque le ventilateur est arrêté.
Attention
Au cours du mode normal Chauffage, il est possible que le témoin de
contrôle du bouton Reset s'allume brièvement, à intervalles réguliers.
Dans ce cas, il ne s'agit pas d'un dérangement.
En cas de dérangement, le témoin de contrôle clignote.
Le modèle « M » est équipé d'un fusible thermique coupant l'alimentation en combustible dès que la flamme diminue fortement ou s'éteint.
En cas de surchauffe de l'unité, un thermostat de surchauffe s'enclenche et coupe l'alimentation en combustible.
Dès que la température de la chambre de combustion passe en dessous de la valeur maximale autorisée, le thermostat est alors remis
automatiquement à zéro. Avant de remettre l'unité en marche, rechercher la cause qui a provoqué la surchauffe et l'éliminer (p. ex. engorgement de l'orifice d'aspiration ou d'échappement, arrêt du
ventilateur). Afin de pouvoir remettre l'unité en marche, appuyer sur le
bouton Reset (1) pour le modèle « A » et pour le modèle « M », observer les instructions au chapitre « Mise en service » sur page 9.
Si le flexible est interrompu, la sécurité tuyau située entre le flexible et
le détendeur coupe alors l'arrivée de combustible. Après réparation du
flexible endommagé, appuyer sur le bouton rouge pour réenclencher
la sécurité tuyau.
contenues dans le chapitre « Mise en service » sur page 9.
1.3
Autocollants
Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions
et consignes de sécurité importantes.
* Veillez à la lisibilité de tous les autocollants.
* Remplacez les autocollants manquants ou illisibles.
wagsi5700000004fr.fm
6
HGA ..., HGM ...
Consignes de sécurité
Pos.
1
wagsi5700000004fr.fm
Description
ATTENTION
Consignes de sécurité
• Lire attentivement la notice d’emploi.
• S’assurer dans les endroits fermés qu’il y a sufffisamment
d’air frais.
• Utiliser l’appareil à une distance d’au moins 3 m des matériaux combustibles.
• Ne pas obstruer les tubulures d’échappement et d’aspiration
de l’air de l’appareil.
• Il est interdit d’utillser l’unite pour chaffer des pièces habitables dans des immeubles d’habitation. Dans le cas d’une utilisation dans des bâtiments publics, il convient de respecter les
dispositions nationales en vigueur!
Mise en service
• L’appareil ne peut fonctionner que sur la tension indiquée sur
la plaque signalétique. L’alimentation secteur doit comporter
un fil de terre et être ´quipée d’un disjoncteur différentiel.
• Respecter l’ordre suivant pour le raccordement au gaz: générateur d’air chaud, flexible pour gaz, protection contre la rupture de tuyau, régulateur de pression, bouteille de gaz.
Attention: Filetage à gauchel!
Utiliseruniquement des bouteilles de gaz de 25 kg min.
• Placer I’interrupteur sur „0“ ou sur OFF. Brancher la prise
secteur.
• Ouvrir l’arrivée du gaz et appuyer plusieurs fois sur la protection contre la ruprure de tuyau.
• Pour les modèles „HGA“, régler I’interrupteur sur flamme.
Le ventilateur doit démarrer! Si la flamme brûle ne serait-ce
que quelques secondes, débrancher la prise secteur et appuyer sur le bouton de déparasitage. Relancer le démarrage.
• Pour les modèles „HGM“, régler I’interrupteur sur ON, appuyer sur la moletta de la valve de gaz et la maintenir enfondée. Appuyer ensuite une ou plusieurs fois sur I’allumage
Piezo. Le ventilateur doit démarrer!
• Maintenir la molette de la valve de gaz enfoncée pendant 10
à 15 secondes.
• Régler I’intensité de la flamma à I’aide du régulateur de pression.
Mise horse service
• Placer I’interrupteur sur „0“ ou sur OFF.
• Fermer I’arrivée du gaz.
• Fermer I’arrivée du gaz.
7
Panneau de contrôle
2.
HGA ..., HGM ...
Panneau de contrôle
«A»
«M»
wagtx5700000037fr.fm
1
Bouton Reset avec témoin de
contrôle
5
Allumeur piézo
2
Thermostat du local
6
Interrupteur principal
3
Câble d'alimentation électrique
7
Valve thermostatique
4
Interrupteur principal chauffage 0 - ventilation
8
HGA ..., HGM ...
3.
Fonctionnement
Fonctionnement
3.1
Mise en service
La fourniture comprend :
Unité.
Sécurité tuyau.
Flexible à gaz.
Notice d'emploi.
Liste de pièces détachées.
Pour faire fonctionner l'unité, il vous faut un détendeur spécifique au
pays (accessoire).
Cette unité est livrée intégralement avec sécurité tuyau, détendeur et
flexible à gaz.
Avant de mettre l'unité en marche, contrôler que les caractéristiques
du réseau électrique correspondent exactement avec les indications
sur la plaque signalétique. Effectuer le branchement électrique de
l'unité seulement une fois cette opération effectuée.
Attention
Le câble d'alimentation de l'unité doit être équipé d'une mise à la terre
et d'un disjoncteur de protection FI.
Puis, raccorder l'unité à une bouteille de gaz pesant au moins 25 kg.
Pour ce faire, procéder comme suit : Radiateur à gaz - flexible à gaz sécurité tuyau - détendeur - bouteille de gaz.
Attention
Tous les raccords ont un filet à gauche.
Le fonctionnement automatique de l'unité n'est possible que si celle-ci
est raccordée à un dispositif de contrôle tel que p. ex. un thermostat
ou une horloge. Raccorder le câble correspondant aux bornes 2 et 3
de la fiche jointe à la livraison. Retirer le câble reliant les deux bornes.
Ne raccorder à nouveau ce câble que si l'unité doit être de nouveau
utilisée sans le dispositif de contrôle.
Pour mettre l'unité en marche, procéder comme suit :
* Sur le modèle « A », mettre l'interrupteur principal (4) et, sur le modèle « M », l'interrupteur principal (6) sur « 0 »/« OFF » et raccorder
le câble d'alimentation à une prise mise à la terre.
wagtx5700000014fr.fm
9
Fonctionnement
HGA ..., HGM ...
* Régler le détendeur à la pression minimale, ouvrir lentement le robinet à gaz et appuyer sur le bouton de sécurité tuyau.
* Sur le modèle « A », placer l'interrupteur principal (4) sur . Le ventilateur se met en marche et, après quelques secondes, la combustion est activée.
Attention
Si la flamme s'éteint au bout de quelques secondes, tourner la position
de phases et appuyer sur le bouton Reset (1).
* Sur le modèle « M », mettre l'interrupteur principal (6) sur « ON »,
appuyer sur le bouton (7) de la valve thermostatique tout en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton de l'allumeur piézo jusqu'à ce que la flamme s'allume. Maintenir le bouton de la valve
thermostatique enfoncé pendant 10 à 15 secondes.
Pour le réglage de la puissance calorifique, régler progressivement le
détendeur sur une pression d'alimentation plus élevée.
Si l'unité ne devait pas démarrer, procéder alors comme suit :
1 Vérifier la tension d'alimentation sur le panneau de contrôle de l'unité.
2 Vérifier que la bouteille de gaz est remplie et que le robinet à gaz
est ouvert.
3 Appuyer sur le bouton rouge (1) de la sécurité tuyau.
4 Sur le modèle « A », ne pas appuyer plus de deux ou trois fois sur
le bouton Reset.
5 Si l'unité ne devait toujours pas démarrer, voir chapitre « Pannes,
origines et solutions » sur page 14. Détecter la cause du dysfonctionnement.
3.2
Eteindre l'unité
Pour éteindre l'unité, mettre l'interrupteur principal (4) du modèle « A »
et l'interrupteur principal (6) du modèle « M » sur « 0 »/« OFF » ou régler le dispositif de contrôle à une température qui soit plus basse que
la température ambiante. Fermer le robinet à gaz et retirer la fiche secteur de la prise.
3.3
Ventilation
wagtx5700000014fr.fm
10
HGA ..., HGM ...
Fonctionnement
Si uniquement le ventilateur doit être utilisé : Ne pas raccorder l'unité
à une bouteille de gaz. Procéder comme suit :
* Pour mettre l'unité en marche, placer l'interrupteur principal (4) sur
sur le modèle « A ». Pour arrêter l'unité, placer cet interrupteur sur
« 0 ».
* Sur le modèle « M », placer l'interrupteur principal (6) sur « ON »
pour mettre l'unité en marche. Pour arrêter l'unité, placer cet interrupteur sur « OFF ».
wagtx5700000014fr.fm
11
Transport
4.
HGA ..., HGM ...
Transport
Le radiateur à gaz est équipé d'une poignée pour le transport.
Attention
Avant de déplacer l'unité, effectuer les étapes suivantes :
* Eteindre l'unité. Pour ce faire, observer les instructions indiquées au
chapitre « Eteindre l'unité » sur page 10.
* Couper l'alimentation en courant. Pour ce faire, débrancher le connecteur secteur de la prise de courant.
* Enlever totalement le raccord entre le flexible à gaz et le générateur
d'air chaud.
* Attendre que l'unité se soit refroidie.
wagtx5700000040fr.fm
12
HGA ..., HGM ...
5.
Entretien
Entretien
Afin de garantir un fonctionnement correct de l'unité, nettoyer à intervalles réguliers la chambre de combustion, le brûleur ainsi que le ventilateur.
Attention
Avant de procéder aux travaux d'entretien, effectuer les étapes suivantes :
* Eteindre l'unité. Pour ce faire, observer les instructions indiquées au
chapitre « Eteindre l'unité » sur page 10.
* Couper l'alimentation en courant. Pour ce faire, débrancher le connecteur secteur de la prise de courant.
* Enlever totalement le raccord entre le flexible à gaz et le générateur
d'air chaud.
* Attendre que l'unité se soit refroidie.
Le cas échéant, nettoyer la grille située sur le côté d'aspiration et nettoyer aussi la roue de ventilateur avec de l'air comprimé.
Attention
Ne pas diriger le jet d'air comprimé à proximité immédiate du microrupteur. Sinon, risque d'endommagement irréversible du microrupteur.
Afin de nettoyer le brûleur et de parvenir à l'orifice d'aspiration et
d'échappement, il faut démonter en partie l'unité. Diriger alternativement le jet d'air comprimé sur l'orifice d'aspiration et d'échappement du
brûleur.
wagtx5700000041fr.fm
13
Pannes, origines et solutions
6.
HGA ..., HGM ...
Pannes, origines et solutions
6.1
Pannes
Premier contrôle :
a) Appuyer sur le bouton Reset du coffret de sécurité du brûleur (modèle « A »).
b) Contrôler la tension secteur.
c) Appuyer sur le bouton Reset de la sécurité tuyau.
d) Ouvrir le robinet à gaz.
Si des dérangements se produisent, utilisez le tableau ci-dessous pour
les supprimer. Le plus souvent, il ne s'agit que de dérangements minimes. Les origines éventuelles des dérangements portent des numéros
renvoyant au chapitre « Solutions ».
Tenir compte de l'ordre selon lequel sont indiqués ces numéros.
6.2
Dérangements
Origine N°
Modèle « A »
Modèle « M »
Le moteur ne démarre pas
1-2-3-4-5-6
1-2-5
L'unité s'arrête et le témoin de contrôle (1) du dispositif électronique est allumé
6-7-8-9-10-11-21-22
Le ventilateur continue de tourner, mais l'arrivée de
gaz est bloquée ou aucun allumage
8-11-12-13-14-15
La flamme s'éteint une fois le bouton de la valve thermostatique relâché (7)
14-16-17
L'arrivée de gaz est interrompue. La flamme s'éteint
10-11-12-18
L'unité consomme trop de gaz
18-19
18-19
L'unité ne s'arrête plus
5-6-13-20
5-20
wagtx5700000026fr.fm
14
HGA ..., HGM ...
.
6.3
N°
Pannes, origines et solutions
Solutions
Origine
Solutions
1
Pas d'alimentation en courant
Vérifier le branchement électrique et la tension secteur
2
Surchauffe du moteur (le ventilateur ne
tourne pas régulièrement ou est bloqué)
Contrôler le moteur et le ventilateur et, le cas
échéant, les repositionner
3
Mauvais réglage du thermostat du local
Régler à la valeur voulue
4
La fiche du thermostat (2) n'est pas branchée
Brancher la fiche
5
Interrupteur défectueux : sur le modèle « A »
interrupteur principal (4), sur le modèle « M »
interrupteur principal (6)
Bloquer l'arrivée de gaz, débrancher la fiche
secteur de la prise et remplacer l'interrupteur
6
Contrôleur de flamme défectueux
Remplacer
7
Fiche secteur branchée dans le mauvais
sens dans la prise
Brancher la fiche secteur dans l'autre sens
dans la prise
8
Aucune pression de gaz au niveau de l'électrovanne
Vérifier si l'arrivée de gaz est bien ouverte
Vérifier que la bouteille de gaz est remplie,
appuyer sur le bouton Reset
Contrôler le thermostat de sécurité
9
L'électrovanne ne s'ouvre pas
Contrôler le branchement électrique
Contrôler l'électrovanne
10
L'électrode d'ionisation défectueuse et/ou
électrode d'allumage réglée incorrectement
Procéder aux réglages selon les instructions
données/remplacer l'électrode d'ionisation
11
La grille de protection derrière le ventilateur
est encrassée ou est obstruée par des corps
étrangers
Enlever les corps étrangers et nettoyer la
grille
Vérifier que la grille d'admission et la grille de
sortie sont exemptes de salissures
12
Le thermostat de sécurité s'enclenche ou
bien ne fonctionne pas
Vérifier que le local est suffisamment aéré
Vérifier que l'écoulement de l'air chaud n'est
pas entravé
13
Thermostat défectueux
Contrôler le thermostat et, le cas échéant, le
remplacer
14
La valve thermostatique ne reste pas ouverte
Appuyer sur le bouton de la valve pendant
env. 10 secondes
15
L'allumage ne fonctionne pas
Vérifier si un court-circuit s'est produit dans la
liaison entre l'allumeur piézo et l'électrode
Vérifier le réglage de l'électrode (voir la représentation schématique)
wagtx5700000026fr.fm
15
Pannes, origines et solutions
N°
HGA ..., HGM ...
Origine
Solutions
Vérifier la position du thermocouple (voir la
représentation schématique)
16
Le thermocouple ne se réchauffe pas
17
Interrupteur du thermocouple défectueux
Nettoyer les contacts de l'interrupteur ou remplacer l'interrupteur
18
Détendeur défectueux
Le remplacer
19
Du gaz s'échappe
Rechercher, en utilisant de l'eau savonneuse,
la fuite et remplacer la pièce défectueuse
20
L'électrovanne ne se ferme pas
Fermer l'arrivée de gaz, faire brûler le gaz
résiduaire se trouvant encore dans le flexible,
retirer la fiche secteur de la prise, déposer
l'électrovanne, nettoyer et remettre en place
ou remplacer
21
Circulation d'air insuffisante
Vérifier que la grille d'admission et la grille de
sortie sont exemptes de salissures
22
Microrupteur Air défectueux
Contrôler le microrupteur Air
wagtx5700000026fr.fm
Contrôler le thermocouple et, le cas échéant,
le remplacer
16
2 Élimination
2
Élimination
2.1
Elimination d'anciens appareils électriques et électroniques
Pour les clients des pays de l'UE
Le présent appareil est soumis à la directive européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ainsi qu'aux lois
nationales correspondantes. La directive DEEE prescrit le cadre d'un traitement
des déchets d'équipements électriques valable dans toute l'UE.
L'appareil porte le symbole ci-contre représentant une poubelle
rayée. Cela signifie que vous ne pouvez pas le jeter avec les ordures ménagères et que vous devez l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie.
Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement professionnel,
en tant qu'outil électrique professionnel. Contrairement aux appareils à utilisation
principalement privée, cet appareil ne peut être remis, dans certains pays de
l'UE, p. ex. en Allemagne, aux centres de collecte publics (p. ex. centres de recyclage communaux). En cas de doute, veuillez vous informer auprès de votre
revendeur sur l'élimination prescrite pour les appareils électriques à usage professionnel dans votre pays et veillez à éliminer l'appareil selon les prescriptions
légales en vigueur. Veuillez également respecter les éventuelles indications à ce
sujet contenues dans le contrat de vente ou dans les conditions générales de
vente de votre revendeur.
Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres
humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives
et le recyclage de précieuses matières premières.
Pour les clients d'autres pays
Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres
humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives
et le recyclage de précieuses matières premières. Nous recommandons donc de
ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères mais de l'éliminer dans le
respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Des lois nationales prescrivent éventuellement le tri sélectif pour les produits électriques et
électroniques. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays
lors de l'élimination de cet appareil.
28
Schéma électrique
7.
HGA ..., HGM ...
Schéma électrique
7.1
Modèle « M »
MV
Moteur du ventilateur
PZ
Allumeur piézo
RC
Groupe RC
EV
Électrovanne gaz
IN
Interrupteur principal
TA
Thermostat du local
CT
Thermostat de sécurité
Interrupteur du thermocouple
RV
Interrupteur principal
chauffage - 0 - ventilation
FU
Fusible 4 A
EI
Électrode d'ionisation
LF
Filtre antiparasite
EA
Électrode d'allumage
IT
Transformateur d'allumage
PAM
TC
Thermocouple
AP
Dispositif de contrôle
wagtx5700000031fr.fm
DT
18
R1
Microrupteur Air
Relais microrupteur
HGA ..., HGM ...
Schéma électrique
7.2
Modèles HGA 30, HGA 54, HGA 74
7.3
Réglage des électrodes et du thermocouple
a
wagtx5700000031fr.fm
19
HGA 30
30
HGA 54
40
HGA 74
40
Caractéristiques techniques
8.
HGA ..., HGM ...
Caractéristiques techniques
Unité
Référence
HGM 30
HGA 30
HGM 52
HGA 52
HGM 74
HGA 74
0610121
0610122
0610123
0610124
0610125
0610126
Puissance calorifique max.
[kcal/h]
[kW]
12.900 – 28.380
15 – 33
19.780 – 47.300
23 – 55
28.380 – 68.800
33 – 80
Puissance d'air
[m3/h]
650
1.400
2.100
Tension
[V]
230 1~
Fréquence
[Hz]
50
Consommation de combustible
[kg/h]
Puissance électrique
[W]
Pression de gaz
[bar]
Niveau de bruit à 1 m
[dBA]
67
72
73
Dimensions, L x L x H
[mm]
520 x 285 x 415
580 x 320 x 460
795 x 320 x 475
Poids
[kg]
11,5
16
20
wagtd5700000004fr.fm
1,08 – 2,35
1,64 – 3,93
2,36 – 5,72
50 – 59
125 – 145
180 – 200
0,5 – 2,0
20
Déclaration de conformité CE
Fabricant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Produit
Produit
HGM 30, HGA 30
Type de produit
Radiateurs à gaz
Fonction du produit
Chauffage de pièces
Référence
0610121,
0610122
HGM 52, HGA 52
HGM 74, HGA 74
0610123,
0610124
0610125,
0610126,
Directives et normes
Nous déclarons par la présente que ce produit satisfait aux prescriptions et exigences en
vigueur des directives et normes suivantes :
2006/42/EG, 90/396/EWG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
Fondé de pouvoir pour la documentation technique
Axel Häret,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
München, 10.12.2012
Dr. Michael Fischer
Directeur général Technologie et Innovation
Traduction de la déclaration de conformité originale

Manuels associés